Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manuale per l’utenteSistema Alaris™ con Guardrails™ Suite MX
(con unità PC Alaris™, modello 8015 versione software 9.33)
2020-03
CHANNELSELECT
CHANNELOFF
MONITOR
ALARM MONITOR STANDBY ALA
RM INFUSE STANDBY
RATE (mL/h)
RESTART
CHANNELOFF
PAUSE
CHANNELSELECT
1
4
7
CLEAR
2
5
8
0
3
6
9 ENTER
CANCEL
SYSTEMON
SILENCE
OPTIONS
CHANNELSELECT
CHANNELOFF
RESTART
PAUSE
ALARM INFUSE STANDBY
RATE (mL/h)
% SpO2
PULSE (BPM)
ALARM INFUSE STANDBY
CHANNELSELECT
CHANNELOFF
PAUSE
RESTART
RATE (mL/h)
Alaris PC®
Guardrails®
Q U E S T A P A G I N AÈ V O L U T A M E N T EL A S C I A T A V U O T A
Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015 iii
N. ordine:Copia stampata: P0000046© -2020 CareFusion Corporation o una delle sue affiliate. Tutti i diritti riservati.DME: 1000036 -00
Ogni sezione specifica del prodotto per infusione Alaris dispone di un proprio indice.
Informazioni generali di contatto ................................................................................................ iv
Introduzione ...................................................................................................................................v
Raccomandazioni sulle parti approvate .......................................................................... viii
Installazione ...................................................................................................................... ix
Unità PC Alaris Modello 8015 ............................................................................. Sezione 1
Modulo pompa Alaris, modello 8100 Modulo siringa Alaris, modello 8110......... Sezione 2
Appendice ARisoluzione dei problemi e manutenzione ..............................................................................A-1
Collegamenti gestore di sistemi Alaris ...............................................................................A-2Allarmi e avvisi...................................................................................................................A-3Stoccaggio .......................................................................................................................A-23Cura e manutenzione della batteria.................................................................................A-23Connessione wireless......................................................................................................A-25Pulizia ..............................................................................................................................A-27Informazioni di manutenzione..........................................................................................A-32
Regolamenti e norme............................................................................................................A-34Conformità .......................................................................................................................A-34Marchi commerciali..........................................................................................................A-45
Indice
iv Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015
EC REP
CareFusion 303, Inc. 10020 Pacific Mesa Blvd, San Diego, CA 92121, Stati Uniti888-876-4287
Rappresentante europeo autorizzato BD Svizzera Sàrl, Route de Crassier 17, Business Park Terre-Bonne, Batiment A4,1262 Eysins, SvizzeraRappresentante australiano autorizzatoBecton Dickinson Pty Ltd, 4 Research Park Drive, North Ryde, NSW 2113, Australia
Rappresentante autorizzato per la Nuova ZelandaBecton Dickinson Ltd, 14b George Bourke Drive, Mt Wellington, Auckland 1060, Nuova Zelandacarefusion.com
Assistenza clienti - Nord America(Riscontro a livello clinico e tecnico.)
Telefono: 888.812.3266 Email: [email protected]
Assistenza clienti - Internazionale(Riscontro a livello clinico e tecnico.)
Email: [email protected]
Assistenza tecnica - Nord AmericaAssistenza tecnica e riparazione apparecchiature.
Telefono, Stati Uniti: 888.812.3229 Telefono, Canada: 800.387.8309
Assistenza tecnica - Regno UnitoAssistenza tecnica e riparazione apparecchiature.
Telefono: 0800 389 6972 Email: [email protected]
Gestione ordini clienti - Nord America(Reso del prodotto, assistenza e inserimento ordini)
Telefono, Stati Uniti: 800.482.4822 Telefono, Canada: 800.387.8309
Assistenza clienti - Regno Unito(Reso del prodotto, assistenza e inserimento ordini)
Telefono: 0800 917 8776 Email: [email protected]
www.carefusion.com/customer-support
Assistenza tecnica e servizio clienti - Internazionale(Supporto per informazioni di manutenzione e assistenza. Reso del prodotto, assistenza e inserimento ordini)
www.carefusion.com/customer-support/customer-service
Australia/Nuova ZelandaAssistenza tecnica - Australia
(Supporto per informazioni di manutenzione e assistenza, risoluzione dei problemi, servizio di assistenza.)Telefono: 1300 729 258
http://www.bd.com/anz/contactus.asp
Informazioni generali di contatto
0086
Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015 v
Assistenza tecnica - Nuova ZelandaAssistenza tecnica e riparazione apparecchiature
Telefono: 0508 422 734http://www.bd.com/anz/contactus.asp
Servizio Clienti - Australia(Reso del prodotto e inserimento ordini.)
Telefono: 1800 833 372 Email: [email protected]
Servizio clienti - Nuova Zelanda(Reso del prodotto e inserimento ordini.)
Telefono: 0508 422 734 Email: [email protected]
Servizio Clienti - Italia(Reso del prodotto e inserimento dell'ordine)
Telefono: +39 02 48240500Email: [email protected]
Assistenza tecnica - ItaliaSupporto tecnico e riparazione apparecchiature
Telefono: +39 055 30339300Email: [email protected]
Informazioni generali di contatto (continua)
Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015 vi
La sezione unità PC Alaris™ del presente manuale per l'utente fornisce le procedure e le informazioni applicabili al sistema Alaris e all'unità PC. Ciascuna delle altre sezioni principali fornisce procedure e informazioni specifiche per il prodotto.
Il presente manuale per l’utente include le istruzioni per l'uso del modulo pompa Alaris e del modulo siringa Alaris. All'interno di questo documento possono essere presenti riferimenti ad altri moduli (ad esempio, Modulo PCA, Modulo EtCO2, Modulo SpO2 e Modulo Auto-ID) che non sono supportati da questa versione del manuale per l’utente.
Il sistema Alaris è un sistema modulare portatile, destinato all'assistenza pediatrica, neonatale e per adulti. È costituito dall'unità PC, dal Guardrails™ Suite MX, e da un massimo di quattro moduli di infusione e/o monitoraggio rimovibili (canali). L'utilizzo del sistema Alaris è limitato a un paziente alla volta.
Guardrails Suite MX per sistema Alaris porta a un nuovo livello di prevenzione degli errori terapeutici nel punto di cura del paziente. La Guardrails Suite MX è dotata di dosaggio dei farmaci, velocità di somministrazione di concentrazione e linee guida opzionali di programmazione iniziale con un massimo di 30 aree di cura specifiche per paziente, denominate Profili. Ogni profilo contiene una specifica Libreria farmaci, una Libreria di fluidi endovenosi ed etichette dei canali, nonché configurazioni dello strumento appropriate per l'area di cura. Gli Avvisi Clinici opzionali specifici per farmaci o fluidi endovenosi riportano dei messaggi di tipo visivo. I limiti di dosaggio per ogni dose di farmaco somministrato tramite Guardrails o i limiti di velocità per ogni ingresso di fluido endovenoso possono essere un Hard Limit che non può essere superato durante la programmazione dell'infusione e/o un Soft Limit che può essere superato, in base ai requisiti clinici.
Un set di dati viene sviluppato e approvato dal team multidisciplinare della struttura utilizzando il software Guardrails Editor, ovvero lo strumento di creazione presente sul PC. Il set di dati viene poi trasferito al sistema Alaris da personale qualificato. I set di dati approvati sono mantenuti dal Software Editor per futuri aggiornamenti e riferimenti.
Le informazioni relative a un Avviso che si verifica durante l'utilizzo vengono memorizzate all'interno dell'unità PC e sono accessibili utilizzando il software Guardrails CQI Reporter.
Introduzione
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il sistema Alaris.
AVVERTENZA
nlyO
ATTENZIONE
vii Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015
La documentazione fornita con i prodotti Alaris System potrebbe fare riferimento a un prodotto non presente nella propria struttura o non ancora disponibile per la vendita nella zona di interesse.
Un numero in formato apice (ad esempio, ) identifica la presenza di informazioni aggiuntive fornite come NOTA alla fine della procedura.
Uso previstoIl sistema Alaris™ con Guardrails™ Suite MX è destinato all’uso in ambienti sanitari professionali che utilizzano pompe di infusione per la somministrazione di fluidi, farmaci, sangue ed emoderivati. Il sistema Alaris con Guardrails Suite MX ha lo scopo di fornire a operatori sanitari debitamente formati un modo per automatizzare la programmazione dei parametri di infusione, diminuendo così la quantità di passaggi manuali necessari per inserire i dati di infusione.
L'inserimento dei dati e la convalida dei parametri di infusione vengono effettuati dal personale sanitario qualificato secondo le indicazioni del medico. Il sistema Alaris con Guardrails Suite MX è un sistema interoperabile in grado di comunicare e scambiare dati in modo accurato, efficace, sicuro e compatibile con diversi sistemi informatici, applicazioni software e reti, con impostazioni differenti. Inoltre, viene conservato e mantenuto inalterato lo scambio di dati, come la finalità e il significato dei dati clinici o operativi.
Prestazioni essenzialiI moduli di infusione Alaris sono progettati per erogare con precisione la quantità programmata di farmaco o fluido nel periodo di tempo programmato. I moduli di infusione Alaris assicurano che l'infusione non venga erogata inavvertitamente quando l'utente si aspetta che il sistema sia in pausa, arrestato o spento. I moduli di infusione Alaris impiegano sistemi di misurazione per rilevare e fornire un avviso relativamente a eventuali condizioni avverse alla somministrazione sicura del fluido. Queste includono le misurazioni del corretto caricamento del set di infusione (rilevamento di flusso libero), della pressione (rilevamento di occlusione) e del rilevamento di aria nella linea di infusione.
