28
Manuale d’uso d’uso Manuale d’istruzioni per: Modelli 700, Seven e 673 Carabine a percussione centrale con otturatore girevole scorrevole pagina 2 ..........i dieci comandamenti di sicurezza delle armi da fuoco pagina 7 ..........parti importanti dell’arma da fuoco pagina 10 ........come caricare e scaricare pagina 13 ........lubrificazione e manutenzione pagina 24 ........come ottenere ricambi e assistenza IMPORTANTE! LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE L’ARMA DA FUOCO. Manuale

Manuale d’uso - remington.com - Manuale d... · sempre il meccanismo di caricamento e sparo dell’arma aperto quando non in uso. Non dare mai per scontato che un’arma da

Embed Size (px)

Citation preview

Manualed’usod’usoManuale d’istruzioni per:

Modelli 700, Seven e 673

Carabine a percussione centrale conotturatore girevole scorrevole

pagina 2 ..........i dieci comandamenti di sicurezza delle armi dafuoco

pagina 7 ..........parti importanti dell’arma da fuoco

pagina 10 ........come caricare e scaricare

pagina 13 ........lubrificazione e manutenzione

pagina 24 ........come ottenere ricambi e assistenza

IMPORTANTE!LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE

AVVERTENZE CONTENUTE IN QUESTO

MANUALE PRIMA DI USARE L’ARMA DA FUOCO.

Manuale

160807remington.indd 57 11/17/16 4:12 PM

I-2

Il primo fucile a pietra focaiacostruito da Eliphalet Remingtoniniziò una gloriosa tradizione di

precisione e responsabilità.

1 ° C O M A N D A M E N T O

2 ° C O M A N D A M E N T O

Una tradizione di prestazioni e di sicurezza. Nel 1816 Eliphalet Remington era fiducioso di poter produrre un fucile a pietra focaia buono almenoquanto qualsiasi altro che avrebbe potuto trovare sul mercato. La sua fiducia era ben fondata. La cannache costruì stabilì un nuovo standard in materia di precisione e diede origine a generazioni di prodottiche hanno fatto della Remington® Arms il principale produttore di armi da fuoco in America. Anche sele prestazioni e lo stile hanno certamente rappresentato le caratteristiche distintive delle armi da fuocoRemington un aspetto delle loro prestazioni è stato decisivo: la sicurezza. Eliphalet Remington nonperse mai di vista il fatto che le sue carabine erano potenzialmente pericolose e avrebbero potutouccidere qualcuno se maneggiate in modo non corretto. Per questa ragione, dopo circa 200 anniquesta preoccupazione resta costante per qualsiasi arma da fuoco, inclusi i nuovi modelli Remington.Il primo fucile a pietra focaia di Eliphalet Remington iniziò una gloriosa tradizione di precisione eresponsabilità.

La sicurezza è importante ai fini delle prestazioni.Un’arma superbamente prodotta è valida solo se si trova in buone mani. L’attenzione non è mai sufficiente. Gli incidenti conle armi da fuoco sono spesso causati da sviste irresponsabili come ad esempio non controllare la direzione della bocca, noninserire a fondo la sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche inadatte. Queste disattenzioni possonocomportare la distruzione di vite, di arti o di beni. Non si può tornare indietro una volta sparato un colpo; è quindi fondamentaleconoscere i principi del maneggio sicuro e della custodia di un fucile prima di estrarre dalla confezione la nuova arma da fuocoRemington.

L’uso e le prestazioni appropriate di un’arma dipendono da un corretto montaggio e una corretta manutenzione, per cui èimportante assimilare le informazioni contenute in questo manuale di istruzioni. Si consiglia anche ai tiratori esperti, che giàdispongono di una collezione di armi della Remington di prendere il tempo di leggere questa documentazione. Le armi da fuoconon sono tutte uguali. Ciò significa che la prima fase di un maneggio in condizioni di sicurezza è apprendere le caratteristichee i requisiti di una nuova arma Remington.

I DIECI COMANDAMENTI DI SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO.

I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nella memoria per sempre. Devono guidare ilproprietario ovunque e ogni volta che ha a che fare con armi da fuoco. Nel campo di tiro. Nel poligono. O in casa. Leggereattentamente ed eventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa comprensione.

Tenere sempre la canna puntata in una direzione di sicurezza.Questa è la regola più importante. per la sicurezza con le armi da fuoco. La direzione di sicurezza èquella in cui un colpo partito accidentalmente non può ferire chi maneggia l’arma o terzi. Fare in modoche un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cui non si intende sparare. Usare specialeprudenza quando si carica o si scarica l’arma. Trattare ogni arma da fuoco come se fosse carica. Eprendere l’abitudine di sapere in qualsiasi momento dove la volata sia puntata, anche quando l’arma èscarica. Nessuno sarà ferito in conseguenza di un colpo accidentale se si mantiene l’arma puntata inuna direzione sicura. È molto semplice.

Quando non si usano, le armi da fuoco devono restare scariche.Caricare l’arma da fuoco solo quando si è sul campo o sul poligono di tiro e pronti per sparare. Non lasciare mai un’arma dafuoco carica fuori dalla propria vista o dalle proprie mani. Scaricarla non appena si è finito di sparare, prima di portarla nellapropria auto, nel campeggio o a casa. Si noti che scaricare la propria arma significa scaricarla completamente, in modo chenon ci siano più munizioni nella camera di cartuccia o nel caricatore. Prima di maneggiare un’arma o di passarla a qualcun altro,controllare visivamente la camera di cartuccia, il castello e il caricatore per essere certi che non contengano munizioni. Teneresempre il meccanismo di caricamento e sparo dell’arma aperto quando non in uso. Non dare mai per scontato che un’arma dafuoco sia scarica, anche se si è stati gli ultimi ad usarla. Controllare sempre personalmente.

160807remington.indd 58 11/17/16 4:12 PM

Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma da fuoco carica. Se ci si trova in una situazioneche può comportare il rischio di un colpo accidentale come quando si salta una staccionata, si guada diun torrente, o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre la propria arma da fuoco. Non tirare o spingeremai un’arma da fuoco carica verso se stessi o un’altra persona. E non trasportare mai un fucile carico inun fodero, in una fondina separata o in una custodia per fucili.

Alcune armi da fuoco (inclusi alcuni fucili da caccia e carabine Remington®) sono dotate di dispositivi disicurezza interni per impedire un uso non autorizzato. Inoltre, per lo stesso scopo, alcuni proprietari di armida fuoco usano dispositivi esterni, quali cavi antifurto o bloccaggi del grilletto. Anche se si utilizzaun dispositivo di questo tipo, tenere sempre l’arma scarica quando riposta o non utilizzata. Inoltrel’uso di dispositivi interni o esterni non può sostituire la necessità di custodire le armi e le munizioniin un luogo separato, chiuso a chiave.

La conservazione delle armi da fuoco in condizioni sicure è importante quanto un maneggio incondizioni di sicurezza. Non conservare mai armi da fuoco cariche. Assicurarsi di tenere le armi inun luogo sicuro non accessibile a persone non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.

Usare speciale prudenza se vi sono dei bambini nei paraggi. I bambini sono affascinati dalle armi da fuoco. Si tratta di unanaturale curiosità, che può comportare tragiche conseguenze se non si applica un’appropriata sorveglianza. Conservare le propriearmi da fuoco in un punto sicuro ermeticamente chiuso o in qualche altro punto che fisicamente impedisce l’accesso ai bambini.

Le munizioni devono essere conservate chiuse ermeticamente in un punto separato da quello delle armi da fuoco. Non lasciaremai un arma da fuoco senza sicura o le munizioni in un armadio, in un cassetto o sotto il letto. Ricordarsi che il proprietario hail dovere di assicurarsi che bambini o altre persone inesperte di armi non abbiano accesso ad armi e munizioni.

Non fare affidamento alla sicura dell’arma.Trattare ogni arma da fuoco come se fosse in condizione di sparare in qualsiasi momento, con o senza la pressione sul grilletto.L’arma è stata attentamente progettata per ottimizzare le prestazioni e al contempo la sicurezza. Tuttavia si tratta di dispositivi disicurezza meccanici e, come tali, suscettibili di guastarsi.L’errore umano è la ragione più verosimile del mancato funzionamento di una sicura. Si può pensare erroneamente che la sicurasia inserita mentre non lo è, oppure la sicura potrebbe essere stata disinserita all’insaputa di chi maneggia l’arma. Oppure si puòpensare che l’arma sia scarica, invece c’è una cartuccia o un proiettile. Una sicura meccanica non è un sostituto per il buon senso.È solo un supplemento al modo corretto di maneggiare un’arma da fuoco. Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere le dita lontane dal grilletto quando sicarica o si scarica l’arma. Non premere sul grilletto quando la sicura è inserita o in posizione tra sicurezza e sparo.

