57
SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE ESPLOSIVE Circolari PKIR3G Rettangolari PKIS3G/PKIS3GA/PKIS EI90S multi /EI120S Per aree potenzialmente esplosive: PKIR3G-Ex PKIS-EI90-Ex/120-Ex e PKIS-3G-Ex MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

  • Upload
    buikien

  • View
    239

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE

ESPLOSIVE

Circolari – PKIR3G

Rettangolari – PKIS3G/PKIS3GA/PKIS EI90Smulti/EI120S

Per aree potenzialmente esplosive: PKIR3G-Ex PKIS-EI90-Ex/120-Ex e PKIS-3G-Ex

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE

Page 2: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

2/57

Re

v 0

8/1

7

Indice Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari .................................................................................. 3 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari ............................................................................ 4 Distanze di installazione .................................................................................................................................... 4 Pareti e soletta – materiali e spessori consentiti ............................................................................................... 5 Motodi di installazione – disegni ........................................................................................................................ 7

1.1 Istallazione umida – disegno .................................................................................................................... 7 1.2 Istallazione secca – disegno .................................................................................................................... 9 1.3 Installazione con soft-crossing ............................................................................................................... 11 1.4 Installazione con Kit di installazione ...................................................................................................... 13 1.5.1 Installazione addossata alla parete – 1.6.1 installazione fuori parete EI90S ..................................... 16 1.5.2 Installazione addossata alla parete – 1.6.2 installazione fuori parete EI60S ..................................... 19 1.5.3 Installazione addossata alla parete – 1.6.3 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S ................. 21 1.5.4 Installazione addossata alla parete – 1.6.4 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S ................. 22 1.6.5 Installazione fuori parete – grande distanza dalla parete ................................................................... 23 1.6.6 Installazione fuori parete – in prossimità del soffitto ........................................................................... 24 1.6.7 Installazione fuori parete – in prossimità di uno spigolo ..................................................................... 25 1.6.8 Installazione fuori parete – Installazione del canale ........................................................................... 26 1.7 Installazione multipla .............................................................................................................................. 27 1.8.1 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova ............................................... 28 1.8.2 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata ........................................... 29 1.8.3 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata................................... 30 1.9 Installazione con distanze ridotte ........................................................................................................... 31

Meccanismi di attivazione e riarmo ................................................................................................................. 33 Informazione importante .............................................................................................................................. 33

Introduzione ..................................................................................................................................................... 37 Condizioni operative ........................................................................................................................................ 37 1 Manuale di installazione ............................................................................................................................... 38

1.1 INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S – con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) ............................ 38 1.2 INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) .................................... 38 1.3 INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) .............................................................. 39 1.4 INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) ................................................. 39 1.5.1 ÷ 1.5.4 INSTALLAZIONE addossata alla parete ................................................................................ 40 1.6.1 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a) ............................... 40 1.6.2 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba) ........................... 41 1.6.3 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c) ............................. 42 1.6.4 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d) ............................. 42 1.6.5 INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) .............................. 43 1.6.6 INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b)............................................................. 43 1.6.7 INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) ............................................................... 43 1.6.8 INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d) .................................................. 43 1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) ............... 43 1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata .................................................................. 45 1.8.1 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) .................................... 45 1.8.2 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) ......................... 45 1.8.3 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) .................. 45 1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b) ........................... 45

2 Manuale d’uso .............................................................................................................................................. 45 2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo .......................................................................... 45 2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale .................................................................................... 45 2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti ....................................................... 45

3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco ...................................................................................................... 45 3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ............................................................................. 45 3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo .......................................................................... 46

4 Ispezione serrande ....................................................................................................................................... 46 5 Condizioni di garanzia .................................................................................................................................. 47 6 Registro manutenzioni .................................................................................................................................. 48 7 CERTIFICAZIONI ORIGINALI ...................................................................................................................... 50 8 Dichiarazione di Prestazione D.o.P. ............................................................................................................. 54

Page 3: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

3/57

Re

v 0

8/1

7

Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari

Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco

Classificazione

Str

uttu

ra p

orta

nte

Installazione – Pressione di prova (Pa)

Umido Secco Soft-crossing Lana minerale

Kit installazione

Addossata alla parete

Fuori parete

100 ≤ DN ≤ 400

1396-CPR-0076

FTZU14ATEX0127X

PKIR3G

PKIR3G-Ex ATEX

EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W

ho 500 300

EI90 (ve ho i ↔ o ) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W

ho 500 300

EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500

ho 500

400 < DN ≤ 630

1396-CPR-0076

FTZU13ATEX0046

PKIR3G

PKIR3G-Ex ATEX

EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W

ho 500

EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500

ho 500

EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500

ho 500

630 < DN ≤ 1000

1396-CPD-0061

FTZU13ATEX0046

PKIR3G

PKIR3G-Ex ATEX

EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500

ho 500

EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500

ho 500

EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500

ho 500

Parete Rigida / Flessibile Solo parete rigida / Soffitto

Tab. 1: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco circolari sulla base della classe di resistenza al fuoco

ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici PKIR3G-Ex. Tutte le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classificazione anti esplosione

W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale, metodi di installazione 1.6.2 con classificazione EI 60 fino a DN = 500 mm

Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIR3G con DN ≥ 160 mm.

SECONDO LA EN 15650 CIASCUNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI

INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE!

Page 4: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

4/57

Re

v 0

8/1

7

Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari

Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco

Classificazione

Str

uttu

ra p

orta

nte

Installazione – Pressione di prova (Pa)

Umido Secco Lana

minerale Kit

installazione Addossata alla parete

Fuori parete

100 x 100 fino a

1.200 x 800

1396-CPR-0077

FTZU14ATEX0127X

PKIS3G

PKIS3G-Ex ATEX

EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W, P 300 W, P

ho 500 300

EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W, P 300 W, P

ho 500 300

EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500 300 i→o W,P 300 i←o W, P

ho 500

800 < W ≤ 1200 & 100 ≤ H ≤ 300

1396-CPR-0077

PKIS3GA PKIS3G-Ex ATEX

EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 P 300 P

ho

EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 P 300 P

ho

W > 1.200 e/o H > 800

fino a 1.600 x 1.000

1396-CPD-0062

FTZU13ATEX0046

PKIS-EI90S MULTI PKIS90-Ex ATEX

PKIS-EI120S PKIS120-Ex ATEX

EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 300 W 300 W

ho 300 300 300

EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 300

ho 300 300

Parete Rigida / Flessibile Solo parete rigida / Soffitto

Tab. 2: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco rettangolari sulla base della classe di resistenza al fuoco

ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIS3G-Ex o PKIS90-Ex ... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe

anti esplosione

MULTI È consentita l’installazione multipla: due serrande affiancate o sovrapposte oppure 4 serrande – sempre con l’asse delle pale orizzontale.

KIT fino alla dimensione 800 x 600 mm

P Installazione addossata o fuori dalla parete con lastra isolante Promatect per soffitti bassi con Resistenza EI30/45/60/90/S – solo PKIS3G fino alla dimensione 800 x 600 mm

W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale

Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIS3G con H ≥ 160 mm.

SECONDO LA EN 15650 OGNI SERRANDA DEVE ESSERE INSTALLATA IN ACCORDO CON LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE

DAL PRODUTTORE!

Distanze minime di installazione

Le distanze di installazione tra le serrande tagliafuoco o tra la serranda e la parete / soletta dipendono dalla

Classificazione che si vuole ottenere.

Per ottenere la Classificazione EI120 … occorre mantenere:

200 mm distanza minima tra le casse di due serrande tagliafuoco

75 mm distanza minima tra cassa e soletta o tra cassa e parete.

Per altre Classificazioni consultare i capitoli successivi.