Introduzione (Continua)
viii Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:Le avvertenze e le precauzioni specifiche per il prodotto, trattate nelle relative sezioni del presente manuale per l’utente, forniscono le informazioni necessarie per utilizzare il sistema Alaris in modo sicuro ed efficace.
Una comunicazione che avverte l'utente della possibilità di lesioni, morte o altre gravi reazioni avverse associate all'uso o all’utilizzo improprio del dispositivo.
Una comunicazione che avverte l'utente della possibilità di un problema con il dispositivo associato, dovuto all'uso o all'utilizzo improprio del dispositivo.
TERMINI STABILITI:La seguente tabella identifica i termini definiti utilizzati in tutto il documento per alcuni prodotti con marchio registrato e caratteristiche del prodotto.
Introduzione (Continua)
Prodotto/Caratteristica Termine stabilito
Modulo Alaris Auto-IDModulo Alaris EtCO2Modulo PCA AlarisUnità PC Alaris
Modulo Auto-IDModulo EtCO2Modulo PCAUnità PC
Modulo pompa Alaris Modulo pompa
Modulo Alaris SpO2Modulo siringa Alaris
Modulo SpO2Modulo siringa
Manutenzione del sistema Alaris
Manutenzione del sistema
Gestore di sistemi Alaris Gestore dei sistemi
Avviso Guardrails Avviso
Avvertenza clinica Guardrails Avvertenza clinica
Guardrails CQI Reporter CQI Reporter
Set di dati Guardrails Set di dati
Libreria farmaci Guardrails Libreria dei farmaci
Editor Guardrails Software di modifica
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015 ix
Introduzione (Continua)
CareFusion raccomanda l'uso di parti prodotte da CareFusion per il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchiatura CareFusion. L'utilizzo da parte del cliente di parti di ricambio per riparazioni o assistenza, componenti aggiuntivi o monouso non approvati da CareFusion è a rischio del cliente e può invalidare la garanzia del prodotto fornita da CareFusion. Qualsiasi autorizzazione 510(k) da parte della Food and Drug Administration (FDA) o approvazione normativa ottenuta da CareFusion per la commercializzazione delle pompe Alaris si basa sull'utilizzo esclusivo di componenti e attrezzature prodotti da CareFusion. Se per la manutenzione, la riparazione o il funzionamento dell'apparecchiatura CareFusion vengono utilizzate parti, componenti aggiuntivi o monouso non di CareFusion, tali componenti sono da considerarsi non approvati da CareFusion relativamente a sicurezza ed efficacia nei prodotti Alaris, né sono stati inclusi nella revisione e nell'approvazione/autorizzazione dei prodotti.
Se si rendesse necessaria la sostituzione dei seguenti cavi o accessori, utilizzare solo i componenti approvati elencati nel manuale di assistenza tecnica. L'uso di altri componenti può influenzare la conformità elettromagnetica del sistema Alaris.
• Cavo di alimentazione unità PC
• Cavo seriale dell'unità PC
Introduzione (Continua)
Prodotto/Caratteristica Termine stabilito
Hard limit di Guardrails Hard Limit
Fluido endovenoso Guardrails Fluido endovenoso
Limite di Guardrails Limite
Soft limit di Guardrails Soft Limit
Valvola senza ago SmartSite™ Valvola senza ago
Raccomandazioni sulle parti approvate
x Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015
Gli strumenti vengono testati e calibrati prima di essere imballati per la spedizione. Per garantire il corretto funzionamento dopo la spedizione, si raccomanda di eseguire una verifica alla ricezione, prima di mettere in funzione lo strumento.
Prima di mettere in funzione il sistema Alaris:
1. Eseguire la procedura di procedura di registrazione tramite il software di manutenzione del sistema.
2. Verificare se la funzione Profiles (Profili) è stata abilitata o meno (vedere la sezione Unità PC, “System Options" (Opzioni di sistema), "System Configurations" (Configurazioni di sistema)).
Installazione
NOTA:Per abilitare la funzione Profiles (Profili), è necessario caricare sull'unità PC un Set di dati sulle migliori pratiche definite dall'ospedale.TENZA
ATTENZIONE
xii Manuale per l’utente del sistema Alaris - con v9.33 Modello 8015
Sezione Unità PCManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1--3
Unità PC AlarisModello 8015
Q U E S T A P A G I N AÈ V O L U T A M E N T EL A S C I A T A V U O T A
Sezione Unità PC Indice dei contenutiManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-iii
Per iniziareIntroduzione ........................................................................................................................................... 1-1
Impostazione generale e funzionamentoCollegamento e scollegamento del modulo ........................................................................................... 1-3
Collegamento del modulo............................................................................................................... 1-3Scollegamento del modulo ............................................................................................................. 1-4Aggiunta di un modulo con sistema alimentato .............................................................................. 1-5
Avvio ...................................................................................................................................................... 1-6Accensione del sistema.................................................................................................................. 1-6Risposta al promemoria di manutenzione ...................................................................................... 1-7Regolazione del contrasto del display ............................................................................................ 1-7Selezione di Nuovo paziente e Opzioni profilo ............................................................................... 1-8Regolazione del volume audio ....................................................................................................... 1-10Blocco/sblocco anti-manomissione ................................................................................................ 1-11
Spegnimento del sistema....................................................................................................................... 1-12Opzioni del sistema................................................................................................................................ 1-13
Contrasto del display ...................................................................................................................... 1-13ID paziente ..................................................................................................................................... 1-13ID personale clinico ........................................................................................................................ 1-16Disattivazione di tutti i canali .......................................................................................................... 1-17Modalità Anestesia ......................................................................................................................... 1-18Tempo di funzionamento della batteria .......................................................................................... 1-21Configurazioni del sistema ............................................................................................................. 1-21Numeri seriali.................................................................................................................................. 1-23Versioni del software ...................................................................................................................... 1-24Orario.............................................................................................................................................. 1-25Stato della rete ............................................................................................................................... 1-26Connessione wireless..................................................................................................................... 1-29Stato del Data Set .......................................................................................................................... 1-30Manutenzione necessaria............................................................................................................... 1-31
Informazioni generaliAvvertenze e precauzioni ....................................................................................................................... 1-32
Generale......................................................................................................................................... 1-32Compatibilità Elettromagnetica....................................................................................................... 1-35
Caratteristiche e visualizzazioni ............................................................................................................. 1-36Caratteristiche e definizioni ............................................................................................................ 1-36Caratteristiche operative, controlli, indicatori.................................................................................. 1-38Visualizzazioni ................................................................................................................................ 1-41
Impostazioni configurabili del sistema.................................................................................................... 1-42Specifiche....................................................................................................................................... 1-43Simboli............................................................................................................................................ 1-45
Indice dei contenuti
Indice dei contenuti Sezione Unità PC1-iv Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Q U E S T A P A G I N AÈ V O L U T A M E N T EL A S C I A T A V U O T A
Sezione Unità PC Per iniziareManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-1
Questa sezione del manuale per l’utente fornisce le Informazioni e istruzioni di sistema dell’unità PC (modello 8015) e di Alaris System. Viene utilizzato in combinazione con:
• Manuale di assistenza tecnica per unità PC/modulo pompa• Sezioni specifiche per il prodotto del presente Manuale per
l’utente• Software di manutenzione del sistema (e relative istruzioni) per la
registrazione, la manutenzione e la configurazione wireless di Alaris System
L'unità PC è il nucleo di Alaris System e fornisce un'interfaccia utente comune per la programmazione delle infusioni e del monitoraggio, come aiuto nella riduzione della complessità al punto di cura. Il display utilizza il colore per comunicare in modo chiaro le informazioni critiche di programmazione, infusione, monitoraggio e politiche definite dall'ospedale.
La scheda di rete wireless fornisce la capacità di comunicazione wireless tra Alaris System e Alaris Systems Manager. L'uso combinato di Alaris System e Alaris Systems Manager è integrato nell'infrastruttura di rete esistente di una struttura ospedaliera.
Quando è abilitato, Alaris Systems Manager permette lo scambio di informazioni tra Alaris Systems Manager e Alaris System. L'unità PC può essere messa in funzione manualmente o di concerto con le informazioni scambiate con Alaris Systems Manager. Se la comunicazione con la rete wireless viene interrotta (ad esempio, fuori portata), Alaris System può essere utilizzato, come previsto, in modalità manuale.
Per iniziare
Introduzione
Leggere tutte le istruzioni, comprese quelle per il/i modulo/i collegato/i e gli accessori applicabili, prima di utilizzare Alaris System.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
nlyO
ATTENZIONE
Per iniziare Sezione Unità PC1-2 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Allarmi e avvisi: Vedere "Appendice A - Risoluzione dei problemi e manutenzione" per gli allarmi e gli avvisi specifici dell’unità PC.
Controindicazioni: nessuna conosciuta.
Ambiente elettromagnetico: Vedere la sezione "Appendice" del presente manuale per l’utente ("Regolamenti e norme", "Conformità").
Introduzione (Continua)
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-3
I moduli possono essere fissati su entrambi i lati dell'unità PC o su entrambi i lati di un altro modulo. Il processo di collegamento o scollegamento è lo stesso per entrambi i lati, sia per il collegamento che per la rimozione a/da un'unità PC o un altro modulo.
