Upload
choapa
View
417
Download
19
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Manual de operacion y seguridad básica de una retroexcavadora
Citation preview
Segurança . .3
utras seguranças 17
uto-colantes de segurança 20
nstruções de montagem................. . 22
Separação / acoplamento da retroescavadora.......................24
anipulação da retroescavadora........... 25
Ferramentas permitidas . 9
rmazenamento e manutenção.... 30
erviço . 35
erigos.. 36
ocalização de anomalias . 42
specificações técnicas ... . 43
eclaração de conformidade . . . 44
ste manual contém as informações, as ilustrações e as especificaçõesmais actuais na data da sua publicação. Fica reservado o direito deintroduzir modificações técnicas sem aviso prévio.
1ª Edição 7mpresso em Espanha
1
SEGURANÇA
RECONHECER OS AVISOS DE SEGURANÇA
Este é o símbolo de segurança de alerta. Ao observar este símbolo na máquina ou
neste manual, seja consciente de que existe um risco para a sua segurança pessoal.
Observe as instruções de segurança e de uso seguro da máquina.
DISTINGUIR AS MENSAGENS DE SEGURANÇA
As mensagens de PERIGO, ADVERTÊNCIA ouATENÇÃO estão identificadas pelo símbolo preventivo de segurança. A mensagem dePERIGO indica um alto risco de acidentes.
As mensagens de PERIGO ou ADVERTÊNCIA aparecem em todas as zonas de perigo da máquina. A mensagem de ATENÇÃO informa
sobre as medidas de segurança gerais. A mensagem de ATENÇÃO também indica normas
de segurança nesta publicação.
OBSERVAR AS MENSAGENS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as mensagens de segurança nesta publicação e sobre a sua máquina. Manter os auto-colantes correspondentes em bom estado. Substituir os auto-colantes deteriorados ou perdidos. O concessionário JOHN DEERE pode facilitar ditos auto-colantes.
Familiarize-se com o funcionamento da máquinae com os seus comandos. É imprescindível instruir o
operador antes da colocação em serviço da máquina.
Mantenha a máquina em boas condições de trabalho.Qualquer modificação não autorizada pode levarà deterioração do funcionamento e/ou da segurançada máquina e reduzir a sua duração.
EVITAR O ARRANQUE IMPREVISTO DA MÁQUINA
Evite o arranque imprevisto da máquina. PERIGO DE MORTE! Não arranque a máquina fazendo ligações directas.
NUNCA arranque o motor estando de pé ao ladoda máquina. Somente arranque o motor desde o
assento do operador em ponto morto ou na posição de estacionamento.
3
USO SEGURO DO TRACTOR
O tractor tem características concebidas com o fim de que o seu funcionamento seja mais seguro e para que seja capaz de cumprir várias tarefas. Utilizar o tractor somente nos trabalhos para os quais foi especificamente concebido: Porta-alfaias, carregamento de cargas, fonte remota de potência ou máquina transportadora, não como veículo recreativo.
O uso não apropriado ou incorrecto pode acarretaracidentes desnecessários. Esteja atento aos
riscos intrínsecos à manipulação de um tractor. Entenda as causas dos acidentes e tome as precauções necessárias para os evitar.
Os acidentes mais comuns são devidos a:
- Capotamentos do tractor.- Procedimentos de arranque incorrectos. - Esmagamento e obstruções durante o
engate de acessórios. - Colisões com outros veículos.- Ficar preso no eixo da TDF.- Quedas do tractor.
Para evitar possíveis acidentes, tome as seguintes precauções:
Antes de sair do tractor, ponha a transmissão na posição de estacionamento. Ao engrenar
alguma velocidade, NÃO é possível ter a certeza que o tractor parará, mesmo que o motor o
tenha feito.
Antes de pôr o tractor em funcionamento, revise as imediações para ter a certeza que ninguém se aproxima do tractor ou da alfaia acoplada.
Nunca suba ou desça do tractor com a máquina em movimento.
Antes de sair do tractor (sem vigilância), ponha-o em ESTACIONAMENTO, baixe os equipamentos ao solo, pare o motor e retire
a chave de contacto.
4
TENHA CUIDADO COM AS LADEIRAS
Sempre use o c into de segurança quando a ROPS estiver em posição elevada.
Evite os terrenos irregulares, valas e obstruções que possam vir a causar a capotagem do tractor, especialmente nasladeiras. Evite mudanças de direcção bruscas no sentido de subir a inclinação.
Nunca conduza perto da borda de umbarranco ou vala; a borda pode desmoronar.
O facto de conduzir para frente com o fim de sair de uma vala, reservatório ou ainda aoconduzir para cima numa subida muito inclinada, poderia fazer com que o tractor caia para trás. Nestas situações,sempre que seja possível, saia retrocedendo.
Apesar de que a tracção dianteira mecânica aumente consideravelmente a tracção, dito facto NÃO aumenta a estabilidade do tractor. Com a tracção dianteira mecânica activada, o tractor pode ascender por ladeiras maispronunciadas mas não adquire maior estabilidade.Ao usar esta opção, deve-se ter cuidado adicionalnas inclinações. Em comparação com a tracçãosimples, a tracção dupla mantém a tracção nas ladeiras com maior inclinação, aumentando aspossibilidades de capotagem.
O risco de uma capotagem aumenta significativamente se a largura de via estiverajustada a um valor pequeno e a máquina avançar com uma velocidade alta.
Engate as cargas rebocadas somente à barrade tracção. No caso de usar uma corrente, estirá-lalentamente.
5
USAR A MÁQUINA COM SEGURANÇA
Colocar os pernos de bloqueio do braço e degiro para centrar a retroescavadora antes deconduzir. Se for necessário conduzir sobre ladeirasempinadas, colocar a retroescavadora ladeira
acima para uma maior estabilidade.
Conduzir com cuidado: - sobre ladeiras. - em espaços estreitos. - sobre solos irregulares, lancis ou vias
ferroviárias. - cerca de uma vala ou escavação.
Para propulsionar a máquina: - assegurar-se de que os pedais dos travões estejam conectados entre si. - baixar o balde da retrocarregadora. - manter a transmissão com uma velocidade engrenada em todo o momento.
