101

Manual EZ-TRAC Español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual EZ-TRAC Español

Citation preview

Page 1: Manual EZ-TRAC Español
Page 2: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 2

© Copyright 2007, Reflex Instrument AB, Suecia Cualquier uso o copia no autorizada del contenido o una parte del mismo está prohibida. Ésto aplica en particular a las marcas registradas, denominaciones de los artículos, número de piezas y dibujos.

Renuncia y Limitación de Responsabilidad Reflex Instrument AB no asume responsabilidad alguna por ningún daño o pérdida resultado del uso de este manual.

Reflex Instrument AB no asume responsabilidad alguna por ningún daño o pérdida causada por supresión de datos como resultado de mal funcionamiento, batería descargada o reparación.

Reflex Instrument AB no asume responsabilidad alguna por ninguna pérdida o reclamo de terceras partes que pueden surgir durante el uso de este producto.

Debido a continuas investigaciones y desarrollos, la información contenida en este manual está sujeta a cambios sin aviso.

Page 3: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 3

Tabla de contenido

1 INTRODUCCIÓN............................................................................................................................ 7 1.1 Contacte REFLEX™.......................................................................................................... 7 1.2 Convenciones del manual ................................................................................................. 7

2 GENERAL ...................................................................................................................................... 8 2.1 El REFLEX EZ-TRACTM a simple vista.............................................................................. 8 2.1.1 Tipos de mediciones.......................................................................................................... 8 2.1.2 Magnético y gravimétrico................................................................................................... 8 2.1.3 Precisión de la medición.................................................................................................... 8 2.1.4 Equipo................................................................................................................................ 9 2.1.5 Post-procesamiento de los datos ...................................................................................... 9 2.2 Garantía ............................................................................................................................. 9 2.2.1 Instrucciones de envío para retornar un instrumento ...................................................... 10

3 ACERCA DE MEDIR.................................................................................................................... 11 3.1 Todos los pozos se desvían ............................................................................................ 11 3.1.1 Cálculo de las posiciones bajo tierra ............................................................................... 11 3.2 Dirección de un objeto pozo adentro............................................................................... 12 3.2.1 Medición de la dirección .................................................................................................. 12 3.3 Medición de Tiro Único .................................................................................................... 12 3.4 Medición de Tiro Múltiple................................................................................................. 12 3.5 Medición de Orientación .................................................................................................. 12

4 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 14 4.1 Introducción ..................................................................................................................... 14 4.2 Magnetismo ..................................................................................................................... 14 4.2.1 Magnetómetros ................................................................................................................ 14 4.3 Gravedad ......................................................................................................................... 15 4.3.1 Acelerómetros.................................................................................................................. 15 4.4 Temperatura .................................................................................................................... 15

5 ACERCA DE LA PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN....................................................................... 16 5.1 Introducción ..................................................................................................................... 16 5.2 Interferencia Magnética ................................................................................................... 16 5.2.1 Interferencia causada por el hombre desde dentro del pozo .......................................... 17 5.2.2 Interferencia causada por el hombre desde fuera del pozo ............................................ 17 5.2.3 Magnetismo natural ......................................................................................................... 17 5.3 Identificar una interferencia ............................................................................................. 18 5.3.1 Campo magnético terrestre ............................................................................................. 18

5.3.1.1 Intensidad total..................................................................................................................... 18 5.3.1.2 Inclinación ............................................................................................................................ 18 5.3.1.3 Tasa de cambio anual.......................................................................................................... 19

5.3.2 Campo magnético de fondo............................................................................................. 20 5.3.3 Umbral magnético............................................................................................................ 20 5.3.4 Control de Calidad ........................................................................................................... 20 5.3.5 Filtrar datos incorrectos ................................................................................................... 21 5.4 Profundidad de la estación de medición.......................................................................... 21 5.5 Centralización .................................................................................................................. 21 5.6 Temperatura .................................................................................................................... 22 5.7 Comparaciones y Promedios........................................................................................... 22

6 ACERCA DE LOS DATOS .......................................................................................................... 23 6.1 Introducción ..................................................................................................................... 23 6.2 Azimut y buzamiento ....................................................................................................... 23 6.3 Componentes magnéticos ............................................................................................... 23 6.3.1 Intensidad del campo magnético total ............................................................................. 23 6.3.2 Inclinación magnética ...................................................................................................... 24 6.3.3 Integridad magnética ....................................................................................................... 24 6.3.4 Declinación magnética..................................................................................................... 24

Page 4: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 4

6.4 Rotación........................................................................................................................... 25 6.5 Temperatura .................................................................................................................... 25

7 ACERCA DEL EQUIPO DEL REFLEX EZ-TRAC™ ................................................................... 26 7.1 Instrumento ...................................................................................................................... 26 7.2 Unidad de control............................................................................................................. 26 7.3 Materiales ........................................................................................................................ 27 7.4 Engranaje impulsor.......................................................................................................... 27 7.5 Equipo de Orientación ..................................................................................................... 29 7.6 Números de las piezas .................................................................................................... 30 7.6.1 Instrumento ...................................................................................................................... 30 7.6.2 Unidad de control............................................................................................................. 30 7.6.3 Materiales ........................................................................................................................ 30 7.6.4 Equipo del engranaje impulsor ........................................................................................ 31 7.6.5 Equipo de Orientación ..................................................................................................... 31 7.7 Vista general del equipo .................................................................................................. 32

8 ACERCA DE LA UNIDAD DE CONTROL REFLEX™ EZ-COM ............................................... 34 8.1 Unidad de control............................................................................................................. 34 8.1.1 Teclado ............................................................................................................................ 34 8.1.2 Introducir caracteres ........................................................................................................ 36 8.1.3 Communication IR ........................................................................................................... 36 8.1.4 Conector USB.................................................................................................................. 37 8.1.5 Versión del Software........................................................................................................ 37 8.2 Menú Principal ................................................................................................................. 37 8.2.1 Activación del Tiro Múltiple .............................................................................................. 38

8.2.1.1 Número de serial.................................................................................................................. 38 8.2.1.2 Activar el Tiro Múltiple.......................................................................................................... 39 8.2.1.3 Desactivar el Tiro Múltiple .................................................................................................... 39

8.2.2 Menú Survey.................................................................................................................... 40 8.2.3 Menú Results ................................................................................................................... 40

8.2.3.1 Mediciones almacenadas..................................................................................................... 41 8.2.3.2 Resultados de la medición ................................................................................................... 42

8.2.4 Menú Settings .................................................................................................................. 43 8.2.4.1 Unidades.............................................................................................................................. 43 8.2.4.2 Referencia Magnética .......................................................................................................... 45 8.2.4.3 Fecha y Hora........................................................................................................................ 48

8.3 Mensajes y advertencias ................................................................................................. 50 8.3.1 General ............................................................................................................................ 50 8.3.2 Tiro Único......................................................................................................................... 56 8.3.3 Tiro Múltiple ..................................................................................................................... 57 8.3.4 Orientación....................................................................................................................... 58

9 MEDICIONES DE TIRO ÚNICO Y DE TIRO MÚLTIPLE............................................................. 60 9.1 Preparación...................................................................................................................... 60 9.2 Registrar la referencia magnética.................................................................................... 60 9.3 Realizar un Tiro Único ..................................................................................................... 60 9.3.1 Nuevo Tiro Único ............................................................................................................. 60 9.3.2 Añadir una medición a un archivo ya existente ............................................................... 61 9.4 Realizar un Tiro Múltiple .................................................................................................. 62 9.5 Inicializar el instrumento .................................................................................................. 63 9.6 Ensamblaje del sistema de medición .............................................................................. 63 9.7 Ejecutar la medición ........................................................................................................ 63 9.7.1 Ejecutar un Tiro Único ..................................................................................................... 63 9.7.2 Ejecución de Tiro Múltiple................................................................................................ 64 9.8 Descargar los datos ......................................................................................................... 65 9.9 Resultados de la medición............................................................................................... 66

10 MEDICIÓN DE ORIENTACIÓN.................................................................................................... 68 10.1 Introducción ..................................................................................................................... 68 10.2 Modalidades de medición ................................................................................................ 68 10.2.1 Cara de la herramienta en relación a la gravedad ...................................................... 68 10.2.2 Cara de la herramienta en relación al campo magnético............................................ 68

