57
segunda.edición.otoño.de.2004 Manual Técnico sistemas.de.recirculación.tuberías.y.líneas.de.succión.motobombas.filtros.calentadores.cloradores.iluminación.timers.botones.y.switch.neumáticos traducido.y.editado.por.grupo.novem.s.a.de.c.v. aarón.saenz.#1896.col.santa.maría.monterrey.n.l.(81).8153.0020

Manual Tecnico Novem (Carpeta)

Embed Size (px)

Citation preview

segunda.edición.otoño.de.2004

Manual Técnico

sistemas.de.recirculación.tuberías.y.líneas.de.succión.motobombas.filtros.calentadores.cloradores.iluminación.timers.botones.y.switch.neumáticos

traducido.y.editado.por.grupo.novem.s.a.de.c.v.aarón.saenz.#1896.col.santa.maría.monterrey.n.l.(81).8153.0020

Manual Técnico

1

Indice

Sistemas de RecirculaciónTuberías y Líneas de SucciónMotobombasFiltrosCalentadoresCloradoresIluminaciónTimers Botones y Switch Neumáticos

Sistemas de RecirculaciónTuberías y Líneas de SucciónMotobombasFiltrosCalentadoresCloradoresIluminaciónTimers Botones y Switch Neumáticos

14101724323846

14101724323846

Manual Técnico

Sistemas de Recirculación

Sistemas de Recirculación

Manual Técnico

1

Introducción

Sistema típico de recirculación

Flujo y Recirculación del agua.

El sistema de recirculación sirve para distribuir equitativamente el agua dentro de una piscina o hidromasaje, y de esta manera proveer una desinfección completa,mantener una temperatura balanceada y eliminar cualquier punto donde las bacterias, desechos o cualquier otro objeto ajeno a la piscina pueda acumularse en elagua. Un sistema de recirculación es un sistema de transportación que mantiene el agua en movimiento constante. El agua es impulsada por tuberías a través de unequipo de soporte donde es filtrada, calentada y tratada químicamente antes de regresar a la piscina o hidromasaje. Varias válvulas y conexiones dirigen y controlaneste sistema.

En el siguiente diagrama se puede observar un sistema de recirculación típico.

Este diagrama muestra un sistema de recirculación típico recomendado por Grupo Novem.

El Propósito de todo sistema de recirculación es succionar el agua de todas las partes de una piscina o hidromasaje y regresarla bien tratada distribuyéndolaefectivamente por toda la piscina o hidromasaje.

Grupo Novem no garantiza el funcionamiento correcto de los equipos que distribuye en sistemas de recirculación, diferentes al mostrado en este diagrama.

El sistema de recirculación también puede incluir un sistema de limpieza automático.

La medida básica de un sistema de recirculación es la cantidad de tiempo que toma mover el volumen de agua de la piscina por el sistema. El máximo estándarrecomendado por Grupo Novem es de un periodo de 8 horas para una recirculación completa. Muchas piscinas son diseñadas para una recirculación en un periodode 6 horas que es el ideal recomendado por Grupo Novem para obtener una filtración efectiva.

Para calcular e flujo necesario en galones por minuto GPM se deben seguir los siguientes pasos:

1) Determinar el volumen de la piscina en galones.2) Determinar el tiempo de recirculación deseado.

Introducción

Sistema típico de recirculación

Flujo y Recirculación del agua.

Sistemas de Recirculación

Agua del drenprincipal.

Agua del fondo,pasa a través deldren principal.

Agua de la superficie,pasa a través delos desnatadores.

La canastilla, protegea la bomba, removiendoimpurezas tales comoinsectos, cabello, hojas,pelusa y piedras.

La bomba de recirculaciónremueve el agua de la piscinao hidromasaje y lo envía deregreso a través del equipoy sus retornos a la piscinao hidromasaje.

El calentador mantieneel agua a la temperaturadeseada en la piscina ohidromasaje.

El filtro remueveel polvo y lasimpurezas.

El clorador automático inyectael tricloro al sistema para desinfectarel agua de la piscina o hidromasaje,dejando un residual para matarbacterias y otras impurezaspresentes en el agua.

Agua químicamente trataday filtrada regresa a la piscinao hidromasaje.

PISCINA OHIDROMASAJE

BOMBACANASTILLA

FILTRO CALENTADOR CLORADOR

Manual Técnico

2

Sistemas de Recirculación3) Utilice la formula siguiente para determinar el flujo necesario.

Capacidad en litros x 0.2642Flujo (gpm)

Tiempo de recirculación (Horas) x 60)

La siguiente tabla muestra el flujo necesario para diferentes capacidades de piscinas y tiempos de recirculación.

Flujo de agua en GPMCapacidad

de la PiscinaTiempo de recirculación

Litros 4 horas 6 horas 8 horas40,000 44 29 265,000 72 48 3680,000 88 59 44100,000 110 73 55120,000 132 88 66160,000 176 117 88190,000 209 139 105

Líneas de succión

Bomba

Filtro

Calentadores

El agua sale de la piscina o hidromasaje por 2 rutas principalmente, a través del dren principal el punto mas profundo y por la superficiea través de los desnatadotes o por un canal de sobre flujo alrededor del perímetro de la piscina o hidromasaje. Cada una de estas líneasjuega un papel muy importante y particular en la recirculación del agua. Es por esto que es importante diseñar y controlar el sistemapara que la cantidad apropiada de agua viaje por cada una de estas líneas. La practica común sugiere que el 50% mas del agua pase através de los desatadores o canal de sobre flujo y el 50% o menos a través del dren principal.En piscinas nuevas es recomendable utilizar una línea de succión especial para conectar la manguera de la barredora durante el ciclo delimpieza.

La bomba es el corazón del sistema de recirculación, creando el flujo de agua. Existen muchos tipos de bombas para piscinas ehidromasajes, la mas común es una bomba centrífuga, que aplica la energía en el agua por medio de fuerza centrífuga. El agua essuccionada hacia la bomba por el ojo del impulsor. Después es impulsada del perímetro exterior del impulsor hacia la voluta o cámaraque contiene el impulsor, de la voluta en agua es conducida a presión al sistema de tuberías.

La bomba común para piscina o hidromasaje tendrá una canastilla o cedazo antes de la entrada de la bomba. Esta canastilla retendráhojas, insectos, cabello, etc. Que de otra manera bloquearían el impulsor impidiendo la recirculación.

El filtro sirve para remover partículas finas del agua por medio de un proceso de filtración. Mientras el agua pasa por la malla o materialfiltrante, se depositan partículas finas e impureza en la malla. Cuando el filtro remueve estas partículas, los químicos desinfectantestrabajan mas efectivamente. El retrolavado o limpieza regular es necesaria en el filtro para remover las partículas de suciedad, quenormalmente saturaran el filtro.

Uno de los equipos mas importantes para hacer el uso de la piscina o hidromasaje mas constante es el calentador: los calentadores sonseguros eficientes. Hay 5 métodos básicos que son usados para calentar piscinas o hidromasajes.

1.- Fuego directo, Gas / Petróleo.Consisten en un intercambiador de calor con tubos de cobre aletado dentro de una cámara de combustión. El agua es calentadamientras pasa por el intercambiador; los tubos son calentados por aire que a sido calentado quemando combustibles fósiles. Lasemisiones toxicas producidas por este proceso deber ser ventiladas hacia el exterior.Los calentadores de fuego directo pueden ser de encendido millivolt o encendido electrónico.

Líneas de succión

Bomba

Filtro

Calentadores

Dren de Fondo

Desnatador

Manual Técnico

3

Sistemas de Recirculación2.- Elemento electrónico inmerso.Este sistema usa una resistencia eléctrica inmersa en el agua. El agua pasa por el calentador que tiene la resistencia caliente en su tubería o tanque.

3.- Fuego indirecto, Gas / Petróleo.El intercambiador de calor es rodeado por agua que es calentada por las flamas.

4.-Bomba de CalorLas bombas de calor usan el principio de refrigeración a la inversa. Usando un compresor en un ciclo de refrigeración no reversible, toma el calor del ambiente y pormedio del condensador lo transmite al agua.

5.- Calentador SolarLos calentadores solares no pueden ser utilizados por si solos para calentar el agua de una piscina o hidromasaje durante una temporada completa. Exceptuando losmeses de mayor calor, los sistemas solares deber ser complementados por algún otros sistema de calentamiento.

La selección de un calentador en particular depende del tamaño requerido mas los costos de compra, instalación y costo promedio anual de combustible. Para laselección correcta del calentador deben considerarse varios factores: largo, ancho y profundidad, piscina exterior o interior, velocidad del viento, temperaturadeseada, cuidad donde se localiza, tiempo de captación solar etc.

Cloradores automáticos

Los dispensadores de químicos automáticos son otro equipo opcional en el sistema de recirculación. Son instalados para introducirautomáticamente el químico al agua. Los químicos que normalmente son aplicados por los dispensadores automáticos son el Cloroy químicos para ajustar el nivel de pH.

Boquillas de retorno

El propósito de las boquillas de retorno es de proveer una buena mezcla y la distribución apropiada del agua. Los retornos deben serajustados para proveer patrones de circulación hacia los desatadores y para eliminar puntos muertos en las piscinas. De acuerdocon la NSF los retornos deber ser calculados para proveer una velocidad de por lo menos 10 pies por minuto. Esto puede serrealizado con un flujo de 15 gpm por una boquilla con orificio de ¾” y de 25 gpm por una boquilla con orificio de 1”.

Tuberías

La tubería es la carretera por donde pasa el agua en su camino de y hacia la piscina o hidromasaje. Pasando por los diversos equiposdel sistema de recirculación. Aunque no hay un diseño recomendado para el sistema de tuberías, este es probablemente el factormas importante para el flujo del agua.

A medida que el agua pasa por la tubería, codos, válvulas y varios equipos. El flujo de agua es reducido por la fricción. Estaresistencia al flujo de agua es lo que la bomba debe de vencer para proporcionar el flujo necesario para operar una piscina ohidromasaje. Es por esto que el diseño y trazo de la tubería debe de producir la menor resistencia posible al flujo del agua,

Válvulas y manómetros

Las válvulas y manómetros son instalados en el sistema de recirculación para ayudar en la operación del sistema completo. Válvulaslocalizadas en varias partes del sistema determinan la dirección del flujo de agua y son usadas para cambiar o parar el flujo pararealizar operaciones de mantenimiento en particular, los manómetros miden el flujo de agua o presión del sistema de recirculación.

Manual Técnico

4

Tuberías y Lineas de Succión

Tuberías yLíneas de Succión

Manual Técnico

5

Tubería

La tubería es la carretera por donde pasa el agua e su camino de y hacia la piscina o hidromasaje, pasando por los diversos equipos del sistema de recirculación.

Aunque no hay un diseño recomendado para el sistema de tuberías, este es probablemente el factor mas importante para el flujo del agua.A medida que el agua pasa por la tubería, codos, válvulas y varios equipos el flujo de agua es reducido por la fricción. Esta resistencia al flujo de agua es lo que labomba debe de vencer para proporcionar el flujo necesario para operar una piscina o hidromasaje.A menos resistencia menos caballos de fuerza para obtener el flujo deseado, es por esto que el diseño y trazo de la tubería debe de productor la menor resistenciaposible al flujo del agua.Si el agua fluye a una velocidad excesiva se incremente drásticamente la perdida por fricción. La velocidad excesiva incrementa drásticamente la perdida porfricción. La velocidad del flujo de agua por una tubería se mide en pies por segundo. Grupo Novem recomienda que la velocidad de agua por la tubería no exceda los7 pies por segundo para obtener la eficiencia hidráulica optima.

Las resistencias al flujo por las tuberías es solo una de las muchas causas de perdidas por fricción en piscinas e hidromasajes. Filtros, calentadores, válvulas,desnatadores y boquillas de retorno todas causan resistencia y se suman a las perdidas por fricción en una piscina o hidromasaje.

Tabla de perdidas en boquillas de retorno

Diagrama de perdidas de presión por fricción para conexiones de PVC CED. 40Perdidas de fricción expresadas en longitud equivalente de tubería recta en pies.

Tabla de flujo en cedula 40Velocidad / Pies por segundo

Medio Tubo 5 PPS 6 PPS 7 PPS 8 PPS 9 PPS 10 PPS1” 13 GPM 16 GPM 18 GPM 21 GPM 23 GPM 26 GPM

1.5” 31GPM 37 GPM 43 GPM 50 GPM 56 GPM 62 GPM2” 52 GPM 62 GPM 72 GPM 82 GPM 92 GPM 103 GPM

2.5” 73 GPM 88 GPM 102 GPM 117 GPM 131 GPM 146 GPM3” 113 GPM 136 GPM 159 GPM 181 GPM 203 GPM 227 GPM4” 196 GPM 234 GPM 274 GPM 313 GPM 353 GPM 392 GPM5” 308 GPM 369 GPM 430 GPM 493 GPM 555 GPM 616 GPM6” 445 GPM 534 GPM 623 GPM 712 GPM 800 GPM 890 GPM8” 772 GPM 926 GPM 1081 GPM 1235 GPM 1390 GPM 1544 GPM

½” ¾” 1”GMP Vel.

ppsPerdidaEn pies

Vel.pps

PerdidaEn pies

Vel.pps

PerdidaEn pies

5 8.2 1.0” 3.6 .2”10 16.3 4.2” 7.3 .8”15 24.5 9.3” 10.9 1.9” 6.1 “ .6 “20 14.5 3.3” 8.2 “ 1.0 “25 18.2 5.1” 10.2 “ 1.6 “30 21.8 7.4” 12.3 “ 2.3 “35 14.3 “ 3.2 “40 16.3 “ 4.2 “45 20.3 “ 6.5 “

Conexión /Tamaño

¾” 1” 1 ¼” 1 ½” 2” 3” 4”

Válvula de bola (Abierta) 0.70 0.90 1.20 1.30 1.60 2.00 2.70Codo de 90° 4.50 5.30 6.70 7.50 8.60 11.10 13.10Codo de 45° 0.90 1.40 1.80 2.20 2.80 4.10 5.60TEE (Recta) 2.50 3.30 4.70 5.70 7.80 12.10 17.10TEE (Lado) 5.40 6.70 8.80 10.0 12.10 17.10 21.20Válvula Check (comp..) 8.90 11.20 13.10 15.20 19.10 27.10 38.20

Perdidas de fricción en filtros, válvulas múltiples, calentadores clorinadores y otros equipos serán vistos en capítulos posteriores de este mismo manual.