Un singolo ospedale/struttura può scegliere di fissare i moduli in maniera permanente. Per rimuovere in modo permanente i moduli collegati, è necessario contattare il personale di servizio qualificato. L'inserimento di un dito o di un altro oggetto nel connettore IUI, quando il modulo è collegato all'unità PC, può provocare scosse elettriche.
Alaris System è progettato per il funzionamento di un massimo di quattro moduli di infusione o di monitoraggio. Il sistema non è in grado di riconoscere più di quattro moduli. Un modulo può essere fissato in qualsiasi posizione; tuttavia, se montato su un'asta per flebo, si raccomanda di mantenere una configurazione equilibrata.
L'applicazione di nastro adesivo o di altri materiali ai lati dell'unità PC e dei moduli può impedirne il corretto fissaggio.
1. Posizionare il modulo libero con un angolo di 45°, allineando i connettori IUI.
Impostazione generale e funzionamento
Collegamento e scollegamento del modulo
Collegamento del modulo L'inserimento di un dito o di un altro oggetto nel connettore IUI, quando il modulo è collegato all'unità PC, potrebbe provocare scosse elettriche.
AVVERTENZA
45°
Connettore IUI
Vista frontale
Connettori IUI allineati
Vista superiore
Vista superiore
Connettori IUI non allineati
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-4 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
2. Ruotare il modulo libero verso il basso contro l'unità PC o il modulo collegato fino a quando il fermo di rilascio non scatta in posizione.}
1. Assicurarsi che il modulo sia spento prima di scollegarlo.
2. Spingere il fermo di rilascio del modulo, quindi ruotare il modulo verso l'alto e in direzione opposta dell'unità PC o dal modulo collegato (opposto al movimento mostrato nella procedura "Collegamento del modulo") per scollegare i connettori.
• Alaris System re-identifica e mostra l'identificazione del modulo appropriato (A, B, C o D), da sinistra a destra.
• Le posizioni dei moduli (A, B o C) appropriate per i moduli rimanenti appaiono sul Display principale.
Collegamento e scollegamento del modulo (continua)
Collegamento del modulo (Continua)
Scollegamento del modulo
Se correttamente fissato/agganciato, il fermo di rilascio fornisce un collegamento molto sicuro tra i moduli. Se non è agganciato in modo appropriato, un modulo può scollegarsi durante il funzionamento.
AVVERTENZA
Fermo di rilascio
La mancata esecuzione di queste operazioni può causare un funzionamento improprio dello strumento.
AVVERTENZA
La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare potenziali pericoli associati a connettori IUI danneggiati.
AVVERTENZA
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-5
Aggiungere il modulo come descritto in "Collegamento del modulo"
• Il sistema esegue un test del modulo, facendo in modo che tutti i segmenti LED e gli indicatori luminosi dei display si illuminino brevemente.
• Il display di identificazione del modulo appropriato (A, B, C o D) si illumina. I moduli vengono sempre identificati da sinistra a destra, quindi se un modulo viene aggiunto a sinistra di altri moduli, tutti i moduli vengono re-identificati. La reidentificazione del modulo NON interrompe né influisce sull'infusione o sul monitoraggio dei moduli attivi.
• Le posizioni dei moduli (A, B, C o D) appaiono sul Display principale.
• Se si osserva una delle seguenti condizioni, è necessario interrompere l’utilizzo del modulo interessato, il quale deve essere ispezionato da personale qualificato:
I segmenti LED non si illuminano sui display durante il test di accensione.
Gli indicatori luminosi non si illuminano.
Non compare un'adeguata identificazione del modulo.
Collegamento e scollegamento del modulo (continua)
Aggiunta di un modulo con sistema alimentato
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-6 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
1. Collegare l'unità PC a una fonte di alimentazione CA esterna.
2. Premere il tasto SYSTEM ON (Accensione sistema).
3. Viene avviato l'autotest del sistema:
• Il test diagnostico comporta una breve accensione di tutti i segmenti del display a LED e degli indicatori luminosi di stato dei moduli collegati.
• La spia di alimentazione si illumina.
• L’identificazione del modulo appropriato (A, B, C o D) viene visualizzata sui moduli collegati.
• Viene emesso un segnale acustico.
• Se l'opzione PM Reminder (Promemoria manutenzione preventiva) è attiva ed è prevista la manutenzione preventiva programmata, sulla schermata compare MAINTENANCE REMINDER (promemoria di manutenzione).
• Al completamento del test di sistema, appare la schermata New Patient? (Nuovo Paziente?).
• Se si osserva una delle seguenti condizioni, è necessario interrompere l’utilizzo dell’unita PC o del modulo collegato interessato, il quale deve essere controllato da personale qualificato:
Il sistema non supera una qualsiasi fase dell'autotest.
Il Display principale non è retroilluminato, appare irregolare o si ha evidenza di una riga di pixel che non funziona correttamente.
Avvio
Accensione del sistema
NOTA:I parametri di infusione precedenti vengono cancellati automaticamente dopo 8 ore.L'autotest fornisce al personale clinico la verifica della sicurezza operativa e del corretto funzionamento degli allarmi per Alaris System.
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-7
Se l'opzione Preventive Maintenance (PM) Reminder (Promemoria di manutenzione preventiva) è abilitata e l'unità PC o un modulo collegato deve essere sottoposto a manutenzione preventiva, all'accensione viene visualizzato MAINTENANCE REMINDER (Promemoria di manutenzione). Se necessario, il promemoria può essere temporaneamente bypassato premendo il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
1. Informare il personale della struttura quando si verifica un MAINTENANCE REMINDER (Promemoria di manutenzione) e rimuovere lo strumento che richiede manutenzione (vedere "Collegamento e scollegamento del modulo").
2. Se Alaris System è stato spento per sostituire l'unità PC, rieseguire la procedura di avvio.
OPPURE
Se un modulo collegato (ad esempio un modulo pompa) è stato spento e rimosso, la visualizzazione del messaggio MAINTENANCE REMINDER (Promemoria di manutenzione) riflette la rimozione di tale modulo. Per proseguire nella procedura di avvio, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
1. Premere il tasto funzione DISPLAY CONTRAST (Contrasto del display).
Avvio (Continua)
Risposta al promemoria di manutenzione
Regolazione del contrasto del display
CONFIRM
B
MAINTENANCE REMINDER
Module(s) due for routinepreventive maintenance:
Module A: YYYY-MM-DD
CONFIRM
B
MAINTENANCE REMINDER
Module(s) due for routinepreventive maintenance:
Midtown Hospital
Yes
No
NEW PATIENT ?
>Select Yes or No
“Yes” Clears PreviousPatient Data
DISPLAYCONTRST
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-8 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
2. Per regolare il display per una visualizzazione ottimale, utilizzare i tasti funzione Lighter/Darker (Più chiaro/scuro).
3. Per ritornare alla schermata principale premere il tasto funzioneCONFIRM (Conferma).
Le seguenti procedure presuppongono che la funzione Profiles (Profili) sia abilitata.
1. Selezionare l'opzione richiesta NEW PATIENT? (nuovo paziente?).
• Per indicare che la programmazione è per un nuovo paziente e cancellare dalla memoria tutti i parametri del paziente memorizzati, premere il tasto funzione Yes (Sì).
• Per confermare che la programmazione è per lo stesso paziente e mantenere tutti i parametri del paziente memorizzati, premere il tasto funzione No (No).
Viene visualizzato l'ultimo Profilo utilizzato.
Se la funzione Profiles (Profili) è disabilitata, viene visualizzato il menu principale.
2. Accettare o modificare il Profilo corrente:
• Per accettare il Profilo corrente, premere il tasto funzione Yes (Sì).Viene visualizzata la schermata principale.
• Per modificare il Profilo, premere il tasto funzione No (No) e continuare con il passaggio successivo.
Viene visualizzata la schermata di selezione del Profilo.
Avvio (Continua)
Regolazione del contrasto del display (Continua)
Selezione di Nuovo paziente e Opzioni profilo
System Options
>Adjust Display toDesired Contrast
Display Contrast
Lighter
Darker
CONFIRM
®
Midtown Hospital
Yes
No
NEW PATIENT ?
>Select Yes or No
“Yes” Clears PreviousPatient Data
DISPLAYCONTRST
Midtown HospitalAdult ICU
Yes
No
>Select Yes or No
Adult ICU ?“Yes” Confirms SameProfile
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-9
3. Per selezionare un Profilo, premere il tasto funzione sinistro corrispondente.
Per visualizzare ulteriori scelte, premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
4. Per confermare la selezione del Profilo premere il tasto funzione CONFRM (Conferma).
Viene visualizzata la schermata principale
.
È sempre disponibile l'opzione per inserire e visualizzare un identificativo alfanumerico paziente a 16 caratteri. Lo strumento può essere configurato per visualizzare automaticamente la schermata Patient ID Entry (Voce ID paziente) durante l'avvio o per fornire l'accesso solo attraverso il menu Systems Options (Opzioni di sistema) (vedere "Opzioni di sistema").
Se è stato selezionato Yes (Sì) per indicare la programmazione per un nuovo paziente, eseguire una delle seguenti operazioni:
• Se l'identificativo del paziente non è richiesto, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma) o EXIT (Esci).
• Per inserire manualmente l'identificativo del paziente, utilizzare i tasti di immissione dati numerici e/o i tasti rapidi di funzione alfa.
È possibile inserire un identificativo alfanumerico, fino a 16 caratteri.
Premere il tasto funzione accanto a un gruppo di lettere per elencare le lettere di quel gruppo. Premere il tasto funzione accanto a una singola lettera per inserirla.