Page 5: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

5/57

Re

v 0

8/1

7

Pareti e soletta – materiali e spessori consentiti

Fig. 1: RRW - Parete solida / soletta – apertura circolare Fig. 2. RSW - Parete solida / soletta – apertura rettangolare

Nota: Le dimensioni øD1, W1, H1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24

Legenda:

1. Calcestruzzo, muratura, Cemento cellulare

Resistenza al fuoco (minuti)

S (mm)

Parete Soletta

Calcestruzzo, muratura

Cemento cellulare

Calcestruzzo Cementoo cellulare

60 110 ± 10 110 ± 10 110 ± 10 125 ± 10

90

120 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10

Tab. 3: Spessore pareti e solette standard secondo EN 1366-2

Page 6: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

6/57

Re

v 0

8/1

7

Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW - Parete flessibile (cartongesso) – apertura circolare apertura rettangolare

Nota: Le dimensioni øD1, W1, H1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24

Legenda:

1. Piastra in cartongesso resistente al fuoco, spessore 12.5 mm / 2 piastre

2. Profilo verticale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4)

Distanza massima tra due profili 625 mm

3. Profilo orizzontale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4)

Il profilo orizzontale deve essere fssato rigidamente all’interno del profilo verticale

4. Spessore lana minerale / peso specifico vedere tab. 4

Resistenza al fuoco (minuti)

s scw Isolamento lana minerale

Spessore Peso specifico

(mm) (kg/m³)

60 100 50 40 40

90 125 75 60 50

120 150 100 60 100

Tab. 4: Spessore pareti e strati delle lastre standard secondo EN 1366-2

Page 7: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

7/57

Re

v 0

8/1

7

Motodi di installazione – disegni

1.1 Istallazione umida – disegno

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento

3. Vite 5.5 DIN 7981

Fig. 5: Installazione umida – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando gesso con malta e/o calcestruzzo

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2

(mm)

RRW ø DN + 80 -

FRW ø DN + 80 DN + 100

Tab. 5: Apertura nella parete

NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)

ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9

100 ÷ 400 210

450

282

192

500

242 560

630 ÷ 1000 342 Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 8: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

8/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento

3. Vite 5.5 DIN 7981

Fig. 6: Installazione umida – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando gesso con malta e/o calcestruzzo

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W + 120 x H + 120 -

FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120

Tab. 7: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

L0 (mm)

PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S

185 254 Tab. 8: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 9: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

9/57

Re

v 0

8/1

7

1.2 Istallazione secca – disegno

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³)

3. Vite 5.5 DIN 7981

4. Coverplate PRR-PKI (accessorio)

5. Vite 5.5 DIN 7981

6. Mastice resistente al fuoco

Fig. 7: Installazione secca – Serranda tagliafuoco circolare PKIR3G usando lana minerale e coverplates

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2

(mm)

RRW ø DN + 120 -

FRW ø DN + 120 DN + 120

Tab. 9: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)

ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9

100 ÷ 400 230

450

282

192

500

242 560

630 ÷ 1000 342 Tab. 10: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 10: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

10/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Riempimento con lana minerale

(min. 50 kg/m³)

3. Vite 5.5 DIN 7981

4. Coverplate PRS-PKI (accessorio)

5. Vite 5.5 DIN 7981

6. Mastice resistente al fuoco

Fig. 8: Installazione secca – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando lana minerale e coverplates

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W + 120 x H + 120 -

FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120

Tab. 11: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

L0 (mm)

PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S

205 254 Tab. 12: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 11: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

11/57

Re

v 0

8/1

7

1.3 Installazione con soft-crossing

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Riempimento con lana minerale

(min. 150 kg/m³)

3. Vite 5.5 DIN 7981

4. Strato di martice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm

Fig. 9: Installazione soft crossing – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2

(mm)

RRW ø DN + 120 -

FRW ø DN + 120 DN + 120

Tab. 13: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)

ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9

100 ÷ 400 210

450

282

192

500

242 560

630 ÷ 1000 342 Tab. 14: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 12: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

12/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda:

1. Staffa di sospensione pieghevole

2. Riempimento con lana minerale

(min. 150 kg/m³)

3. Vite 5.5 DIN 7981

4. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm

5. Profilo a “L” 60x40x3 mm

6. Vite 5.5 DIN 7981

7. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504 Fig. 10: Installazione soft crossing – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W + 120 x H + 120 -

FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120

Tab. 15: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

L0 (mm)

PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S

185 254 Tab. 16: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 13: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

13/57

Re

v 0

8/1

7

1.4 Installazione con Kit di installazione

(da ordinare assieme alla serranda)

Legenda:

1. Vite 5.5 DIN 7981

Fig. 11: Installazione con Kit di installazione – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura

øD1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm)

Dimensione del telaio interno (mm)

Modello di Kit di installazione

RRW ø D1 (Tab. 19) - IKRR-PKI

FRW * W1 x W1 (Tab. 19) W1 + 50 x W1 + 50 IKRS-PKI

Tab. 17: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

* La superficie interna dell’apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro ** Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)

Page 14: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

14/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda:

1. Vite 5.5 DIN 7981

Fig. 12: Installazione con Kit di installazione – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G

Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura

øD1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm)

Dimensione del telaio interno (mm)

RRW W + 100 x H + 100 -

FRW * W + 100 x H + 100 W + 150 x H + 150

Tab. 18: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

* La superficie interna dell’apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro

Page 15: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

15/57

Re

v 0

8/1

7

Fig. 13: Kit di installazione – IKRR-PKI, IKRS.PKI, IKSS-PKI

DN W1 W2 W3 ø D1 ø D2

(mm)

100 200 350 187 200 187

125 250

375 237 250 237

150 400

180 300

430 287 300 287

200 450

225 350

475 337 350 337

250 500

280 400

530 387 400 387

315 565

355 450 605 437 450 437

400 500 650 487 500 487

450 550 700 537 550 537

500 600 750 587 600 587

560 660 810 647 660 647

600 700 850 687 700 687

630 730 880 717 730 717

Tab. 19: Dimensioni dei Kit di installazione – aperture nella parete

NOTE: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4 Il kit di installazione non può essere venduto separatamente. La spedizione è sempre assemblata con la serranda Per le serrande rettangolari fino alla dimensione 800 x 600 mm.

Page 16: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

16/57

Re

v 0

8/1

7

1.5.1 Installazione addossata alla parete – 1.6.1 installazione fuori parete EI90S

Legenda:

1. Barra filettata M12

2. Collare metallico

3. Nastro ceramico (es. A-KERA) spessore 2 mm,

larghezza 40 mm

4. Fascetta metallica 40x2 mm piegata a forma di

“L” con lati

da 25 e 160 mm

5. Vite 5.5 DIN 7981

6. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504

7. Lana minerale (66 kg/m³) nella parete

8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore

minimo 2 mm

9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno

10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno

11. Fascetta di fissaggio in acciaio spessore 1.6

mm

12. Copertura isolante frontale

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura

øD1

Dimensione del telaio

interno D2

(mm)

RRW ø DN + 120 -

FRW ø DN + 120 DN + 120

Fig.14: Installazione di una serranda circolare PKIR3G 100

DN 630 mm addossata alla parete o fuori dalla parete.

NOTA: disegno valido per L0 = max. 1.500 mm.

Per L0 > 1.500 mm la distanza massima tra due

barre filettate deve essere di 1.500 mm e una

barra supplementare deve essere posizionata il

più vicino possibile alla parte finale della serranda.

Tab. 20: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Page 17: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

17/57

Re

v 0

8/1

7

Fig.15a: Installazione di una serranda rettangolare PKIS addossata alla parete o fuori parete NOTA: disegno valido per L0 = max. 1.500 mm. Per L0 > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.

Page 18: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

18/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda (Fig. 15a):

1. Barra filettata M10

2. Profilo a “U”

3. Piastra in calcio-silicato 60x20 mm

4. Profilo in acciaio a “L” 60x40x3 mm

5. Vite 5.5 DIN 7981

6. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504

7. Lana minerale (66 kg/m³) nella parete

8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore

minimo 2 mm

9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno

10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno

11. Punti di saldatura – lunghezza 90 o 100 mm **

12. Punti di saldatura – lunghezza 180 o 200 mm **

13. Copertura isolante frontale

14. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504

15. IPOS-PKI telaio sospeso in profili tubolari 60x40x3 mm *

16. Foglio metallico 85x40x2.5 mm

17. Vite del telaio di isolamento della serranda

18. Barra filettata M8

* Componenti compresi nell’accessorio IPOS-PKI ** Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: distanza massima tra due punti di saldatura

260 mm, dal bordo 80 mm

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura

W1 x H1

Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W+120xH+120 -

FSW W+120xH+120 W+120xH+120

Copertura meccanismo

PKIS 3G PKIS-EI90S

(mm)

a 40 65

b 155 320

c 180 200

Tab. 21a: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Tab. 21b: dimensione dell’isolamento attorno al meccanismo di attivazione

Page 19: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

19/57

Re

v 0

8/1

7

1.5.2 Installazione addossata alla parete – 1.6.2 installazione fuori parete EI60S

Legenda:

1. Barra filettata M12

2. Collare metallico

3. Collare metallico per installazione 2x

4. Lana minerale (66 kg/m³)

5. Strato di mastice resistente al fuoco,

spessore minimo 2 mm.