Prima di usare la propria arma da fuoco, leggere questo manuale d’istruzioni per conoscere con esattezza la localizzazione e ilfunzionamento della sicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllo dell’arma carica e controllare la direzionedella volata della canna. In altre parole, non fare affidamento sulla sicura per giustificare una negligenza nel maneggio. Se imeccanismi interni dell’arma sono rotti o sono stati alterati, l’arma può sparare anche quando la sicura è inserita. Ricordare chesé stessi e un uso dell’arma in condizioni di sicurezza sono la migliore sicura possibile.

Assicurarsi del proprio obiettivo e di quello che c’è dietro.È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi non sparare mai se non si sa

esattamente dove il colpo è diretto e cosa si colpirà. Non sparare mai in direzionedi un rumore, verso qualcosa che si muove o una chiazza di colore. Un

cacciatore mimetizzato può essere facilmente scambiato per un obiettivo daun tiratore impulsivo. Prima di premere il grilletto si deve essere

assolutamente sicuri del bersaglio e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che ilproiettile abbia un punto di arresto come il pendio di una collina o del materiale denso come

la sabbia. Ricordare che i proiettili possono raggiungere grandi distanze a enorme velocità. Saperequanto lontano può andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.

Le armi da fuoco devono esserecustodite in un luogo sicuro al di

fuori della portata dei bambini. Unacassaforte per armi è il luogo idealeper conservare la propria arma da

fuoco.

3 ° C O M A N D A M E N T O

4 ° C O M A N D A M E N T O

I-3

160807remington.indd 59 11/17/16 4:12 PM

Usare munizioni appropriate.Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro e calibro. Se si usano munizioni non appropriate,si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate in modo non corretto, si possono causare lesioni anche mortali. Bastauna sola cartuccia o un solo bossolo di diametro o calibro non corretti o che siano stati ricaricati in modo non appropriato perdistruggere un’arma da fuoco. Chi usa l’arma ha il dovere di usare munizioni che corrispondano esattamente al calibro o aldiametro della sua arma da fuoco. Vedere il manuale di istruzioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma da fuoco.Leggere sempre e tenere nella dovuta considerazione le istruzioni sulle scatole di proiettili.

Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare gravi lesioni personali anche mortali e la distruzione dell’arma.Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametro o il calibro precisi per la propria arma. Ad esempio,supponiamo che per errore si carichi un bossolo calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12. Dato che il bossolo calibro 20 ètroppo piccolo per la camera di cartuccia, potrebbe scivolare nella canna. Se poi si carica un bossolo standard calibro 12 dietrodi esso e si spara, il proiettile andrà a urtare contro il bossolo calibro 20 facendo esplodere la canna tra le mani del tiratore.Questo è comunemente chiamato scoppio 12/20 e può essere mortale.

Controllare tutte le munizioni prima di caricarle e assicurarsi che siano conformi ai requisiti della propria arma da fuoco. Sulfondello di ogni cartuccia e di ogni bossolo Remington® sono punzonati il calibro o il diametro per una facile identificazione.Ugualmente, il calibro o il diametro di ogni arma Remington è impresso sulla canna.

La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.La persona incaricata di ricaricare è personalmente responsabile di assicurarsi che le cariche e i componenti del proiettilericaricato siano conformi agli standard dei test di fabbrica dell’arma da fuoco. Non usare mai proiettili che sono stati ricaricatida qualcun altro!

Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto alle munizioni prodotte in fabbrica disponibiliin commercio. Tuttavia, questo richiede una perfetta conoscenza delle procedure di ricarica e un profondo rispetto del potenzialeesplosivo della polvere da sparo.

Le armi da fuoco sono progettate , prodotte e sottoposte a test per standard basati su proiettili caricati in fabbrica. I proiettilicaricati a mano o ricaricati, che deviano, sia intenzionalmente che accidentalmente, dalle raccomandazioni per componenti ecariche, possono rivelarsi molto pericolosi.

Le persone che ricaricano devono osservare tutte le possibili precauzioni e pratiche di sicurezza relative al trattamento appropriatodegli esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quando di ricaricano le munizioni è necessario studiare l’argomento, guardaredimostrazioni di ricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.

La prima regola per ricaricare è di seguire sempre le istruzioni del produttore dei componenti che vengono usati. Queste diconodi seguire certe linee guida, che sono le seguenti.

1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.2. Non usare componenti sconosciuti o di qualità inferiore agli standard.3. Usare solo componenti adatti, che sono stati provati in fabbrica da produttori di munizioni, polveri e proiettili

di provata reputazione.4. Quando si ricarica, assicurarsi di usare le raccomandazioni del produttore.

Disattendere queste linee guida, potrebbe causare lesioni gravi o mortali o a gravi danni dell’arma da fuoco. Pressioneeccessivamente alta ed esplosioni possono derivare da una carica eccessiva di polvere da sparo o altre deviazioni rispetto allelinee guida stabilite per la ricarica. Prestare molta attenzione. Il processo della ricarica espone chi lo esegue a materiali pericolosiper l’ambiente. Il piombo, risaputa causa di cancro e difetti neonatali, è la sostanza più comune utilizzata nelle pallottole e neipiombini. È importante maneggiare pallottole di piombo e piombini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilatae lavarsi sempre le mani dopo l’esposizione e prima di mangiare. Non fumare mai quando si ricarica.

Inneschi e polveri sono anche altamente tossici e infiammabili. Quindi dopo la ricarica, assicurarsi di pulire tutto il materialedall’area di lavoro. Non lasciare che inneschi o polvere da sparo siano sparsi dovunque sul pavimento o sul piano del banco dilavoro. Smaltire tutto il materiale residuo rispettando le raccomandazioni del produttore.

Infine, quando si esegue una ricarica o una carica manuale, restare concentrati su quello che si sta facendo in qualsiasi momento.Non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardando la TV quando si ricarica. Non ricaricare mai dopo aver assuntobevande alcoliche o droghe di qualsiasi genere. Quando si lavora con materiali estremamente pericolosi non si può correre ilrischio di distrarsi anche solo per alcuni secondi. Ricordare che chi esegue una ricarica é un produttore di munizioni. Esegue unaricarica è un produttore di proiettili ed è responsabile delle prestazioni e della sicurezza del proiettile ricaricato.

I-4

5 ° C O M A N D A M E N T O

160807remington.indd 60 11/17/16 4:12 PM

I-5

6 ° C O M A N D A M E N T O

7 ° C O M A N D A M E N T O

8 ° C O M A N D A M E N T O

9 ° C O M A N D A M E N T O

Se l’arma non spara quando il grilletto è premuto, trattarla con cura.Se per una qualsiasi ragione il proiettile non parte quando si preme il grilletto, arrestarsi e ricordare il primo comandamento inmateria di sicurezza delle armi da fuoco. Mantenere sempre la volata in una direzione sicura. Mantenere il viso lontano dallaculatta, quindi innestare la sicura, aprire con prudenza il meccanismo d’azione, scaricare l’arma e smaltire la cartuccia in condizionidi sicurezza.. Ricordare che ogni volta che c’è un proiettile nel caricatore, l’arma è carica e pronta per l’uso. Anche se si tenta disparare e il proiettile non parte, trattare l’arma come se fosse ancora carica.

Indossare sempre protezioni per gli occhi e per le orecchiequando si spara.La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre protetti. Indossare occhialidi protezione contro i proiettili che cadono, le schegge di argilla dei piattelli, i residui di polvere, i frammenti dibossoli esplosi e anche contro i ramoscelli e i rami nel campo. Assicurarsi anche di indossare protezioni per gliocchi quando si smonta o si pulisce un’arma, in modo che le parti sotto tensione (come le molle) e i solventi non entrino in contatto con gliocchi. L’esposizione continua al rumore degli spari può causare danni permanenti all’udito. Al poligono, dove il volume degli spari è più alto,assicurarsi di utilizzare la protezione massima di una cuffia e apprendere come usare una protezione per le orecchie sul campo, specialmentein punti ristretti quali i capanni.

Assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni prima di sparare.Prima di caricare l’arma, aprire il congegno di caricamento e sparo e assicurarsi che non vi siano munizioni nella camera discoppio e nel caricatore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni o detriti. Anche la presenza di una piccola quantitàdi neve, fango, lubrificante o grasso in eccesso nell’anima può aumentare pericolosamente la pressione e far gonfiare o scoppiarela canna quando si spara. Usare una bacchetta e una pezza per rimuovere composti anti ruggine o altri residui od ostruzioni nellacanna. Non tentare mai di rimuovere un’ostruzione caricando un’altro proiettile e sparando!

Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembra debole, fermare tutto, scaricare l’arma eassicurarsi che nulla si trovi nella canna. Ricordate lo scoppio 12/20? Questo accade quando vi è un’ostruzione nella canna. Percui, assicurarsi di usare i proiettili corretti per quell’arma e che non vi siano ostruzioni.