Per accedere alla lettera "Z" e ai caratteri speciali (trattino, trattino basso, spazio), premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
Per cancellare un'intera voce, premere il tasto CLEAR (Pulisci).
Per tornare indietro un carattere alla volta, premere il tasto CANCEL (Annulla).
Avvio (Continua)
Selezione di Nuovo paziente e Opzioni profilo (continua)
Funzione voce ID paziente
Midtown HospitalProfiles
>Press CONFIRM
CONFIRM PAGEDOWN
Neonatal
Peds ICU
Neonatal ICU
Adult General Care
Adult ICU
1 of 2
EXIT
A
B
C
D
PAGEDOWN
>Enter Patient ID and PressCONFIRM
E
K-O
F-J
P-T
U-Y
A-E
Patient ID Entry
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
CONFIRM
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-10 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
1. Premere il tasto funzione AUDIO ADJUST (Regolazione del volume).
2. Per cambiare il volume al livello desiderato, premere il tasto funzioneLouder (Più alto) o Softer (Più basso). Per testare il livello audio dell’allarme premere il tasto funzioneTest (Prova).
3. Per tornare alla schermata dell'unità PC, premere il tasto funzione MAIN SCREEN (SCHERMATA PRINCIPALE).
Dopo 30 secondi senza premere un tasto, viene visualizzato il display principale.
Avvio (Continua)
Regolazione del volume audio
L'utente dovrebbe verificare che l'attuale impostazione dell'allarme sia appropriata prima dell'uso su ciascun paziente.
AVVERTENZA
È possibile che ci sia un pericolo se si utilizzano differenti Preimpostazioni di allarme per la stessa apparecchiatura o per apparecchiature simili in una singola area, come ad esempio un'unità di terapia intensiva o una sala di cardiochirurgia.
AVVERTENZA
VTBI = 250.0 mL
VOLUMEINFUSED
AUDIOADJUST
Midtown HospitalAdult ICU
Impostando il volume audio al livello più basso si abbassano tutti gli allarmi del sistema, compresi gli allarmi secondari, come ad esempio End of Infusion (Fine infusione).
ATTENZIONE
Louder
>Change Setting orCancel
Audio Volume AdjustTest
Softer
MAINSCREEN
3NOTA:Il Volume audio minimo predefinito è al livello 1. I livelli 1-5 possono essere impostati per ogni profilo. L'utente è in grado di abbassare il VOLUME AUDIO del dispositivo al limite minimo impostato. Quando il LIVELLO DI VOLUME AUDIO minimo è stato raggiunto, i tasti funzione Louder/Softer (Più alto/Più basso) non sono disponibili e l'unità PC emette un suono di pressione tasti che segnala un’azione non consentita.
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-11
1. Avviare il funzionamento del modulo pertinente.
2. Tenere premuto Tamper Resist Switch (Interruttore Anti-manomissione), sul retro dell'unità PC, per 3 - 4 secondi (vedere "Informazioni generali", "Caratteristiche e visualizzazioni", "Caratteristiche operative, Controlli, indicatori"). • Un suono di avviso, se Key Click Audio (Audio di
pressione tasti) è abilitato, e un messaggio di tre secondi PANEL LOCKED (Panello bloccato) sul Display principale confermano l'attivazione del blocco.
• Quando l’opzione Anti-manomissione è attiva, il pannello del tastierino è bloccato; tuttavia, il personale clinico può:
Silenziare l'allarme audio.Visualizzare il/i volume/i infuso/i.Visualizzare e testare le impostazioni di allarme audio.Visualizzare i parametri selezionati sui moduli collegati.
Qualsiasi altra pressione di un tasto comporta la visualizzazione di un messaggio PANEL LOCKED (Panello bloccato) e, se Key Click Audio (Audio di pressione tasti) è abilitato, verrà emesso un suono di pressione tasti che segnala un’azione non consentita.
3. Per sbloccare il pannello del tastierino, tenere premuto Tamper Resist Switch (Interruttore Anti-manomissione) per 3 o 4 secondi.
Un suono di avviso, se Key Click Audio (Audio di pressione tasti) è abilitato, e un messaggio di tre secondi PANEL UNLOCKED (Panello sbloccato) sul Display principale confermano l'attivazione dello sblocco.
Avvio (Continua)
Blocco/sblocco anti-manomissione
PANEL LOCKED
VTBI = 250.0 mL
VOLUMEINFUSED
AUDIOADJUST
Midtown HospitalAdult ICU
PANEL UNLOCKED
VTBI = 250.0 mL
VOLUMEINFUSED
AUDIOADJUST
Midtown HospitalAdult ICU
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-12 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Tenere premuto il tasto CHANNEL OFF (Spegnimento canale) finché non si sente un bip (circa 1,5 secondi), quindi rilasciarlo per avviare lo spegnimento.
• Durante la sequenza di spegnimento, il messaggio Powering Down (Spegnimento) lampeggia sul Display principale.
• Per interrompere la sequenza di spegnimento, premere rapidamente un tasto qualsiasi (eccetto SYSTEM ON (Accensione sistema)) sull'unità PC.
Una volta che tutti i moduli collegati sono spenti, l'unità PC si spegne automaticamente.
Spegnimento del sistema
Powering Down
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-13
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Display Contrast (Contrasto del display).
3. Regolare il display e tornare alla schermata principale (vedere la procedura "Avvio", "Regolazione del contrasto del display").
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Patient ID (ID paziente).
Opzioni del sistema
Contrasto del display
ID paziente
Inserimento
SILENCE
OPTIONS
147
CLEAR
2580
369 ENTER
CANCEL
SYSTEMON
>Select an Option orEXIT
PAGEDOWNEXIT
Display Contrast
Clinician ID
Power Down All Channels
Anesthesia Mode
Patient ID
System Options 1 of 3
>Select an Option orEXIT
PAGEDOWNEXIT
Display Contrast
Clinician ID
Power Down All Channels
Anesthesia Mode
Patient ID
System Options 1 of 3
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-14 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
3. Inserire manualmente l'identificativo del paziente:
• Per inserire manualmente l'identificativo del paziente, utilizzare i tasti di immissione dati numerici e/o i tasti rapidi di funzione alfa.
È possibile inserire un identificativo alfanumerico, fino a 16 caratteri.
Premere il tasto funzione accanto a un gruppo di lettere per elencare le lettere di quel gruppo. Premere il tasto funzione accanto a una singola lettera per inserirla.
Per accedere alla lettera "Z" e ai caratteri speciali (trattino, trattino basso, spazio), premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
Per cancellare un'intera voce, premere il tasto CLEAR (Pulisci).
Per tornare indietro un carattere alla volta, premere il tasto CANCEL (Annulla).
4. Per verificare la corretta immissione, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
Opzioni di sistema (Continua)
ID paziente (Continua)
Inserimento (Continua)
EXIT
A
B
C
D
PAGEDOWN
>Enter Patient ID and PressCONFIRM
E
K-O
F-J
P-T
U-Y
A-E
Patient ID Entry
123456789CD_ _ _ _ _
CONFIRM
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-15
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Patient ID (ID paziente).
3. Per cancellare un'intera voce, premere il tasto CLEAR (Pulisci).
O
Per tornare indietro un carattere alla volta, premere il tasto CANCEL (Annulla).
4. Per inserire manualmente l'identificativo del paziente modificato, utilizzare i tasti di immissione numerici e/o i tasti rapidi di funzione alfa.
• È possibile inserire un identificativo alfanumerico, fino a 16 caratteri.
• Premere il tasto funzione accanto a un gruppo di lettere per elencare le lettere di quel gruppo. Premere il tasto funzione accanto a una singola lettera per inserirla.
• Per accedere alla lettera "Z" e ai caratteri speciali (trattino, trattino basso, spazio), premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
5. Per verificare la corretta immissione, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
Viene visualizzata la schermata di verifica New Patient ID Entry (Nuova voce ID paziente).
Opzioni di sistema (Continua)
ID paziente (Continua)
Modifica
SILENCE
OPTIONS
147
CLEAR
2580
369 ENTER
CANCEL
SYSTEMON
O
EXIT
A
B
C
D
PAGEDOWN
>Enter Patient ID and PressCONFIRM
E
K-O
F-J
P-T
U-Y
A-E
Patient ID Entry
234567891EF_ _ _ _ _
CONFIRM
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-16 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
6. Per accettare l'ID paziente modificato, premere il tasto funzione Yes (Sì). Viene visualizzata la schermata principale con il nuovo ID paziente.
OPPUREPer conservare l'ID paziente originale (precedente), premere il tasto funzione No (No).
Viene visualizzata la schermata principale con il precedente ID paziente.
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Clinician ID (ID personale clinico).
3. Inserire manualmente l'identificativo del personale clinico:Per inserire manualmente l'identificativo del personale clinico, utilizzare i tasti di immissione numerici e/o i tasti rapidi di funzione alfa.
• È possibile inserire un identificativo alfanumerico, fino a 16 caratteri.
• Premere il tasto funzione accanto a un gruppo di lettere per elencare le lettere di quel gruppo. Premere il tasto funzione accanto a una singola lettera per inserirla.
• Per accedere alla lettera "Z" e ai caratteri speciali (trattino, trattino basso, spazio), premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
• Per cancellare un'intera voce, premere il tasto CLEAR (Pulisci).• Per tornare indietro un carattere alla volta, premere il tasto
CANCEL (Annulla).