Page 5: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 5

10.3 Configurar la referencia magnética ................................................................................. 68 10.4 Equipo de Orientación ..................................................................................................... 69 10.4.1 Guía para zapata de montaje...................................................................................... 69 10.5 Puesta a cero................................................................................................................... 70 10.5.1 Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación a la gravedad ..................................................................................................................................... 70 10.5.2 Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación al campo magnético.......................................................................................................................... 71 10.5.3 Registrar la posición cero............................................................................................ 72 10.6 Descargar una medición.................................................................................................. 73 10.6.1 Inicializar el instrumento.............................................................................................. 73 10.6.2 Ensamblar el sistema de medición – Cara de la herramienta en relación a la gravedad ..................................................................................................................................... 73 10.6.3 Ensamblar el sistema de medición – Cara de la herramienta en relación al campo magnético ..................................................................................................................................... 73 10.6.4 Colocar la plomada...................................................................................................... 74 10.6.5 Correr la herramienta pozo adentro ............................................................................ 75 10.6.6 Ejecutar la medición de pozo ...................................................................................... 75 10.6.7 Verificar la plomada..................................................................................................... 76 10.7 Descargar los datos ......................................................................................................... 76 10.8 Resultados de la medición............................................................................................... 76 10.8.1 Rehacer una medición de pozo................................................................................... 77 10.8.2 Guardar los resultados ................................................................................................ 77

11 MÉTODOS DE MEDICIÓN........................................................................................................... 78 11.1 Engranaje impulsor.......................................................................................................... 78 11.1.1 Consejos importantes sobre el ensamblaje ................................................................ 78 11.1.2 Mantenimiento ............................................................................................................. 78 11.1.3 Barras de extensión..................................................................................................... 79 11.1.4 Estabilizadores ............................................................................................................ 79 11.2 Métodos de medición....................................................................................................... 80 11.2.1 A través de las barras de perforación - cable ............................................................. 80 11.2.2 A través de las barras de perforación – sacada de la tubería .................................... 81

11.2.2.1 Gravedad ............................................................................................................................. 82 11.2.2.2 Cable.................................................................................................................................... 82 11.2.2.3 Bombear dentro del pozo..................................................................................................... 83 11.2.2.4 Sacada de la tubería ............................................................................................................ 83

11.2.3 Frente a las barras de perforación .............................................................................. 83 11.2.4 Bombeo ....................................................................................................................... 84 11.2.5 Mediciones a pozo abierto .......................................................................................... 85

11.2.5.1 Dirección hacia abajo........................................................................................................... 86 11.2.5.2 Dirección hacia arriba........................................................................................................... 86

11.2.6 Circulación inversa ...................................................................................................... 87 11.2.6.1 Azimut e inclinación ............................................................................................................. 87 11.2.6.2 Inclinación ............................................................................................................................ 88

12 TRANSFERIR ARCHIVOS DE MEDICIÓN ................................................................................. 90 12.1 Archivos de medición....................................................................................................... 90 12.1.1 Tiro Único .................................................................................................................... 90 12.1.2 Tiro Múltiple ................................................................................................................. 90 12.1.3 Orientación .................................................................................................................. 91 12.2 Transferir archivos a una PC........................................................................................... 91 12.3 Espacio libre en la memoria ............................................................................................ 93 12.4 REFLEX™ SProcess....................................................................................................... 93 12.4.1 Limitaciones................................................................................................................. 93

13 MANTENIMIENTO ....................................................................................................................... 94 13.1 Introducción ..................................................................................................................... 94 13.2 Mantenimiento regular ..................................................................................................... 94 13.2.1 Antes de cada medición .............................................................................................. 94 13.2.2 Después de cada medición ......................................................................................... 95 13.3 Reemplazar la batería ..................................................................................................... 95 13.4 Servicio ............................................................................................................................ 95

Page 6: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 6

13.4.1 Calibración................................................................................................................... 95 13.4.2 Retornar al servicio...................................................................................................... 95

14 REEMPLAZO DE LA BATERÍA .................................................................................................. 96 14.1 REFLEX EZ-TRAC™....................................................................................................... 96 14.2 REFLEX™ EZ-COM ........................................................................................................ 98

15 TERMINOLOGÍA.......................................................................................................................... 99

LICENCIA DEL REFLEX™ EZ-COM................................................................................................... 101 Licencia....................................................................................................................................... 101 Instrucciones para activar el Tiro Múltiple .................................................................................. 101

Page 7: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 7

1 Introducción Gracias por adquirir el REFLEX EZ-TRAC™ que provee REFLEX™. Estamos comprometidos en proveer instrumentos de medición de alta calidad para la industria de la perforación. El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento de alta precisión que le proporcionará información precisa y confiable acerca del camino del pozo perforado.

Con la finalidad de sacar el mayor provecho de su nueva inversión, le recomendamos que lea cuidadosamente este Manual.

REFLEX™ se reserva el derecho de actualizar el contenido y realizar cualquier corrección no intencional en este Manual sin previo aviso.

1.1 Contacte REFLEX™ Siéntase libre de contactar a REFLEX™.

Reflex Instrument AB PO BOX 118 SE-186 22 Vallentuna SWEDEN Teléfono + 46 (0)8 511 806 10 Fax + 46 (0)8 511 806 20 E-mail [email protected] Web www.reflex.se

Distribuidores La información de contacto de los distribuidores autorizados de REFLEX™ está disponible en www.reflex.se.

Correcciones En nuestro continuo esfuerzo de mejorar la documentación de usuarios REFLEX™, necesitamos su feedback. Por favor envíenos sus comentarios.

1.2 Convenciones del manual Las notas de advertencias y consejos son puntos a los que debe prestar particular atención.

Las notas de advertencia le dicen que preste especial atención a ciertos temas.

Los consejos son sugerencias que le ayudarán a llevársela bien con la tarea que esté llevando a cabo.

Page 8: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 8

2 General Este capítulo provee una descripción general del REFLEX EZ-TRAC™.

2.1 El REFLEX EZ-TRACTM a simple vista El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento preciso y confiable para mediciones de pozos en todas las direcciones en ambientes no magnéticos.

Figura 1 REFLEX EZ-TRAC™

2.1.1 Tipos de mediciones El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento de medición multifuncional con capacidades de tiro único, tiro múltiple y orientación.

Medición de Una medición de tiro único se realiza para determinar el azimut y el tiro único buzamiento de un determinado punto dentro del pozo.

Medición de Una medición de tiro múltiple se usa para determinar el azimut, el tiro múltiple buzamiento y las coordenadas regionales y locales a lo largo del

camino del pozo.

Medición de Una medición de orientación se realiza para determinar la la orientación orientación o rotación (cara de la herramienta) de un objeto pozo

adentro. El REFLEX EZ-TRAC™ es capaz de realizar mediciones de orientación en pozos de todos los ángulos, inclusive en pozos verticales.

2.1.2 Magnético y gravimétrico El REFLEX EZ-TRAC™ provee datos en base a mediciones magnéticas y gravimétricas.

Magnetómetros Tres magnetómetros de saturación alineados ortogonalmente miden la intensidad del campo magnético de la Tierra y el buzamiento. Los magnetómetros proveen la componente horizontal – el azimut – y la cara de la herramienta en relación al campo magnético.

Acelerómetros Tres acelerómetros alineados ortogonalmente proveen la componente vertical - el buzamiento - y la cara de la herramienta en relación a la gravedad. Las lecturas del los acelerómetros también son usadas para compensar la rotación del instrumento a medida que se va moviendo dentro del pozo.

2.1.3 Precisión de la medición El REFLEX EZ-TRAC™ está diseñado para proveer datos precisos y confiables. Sin embargo, la precisión de la medición depende de cómo sea operado el instrumento.

Magnetismo El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento magnético. Cualquier interferencia magnética provocada por el hombre o por magnetismo

Page 9: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 9

natural perturbará los magnetómetros, los cuales arrojaran mediciones incorrectas.