6. Lana minerale spessore 100 mm (66 kg/m³)

7. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte

frontale e su tutte le parti scoperte.

8. Strato di colla resistente al fuoco

9. Molla per tenuta profilo a “U”

PKIR3G

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura

øD1

Dimensione del telaio

interno D2

(mm)

RRW ø DN + 120 -

FRW ø DN + 120 DN + 120

Tab. 22a: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4 Tipo di parete RRW e FRW vedere Tab. 3 e 4

Fig.15b: Installazione di una serranda circolare PKIR3G addossata alla parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per LD = max. 1.500 mm, dalla fine della serranda. Per LD > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.

Page 20: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

20/57

Re

v 0

8/1

7

Legenda:

1. Barra filettata M10

2. Profilo a “U”

3. Lana minerale (66 kg/m³)

4. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore

minimo 2 mm

5. Strato di colla resistente al fuoco

6. Lana minerale spessore 80 mm (66 kg/m³)

7. Punti di saldatura – lunghezza 80 mm *

8. Barre di irrigidimento: orizzontale per W > 600 mm:

verticale per H > 400 **

9. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte

frontale e su tutte le parti scoperte.

* Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: parte inferiore 20 punti di saldatura al m²

distanza massima tra due punti di saldatura 260 mm, dal bordo 80 mm. ** Lungo la canalizzazione isolata: la prima barra di irrigidimento è sistemata nel muro; le altre barre devono essere posizionate

ad una distanza massima di 1.000 mm, l’ultima barra di irrigidimento deve essere al massimo a 1.000 mm dalla serranda. Se la serranda è vicina alla parete e la pala della serranda aperta sporge dalla serranda stessa, posizionare la prima e unica barra ad una distanza di 50 mm dalla pala aperta.

Tab. 22b: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura

W1 x H1

Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W+120xH+120 -

FSW W+120xH+120 W+120xH+120

Fig.15ba: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G addossata alla parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per LD = max. 1.500 mm, dalla fine della serranda. Per LD > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.

Page 21: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

21/57

Re

v 0

8/1

7

1.5.3 Installazione addossata alla parete – 1.6.3 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S

Fig.15c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI90S

Legenda:

1. Barra filettata M10

2. Profilo a “U”

3. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm

Esempio Promatect L500/Promat

4. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm, larghezza

40 mm; esempio Promatect L500/Promat

5. Kit di installazione IKOWS – W x H (fig. 15e)

6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber

K84/promat

7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min

100 mm

8. Profilo in acciaio a “L” 25x25x2 mm

9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³

10. Vite 5 x 80 DIN7997

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura

W1 x H1

Dimensione del telaio interno

(mm)

RSW W+120xH+120 -

FSW W+120xH+120 W+120xH+120

Tab. 23: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Page 22: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

22/57

Re

v 0

8/1

7

1.5.4 Installazione addossata alla parete – 1.6.4 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S

Fig.15d: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI60S

Legenda:

1. Barra filettata M10

2. Profilo a “U”

3. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm

Esempio Promatect L500/Promat

4. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm, larghezza

40 mm; esempio Promatect L500/Promat

5. Kit di installazione IKOWS – W x H (fig. 15e)

6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber

K84/Promat

7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min

100 mm

8. Profilo in acciaio a “L” 25x25x2 mm

9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³

10. Vite 5 x 80 DIN7997

11. Lana minerale spessore 40 mm – min. 45 kg/m³

Tab. 24: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura W1 x H1 (mm)

Dimensione del telaio interno (mm)

RSW W+120xH+120 - FSW W+120xH+120 W+120xH+120

Fig. 15e: Accessorio – IKOWS-PKI – Kit di installazione fuori parete con Promatect

Page 23: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

23/57

Re

v 0

8/1

7

1.6.5 Installazione fuori parete – grande distanza dalla parete

Fig.16a: Installazione di una serranda PKIR3G, PKIS3G o PKIS-3GA fuori parete ad una distanza superiore a 1.500 mm NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. LP – lunghezza raccomandata dei pannelli Promatec; la distanza tra i supporti consentita è 1.500 mm

Legenda:

1. Kit di installazione IKOWS-PKI

2. Serranda tagliafuoco PKIR-3G o PKIS

3. Supporto attorno alla pala

4. Supporto vicino alla parte terminale della serranda

Page 24: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

24/57

Re

v 0

8/1

7

1.6.6 Installazione fuori parete – in prossimità del soffitto

Fig.16b: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità del soffitto.

NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.

Legenda:

1. Canale W x H

2. Pannello in calcio-silicato spessore 40

(20+20) x 100 mm; Promatect

L500/Promat

3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40

kg/m³ (Solo EI 60)

4. Pannello in calcio-silicato spessore 20

(EI60) o 40 (EI90); Promatect

L500/Promat

5. Profilo a “U”

6. Barra filettata M10

7. Vite 5 x 90 DIN7997

8. Profilo a “L” in acciaio 60x40x1 mm

9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60

mm; Promatect L500/Promat

10. Vite 5 x 80 DIN7997

11. Collante resistente al fuoco, esempio

Promat Kleber K84/Promat

Page 25: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

25/57

Re

v 0

8/1

7

1.6.7 Installazione fuori parete – in prossimità di uno spigolo

Fig.16c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità di uno spigolo.

NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.

Legenda:

1. Canale W x H

2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x

100 mm; Promatect L500/Promat

3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³

(Solo EI 60)

4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40

(EI90); Promatect L500/Promat

5. Profilo a “U”

6. Barra filettata M10

7. Squadra a “L” di fissaggio a muro

8. Profilo a “L” in acciaio 60x40x1 mm

9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm;

Promatect L500/Promat

10. Vite 5 x 80 DIN7997

11. Collante resistente al fuoco, esempio Promat

Kleber K84/Promat

12. Squadretta a 90°

Page 26: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

26/57

Re

v 0

8/1

7

1.6.8 Installazione fuori parete – Installazione del canale

Fig.16d: Installazione del canale per l’installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G o PKIS-3GA fuori dalla parete con isolamento Promatect

NOTA: Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.

Legenda:

1. Canale W x H

2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x

100 mm; Promatect L500/Promat

3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³

(Solo EI 60)

4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40

(EI90); Promatect L500/Promat

5. Profilo a “U”

6. Barra filettata M10

10. Vite 5 x 80 DIN 7997

11. Collante resistente al fuoco, esempio Promat

Kleber K84/Promat

Page 27: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

27/57

Re

v 0

8/1

7

1.7 Installazione multipla

Fig.17: Installazione multipla di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS-EI90S NOTA: HL più lunga di 2.080 mm deve essere controllata staticamente

Legenda:

1. Plancia

2. Lana minerale (150 kg/m³)

3. Vite 5.5 DIN7981

4. Strato di mastice resistente

5. Profilo a “L” 60x40x3 mm

6. Vite 5.5 DIN7981

7. Vite 3.9 x max 13 DIN7504

8. Fascetta metallica 80x0,9 mm

9. Vite 3.5 x 13 DIN 7504 Tab. 25: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4

Parete e tipo di apertura

Dimensione dell’aperura W1 x H1 (mm)

Dimensione del telaio interno (mm)

RSW W+120xH+120 -

FSW x x

Page 28: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

28/57

Re

v 0

8/1

7

1.8.1 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova

Fig.18a: Installazione umida (riferirsi alle istruzioni per installazione umida par 1.1) di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G in una parete più sottile di quelle testata NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.

Legenda:

1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)

Page 29: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

29/57

Re

v 0

8/1

7

1.8.2 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata

Fig.18b: Installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G con soft-crossing in una parete più sottile di quelle testata (riferirsi alle istruzioni per installazione con soft-crossing par. 1.3) NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.