Usar luzes auxiliares e dispositivos de segurança para advertir os condutores sobre outros veículos.
Se estiver proibido o uso de luzes de advertência na sua localidade, desligar o pisca-pisca das luzes
advertência.
EVITAR CAPOTAGENS
Use sempre o cinto de segurança quando a ROPS estiver em posição elevada.
Não conduzir em superfícies onde a máquina poderia resvalar ou capotar.
Permanecer alerta em relação a possíveis solos irregulares, pedras e raízes no terreno, bem como perante outros riscos imprevistos. Fique afastado
dos cortes abruptos do terreno.
Reduzir a velocidade antes de efectuar viragens bruscas. Proceda com cuidado ao rebocar cargas ou utilizar equipamento pesado:
- Utilizar somente barras de tracção com pontos de engate homologados. - Limitar a carga, de tal forma que possa ser controlada com segurança. - Utilizar contrapesos ou pesos para as rodas
quando o manual do operador recomendar.
Reduzir a velocidade e proceder com precauçãoextrema nas ladeiras e curvas fechadas para evitar capotagens ou perda do controlo.Ter uma especial
precaução ao mudar de direcção nas ladeiras.
Não pare nem arranque bruscamente ao subir ou baixar ladeiras. Se a máquina parar ao subir uma ladeira:
- DESLIGAR a TDF. - Retroceder lentamente.6
LIBERAÇÃO DE UMA MÁQUINA QUE ESTÁ PRESA
Ao tentar liberar uma máquina que está presa podem ocorrer situações de perigo tais como a capotagem para trás do tractor que está retido, acapotagem do tractor que tenta retirá-la ou o efeito "chicote" produzido pela ruptura da corrente ou da barra de reboque (não é recomendável autilização de um cabo).No caso de ficar atolado no barro, retirar tractorem marcha-atrás. Desengatar as alfaias rebocadas. Retirar o barro que está atrás das rodas traseiras. Pôr tábuas atrás das rodas para dispor de umabase sólida e tentar retirar o tractor lentamente
em marcha-atrás. Se for necessário, retire o barro da parte dianteira de todas as rodas e mover o tractor lentamente para diante.
Se for necessário rebocá-lo com outra unidade, useuma barra de reboque ou uma corrente longa (não se recomenda utilizar um cabo). Revise o estado dacorrente. Assegure-se que todos os componentes queintervêm no arrasto são do tamanho e da resistência necessários para resistir à carga.
Engate sempre o dispositivo de reboque à barra detracção traseira da unidade de arrasto. Não utilizeo ponto de engate do dispositivo de impulso frontal. Antes de começar, desaloje a zona. Aplique a força lentamente para tensionar a corrente: um puxão brusco pode romper a corrente de reboque,provocando um perigoso efeito "chicote".
.
TRABALHAR EM LUGARES VENTILADOS
Os gases que escapam do sistema de escapepodem causar indisposições físicas e até à morte. Se for necessário, faça funcionar um motor numlugar fechado, retire os gases de escape do recinto
através de uma extensão do tubo de escape.
Se não houver uma extensão para o escape, abra todas as portas e janelas para que o ar se renove.
7
ESTACIONAMENTO SEGURO DO TRACTOR
Para estacionar o tractor em condições de segurança: - Desengrenar a TDF. - Baixar o equipamento ao solo. - Pôr a alavanca de transmissão em estacionamento. - APAGAR o motor. - Retirar a chave. Antes de sair do assento do operador,
esperar que o motor e os acessórios deixem de se mover.
NÃO ADMITIR PASSAGEIROS NA MÁQUINA
Somente o operador está admitido na máquina. Não admita acompanhantes. Os acompanhantes correm o risco de resultarem feridos por objectosestranhos ou de caírem da máquina. Para além disso, os passageiros atrapalham a visão do operador, provocando uma condução insegura
por parte do operador.
MANIPULAÇÃO SEGURA DO COMBUSTÍVEL EVITE TODOS OS TIPO DE CHAMAS
Manipular o combustível com precaução: é umlíquido altamente inflamável. Não fumar. Nãoreabastecer de combustível perto de chamas ou
faíscas.
Parar sempre o motor antes de reabastecer combustível. Encher sempre o depósito ao ar
livre.
Evite incêndios, mantendo sempre a máquina limpa de massa lubrificante e de resíduos. Limpe
o combustível derramado.
ESTEJA PREPARADO NO CASO DE EMERGÊNCIAS
Ter à mão uma caixa pronto-socorro e um Esteja preparado no caso de incêndios.
extintor.
Anote os números de telefone de médicos,ambulâncias e bombeiros; guarde-os
perto do telefone.
8
NÃO USE FLUIDO AUXILIAR DE ARRANQUE
NÃO use fluído auxiliar de arranque de tractores equipados com um sistema aquecedor de ar admitido. (Consulte o concessionário JOHN DEERE
para uma lista completa de outros meios auxiliares de arranque).
USE ROUPA ADEQUADA
Evite roupa solta e utilizar equipamentos de segurança adequados conforme o tipo de trabalho.
A exposição prolongada ao ruído pode afectar ao ouvido.
Como medida preventiva, proteja os seus ouvidos protectores ou tampões.
O uso seguro da máquina requer toda a atenção do operador. Não ponha auriculares para escutar o rádio durante o trabalho com a máquina.
PROTECÇÃO CONTRA O RUÍDO
A exposição prolongada ao ruído pode afectar o ouvido.
Como medida preventiva, proteja os seus ouvidos com protectores de ouvidos ou tampões.
9
MANIPULAÇÃO SEGURA DE PRODUTOS QUÍMICOS
A exposição directa a produtos químicos perigosos pode causar lesões graves. Os produtos químicos perigosos utilizados nos equipamentos JOHN DEERE incluem lubrificantes, refrigerantes, pinturas e auto-colantes.
A folha de dados de segurança dos materiais (MSDS) proporciona detalhes específicos sobre os produtos químicos: riscos para a saúde,procedimentos de segurança e técnicas de resposta face a emergências.
Antes de começar qualquer trabalho onde seutilize um produto químico perigoso para a saúde, é recomendável consultar a MSDS. Deste modo, saberemos exactamente quais são os riscos e como trabalhar com segurança. Seguir osprocedimentos e utilizar os equipamentos recomendados.