Opzioni di sistema (Continua)
ID paziente (Continua)
Modifica (Continua)
ID personale clinico
>Press Yes or No
Patient ID Entry
Yes
No
Patient ID
123456789CD
will be changed to
234567891EF
Is this correct?
>Select an Option orEXIT
PAGEDOWNEXIT
Display Contrast
Clinician ID
Power Down All Channels
Anesthesia Mode
Patient ID
System Options 1 of 3
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-17
4. Per verificare la corretta immissione, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Power Down All Channels (Disattivazione di tutti i canali).
3. Premere il tasto funzione Yes (Sì). Durante la sequenza di spegnimento, il messaggio POWERING DOWN (Spegnimento) lampeggia sul display principale.
Opzioni di sistema (Continua)
ID personale clinico (Continua)
Disattivazione di tutti i canali
EXIT
A
B
C
D
PAGEDOWN
>Enter Clinician ID and PressCONFIRM
E
K-O
F-J
P-T
U-Y
A-E
Clinician ID Entry
123456789CD_ _ _ _ _
CONFIRM
>Select an Option orEXIT
PAGEDOWNEXIT
Display Contrast
Clinician ID
Power Down All Channels
Anesthesia Mode
Patient ID
System Options 1 of 3
System Options
Yes
No
Power DownAll Channels?
>Press Yes or No
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-18 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Quando la modalità Anestesia è abilitata e in seguito viene utilizzata la funzione di pausa - il modulo rimane in pausa indefinita fino al riavvio.
Quando la modalità Anestesia è abilitata:
• Un canale può essere messo in pausa a tempo indeterminato senza allarme.
• L'aria nella linea associata al Profilo può essere impostata fino a 500 microlitri.
• Tutti i limiti sono impostati su Soft (Leggero).• La modalità di Controllo dei limiti è impostata su Smart (Intelligente).• L'audio di pressione tasti è disattivato.• La modalità di riavvio automatico per la modalità Anestesia è
impostata su 9 e non è configurabile.• Il blocco del pannello tramite la modalità Anti-manomissione o la
modalità Utente Autorizzato non è disponibile.• La lista dei farmaci Guardrails è predefinita con i farmaci designati
dal software Editor come “solo anestesia”. Tutti i farmaci Guardrails in un Profilo possono essere visualizzati premendo il tasto funzione ALL DRUGS (TUTTI FARMACI).
• La dose di bolo è disponibile automaticamente per:Farmaci Guardrails che dispongono di limiti di dose del bolo definitiImpostazione del calcolo dei farmaci generici
• Anesthesia Mode (Modalità anestesia), insieme ad altri messaggi richiesti, viene visualizzata nella barra di comando del Display principale.
• L'audio di richiamo per il modulo in pausa è silenziato in modo permanente.
• La revisione della pagina di impostazione del calcolo dei farmaci viene omessa quando si ripristina il calcolo di un farmaco sospeso.
• Le Avvertenze cliniche non vengono visualizzate.
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
Opzioni di sistema (Continua)
Modalità Anestesia
Abilitazione
Quando Alaris System è impostato per l'uso in Modalità Anestesia, è importante selezionare il Profilo che corrisponde al reparto in cui il paziente verrà portato quando la Modalità Anestesia sarà interrotta. Questo assicura che Alaris System sia nel Profilo corretto dopo l'uso della Modalità Anestesia.
AVVERTENZA
NOTA:Se un'infusione viene messa in pausa in modalità normale e in seguito viene attivata la modalità anestesia - il dispositivo emette un allarme dopo due minuti.
>Select an Option orEXIT
PAGEDOWNEXIT
Display Contrast
Clinician ID
Power Down All Channels
Anesthesia Mode
Patient ID
System Options 1 of 3
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-19
2. Premere il tasto funzioneAnesthesia Mode (Modalità anestesia).
3. Premere il tasto funzione Enable (Abilita).
4. Premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
La Modalità Anestesia può essere disattivata, e il normale funzionamento può essere ripristinato, utilizzando uno dei tre metodi seguenti:
• Menu System Options (Opzioni del sistema).• Scollegamento dalla corrente alternata.• Collegamento alla corrente alternata.
Dal menu System Options (Opzioni del sistema)
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione Anesthesia Mode (Modalità anestesia).
3. Premere il tasto funzione Disable (Disabilita).
4. Premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
Anesthesia Mode (Modalità Anestesia) non appare più sul Display principale, ciò indica che è stata disabilitata.
Opzioni di sistema (Continua)
Modalità Anestesia (Continua)
Abilitazione (Continua)
Disabilitazione
System Options
>Select an Option or PressCONFIRM
Anesthesia Mode
Pump ModuleAir Detection =75 microliters
Enable
Change
CONFIRM
Disable
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-20 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Collegamento alla corrente alternata
1. Collegare il sistema alla corrente alternata (CA).
2. Per continuare a utilizzare la Modalità Anestesia, premere il tasto funzione Yes (Sì).
OPPURE
Per interrompere la Modalità Anestesia, premere il tasto funzione No (No).
Scollegamento dalla corrente alternata
1. Scollegare il sistema dalla corrente alternata (CA).
• La modalità anestesia viene automaticamente disabilitata.
• Tutte le infusioni attualmente in corso continuano.
• Un messaggio compare come avviso che informa che la Modalità Anestesia è stata interrotta.
2. Premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
Opzioni di sistema (Continua)
Modalità Anestesia (Continua)
Disabilitazione (Continua)
AC power cord wasconnected.Continue
?ANESTHESIA MODE
Yes
No
>Select Yes or No
CONFIRM
Anesthesia mode waswhen AC powerdisconnected.continue normal operation.
discontinuedcord was
Press CONFIRM to
>Press CONFIRM
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-21
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
3. Premere il tasto funzione Battery Runtime (Tempo di funzionamento della batteria).
4. Per tornare alla schermata principale, premere il tasto CANCEL (Annulla) o il tasto funzione EXIT (Esci).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
3. Premere il tasto funzione System Configuration (Configurazione del sistema).
Opzioni di sistema (Continua)
Tempo di funzionamento della batteria
Configurazioni del sistema
System Configurations
>Select an Option orEXIT
EXIT
Software Versions
Serial Numbers
Battery Runtime
PAGEDOWN
Time of Day
PAGE UP
System Options 2 of 3
System Options
>Press CANCEL or EXIT
EXIT
9.5 hours
Estimated batteryruntime at currentoperating parameters
System Configurations
>Select an Option orEXIT
EXIT
Software Versions
Serial Numbers
Battery Runtime
PAGEDOWN
Time of Day
PAGE UP
System Options 2 of 3
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-22 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
4. Premere il tasto funzione PC Unit (Unità PC).
5. Per rivedere le varie impostazioni di configurazione del sistema, premere i tasti funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’) e PAGE UP (PAG. SU).
Opzioni di sistema (Continua)
Configurazioni di sistema (Continua)
Factory Default: Yes
System Configuration - Module
PC Unit
Pump Module
SPO2 Module
>Press CANCEL or EXIT
EXIT
Shared Infusion Settings
PAGEDOWN
>Press CANCEL or EXIT
PAGEDOWNEXIT
System Config - PCU 1 of 3
Alarm audio: Profile 1
Battery meter: Disabled
Clock setup: 09:00
Anesthesia Mode: Disabled
Limit Checking: ALWAYS
EXITPAGEUP
System Config - PCU 2 of 3
500 kgMax Pt. weight:
Patient ID Entry: Disabled
>Press CANCEL or EXIT
PAGEDOWN
Key click audio: Enabled
2 m2Max Pt. BSA:
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-23
6. Per tornare alla schermata principale, premere il tasto CANCEL (Annulla) o il tasto funzione EXIT (Esci).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
3. Premere il tasto funzioneSerial Numbers (Numeri seriali).Vengono visualizzati i numeri seriali dell'unità PC e di tutti i moduli collegati.
Opzioni di sistema (Continua)
Configurazioni di sistema (Continua)
Numeri seriali
EXITPAGE
UP
System Config - PCU 3 of 3
PM Reminder: Disabled
>Press CANCEL or EXIT
Tamper resist: Disabled
NOTA:L'opzione Profiles (Profili) viene elencata solo se è disattivata.Le opzioni Limit Checking (Controllo dei limiti) e Max Pt. BSA (Superficie corporea paziente max.) vengono elencate solo se l'opzione Profiles (Profili) è abilitata e viene caricato un Data Set valido.
System Configurations
>Select an Option orEXIT
EXIT
Software Versions
Serial Numbers
Battery Runtime
PAGEDOWN
Time of Day
PAGE UP
System Options 2 of 3
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-24 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
4. Per ritornare alla schermata principale premere il tasto funzione EXIT (ESCI).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
3. Premere il tasto funzione Software Versions (Versioni del software).
4. Per rivedere le informazioni sulla versione del software, premere il tasto funzione View (Visualizza) accanto al modulo applicabile.
OPPURE
Per ritornare alla schermata principale premere il tasto funzione EXIT (ESCI).
Opzioni di sistema (Continua)
Numeri seriali (Continua)
Versioni del software
Serial Number Review
PC Unit: nnnn-nnnnnnnn
nnnn-nnnnnnnn
nnnn-nnnnnnnn
nnnn-nnnnnnnn
nnnn-nnnnnnnn
Module A:
Module B:
Module C:
Module D:
>Press CANCEL or EXIT
EXIT
NOTA:"nnnn-nnnnnnnn" nel display in figura rappresenta un modello e un numero di serie.
