8
Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni Switching module for 2 or 3 speech units Commutateur pour 2 ou 3 postes extérieurs Umschalter f. 2 oder 3 Außenstellen Conmutador para 2 o 3 aparatos externos Comutador para 2 ou 3 postos externos

Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

Manuale installatore - Installer guideManuel installateur - Technisches Handbuch

Instrucciones instalador - Manual do instalador

Art. 0839/302.06, 0839/303.06Commutatore per 2 o 3 posti esterni

Switching module for 2 or 3 speech unitsCommutateur pour 2 ou 3 postes extérieurs

Umschalter f. 2 oder 3 AußenstellenConmutador para 2 o 3 aparatos externos

Comutador para 2 ou 3 postos externos

Page 2: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

2 ENFRDEESPT IT

PRI

2 7C23-1 C186 15 AS0 987P2P1 98754321

AC

C21 2 3 S CH

E 6S

66P

6E

1

35

2

7AU

7

E

8

3

64/5

12

B

B

6

87

45

3

C

D

L1

A

L1

5

B

78

6

43

D

C

A

R

R

ALIMENTATOREPOWER SUPPLY

ALIMENTATIONNETZGERÄT

ALIMENTADOR

Art. 0839/302.06Art. 0839/303.06

COM MU TA TO RESWITCHING MODULECOMMUTATEURUMSCHALTRELAISCONMUTADORCOMUTADOR

RETE-MAINSRÉSEAU-NETZRED-REDE

CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 8875

D - Posto esterno Outdoor unit Poste externe Außenstelle Aparato externo Posto esterno Art.0930/000.04 - 930AE - Pulsante chiamata fuoriporta Outdoor call push-button Poussoir d’appel a la porte de l’appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del apartamento Botão de chamada no patamarL1 - Modulo LED targa Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030

DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2328

A - Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série 1200, 1300, 8000, 8100

3300, PATAvIUM, Casellario postaleB - Pulsante supplementare ser ra tu ra Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trincoC - Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12v~

N.B.

In caso di ronzio sulla fonica spostare nel l’ali men ta to re il filo collegato alla ser ra tu ra dal morsetto 15 al morsetto AS.

If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside the power supply.

En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS.

Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen.

En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS.

No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.

CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 6200Art. 62K0Art. 62K0/2

Art. 0931-30vA

SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO ART. 0930/000.04 - (930A) ED ALI MEN TA TO RE ART. 0931.WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH SPEECH UNIT ART. 0930/000.04 - (930A) AND POWER SUPPLY ART. 0931.SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE ART. 0930/000.04 - (930A) ET ALIMENTATION ART. 0931.SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT AUSSENSTELLE ART. 0930/000.04 - (930A) UND NETZGERÄT ART. 0931.ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO ART. 0930/000.04 - (930A) Y ALIMENTADOR ART. 0931.ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO ART. 0930/000.04 - (930A) E ALIMENTADOR ART. 0931.

Page 3: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

3PTESDEFRENIT

BC

7

A 6C

6S6P

E

21 S3 C2 CH

2

56E

3

AU1

7

E

8

2

4/56

3

B1

- + C1 C2- +J 0 15

PRI

AS 2 31 54 8P1 7

L1

4

21

3

65

A

B

21

C

6

43

5

L1

A

P29 97 8

D

D

R

R

COM MU TA TO RESWITCHING MODULECOMMUTATEURUMSCHALTRELAISCONMUTADORCOMUTADOR

SCHEMA COLLEGAMENTO PORTIERE ELETTRICO CON PO STO ESTER NO AM PLI FI CA TO ART. 930F ED ALI MEN TA TO RE ART. 0936.WIRING DIAGRAM FOR ELECTRIC DOOR-OPENER SYSTEM WITH AMPLIFIED SPEECH UNIT ART. 930F AND POWER SUPPLY ART. 0936.SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR PORTIER ÉLECTRIQUE AVEC PO STE EXTERNE AMPLIFIÉ ART. 930F ET ALIMENTATION ART. 0936. SCHALTPLAN FÜR TÜRSPRECHANLAGE MIT VERSTÄRKE AUSSENSTELLE ART. 930F UND NETZGERÄT ART. 0936.ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA PORTERO ELÉCTRICO CON APARADO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F Y ALIMENTADOR ART. 0936.ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIRO ELÉCTRICO COM POSTO EXTERNO AMPLIFICADO ART. 930F E ALIMENTADOR ART. 0936.