(O seu concessionário JOHN DEERE dispõem da MSDS sobre os produtos químicos utilizados com os equipamentos JOHN DEERE).
EVITE CONTACTOS COM PESTICIDAS
Esta cabina fechada não protege contra a inalação de pesticidas nocivos. Se as instruções para a utilizaçãoexigirem a protecção das vias respiratórias, utilize uma máscara protectora apropriada na cabina.
Antes de sair da cabina, use a roupa adequada deacordo com as instruções para a utilização dos pesticidas. Antes de se fechar novamente na cabina, dispa a roupa protectora e os demais equipamentosde segurança, guarde-os fora da cabina numacaixa fechada, recipiente hermético ou dentro dacabina utilizando um recipiente hermético e resistente os pesticidas como por exemplo umsaco plástico adequado.
Limpe os sapatos para eliminar a terra e outras substâncias contaminadas antes de entrar na cabina.
10
AFASTE-SE DOS EIXOS GIRATÓRIOS
O engate nos eixos giratórios pode causar graves lesões até à morte.
Durante o funcionamento de ditos eixos, a protecção da TDF do tractor e as protecções doseixos ou árvores devem estar sempre montadascorrectamente. As protecções devem girar
livremente.
Use roupa ajustada. Pare o motor e assegure-se que a TDF tenha parado antes de efectuar regulações, acoplamentos ou antes de limpar o
equipamento acoplado à TDF.
UTILIZE AS LUZES E DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Previna colisões com outros veículos.Especialmente com veículos lentos tais como tractores, máquinas automotrizes e equipamentos
ou acessórios rebocados, pois estes últimos podem criar uma situação de perigo ao circularem
por vias públ icas. Vigiar com frequência o tráfego "por detrás",
especialmente ao mudar de direcção e utilizar intermitências de viragem ou sinalizar com a mão.
Utilize faróis, luzes intermitentes de aviso e intermitências de viragem tanto de dia como de noite.
Respeite os regulamentos locais relacionados com estes elementos de segurança. Mantenha a visibilidade
e o bom estado das luzes e dos dispositivos de aviso. Substitua ou repare as luzes e os dispositivos de aviso danificados ou perdidos. Está disponível um conjunto de
luzes de segurança no seu concessionário JOHN DEERE.
TRANSPORTE SEGURO DO TRACTOR COM A RETROESCAVADORA INSTALADA
ATENÇÃO: NÃO ATE A CORRENTE À RETROESCAVADORA PARA FIXAR
O TRACTOR AO REBOQUE.
NOTA: Baixe o balde até à plataforma do reboque.
Bloqueie as rodas do tractor. Ate firmemente o tractor à plataforma do reboque usando
correntes.
Não fixe as correntes de amarração a nenhuma parte do conjunto da retroescavadora. Baixe o balde da retroescavadora até à plataforma
do reboque. 11
INSTALAÇÃO CORRECTA DA ESTRUTURA PROTECTORA CONTRA CAPOTAGENS (ROPS)
Assegure-se que todas as peças estejam reinstaladas correctamente depois de afrouxar ou separar a estrutura protectora contra capotagens(ROPS). Apertar os parafusos de fixação com o
binário especificado.A capotagem do tractor ou diversas operaçõesefectuadas na estrutura protectora contra capotagens(ROPS) tais como soldar, dobrar,perfurar ou serrar,
etc. debilitariam a sua solidez estrutural.Não repare, por essa razão, nenhum componentedeformado ou danificado da estrutura protectora
senão substituir a estrutura completa.
MANUTENÇÃO SEGURA
Famil iar ize-se com os procedimentos demanutenção antes de efectuar os trabalhos.
A zona de trabalho deve estar limpa e seca.
Não efectue nenhum trabalho de lubrificação, reparação ou ajustagem com o motor em funcionamento. Mantenha as mãos, pés e roupa sempre longe dos componentes móveis. Pôr todos oscomandos em ponto morto para aliviar a pressão. Baixe até ao solo todos os equipamentos. Pare o
motor. Retire a chave de contacto.
Apoie cuidadosamente todos os elementos damáquina que se levantam para efectuar trabalhos
de manutenção.
Todos os componentes devem estar em bom estado e correctamente instalados. Repare osdanos imediatamente. Mude qualquer peçadesgastada ou rota. Mantenha todos os componentesda máquina limpos de massa lubrificante, óleo e
sujidade acumulada.
Ao serem equipamentos automotrizes, desligar os componentes do sistema eléctrico ou antes de
realizar trabalhos de soldadura na máquina.
12
SERVIÇO SEGURO DO TRACTOR
Não efectue tarefas de serviço enquanto o tractorestiver em movimento ou o motor em funcionamento.
Quando a manutenção dos tractores for realizadacom tracção dianteira e com as rodas traseiras no
ar, suspenda sempre as rodas dianteiras de formasimilar antes de fazer girar as rodas com o motor.
Se não se levantam as rodas dianteiras, ao engrenara tracção dianteira, puxarão as rodas traseiras
re estas cairão do suporte.
Apertar os parafusos e afins das rodas segundo osvalores de aperto indicados na secção Rodas,pneus e largura de via. Apertar, após os intervalosindicados nas secções: Período de Rodagem eLubrificação e Manutenção, para ter a certeza que os parafusos e afins das rodas não se afrouxem.
APOIO SEGURO DA MÁQUINA
Baixe sempre o acessório ou equipamento ao soloantes de trabalhar com a máquina. Quando for necessário trabalhar numa máquina ou equipamento apoie-os de forma segura. Um equipamentomantido hidraulicamente na posição elevada pode
ser baixado, por exemplo, devido a uma fuga de óleo.
Nunca utilizar tijolos ocos nem materiais maciços ou outros materiais que possam ceder sob uma carga contínua semelhante. Não trabalhe debaixo de
uma máquina que só esteja apoiada num macaco.Observe sempre as instruções de uso dadas
neste manual.
Ao utilizar equipamentos ou acessórios numa máquina, tenha sempre em conta as instruções relacionadas no manual do operador com a
alfaia ou com o equipamento correspondente.