Non alterare o modificare la propria arma ed eseguire unamanutenzione regolare.L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metterà in pericolo la propria sicurezza equella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccanismi. Quindi non alterare né

modificare mai l’arma in alcun modo.

Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Deve esseresottoposta a manutenzione e si deve procedere a controlli periodici per assicurare sicurezza eprestazioni ottimali. Solo un centro di assistenza qualificato dovrebbe eseguire manutenzioni,riparazioni o modifiche di un’arma da fuoco Remington®. Consultare il manuale di istruzioni perla procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centro di assistenzaautorizzato Remington più vicino.

Anche una adeguata pulizia e lubrificazione sono importanti per la manutenzione dell’arma dafuoco e sono necessarie per assicurare precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire lapulizia, assicurarsi che l’arma sia completamente scarica. E pulire sempre la canna dall’estremitàdella camera di cartuccia fino alla bocca per quanto possibile.

160807remington.indd 61 11/17/16 4:12 PM

Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si ha intenzione di sparare. Assicurarsi di pulire completamente l’armaprima e dopo un lungo periodo di conservazione e non meno di una volta all’ anno. È anche importante pulire l’arma da fuocoogni volta che è stata esposta a condizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporco, fango, neve, nevischio o acqua di mare.

Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti di quest’ultima devono essere accuratamente pulite elubrificate. Ispezionare periodicamente i meccanismi interni dell’arma e assicurarsi che siano liberi da ruggine, sporciziaindesiderata e detriti.

Usare lubrificanti raccomandati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. Un uso eccessivo di un lubrificante non consigliatopotrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro sicuro dell’arma. Ricordarsi che si è responsabili della cura e dellamanutenzione appropriata dell’arma. Non eseguendo una manutenzione accurata della propria arma da fuoco non solo si puòdanneggiare o rovinare l’arma, ma si può esporre sé stessi e altri a inutili rischi di lesioni personali anche mortali.

La Remington® offre un’ampia gamma di prodotti e di risorse per la cura delle armi da fuoco, per i migliori risultati nella puliziadell’arma. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino alle bacchette e alle pezze. Tali prodotti sono disponibili presso irivenditori della Remington.

Apprendere le caratteristiche meccaniche e di trattamento delle armi da fuoco.Non tutte le armi da fuoco sono uguali. Hanno caratteristiche meccaniche diverse che prescrivono come trasportarle e maneggiarle.Ogni persona che intende usare un’arma da fuoco deve innanzitutto familiarizzarsi con il tipo di arma da fuoco e sulle proceduredi sicurezza per caricarle, scaricarle, trasportarle, farle sparare e conservarle.

Anche prima di rimuovere dalla confezione un’arma Remington, leggere il manuale di istruzionida cima a fondo e familiarizzarsi con le differenti parti che compongono l’arma. Quindi leggere,assimilare e seguire i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco illustrati inquesto manuale.

ATTENZIONE! Quando si spara in aree scarsamente ventilate, si puliscono o simaneggiano munizioni si può verificare un’esposizione al piombo, una sostanzaconosciuta come causa di difetti neonatali, pericoli per la riproduzione e cancro,oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione adeguata. Lavareaccuratamente le mani dopo l’esposizione.

TIRARE QUANDO SI È SOBRI! Vi è un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi da fuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è necessario perpraticare efficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. La regola è: TIRARE QUANDO SI È SOBRI! Learmi con alcol e droghe costituiscono una combinazione mortale. Non assumere mai una qualsiasi sostanza che possacompromettere, anche moderatamente, il proprio giudizio o coordinamento fisico quando si usa un’arma da fuoco.Un’impressionante percentuale di incidenti di tiro che si verificano ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti.Sparare sempre quando si è sobri per restare vivi.

ATTENZIONE!Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesioni personali o la morte del tiratore odello spettatore e danni materiali. Non usare un’arma da fuoco prima di aver completamente assimilato e messo in pratica i diecicomandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. Se si desidera formulare ulteriori domande circa l’uso delle armi da fuocoRemington in condizioni di sicurezza, scrivere alla Remington Arms Company, Inc., Consumer Service, P.O. Box 700, Madison,NC 27025-0700 o chiamare il numero 1-800-243-9700.

NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER SÉ STESSI.Un proprietario di armi ha l’obbligo di contribuire ad assicurare che gli sport di tiro/caccia siano sicuri per tutti: partecipanti espettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in pratica questi principi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli aglialtri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia di esempio per i principianti. Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitantedello sport del tiro a segno. Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurarne il futuro. Dopotutto, è l’amore per questo sport che vi porta ad acquistare un nuovo Remington.La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio, che comporta una responsabilità personale di trattare le armi da fuoco in mododa assicurare la sicurezza propria e degli altri. La conservazione di questo privilegio dipende dall’impegno personale proprio edei colleghi tiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi. Lasciarsi guidare in qualsiasi momento dai dieci comandamentisulla sicurezza delle armi da fuoco descritti nel manuale. In tutte le occasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole.Ricordare che le armi da fuoco dipendono da chi le usa! Questo è l’unico modo per godere della propria arma Remington e perpreservare lo sport del tiro a segno come lo conosciamo oggi.

I-6

1 0 ° C O M A N D A M E N T O

160807remington.indd 62 11/17/16 4:12 PM

I-7

Parti importanti dell’armaLa sicura

La sicura assicura protezione contro i colpi accidentali o indesiderati durante un uso normale, quando è correttamente inseritae in buono stato di funzionamento. La sicura non sostituisce le regole di maneggio sicuro delle armi da fuoco.

Per inserire la sicura, tirarla completamente all’indietro verso la posizione ‘S’. Vederel’illustrazione 3.

Inserire sempre la sicura nella posizione ‘S’ prima di maneggiare, caricare o scaricarel’arma da fuoco.

Quando si è pronti per sparare, spingere la sicura in avanti verso la posizione ‘F’ perdisinserirla. Vedere l’illustrazione 4.

Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura. Le dita e tutti gli altri oggetti devonoessere tenuti fuori del guardamano e distanti dal grilletto fino al momento in cui si èpronti a tirare il grilletto per sparare.

Non tirare mai il grilletto quando la sicura è in posizione ‘S’.

ATTENZIONE! L’arma da fuoco spara quando si tira il grilletto e la sicura è in posizione‘F’. Anche quando la sicura è in posizione ‘S’, un maneggio negligente dell’arma puòcausare uno sparo. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMIDA FUOCO A PAGINA 2.

La sicuraUNA SICURA NON ELIMINA LA NECESSITÀ DI UN MANEGGIO E DI UNACONSERVAZIONE SICURI DELL’ARMA, CHE INCLUDONO LA CONSERVAZIONE DIQUESTA E DI QUALSIASI ARMA DA FUOCO SCARICA E CHIUSA IN UN PUNTOSICURO QUANDO NON USATA. LEGGERE E SEGUIRE QUESTE E ALTRE REGOLE DISICUREZZA IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI. NON LEGGERE, ASSIMILARE ERISPETTARE QUESTE REGOLE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI OMORTALI. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA

ILLUSTRAZIONE 1 Questa illustrazione mostra le parti principali di una CARABINA REMINGTON CON OTTURATORE GIREVOLE SCORREVOLE. Essa aiuta a comprendere leistruzioni di questo manuale.

CALCIO

GRILLETTO

GUARDAMANOSGANCIO DEL FERMO

DELL’OTTURATORE

PIASTRA DI APERTURA

DEL CARICATORECANNA

BOCCA

MIRINOTACCA DI MIRA

FINESTRA DIESPULSIONE

CAMERA DICARTUCCIA

BLOCCO DICULATTA

SICURA

LEVA DELL’OTTURATORE

GRUPPO OTTURATORE

Fondello

Innesco

Indicazione del calibro

Questa illustrazione mostrale parti del proiettile.

ILLUSTRAZIONE 2

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevole Remington®

Congratulazioni per la scelta di un Remington.® Se sottoposto alle cure appropriate, esso può offrire molti anni si uso affidabile e didivertimento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare munizioni della Remington: le munizioni usate in fabbrica perprovare che le armi rispondano esattamente agli standard di funzionamento e performance.

POSIZIONE “S”

ILLUSTRAZIONE 3

ILLUSTRAZIONE 4

POSIZIONE “F”

PULSANTE DI SICUREZZAFESSURA A “J”

ILLUSTRAZIONE 5

CartucciaInnesco

UnghiaBossolo

PallottolaFondello

160807remington.indd 63 11/17/16 4:12 PM

FUOCO A PAGINA 2.

L’arma da fuoco che è stata acquistata è dotata di una sicura integrata o di un dispositivo di bloccaggio separato.

Il dispositivo di bloccaggio separato fornito con l’arma da fuoco sarà confezionato con le relative istruzioni.

Le istruzioni per il dispositivo di sicurezza integrato sono descritte qui di seguito.