RETE-MAINSRÉSEAU-NETZRED-REDE

A - Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo serie-série erie-série 1200, 1300, 8000,

8100, 3300, PATAvIUM, Casellario postale

B - Pulsante supplementare serratura Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trincoC - Serratura elettrica-Electric lock Gâche électrique-Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica-Trinco eléctrico 12v~

DISEGNO-DRAWING-SCHÉMA-SCHALTPLAN-ESQUEMA N° C2313

CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 8875

N.B.

In caso di ronzio sulla fonica spostare nell’alimentatore il filo collegato alla serratura dal morsetto 15 al morsetto AS.

If a humming sound is detected on the phonic line reconnect the wire connected to the lock by terminal 15 to terminal AS inside the power supply.

En cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer dans l’alimentateur le fil connecté à la serrure de la borne 15 à la borne AS.

Wenn ein Geräusch am Audio gibt es, der am Türöffner angeschlossene Draht des Netzgeräts von Klemme 15 auf Klemme AS umstellen.

En caso de zumbido en la fónica desplazar en el alimentador el hilo conectado a la cerradura desde el borne 15 al borne AS.

No caso de ruído no toque mudar, no alimentador, o condutor ligado ao trinco, do borne 15 para o borne AS.

CITOFONO - PHONEPOSTE - HAUSTELEFONTELÉFONO - TELEFONEArt. 6200Art. 62K0Art. 62K0/2

D - Posto esterno-Speech unit Poste externe-Außenstelle Aparato externo-Posto externo Art. 930FE - Pulsante chiamata fuoriporta Outdoor call push-button Poussoir d’appel a la porte de l’appartement Klingeltaste vor der Wohnung Pulsador de llamada a la puerta del

apartamento Botão de chamada no patamarL1 - Modulo LED targa Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa. Módulo LED para botoneira. (10 moduli LED max.) 30 moduli LED con Art. M832 40 moduli LED con Art. 0832/030

Art. 0839/302.06Art. 0839/303.06

ALIMENTATOREPOWER SUPPLY

ALIMENTATIONNETZGERÄT

ALIMENTADOR

Art. 0936-30vA

Page 4: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

4 ENFRDEESPT IT

PRI

27

AA3-

1C1

86

15AS

03-

CTC2

C39

87

P2P1

98

75

43

21

12

COLORE CONDUTTORI

11 13 15141211 1313 151412

14 15 111 1312

14 15

2311 1312

14 15613 8

12 13 15146 6

14 15 54

6 1312

14 15 712 613

AU7 6E 6S 4C 106P

77

7

6S 4C 10

6 10986S 4C8

8

1096

696S 4C

6E 6P

3 6E 6PAU 1 23

3

6E 6P

1 2AU1 2AU

77

77

AU 2 6E31 6S 4C 98 11106P6S 4C 98 1110

88

9 111069

6S 4C8 9 11106S 4C

AU 2 6E31 6P

33

6E 6PAU 211 2

3 6E 6PAU 21

12 14 15 613 97 AU 2 6E31 6S 4C 98 11106P55

55

55

55

5F

88

4 1541413412411410494

1514131211109

3 46S6E 6P65

CA

27 AU 1

+ n.

615

2Ar

t. 62

00

CITO

FONO

PHON

E

3 6 4C6E 6217

L1 8

BC

L1 5 6 73 4D

A

8

B

6 753 4

C

D

A

COLORE CONDUTTORI - CONDUCTOR COLOURCOULEUR DES CONDUCTEURS - FARBE DER LEITUNGENCOLOR CONDUCTORES - CÔR DOS CONDUTORES

N.B.

In c

aso

di ro

nzio

sul

la

foni

ca s

post

are

nel-

l’ali m

en ta

to re

il

filo

colle

gato

alla

ser

ratu

ra

dal

mor

setto

15

al

m

orse

tto A

S.