Legenda:

1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)

Page 30: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

30/57

Re

v 0

8/1

7

1.8.3 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata

Fig.18c: Installazione di una serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G con kit di installazione in una parete più sottile di quelle testate

NOTA: Valido anche per serrande PKIS3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.

Legenda:

1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4

Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)

Page 31: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

31/57

Re

v 0

8/1

7

1.9 Installazione con distanze ridotte

Fig. 19a: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza orizzontale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3

Page 32: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

32/57

Re

v 0

8/1

7

Fig.19b: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza verticale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) o con la distanza inferiore ai 75 mm dalla parete o dalla soletta. NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3

Page 33: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

33/57

Re

v 0

8/1

7

Fig. 20: Cover plates per PKIR3G Fig. 21 Coverplates per PKIS3G Fig. 22: termofusibile con pulsante di prova

Kit di coverplates in pannelli di calcio-silicato

Obbligatorio per installazione 1.2

DN = 100 ÷ 560 mm; s= 100 mm

DN > 560mm; s = 150 mm

Meccanismi di attivazione e riarmo

Legenda:

Tab. 26: meccanismi di attivazione con riarmo manuale e con riarmo elettronico

* Solo per PKIR3G con DN160 mm e per PKIS3G e PKIS3GA con H160 mm

Informazione importante

A partire da Febbraio 2017 le serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G

verranno costruite con il nuovo meccanismo di riarmo manuale.

Tipo di attivazione

Riarmo manuale Riarmo automatico

ZV

DV

1-2

DV

5-2

DV

6-2

DV

5C

-2

DV

5B

-2

DV

6B

-2

DV

5D

-2

DV

7-T

DV

9-T

DV

9-T

-ST

DV

9-T

-W

DV

9-T

-SR

*

Corrente Tensione

Switch Fine corsa AC/DC 230 V

Inizio corsa AC/DC 230 V

Ma

gn

ete

Lancio di corrente

AC 24 V

230 V

DC 24 V

Interruzione di corrente

AC 24 V

230 V

DC 24 V

Serv

om

oto

re 230-T AC 230 V

24-T

AC/DC 24 V

24-T-ST

24-SR-T

DC Corrente continua

AC Corrente alternata

T Servomotore con contatti ausiliari e

fusibile termoelettrico

ST Con unita di comunicazione e controllo

BKN320-24

W Con predisposizione (cablaggio) per unità di comunicazione e controllo

BKN320-24

SR Con servomotore modulante 0-10 V

Page 34: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

34/57

Re

v 0

8/1

7

Fig.23: Belimo BFL230-T e BFN230-T [DV7-T] Fig.24: Belimo BFL24-T e BFN24-T [DV9-T]

Elettromagneti a lancio di corrente

Elettromagneti a interruzione di corrente

Microinterruttore di fine corsa

Microinterruttore di inizio corsa

Fig.25: Collegamenti elettromagneti e microinterruttori secondo tabella 26

1

Pala aperta

2

Pala chiusa

3

Pala chiusa con circuito alimentato

4 Pala chiusa con alimentazione interrotta

U Alimentazione E Elettromagnete

Colori dei cavi

1 Blu 2 Marrone S1 Violetto S2 Rosso S3 Bianco S4 Arancio S5 Rosa S6 Grigio Tf fusibile termico

230 V AC 24 V AC/DC

NOTA: Attenzione alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l’alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l’altra con alimentazione extra bassa di sicurezza.

NOTA: A alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l’alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l’altra con alimentazione extra bassa di sicurezza.

Page 35: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

35/57

Re

v 0

8/1

7

Apparecchiatura elettrica Codice Parametri elettrici

PKIS-3G e PKIR-3G PKIS-EI90S e PKIS-EI120S

Micro switches Tutti tranne

ZV DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A

Magnete

impuls

o DV5-2

AC 24V, 50/60 Hz, 0,30kVA, load factor 40%

AC 24V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40%

DV6-2 AC 230V, 50/60 Hz, 0,30kVA,

load factor 40% AC 230V, 50/60 Hz, 240VA,

load factor 40%

DV5C-2 DC 24V, 31W,

load factor 40% DC 24V, 47W, load factor 40%

inte

rruzio

ne

DV5B-2 AC 24V, 50/60 Hz, 4W

Load factor 100% Non fornibile

DV6B-2 AC 230V, 50/60 Hz, 4W

Load factor 100% AC 230V, 50/60 Hz, 6W

Load factor 100%

DV5D-2 DC 24V, 4W

Load factor 100% DC 24V, 4W

Load factor 100%

Servomotore

DV7-T AC 230V, 50/60 Hz, 7VA AC 230V, 50/60 Hz, 10VA

DV9-T, DV9-T-W AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;

DC 24V, 7VA AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;

DC 24V, 10VA

DV9-T-ST AC 230V, 50/60 Hz, 11VA AC 230V, 50/60 Hz, 11VA

DV9-T-SR AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;

DC 24V, 5VA AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;

DC 24V, 9.5VA

Tab.27: dati elettrici commutatori, elettromagneti e servomotori NOTA: load factor: 40% massimo 120 secondi sotto tensione; 100% carico continuo

Fig.26: Servomotore Belimo BLF230-T e BF230-T [DV7-T]

Fig.27: Servomotore Belimo BLF24-T e BF24-T [DV9-T]

Fig.28: Servomotore Belimo BF24-SR-T [DV9-T-SR]

Page 36: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

36/57

Re

v 0

8/1

7

Fig.29: Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a lancio di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm

S1-S3 – microinterruttori Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI – elettromagnete a lancio di corrente EMH – elettromagnete a interruzione di corrente

Fig.30 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a interruzione di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm

Fig.31: Collegamento elettrico servomotore Schischek EXMax-15BF con fusibile termico di sicurezza antincendio

Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25°, min 5V/10mA.Commutazione a 5° e 85° L’alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato.

Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza.

Circuito Ex-i - ON/OFF - ritorno a molla

Attenzione! Utilizzando questo tipo di collegamento la resistenza non sarà alimentata in caso di contatto aperto.

Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25°, min 5V/10mA. Commutazione a 5° e 85° L’alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato.

Circuito Ex-i - ON/OFF / 3 posizioni - ritorno a molla

Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza.

Page 37: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

37/57

Re

v 0

8/1

7

Introduzione Il manuale di installazione, uso e manutenzione si applica alle serrande tagliafuoco modello PKIS con

resistenza al fuoco EI90S, EI120S, e alle serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G, PKIR 60/90/120-Ex,

PKIR3G-Ex, PKIS90/120-Ex, PKIS3G-Ex. Questo manuale si applica anche alle serrande di evacuazione fumi

EKIR E60S (nei seguenti paragrafi, utilizzeremo l’accezione serrande se il testo riguarderà sia le serrande

tagliafuoco che di evacuazione fumi). I tipi di installazione consentiti sono riportati in Tab. 1 e Tab. 2. Questo

manuale vale anche per serrande tagliafuoco adeguate secondo la direttiva 94/9/EK, che delinea i requisiti

tecnici per apparecchi e sistemi di protezione destinati all’uso in una zona con rischi di esplosione – le serrande

tagliafuoco appartengono alla classe II, categoria 2 / - G per la protezione contro gas appartenenti alla classe

di esplosività IIB in base allo STN EN 13463-1:2009.

Nel presente manuale vengono riportate informazioni di base e raccomandazioni riguardanti l’impiego,

l’installazione e la manutenzione delle serrande, alle quali bisogna attenersi per operare un utilizzo della

serranda adeguato e sicuro. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale, di utilizzare le

serrande in accordo con le linee guida e di seguire tutte le informazioni per la sicurezza.

Attenzione

Alcune parti delle serrande possono essere taglienti – è necessario usare guanti appropriati per installare e

movimentare le serrande tagliafuoco. Per evitare scosse elettriche, fiamme o altri danneggiamenti che possono

risultare da un errato utilizzo delle serrande, è importante seguire le seguenti regole:

le serrande devono essere installate da personale esperto secondo il manuale di installazione;

eseguire la manutenzione in accordo con il manuale di uso e manutenzione.

Prima di installare le serrande tagliafuoco occorre eseguire i test di funzionamento come riportato nel

capitolo 3 di questo manuale. Questa procedura evirta che si installino serrande tagliafuoco

danneggiate durante il trasporto o la movimentazione.

Non installare serrande non funzionanti!