System Configurations
>Select an Option orEXIT
EXIT
Software Versions
Serial Numbers
Battery Runtime
PAGEDOWN
Time of Day
PAGE UP
System Options 2 of 3
Software Rev. Review
PC Unit:
Module A:
Module B:
Module C:
Module D:
View
View
View
View
View
>Select an Option orEXIT
EXIT
OPPU
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-25
5. Per ritornare alla schermata principale premere il tasto funzione EXIT (ESCI).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere il tasto funzione PAGE DOWN (Pag. giù).
3. Premere il tasto funzione Time of Day (Orario).
4. Se l'ora è corretta, premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
OPPURE
Per modificare l’ora, premere il tasto funzione Change Time (Modifica ora).
Opzioni di sistema (Continua)
Versioni del software(Continua)
Orario
EXIT
>Press CANCEL or EXIT
Software Rev. Review
Module Software: A
Main processor: nn.nn
nn.nn
nn.nn
Main boot block:
Keyboard:
NOTA:“nn.nn" nel display in figura rappresenta una versione del software.
System Configurations
>Select an Option orEXIT
EXIT
Software Versions
Serial Numbers
Battery Runtime
PAGEDOWN
Time of Day
PAGE UP
System Options 2 of 3
Time of Day
System Options
Current time:
09:00
ChangeTime
CONFIRM
>CONFIRM Time-of-Day
EXIT
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-26 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
5. Inserire l'Orario corrente.
6. Premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
Lo stato visualizzato si aggiorna immediatamente quando si verifica un cambiamento di stato.
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere due volte il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
Opzioni di sistema (Continua)
Orario (Continua)
Stato della rete
Time of Day
System Options
Current time:
__:__
ChangeTime
CONFIRM
>Enter Current Time
EXIT
Time of Day
System Options
Current time:
14:30Change
Time
CONFIRM
>Press CONFIRM
EXIT
NOTA:Il formato è un orologio di 24 ore (orario militare).
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-27
3. Per visualizzare lo stato della rete e le informazioni sullo stato del wireless, premere il tasto funzione Network Status (Stato della rete).
4. Inserire la password (fare riferimento alle istruzioni del software di manutenzione del sistema v9.5 o successive) e premere il tasto funzione CONFIRM (Conferma).
• Vengono visualizzate informazioni basate sullo stato wireless: DISABLED (Disabilitato), DISASSOCIATED (Non collegato), CONFIGURING (IN CONFIGURAZIONE), ASSOCIATING (In collegamento), ASSOCIATED (Collegato), o AUTHENTICATING (In autenticazione).
• Se lo stato wireless è ASSOCIATED (Collegato), vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Connettività wireless: SSID (SSID), Channel (Canale), Authentication (Autenticazione), e Encryption Types (Tipi di crittografia) usati. Indirizzo BSSID—MAC (BSSID—MAC) dell’access point a cui il sistema è collegato; Speed (Velocità) — frequenza di trasferimento fino a 11 Mbps per 802.11b, 54 Mbps per 802.11a o 802.11b/g e 72 Mbps for 802.11a/b/g/n.Link Quality (Qualità del collegamento) - è consigliata una qualità almeno del 20% per una buona connettività wireless.Signal Strength (Potenza del segnale) -si raccomanda una potenza superiore al 20% per una buona connettività wireless.
5. Per visualizzare le informazioni sulla connettività di rete, premere il tasto funzioneNET STATUS (Stato della rete).• Viene visualizzato uno stato come ad es. DISABLED (Disabilitato),
DISCONNECTED (Non collegato), CONFIGURING (In configurazione), INVALID CONFIG (Config. non valida) o CONNECTED (Collegato).
• Se lo stato è CONNECTED (COLLEGATO):L'unità PC è collegata alla rete wireless.Viene visualizzato il profilo utilizzato.
Opzioni di sistema (Continua)
Stato della rete (Continua)System Options 3 of 3
>Select an Option orEXIT
EXIT
Network Status
Maintenance Due Yes
Wireless Connection
Data Set Status
PAGE UP
Viewing Network Statusis only to be used byqualified personnel.
* _ _ _ _
System Options
EXIT CONFIRM
>Enter Password orEXIT
>Press CANCEL to Exit
Wireless StatusStatus :
Channel :
Authentication :
ASSOCIATED
1 (2.412 Ghz)OPEN
40 bit WEP
SSID :
BSSID :
AM SWEPXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
00:0A:B3:36:9F:88
Encryption:
NETSTATUS
NETADDRESS
SERVERSTATUS
Link Quality
Signal Strength75%35%
System Options
Speed: 11 Mbps
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-28 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
6. Per visualizzare le informazioni sull’indirizzo di rete, premere il tasto funzione NET ADDRESS (Indirizzo di rete).
• Viene visualizzato il MAC Address (Indirizzo MAC) della scheda wireless RF collegata all'unità PC.
• Se il DHCP (DHCP) visualizza NO (NO), l'unità PC è impostata per utilizzare un indirizzo IP statico.
• Quando l'unità PC è collegata alla rete wireless, vengono visualizzate le informazioni IP Address (Indirizzo IP), Subnet Mask (Subnet Mask), Gateway (Gateway) e DNS (DNS).
7. Per visualizzare le informazioni sulla connettività di rete, premere il tasto funzione SERVER STATUS (Stato del server).
Opzioni di sistema (Continua)
Stato della rete (Continua)
>Press CANCEL to Exit
Network StatusStatus : CONNECTED
WIRELESSSTATUS
NETADDRESS
SERVERSTATUS
System Options
Uptime : 03:45:35
1,200,150
13, 890Bytes Sent:
Bytes Recv:
Unità PC pre-v9.5:
>Press CANCEL to Exit
Network Status
Status:
Profile:
Uptime:
CONNECTED
Site 1
03:45:35
1,200,150
13, 890Bytes Sent:
Bytes Received:
System Options
WIRELESSSTATUS
NETADDRESS
SERVERSTATUS
v9.5 e unità PC successive:
>Press CANCEL to Exit
Network Address
WIRELESSSTATUS
SERVERSTATUS
System Options
NETSTATUS
DHCP: Yes
192.168.0.55
MAC Address: 00:0A:B3:36:9F:88
192.168.0.1
255.255.255.0Subnet Mask:
IP Address:
Gateway:
192.168.0.1
192.168.0.3
DNS Primary:
DNS Secondary:
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-29
• Vengono visualizzate informazioni relatice allo stato: DISABLED (DIsabilitato), DISCONNECTED (Non collegato), CONNECTING (In collegamento) o CONNECTED (Collegato).
• Se lo stato è CONNECTED (COLLEGATO), l'unità PC è collegata all’Alaris Systems Manager e vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Uptime (Tempo di attività) — identifica da quanto tempo l'unità PC è stata collegata.
Server Address (Indirizzo server) — Indirizzo IP di Alaris Systems Manager.
TCP Port (Porta TCP) utilizzata per stabilire la connessione.
Encryption (Crittografia) (AES 128-bit) utilizzata per codificare i dati sul carico utile e proteggere le informazioni sensibili del paziente inviate attraverso la rete wireless.Bytes sent (Byte inviati) - totale cumulativo dei dati inviati.Bytes Received (Byte ricevuti) - totale cumulativo dei dati ricevuti.Server Name (Nome server) primi 20 caratteri del nome del server nel dominio dell'Alaris Systems Manager.
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere due volte il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
3. Premere il tasto funzione Wireless Connection (Connessione Wireless).Se il tasto funzione Wireless Connection (Connessione Wireless) è inattivo (in grigio), l'unità PC è nella seguente configurazione:
• Il software di manutenzione del sistema è stato utilizzato per disabilitare la connessione wireless
• Il processo di flashing della scheda CF è stato effettuato senza appropriata programmazione del file AppConfig (v9.12 o successivo). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni per l'aggiornamento del software e dell'hardware dell'unità PC Alaris Modello 8015 alla v9.33.
• Una configurazione di rete valida non è mai stata trasferitaPer abilitare la connessione wireless, utilizzare il software di manutenzione del sistema v9.5 o successivo. Inviare l'unità PC a un ingegnere clinico per risolvere i problemi di connettività wireless.
Opzioni di sistema (Continua)
Stato della rete (Continua)
Connessione wireless
Server StatusStatus: CONNECTED
System Options
WIRELESSSTATUS
NETSTATUS
NETADDRESS
>Press CANCEL to Exit
TCP Port:
Uptime:
3613
00:00:02192.168.0.2AlarisServer1.JDhospit
20ms20ms
UNKNOWN
AES 128-bit1,103,470,77694,300
Server Address:Server Name:
Local Timeout:
Server Timeout:
Bytes Sent:Bytes Received:
Last Disconnect:
Encryption:
v9.5 e unità PC successive:
System Options 3 of 3
>Select an Option orEXIT
EXIT
Network Status
Maintenance Due Yes
Wireless Connection
Data Set Status
PAGE UP
Impostazione generale e funzionamento Sezione Unità PC1-30 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
4. La connessione wireless può essere disabilitata o abilitata:
• Per disattivare la comunicazione wireless, premere il tasto funzione Disable (Disabilita).
Se la connessione wireless è disabilitata, rimane disabilitata fino a quando l'unità PC non viene spenta. Regolare le impostazioni predefinite in Enable (Abilita) quando l'unità PC viene riaccesa.Le istruzioni del software di manutenzione del sistema v10.33 o successive includono anche una procedura su come disabilitare una scheda RF wireless su un’unità PC utilizzata in un ambiente non wireless. La connessione wireless rimane disabilitata fino a quando non viene utilizzato il software di manutenzione del sistema per abilitarla.