Questo sistema di sicurezza consente al proprietario di assicurare l’otturatore in posizione aperta con l’uso di una chiave speciale.

Quando è inserito, il sistema di sicurezza integrato fornito con questa arma da fuoco non consente di chiudere l’otturatore.

La presenza del sistema di sicurezza non cambia la funzione della sicura. Vedere la pagina 7.

Una volta che l’otturatore è stato installato, sul lato sinistro dell’arma apparirà un pulsante di sicurezza sul tappodell’otturatore. Vedere l’illustrazione 5 a pagina 7.

Sul pulsante di sicurezza vi è una fessura a forma di “J’’. Questa fessura a “J” è il foro che assicura l’inserimento e ildisinserimento del sistema di sicurezza. Inoltre, sui lati del pulsante di sicurezza si vedrà un punto indicatore ROSSO e unoBIANCO. Quando il pulsante di sicurezza è visto dal retro dell’arma da fuoco, il punto indica se il sistema di sicurezza èinserito o disinserito. Se dal retro dell’arma da fuoco, è visibile il punto ROSSO, significa che il sistema di sicurezza è disinseritoe l’otturatore si trova in posizione di sparo. (Vedere questa pagina e la pagina 9 per istruzioni sulla chiusura e l’aperturadell’otturatore). Se è visibile il punto BIANCO dal retro dell’arma da fuoco, significa che il sistema di sicurezza è inserito enon si può porre l’otturatore in posizione di sparo.

Per inserire il sistema di sicurezza l’otturatore deve essere installato nell’arma da fuoco. NON TENTARE MAI DI INSERIRE ODISINSERIRE IL SISTEMA DI SICUREZZA INTEGRATO (“ISS”) QUANDO L’OTTURATORE SI TROVA IN POSIZIONE DI SPARO. Con lanuova arma da fuoco sono fornite 2 (due) chiavi. Se la chiave ha un cappuccio, rimuoverlo prima dell’uso. Vedere l’illustrazione 6.

Quando il punto bianco è visibile dal retro dell’arma da fuoco, significa che il sistema di sicurezza è inserito. Per disinserire ilsistema di sicurezza, spingere la chiave nella fessura a “J’’ con il gruppo dell’otturatore aperto. ASSICURARSI DI SPINGERELA CHIAVE FINO IN FONDO. Quando la chiave è in posizione, girarla in senso antiorario fino in fondo. Dal retro dell’arma dafuoco apparirà ora il punto ROSSO. Una volta che il punto rosso è in posizione, rimuovere la chiave.

ORA IL SISTEMA DI SICUREZZA È DISINSERITO E L’OTTURATORE PUÒ ESSERE CHIUSO EPORTATO IN POSIZIONE DI SPARO.

Per inserire il sistema di sicurezza, ASSICURARSI IN PRIMO LUOGO CHEL’OTTURATORE SIA APERTO, quindi inserire la chiave nella fessura a “J’’. Quando lachiave è in posizione, ruotarla in senso orario fino in fondo. Dal retro dell’arma da fuocoapparirà ora il punto BIANCO. Vedere l’illustrazione 7. Una volta che il punto bianco è inposizione, rimuovere la chiave. ORA IL SISTEMA DI SICUREZZA È INSERITO E NON SI

PUÒ PORRE L’OTTURATORE IN POSIZIONE DI SPARO.

IMPORTANTE: il sistema di sicurezza integrato non bloccherà l’arma da fuoco se non è inserito con l’otturatore aperto.Non tentare di inserire il sistema di sicurezza integrato quando l’otturatore è chiuso.

Quando si aziona il pulsante, NON applicare MAI una forza eccessiva per girare lachiave. Se la chiave non gira facilmente, rivolgersi ad un centro di assistenzaautorizzato Remington®.

Mantenere il sistema di sicurezza inserito quando non si usa l’arma da fuoco.Conservare la chiave in un posto sicuro, inaccessibile ad altre persone. NONlasciare la chiave o qualsiasi munizione nello stesso luogo dell’arma da fuoco, chedeve essere mantenuta scarica e bloccata in un posto sicuro. Quando l’otturatorenon si chiude, si sa di aver inserito correttamente il sistema di sicurezza.

In caso di perdita delle chiavi NON cercare di disinserire il sistema di sicurezza usando un oggetto estraneo. Questodanneggerebbe l’arma da fuoco. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Remington per ottenere un’altra chiave.Anche se si pensa che il sistema di sicurezza è inserito, un maneggio negligente può far sparare l’arma. VEDERE I DIECICOMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO A PAGINA 2.

ILLUSTRAZIONE 7

PUNTO BIANCO

I-8

CAPPUCCIO

CHIAVE A J

ILLUSTRAZIONE 6

160807remington.indd 64 11/17/16 4:12 PM

Come installare l’otturatore: Il gruppo dell’otturatore blocca la cartuccia nella camera di cartuccia.1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Allineare le alette sull’otturatore al blocco di culatta. Si veda la figura 8.4. Far scorrere l’otturatore nel blocco di culatta e spingerlo completamente all’interno.5. Per chiudere l’otturatore, spingere la leva verso il basso.

NOTA: il sistema di sicurezza deve essere disinserito per chiudere l’otturatore. Apparirà il punto rosso.

Come rimuovere l’otturatore:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura.

4. Sollevare la leva dell’otturatore.5. Tirare la leva dell’otturatore completamente all’indietro.6. Spingere il dispositivo di sgancio del fermo dell’otturatore nel guardamano.

Si veda la figura 8. 7. Far scivolare l’otturatore fuori dell’arma.

Il grillettoQuando si preme il grilletto l’arma spara. È possibile che l’utentepossa regolare la forza con cui si tira il grilletto della carabina(vedere l’illustrazione 9 per determinare se ilgrilletto è regolabile dall’utente). Sullecarabine dotate di questa funzione, è

possibile regolare la forza con cui si tira il grilletto senzarimuovere il meccanismo d’azione dal calcio.

ATTENZIONE! Solo la forza con cui si tira il grilletto è regolabile. Per ragioni di sicurezza, NONeseguire mai regolazioni o modifiche a qualsiasi altra parte del grilletto o della carabina. ATTENZIONE! NON mettere MAI il dito sul grilletto, salvo nei casi in cui si è pronti a sparare.

Regolazione della forza necessaria a tirare il grilletto:Il grilletto è stato preregolato in fabbrica, conformemente alle direttive del settore, a una forza di trazione di almeno 13,3 N. Tuttavia, nellecompetizioni in cui i tiratori sparano da un supporto fisso sicuro, la forza di trazione del grilletto può essere ridotta dall’utente o da un armaioloesperto, seguendo la procedura descritta qui di seguito. ATTENZIONE! La forza di trazione del grilletto dovrebbe essere ridotta al di sotto di 13,3 N solo se la carabina è usata in competizioni da unsupporto fisso sicuro in un ambiente controllato. Per qualsiasi altro scopo, incluso l’impiego sul campo, la forza di trazione del grilletto NONdeve mai essere ridotta a meno di 13,3 N. Ricordare, indipendentemente dalla forza di trazione del grilletto, di mantenere SEMPRE la boccadella carabina puntata in una direzione sicura per impedire ferimenti o uccisioni causati da un colpo accidentale e indesiderata.ATTENZIONE! Con la sicura in posizione S-SICURA, controllare la camera di cartuccia e il caricatore per assicurarsi che non vi sianocartucce nella carabina. NON tentare mai di regolare la forza di trazione del grilletto su una carabina carica.

1. Per regolare la forza di trazione del grilletto, inserire la chiave esagonale, fornita con la carabina, nella cavità della vite di regolazione. Per eseguire questa regolazione si può usare anche una vite esagonale standard da 1/16”.

2. Regolare la forza di trazione del grilletto all’impostazione desiderata, girando la chiave di regolazione. Quando si gira la vite di regolazione in senso antiorario, si diminuisce la forza di trazione del grilletto. Quando si gira la vite di regolazione in senso orario, si aumenta la forza di trazione del grilletto. La forza di trazione del grilletto viene modificata di circa 4,5 N ad ogni giro completo della vite di regolazione.

3. Dopo aver eseguito una regolazione, rimuovere la chiave dalla cavità della vite di regolazione.

4. Sparare a salve la carabina diverse volte dopo aver eseguito una regolazione, per assicurarsi che la molla della forza di trazione del grilletto sia di nuovo in sede.