EVITE AQUECER PERTO DE TUBAGENS A PRESSÃO
Utilizar uma chama perto de tubagens a pressão pode originar uma nuvem de líquido inflamávelque venha a causar queimaduras graves às
pessoas mais próximas. Evite aquecer com um maçarico ou soldar perto de tubagens que contenham líquidos a pressãoou outros materiais inflamáveis. As tubagenssob pressão podem ser cortadas acidentalmente pelo
alor produzido pelo maçarico.
13
RETIRE A PINTURA ANTES DE SOLDAR OU ESQUENTAR
Evite a inalação de fumo ou pó potencialmente tóxicos.
Ao soldar ou ao utilizar um maçarico sobreuma zona com pintura. Pode desprender
fumo tóxico.
Retirar a pintura antes de esquentar:
- Retirar 100 mm, pelo menos da zona afectada pelo aquecimento.Se não for possível retirar a pintura,utilize uma máscara de protecção
adequada antes de aquecer ou soldar.- Se se retira a pintura com um jacto
de areia ou com uma lixadora mecânica,evite inalar o pó. Utilize uma máscara
de protecção adequada. - No caso de usar dissolvente ou
decapante, e l imine os restos de decapante com água e sabão, antes de soldar. Retire das imediações as embalagens de dissolventes ou decapantes e outros materiais inflamáveis da zona.Ventile o local durante pelo menos
15 minutos antes de soldar ou aquecer.
Não utilize um dissolvente clorado em áreas onde se realizam trabalhos de soldadura.
Realizar todos os trabalhos numa zona bemventilada para eliminar o pó e os gases
nocivos.
Desfazer-se da pintura e do dissolvente de forma adequada.
CUIDADO COM AS FUGAS DE ALTA PRESSÃO
Os fluidos a pressão que escapam do sistema podem ter tanta força que penetram na pele,
causando lesões graves.
Portanto, é imprescindível deixar o sistema sempressão antes de afrouxar ou desligar qualquertubagem e assegurar-se que todas as conexões e as uniões estejam bem apertadas antes de aplicar
pressão ao sistema.
Para localizar uma fuga de óleo hidráulico, utilize um pedaço de cartão sobre as conexões. Não aproxime as mãos e o corpo a uma fuga
de alta pressão.
Se, apesar desta precaução, ocorrer um acidente, dirija-se imediatamente a um médico que
deveria eliminar o fluido cirurgicamente em poucas horas para evitar uma gangrena.
14
MANUTENÇÃO SEGURA DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
A saída violenta de líquidos do sistema de esfriamento sob pressão pode causar
queimaduras graves.
Acrescentar refrigerante através do tanque de recuperação, não directamente ao radiador.
Se tiver de retirar a tampa do radiador, não o façase o motor estiver ainda quente. Pare o motor e espere que a tampa se esfrie até poder tocá-la com as mãos. Afrouxar lentamente a tampa até à primeira retenção para aliviar a pressão, antes
de a retirar completamente.
ARMAZENAMENTO SEGURO DOS ACESSÓRIOS
Os acessórios que não estiverem armazenados correctamente como p.ex. rodas, rodas metál icasou pás carregadoras podem
cair e causar lesões, inclusive mortais.
Para tal, armazenar qualquer acessório ou equipamento de forma segura, evitando a queda dos mesmos. Mantenha afastado os menores e os adultos não autorizados na área.
MANIPULAÇÃO SEGURA DAS BATERIAS
O ácido sulfúrico do electrólito das baterias é tóxico. O líquido é cáustico, queima a pele e ataca a roupa. Se o ácido salpicar os olhos
pode causar cegueira.
Evite risco da seguinte forma: 1. Encha o electrólito num lugar bem ventilado.2. Use óculos e luvas de segurança. 3. Não inale os gases ao adicionar electrólito.4. Não derrame electrólito. 5. Ao arrancar a máquina com uma bateria auxiliar,
cuide para não inverter a polaridade da bateria.
Se o ácido entrar em contacto com a pele:1. Lave a pele afectada com água. 2. Prepare uma solução com carbonato de sódio
ou outro agente básico para neutralizar o ácido. 3. Lave os olhos com água durante 15 a 30 minutos.
Quando tiver ingerido electrólito: 1. Não induza o vómito.
2. Beba grandes quantidades de água ou leite; porém não mais de 2 litros.
3. Vá imediatamente a um médico.
15
MANTENIMIENTO SEGURO
La separación violenta entre neumáticos y llanta puede causar lesiones muy graves y hasta mortales.
El montaje de neumáticos debe encargarse tan sóloa personas exper imentadas que posean las
herramientas necesarias para ello.
Prestar atención a la presión de inflado correcta delos neumáticos. Nunca calentar o efectuar trabajos
de soldadura en una rueda con neumático montado. El calor puede originar un aumento de la presión de
inflado provocando la explosión del neumático. Lassoldaduras pueden debilitar o deformar la estructura
de la rueda.
Al inflar neumáticos, utilizar una boquilla con trabay una manguera de extensión que le permitaponerse en un lado y NO enfrente o encima delneumático. Utilizar una jaula de seguridad si está
disponible.
Comprobar los neumáticos y las ruedas diariamente. No trabajar con neumáticos inflados insuficientemente,con grietas, bultos, llantas deterioradas o con tornillos
y tuercas faltantes.
VERTIDO ADECUADO DE DESECHOS
El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el medio ambiente y la ecología.
Desechos potencialmente contaminantes utilizados en equipos JOHN DEERE incluyensustancias o componentes como p.e. aceite,combustible, refrigerante, líquido de frenos y
baterías.
Utilizar recipientes herméticos al drenarresiduos líquidos. Nunca utilizar bidones uotros recipientes empleados para comestibles
y bebidas evitando así graves errores.
No verter desechos en el suelo, en desagües o en arroyos, estanques o lagos, etc.
Los refrigerantes utilizados en sistemas deaire acondicionado que se escapan al aire,
pueden deteriorar a la atmósfera de la tierra. Puede existir una legislación gubernamental respecto al manejo y reciclaje de refrigerante usado con ayuda de centros de servicio
especializados.
Informarse de la forma correcta de reciclar estas sustancias usadas y de las posibilidades derealizar dichos vertidos en su oficina local demedio ambiente o en su concesionario JOHN DEERE.