Profundidad de La profundidad exacta de una estación de medición no es la estación indispensable para el REFLEX EZ-TRAC™ pero mientras más preciso

se ubique el instrumento en la estación mayor precisión tendrá la medición.

2.1.4 Equipo

El Instrumento El instrumento REFLEX EZ-TRAC™ es un tubo robusto que contiene los sensores electrónicos, la computadora interna y la batería. En la punta superior del instrumento hay un puerto IR. El diámetro exterior del instrumento es 35 mm.

Barras de extensión Dado que el REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento magnético, éste debe ser colocado distante de cualquier interferencia magnética. Las barras de extensión de aluminio son usadas para este propósito.

Unidad de control La unidad de control REFLEX™ EZ-COM se usa para controlar el instrumento REFLEX EZ-TRAC™. El REFLEX™ EZ-COM es un dispositivo portátil robusto desarrollado por REFLEX™. La interfaz de usuario se maneja a través de un menú y con el paquete estándar están incluidas las funciones de Tiro Único y Orientación, con el Tiro Múltiple como una opción.

2.1.5 Post-procesamiento de los datos Los datos de la medición se pueden descargar al REFLEX™ SProcess, un software para procesamiento basado en Windows. Además de los resultados de la medición presentados en la unidad de control REFLEX™ EZ-COM, se calculan y se muestran en el REFLEX™ SProcess las coordenadas regionales y locales

Reflex SProcess El REFLEX™ SProcess provee un área integrada única de proyecto para ver, imprimir y exportar los datos generados por los instrumentos REFLEX™. Los datos pueden ser exportados a otros programas para procesamientos adicionales, tales como para sistemas de planificación de exploración y minas.

2.2 Garantía

Garantía mundial El instrumento REFLEX EZ-TRAC™ y las partes originales REFLEX™ están cubiertas por una garantía a nivel mundial tanto por su terminación como por los materiales utilizados.

Registro El documento de garantía está incluido en el paquete que se entregó. El registro de la garantía en la parte inferior del documento debe ser devuelto a REFLEX™ para asegurar que usted ha revisado correctamente y aceptado los términos de la garantía.

Uso incorrecto REFLEX™ se reserva el derecho a reparar o reemplazar componentes defectuosos según sea necesario. La garantía no cubre fallas por uso incorrecto, daño causado por modificaciones no autorizadas al instrumento o si no se siguieron las instrucciones de la documentación para usuario.

Page 10: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 10

2.2.1 Instrucciones de envío para retornar un instrumento Si ocurre un desperfecto, por favor contacte a REFLEX™ o su distribuidor autorizado REFLEX™ para instrucciones de envío.

Cajas de transporte Por favor use las cajas de transporte originales para retornar su envío. No realice el envío hasta que reciba instrucciones.

Page 11: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 11

3 Acerca de medir Este capítulo es una descripción general de cómo información del subsuelo, tales como la ubicación de un pozo y la dirección de un objeto dentro del pozo, puede ser obtenida por una medición con instrumentos magnéticos.

Este capítulo también presenta las diferentes opciones de medición.

3.1 Todos los pozos se desvían A pesar de todos los desarrollos técnicos en equipos de perforación, es difícil, sino imposible, perforar un pozo perfectamente recto. Para levantamiento de mapas geológicos, mediciones geofísicas pozo adentro y para evaluaciones económicas de la formación rocosa mineralizada, es vital conocer la posición exacta del pozo a lo largo de toda su longitud.

Los pozos se pueden desviar del camino planeado en cualquier dirección. Si usted no conoce exactamente el camino del pozo resulta difícil, por ejemplo, hacer valoraciones precisas del volumen y la ubicación de un yacimiento.

Figura 2 Todos los pozos se desvían

3.1.1 Cálculo de las posiciones bajo tierra Con la tecnología de hoy podemos determinar posiciones en tierra y en mar con maravillosa precisión. Podemos hacer uso de métodos dependientes como medir la distancia y ángulos o podemos usar, por ejemplo, el sistema GPS. Bajo la superficie las cosas resultan ligeramente diferentes.

Coordenadas Las coordenadas espaciales de los puntos a lo largo del camino del espaciales pozo no se pueden medir directamente. Sin embargo, con algoritmos

matemáticos se pueden calcular las coordenadas basándose en una combinación de propiedades medibles tales como la distancia, la curvatura, la dirección del campo magnético terrestre y el campo gravitacional.

Page 12: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 12

Mediciones Los cálculos de una herramienta magnética están basados en de campo mediciones de las tres direcciones del campo magnético y

gravimétrico a una profundidad particular.

3.2 Dirección de un objeto pozo adentro Cuando se conduce una perforación direccional, se usa una cuña de metal en el pozo para forzar a la corona de perforación a salir de la dirección actual del pozo. La dirección de la cuña pozo adentro tiene que ser determinada con la idea de verificar que la perforación continuará en la dirección deseada.

También se necesita información direccional en la orientación de núcleos, impresión de las paredes del pozo y para orientación de herramientas, tales como motores pozo adentro.

Combinando una medición direccional de la cuña con mediciones de la orientación de la herramienta, se puede ajustar correctamente la posición de la herramienta.

3.2.1 Medición de la dirección La dirección de un objeto pozo adentro se puede determinar midiendo la rotación del instrumento de medición en relación a la gravedad o al norte magnético.

3.3 Medición de Tiro Único Una medición de tiro único se realiza para determinar el azimut (dirección) y el buzamiento (inclinación) de un cierto punto dentro del pozo.

Las mediciones de tiro único se usan en intervalos regulares a medida que el pozo es perforado. Basándose en la información medida, se pueden tomar decisiones respecto a la perforación y aplicar correcciones si es necesario. Por ejemplo, se podría necesitar una cuña para cambiar la dirección del pozo.

3.4 Medición de Tiro Múltiple Una medición de tiro múltiple se usa para determinar las coordenadas regionales y locales a lo largo del camino del pozo, además del azimut (dirección) y el buzamiento (inclinación).

Los datos de una medición de tiro múltiple se usan para calcular la posición de un pozo a lo largo de todo su camino. También resulta un método efectivo para identificar cambios bruscos en la dirección del pozo.

3.5 Medición de Orientación Una medición de orientación se realiza para determinar la orientación o dirección de una cuña durante la perforación direccional o para medir la posición rotacional de una herramienta dentro de la tubería de perforación o en el fondo de la tubería de perforación.

Ángulo de referencia La medición de orientación consiste de dos mediciones; registro de una referencia en la superficie y registro de la rotación del instrumento en la estación dentro del pozo.

Page 13: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 13

Ángulo de rotación El software de la unidad de control muestra la rotación (cara de la herramienta) del objeto, lo compara con el valor deseado y da el ángulo que se necesita rotar el objeto en caso de que éste no esté en la posición correcta.

Page 14: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 14

4 Principios de funcionamiento Este capítulo describe los principios de funcionamiento de los instrumentos magnéticos REFLEX™.

4.1 Introducción Los instrumentos magnéticos REFLEX™ proveen como resultados de la medición valores de azimut, buzamiento, intensidad del campo magnético, inclinación magnética, gravedad, cara de la herramienta en relación a la gravedad, cara de la herramienta en relación al campo magnético y la temperatura.

El azimut se mide con magnetómetros. Usando datos de los magnetómetros, se calcula la dirección del instrumento en relación al campo magnético terrestre.

El buzamiento y el ángulo de rotación (cara de la herramienta en relación a la gravedad) son medidos con acelerómetros. Usando los datos de los acelerómetros, se calcula la dirección del instrumento en relación al campo gravitacional terrestre.

Usando los datos de los magnetómetros y los acelerómetros, el instrumento calcula la intensidad del campo magnético total y la inclinación magnética.

La temperatura es medida por un sensor electrónico de temperatura.

4.2 Magnetismo La Tierra está bordeada por una fuerza invisible – el campo geomagnético. El campo magnético se origina en la profundidad de la Tierra y se extiende hacia el espacio. El campo geomagnético va aproximadamente de sur a norte y cambia constantemente en dirección e intensidad.

4.2.1 Magnetómetros El instrumento de medición contiene tres magnetómetros de saturación alineados ortogonalmente. Los magnetómetros registran el campo geomagnético local y proveen la componente horizontal (el azimut) relativo al norte magnético.