Tuberías y Lineas de Succión

Manual Técnico

6

Carga Dinámica Total

La resistencia al flujo de agua que se encuentra en todo el sistema de recirculación es comúnmente medida como carga dinámica total.

Para determinar la perdida por fricción de un sistema de recirculación debemos de calcular las perdidas por todos los componentes de una piscina ohidromasaje. Primero revisemos unos conceptos básicos de hidráulica.

En la línea de retorno se debe calcular únicamente la línea de retorno o jet con mayor perdida.En una instalación típica no tome en cuenta la diferencia de elevación entre el espejo del agua y la bomba ya que la elevación para subir el aguaserá la misma que en la línea de retorno. Solo tome en cuenta esta elevación cuando el retorno se encuentre en un hidromasaje elevado o haciauna cascada.

Para calcular la perdida de fricción en una piscina con dos líneas de succión, debe calcular la perdida en las dos líneas y obtener un promedio. .Esto también aplica en líneas de retorno. En la mayoría de los caos solo será necesario calcular la línea con la mayor perdía por fricción, una en la línea desucción y otra en la línea de retorno. Sume esto a la perdida causada por los equipos y obtendrá la perdida por fricción o carga dinámica total de su sistemade recirculación.

Diagrama de perdidas de presión por fricción para tubería rígida de PVC. CED. 40

Perdidas de fricción de agua en pies por cada 100 ( 30.48 mts. De tubería basado en la formula de Williams & Hazen.

��

No las sume

Flujo

(Gal. X Min)

4

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18

20

22

24

26

7

8

9

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

Flujo

(Gal. X Min)

Velocidad

(Pie x Seg.)

0.63

0.79

0.95

1.10

1.26

1.42

1.58

1.89

2.21

2.52

2.84

3.15

3.47

3.78

4.10

0.67

0.77

0.86

0.96

1.15

1.34

1.53

1.72

1.91

2.10

2.29

2.49

2.68

2.87

Velocidad

(Pie x Seg.)

Perdida fricción

(Pie x c/100 Pies)

1.500

0.225

0.300

0.400

0.520

0.630

0.770

1.07

1.39

1.76

2.11

2.58

2.98

3.60

4.20

0.12

0.15

0.19

0.23

0.34

0.44

0.56

0.68

0.83

0.98

1.15

1.33

1.56

1.74

Perdida fricción

(Pie x c/100 Pies)

Flujo

(Gal. X Min)

28

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

55

60

35

40

45

50

55

60

65

70

75

80

85

90

95

100

Flujo

(Gal. X Min)

Velocidad

(Pie x Seg.)

4.41

4.73

5.04

5.36

5.67

5.99

6.30

6.62

6.93

7.25

7.57

7.88

8.67

9.46

3.35

3.82

4.30

4.78

5.26

5.74

6.21

6.69

7.17

7.65

8.13

8.61

9.08

9.56

Velocidad

(Pie x Seg.)

Perdida fricción

(Pie x c/100 Pies)

4.70

5.30

5.85

6.40

7.00

7.85

8.50

9.20

9.80

10.06

10.15

10.24

10.45

10.69

2.20

2.86

3.40

4.30

5.00

5.80

6.70

7.50

8.60

9.55

10.70

11.80

13.20

14.40

Tubería de 1 ½"Tubería de 1 ½"

Tubería de 2"Tubería de 2"

Tuberías y Lineas de Succión

Manual Técnico

7

Líneas de succión

En un sistema típico de recirculación el agua sale de la piscina viaja por la tubería de succión hacia la bomba. El agua sale de la piscina o hidromasaje por 2rutas principalmente. A través del dren principal en el punto mas profundo y por la superficie a través de los desnatadores o por canales de sobre flujoalrededor del perímetro de la piscina o hidromasaje. Cada una de estas líneas juegan un papel muy importante y particular en la circulación del agua. Por estoes importante diseñar y controlar el sistema para que la cantidad apropiada de agua viaje por cada una de estas líneas. Grupo Novem sugiere que el 50% omas del agua, pase a través de los desnatadores o canal de sobre flujo y el 50% o menos a través del dren principal.

Dren Principal

El dren principal remueve las partículas que son mas pesadas que el agua, tales como la arena, cieno, etc. Dentro de la piscina o hidromasaje. La ubicaciónden dren principal también determinan el patrón de flujo de agua dentro de la piscina, ya que entra a través de los retornos en el perímetro de la piscina essuccionada hacia abajo por el dren principal. Es indispensable que exista una manera de regular el flujo del dren principal.Al diseñar el sistema de recirculación se debe de tener cuidado para asegurar que el tamaño, tipo y ubicación del dren (es) y no puedan atrapar a un bañistadurante la operación del filtro.

Tiempo de recirculación 8 hrs 4.150 m.

10,000 m

5,00

0m

0.80

0m

0.80

0m

0.650m

10.1

50m

0.650m

Profundidad Promedio1.50 mts

1800

m

3.73

0m

1,800 m 2.250 m

1200

m

0.70

0m

5,000 m

4.050 m

FlujoCapacidad 75,000 litrosTiempo de Recirculación 6 hrs.Flujo: 55 gpm

Linea de succión:

4.93 m. de tubería de PVC ced. 40 de 2” 16.172 codos de 90 PCV ced. 40 de 2” 17.202 Tee recta PCV ced. 40 de 2” 15.601 Válvula bola PCV ced. 40 de 2” 1.60Longitud Equivalente 50.57

Perdida por fricción en lineas de succión 2.95

Línea de retorno24.35m. de tubería PCV ced. 40 de 2” 29.886 codos de 90” PCV ced. 40 de 2” 51.601 válvula check PCV ced. 40 de 2” 19.10Longitud Equivalente 150.58

Perdida por fricción en lineas de retorno 8.80p.

Carga Dinámica Total:Perdida en linea de succión 2.95Perdida en linea de retorno 8.80Perdida en filtro 3.00 EsdmPerdida en válvula múltiple 10.00EsdmPerdida en el calentador 2.50EsdmPerdida por filtro saturado 10.00Esdm

Código Descripción

113516 Dren de fondo anti-vortex, salida lateral y salida inferior en 1 ½” Hayward

113517 Dren de fondo anti-vortex, salida lateral 2” y salida inferior en 1 ½”. Hayward

13580 Dren de Fondo con Salida Lateral de 2” Sta Rite

113581 Sta Rite

113571 Dren de Fondo Siebec

Dren de Fondo con Salida Lateral de 2" e Inferior de 1 1/2"

Tuberías y Lineas de Succión

Manual Técnico

8

Tipos de Desnatadores

El agua es retirada de la superficie de la piscina o hidromasaje por medio de los desnatadores o canales de sobre flujo. Remover el agua de la superficie esimportante por que esta contiene el nivel mas alto de contaminantes, aceites del cuerpo, sudor , algas, hojas, insectos etc.

Aunque no se encuentren fácilmente en piscinas viejas, los desnatadores son normalmente instalados en las piscinas modernas. De hecho los desnatadoresson recomendados por Grupo Novem en toda piscina residencial. Como se muestra en el diagrama de flujo de agua que entra al desnatador es controlado porla compuerta que se eleva o baja con el nivel de agua. Para que solo una delgada capa de agua sea succionada. Posteriormente el agua pasa por unacanastilla antes de llegar al equipo del sistema.

En piscinas residenciales se recomienda que el 50% o mas del agua debe de pasar a través de los desnatadores para entrar al sistema de recirculación. Enpiscinas comerciales los desnatadores deben ser calculados para que un mínimo del 80% del agua entre al sistema de recirculación a través de ellos.

113529 Rejilla cuadrada con marco de 9” x 9”, modelo SP-1031 Hayward

113530 Rejilla cuadrada con marco de 12” x 12”, modelo SP-1032 Hayward

113531 Rejilla cuadrada con marco de 18” x 18” Hayward

113585

Rejilla para dren de 8” American Products

Rejilla y Marco AntiVortex Circular Blanco Sta Rite

113586 Rejilla y Marco Circular Gris Sta Rite

920610

Agua haciala bomba

Asiento Hidrostatico

Dren Principal

VálvulaHidrostatica

Los drenes de fondo tienen 2 salidas una lateral y una inferior;normalmente se utiliza la salida lateral por que es mas fácilseguir la dirección horizontal de la tubería y en la salida inferior secoloca una válvula hidrostática para evitar que la presiónhidrostática pueda dañar la estructura de la piscina.

Las tapas o rejillas del dren siempre deben de estar en su lugar y en excelentes condiciones.

1m 1.5m

Rejilla de 9” x 9 “ Rejilla de 12” x 12”

Se recomiendan utilizar 2 o mas rejillasconectadas en “T” para evitar elatrapamiento de personas al pasar ysuccionarlas.

CompuertaFlotante

Canastilla

A la succiónde la bomba

A la succiónde la bomba

Canastilla Del drenprincipal

Pared dela piscina

DetalleTapa Banqueta

Código Descripción

112030 Desnatador SP-1070-2S con dos salidas de 2” cementar. Hayward

112031 Desnatador SP-1070 con dos salidas de 1 ½” cementar. Hayward

112032 Desnatador compacto SP-1096, con una salida de 1 ½”. Hayward

112034 Desnatador SP-108510M para vinyl. Hayward

112055

112056

112057

112050 Desnatador Bermuda con dos salidas de 1 ½” roscar. Pac Fab

112010 Desnatador S-15, con una salida de 1 ½” roscar American Products

112011 Desnatador S-20, con dos salidas de 2” roscar American Products

112021 Desnatador compacto FAS-100 para concreto. American Products

112091 Desnatador Compacto FAS-100 para fibra de vidrio American Products

Desnatador U-3 de 2" c/Equalizador Sta Rite

Desnatador U-3 de 2" Roscar Sta Rite

Desnatador U-3 de 2" Cementar Sta Rite

Tuberías y Lineas de Succión

Manual Técnico

9

Boquillas para Barredora

Muchas piscinas son equipadas con una línea de succión separada para el servicio de limpieza de la piscina, como un puerto de succiónpara la barredora. Esta línea de succión es conectada directamente al manifuld de succión de la bomba. Este puerto puede ser usadotambién por sistemas de limpieza automática que funcionan en la línea de succión y debe estar tapado cuando no este en uso para evitaraccidentes.

Válvulas y Manómetros

Las válvulas y manómetros son instalados en el sistema de recirculación para ayudar en la operación del sistema completo. Válvulaslocalizadas en varias partes del sistema determinan la dirección de flujo de agua y son usadas para cambiar o para el flujo, pare realizaroperaciones de mantenimiento en particular. Los manómetros miden el flujo de agua o presión del sistema de recirculación.

E importante recordar que todas las líneas conectadas a la succión de la bomba deben de contar con válvulas de control para distribuir elflujo adecuadamente.

Tuberías y Lineas de Succión

Manual Técnico

10

Motobombas

Motobombas

Ensamble de una Motobomba

1. Seleccionar el motor adecuado-2. Colocar el plato del sello que va unido al motor con 4 tornillos3. Ajustar el sello mecánico que sirve para evitar la salida del agua entre la flecha del motor y el plato del sello.4. colocar el impulsor va roscado en la flecha del motor y presiona el sello mecánico para evitar fugas, el impulsor es redondo, de un lado trae la rosca para

ajustar con la flecha y del lado contrario tiene un oficio por el cual entra el agua para mandarla por toda la circunferencia del impulsor que tiene aspaspara mandar el agua con fuerza.

5. El difusor es una pieza en forma de cono que cubre el impulsorpara que toda la presión y flujo que manda al impulsor se vayadirectamente al retorno y así evitar perdidas.

6. El difusor por la parte de atrás lleva un empaque para sellarcualquier fuga que pueda haber por la voluta.

7. La voluta sella con el empaque de la voluta y va unido con elplato al sello.

8. Se ajustan cuatro tornillos con rosca que traspasan tanto lavoluta como el plato del sello, la voluta tiene uncompartimiento donde se cubre el difusor para que toda elagua que succione sea regresada sin ninguna restricción.

9. La canastilla se encuentra en la voluta y sirve para retenertodas las hojas, basuras y objetos grandes que puedandañar el impulsor.

10. La tapa de la trampa que es transparente y sirve para sellarla bomba con el empaque de la tapa y al igual para sacar lacanastilla y limpiarla.