• Per abilitare la connessione wireless, premere il tasto funzione Enable (Abilita).Unità PC pre-v9.5: visualizza Network Status (Stato della rete) dopo aver premuto il tasto funzione Enable (Abilita). Se viene identificato uno Status (Stato) DISABLED (Disabilitato), il software di manutenzione del sistema è stato utilizzato per disabilitare la connessione wireless. Utilizzare il software di manutenzione del sistema v9.5 o successivo per abilitare la connessione wireless.
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere due volte il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
3. Per visualizzare lo stato del Data Set, premere il tasto funzione Data Set Status (Stato del set di dati).
Opzioni di sistema (Continua)
Connessione Wireless (Continua)
Stato del Data Set
System Options
WirelessConnection Disable
Enable
>Press ENABLE orDISABLE
System Options 3 of 3
>Select an Option orEXIT
EXIT
Network Status
Maintenance Due Yes
Wireless Connection
Data Set Status
PAGE UP
Sezione Unità PC Impostazione generale e funzionamentoManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-31
Viene visualizzato uno stato Current (Corrente), Pending (In sospeso), Transferring (In trasferimento) o Not Activated (Non attivato).
1. Premere il tasto OPTIONS (Opzioni).
2. Premere due volte il tasto funzione PAGE DOWN (PAG. GIU’).
3. Premere il tasto funzione Maintenance Due (Manutenzione necessaria).
4. Per ritornare alla schermata principale premere il tasto funzione EXIT (ESCI).
Opzioni di sistema (Continua)
Stato del Data Set (Continua)
Manutenzione necessaria
B
EXIT
Current:
Pending:
(none available)
Midtown HospitalDataset ID: 83442BBNot Activated
ID: 83442BBActivated: 2005-09-18 08:45ID: 83442BBActivated: 2005-09-18 08:45
System Options
>Press EXIT
Data Set Status
System Options 3 of 3
>Select an Option orEXIT
EXIT
Network Status
Maintenance Due Yes
Wireless Connection
Data Set Status
PAGE UP
BModule(s) due for routinepreventative maintenance:.
>Press CANCEL or EXIT
EXIT
Maintenance Due Dates
Bar Code:
Bar Code:(Hand held)
YYYY-MM-DD
YYYY-MM-DD
System Options
PAGE UP
BModule(s) due for routinepreventative maintenance:.
>Press CANCEL or EXIT
EXIT
Maintenance Due Dates
PC Unit:
Module A:
Module B:
Module C:
Module D:
YYYY-MM-DD
YYYY-MM-DD
YYYY-MM-DD
YYYY-MM-DD
YYYY-MM-DD
System Options
PAGEDOWN
Informazioni generali Sezione Unità PC1-32 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
• Rischio di esplosione se utilizzato in presenza di agenti o gas anestetici ed infiammabili.
• Valutare le condizioni del paziente prima di silenziare un allarme. Non silenziare l'allarme se la sicurezza del paziente potrebbe essere compromessa.
• Prima di ogni utilizzo,verificare che i limiti di allarme siano appropriati per il paziente.
• Alaris System esegue un autocontrollo durante l'accensione. L'unità PC dovrebbe emettere un segnale acustico, non dovrebbero verificarsi errori e, se un modulo è collegato, tutti i segmenti LED dovrebbero lampeggiare. Se Alaris System non supera l'autoverifica, sospendere l’uso dell'unità PC o del modulo in avaria.
• Se correttamente fissato/collegato, il fermo di rilascio fornisce un collegamento molto sicuro tra i moduli. Se non è agganciato in modo appropriato, un modulo può scollegarsi durante il funzionamento.
• Scollegare dalla rete di alimentazione (CA) e dalla batteria quando si esegue la manutenzione.
• Utilizzare solo batterie CareFusion. L'uso di batterie di terzi potrebbe compromettere la sicurezza e l'efficacia dei prodotti Alaris.
• La batteria non può essere riparata e non deve essere aperta.
• La batteria è da intendersi come sistema di supporto. Lasciare il cavo di alimentazione collegato a una fonte di alimentazione CA di tipo ospedaliero, ogni qualvolta sia disponibile.
• La sostituzione della batteria deve essere effettuata da personale qualificato mentre lo strumento non è in uso.
Informazioni generali
Avvertenze e precauzioni
Generale
AVVERTENZE
Sezione Unità PC Informazioni generaliManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-33
• Pericolo di scosse elettriche. Non aprire l’unità PC. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
• A causa della natura intermittente delle connessioni wireless, alcuni dati possono andare persi se non è possibile stabilire una connessione o se questa si perde durante l'utilizzo. Alaris Systems Manager e la scheda di rete wireless sono progettati per ridurre al minimo questi inconvenienti, ma non possono eliminarli del tutto.
• Alaris System non è destinato a sostituire la supervisione da parte del personale clinico. L'utente deve familiarizzare con le caratteristiche, il funzionamento e gli accessori di Alaris System prima dell'uso.
• Non modificare questa apparecchiatura senza l'autorizzazione del produttore. L'autorizzazione deve essere ottenuta tramite comunicazione scritta da parte del produttore.
Avvertenze e precauzioni (Continua)
Generale (Continua)
AVVERTENZE
Informazioni generali Sezione Unità PC1-34 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
• Utilizzare sempre una presa tripolare dotata di messa a terra. Laddove l'integrità del sistema di messa a terra sia in dubbio, azionare il dispositivo con la batteria interna.
• Funzionamento in camera iperbarica:Alaris System non è certificato per l'uso in ambienti arricchiti con ossigeno.
Alaris System, con l'esclusione del modulo EtCO2, è stato verificato per funzionare senza allarmi di malfunzionamento dovuti all'ambiente della camera iperbarica o alla pressione involontaria di tasti quando viene utilizzato in una camera iperbarica.
Il direttore per la sicurezza iperbarica della struttura sanitaria è responsabile di tutte le attrezzature utilizzate in un ambiente di camera iperbarica.
• Se uno strumento o un accessorio cade o subisce un urto violento, deve essere messo immediatamente fuori uso e ispezionato da personale di servizio qualificato per garantirne il corretto funzionamento prima di essere riutilizzato.
• Se uno strumento sembra danneggiato, contattare CareFusion per l'autorizzazione alla restituzione ai fini della riparazione.
Avvertenze e precauzioni (Continua)
Generale (Continua)
ATTENZIONE
Sezione Unità PC Informazioni generaliManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-35
• Non utilizzare Alaris System vicino a dispositivi per la risonanza magnetica (RMN), inclusa la tecnologia Stereotaxis.
• Non utilizzare Alaris System vicino ad apparecchiature che emettono Radiazioni terapeutiche, come gli acceleratori lineari.
• L'uso di qualsiasi accessorio, trasduttore o cavo diverso da quelli specificati può provocare un aumento delle emissioni, una diminuzione dell'immunità di Alaris System e un funzionamento improprio.
• Non utilizzare un dispositivo RF entro 20 cm dalla Scheda radio dell'unità PC. L'approvazione FCC della Scheda radio esclude la compresenza con qualsiasi altro trasmettitore.
• Secondo le norme FCC, mantenere una distanza di almeno 20 cm tra la Scheda radio dell'unità PC e un corpo umano.
• Le apparecchiature di comunicazione RF portatili (comprese le periferiche come i cavi delle antenne e le antenne esterne) non devono essere utilizzate a meno di 30 cm da qualsiasi componente di Alaris System, compresi i cavi. In caso contrario, si potrebbe verificare una diminuzione delle prestazioni dell’apparecchiatura.
• Alaris System non deve essere usato in posizione adiacente o impilato su altre apparecchiature. Se è necessario un uso adiacente o impilato, monitorare Alaris System per verificare che funzioni normalmente.
Avvertenze e precauzioni (Continua)
Compatibilità Elettromagnetica
AVVERTENZE
Informazioni generali Sezione Unità PC1-36 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
•
• I sistemi di comunicazione dati interconnessi devono essere certificati secondo la norma IEC 60950 (apparecchiature per l'elaborazione dati) o IEC 60601-1 (apparecchiature elettromedicali).
• Alaris System è destinato a essere utilizzato esclusivamente da professionisti del settore sanitario. Si tratta di un sistema medicale CISPR 11 Classe B Gruppo 1. Questo sistema può causare interferenze radio. Il riorientamento, riposizionamento o la schermatura del sistema, o un filtro sulla connessione alla rete elettrica, sono esempi delle misure che è possibile prendere per ridurre o eliminare le interferenze.
• Le apparecchiature elettromedicali necessitano di particolari precauzioni in materia di CEM e devono essere installate e utilizzate secondo le informazioni CEM fornite nella sezione "Appendice" del presente manuale per l’utente (vedere "Regolamenti e norme", "Conformità").
Avvertenze e precauzioni (Continua)
Compatibilità elettromagnetica (Continua)
Caratteristiche e visualizzazioni
Caratteristiche e definizioni
Per le caratteristiche e le definizioni specifiche di un determinato modulo, vedere la sezione specifica del prodotto nel presente manuale per l’utente che si applica al modulo o ai moduli collegati.
Caratteristica Definizione
Clinician ID (ID personale clinico)
Un identificatore del personale clinico opzionale di 16 caratteri alfanumerici che è possibile inserire e visualizzare
Data Set Creato utilizzando il tool Editor Software e poi trasferito all'unità PC. Un Data Set riflette le linee guida delle migliori pratiche della struttura per la somministrazione di farmaci per VIA ENDOVENOSA e include: Profilo delle Librerie Farmaci, Consigli clinici, Configurazioni degli strumenti e Librerie di etichette canali.