16
OTRAS SEGURIDADES
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA RETROEXCAVADORA
. Aprender el funcionamiento de los controles de la retroexcavadora antes de usarla. . Manejar los controles únicamente desde
el asiento de la retroexcavadora, salvocuando se baja el estabilizador derecho
para entrar en la retroexcavadora. . Instalar los escudos de la TDF del tractor. . No permitir que persona alguna trabaje debajo de la cuchara elevada. . No usar la pluma y la cuchara como ariete. . Evitar las piedras, raíces, etc. al excavar. . Usar la barandilla para auxiliarse al subir o
bajar de la máquina. Tener cuidado de evitar golpear las palancas. . No excavar debajo de los estabilizadores. . No permitir que la cuchara choque con los estabilizadores. . No permitir que la retroexcavadora toque
cab les e léc t r i cos , suspend idos o subterráneos, ni obstáculos elevados. . Antes de abandonar el asiento: Bajar los estabilizadores y la cuchara al suelo. Apague el motor. Sacar la llave.
ENTRADA Y SALIDA
NOTA: Los lados DERECHO E IZQUIERDO se determinan desde el asiento del operador de la retroexcavadora.
El operario podrá subir o bajar por ambos lados de la retroexcavadora.
Entrada de la retroexcavadora
1- Ajustar la velocidad del motor hasta justo por encima de ralentí lento. 2- Desplazar la retroexcavadora totalmente hacia un lado. 3- Entrar en la retroexcavadora usando las guías del
bastidor desplazable y la plataforma/escalón superior apoyándose en la barandilla.
BARANDILLA PLATAFORMA APOYO EN GUÍAS SUPERIOR
17
SALIDA DE LA RETROEXCAVADORA
1- Ajustar la velocidad del motor hasta justo por encima del ralentí lento.
2- Desplazar la retroexcavadora hacia un lado.
3- Salir de la retroexcavadora agarrándose a la barandilla y usando de peldaños la plataforma superior y las guías del bastidor.
EXCAVAR CON SEGURIDAD
ATENCIÓN: PARA EXCAVARCON SEGURIDAD:
SENTARSE EN EL ASIENTO DE LA RETROEXCAVADORA.
BAJAR LOS ESTABILIZADORES AL SUELO.
MANTENER LA CUCHARA DE LARETROEXCAVADORA A BAJA
ALTURA O SOBRE EL SUELO.
AJUSTE DEL ASIENTO DEL OPERADOR
Sacar los cuatro tronillos que fijan el asiento a la placa de sujeción.
El asiento puede instalarse en cualquiera de las posiciones en las cuales los agujeros quedan alineados entre sí. Seleccionar la posición que permita al operador alcanzar los controles fácilmente. Apretar bien toda
la tornillería.
Accionando la palanca situada debajo del asiento, el operario podrá desplazar
éste hacia delante o atrás ajustando su posición para un trabajo más cómodo.
PALANCA
18
SEGURIDAD EN EL MANEJO
Revisar el funcionamiento de los frenos delvehículo antes de conducirlo. Ajustar losfrenos o darles mantenimiento según sea
necesario.
Inspeccionar la máquina antes de usarla.Verificar que la tornillería esté apretada.Reparar o reemplazar las piezas dañadas, desgastadas o faltantes. Comprobar quetodos los protectores y escudos estén en buenas condiciones y bien colocados en su posición. Hacer todos los ajustes antes de usar la máquina.
Quitar los objetos de la zona que pudieran ser lanzados. Mantener a las personas yanimales alejados de la zona de trabajo. Detener la máquina si alguna personaingresa a la zona.
Si se choca con algún objeto, detener lamáquina e inspeccionarla. Hacer lasreparaciones oportunas antes de usar lamáqu ina . La máqu ina debe es ta r debidamente mantenida y hallarse en buen
estado.
NO dejar la máquina desatendida con elmotor en marcha.
Trabajar únicamente con luz solar o conbuena iluminación artificial.
N O p e r m i t i r q u e p e r s o n a a l g u n a ,ESPECIALMENTE NIÑOS, viaje comopasajero en la máquina o el vehículo.
Antes de hacer que el tractor retroceda, MIRAR DETENIDAMENTE detrás del
tractor y la retroexcavadora para asegurarse que no haya niños.
NO permitir que niños o personas sin capacitación utilicen esta máquina.
No ponerse auriculares para escuchar laradio durante el trabajo con la máquina. El funcionamiento seguro requiere de toda su
atención.
19
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
SÍMBOLO PREVENTIVO DE SEGURIDAD
Leer y reconocer los mensajes de seguridad. Estar atento a la posibilidad de sufrir lesiones
personales cuando se observa este símbolo de aviso de seguridad.
Leer detenidamente este manual de operador.
1 2 3 4 5 6 7 8
En las etiquetas de seguridad de la máquina, ADHESIVO 1 las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA yATENCIÓN se usan junto con este aviso deseguridad. El mensaje de PELIGRO indicaalto riesgo de accidentes. En este manual,la palabra ATENCIÓN y este símbolo identifican
los mensajes de seguridad.
ADHESIVO 2 ADHESIVO 3
LOS ADHESIVOS VAN SITUADOS A AMBOS LADOS DE LA RETROEXCAVADORA
20
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Para evitar daños personales, permanezca alejado del radio de giro de la máquina.
Para evitar daños personales, permanezca a una distancia segura de la máquina cuando esta se encuentre en cualquier secuencia de trabajo.
ADHESIVO 4
Peligro de aplastamiento.
ADHESIVO 5
Punto de elevación de la máquina.
ADHESIVO 6
Indica el punto donde esta el bulón que bloquea la pluma.
ADHESIVO 7
Indica el punto donde está el bulón que bloquea el giro.
ADHESIVO 8
21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER
FABRICADA PARA TRACTORES JOHN DEERESERIES 5000 Y MILENIO
PREPARACIÓN DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL TRACTOR
Antes de conectar la retroexcavadora, el tractor deberá tener instalado un juego de salida
hidráulica con conectores de conexión rápida. Consultar al concesionario autorizado si es
necesario.