Manual Técnico

11

Motobombas

La bomba es el corazón del sistema de recirculación y su función es crear el flujo de agua. Existen muchos tipos de bombas para piscinas e hidromasajes. Lamas común es un bomba centrífuga autocebante, que aplica la energía del agua por medio de la fuerza centrífuga.

Las bombas centrífugas autocebantes pueden manejar el sistema con aire. Esto se logra gracias a que la bomba tiene una cámara que mantiene una cantidadde agua cuando el motor esta apagado. Las aspas del impulsor se mantienen hidráulicamente selladas con agua para que la presión (negativa) en el ojo delimpulsor pueda incrementarse a medida que el cebado este completo. Existen varios métodos para obtener el efecto de autocebado, pero el mas usado en laindustria es llamado un difusor radial.

Motor

Plato sello

Montaje del plato

Sello mecánicoImpulsor

DifusorEnsamble de la abrazadera

Cuerpo frontal

Tornillo para impulsor

Base

Anillo del difusor

Anillo del cuerpo frontal

Tornillo

Empaque del dren

Empaque del dren

Tapón del dren Tapón del dren

Tornillo

O´Ring para brida de la trampa

Trampa de la bomba

Canastilla dela trampa

O´Ring de la trampa

Tapa de la trampa

El agua es succionada hacia la bombapor el ojo del impulsor, después esimpulsada al perímetro exterior delimpulsor hacia una voluta o cámaraque contiene el impulsor, de la volutael agua es conducida a presión als i s t e m a d e t u b e r í a s . E lfuncionamiento adecuado de unacomba centrífuga depende de unambiente sin aire dentro del sistema,a medida que el impulsor evacue elagua de la bomba, hacia el sistema dedescarga. La presión atmosféricaempuje el agua a través de las líneasde succión hacia la canastilla de labomba reemplazando el aguaevacuada por la bomba. En caso deque entre aire al sistema, por un malsellado o empaque desgastado, enfuncionamiento de la bomba se veradramáticamente afectado.

La comba común para piscina o hidromasaje tendrá una canastilla o cedazo antes de la entrada a la bomba. Esta canastilla tendrá hojas, insectos, cabello etc, quede otra manera bloquearían en impulsor impidiendo la recirculación

Motobombas

Manual Técnico

12

Cavitación

Cavitación es el termino usado para describir una bomba operando en condiciones de falta de agua, tratando de descargar mas agua de la que se esta recibiendo.Los síntomas de la cavitación son, ruido y burbujas de aire en la canasta de la bomba.

Una bomba puede estar operando muy ruidosamente y sin embargo tener un problema ligero de cavitación, el único efecto será un pequeño decremento en laeficacia de la bomba. Una cavitación severa sera muy ruidosa y destruirá el impulsor de la bomba y otros componentes.

Cualquier bomba puede cavitar. Evite lo siguiente para proteger una bomba centrífuga:

1.- Flujos mas altos que los marcados como eficiencia máxima de la bomba.2.- Elevación de la succión mayores a los recomendados por el fabricante.3.- Instalar codos directamente al puerto de succión de la bomba. Debe usarse una línea de tubería recta de por lo menos 4 veces el diámetro de la tubería antes delpuerto de succión de la bomba.

Bombas Carga Máxima

En los últimos años los fabricantes de motobombas empezaron a usar la carga máxima en sus motores. Por ejemplo usaban un motor de 1 HP con un factor deservicio de 1.65. El factor de servicio es un multiplicador que cuando se aplica a los HP de la placa del motor indica la carga máxima permisible del motor. En otraspalabras , son los HP máximos de operación segura a los que el motor puede funcionar en forma continua.

Por ejemplo. 1HP X 1.65 FS = 1.65 HS máxima carga permisible.

Este era considerado un motor de 1 HO a carga completa. Cuando este motor es usado con carga máxima debemos cambiar el factor de servicio ya que la cargamáxima permisible no cambia.

Por Ejemplo: 1.5 HP X 1.1 FS = 1.65 HS máxima carga permisible.

Lo único que cambio fueron las etiquetas en la bomba y en el motor. Ninguna parte interna ni en la bomba ni en el motor fueron cambiados.

CalculoPara determinar la bomba adecuada para un sistema de recirculación es necesario conocer el flujo requerido así como la carga dinámica total del sistema.

La medida básica de un sistema de recirculación es la cantidad de tiempo que toma mover el volumen de agua o galonaje por el sistema una vez. El mínimoestándar recomendado por Grupo Novem es un periodo de 8 horas para un recirculación completa. Muchas piscinas son diseñadas para una recirculación enun periodo de 6 horas que es el ideal recomendado por Grupo Novem para obtener una filtración efectiva.

Después de determinar el tiempo de recirculación deseado, se puede calcular el flujo del agua para proveer una recirculación completa en este eiemplo, esteflujo es medido en galones por minuto (gpm). La formula para determinar el flujo es:

Flujo (gpm) Capacidad en litros x 0.2642Tiempo de recirculación (horas) x 60

Full-rateHPBridaCuadrada

X SF = Máximacargapermisible

Cambia UP-rateHPBridacuadrada

X SF = MáximaCargaPermisible

½ X 1.6 = .80 Cambia ¾ X 1.06 = .80¾ X 1.5 = 1.13 Cambia 1 X 1.125 = 1.131 X 1.4 = 1.40 Cambia 1.5 X .93 = 1.401.5 X 1.3 = 1.95 Cambia 2.0 X .98 = 1.951.0 X 1.2 = 2.40 Cambia 2.5 X .96 = 2.40½ X 1.9 = .95 Cambia ¾ X 1.27 = .95¾ X 1.67 = 1.25 Cambia 1 X 1.25 = 1.251 X 1.65 = 1.6 Cambia 1.5 X 1.1 = 1.651.5 X 1.47 = 2.20 Cambia 2.0 X 1.1 = 2.202.0 X 1.3 = 2.60 Cambia 2.5 X 1.04 = 2.60

Motobombas

Manual Técnico

13

La tabla siguiente muestra el flujo necesario para diferentes capacidades de piscinas y tiempos de recirculación.

Flujo en agua en GPM

Carga Dinámica Total

La carga dinámica total puede referirse a la presión o resistencia de un sistema. Para una bomba CDT es la presión a la que puede producir un flujodeterminado. CDT para un sistema de recirculación es la resistencia total del sistema a un flujo dado. La CDT varia de acuerdo al flujo de agua. La CDT esmedida en pies o metros de carga.

Como calcular la carga dinámica total.

1.- Calcular el flujo de agua necesario.2.- Calcular la succión dinámica total, sumando las resistencias e causadas por tuberías, conexiones, válvulas, filtros, calentadores, etc..4.- La suma de SDT y CDTD es la CDT del sistema.

Como seleccionar una bomba

Una vez que la CDT a sido establecida, se puede seleccionar la bomba apropiadapara entregar el flujo máximo requerido a una CDT de operación. Esto se puedelograr leyendo las curvas de rendimiento de las bombas proporcionadas por GrupoNovem.

Tomando el siguiente ejemplo seleccione la bomba adecuada para el sistema.

n la línea de descarga

Capacidad de la piscina Tiempo de recirculaciónLitros 4 horas 6 horas 8 horas40,000 44 29 2265,000 72 48 3680,000 88 59 44100,000 110 73 55120,000 132 88 66160,000 176 117 88190,000 209 139 105

Se deben de considerar las resistencia por fricción que ejercen lastuberías y conexiones para tomar en cuenta la perdida de presión alpasar por todo el sistema de recirculación y tomar en cuenta la cargaexacta para determinar la motobomba adecuada.

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

020 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Alta velocidad (5 HP)Alta velocidad(2

HP)

Alta velocidad

(1½

HP)

Alta velocidad(3/4

HP)

Alta velocidad (1 ½HP)

Alta velocidad (1 HP)

Capacidad en GPM

Curvas de RendimientoC

arga

Tota

len

pie

s

de alto flujo

Motobombas

Manual Técnico

14

Tiem

pode

reci

rcul

ació

n8

hrs

4.15

0m

.

10,0

00m

5,000m

0.800m

0.800m

0.65

0m

10.150m

0.65

0m

Prof

undi

dad

Prom

edio

1.50

mts

1800m

3.730m

1,80

0m

2.25

0m

1200m

0.700m

5,00

0m

4.05

0m

Flujo

Capa

cida

d75

,000

litro

sTi

empo

deRe

circ

ulac

ión

6hr

s.Flu

jo:

55gp

m

Linea

desu

cció

n:

4.93

m. d

etu

bería

dePV

Cce

d.40

de2”

16.1

72

codo

sde

90PC

Vce

d.40

de2”

17.2

02

Tee

rect

aPC

Vce

d.40

de2”

15.6

01

Válv

ula

bola

PCV

ced.

40de

2”1.

60Lo

ngitu

dEq

uiva

lent

e50

.57

Perd

ida

por f

ricci

ónen

linea

sde

succ

ión

2.95

Línea

dere

torn

o24

.35m

. de

tube

ríaPC

Vce

d.40

de2”

29.8

86

codo

sde

90”

PCV

ced.

40de

2”51

.60

1vá

lvul

ach

eck

PCV

ced.

40de

2”19

.10

Long

itud

Equi

vale

nte

150.

58

Perd

ida

por f

ricci

ónen

linea

sde

reto

rno

8.80

p.

Carg

aDi

nám

ica

Tota

l:Pe

rdid

aen

linea

desu

cció

n2.

95Pe

rdid

aen

linea

dere

torn

o8.

80Pe

rdid

aen

filtro

3.00

Esdm

Perd

ida

envá

lvul

am

últip

le10

.00E

sdm

Perd

ida

enel

cale

ntad

or2.

50Es

dmPe

rdid

apo

r filt

rosa

tura

do10

.00E

sdm

Carg

aDi

nám

ica

Tota

l:37

pies

Motobombas

Manual Técnico

15

Motobombas

Motor Siemens Brida C Jet Pump Brida Cuadrada Tipo 48RPM 3450 3450 3450 3450 3450Flujo Normal Alto Alto Alto MedioOperación Simple Simple Simple Simple SimpleBombacompatible

ÁguilaSúper Bomba

ÁguilaSúper Bomba

ÁguilaSúper Bomba

ChallengerUltra Flow

ChallengerUltra Flow

Voltaje ½ HP 110V¾ a 2 HP 110/220V

½ a 1 ½ HP 110/220 V 2 y3 HP 220V

110/220V ¾ HP A 1 ½ 110/220 V2, 2 ½ y 3 HP 220 V

¾ y 1 HP 110V1 ½ HP 110/220V

Motobombas

Motores

Challenger Super Bomba Águila Dynamo DynamiteMotor Brida Cuadrada Jet-Pump Jet-Pump Tipo 48 Tipo 48Fases monofásico monofásico monofásico monofásico monofásicoRPM 3450 3450 3450 3450 3450HP ¾ a 5 ½ a 2 ½ a 2 ¾, 1 y 1 1/2 ¾, 1 y ½Succión y descarga 2” 1 ½ “ y 2” 1 ½” 1 ½” 1 ½”

Instalación de la bomba

1.- Se recomienda que este tipo de bombas sea instalada por una persona autorizada y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos yordenanzas locales correspondientes.

2.- La motobomba deberá instalarse sobre una base plana y sólida, lo suficientemente ata para evitar posibles inundaciones en el motor.

3.- La motobomba debe de instalarse lo mas cerca posible de la piscina o hidromasaje.

4.- El lugar de instalación debe contar con un drenaje grande en el piso para evitar posibles inundaciones.

5.- Se debe contar con espacio e iluminación suficiente para poder remover la motobomba. Permitiendo de esta manera el acceso para desconectar lasválvulas y la tubería de succión y descarga cuando requiera de un servicio de mantenimiento.

6.- Los productos químicos son corrosivos y deben guardarse en un lugar fresco, seco y bien ventilado a mas de 3 metros de distancia de la bomba.

7.- Ensamble la tubería y conexiones en la bomba correctamente.

8.- Use cinta de teflón o sellador de tubería en todas las conexiones. Utilice solamente los compuestos de sellado para tubería de plástico.

9.- Evite apretar demasiado las roscas de la tubería. El procedimiento adecuado es aplicar el sellador o cinta de teflón en la rosca y apretar manualmente ydando 1 ½ vuelta adicional con una herramienta.

10.- La tubería de succión de la motobomba no debe ser de menor diámetro al tamaño de entrada e la rosca de la motobomba.

11.- El motor deberá conectarse al voltaje de acuerdo con el diagrama de conexión incluido en la placa del monitor. La instalación incorrecta de voltajecausara daños al motor y estos no son cubiertos por la garantía de los equipos.

12.- Se recomienda que el cableado del motor sea lo mas corto posible pero sin estirar el cable para no causar una baja de voltaje. Utilice esta tabla detamaños de cable como guía para seleccionar el tamaño adecuado.

Manual Técnico

16

Interruptor de circuito recomendado e información de cableado.

13.- Realice una conexión permanente del motor a tierra utilizando el cable de color verde del motor.

14.- El articulo 680-22 del Código Eléctrico Nacional exige que el motor sea unido (enlazado) eléctricamente a una estructura de la piscina o hidromasajepermanentemente instalada con un conductor de cobre sólido, no mas pequeño que No. 8 AWG. El cable de unión (enlace) tiene que conectarse desde el conectorde cable accesible en el casco del motor a todas las partes de metal de la estructura de la piscina y a todo el equipo eléctrico, conductor de metal y tubería dentro deun perímetro de 5 pies de la pared exterior de la piscina. Se proporciona un puerto de conexión a tierra en la parte exterior del casco de motor con este fin.