If a

hum

min

g so

und

is

dete

cted

on

the

phon

ic

line

reco

nnec

t th

e w

ire c

onne

cted

to th

e lo

ck b

y te

rmin

al 1

5 to

te

rmin

al A

S in

side

the

pow

er s

uppl

y.

En

ca

s d

e bo

urdo

nnem

ent

sur

la

ligne

ph

oniq

ue

pla

cer

da

ns

l’alim

enta

teur

le

fil

co

nnec

té à

la s

erru

re

de l

a bo

rne

15 à

la

born

e AS

.

Wen

n ei

n G

eräu

sch

am

Aud

io

gibt

es

, de

r am

röffn

er

an

ge

sc

hlo

ss

en

e D

raht

des

Net

zger

äts

von

Klem

me

15 a

uf

Klem

me

AS u

mst

elle

n.

En c

aso

de z

umbi

do

en la

fóni

ca d

espl

azar

en

el

alim

enta

dor

el

hilo

con

ecta

do a

la

cerr

adur

a de

sde

el

born

e 15

al b

orne

AS.

No

caso

de

ru

ído

no

toqu

e m

udar

, no

al

imen

tado

r,

o co

ndut

or

ligad

o ao

tri

nco,

do

born

e 15

pa

ra o

bor

ne A

S.

SCHE

MA

DI C

OLL

EGAM

ENTO

CIT

OFO

NI IN

TERC

OM

UNIC

ANTI

CO

N 2

POST

I EST

ERNI

.W

IRIN

G D

IAG

RAM

OF

INTE

RCO

MM

UNIC

ATIN

G P

HONE

S W

ITH

2 SP

EECH

UNI

TS.

SCHÉ

MA

DES

CONN

EXIO

NS P

OST

ES D

’INTE

RCO

MM

UNIC

ATIO

N AV

EC 2

PO

STES

EXT

ERNE

S.SC

HALT

PLAN

INTE

RNSP

RECH

STEL

LEN

MIT

2 A

USSE

NSTE

LLEN

.ES

QUE

MA

CONE

XIO

NADO

TEL

ÉFO

NOS

INTE

RCO

MUN

ICAN

TES

CON

2 AP

ARAT

OS

EXTE

RNO

S.ES

QUE

MA

DE L

IGAÇ

ÃO T

ELEF

ONE

S IN

TERC

OM

UNIC

ANTE

S CO

M 2

PO

STO

S ES

TERN

OS.

MO

RSE

TTIE

RE

CIT

OFO

NI -

PHO

NE

TER

MIN

ALS

- BO

RN

ES D

ES P

OST

ESH

AUST

ELEF

ON

E KL

EMM

ENLE

ISTE

- R

EGLE

TAS

TELÉ

FON

OS

- TER

MIN

AIS

DO

S TE

LEFO

NES

DIS

EGN

O-D

RA

WIN

G-S

CH

ÉMA

-SC

HA

LTPL

AN

-ESQ

UEM

A N

° C37

57R

4

A -

Targ

a co

n po

sto

este

rno

En

tranc

e pa

nel

Pl

aque

de

rue

avec

pos

te e

xter

ne

Klin

gelta

blea

u m

it Au

ßens

telle

Pl

aca

con

apar

ato

exte

rno

Bo

tone

ira c

om p

osto

ext

erno

se

rie-s

érie

120

0, 1

300,

800

0, 8

100,

330

0,

PA

TAv

IUM

, Cas

ella

rio p

osta

leB

- Se

rratu

ra e

lettr

ica

- Ele

ctric

lock

G

âche

éle

ctriq

ue -

Elek

trisc

her T

üröf

fner

C

erra

dura

elé

ctric

a - T

rinco

elé

ctric

o 12

v~

C -

Puls

ante

sup

plem

enta

re s

er ra

tu ra

Ad

ditio

nal p

ush-

butto

n fo

r loc

k

Pous

soir

sup

plém

enta

ire g

âche

zu

sätz

liche

Tür

öffn

erta

ste

Pu

lsad

or s

uple

men

tario

cer

radu

ra

Botã

o su

plem

enta

r de

trinc

oD

- Po

sto

este

rno

- Out

door

uni

t

Post

e ex

tern

e - A

ußen

stel

le

Apar

ato

exte

rno

- Pos

to e

ster

no

Art.0

930/

000.