Un magnetómetro de saturación está basado en la saturación de materiales magnéticos y así es como trabaja:

Un electroimán tiene un núcleo de hierro con una bobina a su alrededor. Los átomos magnéticos del hierro fortalecen sustancialmente el campo magnético de la bobina.

Los ejes magnéticos de los átomos en un hierro ordinario apuntan en direcciones aleatorias. La suma de sus campos magnéticos está cerca de cero. Pero cuando una corriente eléctrica fluye en la bobina, el campo magnético – que se genera por la corriente – obliga a los ejes magnéticos de los átomos de hierro a alinearse y fortalecer el campo magnético creado por la corriente.

Sin embargo, cuando todos los átomos se alinean, el núcleo de hierro no puede contribuir más al campo magnético. Este estado se llama la magnetización de saturación del hierro. Si se aumenta la corriente eléctrica en la bobina, el campo magnético sólo aumentará en proporción a la cantidad de corriente sin ninguna ayuda del núcleo de hierro.

Page 15: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 15

Hay materiales donde la saturación ocurre de repente, completamente y a un nivel estable definido. Si un núcleo de un material se usa en un electroimán y se corre una corriente a través de una bobina, la polaridad magnética de la bobina cambia una y otra vez. La saturación ocurre simétricamente en cada mitad del ciclo.

Sin embargo, la saturación depende de la intensidad magnética total. Si el electroimán se coloca en un campo magnético existente, la intensidad magnética total variará. En una mitad del ciclo, la magnetización producida por la corriente en la bobina se sumará al campo magnético existente. En la otra mitad, la intensidad del campo magnético existente se reducirá por la magnetización. Por lo tanto, en la mitad del ciclo la saturación ocurrirá un poco temprano mientras que en la otra mitad ocurrirá un poco más tarde. Esta asimetría es posible registrarla electrónicamente.

Ahora, si un magnetómetro de saturación, basado en el principio de operación descrito anteriormente, se ubica en el pozo, será capaz de registrar el campo magnético terrestre. Se necesitan tres magnetómetros colocados en ángulos rectos para determinar completamente la intensidad y dirección del campo.

4.3 Gravedad La gravedad es una fuerza que atrae los objetos. En la Tierra, la gravedad atrae los objetos hacia el centro de la tierra.

4.3.1 Acelerómetros Los instrumentos de medición contienen tres acelerómetros capacitivos MEMS alineados en direcciones ortogonales. Los acelerómetros proveen la componente vertical (el buzamiento o la inclinación) y la rotación relativa a la gravedad. Las lecturas de los acelerómetros también son usadas para compensar la rotación del instrumento a medida que se va moviendo dentro del pozo.

MEMS es la abreviación de Micro-Electro-Mechanical Systems (en español esta tecnología también se conoce como Sistemas microelectromecánicos, SMEM). La tecnología MEMS permite la creación de componentes funcionales pequeños vía fabricación de semiconductores. Un acelerómetro MEMS es un sensor completamente compacto con todos los circuitos electrónicos integrados en un componente con dimensiones pequeñas.

Un acelerómetro capacitivo siente el cambio en capacitancia eléctrica con respecto a la aceleración. Los elementos sensores consisten de dos capacitares planos paralelos con una masa sísmica en el medio. Bajo aceleración, la inercia hace mover la masa entre los planos lo que cambia los valores de los capacitares. Esta variación diferencial se captura por un circuito detector que traduce la señal a un voltaje calibrado de salida.

4.4 Temperatura Los instrumentos de medición contienen un sensor eléctrico de temperatura. Este sensor se usa para medir la temperatura de la estabilización interna. Estos valores de temperatura se muestran en la unidad de control.

Page 16: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 16

5 Acerca de la precisión de la medición Este capítulo describe la precisión de medición del REFLEX EZ-TRAC™ y explica las fuentes de errores.

5.1 Introducción Los instrumentos de medición REFLEX™ están diseñados para proveer datos precisos y confiables.

El rango y el error típico de los parámetros medidos con el REFLEX EZ-TRAC™ se muestran en la siguiente tabla.

Figura 3 Rango y error típico

Parámetro Rango Error típico

Azimut 0º hasta 360º ± 0.35º

Buzamiento ± 90º desde la horizontal ± 0.25º

Intensidad del campo magnético

0 hasta 100,000 nT ± 50 nT

Inclinación magnética ± 90º desde la horizontal ± 0.25º

Cara de la herramienta en relación a la gravedad

0º hasta 360º ± 0.25º

Cara de la herramienta en relación al campo magnético

0º hasta 360º ± 0.35º

5.2 Interferencia Magnética Para todos los instrumentos magnéticos cualquier interferencia causada por el hombre o por magnetismo natural producirá mediciones incorrectas.

Los instrumentos magnéticos tratan de medir sus propios objetivos en relación a la dirección del norte magnético. Si esa dirección del campo es distorsionada p. ej, por un depósito de magnetita, el instrumento grabará una desviación del pozo. Usted no sabrá si es una desviación real o una simple distorsión del vector magnético.

Una interpretación incorrecta de datos de azimut en exploración minera puede resultar en grandes costos. Ésto puede oscilar desde tratar de enderezar un pozo aparentemente desviado hasta abrir pozos en la posición incorrecta.

En proyectos de construcción, donde son frecuentes las anomalías causadas por el hombre, los resultados pueden ser igualmente serios. Los más comunes son vacíos en los groutings, interferencia en los anclajes o fundaciones y datos geotécnicos incorrectos.

Page 17: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 17

5.2.1 Interferencia causada por el hombre desde dentro del pozo Es vital que el instrumento no esté más cerca que 3 metros de las barras, de las tuberías de revestimiento o de cualquier otra herramienta dentro del pozo que pudiera causar alguna formación de metal magnético ferroso.

Todas las mediciones deben siempre ser realizadas en una sección abierta del pozo, a menos que esté forrado con plástico u otro revestimiento o barra no ferrosa. Si las barras de metal ferrosas o cables son usadas para correr el instrumento dentro del pozo, se deben utilizar un mínimo de tres barras de extensión de aluminio de 1.5 metros de largo.

Ocasionalmente, las herramientas de perforación pueden usar y dejar vestigios de acero en la pared del pozo. Es poco probable que usted sepa de ésto pero puede alterar sus lecturas magnéticas.

5.2.2 Interferencia causada por el hombre desde fuera del pozo Abajo hay una selección de las causas más comunes de interferencias:

• El sistema de perforación en sí mismo

• Perno de anclaje o malla de refuerzo

• Minas o túneles en funcionamiento y plantas cercanas

• Pilas o anclajes/fundaciones

• Servicios subterráneos tales como tuberías, cables

• Herramientas o equipos en otro pozo

• Líneas eléctricas de poder

5.2.3 Magnetismo natural Los óxidos de magnetita, pirrotita y titanio son todos minerales magnéticos naturales. Si usted ha tomado núcleos a través de ellos, su presencia debe ser obvia. Será más difícil detectarlos si usted perfora todo el pozo y sólo toma núcleos. Si los núcleos son analizados solamente después de completar el pozo, usted no podrá saber del geomagnetismo en el momento de la medición.

Estos minerales incluso pueden afectar la medición si el pozo ha pasado cerca de ellos sin haber ninguna evidencia en núcleos.

El otro peligro natural es la magnetización remanente secundaria. Ésto toma lugar en las rocas que no son naturalmente magnéticas (primaria) cuando fueron formadas pero que luego, por diferentes razones, adquirieron una magnetización inducida. Algunas rocas son mas “susceptibles” a ésto que otras. El uso de un contador de susceptibilidad de pozo indicará cuáles rocas son más, o menos, susceptibles pero no le dirá cuáles podrían haber perturbado sus lecturas magnéticas.

La magnetización secundaria puede afectar todas las litologías incluyendo materiales sedimentarios.

Page 18: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 18

5.3 Identificar una interferencia El resultado neto de cualquier forma de perturbación magnética pozo adentro, natural o provocada por el hombre, es error en el azimut. Usted no será capaz de decir si es su pozo o el norte magnético el que ha sido desviado.