Condizioni operative

Le serrande tagliafuoco Systemair funzionano come chiusura di una canalizzazione d’aria per prevenire il

diffondersi del fuoco attraverso le canalizzazioni nelle compartimentazioni di un edificio. In caso di incendio la

serranda tagliafuoco blocca il fuoco, il fumo e il calore attraverso la canalizzazione per il tempo indicato.

Le serrande tagliafuoco PKI sono progettate per essere installate secondo quanto previsto in Tab. 1

e Tab. 2.

Tutti i modelli di serranda tagliafuoco possono essere dotati di attuatori elettronici o manuali.

Le serrande tagliafuoco devono essere installate in luoghi protetti dalle intemperie, in canali di

distribuzione dell’aria senza contaminazioni chimiche o meccaniche, con le seguenti condizioni

operative:

velocità aria massima nel canale: 12 m/s;

intervallo di temperatura: da – 10 °C a +60 °C.

NOTE: Gli accessori per l’installazione – coverplates per installazione secca PRR/PRS, condotti flessibili

TVK/TVH, morsetti di ancoraggio MPC, adattatori MPA, flange per serrande circolari RFA, adattatori con

sensore di fumo SSAR e SSAS e kit di montaggio IKRR, IKRS e IKSS – possono essere ordinati insieme alle

serrande tagliafuoco.

Nella configurazione standard tutte le serrande tagliafuoco manuali e con servomotore sono dotate di un

fusibile termico che, dopo aver raggiunto o superato la temperatura di 72 ± 2 ° C, attiva la molla che chiude la

serranda.

Dal punto di vista della rumorosità tutte le serrande Systemair sono passive. Un incremento del rumore può

essere avvertito solo quando la serranda viene chiusa o aperta in caso di ispezione o di incendio (operazioni

di durata inferiore ai 20 secondi).

Page 38: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

38/57

Re

v 0

8/1

7

1 Manuale di installazione

La canalizzazione a monte e a valle della serranda tagliafuoco non deve essere sostenuta dalla

stessa, ma deve essere dotata di un sistema di sospensione indipendente. La serranda non deve

essere sostenuta dalla muratura sovrastante o perimetrale in maniera sbilanciata, in quanto la

distorsione della cassa può impedire il corretto funzionamento del meccanismo di chiusura della pala.

Il servomotore deve essere installato lateralmente e in posizione accessibile per la manutenzione e

l’ispezione.

Lo spazio tra due serrande tagliafuoco deve essere di almeno 60 mm vedere capitolo 1.9. Condizione

non valida per multinstallazione (1.7).

Lo spazio tra la parete/soletta e la serranda tagliafuoco deve essere di almeno 40 mm secondo STN

EN 1366-2.

La pala della serranda tagliafuoco in posizione di chiusura deve essere interamente interna alla parete

di compartimentazione. Questa condizione non deve essere rispettata nelle installazioni addossata

alla parete e fuori dalla parete (1.5 e 1.6)

La serranda tagliafuoco può essere installata in una parete o una soletta di spessore non inferiore a

quanto indicato nello STN EN 1366-2

Tutte le serrande possono essere installate con la pala in posizione verticale od orizzontale in tutti i

metodi di installazione descritti tranne 1.5; 1.6 e 1.7.

Tutte le serrande (ad esclusione dei modelli per aree potenzialmente esplosive) devono essere

collegate a terra dopo essere state installate a canale.

Le caratteristiche dei dispositivi elettrici ATEX installati nelle serrande tagliafuoco devono essere

compatibili con quanto previsto dallo STN-EN 66079-10 per l’ambiente a rischio di esplosione

circostante.

1.1 INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S – con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6)

Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 80 mm. Per serrande rettangolari,

praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm. L'apertura in parete flessibile

deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.

2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all’interno della sezione della

parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano due) per fissare la

serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es.

DIN 7981).

3. Riempire lo spazio tra parete e serranda con gesso o calcestruzzo (2) facendo attenzione di evitare

incrostazioni di parti della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. La migliore

soluzione è quella di coprire le parti mobili durante l'installazione. Attendere che il gesso o il

calcestruzzo si sia indurito a sufficienza prima di proseguire.

4. Se necessario, scoprire e ripulire accuratamente la serranda dopo l’istallazione.

5. Verificare la funzionalità della serranda.

1.2 INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8)

Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari,

praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 160 mm. L'apertura in parete flessibile

deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.

2. Solo per PKIS-EI90S: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia

all’interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne

siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite

raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981).

3. Solo per PKIS-EI90S: sul lato staffa/e pieghevole/i chiudere lo spazio tra apertura e serranda con le

coverplates, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti (3) attraverso i fori predisposti.

Page 39: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

39/57

Re

v 0

8/1

7

4. Solo per PKIS3G e PKIR3G: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia

all’interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne

siano 2) per fissare la serranda contro la coverplate con una vite opportuna (3; diametro vite

raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981). È necessario iniziare con l’installazione delle coverplates PRR-

PKI o PRS-PKI dalla parte del meccanismo di chiusura e assicurarle alla parete in modo che la

serranda possa passare attraverso, fissare quindi serranda e coverplates al muro con una vite

opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981). Montare quindi le coverplates

rimanenti per il lato meccanismo di chiusura.

5. Riempire lo spazio tra parete e serranda con lana minerale (2) con densità di almeno 50 kg/m³ facendo

attenzione di evitare incrostazioni di parti funzionali della serranda che potrebbero limitare il suo

corretto funzionamento.

6. Chiudere sul lato opposto alla/e staffa/e lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR per

serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti attraverso i fori predisposti

7. Usare del mastice resistente al fuoco (esempio Promaseal-A/fa. Promat) per chiudere gli interstizi più

grandi tra coverplates, tra coverplates e parete o tra coverplates e serranda

8. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.

9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).

1.3 INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10)

Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari,

praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm. L'apertura in parete flessibile

deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.

2. Preparare dei segmenti di installazione in lana minerale densità 150 kg/m3 con spessore di 100 mm.

Per prima cosa applicare una colla adatta (esempio Promastop-CC/fa. Promat) sulla serranda nel

punto in cui verrà installata, quindi incollare il riempimento. Dopo che la colla si sarà asciugata la

serranda sarà pronta per l’installazione.

3. Applicare la stessa colla sulla superficie interna dell’apertura nel muro, quindi applicare la colla anche

sulla superficie esterna del riempimento sulla serranda. Collocare la serranda nell’apertura nel muro

in modo che la pala chiusa sia all’interno della sezione della parete stessa, quindi fissare la serranda

utilizzando la staffa pieghevole montata sulla serranda.

4. Dopo aver inserito e fissato con viti opportune (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981)

la serranda nell'apertura, applicare lo stesso materiale (2) sulle aperture riempite, sui bordi della parete

da entrambi i lati della serranda, sulla cassa (o sul canale adiacente), per una profondità di 100 mm.

Lo strato del materiale deve avere spessore minimo di 2 mm.

5. Solo per serrande PKIS-EI90S: è necessario fissare la serranda installata con 4 profili a “L” (5;

60x40x3 mm) sopra e sotto. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e

fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti.

6. Solo per serrande installate a soffitto: devono essere installate alla soletta usando due profili a “L”

(5;60x40x3 mm) da sopra. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e

fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti.

7. Prima che la colla si asciughi, rimuovere i residui indesiderati.

8. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.

9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).

1.4 INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12)

Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

1. Per serrande circolari, praticare un foro di diametro D2 ± 1 mm per parete rigida; o W1 x W1 ± 1 mm

per parete flessibile, confronta Tabella 19. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di

dimensione non inferiore a W + 100 mm x H + 120 mm ± 1 mm, confronta Tabella 17 e 18.

Page 40: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

40/57

Re

v 0

8/1

7

2. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Il

perimetro della parte interna deve essere rifinita con un doppio strato di gesso spessore 12.5 mm.

3. Il metodo di installazione più semplice prevede di inserire la serranda nell’apertura, fissare il pannello

frontale con le viti appropriate (diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981) utilizzando gli

appositi fori.

4. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.

5. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).

1.5.1 ÷ 1.5.4 INSTALLAZIONE addossata alla parete

Queste installazioni sono le stesse di quelle “fuori dalla parete” (vedere i paragrafi 1.6.1 ÷ 1.6.4) con le seguenti

differenze:

- La distanza della flangia di una serranda rettangolare dalla parete, dove è installato il canale e di 35

mm.