04 -

930A

F -

Puls

ante

chi

amat

a fu

orip

orta

O

utdo

or c

all p

ush-

butto

n

Pous

soir

d’ap

pel a

la p

orte

de

l’app

arte

men

t

Klin

gelta

ste

vor d

er W

ohnu

ng

Puls

ador

de

llam

ada

a la

pue

rta d

el a

parta

men

to

Botã

o de

cha

mad

a no

pat

amar

ALIM

ENTA

TOR

E - P

OW

ER S

UPP

LYAL

IMEN

TATI

ON

- N

ETZG

ERÄT

ALIM

ENTA

DO

RAr

t. 93

8A-3

0vA

CO

M M

U TA

TO R

ESW

ITC

HIN

G M

OD

ULE

CO

MM

UTA

TEU

RU

MSC

HAL

TREL

AIS

CO

NM

UTA

DO

RC

OM

UTA

DO

R

RET

E-M

AIN

SR

ÉSEA

U-N

ETZ

RED

-RED

E

L1 -

Mod

ulo

LED

targ

a

Led

mod

ule

for e

ntra

nce

pane

l.

Mod

ule

LED

pou

r pla

que

de ru

e

LED

-Mod

ul fü

r Klin

gelta

blea

u.

Mód

ulo

Led

para

pla

ca.

M

ódul

o LE

D p

ara

boto

neira

.

(10

mod

uli L

ED m

ax.)

30

mod

uli L

ED c

on A

rt. M

832

40

mod

uli L

ED c

on A

rt. 0

832/

030

Art.

0839

/302

.06

Art.

0839

/303

.06

Page 5: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

5PTESDEFRENIT

Col

lega

re:

To c

onne

ct:

Con

nect

er:

Ansc

hluß

:C

onec

tar:

Liga

r:

C1=

> C

1 Ar

t. 09

31

0

Art.

0838

15

Ar

t. 08

31 -

0881

0=>

0

Art.

0831

- 09

31 -

0881

15

Ar

t. 08

38

15=>

15

Ar

t. 09

31 -

0831

- 08

81

0

Art.

0838

CO

M M

U TA

TO R

ESW

ITC

HIN

G M

OD

ULE

CO

MM

UTA

TEU

RU

MSC

HAL

TREL

AIS

CO

NM

UTA

DO

RC

OM

UTA

DO

R

CO

M M

U TA

TO R

ESW

ITC

HIN

G M

OD

ULE

CO

MM

UTA

TEU

RU

MSC

HAL

TREL

AIS

CO

NM

UTA

DO

RC

OM

UTA

DO

R

Agli

alim

enta

tori

To p

ower

sup

plie

sAu

x al

imen

tatio

nsZu

den

Net

zger

äten

A lo

s al

imen

tado

res

Aos

alim

enta

dore

sAr

t. 08

31-0

931-

0838

-088

1

VARI

ANTE

PER

IL C

OLL

EGAM

ENTO

DI P

IÙ P

OST

I EST

ERNI

A S

CAM

BIO

AUT

OM

ATIC

O C

ON

POST

O E

STER

NO A

RT. 0

930/

000.

04 -

(930

A).

VERS

ION

OF

STAN

DARD

WIR

ING

DIA

GRA

M F

OR

CONN

ECTI

ON

OF

SEVE

RAL

OUT

DOO

R UN

ITS

WIT

H AU

TOM

ATIC

SW

ITCH

ING

AND

SPE

ECH

UNIT

ART

. 093

0/00

0.04

- (9

30A)

.VA

RIAN

TE P

OUR

LA

CONN

EXIO

N DE

PLU

SIEU

RS P

OST

ES E

XTER

NES

AVEC

CO

MM

UTAT

ION

AUTO

MAT

IQUE

ET

POST

E EX

TERN

E AR

T. 0

930/

000.

04 -

(930

A).

ANSC

HLUS

S VO

N M

EHRE

REN

AUSS

ENST

ELLE

N M

IT A

UTO

MAT

ISCH

ER U

MSC

HALT

UNG

UND

AUS

SENS

TELL

E AR

T. 0

930/

000.