Sin embargo, los instrumentos de medición REFLEX™ le proporcionan información que le ayudará a interpretar los datos de la medición. Ésto, cuando es combinado con otros datos geológicos, mineralógicos y de perforación, le permite tomar la mejor decisión posible acerca del verdadero curso de sus pozos.

5.3.1 Campo magnético terrestre El Campo Magnético Terrestre varía de un lugar a otro y a través del tiempo. Los mapas abajo se pueden usar como una referencia cuando verifique si los valores medidos son razonables. Para información de la variación actualizada del campo magnético, diríjase por ejemplo a http://www.geomag.bgs.ac.uk/mercator.html.

5.3.1.1 Intensidad total La intensidad total (Intensidad del campo magnético total) en el 2005 según el Instituto Geológico Británico (British Geological Survey, Natural Environment Research Council) se presenta en la siguiente figura.

El intervalo de las líneas de contorno es 2000 nT.

Figura 4 Intensidad total 2005

5.3.1.2 Inclinación La inclinación (Inclinación magnética) en el 2005 según el Instituto Geológico Británico (British Geological Survey, Natural Environment Research Council) se presenta en la siguiente figura.

El intervalo de las líneas de contorno es 5º.

Page 19: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 19

Figura 5 Inclinación 2005

5.3.1.3 Tasa de cambio anual La tasa de cambio anual de la declinación desde el 2005 hasta el 2010 según el Instituto Geológico Británico (British Geological Survey, Natural Environment Research Council) se presenta en la siguiente figura.

El intervalo de las líneas de contorno es 1’/año hasta ±20’/año, de ahí en adelante 5’/año.

Figura 6 Tasa de cambio anual

Page 20: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 20

5.3.2 Campo magnético de fondo El campo magnético total local influye en las mediciones de los instrumentos magnéticos. Para ser capaz de compensar por el campo magnético de fondo, se necesita hacer una medición de referencia lejos de cualquier perturbación magnética.

Para un programa de perforación de superficie, coloque el instrumento en el lugar que usted planea perforar antes de que llegue la perforadora. Si eso no es posible, ubique el instrumento tan cerca como posible del pozo pero lejos de cualquier interferencia magnética. Use el instrumento para medir el campo magnético de fondo y la inclinación magnética. Guarde estos valores en la unidad de control como referencia magnética.

Como una alternativa, usted puede recopilar ambos valores desde su programa de perforación en uso con la geología y la susceptibilidad magnética. Ésto le dará una idea de cuál es el valor del campo magnético de fondo.

En el lugar de la mina, la primera opción puede ser no posible debido a todas las perturbaciones causadas por el hombre. En este caso, la determinación del valor del campo magnético de fondo debería hacerse recopilando los datos de los pozos perforados actualmente para establecer la línea base. Se puede introducir manualmente la referencia magnética en el software REFLEX™ SProcess.

5.3.3 Umbral magnético Una cantidad razonable de variación natural de la intensidad del campo magnético es ± 1,000 nT y ±0.5 grados sexagesimales para la inclinación magnética.

En el software REFLEX™ EZ-COM, el rango aceptado de la intensidad del campo magnético es por defecto ± 1,000 nT y ±0.5 grados sexagesimales para la inclinación magnética. Para las estaciones que no están dentro del rango aceptado, los valores que dependen de entradas de los sensores magnéticos se mostrarán intermitentes.

5.3.4 Control de Calidad El uso constante de las pruebas de calidad le permitirá familiarizarse con sus mediciones lo que asegurará interpretaciones de calidad de los datos de la medición.

Las mediciones de la intensidad del campo magnético y de la inclinación magnética son útiles para determinar la integridad de los datos.

Una anomalía magnética puede causar cambios en uno o en los dos valores magnéticos. Por lo tanto, es vital que usted examine la intensidad del campo magnético y la inclinación magnética para cada estación. Pequeños cambios en cada parámetro indican una perturbación que pueden afectar la medición del azimut y por lo tanto la precisión de la medición.

Page 21: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 21

5.3.5 Filtrar datos incorrectos No hay nada que usted pueda hacer para cambiar el azimut medido porque no hay forma de calcular, ni estimar, la magnitud del error. Lo que puede hacer es filtrar aquellas estaciones que usted cree que han sido afectadas por algún tipo de anomalía magnética.

La función de filtrado, que excluye automáticamente los datos erróneos, está incluida en el software REFLEX™ SProcess.

La función de filtrado se debe usar con cuidado. Una anomalía magnética puede estar ocultando o exagerando una desviación natural del pozo. Incluso cuando estas estaciones sean excluidas, no será posible obtener una medición precisa.

Si usted ha estado usando un intervalo de medición bastante largo, puede volver a correr una medición sobre la sección del pozo afectada usando un intervalo corto. Luego puede usar la función fusionar para juntar la sección recalculada con la medición original.

5.4 Profundidad de la estación de medición La profundidad exacta de la estación de medición no es crítica pero mientras más preciso se ubique el instrumento mayor será la precisión de la medición.

Si un pozo se desvía considerablemente, resulta más importante la precisión de la estación.

Las barras de perforación generalmente tienen la misma longitud conocida. Ésto facilita el control de la profundidad de la estación, simplemente contando las barras para colocar el instrumento donde lo desea ubicar dentro del pozo.

Los sistemas de rollo para correr el instrumento, tales como cable, tubos o barras, deben ser cuidadosamente calibrados o tener un contador lineal. Sin embargo, es posible medir una longitud dada en la tierra o en la torre de perforación, para marcar intervalos iguales en el sistema y contarlos cuando se enrolla o desenrolla pozo adentro/afuera.

5.5 Centralización La centralización, o la probabilidad que el instrumento este paralelo al pozo, también es importante para la precisión de la medición.

Si la centralización - es decir, el diámetro interno del pozo menos el diámetro externo de la herramienta - es menor a unos pocos milímetros, la posibilidad de desalineación del instrumento es pequeña. La precisión del instrumento no se verá afectada.

Sin embargo, si usted corre el instrumento en un pozo con gran diámetro, el error potencial podría alcanzar varios grados. Si ésto se repite a lo largo del pozo, por cada 100 metros, se incrementará el error.

Generalmente, el problema se minimiza en mediciones tomadas cuando se saca el instrumento de pozos inclinados descendentes. Esta ventaja no está disponible en pozos ascendentes.

Page 22: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 22

En pozos inclinados horizontal o superficialmente, la gravedad tratará de empujar paralelamente el instrumento hacia el eje del pozo. En pozos más inclinados ésto no es válido.

5.6 Temperatura La temperatura influye en la precisión del instrumento. Para una precisión completa de todos los parámetros, la temperatura ambiente debe estar entre 0 ºC y +60 ºC.

5.7 Comparaciones y Promedios Cuando se realiza una medición de tiro múltiple en ambas direcciones, es posible comparar y promediar los resultados. Se obtiene un resultado más preciso cuando se promedian los datos de la medición.

Page 23: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 23

6 Acerca de los Datos Este capítulo describe los datos provistos por los instrumentos magnéticos REFLEX™.

6.1 Introducción Los instrumentos magnéticos REFLEX™ miden y muestran los siguientes datos:

Azimut 0º hasta 360º

Buzamiento ± 90º

Intensidad del campo magnético 0 hasta 100,000 nT

Inclinación magnética ± 90º

Cara de la herramienta en relación a la Gravedad 0º hasta 360º

Cara de la herramienta en relación al campo magnético 0º hasta 360º

6.2 Azimut y buzamiento El buzamiento, o inclinación, es el ángulo desde el plano horizontal hasta el pozo. El azimut, o dirección del buzamiento, es el ángulo desde el norte hasta la proyección horizontal del pozo.

Las lecturas del buzamiento y del azimut son mediciones absolutas, a una profundidad particular, de la dirección del instrumento relativo a los vectores de gravedad y magnético.

Los ángulos de buzamiento y azimut, junto con la profundidad de la estación son usados para calcular las coordenadas espaciales de la estación.

Los algoritmos matemáticos que se necesitan para los cálculos de las coordenadas están incluidos en el software REFLEX™ SProcess.