- La canalizzazione sporge dalla parete di 1 mm, ed è adiacente alla serranda.

1.6.1 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a)

Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari, praticare

un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 1 ÷ 4; Tab. 20 e 21). La superficie aperta

deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per

pareti in cartongesso.

Preparazione per il montaggio

Solo per PKIR3G

Fissare la serranda nella zona della pala con nastro adesivo ceramico (3, larghezza 40 mm, spessore 2 mm)

e assicurarla con un apposito anello metallico (2).

Solo per PKIS3G

Fissare la serranda nella zona della pala con una lastra in calcio silicato (3, larghezza 60 mm, spessore 20

mm – materiale acquistabile come parte dell’accessorio IPOS-PKI) e assicurarla con appositi profili a “U” (2),

fissar i profili assieme con barre filettate M10 (1).

Solo per PKIS

Montare un profilo saldato (60x40x3 mm - materiale acquistabile come parte dell’accessorio IPOS-PKI) di

ancoraggio attorno alla parte dove è posizionata la pala; le dimensioni interne del telaio deve essere W+85 x

H+85 mm. Collegare quindi il telaio alla serranda usando delle fascette metalliche (16, dimensioni 85 x 40 x

2.5 mm con un foro ø 6 mm su un lato). Per lo scopo usare le viti (17) che fissano la barriera termica della

serranda. Non rimuovere queste viti una dopo l’altra, ma rimuovere una vite e fissare la corrispondente fascetta

metallica prima di rimuovere la vite seguente. Fissare quindi le fascette al telaio usando viti autofilettanti (16;

viti consigliate diametro 3.9 x max 13 – DIN7504). Fare l’operazione per l’intero perimetro, per W e H1000

mm usare al massimo 3 fascette, per dimensioni maggiori al massimo 4 fascette.

1. Inserire il canale all’interno dell’apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete

sia quella desiderata, con la lunghezza massima di 1.500 mm. Applicare l’isolamento 66 kg/m³ intorno

al canale (7) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con

uno strato adeguato di vernice (8; es BSF/fa, ISOVER) fino ad una distanza di 100 mm dal canale per

coprire l’isolamento e parte della parete.

2. Appendere il canale, usando dei profili a “L” (4; 40x40x3mm lunghezza W + 300mm) alla struttura

portante usando delle viti, almeno una per ogni terminale (5; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e

alla parete con viti auto-perforanti ad una distanza massima di 200 mm (16; viti consigliate diametro

3.9 x max 13 – DIN7504). Attaccare la serranda circolare usando fascette metalliche a “L” con barre

Page 41: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

41/57

Re

v 0

8/1

7

di 165 e 35 mm fatte con cintura metallica di 40 mm uniformemente attorno al perimetro in quattro

punti. Usare le stesse viti per la serranda rettangolare.

3. Agganciare la serranda circolare alla barra filettata (1) M12 usando l’anello metallico (2) posizionato

nella zona della pala. Assicurare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala

attraverso i profili a U(4) o il telaio utilizzando barre filettate M10 minimo.

4. Solo per PKIR3G e PKIS3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la

compartimentazione. Incollare l’isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla

appropriata (es. BSK, ISOVER). Incollare due strati di 90 mm di isolamento (9, 10) con densità di 66

kg/m3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato (90

mm primo strato e 180 mm secondo strato 11, 12). Bendare la serranda circolare e il canale con

fascetta ø 1.6 mm con il metodo usuale di isolamento per i canali circolari.

5. Solo per PKIS-EI90S. Isolare la serranda il canale e la struttura. Incollare l’isolamento sulla parete di

compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Fissare l’isolamento (9, 10)

con densità di 66 kg/m³ con due pannelli di spessore 100 mm, usando fermi saldati, di lunghezza 100

mm primo strato e 200mm secondo strato (11, 12).

6. Coprire l’isolamento frontale e perimetrale fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera

zincata (13) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. (è

possibile acquistare il frontale di copertura come parte dell’accessorio IPOS-PKI o IPOR-PKI). Fissare

la lamiera con viti autofilettanti solo sui lati paralleli all’asse della pala (PKIS3G) con viti ad una

distanza max di 200 mm. (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 – DIN7504). Le viti che potrebbero

trovarsi sulla traiettoria di apertura della pala devono essere appositamente accorciate per consentire

il normale funzionamento della serranda.

7. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.

8. Verificare la funzionalità della serranda.

1.6.2 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba)

Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari, praticare

un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 1 ÷ 4; Tab. 21a e 22b). La superficie

aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le

norme per pareti in cartongesso.

Preparazione per il montaggio

Solo per PKIR3G

Fissare la serranda nella zona della pala con un apposito anello metallico (3) e con una barra filettata M12 (1)

Solo per PKIS3G

Fissare la serranda nella zona della pala con due appositi profili a “U” (2) nella zona superiore e inferiore,

fissare poi i profili assieme con barre filettate M10 (1).

1. Inserire il canale all’interno dell’apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete

sia quella desiderata. Premere i pannelli di isolamento 66 kg/m³ attorno al canale e tagliarne i bordi

che sporgono. Verniciare l’isolamento allineato con la parete usando una apposita vernice (5 rispetto

a 4, esempio BSF/fa ISOVER) fino a 100 mm dal canale in modo da coprire l’isolamento e una parte

della parete.

2. Solo per PKIR3G. Rinforzare il canale circolare da entrambi le parti con anelli metallici (3)

Solo per PKIS3G. Rinforzare il canale rettangolare con croci metalliche (8) di attraversamento nel

canale isolato. La prima nella parete le successive ad una distanza massima di 1000 mm.

3. Solo per PKIR3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la parete. Intrecciare la

serranda circolare e il canale con isolamento (6), con densità 66 kg/m³, pannello di isolamento spessore

100 mm. Incollare l’isolamento alla parete usando colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare

Page 42: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

42/57

Re

v 0

8/1

7

l’isolamento con fascetta metallica (ø 1.6 mm), come nella maniera usata per isolare il canale o con

anelli metallici (9), per avvicinare sulla parte superiore della serranda i pannelli e praticamente cucirli

assieme. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono rimanere non isolati

con una distanza massima di 15 mm.

Solo per PKIS3G. Isolare la serranda e la canalizzazione tra la serranda e la parete. Incollare il

pannello isolante con densità di 66 kg/m³, in uno strato di spessore uguale a 80 mm contro la parete,

attorno al canale usando una colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare gli strati di isolante

con chiodi (7) lunghi 80 mm. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono

rimanere non isolati con una distanza massima di 15 mm.

4. Incollare un nastro di alluminio sulle parti di isolante non coperte con l’alluminio, la parte frontale per

esempio (7, 9).

5. Se necessario scoprire e pulire la serranda dopo l’installazione.

6. Verificare la funzionalità della serranda.

1.6.3 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c)

Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 2 e 4;

Tab. 23). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere

rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.

NOTE (capitoli 1.5 e 1.6)

1. È possibile usare il metodo umido per installazione di un canale nella parete con malta, gesso o

calcestruzzo. Posizione da 4 a 8.

2. Per LD > 1500 mm la distanza massima tra le barre filettate deve essere di 1500 mm, un ulteriore punto

di sostegno deve essere aggiunto il più vicino possibile alla flangia di connessione lato pala.

1.6.4 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d)

Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2

Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 2 e 4;

Tab. 24). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere

rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.

Preparazione per il montaggio

Attaccare gli accessori IKOWS-PKI attorno alle forature come mostrato in Fig. 15e applicare un mastice

resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulle superfici di contatto tra i pannelli e la serranda. Fissarli

con le viti compresi nell’accessorio.

1. Inserire il canale nell’apertura, riempire il vuoto con pannelli in lana minerale con densità 150 m³/h e

rimuovere le protuberanze uscenti dalla parete. Applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat

Kleber K84) sulla superficie orizzontale del pannello di lana minerale e sulla parete fino a 100 mm

dallo spigolo tra l’isolamento e il canale.

2. Fissare 4 pannelli (7) di 100 mm nello spessore attorno al canale e fissarle usando delle viti al muro.

Fissare i profili a “L” 25x25x2 mm (8) alla parete e al canale dalla parte della serranda; fissare i quattro

pannelli di spessore di 40 mm o 2 x 20 mm (4) giuntandoli assieme negli angoli con le viti.