04 -

(930

A).

VARI

ANTE

PAR

A EL

CO

NEXI

ONA

DO D

E VA

RIO

S AP

ARAT

OS

EXTE

RNO

S DE

CO

NMUT

ACIÓ

N AU

TOM

ÁTIC

A Y

APAR

ATO

EXT

ERNO

ART

. 093

0/00

0.04

- (9

30A)

.VA

RIAN

TE P

ARA

A LI

GAÇ

ÃO D

E VÁ

RIO

S PO

STO

S EX

TERN

OS

COM

CO

MUT

AÇÃO

AUT

OM

ÁTIC

A E

POST

O E

XTER

NO A

RT. 0

930/

000.

04 -

(930

A).

Art.

0839

/303

.06

A -

Targ

a co

n po

sto

este

rno

En

tranc

e pa

nel w

ith s

peec

h un

it

Plaq

ue d

e ru

e av

ec p

oste

ext

erne

Klin

gelta

blea

u m

it Au

ßens

telle

Pl

aca

con

apar

ato

exte

rno

Bo

tone

ira c

om p

osto

ext

erno

se

rie-s

érie

120

0, 1

300,

800

0, 8

100,

33

00, P

ATA

vIU

M, C

asel

lario

pos

tale

C -

Serra

tura

ele

ttric

a

Elec

trick

lock

G

âche

éle

ctriq

ue

Elek

trisc

her T

üröf

fner

Cer

radu

ra e

léct

rica

Tr

inco

elé

ctric

o 12

v~

N.B.

Meh

rere

Tür

spre

chst

elle

n kö

nnen

dur

ch

Ser

iens

chal

tung

der

Um

scha

ltrel

ais

Art.0

839/

303.

06 v

erbu

nden

wer

den.

An

jede

s U

msc

haltr

elai

s kö

nnen

bis

zu

max

. 2

Auße

nste

llen

ange

schl

osse

n w

erde

n.

Se p

uede

n co

nect

ar v

ario

s ap

arat

os

exte

rnos

po

nien

do

en

serie

lo

s co

nmut

ador

es A

rt. 0

839/

303.

06.

De

esta

man

era

se p

odrá

n co

nect

ar a

cad

a co

nmut

ador

2 a

para

tos

exte

rnos

max

.

É po

ssív

el li

gar v

ário

s po

stos

ext

erno

s co

loca

ndo

em s

érie

os

com

utad

ores

Ar

t.083

9/30

3.06

. Des

ta fo

rma

a ca

da

com

utad

or p

oder

ão s

er li

gado

s at

é um

m

áxim

o de

doi

s po

stos

ext

erno

s.

È po

ssib

ile c

olle

gare

più

pos

ti es

tern

i m

ette

ndo

in s

erie

tra

loro

i co

m m

u ta t

o ri

Art.

0839

/303

.06.

In ta

l mod

o ad

ogn

i co

m m

u ta t

o re

potra

nno

esse

re c

olle

gati

fino

ad u

n m

assi

mo

di 2

pos

ti es

tern

i.

Sev

eral

ou

tdoo

r un

its

may

be

co

nnec

ted

by w

iring

sw

itchi

ng m

odul

es

Art.

0839

/303

.06

in s

erie

s. U

p to

2

outd

oor u

nits

max

. may

be

conn

ecte

d to

eac

h sw

itchi

ng m

odul

e.

On

peut

con

nect

er p

lusi

eurs

pos

tes

exte

rnes

en

racc

orda

nt e

n sé

rie l

es

com

mut

ateu

rs A

rt. 0

839/

303.

06.

De

cette

faç

on o

n pe

ut c

onne

cter

deu

x po

stes

ext

erne

s au

max

. à

chaq

ue

com

mut

ateu

r.