15.- Proteja la bomba del agua mientras este encendida (los motores se dañan por la lluvia, por el riego etc)

16.- La bomba se debe instalar en un área ventilada, seca y limpia.

17.- Si la bomba esta instalada en un cuarto, necesitara buena ventilación para enfriar el motor.

Motobombas

Circuito derivado Voltios / HZ/FASE

Distancia en pies del circuitoderivado

Caballos de fuerza del motor15 AMPS 115/60/1 0-50

#1450-100#14

½ ¾ 10 AMPS 208-230/60/1 #14 #1420 AMPS 115/60/1 #12 #12

¾ 1 10 AMPS 208-230/60/1 #14 #1425 AMPS 115/60/1 #10 #10

1 1½ 15 AMPS 208-230/60/1 #12 #12

25 AMPS 115/60/1 #10 #101 ½ 2 15 AMPS 208-230/60/1 #12 #122 2 ½ 15 AMPS 208-230/60/1 #12 #12

3 20 AMPS 208-230/60/1 #10 #105 30 AMPS 208-230/60/1 #8 #8

Tamaño del cablede servicio

mínimo (AWG) almotor

Problema Causa SoluciónLa trampa no tiene agua Llena la trampa con aguaLa tapa de la trampa no esta apretada Aprieta la tapa de la trampaEmpaque de la trampa dañada Reemplace el empaqueEl nivel del agua esta bajo Rellene la piscina con agua frescaCanastilla o desatador atascados Limpie ambas canastillasVálvula cerrada en la tubería de succión Abra la válvula según succión deseada

La bomba no carga agua.

Fuga de aire en la succión Revise y repare fugas en tuberíaEl filtro esta sucio Retrolave el filtroBajo flujo - Alta presión

en el filtro. Restricción en las líneas de retorno. Verifique las líneas de retorno que no estén bloqueadas o obstruidasCanastilla de bomba o desnatador atascadas. Limpie ambas canastillasImpulsor atascado. De servicio al impulsor, límpieloFuga de aire en la succión. Revise y repare fugas en tuberíaRestricción en las líneas de succión. Verifique las líneas de retorno que no estén bloqueadas u obstruidasBajo flujo – Baja presión

en filtro. La flecha del motor esta atascada por baleros defectuosos. Cambie los baleros del motor.Las conexiones del motor son incorrectas. Reconecte el motor verificando esto.El cableado a la bomba es más pequeño. Cambie el cableado por uno más grueso que el recomendado.El voltaje de la CFE es bajo. Llame a su compañía CFE.

El motor se protege porsobrecarga.

Hay ventilación inadecuada al motor. Haga llegar la correcta ventilación al motor.Fugas cerca de la flecha. Sello mecánico desgastado Reemplace el sello mecánico.

Fuga de aire en la succión. Reemplace el sello mecánico.Restricción en las líneas de succión. Verifique que las líneas de succión no estén bloqueadas u obstruidas.Impulsor atascado. De servicio al impulsor y límpielo.Baleros dañados. Cambie los baleros del motor.

Manual Técnico

17

Filtros

Filtros

Manual Técnico

18

El filtro sirve para remover partículas finas del agua por medio de un proceso de filtración.Mientras el agua pasa por la malla o material filtrante, se depositan partículas finas e impureza en la malla. Cuando el filtro remueve estas partículas, losquímicos desinfectantes trabajan mas efectivamente. Retrolavado o limpieza regular es necesaria en el filtro para remover las partículas de suciedad, quenormalmente saturaran el filtro.

Las mallas o materiales filtrantes mas comúnmente usados son: Arena silica, tierra diatomácea y cartuchos.En este capitulo hablaremos exclusivamente de los filtros de arena, después veremos los otros tipos de medios de filtración.

Sistemas de filtración.

Arena T.D. Cartucho

Costo Inicial. Mediano Alto Bajo

Calidad de Filtración. 25 – 100 Micrones 3 – 5 Micrones 15 – 25 Micrones

Operación y Mantenimiento Muy Simple Complicado & Tardado Complicado & Tardado

Duración del medio filtrante. 3 a 6 años Renovar en cada retrolavado.Hay que reemplazar el

cartuchoPerdida de agua por

retrolavados.Si, debe de retrolavarse por 2

o 3 minutosSi, igual que en Arena, No si

se limpia manualmenteNo

Requiere válvulas deretrolavado.

Si Si o lavado manual.No

Se puede sobredimensionarel filtro.

Como regla no. Si,aumentando la capacidad de

la bomba.Si Si

Tipo de Filtración. Profundidad. Superficial. SuperficialVelocidad de Filtración

(Comercial)15 – 20 gpm por pie2 1.5 – 2 gpm por pie2 .375 – 1 gpm por pie2

Velocidad de Filtración(Residencial)

20 gpm por pie2 2 gpm por pie2 .375 gpm por pie2

Velocidad Mínima deRetrolavado.

15 gpm por pie2 1.5 gpm por pie2 Lavado a Mano

Velocidad máxima deRetrolavado.

20 gpm por pie2 2 gpm por pie2 Lavado a Mano

Diagrama.

Los filtros se componen de dos piezas principales la válvula y el tanque, además estas piezas estáncompuestas por otras que a continuación desglosaremos:

Válvula.

1.El cuerpo de la válvula donde se conecta la tubería de presión que viene de la bomba, la línea de retornoque va hacia la piscina y la línea que se conecta al drenaje.

2.El bisel sé rosca en la parte lateral con un empaque para evitar fugas y sirve para detectar que el filtroeste limpio cuando el agua pasa limpia durante su retrolavado.

3.El tapón de ¼” que esta situado en un lado junto al bisel, este tapón normalmente se quita para poner elmanómetro que se utiliza para detectar cuando el filtro esta saturado indicando en un incremento depresión y por consiguiente necesita un retrolavado.

4.El empaque araña se coloca en el centro e interior del cuerpo de la válvula va adherido con pegamento,esta pieza es la que permite el sellado de los pasos al girar y colocar en la posición que se necesite, enalgunas válvulas el empaque araña viene adherido al rotor.

5.El rotor es el eje de la válvula, es el que gira y hace los movimientos de los pasos y el sellado con elempaque araña.

6.En el vástago del rotor tiene una ranura para colocar los oring del rotor que sirven para sellar el vástago yla tapa para evitar fugas por la parte de arriba de la válvula.

7.En la parte de arriba del rotor se coloca una rondana de acero que sirve para la presión que ejerce elresorte sobre el rotor no lo dañe.

13

1211

10

7

869 5

4

3

2

1

Filtros

Manual Técnico

19

8.Enseguida de la rondana se coloca el resorte que hace la función de presionar el rotor hacia abajo y darle un mejor sellado con el empaque araña.9.Arriba del resorte se coloca otra rondana de acero para evitar que se dañe la tapa de la válvula10.Enseguida se coloca la tapa de la válvula, alrededor de la tapa trae una ranura por la parte de abajo donde se coloca el empaque de la tapa que sella la

tapa con el cuerpo de la válvula, en la parte de arriba de la tapa trae una calcomanía donde tiene escrito todos los pasos para el funcionamiento delfiltro (filtración, recirculado, cerrado, desagüe, enjuague, invierno)

11.La tapa se ajusta al cuerpo de la válvula por medio de unos tornillos con tuerca que se colocan en la orilla de la tapa, la atraviesan junto con el cuerpode la válvula y por la parte de abajo se aprietan con la tuerca.

12.En la parte de arriba de la tapa en el centro por donde sale el vástago se coloca una rondana de teflón para proteger la tapa y facilitar el movimiento dela manivela.

13.Arriba de la tapa después de la rondana de teflón en la punta del vástago del rotor que sale por el centro de la tapa tiene una perforación horizontal, enla punta del vástago se coloca la manivela que también tiene perforaciones y concuerden con los del vástago para meter un perno a presión a todo loancho de la manivela y así evitar que se mueva.

Tanque

1

2

3

5

4

1.En la parte de abajo del filtro tiene la base para soportar el tanque.

2.En el tanque del filtro se encuentra un drenaje de ¾” para sacar el aguadel filtro cuando se va a hacer una reparación, el drenaje se coloca en eltanque de forma roscado y silicón para evitar fugas, el drenaje trae untapón con empaque para evitar la salida del agua durante el retrolavado.

3.En el interior del tanque se encuentra el tubo central y los tubos laterales,el tubo central consta de una piña que es la pieza donde se roscan lostubos laterales alrededor y un tubo de pvc al centro y arriba unido conpegamento y todo esto se coloca en el interior y al centro donde selocaliza una pieza que embona con el tubo central por la parte inferior

4.En la parte de arriba lleva un adaptador roscado que en la parte de abajoalrededor trae un empaque para sellarlo con el tanque para apretarlo seutiliza la llave especial y se recomienda poner un poco de silicónalrededor para un mejor sellado.

5.Después se pone la válvula sobre el tanque, pero antes de esto se colocaun empaque en la parte de abajo en el centro e interior de la válvula parasellarla con el tubo central, otro empaque que se coloca es en la parte deabajo alrededor de la válvula para sellarla con el adaptador del tanque,después de poner los empaques se coloca la válvula en el adaptador y seajusta con la abrazadera.

Filtros

Manual Técnico

20

Calculo

Para el calculo de los filtros se necesita el total del volumen de la alberca y el tiempo de filtración que normalmente se considera de 6 a 8 hrs se sacan losGPM con la siguiente formula:

Flujo (gpm ) Capacidad en litros x 0.2642Tiempo de recirculación (Horas) x 60

Se dividen entre 20GPM que es la velocidad de filtración estándar para sacar el área filtrante necesaria para recircular el total del agua de la piscina en eltiempo especificado.

Teniendo este dato se consulta el área filtrante de los filtros y se escoge el indicado para una buena filtración.

El filtro debe ser instalado sobre una losa nivelada de concreto.Considere un espacio amplio, buena luz y ventilación donde va a colocar su filtro para tener buen acceso en caso de cualquier reparación o chequeo que sevaya a realizar. No instale ningún tipo de controles eléctricos arriba del filtro por lo menos a una distancia de 1.5mts y tampoco almacene químicos en elcuarto de maquinas estos deben estar en un lugar seco.

El filtro se instala después de la bomba que al succionar el agua de la piscina retiene las partículas más grandes y pasa el agua hacia el filtro que al pasar porel material filtrante puede retener partículas de 5 a 100 micras dependiendo del filtro instalado. Después del filtro se coloca una línea de tubería hacia eldrenaje para tirar el agua cuando se este retrolavando el filtro o se barre la piscina a drenaje, otra de las líneas va directamente a la piscina con el agua limpia.

Instalación

Retorno ala piscina

Instalación TípicaVálvula de

control

Linea dedrenaje

Filtro

Bomba

De la piscina

Filtros

Manual Técnico

21

Operación.

El filtro usa un material filtrante especial para quitar las impurezas y partículas en suspensión que haya en el agua. Las impurezas se recolectan en el filtro delmaterial filtrante con el paso del agua a través del filtro. El agua entra al filtro a través de la válvula de control situada en la parte superior del filtro ( o por unlado dependiendo del modelo y tamaño del filtro, entonces se distribuye por el material filtrante). Cuando la mugre se acumula demasiado se necesita hacerun retrolavado para sacar toda esa mugre y tirarla al drenaje.

Challenger

Retorno a la piscina.

Challenger

Retorno a la piscina.

Filtración

Challenger

Dre

naje

.

Challenger

Dre

naje

.

Retrolavado

Challenger

Dre

naje

.

Challenger

Dre

naje

.Enjuague

Challenger

Retorno a la piscina

Challenger

Retorno a la piscina

Recirculación

Challenger

Dre

naje

.

Challenger

Dre

naje

.

Drenaje

ChallengerChallenger

Cerrado

Filtros

Manual Técnico

22

SOLUCION DE PROBLEMAS EN FILTROS DE ARENA.Problema Causa Solución

La dosis de químicos del agua no es suficiente para inhibirel desarrollo de algas.

Mantenga el balance químico del agua de la piscina.

Aumenta la frecuencia del ciclo de retrolavado. Permita que la presión del filtro aumente 10psi antes deretrolavar.

Cantidad insuficiente de arena o tamaño inapropiado. Cheque él deposito de arena y el tamaño de la arena.

EL AGUA DE LA PISCINA NOES LO SUFICIENTEMENTELIMPIA.

Tiempo de filtrado insuficiente. Corra el sistema por mas tiempo o llame al técnico.Retrolavado insuficiente. Retrolave hasta que fluya el agua clara.ALTA PRESIÓN EN EL FILTROVálvula cerrada parcialmente. Abra la válvula o remueva las obstrucciones en la línea de retorno.Retrolavado inadecuado. Retrolave hasta que fluya el agua clara.La dosis de químicos en el agua no es suficiente para inhibirel desarrollo de algas.

Mantenga el balance químico del agua de la piscina.

Cama de arena saturada o calcificada. Remueva la arena. Reemplácela con arena nueva.

CICLOS MUY CORTOS

Flujo de agua muy alto. Disminuya el flujo de acuerdo a la capacidad del filtro.Obstrucción en la bomba y trampa de pelo. Limpie el interior de la trampa de pelo.Obstrucción en la bomba. Desarme y limpie la bomba.