CUIDADO CON LAS FUGAS DE ALTA PRESIÓN
Los fluidos a presión que escapan del sistemapueden tener tanta fuerza que penetran la piel,
causando lesiones graves.
Por lo tanto, es imprescindible dejar el sistema sin presión antes de aflojar o desconectar cualquiertubería y asegurarse de que todas las conexionesy los racores están bien apretados antes de aplicar
presión al sistema.
Para localizar una fuga de aceite hidráulico utilizarun pedazo de cartón que se pone sobre lasconexiones. No acercar las manos y el cuerpo a
una fuga de alta presión.
Si, a pesar de esta precaución, ocurre un accidente, acudir de inmediato a un médico que deberíaeliminar el fluido quirúrgicamente en pocas horas
para evitar una gangrena.
ACOPLAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORAA LA PARTE TRASERA DEL CHASIS DEL
TRACTOR
Fijar mediante tornillos y casquillos en su caso, el chasis de anclaje de la retroexcavadora a los
soportes del tiro del tractor.
SOPORTE DE TIRO DEL TRACTOR
TORNILLOS DE ANCLAJE
ANCLAJE DE LA RETROEXCAVADORA
22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER
CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS HIDRÁULICAS
Una vez acoplada la retroexcavadora seprocederá a conectar los dos terminaleshidráulicos de conexión rápida a la parte
trasera del tractor.
Estos terminales deben instalarse en las tomas de presión y retorno del tractor.
Verificar que todas las mangueras llevan una protección textil para evitar en una posible rotura que el fluido pueda llegara impactar en el operario o en cualquierpersona que permanezca cerca de la
máquina.
INSTALACIÓN DE LA CUCHARA
Colocar la cuchara debajo del brazo.
Mover el brazo para alinear éste con la cuchara haciendo coincidir los
agujeros de anclaje.
Lubricar con grasa de litio los dos anclajes.
Introducir los dos bulones de anclaje.
Inmovilizar los dos bulones mediantetornillos/pasadores colocándoles una tuerca autoblocante para que no sesuelte el tornillo y así no se pueda
mover el bulón. ANCLAJES DE LA CUCHARA
BULONES DE ANCLAJE
23
SEPARACIÓN / ACOPLAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
SEPARACIÓN DE LA RETROEXCAVADORA
1-Colocar perpendicularmente las plumas de la retroexcavadora respecto al bastidor.
2-Sacar los dos bulones de anclaje que unen el bastidor de la retroexcavadora al subchasis fijado al tractor.
3-Apoyar la cuchara en el suelo.
4- Bajar los estabilizadores hasta que se levante el bastidor de la máquina liberándose del subchasis.
5-Soltar las mangueras hidráulicas extrayendolos enchufes rápidos acoplados al tractor.
6- Retirar el tractor. BULÓN SUBCHASIS
PARA VOLVER A ACOPLAR LA RETROEXCAVADORA INVERTIRTODOS LOS PASOS CITADOS ANTERIORMENTE.
24
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
La presión máxima admisible en el sistema hidráulico es de 200 BAR.
TRANSPORTE POR VÍAS PÚBLICAS
AL CIRCULAR con la retroexcavadora por vías públicas, observar en todo momento las normas de tráfico.
Para que el tractor pueda circular con laretrocargadora de forma permanente, esnecesaria la autorización del conjuntotractor-retrocargador mediante una reformade importancia (para más información, consulteen su concesionario JOHN DEERE autorizado).
Las retrocargadoras JOHN DEERE estándiseñadas para que, en condiciones de transporteno se supere las masas máximas autorizadas
o se puede transitar por carretera con la
El tractor que disponga de retroexcavadora
LACA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS MANDOS DE CONTROL DE LA RETROEXCAVADORA
rdo.
del tractor sobre el que se instalan.
N herramienta cargada.
tiene que ser lastrado necesariamente conun cargador frontal o bien con un peso mínimo
de 400 Kg.
P
A B C D E
) Palanca para el movimiento del martillo hidráulico.AB) Palanca para el movimiento de la 1ª pluma.
izquieC) Palanca para el movimiento del estabilizadorD) Palanca para el movimiento del estabilizador derecho. E) Palanca para el movimiento de la 2ª pluma.
25
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
USO DE LOS CONTROLES
ATENCIÓN: NO USAR LASPALANCAS DE CONTROL COMOMEDIOS AUXILIARES PARA SUBIR OBAJAR DE LA RETROEXCAVADORA.SIEMPRE USAR LA BARANDILLA. NOUSAR LOS CONTROLES DE LA 1ª PLUMA O DE GIRO MIENTRAS SE ESTE PARADO SOBRE EL SUELO. EL MOVIMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA PODRÍAGOLPEARLE Y/O APLASTARLE CONTRA
EL CHASIS.
NOTA: Todos los sentidos del movimiento mostrados a continuación (izquierda, derecha, adelante y atrás) se describen vistos desde el
asiento del operador de la retroexcavadora.
Palanca de control de la 1ª pluma y giro (A):
- Para elevar la 1ª pluma: tirar de la palanca hacia atrás. - Para bajar la 1ª pluma: empujar la palanca hacia delante. - Para girar la 1ª pluma a la izquierda: empujar la palanca hacia la izquierda. - Para girar la 1ª pluma a la derecha: empujar B A la palanca a la derecha.
Palanca de control de la 2ª pluma y cuchara (B):
- Para retraer la 2ª pluma: tirar la palanca de control hacia atrás. - Para extender la 2ª pluma: empujar la palanca de control hacia delante. - Para retraer la cuchara: empujar la palanca hacia la izquierda. - Para extender la cuchara: empujar la palanca hacia la derecha.
PALANCAS DE LOS ESTABILIZADORES
- Para elevar el estabilizador derecho: tirar de la palanca de control derecha. - Para bajar el estabilizador derecho: empujar de la palanca de control derecha. - Para elevar el estabilizador izquierdo: tirar de la palanca de control izquierda. - Para bajar el estabilizador izquierdo: empujar la palanca de control izquierda.
PALANCAS DE LOS ESTABILIZADORES
26
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
POSICIÓN DE EXCAVACIÓN
ATENCIÓN: Evitar las lesionesgraves o mortales: Revisar si hay cableseléctricos o tuberías de gas subterráneos
antes de excavar.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la retroexcavadora.