DIS

EGN

O-D

RA

WIN

G-S

CH

ÉMA

-SC

HA

LTPL

AN

- ES

QU

EMA

N° C

1961

B -

Puls

ante

sup

plem

enta

re

serra

tura

Ad

ditio

nal p

ush-

butto

n fo

r loc

k

Pous

soir

supp

lem

enta

ire g

âche

Zu

sätz

liche

Tür

öffn

erta

ste

Pu

lsad

or s

uple

men

tario

ce

rradu

ra

Botã

o su

plem

enta

r do

trinc

o

D -

Post

o es

ter n

o -

Spee

ch u

nit

Po

ste

exte

rne

- Auß

enst

elle

Apar

ato

exte

rno

- Pos

to

exte

rno

Ar

t. 09

30/0

00.0

4 - 9

30A

Ai c

itofo

niTo

inte

rpho

nes

À le

s po

stes

d’a

ppar

tem

ent

Zu d

en H

aust

elef

onen

Hac

ia lo

s te

léfo

nos

Para

os

tele

fone

s

L1 -

Mod

ulo

LED

targ

a

Led

mod

ule

for e

ntra

nce

pane

l.

Mod

ule

LED

pou

r pla

que

de ru

e

LED

-Mod

ul fü

r Klin

gelta

blea

u.

Mód

ulo

Led

para

pla

ca.

M

ódul

o LE

D p

ara

boto

neira

.

(10

mod

uli L

ED m

ax.)

30

mod

uli L

ED c

on A

rt. M

832

40

mod

uli L

ED c

on A

rt. 0

832/

030

Art.

0839

/302

.06

Art.

0839

/303

.06

Page 6: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

6 ENFRDEESPT IT

B

L1

D

C

98

7P2

P19

87

54

32

1

B

L1

D

C

B

L1

D

C

98

7P2

P19

87

54

32

1

B

L1

D

C

98

7P3

98

7P3

1 2 7 C� C� C1 � 15 � �

R

A

R

A

R

A

R

A

VARI

ANTE

PER

IL C

OLL

EGAM

ENTO

DI P

IÙ P

OST

I EST

ERNI

A S

CAM

BIO

AUT

OM

ATIC

O C

ON

POST

O E

STER

NO A

RT. 9

30F.

VERS

ION

OF

STAN

DARD

WIR

ING

DIA

GRA

M F

OR

CONN

ECTI

ON

OF

SEVE

RAL

OUT

DOO

R UN

ITS

WIT

H AU

TOM

ATIC

SW

ITCH

ING

AND

SPE

ECH

UNIT

ART

. 930

F.VA

RIAN

TE P

OUR

LA

CONN

EXIO

N DE

PLU

SIEU

RS P

OST

ES E

XTER

NES

AVEC

CO

MM

UTAT

ION

AUTO

MAT

IQUE

ET

POST

E EX

TERN

E AR

T. 9

30F.

ANSC

HLUS

S VO

N M

EHRE

REN

AUSS

ENST

ELLE

N M

IT A

UTO

MAT

ISCH

ER U

MSC

HALT

UNG

UND

AUS

SENS

TELL

E AR

T. 9

30F.

VARI

ANTE

PAR

A EL

CO

NEXI

ONA

DO D

E VA

RIO

S AP

ARAT

OS

EXTE

RNO

S DE

CO

NMUT

ACIÓ

N AU

TOM

ÁTIC

A Y

APAR

ATO

EXT

ERNO

ART

. 930

F.VA

RIAN

TE P

ARA

A LI

GAÇ

ÃO D

E VÁ

RIO

S PO

STO

S EX

TERN

OS

COM

CO

MUT

AÇÃO

AUT

OM

ÁTIC

A E

POST

O E

XTER

NO A

RT. 9

30F.

CO

M M

U TA

TO R

ESW

ITC

HIN

G

MO

DU

LEC

OM

MU

TATE

UR

UM

SCH

ALTR

ELAI

SC

ON

MU

TAD

OR

CO

MU

TAD

OR

N.B.

È po

ssib

ile c

olle

gare

più

pos

ti es

tern

i met

tend

o in

ser

ie tr

a lo

ro

i com

mu t

a to r

i Art.

083

9/30

3.06

. In

tal

mod

o ad

ogn

i com

mu t

a-to

re p

otra

nno

esse

re c

olle

gati

fino

ad u

n m

assi

mo

di 2

pos

ti es

tern

i.