FLUJO DE RETORNO A LAPISCINA MUY DEBIL O BAJAPRESION EN EL FILTRO Obstrucción en la línea de succión de la bomba. Limpie la canastilla del desnatador. Remueva lo que esta

obstruyendo. Abra las válvulas en la línea de succión.Tubo lateral del filtro roto. Reemplace los laterales dañados o rotos.Rango de retrolavado muy alto. Reduzca el flujo de agua durante el retrolavado.Tamaño de arena inadecuado. Cambie a la arena indicada.

PERDIDA CONTINUA DEARENA.

Empaque araña dañado. Reemplácelo.Mal cerrado. Apague la bomba, libere la presión del tanque, abra la salida de

aire, cierre con fuerza.Suciedad o contaminación. Apague la bomba, libere la presión del tanque, abra la salida de

aire, remueva la cerradura y selle todas las superficies. Ensambleadecuadamente la cerradura.

FUGAS AL CERRAR.

Partes dañadas. Lo mismo que arriba con excepción de que hay que reemplazar losempaques, la tapa o cualquier combinación de partes como seannecesarias.

Fallas y Soluciones

Filtros

Manual Técnico

23

Compatibles.

960312 Empaque araña 2” de la valv. 116054-116053-116013-116017.960122 Empaque araña de la válvula múltiple 1½” American Products.960307 Empaque araña de la válvula múltiple 1½” Hayward.905101 Empaque de la tapa del filtro Olympian de 36” American Products.910113 Empaque de la tapa de la bomba Aguila American Products.910534 Empaque de la tapa de la bomba Challenger de Purex Triton.905301 Empaque de la válvula del filtro Eclipse de 26” y 30”.

Empaque de la tapa del filtro Eclipse de 36”.de American Products.960303 Empaque oring de la rapa de la vál960120 Oring del rotor de la válvula de 1½” de American Products.960133 Oring del rotor de la válvula de 2” de American Products.960115 Oring del rotor de la válvula de 1½” de Hayward.960146 Oring del rotor de la válvula de 2” de Hayward.960353 Oring del rotor de la válvula de 2” de Hayward.

960117 Empaque oring de la tapa de la válvula vula de Hayward.

960124 Bisel de la válvula múltiple de American Products.960129 Bisel con empaque de la válvula múltiple de Hayward.960119 Resorte de la válvula múltiple 1½” American Products.960131 Resorte de la válvula múltiple 2” American Products.960313 Resorte de la válvula múltiple 2” Purex Triton.

905102 Manómetro de presión de la válvula múltiple American Products.905506 Manómetro de presión de la válvula múltiple Purex Triton.

960130 Manivela de la válvula múltiple de 2” Hayward y American Products.960310 Manivela de la válvula múltiple de 2” Purex Triton.

960301 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 1½” Hayward.960126 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 1½” American Products.960138 Rondana de teflón de la válvula múltiple de 2” American Products.

960125 Perno de la manivela de la válvula múltiple de 1½” y 2” Hayward.960114 Perno de la manivela de la válvula múltiple de 1½” y 2” Hayward.

960110 Empaque para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products.960160 Empaque para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products.

960112 Tornillo del bisel 8¾ y 1½ de la válvula múltiple de 1½” A.P.960160 Tornillo para bisel de la válvula múltiple de 1½” American Products.

Filtros

Manual Técnico

24

Calentadores

Calentadores

Manual Técnico

25

Calentamiento.

Uno de los equipos mas importantes para aumentar el uso de su piscina o hidromasaje es el calentador. Los calentadores son seguros y eficientes e indispensablespara hidroterapia o hidromasajes. Hay 5 métodos básicos que son usados para calentar piscinas o hidromasajes.

1. Elemento electrónico inmerso.2. Fuego directo, gas / petróleo.3. Bombas de calor.4. Calentador solar.5. Fuego indirecto, gas / petróleo.

1) El elemento eléctrico inmerso funciona en base de las resistencias las cuales se encuentran en un tubo metálico en el cual pasa agua y al hacer contactocon la resistencia se caliente y retorna a la piscina.

2) El fuego directo es el calentamiento del agua que pasa a través de unos tubos horizontales que están arriba de una serie de quemadores por los cuales secalientan directamente y regresar el agua caliente a la piscina. Este calentamiento se hace con gas o petróleo.

3) Las bombas de calor funcionan conjuntamente con la humedad y temperatura del medio ambiente, las bombas de calor succionan el calor del ambiente ylo pasa a través de los tubos por donde sé esta recirculando el agua y así es como la calienta. A 20°c de temperatura ambiente y una humedad relativa del 80% seobtiene un 100% de eficiencia a mayor temperatura y humedad relativa mayor es la eficiencia.

4) Encalentador solar es la colocación de paneles en una superficie horizontal generalmente elevada y un poco inclinada para la captación de los rayos solares,que al pasar el agua por los paneles y recibir los rayos solares se calienta retorna a la piscina.

5) El fuego indirecto este calentamiento se realiza con un quemador en el centro de una hilera de tubos de cobre en posición vertical por donde se pasa el aguay es calentada por el fuego del calentador.

Elemento Eléctrico Inmerso.

Calentadores Eléctricos SPA-PAK 11KW

El sistema de calefacción por medio de un elemento eléctrico inmerso, se realiza por medio de una resistencia que se coloca dentro de un tubo ocompartimento en el cual pasa agua y al hacer contacto con la resistencia se calienta.

El equipo que Grupo Novem distribuye de este tipo es la caldera eléctrica 11 kw de Raypak. Cuando la electricidad es la opción de energía, este sistema es eladecuado por su calidad, confiabilidad, con protección por fallas, con entrada y salida de agua de cobre y bronce para evitar la corrosión y por su tamaño,adaptable a espacios reducidos y fáciles de manejar.

Calentadores

código descripción Conex. Deagua

voltaje Peso (kgs)

114070 SpaPak 11 kw 1½” 240 12.2

Aumento de la temperatura del agua (°C) por hora.Modelo

2.7° 5.5° 8.3° 11.1° 13.8°Galones de agua11kw900 450 300 225 190Luz de encendido

Encendido Manual

Termostato

Restablecedor Manual

Tapa remobible

Salida ½”

Entrada ½”

Manual Técnico

26

Controles

Este calentador presenta elementos de calefacción INCOLOY, de gran tamaño, para trabajo pesado, que duran mas que los elementos de calentadores de aguaordinarios.Cuenta con elementos de seguridad, como un interruptor de presión para prevenir la operación sin flujo de agua.Un control de temperatura de alto limite para prevenir el sobre calentamiento y un confiable termostato y contactor.Tiene un diseño compacto que se acomoda en lugares pequeños y con conexiones de entrada y salida bien localizadas de 1½” de rosca estándar.Corriente eléctrica de 220 volts monofasica en tubería conduit de 1” con tierra física de cable igual o mayor que la línea viva.

Instalación.

Estas calderas están enlistadas bajo las normas UL para la instalación en interior y exterior, el equipo debe de estar instalada en una base a nivel del terreno, debe detener una separación de 6” en los lados y 18” en el frente para mantenimiento, asegure la unidad al terreno con tornillos 5/16”, el calentador debe de ubicarse en unlugar donde el calor que genera la unidad no dañe algún otro aparato.Las conexiones de agua son de 1½” macho en NPT de entrada y salida ubicadas en el lado derecho de la unidad, la entrada esta ubicada en la base y debe deconectarse con tubería PVC directamente al retorno del filtro para asegurar el flujo apropiado, el flujo mínimo necesario es de 15 GPM y el máximo es 60 GPM.Una recomendación muy importante es que no se debe de instalar un clorador porque al tener la bomba apagada los niveles de concentración del cloro son muyaltos y dañarían el interior, se recomienda aplicarlos disueltos directamente al hidromasaje y con el equipo encendido.

Instalación Típica.

Calentadores

Retorno a la piscina

FiltroValvula

Bomba

de la piscina

Manual Técnico

27

SPA-PAK

11

10

1213

9a

9b

6

5

4

14

8

3

7

1

Ref. No.

1

3

4

5

6

7

8

9A

9B

10

11

12

13

14

Ref. No.

1

3

4

5

6

7

8

9A

9B

10

11

12

13

14

No. Prov.

001802F

001808F

004087F

300203

062237B

001811F

001813F

600827B

600959

650595

001812F

800201

305138

001090F

No. Prov.

001802F

001808F

004087F

300203

062237B

001811F

001813F

600827B

600959

650595

001812F

800201

305138

001090F

Código

952701

952703

952704

953003

952709

952707

952708

951002

952710

951007

952712

951011

952546

952716

Código

952701

952703

952704

953003

952709

952707

952708

951002

952710

951007

952712

951011

952546

952716

Descripción

Resistencia

Cilindro de la resistencia

Sensor de la fuente

Gancho del sensor

Switch de presión

Alto límite

Contactor

Control del termostato (Honeywell)

Control del termostato (Sunne)

Interruptor eléctrico

Luz indicadora

Perilla del termostato

Disco de paro de la parrilla

Alambrado

Descripción

Resistencia

Cilindro de la resistencia

Sensor de la fuente

Gancho del sensor

Switch de presión

Alto límite

Contactor

Control del termostato (Honeywell)

Control del termostato (Sunne)

Interruptor eléctrico

Luz indicadora

Perilla del termostato

Disco de paro de la parrilla

Alambrado

Calentadores

Manual Técnico

28

Fuego Directo (Gas o petróleo)

En la línea de Raypak se tienen dos modelos son Versa y RP2100

Caleras Versa

En los calentadores Versa se manejan tres modelos que son: la 055b que funciona a presión mínima de 20 gpm una máxima de 60 gpm con tubería de 1 ¼” o 1 ½”,la 105 a una presión mínima de 20 gpm y una máxima de 115 gpm con tubería de 2” y la 155b presión mínima de 20 gpm y máxima de 115 gpm con tubería de 2” lepermiten prolongar el uso de su piscina o hidromasaje a bajo costo, por que tienen un alto rendimiento en el consumo de combustible, son equipos de alta eficienciay económico en su operación, garantizada su confiabilidad en situaciones de mucho viento, además cuenta con un revestimiento exterior Power CIAT de grandurabilidad con encendido millivolt y electrónico.

Modelos de calderas Versa de Ray Pak:

Problema Causa Solución.Bajo Flujo. 1.- Revise el filtro, la canasta del filtro y la bomba.

2.- Si se usa una bomba de dos velocidades, cambie la velocidadalta, si el calentador funciona, ajuste el interruptor de presión aoperación en velocidad baja.

Alto limite. Presione el botón de restablecimiento.

No pasa nada cuando el termostatoesta encendido.

El termostato no da calor. Suba el termostato a mayor temperatura.Bajo voltaje Debe ser de 240v llame a la Cía. De luzCalcule la temperatura en °/hr. Alza de calor °/hr = entrada de calentador (kw) x 410 dividido

por el galonaje del Spa (esto no considera la perdida de calor porel clima)

Condiciones climatológicas adversas. Use cubierta del hidromasaje.

Toma mucho tiempo calentar elhidromasaje

Elemento defectuoso. Llame al electricista (resistencia/conjunto de elemento) 240v11kw =5.0 a 5.8 ohm

Paro de perilla desajustada. Reajustar.El Spa no alcanza la temperatura.Bajo flujo Revisar filtro, canasta del filtro y bomba.Alto voltaje Llame a la compañía de uz. Debe ser de 240v. Mantenga el spa

entre 7.4 – 7.8 ph – alcalinidad total 150 ppm máximo.Elemento de calor se quemacontinuamente.

La división del elemento de calor estaabierta

Condicion sobre-acida. Revise el ph, haga los ajustes necesarios.

El alto limite de restablecimientomanual se apaga continuamente,

Interruptor de presión “O” defectuoso,desajustado

Reemplace el interruptorReemplace el elemento

Los fusibles se funden o se abre elrompedor del circuito.

Elementos de calor acortados. Cable demenor tamaño.

Reemplace el interruptorReemplace el cable

Rompedor de circuitos o fusiblesdemasiado pequeño

ReemplaceZumbido en el contactor.

Contactos sucios o desgastados Remplazar el contactorVibración en contactor. Bajo Flujo

(Nota: es normal un poco)Revisar filtro, canasta de filtro y bomba

Problemas y Soluciones

Hidromasaje en galonesModelo 300 400 500 600 700 800Perdida de temperatura en °F por Día055 16 12 10 8 7 6105 34 25 20 17 14 131550 48 36 29 24 21 18

Calentadores

Manual Técnico

29

Los calentadores versa tienen válvula de gas con apertura gradual, disponibilidad de encendido electrónico y encendido millivolt.

El encendido millivolt como también se le conoce de encendido tipo boiler, control de termostato sencillo, válvula de gas natural o propano, control detemperatura Unitherm, quemadores de acero inoxidable.

Switch de presión que detecta la presión del agua al entrar a la caldera para encender y esta ajustado a una elevación o profundidad de 1.5 mts a nivel delagua de la piscina al nivel de entrada y salida del agua al intercambiador de calor.

Válvula bypass de cabezal, alto limite detectan la variación de la temperatura para permitir el encendido o apagado de la caldera, censor de la fuente detectala temperatura que tiene el agua de la piscina para encenderse o apagarse de acuerdo a la regulación del termostato.

El encendido electrónico a diferencia del millivolt es que tiene un encendido tipo chispa que el piloto enciende solo cuando la calera esta calentado, control deignición que manda la chispa para el encendido del piloto, transformador de voltaje en 120/240 volts a 24 volts, termostado sencillo para regular latemperatura de la piscina.