6.3 Componentes magnéticos Usando datos de los magnetómetros y de los acelerómetros, se calculan dos tipos de datos magnéticos; la intensidad del campo magnético y la inclinación magnética.

6.3.1 Intensidad del campo magnético total La intensidad del campo magnético total terrestre es reportada en nano Testa (nT). Ésta es la unidad en la que frecuentemente se contornean los mapas de mediciones magnéticas. Ésta es la fuerza ejercida por la intensidad del campo magnético terrestre sobre cualquier punto en particular. El campo magnético aumenta en intensidad hacia los polos pero tiene cambios mínimos dentro del pozo.

Diversas cosas distorsionan el campo magnético terrestre, tales como el viento solar, las rocas (amplio rango de influencias magnética) y objetos ferrosos hechos por el hombre.

Page 24: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 24

6.3.2 Inclinación magnética El campo magnético terrestre no va paralelo a la superficie terrestre. La inclinación magnética es la medida desde el plano horizontal a las líneas de fuerza magnéticas.

La inclinación magnética puede variar dependiendo de la posición sobre la superficie de la Tierra. Cerca del ecuador se aproxima a la horizontal (0 grados) pero en los polos resulta más cerca a la vertical (90 grados).

La convención general es que la inclinación magnética es positiva (hacia arriba) en el hemisferio norte y negativo (hacia abajo) en el hemisferio sur.

6.3.3 Integridad magnética Dado que se proveen dos tipos de datos magnéticos – la intensidad del campo magnético y la inclinación magnética – es posible revisar si los resultados son convincentes.

Ambos valores deben permanecer constantes en cualquier lugar dado, con algunas variaciones naturales, de lo contrario se está en presencia de alguna perturbación magnética natural o provocada por el hombre.

Con la finalidad de determinar si hay discrepancias presentes, se debe establecer el campo magnético de fondo (referencia magnética).

6.3.4 Declinación magnética La dirección en la que la aguja de la brújula apunta está referida como el norte magnético. El ángulo entre el norte magnético (componente horizontal del campo magnético) y el verdadero norte se llama declinación magnética. También se conoce como variación magnética o variación de la brújula.

La declinación magnética varía de un lugar a otro y con el tiempo, debido al complejo movimiento de fluido en el núcleo de la Tierra. Ésto ocasiona que el campo magnético cambie con el tiempo. Este cambio es conocido como variación secular.

Nota, los instrumentos magnéticos REFLEXTM miden el azimut relativo al norte magnético. Para obtener el verdadero norte, se deben aplicar las reglas de la declinación magnética. Como una regla general, usted debe restar si la declinación es Oeste y debe sumar si la declinación es Este.

El valor de la declinación geomagnética puede ser obtenida a partir de mapas de declinación e inclinación geomagnética regional o usando modelos de campos geomagnéticos de referencia. Este valor de declinación magnética se puede introducir y aplicar a las mediciones en el software REFLEX™ SProcess.

Page 25: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 25

6.4 Rotación Los instrumentos magnéticos REFLEX™ son capaces de medir la rotación relativa tanto a la gravedad, usando la cara de la herramienta en relación a la gravedad, como al norte magnético, usando la cara de la herramienta en relación al campo magnético.

La rotación relativa a la gravedad se usa para inclinaciones desde -85 hasta +85 grados. La rotación relativa al norte magnético se usa para pozos que están a 5 grados de la vertical.

La información de la rotación se usa para determinar la orientación de un objeto pozo adentro, por ejemplo una cuña o una herramienta.

6.5 Temperatura Los instrumentos magnéticos REFLEX™ tienen sensores electrónicos de temperatura que miden la temperatura del instrumento en sí.

Para una completa precisión de todos los parámetros, la temperatura ambiente del instrumento debe estar entre 0º C y +60º C.

La temperatura es un indicador directo del agua que fluye dentro del pozo la cual indica fallas o malas formaciones rocosas.

Page 26: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 26

7 Acerca del equipo del REFLEX EZ-TRAC™ Este capítulo describe el equipo del REFLEX EZ-TRAC™.

7.1 Instrumento 1. Instrumento

El instrumento es un tubo robusto que contiene los sensores electrónicos, la computadora interna y la batería. En la punta superior del instrumento hay un puerto IR. El diámetro exterior del instrumento es 35 mm.

2. Acople de tope

El acople de tope se usa para sellar la parte superior del instrumento y proteger el puerto IR. El acople de tope se sella con anillos de goma para evitar que los líquidos de perforación ingresen y para mantener una adecuada presión de sellado.

3. Punta inferior

La punta inferior se retira cuando se va a adjuntar el equipo de orientación.

4. Batería

La batería de litio está diseñada para dar varios años de vida útil en condiciones normales. La batería se puede reemplazar en el campo, por favor diríjase al capítulo Reemplazo de la Batería.

7.2 Unidad de control 5. REFLEX™ EZ-COM

El REFLEX™ EZ-COM es un dispositivo portátil robusto desarrollado por REFLEX™ y se usa para controlar el instrumento REFLEX EZ-TRAC™.

Page 27: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 27

6. Licencia para el Tiro Múltiple Se necesita una licencia para activar la función de Tiro Múltiple en el REFLEX™ EZ-COM. La licencia está vinculada con el número de serial de la unidad.

7. Cable USB, Tipo A-A El cable USB se usa para conectar el REFLEX™ EZ-COM a la PC para permitir la transferencia de los archivos de la medición. El cabe USB tiene un conector macho tipo A en ambas puntas.

7.3 Materiales 9. Grasa siliconada

La grasa siliconada se aplica en los anillos de goma para asegurar que permanezcan húmedos con la finalidad de mantener el instrumento hermético contra agua.

10. Anillos de goma

Los anillos de goma mantienen al instrumento limpio y hermético contra agua. Es vital usar anillos de goma en perfecto estado y del tamaño adecuado. Las dimensiones de los anillos de goma son 24mm x 3mm.

11. Llave de boca

Las llaves de boca se usan para apretar las uniones de tope y de fondo y las barras de extensión. Las llaves de boca deben colocarse sólo sobre las ranuras diseñadas para colocar las llaves.

7.4 Engranaje impulsor 12. Barras de extensión de aluminio

Las barras de extensión no magnéticas de aluminio se usan para colocar el instrumento a una distancia segura de cualquier interferencia magnética que pueden causar las barras de perforación o cualquier otra perturbación causada por el hombre. Las barras de extensión tienen 1.5 metros de largo y se deben usar al menos tres barras luego de pasar la corona de perforación. Las barras de extensión también ayudan al sistema de medición a permanecer en posición correcta dentro del pozo para una mayor precisión en la lectura. Las barras de extensión tienen una punta macho y una punta hembra.

Page 28: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 28

13. Estabilizador con punta pescante

El estabilizador con punta pescante consiste de un cuerpo de acero, un estabilizador y un resorte. Los tamaños de los estabilizadores son específicos para el diámetro de la corona de perforación y están diseñados para detener el sistema de medición en la corona de perforación permitiendo que sólo el instrumento pase las barras de perforación. El estabilizador tiene una punta de acero ajustable que se adjunta al pescante. La punta opuesta es una rosca que se enrosca en las barras de extensión de aluminio. La aplicación más común es cuando se usa en cable de perforación con inclinaciones negativas de -90 hasta -45. El estabilizador con punta pescante está disponible en los tamaños estándar de perforación.

14. Acople de punta pescante

Un acople de punta pescante con un estabilizador es una alternativa del estabilizador con punta pescante.

15. Estabilizador

El estabilizador se usa junto con el acople de punta pescante. El estabilizador consiste de un cuerpo de acero con un estabilizador y un resorte. Los estabilizadores están disponibles en tamaños según el diámetro de la corona de perforación (según los tamaños estándar de perforación) y se pueden intercambiar en el cuerpo de acero. Los estabilizadores están diseñados para detener el sistema de medición en la corona de perforación y permitir que sólo el instrumento pase las barras de perforación. El resorte absorbe el impacto del choque cuando el estabilizador aterriza en la corona de perforación.