I-9

ILLUSTRAZIONE 8

ALETTE

SGANCIO DEL FERMODELL’OTTURATORE

ILLUSTRAZIONE 9

ILLUSTRAZIONE 10

VITE DI REGOLAZIONEDELLA FORZA DITRAZIONE DELGRILLETTO

160807remington.indd 65 11/17/16 4:12 PM

5. Controllare la forza di regolazione del grilletto con un dinamometro o un peso.6. Ripetere la fase 5 diverse volte per assicurarsi che venga mantenuta la forza di trazione corretta del grilletto7. Se la regolazione è soddisfacente, l’operazione è completata. Se la regolazione non è soddisfacente, seguire le

istruzioni descritte nelle fasi da 2 a 6 fino al momento in cui si è soddisfatti.ATTENZIONE: Se non è possibile mantenere costante la forza di trazione corretta del grilletto da un colpo all’altro, restituirel’arma alla fabbrica per la riparazione. Non usare la carabina se la forza di trazione del grilletto non può essere mantenuta.

AVVERTENZA: La forza di trazione del grilletto minima possibile è preimpostata in fabbrica e non deve essere modificata.

AVVERTENZA: Assicurarsi di notare se la forza di trazione del grilletto è stata regolata al di sotto di 13,3 N, quando siconserva la carabina per un determinato periodo di tempo. Se si prevede in un determinato momento di affittare o vendere lacarabina o di usarla per scopi diversi dalla competizione sportiva da un supporto fisso e sicuro in un ambiente controllato,regolare la forza di trazione del grilletto ad almeno 13,3 N.

La cannaL’interno della canna deve essere pulito e libero da ostruzioni.

l. COME CONTROLLARE L’INTERNO DELLA CANNA:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Tirare l’otturatore completamente all’indietro.5. Rimuovere qualsiasi proiettile dalla camera di cartuccia o dal caricatore. Vedere la pagina 12.6. Rimuovere il caricatore. 7. Guardare attraverso l’interno della canna, partendo dalla camera di cartuccia fino alla bocca. Vedere l’illustrazione 1

a pagina 7.

ll. COME RIMUOVERE OGGETTI DALL’INTERNO DELLA CANNA:1. Usare uno scovolino di dimensioni adatte.2. Spingere completamente lo scovolino dall’estremità della camera attraverso la canna fino a farlo uscire dalla bocca.3. Se un oggetto non può essere facilmente spinto fuori della canna con uno scovolino, restituire l’arma da fuoco alla

fabbrica o a un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON.

ATTENZIONE! NON tentare MAI di rimuovere un oggetto dalla canna caricando una cartuccia e sparando. Questa operazionepuò produrre lo scoppio della canna o la rottura del bossolo e causare lesioni gravi o anche mortali.

lll. PER PULIRE LA CANNA SEGUIRE LE ISTRUZIONI DESCRITTE A PAGINA 14.Prima di caricare l’arma da fuoco, assicurarsi che l’interno della canna sia libero da sporcizia e da altre ostruzioni.

Come caricare l’armaVi sono tre tipi di modelli di carabine della serie 700: uno con PIASTRA DI APERTURA, uno senza PIASTRA DI APERTURA ed unocon SCATOLA DEL CARICATORE STACCABILE.

I. COME CARICARE SOLO UNA CARTUCCIA:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Tirare la leva dell’otturatore completamente all’indietro.

I-10

AVVISO SPECIALEISTRUZIONI DI CARICA DELLA 220 SWIFT

A differenza di altre cartucce la 220 SWIFT è una cartucciasemiflangiata. Perciò, per assicurare un avanzamento

appropriato, assicurarsi che l’unghia (o la flangia) della cartucciasuperiore si trovi davanti all’unghia della cartuccia sottostante.

GIUSTO SBAGLIATO

160807remington.indd 66 11/17/16 4:12 PM

5. Mettere una cartuccia di calibro corretto sull’elevatore del caricatore o nella camera di di cartuccia. Si veda la figura 11.6. Spingere la leva dell’otturatore in avanti, quindi spingerla verso il basso per bloccare la cartuccia nella camera.

L’ARMA DA FUOCO ORA È CARICATA CON UN COLPO NELLA CAMERA DI CARTUCCIA.7. Per prepararsi allo sparo, portare la sicura in posizione ‘F’.

L’ARMA È PRONTA PER SPARARE.

II. COME CARICARE LA CAMERA E IL CARICATORE:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Tirare la leva dell’otturatore completamente all’indietro.5. Spingere quattro cartucce di calibro corretto, una alla volta, nel

caricatore. Se l’arma da fuoco è una magnum, si possono caricare solotre cartucce. Se l’arma da fuoco è di calibro 17, 222 o 223, il caricatorepotrà contenere cinque cartucce. Mantenere le pallottole allineate verso la camera. Si veda la figura 11.

6. Mettere una cartuccia nella camera di cartuccia.7. Usare le dita per spingere le cartucce completamente in fondo al caricatore. Spingere lentamente l’otturatore in avanti, in

modo che scorra sopra le cartucce che si trovano nel caricatore. 8. Spingere in basso la leva del caricatore.

LA CAMERA E IL CARICATORE SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.ATTENZIONE! Controllare sempre che la cartuccia sia del calibro corretto prima di caricare un arma da fuoco.

9. Per sparare, portare la sicura in posizione ‘F’. L’ARMA È PRONTA PER SPARARE.

METODO ALTERNATIVO PER CARICARE LA CAMERA E IL CARICATORE: (PER I MODELLI 700™, CON SCATOLADEL CARICATORE STACCABILE)

1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Tirare la leva dell’otturatore completamente all’indietro.5. Premere entrambi i fermi del caricatore verso l’interno e tirare la scatola del

caricatore fuori dell’arma. Si veda la figura 12.6. Spingere quattro cartucce del calibro corretto, una alla volta, nella scatola del

caricatore, spingendo le cartucce verso la parte posteriore del caricatore. Sel’arma da fuoco è una magnum, si possono caricare solo tre cartucce. Mantenere le pallottole allineate verso la camera.Si veda la figura 11.

7. Collocare la scatola del caricatore nell’apertura del guardamano e spingerla fino a che i fermi non scattano nellaposizione completamente bloccata.

ORA IL CARICATORE È COMPLETAMENTE CARICO.8. Mettere una cartuccia del calibro corretto nella camera. Si veda la figura 11.9. Usare le dita per spingere le cartucce completamente in fondo al caricatore. Spingere lentamente l’otturatore in avanti, in

modo che scorra sopra le cartucce che si trovano nel caricatore. 10. Spingere la leva del caricatore per bloccare la cartuccia nella camera.LA CAMERA E IL CARICATORE SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.11. Per prepararsi allo sparo, portare la sicura in posizione ‘F’.L’ARMA È PRONTA PER SPARARE.AVVERTENZA Controllare sempre che il calibro della cartuccia sia quello corretto prima di caricare l’arma.

I-11

ILLUSTRAZIONE 11

CARICARE LA CARTUCCIA COME MOSTRATO

PREMERE ENTRAMBI I FERMI DELCARICATORE

ILLUSTRAZIONE 12

160807remington.indd 67 11/17/16 4:12 PM

Come scaricare l’armaVi sono tre tipi di modelli di fucili della serie 700™: uno con PIASTRA DIAPERTURA, uno senza PIASTRA DI APERTURA ed uno con SCATOLA DELCARICATORE STACCABILE.

ISTRUZIONI PER I MODELLI CON PIASTRA DI APERTURA:

1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.

3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Mettere una mano sulla parte superiore della luce

di espulsione.5. Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per

rimuovere la cartuccia dalla camera.6. Prendere la cartuccia ed estrarla dall’arma da fuoco.7. Mettere la sicura in posizione ‘S’.8. Mettere la mano sotto la piastra di apertura.9. Spingere il fermo per liberare la piastra di apertura. Vedere

l’illustrazione 13 per il modello 700 o l’illustrazione 14 per ilmodello Seven™ e il modello 673™. La molla e l’elevatoresaranno sganciate dal caricatore.

10. Rimuovere le cartucce liberate.11. Spingere l’elevatore del caricatore, quindi chiudere la piastra di apertura.

AVVERTENZA Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.

ISTRUZIONI PER I MODELLI SENZA PIASTRA DI APERTURA:

1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.

3. Sollevare la leva dell’otturatore.4. Mettere una mano sulla parte superiore della finestra di espulsione.5. Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per rimuovere la cartuccia dalla camera.6. Prendere la cartuccia ed estrarla dall’arma da fuoco.7. Tenere sempre l’arma da fuoco puntata in una direzione sicura. Spingere la leva dell’otturatore in avanti fino a che la

cartuccia non si libera dal caricatore.

ATTENZIONE: La cartuccia può scivolare nella camera se si spinge l’otturatore troppo in avanti. Vedere la NOTA seguente.8. Tirare la leva completamente all’indietro ed estrarre la cartuccia dalla finestra di espulsione.9. Ripetere le operazioni di cui alle fasi 7 e 8 fino a che il caricatore non è vuoto.

ATTENZIONE! Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.NOTA: Se l’otturatore è spinto completamente in avanti e una cartuccia scivola nella camera di di cartuccia, l’arma puòsparare. Normalmente le cartucce scivoleranno fuori della camera quando si tira indietro l’otturatore. Se la cartuccia rimanenella camera, puntare la bocca in una direzione sicura, spingere l’otturatore completamente in avanti e la leva verso il basso perchiuderlo. Quindi ripetere le operazioni di cui alle fasi da 1 a 9 descritte più sopra.