Estos calentadores incluyen chimenea para interior y en exterior se pide por separado.

El calentador debe colocarse sobre una base de concreto o cualquier otro material que no sea flamable.

Instalación de la caldera en interior y tubería de ventilación.

En la instalación de calderas en exterior se recomienda poner la tapa para exterior que protege la caldera.

La presión de gas que debe de proveerse es un mínimo de 7” columna de agua y un máximo de 14” columna de agua, bajo carga y condiciones de no carga,para gas natural y un mínimo de 11” C.A. y máximo de 14”C.

A la temperatura mínima ambiente para el uso de la válvula millivolt es de 0°C y funcionan con un generador incluido que funciona con corriente entre .25 y.75 voltios, la flama del quemador debe de ser máximo de 4” de altura.

El diámetro de la tubería de gas de alimentación es de acuerdo al tamaño de la caldera, la distancia entre el tanque o medidor y la caldera y el tipo de gas quese utilizara (propano o natural) siempre debe de utilizarse una línea de alimentación exclusiva e independiente para la caldera y en el caso del gas butano secolocan reguladores, uno en la salida del tanque que debe se ser de alta y uno de baja antes de llegar al calentador.

3m

0.60m0.90m

Pendiente

Ascendente 8%

Ventilación

6.5 cm

por cada

1000 Btu.

2

Ventilación

6.6 cm

por cada

1000 Btu.

2

Tiro

Calentador

Base No Inflamable

Inflamable, 1.50 m (mínimo)

No Inflamable, 0.90m (mínimo)3 Lados abiertos

3” min. sinobstruccion

6”min.

Acceso Abierto

Calentadores

Manual Técnico

30

Para sacar el diámetro de la tubería tenemos la siguiente tabla:

Calentadores RP 2100

Al igual que en las calderas Versa, la caldera RP-2100 tiene un encendido millivolt y electrónico, pero la diferencia es que estas calderas son para piscinasresidenciales y para esto se fabrican varios modelos dependiendo de la capacidad de la piscina.

Distancia Máxima de Tubería en Metros½” ¾” 1”

Modelo N P N P N P055 B 28 61 61 76 - -105 A 8 17 29 61 - -155 B 6 35 18 44 61 -

Millivolt Electronica

Código Descripción BTU/h*1000 Kcal/h*1000 Altura (m) Ancho (m) Largo (m)114020 RP 2100 CR-185 A M Natural 186 46.87 1.29 0.45 0.65114021 RP 2100 CR-185 A M Propano 186 46.87 1.29 0.45 0.65114022 RP 2100 CR-185 A E Natural 186 46.87 1.29 0.45 0.65114023 RP 2100 CR-185 A E Propano 186 46.87 1.29 0.45 0.65114030 RP 2100 CR-265 A M Natural 264 66.53 1.29 0.54 0.65114031 RP 2100 CR-265 A M Propano 264 66.53 1.29 0.54 0.65114032 RP 2100 CR-265 A E Natural 264 66.53 1.29 0.54 0.65114033 RP 2100 CR-265 A E Propano 264 66.53 1.29 0.54 0.65114040 RP 2100 CR-335 A M Natural 333 83.92 1.29 0.61 0.65114041 RP 2100 CR-335 A M Propano 333 83.92 1.29 0.61 0.65114042 RP 2100 CR-335 A E Natural 333 83.92 1.29 0.61 0.65114043 RP 2100 CR-335 A E Propano 333 83.92 1.29 0.61 0.65114050 RP 2100 CR-405 A M Natural 399 100.55 1.29 0.70 0.65114051 RP 2100 CR-405 A M Propano 399 100.55 1.29 0.70 0.65114052 RP 2100 CR-405 A E Natural 399 100.55 1.29 0.70 0.65114053 RP 2100 CR-405 A E Propano 399 100.55 1.29 0.70 0.65

Calentadores

Manual Técnico

31

Los nuevos modelos de Raypak están hechos para darle mayor eficiencia y una larga duración, con el innovador cabezal de Capron resistente a la corrosión y unmicroprocesador que controla el sistema de diagnostico y monitorea el estatus de operación, también costa de conexiones directas de 2”.

Son equipos de alta eficiencia y económicos en su operación, diseñada para lugares de mucho viento, además cuenta con revestimiento exterior Power Caoat degran durabilidad.Válvula para gas natural o propano, intercambiador de calor con 9 tubos de cobre aletados, control de temperatura y las opciones del calentador e incluyenconectores para instalarse PVC cedula 40 de 2” directamente.

Garantiza un manejo fácil y de confianza con alta eficiencia, exclusivo sistema de Uni Therm gobernador que no produce condensaciones que dañen el calentador.

Controles

La caldera consta de controles de funcionamiento de seguridad para proteger la caldera por cualquier problema interior o exterior.La caldera cuenta con una válvula by-pass que permite el exceso de presión sea regulado para que entre solamente la presión adecuada a la caldera y el exceso searegulado y elimina flujo de retorno de la piscina, también consta de un regalador unitherm para regular la temperatura que sale de la caldera para prevenir que elexceso de temperatura pueda dañar la caldera u otro componente.

Los altos limites se encuentran uno en la entrada del agua a la caldera y otro en el cabezal de retorno pare regular la temperatura y proteger la caldera en caso de queno sea la temperatura adecuada para su funcionamiento.

El switch de presión sirve para detectar la presión de agua que es mandada por la bomba y permitir que la caldera funcione solamente cuando tiene agua el sistema,en caso que la bomba no este funcionando y el sistema no tenga agua la caldera no encenderá por que este switch no recibe presión para encender la caldera.

El sensor de temperatura del termostato esta localizado en el cabezal de entrada y salida de agua para detectar la temperatura que entra y sale de la caldera paraprender o apagar solamente cuando sea necesario.

26-1/2"(28-1/2" ASME)

21-1/4"

26-1/2"

40"STACKLESS

OUTDOOR TOP

4 3/8"(3-3/8" ASME)

9 3/4"(7-1/2" ASME)

A

13-1/4"GAS

CONNECTION

38"

(C)INDOOR

DRAFTHOOD

B

SYSTEM SWITCH(UNDER COVER)

J

OPTIONAL

FLOOR SHIELD

FOR COMBUSTIBLE

FLOORING 2-1/2"

INDOOR OUTDOOR

Especificaciones Calentadores

Manual Técnico

32

Cloradores

Cloradores

Manual Técnico

33

Los Cloradores son una parte importante en las piscinas, al colocarlos se despreocupa de estar aplicando manual y continuamente tricloro a su piscina, para el buencuidado del agua y evitar que se formen algas u otro organismo que pueda descomponer el agua.

Cloradores y Dispensadores

Los clorador es y Dispensadores automáticos son la forma mas sencilla, segura y económica de clorar el agua de su piscina.

Están fabricados en plástico ABS, totalmente resistentes a la corrosión.

No requieren ventilación especial donde se van a instalar.

Quedan herméticamente cerrados. Sin peligro de fuga de gases.

Se utilizan pastillas de cloro y bromo de 3” Y de 1”.

Se pueden instalar directamente en la línea de retorno (mod. 320) o con mangueras conectadas a esa misma línea (mod. 300, modo 300-19, modo 300-

29 y modo 300-29x).

Todas las partes son reemplazables.

La cloración se lleva a cabo por la erosión que provoca sobre las tabletas la presión del flujo de agua. El flujo al estar en contacto con las tabletas produce una

solución de agua lo suficientemente clorada para que al momento de combinarse con el total del flujo de retorno de agua a la piscina se clore lo necesario para

llegar a los niveles deseados.

De acuerdo a los requerimientos y tamaño de las piscinas Rainbow tiene cinco modelos de clorador es automáticos, todos vienen con una válvula de regulación para

graduar la dosificación de cloro.

Modelos de Cloradores

�����

Código Descripción

11 451 O Clorador de tabletas RainboW" Mod. 300114511 Clorador de tabletas RainboW" Mod. 320114512 Clorador de tabletas RainboW" Mod. 300-19114513 Clorador de tabletas RainboW" Mod. 300-29114514 Clorador de tabletas RainboW" Mod. 300-29X114520 Extensión de 10" para clorador RainboW"114521 Extensión de 20" para clorador RainboW"205001 Dispensador Flotante Mod. 330205002 Dispensador Flotante Mod. 335

Cloradores

Manual Técnico

34

Desglose de partes

Los Cloradores Rainbow se componen de muchas piezas que son reemplazables,

a continuación se desglosa el contenido de un clorador y el funcionamiento de

sus partes:

1 . - En la parte de abajo tiene la base (1) para conectar en línea con la tubería que

puede ser de 1 1/2" o 2" dependiendo el diámetro de la tubería instalada, la parte

de arriba de la base es roscada donde se coloca el cuerpo del clorador (4) y se

ajusta con un tornillo (2) y sella con el empaque de la base del clorador (3).

2.- En la parte de arriba del cuerpo del clorador lleva la tapa (5) que va roscada y

sellada con el empaque de la tapa (6) y se ajusta con la llave del clorador (7).

3.- En la parte de abajo del cuerpo del clorador lleva la conexión de manguera

donde se inyecta el cloro a la piscina y esta manguera se conecta al cuerpo por

medio de un niple de 1/2" (8) y una válvula reguladora de 1/4" (9) que gradúa la

cantidad de cloro que debe de llevar la piscina enseguida se coloca un codo 90 x

½” (10) y en el lado contrario tiene una contra tuerca de 1/2" (11) para conectar la

manguera de 5/8” (12) a la válvula reguladora del lado contrario de la manguera

se coloca otra tuerca y codo para conectarse a un lado de la base del clorador e

inyectar el cloro directamente al flujo del agua hacia la piscina.

4.- En la parte de abajo del clorador en el centro lleva una válvula check (13) para

evitar que el agua que entra el clorador no se regrese cuando la bomba se apaga.

5. - El cuerpo del clorador esta fabricado para colocar tabletas de 3” y se utiliza la

cámara de 1" (14) para colocar tabletas de 1".

5

6

14

4

8

9

11

3

13

1

12

15

1612

7

6.- El lubricante silicón (15) se utiliza para aplicarse en los empaques que lleva el clorador para lubricarlos y darles mayor duración y dar un mejor sellado con las

piezas roscadas.

7.- El clorador debe de llevar una válvula check 1 ½” (16) resistente a la corrosión antes del clorador y después del equipo para evitar que el agua clorada se

regrese al equipo cuando la bomba se apaga.

8.- Cuando se instala el clorador en un sistema y se detecta que ese clorador no es de la capacidad que se necesita, se utilizan unas extensiones para elevar la

capacidad del clorador y se utilizan de 10” y 20”

Cloradores

Manual Técnico

35

Capacidades de Piscinas

Para determinar el clorador que necesita una piscina es necesario determinar el volumen de agua que contiene la piscina, con este dato consideramos la siguiente

tabla para determinar el clorador correcto.

Instalación del Clorador

Después de haber elegido el clorador apropiado, debe de considerar como lo va a instalar, considerando que Rainbow tiene dos formas de instalar que son:

1. - Instalación en línea.

Este tipo de instalación es solamente para el Mod. 320 es la mas sencilla y fácil.

El clorador se instala en la línea de retorno después de la caldera o después del filtro si no se tiene caldera y antes de la salida del agua a la piscina.

Es muy importante colocar una válvula check de 1 resistente a la corrosión (945193) después de todo el equipo y antes del clorador para evitar que el agua

clorada se regrese y dañe la caldera, el filtro o la bomba.

2.- Instalación indirecta.

Para este tipo de instalaciones Rainbow tiene varios modelos que son: el 300, 300-19, 300-29 Y 300-29X que varían en la instalación dependiendo la

capacidad de la piscina.

Este tipo de instalación se conecta de dos maneras dependiendo si tiene o no caldera:

112"

Código DescripciónCupo máximo de

tabletas de 3"Capacidad máxima

de la piscinaCupo máximo de

tabletas de 1"Capacidad máxima

de la piscina

114510 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300 11 42 m3 98 108 m3

114511 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 320 11 82 m3 .98 90 m3114512 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-19 20 69 m3 153 119m3114513 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-29 29 114 m3 237 143 m3114514 Clorador de tabletas Rainbow Mod. 300-29X 29 253 m3 237 634 m3

Retorno a laPiscinaRetorno a laPiscina

Clor

ador

Cald

era

Filtro

Válvula CheckVálvula Check

De la piscinaDe la piscina

Bomba

EntradaSalida

Clor

ador De la piscinaDe la piscina

Bomba

Filtro

Instalación sin caldera

Cloradores

Manual Técnico

36

Este tipo de clorador conocido como torre se instala por medio de mangueras, la de entrada se conecta después de la bomba y antes del filtro y la salida del agua yaclorada se conecta después de todo el equipo antes de regresar a la piscina

Es muy importante colocar una válvula check de 1 1/2" resistente a la corrosión (945193) después de todo el equipo y antes del clorador para evitar que el agua

clorada se regrese por gravedad al apagar el equipo y dañe, el filtro o la bomba.

Instalación con caldera:

La instalación del clorador con caldera se instala por medio de mangueras, la de entrada se conecta después del filtro y la salida del agua ya clorada se conecta

después de todo el equipo antes de regresar a la piscina.