-Elevar el tractor únicamente usando los estabilizadores.
-No permitir que la cuchara de laretroexcavadora choque con los
estabilizadores.
1- Bajar los estabi l izadores de laretroexcavadora y la cuchara de la
pala cargadora al suelo. 2-Ajustar el acelerador del tractor.
ÁNGULO DE EXCAVACIÓN
Colocar el brazo al ángulo correcto respecto a la 1ª pluma para excavar, aproximadamente 90º
Colocar los dientes de la cuchara en línea con el ángulo de empuje.
C-Ángulo de empuje.
EXCAVACIÓN CON LA CUCHARA
Bajar la cuchara al suelo.
Retraer el brazo y retraer la cuchara hasta llenarla.
Elevar la cuchara, girar la máquina y vaciarla sobre la pila de escombros.
27
MANEJO DE LA RETROEXCAVADORA
EXCAVACIÓN CON EL BRAZO
Bajar la cuchara hasta que los dientes queden apoyados sobre el suelo.
Retraer el brazo y llenar la cuchara hasta la mitad.
Retraer el brazo mientras se retrae la cuchara.
Cuando la cuchara se llena, elevarlo,girar la máquina y vaciarlo sobre la
pila de escombros.
UBICACIÓN DE LA PILA DE ESCOMBROS
Colocar la pila de escombros (A) en un punto que requiera un esfuerzo mínimo para el
rellenado.
La pila de escombros deberá hallarse a un mínimo de 610 mm. De agujero.
ELEVACIÓN CON LA RETROEXCAVADORA
ATENCIÓN: UN PROCEDIMIENTOINCORRECTO DE ELEVACIÓN PUEDE
CAUSAR APLASTAMIENTO, LESIONES GRAVES O MUERTE. PARA ELEVAR CON SEGURIDAD:
- FIJAR LAS CADENAS AL OBJETO Y A LA RETROEXCAVADORA. - EVITAR MOVER LA 1ª PLUMA ABRUPTAMENTE O GIRARLA. - MANTENER ALEJADAS A LAS PERSONAS - NO PERMITIR QUE PERSONA ALGUNA SE COLOQUE DEBAJO DEL OBJETO.
IMPORTANTE: No usar la retroexcavadora como vehículo remolcador. No ha sido diseñada paratal propósito. Se pueden causar daños estructurales a la retroexcavadora, al tractor y a la tornillería de
fijación.
- Extender los cilindros de la 1ª y 2ª pluma hasta poder fijar una cadena al objeto. - Fijar la cadena a aproximadamente 50mm. Sobre el bulón de la cuchara. - Fijar la cadena al objeto. - Elevar la 1ª pluma a su máxima altura - Retraer el cilindro del brazo para levantar la carga.
28
HERRAMIENTAS PERMITIDAS
CUCHARA DE ARIDOS
.
CUCHARA DE LIMPIEZA
MARTILLO HIDRÁULICO
29
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA CON SEGURIDAD
- Desconectar la retroexcavadora.
- Colocar tablas debajo de la cuchara y del chasis de la retroexcavadora para evitar la corrosión.
- Mantener los conductos de vaciado de la cuchara despejados y colocados hacia abajo.
- Guardar la retroexcavadora en un sitio limpio y seco.
- Mantener las mangueras hidráulicas levantadas del suelo y evitar retorcerlas.
- Instalar cubiertas contra polvo en los extremos de las mangueras hidráulicas.
- Limpiar la retroexcavadora con un chorro de agua a presión.
- Pintar las zonas desgastadas o con rasguños.
- Lubricar todos los puntos de engrase.
- Mantener los pasadores de bloqueo del cazo y de giro en la posición bloqueada.
- Colocar una cubierta impermeable sobre la retroexcavadora si se almacena a la intemperie.
MANTENIMIENTO SEGURO
Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debe estar limpia y seca.
No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajuste con el motor en marcha. Mantener lasmanos, pies y ropa siempre lejos de componentes
móviles.
Poner todos los mandos en punto muerto para aliviar la presión. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirar la llave de
contacto. Esperar a que se enfríe el motor.
Apoyar cuidadosamente todos los elementos de lamáquina que se levantan para efectuar trabajos de
mantenimiento.
30
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO SEGURO
Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente instalados. Reparardaños inmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos loscomponentes de la máquina limpios de grasa,
aceite y suciedad acumulada.
Al tratarse de equipos autopropulsados,desconectar el cable de masa de la batería antes de intervenir en los componentes delsistema eléctrico o antes de realizar trabajos
de soldadura en la máquina.
Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los grupos de cables del tractor antes de intervenir en los componentes del sistemaeléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina.
EVITAR LESIONES DURANTE EL MANTENIMIENTO
Estacionar el tractor en una superficie nivelada.
Bajar los estabilizadores al suelo.
Instalar los pasadores de bloqueo de la 1ª pluma y de giro.
Apagar el motor.
Sacar la llave.
Aplicar el freno de estacionamiento, o colocar el tractor en estacionamiento.
Mover las palancas de control en uno y otro sentido varias veces para aliviar la presión
hidráulica.
Apretar las conexiones hidráulicas.
Desconectar el cable negativo de la batería antes de hacer ajustes en el sistema eléctrico o de efectuar trabajos de soldadura en la
retroexcavadora.
31
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LOS DIENTES DE LA CUCHARA
Los dientes de la cuchara son pesados. Al retirarlos, pueden caer al suelo yatrapar los dedos o golpear en lospies. Usar guantes y gafas de seguridad
al retirar los dientes.
Colocar un cincel sobre el pasador. Golpear con un martillo sobre el cincelliberando así el pasador que sujeta el
diente.
Limpiar toda la zona.
Colocar el diente nuevo y colocar el pasador con un martillo.
PASADOR
SEGURIDAD DURANTE LA LUBRICACIÓN
Antes de lubricar la retroexcavadora:
1- Bajar los estabilizadores al suelo. 2- Instalar los pasadores de bloqueo de la 1ª pluma y giro. 3- Apagar el motor. 4- Aplicar el freno de estacionamiento o
colocar el tractor en estacionamiento. 5- Mover las palancas de control en uno
y otro sentido varias veces para aliviar la presión hidráulica.