16. Estabilizador tipo caja

El estabilizador tipo caja consiste de un cuerpo de acero con un estabilizador y un resorte. Los estabilizadores son de tamaño específico según el diámetro de la corona de perforación dado que están diseñados para detener el sistema de medición en la corona y permitir que sólo el instrumento pase a través de las barras de perforación. Los estabilizadores tienen una punta hembra que se enrosca en el pescante. El tamaño de esta punta depende del tamaño del pescante (puede ser un acople BQ o NQ). Los estabilizadores se pueden intercambiar con el cuerpo de acero y están disponibles para todos los diámetros de perforación existentes. La aplicación más común es cuando se usa en cable de perforación

Page 29: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 29

con inclinaciones negativas de -90 hasta -45 y para aquellos que no se sienten a gusto con las aplicaciones tipo match.

17. Pivote de latón para cable

El pivote está hecho de latón. Debe ser no magnético dado que algunas veces el pivote es adjuntado directamente al acople de tope sin ninguna barra de extensión de aluminio, más comúnmente en mediciones de pozos abiertos. El pivote tiene rodamientos esféricos que con su habilidad de rodar libremente previenen que el cable se enrede o se serpentee. El cable se introduce a través del ojal, se sujeta con adaptadores especiales para formar un lazo y un nudo fuerte. La punta con la rosca se adjunta al acople de tope o a las barras de extensión de aluminio. La aplicación más común es en mediciones de pozo abierto en modo de tiro único y tiro múltiple.

7.5 Equipo de Orientación El equipo de orientación se necesita para Mediciones de Orientación.

18. Zapata de montaje

La zapata de montaje orienta al instrumento con la punta de acero en la guía para zapata de montaje.

19. Bujía macho de orientación

La bujía macho de orientación permite que el instrumento se alinee correctamente hacia la zapata de montaje. Dentro de la bujía macho hay un resorte que absorbe golpes.

20. Plomada

La plomada se coloca en la zapata de montaje. La plomada se usa para verificar que el instrumento se ha colocado correctamente durante la medición.

21. Guía para zapata de montaje

La guía para zapata de montaje se ensambla con el dispositivo usado para orientar, p. ej una cuña. La guía para zapata se usa para asegurar que el sistema de medición esté ubicado en línea con el dispositivo dentro del pozo. El diámetro y las roscas de la guía para zapata deben ser exactamente las mismas que las de las barras de perforación que se estén usando. Las guías para zapata de montaje están disponibles en secciones de 0,6 m/2 pies en diferentes tamaños; BQ, NQ y HQ.

Page 30: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 30

7.6 Números de las piezas Si usted necesita comprar alguna pieza adicional, por favor contacte a su distribuidor autorizado REFLEX™ o directamente a Reflex Instrument AB. Para información de contacto por favor diríjase a www.reflex.se.

Para un suministro rápido de la pieza, por favor use los números de las piezas de la siguiente lista. El número de artículo es el mismo que se usó en la sección anterior y en las figuras.

7.6.1 Instrumento Números de las piezas para el instrumento REFLEX EZ-TRAC™:

No. Artículo No. Pieza

1. Instrumento 2200050 (incluyendo el acople de tope y la punta inferior)

2. Acople de tope 2210001

3. Punta inferior 2210002

4. Batería 2212001

7.6.2 Unidad de control Números de las piezas para la unidad de control REFLEX™ EZ-COM:

No. Artículo No. Pieza

5. REFLEX™ EZ-COM 2221001

6. Licencia para el Tiro Múltiple 2222201

7. Cable USB, Tipo A-A 2221021

8. Batería del REFLEX™ EZ-COM 2221101

7.6.3 Materiales Números de las piezas de los materiales:

No. Artículo No. Pieza

8. Caja de transporte 2251001

9. Grasa siliconada 1100021

10. Anillos de goma (juego de 30) 2261001

11. Llave de boca 3100034

Page 31: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 31

7.6.4 Equipo del engranaje impulsor Números de las piezas para el equipo del engranaje impulsor:

No. Artículo No. Pieza

12. Barra de extensión de aluminio 3100032

13. Estabilizador con punta pescante

tamaño BQ 4100070

tamaño NQ 4100071

tamaño HQ 4100072

14. Acople de punta pescante 3100028

15. Estabilizador tamaño BQ 3100024

tamaño NQ 3100025

tamaño HQ 3100026

tamaño PQ 3100027

16. Estabilizador tipo caja tamaño BQ 4100073

tamaño NQ 4100074

tamaño HQ 4100075

17. Pivote de latón para cable 4100076

7.6.5 Equipo de Orientación Números de las piezas para el equipo de orientación.

No. Artículo No. Pieza

18. Zapata de montaje para sistema orientador 3100030

19. Bujía macho de orientación para el Reflex EZ-Trac 2210003

20. Plomada (juego de 6) 3100043

21. Guía para Zapata de montaje

punta hembra BQ 3100044

punta hembra NQ 3100045

punta hembra HQ 3100047

Page 32: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 32

7.7 Vista general del equipo En la figura abajo se muestra una vista general del equipo del REFLEX EZ-TRAC™.

Los números de artículos son los mismos que en las secciones y figuras anteriores.

Figura 7 Instrumento

1.

2. 3. 4.

Figura 8 Unidad de control

5.

Figura 9 Materiales

10. 11. 12.

Page 33: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 33

Figura 10 Equipo del engranaje impulsor

13.

14. 15. 16. 17.

18.

Figura 11 Equipo de orientación

19. 21.

20.

22.

Page 34: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 34

8 Acerca de la unidad de control REFLEX™ EZ-COM Este capítulo describe la unidad de control REFLEX™ EZ-COM.

8.1 Unidad de control El REFLEX™ EZ-COM es un dispositivo portátil desarrollado por REFLEX™. La interfaz de usuario se maneja a través de un menú y provee como funciones estándar el Tiro Único y de Orientación, con el Tiro Múltiple como una función opcional que se activa con una licencia.

El REFLEX™ EZ-COM tiene un puerto integrado de infrarrojo (IR) para comunicación con el instrumento. La unidad de control está equipada con una batería de larga duración.

Figura 12 Reflex EZ-Com

8.1.1 Teclado El teclado del REFLEX™ EZ-COM tiene un botón de encendido, un botón de luz de fondo y cinco botones para el panel de navegación.

Figura 13 Teclado

Botón de encendido El botón de encendido se usa para encender/apagar la unidad de control REFLEX™ EZ-COM. Para encender la unidad, se debe presionar una vez el botón. Para apagarla, se debe presionar hasta

Botón de encendido

Luz de fondo

Panel de navegación

Page 35: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 35

que aparezca en la pantalla “Shutting down…” (Cerrando) o ”Saving session…” (Guardando sesión).

Apagado automático Si no se ha presionado ningún botón durante 5 minutos, la unidad de control se apaga automáticamente para ahorrar batería. Cuando se presiona el botón de encendido nuevamente, usted regresará a donde se encontraba en el momento en que la unidad se apagó.

Apagado manual Si la unidad de control se apaga manualmente, cuando lo encienda de nuevo comenzará en el menú MAIN (Menú Principal). Sin embargo, si la unidad se apaga durante la ejecución de una medición, la ejecución se continúa cuando la unidad se enciende de nuevo.

Botón de El botón de luz de fondo se usa para encender/apagar la luz de fondo luz de fondo de la pantalla de la unidad de control.

Apagado automático Si no se ha presionado ningún botón durante 30 segundos, la luz de de la luz de fondo fondo de la pantalla se apaga automáticamente para ahorrar batería.

Control La interfaz de usuario se maneja a través de un menú por el que se de navegación puede navegar usando los cuatro botones de fechas (ARRIBA,

ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA) y el botón OK.

ARRIBA/ABAJO Los botones ARRIBA/ABAJO se usan normalmente para navegar hacia arriba/hacia abajo en la pantalla.

IZQUIERDA/DERECHA Los botones IZQUIERDA/DERECHA se usan normalmente para navegar a la izquierda/derecha de la pantalla.

Navegar atrás El botón IZQUIERDA se usa algunas veces para regresar a la pantalla anterior.

Navegación rápida La navegación rápida está disponible cuando se introducen caracteres y en la lista de resultados. Si se presiona durante aproximadamente un segundo el botón ARRIBA/ABAJO o IZQUIERDA/DERECHA, usted navegará directamente hasta el tope/fondo o al extremo izquierdo/derecho.