Seve

ral

outd

oor

units

may

be

conn

ecte

d by

wiri

ng s

witc

hing

m

odul

es A

rt. 0

839/

303.

06 i

n se

ries.

Up

to 2

out

door

uni

ts

max

. may

be

conn

ecte

d to

eac

h sw

itchi

ng m

odul

e.

On

peut

con

nect

er p

lusi

eurs

po

stes

ext

erne

s en

rac

cord

ant

en s

érie

les

com

mut

ateu

rs A

rt.

0839

/303

.06.

De

cette

faç

on

on p

eut c

onne

cter

deu

x po

stes

ex

tern

es a

u m

ax.

à ch

aque

co

mm

utat

eur.

Meh

rere

rspr

echs

telle

n kö

nnen

dur

ch S

erie

nsch

altu

ng

de

r U

ms

ch

alt

rela

is

Art

.083

9/30

3.06

ve

rbun

den

wer

den.

An

jede

s U

msc

haltr

elai

s kö

nnen

bi

s zu

max

. 2

Auß

enst

elle

n an

gesc

hlos

sen

wer

den.

Se

pued

en

cone

ctar

va

rios

apar

atos

ex

tern

os

poni

endo

en

se

rie

los

conm

utad

ores

A

rt.

0839

/303

.06.

D

e es

ta

man

era

se p

odrá

n co

nect

ar a

ca

da c

onm

utad

or

2 ap

arat

os

exte

rnos

max

.

É po

ssív

el l

igar

vár

ios

post

os

exte

rnos

col

ocan

do e

m s

érie

os

com

utad

ores

Art.

083

9/30

3.06

. D

esta

form

a a

cada

com

utad

or

pode

rão

ser

ligad

os a

té u

m

máx

imo

de d

ois

post

os e

xter

nos.

A

- Ta

rga

con

post

o es

tern

o

Entra

nce

pane

l with

spe

ech

unit

Pl

aque

de

rue

avec

pos

te e

xter

ne

Kl

inge

ltabl

eau

mit

Auße

nste

lle

Plac

a co

n ap

arat

o ex

tern

o

Boto

neira

com

pos

to e

xter

no

serie

-sér

ie 1

200,

130

0, 8

000,

810

0,

3300

, PA

TAv

IUM

, Cas

ella

rio p

osta

le

Art.

0839

/303

.06

Agli

alim

enta

tori

To p

ower

sup

plie

sAu

x al

imen

tatio

nsZu

den

Net

zger

äten

A lo

s al

imen

tado

res

Aos

alim

enta

dore

sAr

t. 08

36-0

936-

0938

-098

5

CO

M M

U TA

TO R

ESW

ITC

HIN

G M

OD

ULE

CO

MM

UTA

TEU

RU

MSC

HAL

TREL

AIS

CO

NM

UTA

DO

RC

OM

UTA

DO

R

DIS

EGN

O-D

RA

WIN

G-S

CH

ÉMA

-SC

HA

LTPL

AN

-ESQ

UEM

A N

° C -

2633

B -

Puls

ante

sup

plem

enta

re s

erra

tura

Ad

ditio

nal p

ush-

butto

n fo

r loc

k

Pous

soir

supp

lem

enta

ire g

âche

Zu

sätz

liche

Tür

öffn

erta

ste

Pu

lsad

or s

uple

men

tario

cer

radu

ra

Botã

o su

plem

enta

r do

trinc

o

C -

Serra

tura

ele

ttric

a - E

lect

rick

lock

G

âche

éle

ctriq

ue -

Elek

trisc

her T

üröf

fner

Cer

radu

ra e

léct

rica

- Tr

inco

elé

ctric

o 12

v~D-

Po

sto

este

r no

- Sp

eech

uni

t

Post

e ex

tern

e - A

ußen

stel

le

Ap

arat

o ex

tern

o - P

osto

ext

erno

Ar

t. 93

0F

Col

lega

re:

To c

onne

ct:

Con

nect

er:

Ansc

hluß

:C

onec

tar:

Liga

r:

C1=

> C

1 Ar

t. 09

36 -

0985

- 09

38

15

Art.

0836

CH

=>

6E

Art.