Lubricar todos los puntos de pivote yengrasadores después de haber armadola retroexcavadora.(antes de usarla por
primera vez).
Lubricar los puntos de engrase en los intervalos indicados.
INTERVALOS DE SERVICIODESPUÉS DEL ARMADO Lubricar todos los puntos de giro y engrasadores.
DESPUÉS DE CADA USO Limpiar el aceite y la basura de la retroexcavadora. SEGÚN SEA NECESARIO Reemplazar los dientes de la cuchara. CADA 25HORAS Lubricar el extremo de la cabeza de los cilindros de giro.
Lubricar el extremo de los vástagos de los cilindros de giro. Lubricar los cilindros de la 1ª y 2ª pluma y de giro de cuchara. Lubricar el cilindro de la cuchara. Lubricar los pivotes de los estabilizadores. Revisar el nivel de aceite hidráulico del tractor.
32
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
PUNTOS DE LUBRICACIÓN
Lubricar con grasa de litio en todos los puntos indicados a continuación.
A B C D E F G H I
33
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
TRANSPORTE DE LA RETROEXCAVADORA
ATENCIÓN: PARA EVITAR LESIONES LESIONES CUANDO SE TRANSPORTA LA
RETROEXCAVADORA:
Mirar si hay personas u obstáculos antes de cambiar el sentido de marcha.
Trabar la retroexcavadora en la posición de transporte. Ver los pasos a continuación.
Viajar a velocidad lenta. Usar una velocidad segura de transporte.
1- Colocar la retroexcavadora en posición detransporte.
Elevar la 1ª pluma completamente. Retraer la 2ª pluma. Retraer la cuchara. Girar todo el brazo hacia la izquierda. Elevar los estabilizadores (A) a la altura máxima. (A)
2- Apagar el motor. Aplicar el freno de estacionamiento, o colocar el tractor en estacionamiento.
3- Instalar el pasador de bloqueo de giro (B).
4- Insatalar el pasador de bloqueo de la 1ª pluma (C).
(B) (C)
34
35
36
retroexcavadora
retroexcavadora
retroexcavadora
retroexcavadora .
retroexcavadora
retroexcavadora
37
retrocargadores,
38
39
40
retrocargador
41
LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
USO DE LA TABLA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Si se experimenta un problema que no se indica enesta tabla, consultar al concesionario JOHN DEERE
para recibir servicio.
Si se han revisado todas las causas posibles que se indican y el problema persiste, consultar al concesionario
John Deere.
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
La retroexcavadora funciona El motor no ha sido calentado. Hacer funcionar el motor por lentamente. cinco minutos antes de usar
la retroexcavadora.
El motor funciona a velocidad Acelerar el motor. lenta.
La retroexcavadora no funciona El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite de modo uniforme. tractor está bajo. hidráulico.
Aire en las líneas de aceite Purgar el aire de las líneas de hidráulico. aceite hidráulico.
Las líneas de aceite hidráulico no Revisar que los acopladores están correctamente conectadas. hidráulicos de conexión rápida.
estén bien conectados.
La retroexcavadora requiere Lubricar los puntos de engrase lubricación. de la retroexcavadora.
La retroexcavadora no gira. El pasador de bloqueo de giro se Sacar el pasador de bloqueo de encuentra instalado. la 1ª pluma.
El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite tractor está bajo. hidráulico.
La retroexcavadora no Basura en el interior de la Limpiar la basura del interior de funciona. cubierta del distribuidor. la cubierta del distribuidor.
La retroexcavadora no retiene Fugas en el sistema hidráulico. Apretar las conexionessu posición. hidráulicas con fugas.
Sustituir las líneas hidráulicas con fugas.
El nivel de aceite hidráulico en el Revisar el nivel de aceite tractor está bajo. hidráulico.
El aceite hidráulico en el tractor Cambiar el aceite hidráulico de está sucio. ser necesario.
LAS RETROEXCAVADORAS JOHN DEERE TIENEN GARANTIA DE DOS AÑOS
42
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Pos. Un. B 275 R B 200 R B 325 R
Altura máxima A mm. 3550 2600 4150
Profundidad de excavación B mm. 2750 2000 3250
Alcance C mm. 3350 2600 4250
Altura de descarga D mm. 2275 1650 2285
Altura suelo - bulón E mm. 230 220 375
Altura de transporte F mm. 2350 2000 2750
Peso Kg. 700 580 1025
Arco de giro º 180 180 180
Potencia de excavación Kg. 3970 3200 4500
Presión hidráulica Bar. 170 170 195
Desplazamiento útil mm. 800 500 1200
Estabilizadores - Si Si Si
Caudal bomba mínimo Lts. 30 25 60
Rotación cuchara º 210 180 182
Cuchara estandar Lts. 400 350 480
Bloque hidraúlico desplazamiento - Si Si Si
Instalación hidraúlica accesorios Si Si Si
Ancho chasis mm. 1500 1200 2000
Características
PALAS
43
Declaración CE de conformidad
EL FABRICANTE: PALAS
Palas BMH, Sociedad Anónima. C/ Ramón J. Sender, 2Poleñino (HUESCA) Spain C.I.F.: ES-A-22263354
Declara bajo su única responsabilidad que la máquina:
Marca Modelo Denominación
BMH RETROEXCAVADORA
Año Nº de serie Peso ( Kg. )
200_
Poleñino (Huesca) a, de de 200_ OSCAR VILLELLAS SABATER GERENTE
44
A la que se refiere este certificado se halla en conformidad con los requisitos esenciales de Seguridad y Salud incluidos en el ANEXO 1 del R.D. 1435/1992 de 27/11/92 de aplicación de la Directiva de máquinas 89/392/CEE y sus posteriores modificaciones 91/368/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE; así como la Directiva 98/37 CE (texto refundido).
Para la correcta aplicación de los requisitos de seguridad y las verificaciones que hay que tener en cuenta en el diseño y construcción de las retroexcavadorasse ha tenido en cuenta la norma:EN 1553:2000. Maquinaria agrícola Máquinas autopropulsadas, suspendidas, semi-suspendidas y arrastradas. Requisitos comunes de Seguridad.