ISTRUZIONI PER I MODELLI CON SCATOLA DEL CARICATORE STACCABILE:

1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Sollevare la leva dell’otturatore.

I-12

MECCANISMO DIBLOCCAGGIODELLA PIASTRADI APERTURA

ELEVATORE DELCARICATORE

MOLLA DELCARICATORE

COPERCHIODELLA PIASTRADI APERTURA

ILLUSTRAZIONE 14

ILLUSTRAZIONE 13

MECCANISMODI BLOCCAGGIODELLA PIASTRADI APERTURA

ELEVATORE DELCARICATORE

MOLLA DELCARICATORE

PIASTRA DIAPERTURA

160807remington.indd 68 11/17/16 4:12 PM

I-13

4. Mettere una mano sulla parte superiore della finestra di espulsione.5. Tirare lentamente all’indietro con l’altra mano la leva del caricatore per rimuovere la cartuccia dalla camera.6. Premere entrambi i fermi per liberare la scatola del caricatore. Vedere l’illustrazione 12 a pagina 11.7. Rimuovere tutte le cartucce dalla scatola del caricatore.8. Rimontare la scatola del caricatore

ATTENZIONE! Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.

Come regolare gli organi di mira

COME REGOLARE LA TACCA DI MIRA:Spostare la tacca di mira nella stessa

direzione in cui volete spostare il punto di impattosul bersaglio. Si veda la figura 15.

NOTA: per maggiori informazioni sulla balistica e la traiettoria, vedere ilcatalogo REMINGTON®.

SOLTANTO per il modello 673™. La vite di elevazione della tacca di mira è situatadavanti all’apertura della tacca. Il punto di mira si regola usando una chiaveesagonale da 1/16”. Per sollevare il punto di impatto girare in senso orario la vitedi elevazione. Vedere l’illustrazione 15a.

La bindella ventilata è avvitata alla canna ed è isolata mediante l’uso di tamponi inmateriale sintetico, sia sopra che sotto la bindella. Il modello consente alla bindelladi “flottare”. In questo modo la canna si muove indipendentemente dalla bindellaassicurando precisione. Lo smontaggio non è consigliato.

CANNOCCHIALE DI PUNTAMENTO:La parte superiore del blocco di culatta ha dei fori per l’installazione delcannocchiale di puntamento.

Lubrificazione e manutenzioneQuando si deve conservareun’arma da fuoco, questa deveessere pulita con cura eaccuratamente lubrificata.Occasionalmente, si deve passaresulle superfici esterne un leggerostrato di Rem Oil™. Quandoun’arma da fuoco deve essere

riusata, tutti i lubrificanti in eccesso vanno rimossi.La camera di cartuccia e l’anima devono essereaccuratamente asciugati.

NOTA: l’olio Remington® Rem™ è disponibile pressoi rivenditori locali. Se il rivenditore ha esaurito lescorte, chiedergli di ordinare l’olio Rem™ aldistributore Remington.

APERTURADELLA TACCADI MIRA

ILLUSTRAZIONE 15 a

VITE DI REGOLAZIONE DELLADERIVAZIONE DEL TIRO

VITE DI REGOLAZIONEDELL’ELEVAZIONE DEL TIRO

ILLUSTRAZIONE 15APERTURA DELLATACCA DI MIRA

GUIDA DI SCORRIMENTODELLA TACCA DI MIRA

VITE DI REGOLAZIONE DELLADERIVAZIONE DEL TIRO

VITE DI REGOLAZIONEDELL’ELEVAZIONE DEL TIRO

Tutti i modelli con mirinosono regolati in fabbricaper colpire un obiettivo a90 metri.

POSIZIONESULL’OBIETTIVO

REGOLAZIONE

La pallottola colpiscesopra il centro.

La pallottola colpiscesotto il centro.

La pallottolacolpisce a sinistra.

La pallottolacolpisce a destra.

a. Allentare la vite di regolazione dell’elevazione sul lato destro.

b. Far scorrere la tacca di mira verso il basso (all’indietro) sulla rampa.

c. Serrare la vite di regolazione dell’elevazione.

a. Allentare la vite di regolazione dell’elevazione sul lato destro.

b. Far scorrere la tacca di mira verso l’alto (in avanti) sulla rampa.

c. Serrare la vite di regolazione dell’elevazione.

a. Allentare la vite di regolazione della derivazione sul lato destro.

b. Far scorrere l’apertura della tacca di mira verso destra.

c. Serrare la vite di regolazione della derivazione.

a. Allentare la vite di regolazione della derivazione sul lato destro.

b. Far scorrere l’apertura della tacca di mira verso sinistra.

c. Serrare la vite di regolazione della derivazione.

A

160807remington.indd 69 11/17/16 4:12 PM

Come pulire la canna

ATTENZIONE! Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.

1. Usare le attrezzature fornite in un buon kit di pulizia. Per le raccomandazioni, rivolgersi a un CENTRO DI ASSISTENZAautorizzato REMINGTON.

2. Rimuovere il caricatore. Vedere le istruzioni a pagina 93. Selezionare una spazzola di calibro corretto e attaccarla allo scovolino.4. Immergere la spazzola in un solvente per la pulizia di armi.

NOTA: durante la pulizia, la canna deve essere disposta orizzontalmente con la finestra di espulsione rivolta in basso. Puliresempre la canna partendo dalla camera di cartuccia fino alla bocca.

5. Spingere la spazzola attraverso la canna numerose volte. 6. Rimuovere la spazzola dallo scovolino, attaccare una pezza alla punta e spingerla attraverso l’anima.7. Ripetere l’operazione numerose volte, usando ogni volta una pezza nuova, fino a che questa non risulti più sporca. 8. Spingere una pezza pulita imbevuta di olio Rem™ lungo la canna.9. Spingere una pezza pulita asciutta lungo la canna per rimuovere il lubrificante in eccesso.

10. Applicare un leggero strato di olio Rem™ all’esterno della canna con una pezza soffice pulita.11. Dopo aver pulito la canna, pulire il blocco di culatta e il grilletto. ATTENZIONE! Quest’arma deve essere controllata periodicamente dalla Remington Arms Company, Inc. o presso un CENTRODI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON. Questa iniziativa assicurerà un’ispezione corretta e ogni necessaria sostituzione diparti consumate o danneggiate.

Come pulire il blocco di culatta e il grilletto1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Mettere la sicura in posizione ‘S’.3. Rimuovere il caricatore. Vedere le istruzioni a pagina 94. Rovesciare la carabina5. Rimuovere le viti del calcio. Si veda la figura 16. 6. Sollevare il calcio allontanandolo dal blocco di culatta e dal grilletto.

SOLO MODELLI SENZA LA PIASTRA DI APERTURA:

Rimuovere la molla e e l’elevatore dal blocco di culatta.NOTA: pulire e lubrificare il blocco di culatta e il grilletto come un tutt’uno. Non staccareil blocco di culatta dal grilletto.

7. Spruzzare accuratamente l’interno e l’esterno del blocco di culatta con detergenteRem™ e lasciarlo asciugare.

8. Spruzzare accuratamente l’interno del grilletto e i quattro punti indicatinell’illustrazione 17 con detergente Rem™.

9. Porre la sicura in posizione “F”. Tirare il grilletto e rilasciarlo diverse volte. 10. Tirare e tenere tirato il grilletto. Quindi, usando un piccolo punzone o un

cacciavite premere e rilasciare diverse volte il gruppo di scatto (punto 1 dilubrificazione nell’illustrazione 17).

11. Rilasciare il grilletto e spostare diverse volte la sicura dalla posizione disparo “F” alla posizione di sicurezza “S”.

12. Spruzzare accuratamente l’interno del grilletto sui quattro punti indicatinell’illustrazione 17 con detergente Rem™. Fare asciugare all’aria o usare ariacompressa per asciugare accuratamente il grilletto.

I-14

MODELLO 700

ILLUSTRAZIONE 16

VITI

VITI

MODELLI SEVEN E 673

VITI

ILLUSTRAZIONE 17

2

Far cadere unagoccia di olioRem™ sui 4punti mostrati.

1

4

3

160807remington.indd 70 11/17/16 4:12 PM

13. Porre una goccia di olio Rem™ in ciascuno dei quattro punti nel grilletto indicati nell’illustrazione 17.14. Porre la sicura in posizione “F”. Tirare e rilasciare il grilletto diverse volte. Assicurarsi che il grilletto ritorni ogni volta

completamente in avanti. Se il grilletto non ritorna completamente in avanti, rimontare la carabina e ritornarla aun centro di assistenza autorizzato Remington®.