3. (Classificazione EI 60S; Fig. 15d). Inserire i pannelli di lana minerale, spessore 40 mm con densità

minima di 40 kg/m³ tra i pannelli (4) e l’accessorio IKOWS-PKI (5) come mostrato in Fig. 15e attorno

al perimetro del canale. Coprire l’accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l’intera lunghezza con

Page 43: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

43/57

Re

v 0

8/1

7

un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat

Kleber K84) su tutte le giunzioni.

4. (Classificazione EI 90S; Fig. 15c). Coprire l’accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l’intera

lunghezza con un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco

(6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni.

5. (Comune). Bendare la serranda nella posizione della pala usando un profilo idoneo e usare barre

filettate M10 minimo con dadi. Lo stesso profilo deve essere usato nella parte superiore. Le barre

filettate devono essere ad una distanza di 50 mm max dalla superficie isolata.

6. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.

7. Verificare la funzionalità della serranda.

1.6.5 INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a)

Procedura come per LD 1500 mm con in più

1. Punto di fissaggio il più vicino possibile alla fine della serranda

2. Distanza massima degli ancoraggi 1500 mm

Questa procedura è valida per installazione con Promatect o lana minerale – dettagli alle figure corrispondenti

e Tabelle nel capitolo 1.6.

1.6.6 INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b)

Procedura come ai capitoli 1.6.3 e 1.6.4 tranne:

L’accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40

mm dal soffitto, come dualmente il canale. L’isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata

usando il profilo a “L” 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. Questa modifica è consentita anche

per installazione fuori parete con lana minerale, metodi 1.6.1 e 1.6.2.

1.6.7 INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c)

Procedura come ai capitoli 1.6.3 e 1.6.4 tranne:

L’accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40

mm dal soffitto, come dualmente il canale. L’isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata

usando il profilo a “L” 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. L’isolamento nella parte restante non

viene messa. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi

1.6.1 e 1.6.2.

1.6.8 INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d)

In Fig. 16d viene mostrato come assemblare l’isolamento al canale per l’installazione di una serranda PKIS3G

o PKIS3GA fuori dalla parete con pannelli isolante Promatect. Dettagli del supporto.

1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17)

1. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione WL + 120 mm x HL + 120 mm

(Fig. 1 + 4; Tab. 25). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. La dimensione W X H

si riferisce al set di serrande.

2. Inserire i profili a "L" (5; 60 x 40 x 3 mm, lunghezza = WL + 300 mm) nella parte inferiore dell'apertura

da entrambi le parti della parete ad un altezza di 60 mm. Fissare i profili al muro con viti (6; consigliate

diametro 5.5 DIN 7981). Riempire l'area creatasi con lana minerale 150 kg/m3, spessore 100 mm e

altezza 60 mm. Prima di inserire la lana minerale applicare uno strato di colla resistente al fuoco (es.

Promastop CC/fa Promat) sulla parte di contatto della lana minerale. Praticare un foro nella lana

minerale per tutta la lunghezza di dimensione 42 x 42 mm nel mezzo dei profili a "L" per inserire la

Page 44: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

44/57

Re

v 0

8/1

7

serranda. Preparare in maniera duale la lana minerale con il foro 42 x 42 mm per un lato verticale,

applicando uno strato di mastice resistente al fuoco. Per esempio il lato delle serrande PKI-1A e PKI-

2A.

3. Inserire la serranda PKI-1A con le superfici di contatto spalmate di mastice resistente al fuoco,

premerla contro i due fori di 42 x 42 mm nella lana di roccia e quindi fissarla con viti autofilettanti

(7;consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Il meccanismo di

chiusura deve rimanere esterno all'apertura. Per una stabilità ulteriore in fase di installazione fissare

la parte superiore della serranda.

4. Inserire due blocchi di lana minerale spessore 80 mm (2; 150 kg/m3) tra la serranda PKI-1A e la parte

centrale del set, in maniera che sia pieno lo spazio tra la serranda PKI-1A e PKI-1B. Applicare il mastice

resistente al fuoco su tutte le superfici di contatto della serranda e della lana minerale.

5. Posizionare la serranda PKI-1B. l'attuatore deve essere fuori dall'apertura. Avvicinare le flange della

serranda PKI-1A alla serranda PKI-1B fino a che si tocchino e siano allineate. Fissare la serranda

PKI-1B ai profili inferiori con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza

massima di 200 mm tra le viti. Fissare le flange delle serrande tra di loro con una fascetta metallica

(8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504),

distanza massima di 200 mm tra le viti.

6. Sulla parte alta delle serrande installate preparare la base per le due serrande superiori. Applicare

il mastice resistente al fuoco sulle superfici di contatto e inserire la lana minerale spessore 80 mm

densità 150 kg/m3. Creare il binario posizionando una fascetta metallica di lunghezza W (8; spessore

0.9 mm larghezza 80 mm) su entrambi i lati delle tagliafuoco PKI-1A e 1B. Posizionare quindi la

serranda PKI-2A spingendola contro la parete laterale.

7. Installare quindi la serranda PKI-2B nella stessa maniera.

8. Le zone non chiuse dell'apertura devono essere riempite con lana minerale e relativo mastice

resistente al fuoco. Per raggiungere lo scopo può essere necessario rimuovere il meccanismo di

sgancio e poi riposizionarlo.

9. Fissare la parte superiore delle serrande con profili a "L" (5; 60x40x3 mm) di lunghezza WL = + 300

mm; quindi fissare i profili alla parete usando viti (6; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e di seguito

il profilo alla serranda con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima

di 200 mm tra le viti.

10. I profili a "L" devono avere la barra di fissaggio saldata (1; 150x40x3 mm con due aperture di 6 mm da

una parte). Per dimensioni fino a WL < 1200 mm una barra saldata al centro, per misure superiori due

barre a 1/3 e 2/3. Fissare le barre alla parete con viti (3; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981).

11. Le serrande una volta fissate alla parete devono avere le flange ricoperte con una fascetta metallica

(8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504),

distanza massima di 200 mm tra le viti.

12. Richiudere le aperture in prossimità degli angoli della parete con mastice resistente al fuoco con

spessore min. di 2 mm (4 es. Promastop CC/fa Promat) in spessore fino a 100 mm dalla parete.

Ripetere l'operazione nelle parti di giunzione delle serrande sempre per 100 mm e su entrambi i lati.

Non coprire il meccanismo di riarmo, lo sportello di ispezione e la targhetta identificativa.

13. Prima che il mastice si indurisca rimuovere le parti in eccesso.

14. Se necessario pulire la serranda al termine dell'installazione e rimettere il meccanismo di sgancio se

è stato rimosso.

15. Verificare la funzionalità della serranda.

Page 45: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

45/57

Re

v 0

8/1

7

1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata

1.8.1 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a)

1.8.2 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b)

1.8.3 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c)

L'installazione in una parete più sottile di quella testata comporta la necessità di fissare alla parete un pannello

resistente al fuoco di spessore tale da raggiungere lo spessore della parete di prova. Il minimo spessore attorno

alla serranda deve essere di 200 mm. Le pareti più sottili devono essere classificate in accordo EN 13501-2:2007

+ A1: 2009 per la resistenza la fuoco. Per le pareti sporgenti il pannello addizionale deve essere posizionato sulle

strutture di supporto del muro.

1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b)

La distanza minima tra due serrande tagliafuoco deve essere di 60 mm, misurata tra cassa e cassa.

La distanza minima tra serranda e supporto costruttivo (parete / soletta) può essere ridotta a 40 mm.

La classificazione verrà ridotta EI 90 (ve i <-> o) S / E 90 (ve i <-> o) S, se viene utilizzata una o entrambi le

opzioni di cui sopra.

2 Manuale d’uso

Dopo l’installazione è necessario portare la pala della serranda nella sua posizione operativa – aperta nelle

serrande tagliafuoco; chiusa nelle serrande di evacuazione.

2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo

Collegare il servomotore all’alimentazione elettrica seguendo gli schemi riportati in Fig. 23, 24, 26, 27, 28, 31;

il motore porterà la pala in posizione operativa.