La instalación de cloradores para piscinas grandes es la misma que los cloradores pequeños solamente considerando que se utilizan mangueras mas gruesas,

mayor cantidad de cloro por ser mayor el volumen de agua a tratar para esto tenemos el clorador 300-29X que se utilizan uno o mas dependiendo el tamaño

de la piscina para dar el abasto suficiente de cloro.

Retorno a laPiscinaRetorno a laPiscina

Cald

era

Filtro

De la piscinaDe la piscina

Bomba

Entrada

Salida

Clor

ador

Retorno a laPiscinaRetorno a laPiscina

Cald

era

Filtro

De la piscinaDe la piscina

Bomba

Entrada

Salida

Clo

rado

r

Cloradores

Manual Técnico

37

Compatibles

945102 El empaque de la tapa del clorador es compatible para todos los modelos de Rainbow Plastícs.

945168 El lubricante silicón se recomienda aplicarle a todos los oring o empaques para facilitar la colocación de las piezas.

Cloradores

Manual Técnico

38

Iluminación

Iluminación

Manual Técnico

39

Iluminación

Una iluminación atractiva aumenta la belleza de su piscina e hidromasaje y una de las opciones mas sencillas para

iluminar su piscina e hidromasaje es la iluminación subacuatica con reflectores que se colocan estratégicamente para

darle una iluminación homogénea a su piscina e hidromasaje y diferentes colores que se le pueden adaptar.

Reflectores Subacuaticos

Los reflectores subacuaticos son aparatos muy confiables, porque tienen protectores de seguridad para evitarcualquier accidente y diferentes tamaños que se adecuan a la necesidad de cualquier tamaño de piscina e hidromasaje.

Los reflectores para piscinas son de 25 cms de diámetro y una intensidad de 500w en 120v que se conectan

directamente a la corriente y 300w en 12v que se instalan con transformador de bajo voltaje.

Los reflectores para hidromasaje son de 15 cms de diámetro y una intensidad de 250w en 120v que se conectan

directamente a la corriente, de 100w en 120v y 12v y 75w en corriente 12v exclusivamente.

Equipos Complementarios

Los transformadores que se utilizan para la instalación de los reflectores de bajo voltaje es el 111550 (transformador

300w 12v Intermatic) y 111551 (transformador 30Ow 12v Vertex). Estos transformadores son necesarios para la

instalación de reflectores de bajo voltaje y se instalan en el cuarto de maquinas junto al centro de carga y se recomienda

que el cable que se utilice se a del #12 para evitar cualquier perdida de luz en distancias largas, en estos

transformadores se conecta solamente un reflector de 30Ow y hasta 3 de 100w.

Los nichos son la base de los reflectores, van colocados en la pared de la piscina, sumergidos en concreto, existen de

diferentes materiales como de acero inoxidable y PVC y medidas de 25 cms para piscinas residenciales o comerciales y

de 15 cms para piscinas pequeñas o hidromasajes.

Las cajas de registro son utilizadas para hacer la conexión que viene del cuarto de maquillas y el cable que viene del

reflector, que normalmente se coloca en la banqueta de la piscina a una distancia de 20 cms de la orilla, estas

conexiones son para evitar que el agua que entra en el conducto del cable del reflector se vaya hasta el cuarto de

maquinas y provocar algún corto circuito, por eso es que se hace esta conexión en la banqueta.

TRANSFORMADORES

NICHOS

CAJA DE REGISTRO

Iluminación

Manual Técnico

40

Variedad de Reflectores

Grupo Novem tiene gran variedad de reflectores y aditamentos para una instalación adecuada y mejor vista a su piscina.

Descripción

Amerlite 500 W 120 V, cable de 15 pies

Amerlite 500 W 120 V, cable de 30 pies

Amerlite 500 W 120 V, cable de 50 pies

Amerlite 300 W 12 V, cable de 15 pies

Amerlite 300 W 12 V, cable de 30 pies

Amerlite 300 W 12 V, cable de 50 pies

Juego de micas de colores (verde, azul, ámbar y rojo)

Mica color verde

Mica color azul

Mica color rojo

Aqua - Light 75 W 12 V, cable de 15 pies

Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 15 pies

Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 30 pies

Aqua - Light 100 W 120 V, cable de 50 pies

Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 15 pies

Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 30 pies

Aqua - Light 250 W 120 V, cable de 50 pies

Spa Brite 100 W 12 V, cable de 15 pies

Spa Brite 100 W 12 V, cable de 30 pies

Spa Brite 100 W 12 V, cable de 50 pies

Sunglow 300 W, 12 V, cable de 15 pies

Sunglow 300 W, 12 V, cable de 30 pies

Sunglow 500 W, 120 V, cable de 15 pies

Sunglow 500 W, 120 V, cable de 30 pies

Sunbrite 300 W, 120 V, cable de 15 pies

Sunbrite 300 W, 120 V, cable de 30 pies

Sunbrite 500 W, 120 V, cable de 15 pies

Sunbrite 500 W, 120 V, cable de 30 pies

Sunlite 75W, 12V, cable de 15 pies

Sunlite 75W, 12V, cable de 30 pies

Sunlite 100W, 120V, cable de 15 pies

Sunlite 100W, 120V, cable de 30 pies

Sunlite 250W, 120V, cable de 15 pies

Sunlite 250W, 120V, cable de 30 pie

Código

111510

111711

111713

111511

111721

111723

111560

111561

111562

111563

111523

111520

111526

111528

111521

111741

111743

111522

111760

111764

112110

112111

112115

112116

112100

112101

112105

112106

112130

112131

112135

112136

112140

112141

Código

111550

111551

111558

111564

111565

111566

111567

962004

111530

111533

111531

111532

111534

915130

915230

111540

111541

111542

111545

111546

111592

111593

111596

112150

112151

112152

112153

Descripción

Transformador 300 W 12V Intermatic.

Transformador 300 W 12V Nacional con Gabinete.

Caja de Registro Hayward de ABS

Caja registro American Products, Lexan.

Caja registro de bronce cromado.

Interruptor de falla a tierra, GFCI.

Caja de plástico para GFCI.

Dimmer 500 W

Nicho de 25 cms en Acero Inoxidable, para instalar en concreto.

Nicho de 25 cms en PVC, para instalar en concreto.

Nicho de 15 cms en Acero Inoxidable, para instalar en concreto.

Nicho de 15 cms en Acero Inoxidable, para instalar en fibra de vidrio.

Nicho de 15 cms en PVC, para instalar en concreto.

Aro de montaje de bronce para Amerlite.

Aro de montaje de bronce para Aqua-Light y Spa Brite

SAm, 120V, cable de 30 pies.

SAm, 120V, cable de 50 pies.

SAm, 120V, cable de 100 pies.

SAm, 12V, cable de 15 pies.

SAm, 12V, cable de 30 pies.

SAL, 120V cable de 30 pies.

SAL, 120V cable de 50 pies.

SAL, 12V cable de 15 pies.

s

Nicho 25 cm. Acero Inoxidable salida de 3/4”

Nicho 25 cm. PVC salida de 1”

Nicho 15 cm. Acero Inoxidable salida de 3/4”

Nicho 15 cm. PVC salida de 1”

Iluminación

Manual Técnico

41

Cotización

Para determinar la cantidad de reflectores que debe de llevar una piscina o hidromasaje se debe de considerar el área de la piscina y la forma.

Tomando en cuenta que un reflector de 500w y 30Ow abarcan a iluminar de 40 a 50 m2 y los de 25Ow y 100w abarcan de 20 a 30 m2.

En piscinas e hidromasajes redondos, cuadrados, rectangulares y ovalados es mas fácil saber donde se van a colocar las reflectores porque no hay ninguna

obstrucción de los rayos de luz

En las piscinas irregulares, la capacidad de los reflectores es la misma, pero tenemos la variante de las obstrucciones de las formas irregulares de la piscina,así que para esto debemos tomar en cuenta las formas irregulares para poder colocar adecuadamente los reflectores.

Iluminación

48 pulg. min.

4 pulg. min

8 pulg. min. caja de registro o transformadorde bajo voltaje, hasta nivel max. de aguade la piscina

18” min. hasta la parte superior del lente

11.50 pulg

enrollar 4 pies del cable de lalampara alrededor del reflector

16 pulg.

conector de tierra calibre 8AWC conectado en la parteposterior del nicho

ducto rígido

hacia el CFCI,disyuntor y fuentede alimentación

Manual Técnico

42

Instalación Segura

La instalación de reflectores deben de cumplir varias normas de seguridad para prevenir accidentes graves a las

personas que hacen uso o desarrollan trabajo de mantenimiento, para lograr este objetivo deben cumplirse los

siguientes requisitos:

A) Que el equipo eléctrico que se instale en la piscina sea el adecuado para la instalación.

B) Que exista una adecuada y permanente conexión a tierra de todas las partes metálicas no conductoras de corriente de

la instalación y de la piscina.

C) La instalación eléctrica debe tener un mantenimiento adecuado.

Los requisitos generales para la instalación de los reflectores subacuaticos son los siguientes:

1) Los circuitos derivados que alimentan al reflector deben estar previstos de un interruptor de falla a tierra a

menos que los reflectores operen a 15v o menos.

2) El voltaje de un reflector o un transformador que alimente directamente al reflector, no debe exceder a

150v durante el arranque y la operación.

3) Los reflectores en la pared no deben estar a menos de 50 cms de profundidad, desde la parte superior del

lente hasta el nivel del agua.

4) Cuando los reflectores estén instalados hacia arriba deben tener alguna protección para evitar el contacto

con las personas.

5) Las partes metálicas del reflector y de los nichos que estén en contacto con el agua deben de ser de

cobre, latón u otro metal resistente a la corrosión.

6) Los reflectores de nicho mojado deben ser instalados en nichos metálicos aprobadas para este tipo de

reflectores.

7) Debe instalarse tubo rígido entre el nicho y la caja de registro.

8) El voltaje de operación de los reflectores que están instalados alrededor de la piscina no debe ser mayor de

150v

Iluminación

Manual Técnico

43

1) Todos los reflectores instalados en el exterior de la piscina y soportados en el piso, que se encuentren a una distancia mínima de 4 mts debenestar protegidos con un interruptor a tierra.

2) En caso de piscinas techadas, los reflectores colocados arriba de ella, deben estar a una altura no menor de 3.5 mts con respecto al nivel normal

del agua.

3) Las cajas de registro deben estar previstas de entradas rascadas para tubo conduit y fabricadas de cobre, latón, plástico aprobado u otro material

resistente a la corrosión, tener terminales de tierra física y utilizarse exclusivamente para reflectores subacuaticos.

4) Deben instalarse a no menos de 20 cms medidos desde la parte la parte interior de la caja sobre el nivel del terreno, también a no menos de 1.20

metros de la pared de la piscina o solamente en casos especiales donde haya una obstrucción.Las partes metálicas cerca de la piscina a menos de 4 mts de distancia deben estar conectados entre si utilizando un conductor de cobre sólido decalibre no menor que el N° 8 AWG

3

El enlace de las partesmetálicas no eléctricasse realiza con cable No. 8

Enlace de partes de metal del sistema de piscinas o hidromasajes

Iluminación

Manual Técnico

44

Reemplazo del bulbo

1. Desactive el interruptor principal y el interruptor que acciona el reflector.

2. Considere siempre llevar un empaque para lente y bulbos.

3. Para quitar el reflector, quite el tornillo piloto en la parte superior del aro frontal, saque el reflector del

nicho y colóquelo en la banqueta.

4. Desarme el reflector y retire el bulbo.

a. Con una llave de tuercas de 1/4", quite las tuercas de retención de la placa del bulbo y colóquelas en un

lugar seguro.

b. Levante el conjunto del lente apóyelo verticalmente en el reflector para tener acceso al bulbo.

c. Desenrosque el foco o bulbo.

d. Instale los nuevos focos o bulbos.5. Quite el empaque viejo del lente y deséchelo.

6. Vuelva a colocar el conjunto del lente encima del reflector.

7. Instale el nuevo empaque durante el nuevo montaje del foco o bulbo.

8. Alinee el tornillo piloto del aro frontal con la letra "O" de la palabra "TOP" en la superficie del lente. El

tornillo piloto, la "O" de "TOP" deben estar alineados también con el conector de compresión del cable en

la parte posterior en alto del reflector.

9. Sujete el aro en el reflector.

10. Vuelva a colocar el reflector en el nicho y apriete el tornillo piloto.

Resorte de conexión a tierra

Espora

Empaque

Abrazadera circular

Palanca de la traba

Posición de laabrazadera circular

A

Orientación de la abrazadera de alambray conexión de pernos

45 grados

Tornillo piloto

1/4” o menos

El perno y la tuerca deben apretarse en ángulo deaprox. 45° a partir del tornillo piloto entre laslengüetas del aro frontal, como se ilustra arriba.

Iluminación

Manual Técnico

45

2

7

6

9

5

8

1

3

4

Ref. No.

1

2

3

4

4

4

4

5

6

7

8

9

Ref. No. No. Prov.

79100100

79104800

79101600

79101800

79101900

51008500

79102100

51008500

79110400

79110600

98216100

79112000

No. Prov. Código

915101

915102

915103

915104

915105

915107

915106

915208

915108

915109

915207

915111

Código Descripción

Lente templado claro 8 /8"

Tornillo piloto con rondana de goma

Empaque para lente de 8 /8" de diámetro

Foco de 100 W 12 V

Foco de 300 W 12 V

Foco de 300 W 120 V

Foco de 500 W 120 V

Rondana

Aro de tensión

Bisel de acero inoxidable

Tuerca de bronce

Perno (tornillo)

3

3

Descripción

Ref. No.