ATTENZIONE! Se il grilletto non ritorna completamente in avanti ogni volta che viene rilasciato, significa che la carabina NON è incondizioni di funzionamento sicuro e NON deve essere usato prima di essere ispezionato da un centro di assistenza autorizzato Remington.L’uso di un’arma da fuoco in condizioni operative non sicure può causare lesioni anche mortali al proprietario e agli astanti e gravi dannial fucile stesso.15. Se il grilletto ritorna completamente in avanti, come indicato nell’operazione 14, tirare il grilletto e mantenerlo in

posizione, quindi, usando un piccolo punzone o un cacciavite premere e rilasciare diverse volte il gruppo di scatto. Ilgruppo di scatto deve ritornare senza esitazione nella posizione completamente sollevata. Se il gruppo di scatto nonritorna liberamente, rimontare la carabina a un centro di assistenza autorizzato Remington.

ATTENZIONE! Se il gruppo di scatto non ritorna nella posizione completamente sollevata senza esitazione, significa che la carabinaNON è in una condizione di funzionamento sicuro e NON deve essere usata prima di essere ispezionata da un centro di assistenzaautorizzato Remington. L’uso di un’arma da fuoco in condizioni di funzionamento non sicuro può causare lesioni anche mortali alproprietario e agli astanti e danneggiare gravemente l’arma.

16. Se il gruppo di scatto ritorna in una posizione completamente sollevata come specificato nella fase 15, rilasciare ilgrilletto e spostare la sicura dalla posizione di sparo “F” alla posizione di sicurezza “S” diverse volte. La sicura devefunzionare senza intoppi. La molla dell’arresto della sicura deve tenere la sicura in posizione di sicurezza “S” o di sparo“F”. La sicura non deve restare in una posizione intermedia tra quella di sicurezza “S” e quella di sparo “F”. Se la sicuranon ritorna liberamente nella posizione di sicurezza “S” o di sparo “F”, ripetere le operazioni di cui alle fasi da 8 a 16. Sela sicura non ritorna senza intoppi nella posizione di sicurezza “S” o di sparo “F” dopo aver ripetuto leoperazioni di cui alle fasi da 8 a 16, l’arma da fuoco a un centro di assistenza autorizzato Remington perun’ispezione della sicura e del grilletto.

17. Porre la sicura in posizione di sicurezza “S” e spruzzare leggermente dell’olio Rem™ su tutte le superfici esterne delgrilletto e del blocco di culatta. Rimuovere l’olio in eccesso.

COME RIMONTARE MODELLI SENZA LA PIASTRA DI APERTURA:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Inserire l’elevatore e la molla nel caricatore.3. Collocare il calcio sul blocco di culatta e il grilletto.4. Rimettere e serrare le viti del guardamano sul calcio.

ATTENZIONE! Prima di rimontare l’otturatore, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.5. Rimontare l’otturatore. Vedere le istruzioni a pagina 9.

COME RIMONTARE SOLO MODELLI CON UNA PIASTRA DI APERTURA:

Inserire completamente il caricatore nel fondo del blocco di culatta.

COME RIMONTARE MODELLI CON PIASTRA DI APERTURA O CON CARICATORE STACCABILE:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Montare il guardamano sul calcio. 3. Collocare il calcio sul blocco di culatta e il grilletto.4. Rimettere e serrare le viti del guardamano sul calcio. 5. Chiudere la piastra di apertura o rimontare il caricatore staccabile.

ATTENZIONE! Prima di rimontare l’otturatore, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.6. Rimontare l’otturatore. Vedere le istruzioni a pagina 9.

ATTENZIONE! Dopo aver pulito il grilletto, controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’armada fuoco. Mettere la sicura in posizione ‘F’. Chiudere l’otturatore velocemente. Il percussore deve restare armato. Per controllare,premere il grilletto. Il percussore deve cadere. Ripetere la prova almeno dieci volte. Se il percussore non resta armato quandol’otturatore è chiuso velocemente, rendere l'arma all fabbrica o a un centro di assistenza autorizzato Remington.

I-15

160807remington.indd 71 11/17/16 4:12 PM

Frequenza della pulizia

1. Prima e dopo un lungo periodo di conservazione.2. Quando la carabina è stata soggetta a condizioni avverse, come quando si spara sotto la pioggia, la neve , il nevischio o

in aree con acqua salata.3. Quando la carabina è esposta alla sporcizia, se, ad esempio, viene lasciata per terra all’aperto o è caduta nel fango, ecc.

NOTA: benché le carabine Stainless Synthetic in acciaio inossidabile e calcio in materiale sintetico modelli 700™ e Seven™ sianostate concepite e prodotte per assicurare una migliore protezione contro la corrosione, solo una cura appropriata manterràl’arma in buone condizioni operative e le farà conservare il suo aspetto. Dopo un uso estensivo, lo strato protettivo sulle partirivestite può essere sufficientemente consumato da ridurre la protezione contro la corrosione. Tali parti consumate devonoessere sostituite per assicurare nella sua integrità la protezione contro la corrosione.

ATTENZIONE! Dopo ogni uso, seguire le indicazioni di lubrificazione e manutenzione in questo manuale di istruzioni. Sel’arma da fuoco è stata immersa nell’acqua, essa deve essere accuratamente pulita e lubrificata non appena possibile. In casod’immersione nell’acqua salata, prima sciacquare tutte le parti con acqua dolce, quindi asciugare, pulire e lubrificare l’arma dafuoco. Se l’arma da fuoco non funziona correttamente, farla riparare presso un centro di assistenza autorizzato REMINGTON®

PRIMA DI CONTINUARE AD USARLA. Il mancato rispetto di questa avvertenza può condurre a malfunzionamenti dell’arma da fuocoche possono causare lesioni personali anche mortali e danni all’arma stessa.

Istruzioni per pulire l’otturatore

COME SMONTARE L’OTTURATORE:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Rimuovere l’otturatore dall’arma. Vedere le istruzioni a pagina 9.3. Inserire la scanalatura sulla testa del percussore su una lamina di metallo.

Separare l’otturatore dal percussore. Inserire una moneta nella fessura chesi trova presso il bordo posteriore della testa del percussore. Vederel’illustrazione 18.

4. Tenere fermo l’otturatore e girarne il tappo in senso antiorario fino a che nonsi riesce a staccare il percussore dall’otturatore.

ATTENZIONE: pulire il percussore come un tutt’uno.5. Pulire tutte le parti con solvente detergente per armi. Asciugare con un

panno pulito.6. Applicare un leggero strato di olio Rem™.

COME RIMONTARE:1. Puntare sempre l’arma da fuoco in una direzione sicura.2. Collocare il percussore dietro l’otturatore.3. Serrare manualmente il tappo sull’otturatore. 4. Estrarre la moneta dalla fessura nella testa del percussore.5. Girare il tappo dell’otturatore finché la testa del percussore non si inserisce

nella piccola tacca sul bordo posteriore dell’otturatore. Ora l’otturatore èarmato. Si veda la figura 19.

NOTA: l’otturatore deve essere armato per essere montato nella carabina.6. Montare l’otturatore nella carabina. Vedere le istruzioni a pagina 9.

I-16

TESTA DELPERCUSSORE

ILLUSTRAZIONE 19

TACCA

TAPPO DELL’OTTURATORE

OTTURATORE ARMATO

ILLUSTRAZIONE 18

INSERIREUNA MONETANELLAFESSURA

TIRARE

PEZZO DIMETALLO

MORSA

160807remington.indd 72 11/17/16 4:12 PM

I-17

Elenco delle parti dei modelli 700, Seven e 673

160807remington.indd 73 11/17/16 4:12 PM

I-18

MODELLO 700™

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevole

160807remington.indd 74 11/17/16 4:12 PM

I-19

1 Gruppo della canna2 Gruppo dell’otturatore3 Tappo dell’otturatore4 Arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)5 Perno di arresto dell’otturatore

(disponibilità limitata)6 Molla di arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)7 Piastra del calciolo

Telaio della piastra del calciolo (nuovo modello, non mostrato)Inserto della piastra del calciolo (nuovo modello, non mostrato)Vite del telaio della piastra del calciolo (nuovo modello)

8 Distanziale della piastra del calciolo9 Vite della piastra del calciolo

10 Vite della protezione centrale di grado ADL11 Espulsore12 Perno dell’espulsore13 Molla dell’espulsore14 Estrattore16 Gruppo del percussore17 Perno trasversale del percussore18 Dispositivo di bloccaggio della piastra di

apertura, grado BDL19 Perno di bloccaggio della piastra di apertura,

grado BDL20 Molla di bloccaggio della piastra di apertura,

grado BDL21 Perno di bloccaggio della piastra di apertura,

grado BDL22 Vite della protezione anteriore23 Boccola della vite della protezione anteriore,

grado ADL24 Mirino

Mirino (basso)25 Rampa del mirino grado BDL26 Vite della rampa del mirino27 Copri mirino29 Vite anello a perno anteriore