2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale

Ruotare e mantenere in posizione aperta la leva di riarmo (Fig. 29 e 30): la pala si apre. Se la serranda è

provvista di microinterruttori (Fig. 25), verrà segnalata la posizione aperta.

2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti

Il meccanismo è lo stesso illustrato nel capitolo 2.2 ma in più è necessario collegare gli elettromagneti al

sistema di controllo che gestisce il funzionamento della serranda (Fig. 25, 29, 30 e tabelle 26 e 27).

3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco

3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale

Aprire la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a

sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve

rimanere nella posizione “APERTA”, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve

essere attivo se installato.

Chiudere la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 sbloccare il meccanismo attraverso la

levetta di sgancio; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 sbloccare il meccanismo tirando la manopola

sulla leva di riarmo – la serranda deve tornare automaticamente in posizione “CHIUSA”, il

microinterruttore per l'indicazione della posizione chiusa deve essere attivo se installato.

Page 46: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

46/57

Re

v 0

8/1

7

Aprire la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a

sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve

rimanere nella posizione “APERTA”, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve

essere attivo se installato.

3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo

La serranda tagliafuoco deve aprirsi / la serranda di evacuazione deve chiudersi automaticamente

dopo la chiusura del circuito dedicato - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0°.

Premere l'interruttore di controllo sul termo-fusibile (Fig. 22) fino a quando la serranda tagliafuoco sarà

completamente chiusa / la serranda di evacuazione sarà completamente aperta - la freccia sul

servomotore deve indicare la posizione 90°.

Rilasciare l'interruttore di controllo sul termo-fusibile. La serranda tagliafuoco deve aprirsi

completamente / la serranda di evacuazione deve chiudersi completamente - la freccia sul

servomotore deve indicare la posizione 0° - che coincide con la posizione operativa.

4 Ispezione serrande Il meccanismo di chiusura mantiene la serranda in posizione di sicurezza per tutto il periodo di funzionamento

in accordo con il manuale d’uso rilasciato dal produttore. Non è consentito fare alcuna modifica sulla serranda

o sugli accessori senza l’autorizzazione del produttore.

L’installatore deve provvedere alle verifiche di funzionamento programmate in accordo con le istruzioni di

funzionamento e le normative vigenti. Senza altre indicazioni la serranda deve essere controllata una volta

ogni 12 mesi. La verifica di funzionamento della serranda deve essere eseguita da personale qualificato. Ogni

verifica deve essere riportata con la data, il nome e la firma dell’operatore nel registro delle verifiche stampato

in fondo a questo manuale. Ogni anomalia riscontrata deve essere segnalata nel registro e deve essere

riportata anche l’operazione effettuata per ristabilire il funzionamento della serranda.

Subito dopo l'installazione e l'attivazione, la serranda deve essere verificata con le identiche condizioni che si

applicano per le ispezioni di 12 mesi. La tabella per l'attivazione della serranda può essere trovata in fondo a

questo manuale

Il controllo visivo consente una verifica dell’integrità delle parti ispezionabili delle serrande. Esternamente è

possibile verificare la cassa e il meccanismo di chiusura della pala. Per realizzare il controllo visivo delle parti

interne della serranda, smontare la piastra con il meccanismo di attivazione, oppure, se presente, aprire il

portello di ispezione. Il meccanismo rimovibile deve sempre essere smontato e rimontato a pala chiusa.

Verificare le condizioni della cassa interna, del termo-fusibile, della guarnizione di tenuta, delle sostanze

schiumose, della pala della serranda. Controllare che la pala in posizione di chiusura non consenta il

passaggio di aria. Verificare che non siano presenti corpi estranei all’interno della cassa e che non siano

depositati strati di impurità provenienti dal sistema di distribuzione dell’aria

NON APRIRE LO SPORTELLO DI ISPEZIONE QUANDO È PRESENTE UNA PORTATA D’ARIA

ALL’INTERNO DEL CANALE COLLEGATO ALLA SERRANDA TATGLIAFUOCO!

Protocollo di ispezioni raccomandato secondo STN EN 15 650:

1. Identificazione serranda

2. Data ispezione

3. Verifica collegamento elettrico del meccanismo di azionamento (dove applicabile)

4. Verifica necessità di pulizia della serranda ed eventuale pulizia (dove necessario)

5. Verifica condizioni della pala e della tenuta ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)

6. Controllo della corretta chiusura della serranda tagliafuoco – per maggiori dettagli consulta i

paragrafi precedenti

Page 47: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

47/57

Re

v 0

8/1

7

7. Verifica funzionalità della serranda - apertura e chiusura con il sistema di controllo, esame del

comportamento della serranda ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)

8. Verifica funzionalità dei microinterruttori ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)

9. Controllare che la serranda svolga il compito corretto all’interno del sistema di regolazione (dove

necessario)

10. Controllare che la serranda mantenga la posizione operativa standard.

La serranda è di solito parte di un sistema. In tal caso l'intero sistema deve essere controllato come descritto

nei suoi requisiti di funzionamento e manutenzione.

5 Condizioni di garanzia Le condizioni di Garanzia sono subordinate alle leggi vigenti locali.

Per l’ITALIA:

Systemair S.r.l.

Via XXV Aprile 29 – 20825 Barlassina (MB)

Tel.: +39. 0362 680 – email: [email protected]

Prima di installare una serranda tagliafuoco verificarne la perfetta funzionalità

NON INSTALLARE UNA SERRANDA TAGLIAFUOCO NON FUNZIONANTE

La garanzia è subordinata alla tempestiva denuncia dei vizi o difetti nei termini di legge, è limitata alla

sostituzione gratuita franco sede di Systemair srl, del pezzo eventualmente inservibile per accertati difetti di

materiale o lavorazione, restando quindi a carico dell’acquirente tutte le spese di smontaggio, rimontaggio e

spedizione.

La garanzia non opererà nei seguenti casi:

a) nel caso non fossero state seguite attentamente le istruzioni per l’installazione, funzionamento e

manutenzione, come indicate negli appositi manuali forniti da Systemair srl,

b) nel caso non venga immediatamente sospeso l’uso del prodotto non appena fosse accertato un vizio o un

difetto,

c) nel caso di morosità nei pagamenti,

d) nel caso in cui non sia stato effettuato, ove previsto, l’avviamento del macchinario da parte di tecnici

riconosciuti da Systemair srl,

e) nel caso in cui le nostre apparecchiature vengano manomesse per modifiche o riparazioni da parte di

operatori non da noi autorizzati per iscritto

Le serrande sono trasportate su pallet o in scatole, in mezzi di trasporto coperti. Durante il trasporto e lo

stoccaggio, le serrande devono essere protette contro i danni e le condizioni meteorologiche.

Le pala della serranda deve essere in posizione "CHIUSA" - icona .

Si consiglia di conservare questi prodotti in una zona chiusa, asciutta dove la temperatura è compresa tra

-10°C e +50 °C.

Page 48: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

48/57

Re

v 0

8/1

7

6 Registro manutenzioni

Attivazione della serranda

Indicare il metodo di installazione applicato, mettendo una x sulla casella opportuna

1.1 secca 1.2 umida 1.3 soft crossing

1.4 kit di installazione

1.5 addossato parete/soletta

1. ________

NOTA: il metodo di installazione deve essere indicato anche sulla targhetta della serranda

Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore

Ispezione periodica delle serrande – frequenza minima una volta ogni 12 mesi

Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore

Page 49: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

49/57

Re

v 0

8/1

7

Garanzia

Data della richiesta di riparazione in garanzia

Data termine riparazione

Descrizione dell’intervento in garanzia

Timbro e firma del manutentore autorizzato

Page 50: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

50/57

Re

v 0

8/1

7

7 CERTIFICAZIONI ORIGINALI

Page 51: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

51/57

Re

v 0

8/1

7

Page 52: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

52/57

Re

v 0

8/1

7

Page 53: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

53/57

Re

v 0

8/1

7

Page 54: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

54/57

Re

v 0

8/1

7

8 Dichiarazione di Prestazione D.o.P.

Page 55: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

55/57

Re

v 0

8/1

7

Page 56: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

56/57

Re

v 0

8/1

7

Page 57: MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE · Pareti e soletta – materiali e ... 1 Manuale di installazione ... Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW -

57/57

Re

v 0

8/1

7