0936

- 09

85 -

0938

6

Ar

t. 08

36

- =>

- Ar

t. 08

36 -

0936

3-

Ar

t. 09

85 -

0938

+ =>

+

Ar

t. 08

36 -

0936

6

Ar

t. 09

85 -

0938

L1-

Mod

ulo

LED

targ

a

Led

mod

ule

for e

ntra

nce

pane

l.

Mod

ule

LED

pou

r pla

que

de ru

e

LED

-Mod

ul fü

r Klin

gelta

blea

u.

Mód

ulo

Led

para

pla

ca.

M

ódul

o LE

D p

ara

boto

neira

.

(10

mod

uli L

ED m

ax.)

30

mod

uli L

ED c

on A

rt. M

832

40

mod

uli L

ED c

on A

rt. 0

832/

030

Art.

0839

/302

.06

Art.

0839

/303

.06

Page 7: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

7PTESDEFRENIT

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SEN-SI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)Al fine di evitare danni all’ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere

in sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smal-tita separatamente dai rifiuti urbani ovvero ri-consegnata al distributore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone bar-rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)In order to avoid damage to the environ-ment and human health as well as any

administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be recon-signed to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accord-ance with the instructions issued by the local au-thorities responsible for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISA-TEURS CONFORMÉMENT À LA DI-RECTIVE 2002/96 (RAEE)Pour protéger l’environnement et la san-

té des personnes et éviter toute sanction admi-nistrative, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte de l’ap-pareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux prépo-sés à l’élimination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GE-MÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)Zum Schutz von Umwelt und Gesund-heit, sowie um Bußgelder zu vermeiden,

muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neu-geräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Müllton-ne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)Para evitar perjudicar el medio ambiente

y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contende-dor de basura tachado deberá realizarse de con-formidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)Para evitar danos ao meio ambiente e

à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separata-mente dos resíduos urbanos ou entregue ao dis-tribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento assinalado com o sím-bolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente pre-vistas para a eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.L’installazione deve essere effettuata con l’os-servanza delle disposizioni regolanti l’installa-zione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.

CONFORMITÀ NORMATIVA.Direttiva EMCNorme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATION RULES.Installation should be carried out observing cur-rent installation regulations for electrical systems in the Country where the products are installed.

CONFORMITY.EMC directiveStandards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RÈGLES D’INSTALLATION.L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l’installation du maté-riel électrique en vigueur dans le Pays d’installa-tion des produits.

CONFORMITÉ AUX NORMES.Directive EMCNormes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.Die Installation hat gemäß den im jeweiligen verwendungsland der Produkte geltenden vor-schriften zur Installation elektrischer Ausrüstun-gen zu erfolgen.

NORMKONFORMITÄT.EMC-RichtlinieNormen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

NORMAS DE INSTALACIÓN.El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigen-tes en el País.

CONFORMIDAD NORMATIVA.Directiva EMCNormas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.

REGRAS DE INSTALAÇÃOA instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de ma-terial electrico, vigentes no Pais em que os pro-dutos sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃODirectiva EMCNormas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com

The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com

É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com

Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar

Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com

Sezione conduttori - Conductor sectionSections des conducteurs-LeiterquerchnittSecciones conductores-Secção condutoresConduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200mConductors-Leitungslänge Ø jusqu’à 50m-Ø bis 50m Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m Ø jusqu’à 200m.-Ø bis 200mConductores-Condutores Øhasta 50m - até 50m Ø hasta 100m - até 100m Ø hasta 200m - até 200mComune e serraturaCommon and lockCommun et gâcheGemeinsame und Türöffner 0,5mm2 0,75mm2 1,5mm2

Común y cerraduraCommun e trinco Altri-Others-AutresAndere-Otros-Outros 0,25mm2 0,5mm2 1mm2

Page 8: Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur ... · Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 0839/302.06, 0839/303.06 Commutatore per 2 o 3 posti esterni

Vimar SpA: Viale Vicenza, 1436063 Marostica VI - ItalyTel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188Fax (Export) 0424 488 709www.vimar.com

S60.839.302 07 1410VIMAR - Marostica - Italy