Piastrina, grado BDL (non mostrata) Vite piastrinaDistanziale piastrina (non mostrato)

30 Caricatore, grado ADLCaricatore, grado BDL (non mostrato)

31 Elevatore del caricatore, grado ADL - Corsa breveElevatore del caricatore, grado BDLVite della linguetta del caricatore, grado ADL

32 Molla del caricatore, grado ADLMolla del caricatore, grado BDL

33 Molla del cane34 Vite della protezione posteriore35 Apertura della tacca di mira

Gruppo della tacca di miraBase della tacca di mira

37 Vite della base della tacca di mira (2)38 Guida di scorrimento della tacca di mira39 Vite di elevazione40 Vite anello a perno posteriore41 Vite del tappo del blocco di culatta42 Perno del gruppo di scatto

(disponibilità limitata)44 Gruppo del calcio, grado ADL

Gruppo del calcio, grado BDLVite di rinforzo del calcio (non mostrata)Grano filettato di rinforzo del calcio (non mostrata)

46 Grilletto (disponibilità limitata)47 Guardamano48 Gruppo del guardamano, grado BDL49 Vite di derivazione

ELEMENTO #

NOME DELLA PARTE ELEMENTO #

NOME DELLA PARTE

MODELLO 700™

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevoleELENCO DELLE PARTI

160807remington.indd 75 11/17/16 4:12 PM

I-20

MODELLO SEVEN™

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevole

160807remington.indd 76 11/17/16 4:12 PM

I-21

1 Gruppo canna2 Gruppo otturatore

Gruppo finale otturatore3 Tappo dell’otturatore 4 Arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)5 Perno di arresto dell’otturatore

(disponibilità limitata)6 Molla di arresto dell’otturatore

(disponibilità limitata)7 Vite di elevazione8 Espulsore9 Perno dell’espulsore

10 Molla dell’espulsore11 Estrattore

Estrattore calibro 22212 Percussore (disponibilità limitata)13 Gruppo del percussore14 Perno trasversale del percussore17 Meccanismo di bloccaggio della piastra di apertura18 Molla di bloccaggio della piastra di apertura19 Perno di bloccaggio della piastra di apertura20 Perno di incernieramento della piastra di apertura21 Molla della protezione anteriore 22 Mirino

Mirino (basso)23 Rampa del mirino24 Vite della rampa del mirino25 Vite anello a perno anteriore26 Piastrina

Inserto della piastrina (non mostrato) Vite della piastrina (non mostrata)

29 CaricatoreCaricatore calibro 222

30 Elevatore del caricatoreElevatore del caricatore calibro 222Distanziale del caricatore calibro 222

31 Molla del caricatoreMolla del caricatore calibro 222

32 Molla del cane33 Vite della protezione posteriore34 Apertura della tacca di mira

Gruppo della tacca di mira35 Base della tacca di mira36 Vite della base della tacca di mira (2)37 Guida di scorrimento della tacca di mira38 Vite anello a perno posteriore39 Vite del tappo del blocco di culatta40 Cuscinetto41 Vite del cuscinetto42 Perno del gruppo di scatto (disponibilità limitata)43 Gruppo del calcio44 grilletto (disponibilità limitata)45 Guardamano46 Vite di derivazione

ELEMENTO #

NOME DELLA PARTE ELEMENTO #

NOME DELLA PARTE

MODELLO SEVEN™

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevoleELENCO DELLE PARTI

160807remington.indd 77 11/17/16 4:12 PM

I-22

MODELLO 673™

Carabina a percussione centrale con otturatoregirevole scorrevole

NOTA: la bindella ventilata, i tamponi in materiale sintetico e le viti della bindella non sono mostrati.

160807remington.indd 78 11/17/16 4:12 PM

I-23

N° ELEMENTO NOME DELLA PARTE

1 Gruppo della canna2 Gruppo dell’otturatore

Gruppo finale otturatore3 Tappo dell’otturatore4 Arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)5 Perno di arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)6 Molla di arresto dell’otturatore (disponibilità limitata)7 Vite di elevazione8 Espulsore9 Perno dell’espulsore

10 Molla dell’espulsore11 Estrattore12 Percussore (disponibilità limitata)13 Gruppo del percussore14 Perno trasversale del percussore17 Meccanismo di bloccaggio della piastra di apertura18 Molla di bloccaggio della piastra di apertura19 Perno di bloccaggio della piastra di apertura20 Perno di incernieramento della piastra di apertura21 Molla della protezione anteriore 22 Mirino23 Rampa del mirino24 Vite della rampa del mirino25 Vite anello a perno anteriore26 Piastrina

Inserto della piastrina (non mostrato)Vite della piastrina (non mostrata)

29 Caricatore30 Elevatore del caricatore31 Molla del caricatore32 Molla del cane33 Vite della protezione posteriore34 Apertura della tacca di mira

Gruppo della tacca di mira35 Base della tacca di mira36 Vite della base della tacca di mira (2)37 Guida di scorrimento della tacca di mira38 Vite anello a perno posteriore39 Vite del tappo del blocco di culatta40 Cuscinetto41 Vite del cuscinetto42 Perno del gruppo di scatto (disponibilità limitata) 43 Gruppo del calcio44 Grilletto (disponibilità limitata)45 Guardamano46 Vite di derivazione

MODELLO 673™

Carabina a percussione centrale con otturatore girevole scorrevoleELENCO DELLE PARTI

160807remington.indd 79 11/17/16 4:12 PM

I-24

Come ottenere parti di ricambio e servizi dalla Remington® Arms Co.Come richiedere ricambi e assistenza.Per localizzare il centro di assistenza autorizzato Remington più vicino, visitare il nostro sito Web all’indirizzowww.remington.com e utilizzare la funzione di localizzazione dei centri di riparazione. Contattare il centro di riparazioneautorizzato scelto per un esame dell’arma e/o ulteriori istruzioni di spedizione. Se non si ha accesso a Internet, consultarel’inserto Riparazioni, fornito nella confezione dell’arma, per un elenco dei centri di riparazione autorizzati vicini.

Quando si chiama, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.

• Modello e numero di serie dell’arma.• Descrizione e quantità del ricambio. Le descrizioni di ricambi sono reperibili nell’elenco dei ricambi.• Indirizzo di spedizione completo, numero di telefono e indirizzo e-mail.• Un preventivo può essere fornito per telefono. (Siamo spiacenti, ma non accettiamo pagamento in contanti alla consegna).

ATTENZIONE! Usare solo ricambi originali Remington nelle armi da fuoco della Remington.

NOTA: LA DISPONIBILITÀ DI ALCUNE PARTI PUÒ ESSERE LIMITATA. Si veda l’elenco dei ricambi per i dettagli. I manualid’uso e i manuali d’istruzioni possono essere richiesti tramite il nostro sito Web all’indirizzo: www.remington.com ochiamando un centro di assistenza autorizzato.

160807remington.indd 80 11/17/16 4:12 PM

I-25

Modello _________________ N. di serie ________________ Data di acquisto ______________

Acquirente___________________________ Prezzo pagato _________________________

Ricordarsi di completare e restituire la scheda di registrazione della garanzia dell’arma per aver dirittoalla garanzia di due anni sull'arma.

ANCORA UNA PAROLA SULLA MANUTENZIONE E CURA DELL’ARMA DA FUOCO DELLA REMINGTON

Non alterare o modificare la propria arma ed eseguire una manutenzione regolare.L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metterà in pericolo la propriasicurezza e quella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccanismi, quindinon alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.

Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Deve essere sottoposta a manutenzione e sideve procedere a controlli periodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assistenzaqualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da fuoco Remington®. Consultareil manuale d’istruzioni per la procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centro di assistenzaautorizzato Remington più vicino. La Remington raccomanda una manutenzione professionale dell’arma da fuoco ognianno. L’arma deve essere sottoposta a manutenzione professionale anche dopo un lungo periodo di custodia o in casodi problemi riguardanti le caratteristiche di corretto funzionamento dell’arma. Anche una adeguata pulizia e lubrificazionedell'arma da fuoco sono importanti per la manutenzione e sono necessarie per assicurare precisione, sicurezza eaffidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma sia completamente scarica. E pulire sempre la cannadall’estremità della camera di cartuccia fino alla bocca per quanto possibile.

Registro del proprietario dell’arma da fuoco

160807remington.indd 81 11/17/16 4:12 PM

I-26

DATA MANUTENZIONE ESEGUITA ESEGUITO DA

Annotazioni sulla manutenzione dell’arma da fuoco

160807remington.indd 82 11/17/16 4:12 PM

I-27

Note

160807remington.indd 83 11/17/16 4:12 PM

Remington è un marchio registrato nell’United States Patent and Trademark Office dalla Remington ArmsCompany, Inc.

Stampato negli U.S.A.

160807remington.indd 84 11/17/16 4:12 PM