ATTENZIONE
Sezione Unità PC Informazioni generaliManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-37
Caratteristiche e visualizzazioni (Continua)
Caratteristiche e definizioni (Continua)
Caratteristica Definizione
Guardrails Suite MX Progettato per aiutare a prevenire gli errori di programmazione da:• Personalizzazione delle impostazioni configurabili del dispositivo per
soddisfare le esigenze dell'ospedale/reparto/unità selezionato/a (Profilo).• Confronto tra la programmazione dell'utente e le linee guida con le
migliori pratiche definite dall'ospedale.• Emissione di un messaggio visivo e audio qualora venga effettuata
un'immissione fuori limite.
Patient ID (ID paziente) Un identificatore del paziente opzionale di 16 caratteri alfanumerici che è possibile inserire e visualizzare• Quando è abilitata, l'immissione dell'ID è predefinita alla schermata di
avvio.• Quando è disabilitato, l'immissione dell'ID è accessibile solo dalla
schermata System Options (Opzioni di sistema).
Profile (Profilo) Un insieme unico di impostazioni di configurazione del sistema e di linee guida con le migliori pratiche per uno specifico gruppo di pazienti o tipo di paziente e può includere i seguenti componenti:• Impostazioni di configurazione dello strumento.• Una Libreria farmaci, che include i nomi dei farmaci, le concentrazioni
standard, le unità di dosaggio, i limiti di durata ed eventuali suggerimenti clinici associati sia per l'infusione continua che per l'infusione di Dose in bolo.
• Una Libreria dei fluidi endovenosi, libreria opzionale composta da fluidi endovenosi (per esempio, TPN) e limiti sulla velocità di somministrazione.
• Una Libreria di etichette canali con etichette (alfanumeriche) di testo, che consente l'identificazione (sui moduli) che può essere utilizzata per indicare il metodo di somministrazione (ad esempio, epidurale).
Le impostazioni del profilo sono stabilite dal team multidisciplinare della struttura prima dell'implementazione del sistema. I parametri del profilo vengono utilizzati per creare un Data Set, che viene poi trasferito all'unità PC.
System Configuration (Configurazione di sistema)
Permette di personalizzare le impostazioni del sistema. Se la funzione Profili è attivata, le impostazioni di sistema definite per il Profilo selezionato vengono attivate automaticamente.
Tamper Resist (Anti-manomissione)
Fornisce un blocco rapido one-touch della tastiera del pannello frontale quando l'infusione è in corso, durante un ritardo. Non è possibile bloccare il tastierino del pannello frontale durante il KVO. È possibile silenziare un allarme anche se il pannello è bloccato.
Informazioni generali Sezione Unità PC1-38 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Caratteristiche e visualizzazioni(Continua)
Caratteristiche operative, controlli, indicatori
Connettore IUI, sinistra(Non visibile)
Connettore IUI, destra
Tasto Options: quando viene premuto, consente l'accesso alle opzioni di Sistema o di Canale disponibili.
Tasto Silence: quando viene premuto durante un allarme, silenzia l'audio per 2 minuti.
Tasti funzione: Quando vengono premuti, consentono la selezione delle opzioni o dei parametri di infusione che appaiono sul Display principale adiacente al tasto funzione.
Display principale
Indicatore di alimentazione: quando è illuminato, indica che Alaris System è collegato a una fonte di alimentazioneCA.Indicatore Rete Wireless : quando è illuminato, indica che l’Alaris System è collegata al server Alaris Systems Manager. Quando lampeggia, indica il trasferimento dei dati.
Tasto Cancel: quando viene premuto, annulla sequenzialmente la serie attuale di impostazioni.
Tasto Decimale: quando viene premuto, inserisce un punto decimale nei dati numerici.
Tastierino numericoFermo di rilascio del modulo: quando viene premuto, consente la rimozione del modulo.
Tasti funzione(vedi sopra)
Indicatore della batteria: quando è illuminato, indica che Alaris System è alimentato a batteria.
Tasto Clear: quando viene premuto, resetta l'impostazione del parametro attualmente selezionato a "0".
Tasto System On: quando viene
Tasto Su: quando viene premuto,
Tasto Giù: quando viene premuto,
Tasto Enter: quando viene
premuto, fa passare Alaris Systemdalla modalità standby a quella operativa.
aumenta il parametro con ognipressione del tasto o scorre versol'alto quando viene tenuto premuto.
fa diminuire il parametro a ogni pressione del tasto o scorre verso il basso quando
premuto, conferma l'immissione del parametro attuale.
Sezione Unità PC Informazioni generaliManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-39
Caratteristiche e visualizzazioni (Continua)
Caratteristiche operative, controlli, indicatori(Continua)
Pannello posteriore - Scheda di rete wireless IEC 802.11 a/b/g/n
Utilizzare questo bullone per riorientare il morsetto del portaflebo di 90° per fissarlo a un portaflebo orizzontale invece di uno verticale.
Cinturino per cavo di alimentazione
Interruttore anti-manomissione
Connettore IUI, destra Connettore IUI, sinistra
Antenna/scheda di rete wireless
Connettore porta di comunicazione RJ45.
Altoparlante audio primario
Copertura posteriore
Informazioni generali Sezione Unità PC1-40 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Caratteristiche e visualizzazioni (Continua)
Caratteristiche operative, controlli, indicatori(Continua)
Pannello posteriore - Compact Flash b/g o a/b/g Scheda Wireless
Utilizzare questo bullone per riorientare il morsetto del portaflebo di 90° per fissarlo a un portaflebo orizzontale invece di uno verticale.
Cinturino per cavo di alimentazione
Interruttore anti-manomissione
Connettore IUI, destra Connettore IUI, sinistra
Scheda di rete wireless Compact Flash (vedere l'illustrazione
seguente per la posizione dei LED)
Connettore porta di comunicazione RJ45.
Altoparlante audio primario
LED scheda di rete wireless
Lampeggia in verde quando Alaris System è alimentato.
Sezione Unità PC Informazioni generaliManuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015 1-41
Le visualizzazioni illustrate nel presente documento sono solo a scopo illustrativo. Il contenuto della visualizzazione può variare a seconda delle impostazioni di configurazione, del Data Set definito dall'ospedale caricato tramite il Guardrails Suite MX e di diverse altre variabili.
Un'opzione di visualizzazione a colori rispetto a quella monocromatica è disponibile quando si crea un Data Set delle migliori pratiche definite dall'ospedale. Se non è presente alcun Data Set o se la funzione Profili è disabilitata, l'impostazione predefinita presenta una visualizzazione a colori. Durante il normale funzionamento, le barre del titolo e di comando sono in blu quando viene abilitata la visualizzazione a colori. Vedere "Risoluzione dei problemi e manutenzione", "Allarmi, errori, messaggi" per ulteriori categorie di colore.
Caratteristiche e visualizzazioni (Continua)
Visualizzazioni
Display principale
VTBI = 250.0 mL
VOLUMEINFUSED
AUDIOADJUST
Midtown HospitalAdult ICU
>Press START
Infusion Setup
RATE 40 mL/h
_250 mL
PAUSESECOND-
ARYSTART
VTBI
Indicatore del modulo selezionatoTasto funzione "inattivo”
Non evidenziato indica un tasto funzione non selezionato.
Tasto funzione "attivo”Evidenziato indica un tasto funzione selezionato.
Barra IstruzioniGuardare qui i messaggi per l'utente.
Barra del titolo
Stato del modulo• Una visualizzazione a caratteri pieni
indica che il modulo è in funzione.• Una visualizzazione a caratteri vuoti
indica che il modulo è collegato e pronto per l'uso.
Tasto funzione
Informazioni generali Sezione Unità PC1-42 Manuale per l’utente di Alaris System - con v9.33 Modello 8015
Se le impostazioni di configurazione devono essere cambiate dalle Factory default (Impostazioni predefinite di fabbrica), fare riferimento al Manuale tecnico di servizio o contattare il supporto tecnico CareFusion, per informazioni sulla manutenzione preventiva, per la risoluzione di eventuali e per informazioni di carattere tecnico.
Con la funzione Profili attivata, le impostazioni vengono configurate indipendentemente per ogni Profilo. Per abilitare la funzione Profili, deve essere caricato un Data Set con le migliori pratiche definite dall’ospedale. La data e l’ora è un'impostazione di sistema ed è la stessa in tutti i Profili. Prima di selezionare le impostazioni, si raccomanda all'ospedale di effettuare una valutazione dei rischi o di considerare ulteriori migliori pratiche definite dall'ospedale.
Impostazioni configurabili del sistema
Caratteristica Impostazioni Opzioni
Alarm Audio (Allarme audio) Profilo 1 Profilo 1, 2, 3 o 4
Anesthesia Mode (Modalità Disabilitato Abilitato - Disabilitato
Battery Meter (Misuratore della Disabilitato Abilitato - Disabilitato
Clock Setup (Date and Time) Non Applicabile Impostazione di data
Key Click Audio (Audio di pressione tasti) Abilitato Abilitato - Disabilitato
Max Patient Weight (Peso 500 kg 0,1 - 500 kg
Patient ID Entry (Voce ID paziente) Disabilitato Abilitato - Disabilitato
PM Reminder (Promemoria MP)(Manutenzione Preventiva)
Abilitato Abilitato