1

2

3

4

5

Ref. No. No. Prov.

05101-0004

05601-0001

34620-0002

05601-0005

05601-0006

No. Prov. Descripción

Tornillo principal

Placa principal

Lente

Empaque del lente

Abrazadera

DescripciónCódigo976262976210976211976212976213

Código

Iluminación

Manual Técnico

46

Timers Botones y Switch Neumáticos

Timers Botones y Switch Neumáticos

Manual Técnico

47

Timers

Los Timers son la mejor opción para programar la operación del equipo de filtración de su piscina. Para el encendido y apagado

automático de la bomba, cuentan con un marcador circular de 24 horas que permite hasta 10 operaciones por periodo, para

tener siempre su piscina en condiciones óptimas, disponibles en 120v y 24Ov, 60hz.

Variedad de modelos

Existen varias marcas y tipos de Timers dependiendo del equipo instalado, Grupo Novem tiene dos marcas que son las mas

reconocidas que son: Precision e lntermatic

Precision tiene infinidad de modelos para diferentes usos pero escogimos cuatro que son los mas funcionales y sencillos para la

programación de nuestros equipos.

Los Timers Precision se dividen en: para bomba o para bomba/caldera y en voltaje 120 o 220 dependiendo el equipo instalado o

voltaje en el cuarto de máquinas.

lntermatic es otra de las marcas que se distribuyen y de esta escogimos también cuatro modelos que facilitan la operación de

nuestros equipos.

Timers Botones y Switch Neumáticos

Descripción

Reloj Precision sencillo de 110V,

Reloj Precision sencillo de 220V,

Reloj Precision con switch para caldera de 110V,

Reloj Precision con switch para caldera de 220V,

Pin encendido y apagado.

Reloj Intermatic sencillo de 110V,

Reloj Intermatic sencillo de 220V,

Reloj Intermatic con switch para caldera de 110V,

Reloj Intermatic con switch para caldera de 220V,

Reloj Intermatic de 30 minutos para hidromasajes.

Reloj Intermatic Económico 110V - 15AMP, 24 hrs.

Pin encendido y apagado.

Código

117010

117011

117020

117021

947001

117030

117031

117040

117041

117045

117043

947002

Funcionamiento

Programación

Los Timers sencillos son utilizados para hacer funcionar solamente una bomba y con 10 tiempos de encendido y apagado.

Los Timers dobles son utilizados para hacer funcionar bomba y caldera. La caldera enciende automáticamente al recibir la presión de agua de la bomba y

se apaga 15 minutos antes, para que el tiempo que sigue encendida la bomba sirva para enfriar la caldera.

Los Timers tienen un máximo de 10 tiempos de programación de encendido y apagado en el transcurso de las 24 horas del día.

El Timer incluye un juego de pines y en caso de necesitar mas se solicitan por separado.

La programación del Timer es sencilla, tiene una carátula giratoria donde trae impreso las horas del día, la cual se gira y se coloca la hora del día donde

esta el indicador de hora.

Los pines se colocan dependiendo la hora de encendido y la de apagado, el pin de encendido tiene escrito ON en la parte de arriba y es de color plateado

y el pin de apagado dice OFF y es de color negro.

Al girar la carátula y cuando los pines pasan por el indicador de hora se apaga o enciende la bomba, en la parte de abajo tiene un switch de encendido

manual para cuando se necesite encender fuera de programación o para algún mantenimiento.

Manual Técnico

48

Los timers Precision e Intermatic tienen una capacidad máxima de operación para bombas de 1/2 hp hasta 3 hp esta ultima no es muy recomendable pero sitiene la capacidad suficiente para hacerla funcionar normalmente.

En bombas de 3 hp y mas grandes se utilizan arrancadores electromecánicos, por ser mas horas de operación y de mayor voltaje.Los timers son recomendados para piscinas e hidromasajes residenciales por el tiempo de programación que no es mayor a las 6 u 8 horas y el voltaje 110 o220 monofásico que se utiliza en las bombas que distribuye Grupo Novem.

Conexiones EléctricasLa conexión eléctrica de los Timers varia dependiendo el voltaje de la bomba y debe solicitarse de acuerdo a ese voltaje y también si tiene caldera o no.

Timers Botones y Switch Neumáticos

ON OFF

2 46

8

1012

24

1012

9

9

6

Pin apagado

caratulaindicador de hora

pin encendido

operación manual

120v

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

motorreloj

motorreloj

motorreloj

motorreloj

A 1 2

a bombaa bomba a bombaa bombatierra

120v

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

A 1 2

a bombaa bombatierra

tierra

240v

A 1 2 3 4

Sencillo 110 v solo para bombaSencillo 110 v solo para bomba

Sencillo 220 v solo para bombaSencillo 220 v solo para bomba

Doble 110 v para bomba y calderaDoble 110 v para bomba y caldera

motorreloj

motorreloj

caldera

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea a bombaa bomba

tierra

240v

A 1 2 3 4

Doble 220 v para bomba y calderaDoble 220 v para bomba y caldera

motorreloj

motorreloj

caldera

Los Timers deben colocarse en el cuarto de máquinas a una altura mínima de 1.5 mts y una distancia mínima de 1 mt de la bomba y el filtro para evitar que le

pueda caer agua.Se debe colocar en un lugar donde haya iluminación y fácil acceso para cualquier mantenimiento que sea necesario, el aparato debe estar conectado a tierrafísica para evitar algún daño en los aparatos o a las personas cerca del lugar.

Manual Técnico

49

Timers Botones y Switch Neumáticos

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

motorreloj

motorreloj

A 1 2

tierra

Instalacion Tipica con Timer sencillo 110vInstalacion Tipica con Timer sencillo 110vBomba

PANEL

PANEL

Bomba

tierraneutrolinea

tierraneutrolinea

a bombaa bomba

tierra

240v

A 1 2 3 4

Doble 220 v para bomba y calderaDoble 220 v para bomba y caldera

motorreloj

motorreloj

TermostatoTermostato

Switchde presión

Switchde presión

Instalación típica con Timer Doble 220 v con calderaInstalación típica con Timer Doble 220 v con caldera

Instalaciones Típicas

Manual Técnico

50

Fallas y Soluciones

Garantía

La garantía en los Timers es por 1 año por defecto de fabrica, no es aplicable por instalaciones inadecuadas. Los Timerss deben utilizarse con el voltaje adecuado y

con las recomendaciones de instalación que da el proveedor.

Comodidad

Los switch neumáticos son la mejor opción para la operación de los equipos de su hidromasaje, con estos aparatos es mas sencillo para el usuario utilizar su

hidromasaje cuando sea necesario sin tener que preocuparse de moverse para que encienda la bomba, el soplador o las luces.

Switch Neumáticos

Existen diferentes tipos de arrancadores de equipos en el mercado que varían dependiendo de la capacidad del aparato que se quiera operar. Grupo Novem viendo

la necesidad de darle una opción sencilla al usuario, consiguió a Len Gordon, uno de los proveedores mas reconocidos en Estados Unidos en la elaboración de

Switch Neumáticos. Los switch neumáticos de Len Grodon funcionan a 110v o 220v dependiendo el modelo y el uso que se le vaya a dar, desde los mas sencillos

para encender un aparato en una corriente, hasta varios aparatos a la vez con diferentes voltajes. Los switch neumáticos son instalados en el cuarto de maquillas

junto al equipo a operar y se coloca un botón neumático al Iado del hidromasaje conectados por medio de una manguera de plástico transparente. El usuario al estar

en el hidromasaje y presionar el botón manda un flujo de aire que es recibido por un microswitch de continuidad que hace encender la bomba o el soplador y al volver

a presionar, apaga el equipo.

Variedad de Modelos

Len Gordon tiene gran variedad de modelos para diferentes funciones en equipos de piscinas. Todos los modelos que tiene Grupo Novem son para funcionar en

110/220v y son adaptables a las bombas y sopladores que se utilizan en instalaciones de piscinas residenciales.

Timers Botones y Switch Neumáticos

Problema Causa Solución

no hay corriente verifique que llegue la corriente

motor dañado alta de voltajemotor quemado el voltaje no es el adecuado

no gira la carátula

engrane barrido carátula forzadano hay corriente verifique que llegue la corrienteplatillos quemados los platinos se flamean por alta de corrientela bomba no arrancamala conexión verifique que las líneas estén bien conectadas

la caldera no enciende interruptor dañado verifique que el interruptor ten continuidad

Código Descripción

118031 FF -1094 11 0/220v Doble Circuito118032 AS MULTI-COMBO 110/220vc/manguera 3 mts118033 ES CO MBO 110/220v e/ manguera 3 mts118034 AS- V con transformador 12v118036 AS- TD COMBO 110/220vc/dilatador de tiempo de 10 min.118037 MICROSWITCH JAG-4X118038 BOTON POWER TOUCH # 10118039 BOTON # 15118070 VlSEL DEL BOTON # 15

FF-1094 AS-TD

Manual Técnico

51

Funcionamiento

Switch Neumático FF -1094

Para voltaje en 110/220v, capacidad de amperaje de 20 y operación de bomba y soplador,

incluye manguera de 3 mts. .

Control de cuatro funciones para dos equipos, activación con botón de aire sencillo.

Este switch activa una bomba y un soplador.

La activación de los equipos se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba con dos enciende el

soplador con tres se apaga la bomba y con cuatro se apaga el soplador.

Distancia máxima de operación es de 45 metros entre el switch y el botón.

Timers Botones y Switch Neumáticos

FF-1094

nara

nja

negr

o

blan

co

blan

co

linea 1

neutro

linea 2

linea 2 linea

1

1 2 3 4 5

linea 1

neutrosoplador 110v

bomba 220v

Switch Neumático ES COMBO

Para voltaje en 110/22Ov, capacidad de 20 amperes y operación sencilla de un solo equipo incluye manguera de 3 mts.

La activación del equipo se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba o el soplador y con dos se

apaga la bomba o el soplador. Distancia máxima de operación es de 12 metros entre el switch y el botón.

sopladorsoplador

bombabomba

linealinea 1

linea 2

linea 2

neutro

neutro loadload

solo un equipo de 120vsolo un equipo de 240v

Instrucciones para conectar en 120 vInstrucciones para conectar en 240 v

Manual Técnico

52

Switch Neumático AS MULTI COMBO.

Para voltaje en 110/22Ov, capacidad de 20 amperes y operación sencilla de un solo equipo incluye manguera de 3 mts.

Este switch se utiliza para bombas con voltaje de 110/220v pero en lugares donde el cuarto de máquinas esta mas lejos de 12 mts

La activacion del equipo se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba y con dos se apaga la

bomba.

Distancia máxima de operación es de 60 metros entre el switch y el botón.

Switch Neumático AS-ID COMBO.

Para voltaje en 110/220v, capacidad de 20 amperes y operación sencilla de un solo equipo y dilatador de tiempo de 10 minutos incluye manguera de 3 mts.

Esta diseñado para la operación de varios equipos tales como bombas de una velocidad, sopladores, reflectores utilizando un botón de aire.

La activación del equipo se hace por medio de un botón neumático con varias pulsaciones, con una pulsación se activa la bomba y con dos se apaga la

bomba.Distancia máxima de operación es de 60 metros entre el switch y el botón.

Timers Botones y Switch Neumáticos

1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8

linea 1linea 1

linea 1linea 1

linea 2linea 2

neutral

neutralload 1load 1 load 1load 1

load 2load 2neutralbomba 110vbomba 110v bomba 110vbomba 110v

Instalación con corriente 110vInstalación con corriente 110v Instalación con corriente 220vInstalación con corriente 220v

Timer de retrasoTimer de retraso

revlevador

1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6linea 1linea 1

neutroload

load 1load 1 cualquier equipoen 120 v

cualquier equipoen 120 v

Instalación con corriente 110vInstalación con corriente 110v

Timer de retrasoTimer de retraso

revlevador

1 2 3 4 5 61 2 3 4 5 6linea 1linea 1

linea 2linea 2

neutroload 2load 2

load 1load 1 cualquier equipoen 240 v

cualquier equipoen 240 v

Instalación con corriente 110vInstalación con corriente 110v

Manual Técnico

53

Problemas Comunes

Garantía

Len Gordon garantiza sus productos por defectos de transportación y bajo condiciones normales de uso por un periodo de un año desde el día de facturación.Debe pedir la reparación por defecto o mal funcionamiento durante el periodo de garantía. La garantía se anula; cuando el aparato no es instalado según elinstructivo, es conectado con voltaje incorrecto, esta sujeto a corrosión, modificar el mecanismo original, estar en contacto o sumergido en el agua yexposición evidente a cortos circuitos

Timers Botones y Switch Neumáticos

Problema Causa Solución

switch dañado conecte la corriente adecuada o cambie el switchmanguera doblada obstrucción por concreto en la línea.switch muy lejos al switch no es el adecuado para la distancia.mala instalación verifique que los cables estén bien conectados.

la bomba no arranca

botón dañado verifique que este bien conectado o cambie lo.el soplador no enciende circuito no activa verifique el circuito o cámbielo

segunda.edición.otoño.de.2004traducido.y.editado.por.grupo.novem.s.a.de.c.v.

aarón.saenz.#1896.col.santa.maría.monterrey.n.l.(81).8153.0020