Opción activa La opción activa está inversa en la pantalla (letras blancas con fondo negro). La pantalla abajo muestra FEET (pie) como la opción activa.

Figura 14 Opción activa

OK El botón OK se usa para seleccionar la opción activa.

Page 36: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 36

8.1.2 Introducir caracteres Cuando se necesita introducir el nombre de la medición (Survey Name), la profundidad de la medición (Survey Depth), el intervalo de la medición (Survey Interval), etc, se muestra una lista con todos los caracteres disponibles.

Figura 15 Introducir caracteres

Seleccionar caracter Los botones ARRIBA/ABAJO e IZQUIERDA/DERECHA se usan para navegar hasta el caracter deseado. El botón OK se usa para seleccionar el caracter activo.

Navegación rápida Si el botón IZQUIERDA/DERECHA se presiona por un rato, usted navegará directamente al extremo izquierdo/derecho.

Borrar Si la flecha a la derecha en la línea de los caracteres se activa, cuando se presione el botón OK se borrará el último carácter.

Continue Cuando se haya introducido el primer caracter, la opción CONTINUE (Continuar) se mostrará en la pantalla. Para continuar en la siguiente pantalla, use el botón ABAJO para llegar a CONTINUE (Continuar) y luego el botón OK para seleccionar CONTINUE (Continuar).

8.1.3 Communication IR El REFLEX™ EZ-COM se comunica con el instrumento vía una conexión de comunicación de infrarrojo (IR). El puerto IR del REFLEX™ EZ-COM está ubicado en el tope de la unidad y se tiene que dirigir hacia el puerto IR del instrumento para alcanzar comunicación.

Figura 16 Puerto IR

Puerto IR

Page 37: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 37

8.1.4 Conector USB En la parte inferior del REFLEX™ EZ-COM hay un conector USB, lo que permite transferir los archivos de la medición a una PC.

Para mayor información de cómo transferir los archivos de la medición a una PC por favor diríjase al capítulo Transferir archivos de medición.

Figura 17 USB connector

8.1.5 Versión del Software Cuando el REFLEX™ EZ-COM se enciende, se muestra el número de la versión del software debajo del logotipo de REFLEX™.

En la figura abajo, la versión del software es 1.0.0.

Figura 18 Número de versión

8.2 Menú Principal El menú MAIN (Menú Principal) se muestra poco tiempo después del logotipo de Reflex. El menú MAIN (Menú Principal) le da acceso a los menús SURVEY (Medir), RESULTS (Resultados) y SETTINGS (Configuraciones).

Figura 19 Menú MAIN (Menú Principal)

Survey El menú SURVEY (Medir) da acceso a las funciones de medición de Tiro Único, Tiro Múltiple y de Orientación.

USB

Page 38: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 38

Results El menú RESULTS (Resultados) da acceso a todas las mediciones almacenadas de Tiro Único, Tiro Múltiple y de Orientación.

Settings El menú SETTINGS (Configuraciones) da acceso a la funciones de configuración; Units (Unidades), Magnetic reference (Referencia Magnética), Time & Date (Hora & Fecha) y License Key (Licencia).

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

8.2.1 Activación del Tiro Múltiple La función de Tiro Múltiple está disponible como una opción que se activa con una licencia.

Si usted ha perdido su licencia o si usted quiere actualizar su REFLEX™ EZ-COM para incluir la función de Tiro Múltiple, por favor contacte a REFLEX™ o a su distribuidor autorizado REFLEX™.

Nota, se necesita el número de serial del REFLEX™ EZ-COM para obtener la licencia. Por favor diríjase a la siguiente sección.

8.2.1.1 Número de serial El número de serial del REFLEX™ EZ-COM se muestra en la función Licencia.

Mostrar el número de serial

1. Desde el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Settings (Configuraciones).

2. Desde el menú SETTINGS, seleccione License Key (Licencia).

3. El número de serial de la unidad de control se muestra a la derecha.

4. Seleccione CANCEL (cancelar) para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

5. En el menú SETTINGS (Configuraciones), use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

En la figura abajo, el número de serial es 0004.

Figura 20 Número de serial

Page 39: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 39

8.2.1.2 Activar el Tiro Múltiple Para poder activar la función de Tiro Múltiple, necesita una licencia asignada particularmente a su REFLEX™ EZ-COM.

Figura 21 Activar el Tiro Múltiple

Activar el Tiro Múltiple

1. Desde el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Settings (Configuraciones).

2. Desde el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione License Key (Licencia).

3. Introduzca la licencia.

4. Use el botón ABAJO para llegar a OK en la pantalla.

5. Use el botón OK para seleccionar el OK en la pantalla.

6. En el menú SETTINGS (Configuraciones), use el botón LEFT para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

8.2.1.3 Desactivar el Tiro Múltiple Es posible desactivar la función de Tiro Múltiple.

Tome nota de la licencia antes de desactivar la función de Tiro Múltiple, en caso de necesitarla para activarla de nuevo.

Figura 22 Desactivar el Tiro Múltiple

Desactivar el Tiro Múltiple

1. En el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Settings (Configuraciones).

2. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione License Key (Licencia).

3. Borre la licencia seleccionando la pequeña flecha ubicada en el extremo derecho de los caracteres.

Page 40: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 40

4. Use el botón OK para seleccionar el OK que se muestra en la pantalla.

5. Aparecerá un mensaje de advertencia.

6. Seleccione YES (Sí) para desactivar la función de Tiro Múltiple y regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

7. Seleccione NO para regresar a la pantalla anterior donde se mostraba la licencia correcta. Seleccione OK para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

8.2.2 Menú Survey El menú SURVEY (Medir) da acceso a las funciones de medición de Tiro Único, Tiro Múltiple y Orientación.

Nota, Multi Shot (Tiro Múltiple) se muestra sólo si la función ha sido activada. Por favor diríjase a la sección Activación del Tiro Múltiple.

Para instrucciones detalladas de cómo realizar mediciones, por favor diríjase a los capítulos Mediciones de Tiro Único y Tiro Múltiple y Medición de Orientación.

Figura 23 Menú SURVEY (Medir)

Single Shot La función Single Shot (Tiro Único) se usa para medir una sola estación. También es posible agregar mediciones de Tiro Único a una medición ya existente.

Multi Shot La función Multi Shot (Tiro Múltiple) se usa para medir múltiples estaciones mientras se mide pozo adentro y/o pozo afuera.

Orientation La función Orientation (Orientación) se usa para determinar la orientación de un objeto pozo adentro.

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

8.2.3 Menú Results Todas las mediciones son almacenadas automáticamente en el REFLEX™ EZ-COM. El menú RESULTS (Resultados) da acceso a todas las mediciones almacenadas de Tiro Único, Tiro Múltiple y Orientación.

Page 41: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 41

Todos los tipos de mediciones de Tiro Único, incluyendo aquellas donde las mediciones de Tiro Único se ha añadido a una medición ya existente, se pueden acceder seleccionando la opción de Tiro Único.

Nota, sólo se muestra Multi Shot (Tiro Múltiple) si se ha activado la función de Tiro Múltiple. Por favor diríjase a la sección Activación de Tiro Múltiple.

Figura 24 Menú RESULTS (Resultados)

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

8.2.3.1 Mediciones almacenadas Para las mediciones de Tiro Múltiple que se han realizado en ambas direcciones, la medición pozo adentro tiene el nombre que se introdujo cuando se comenzó la medición mientras que la medición pozo afuera tiene el mismo nombre con ‘_R’ al final. Ejemplo: Test y Test_R como se muestra en la figura abajo.

Cuando una de las mediciones gemelas (p. ej, TEST o TEST_R) se abre, también se abre el correspondiente gemelo.

Figura 25 Mediciones almacenadas

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para abrir la medición activada.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

Page 42: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 42

8.2.3.2 Resultados de la medición Es posible registra una Referencia Magnética en el REFLEX™ EZ-COM. El valor de referencia será usado por la función de verificación de calidad.

Cuando se muestran los resultados de una medición de Tiro Único o de Tiro Múltiple, el valor de Azimut se muestra intermitente si la estación está fuera de la referencia magnética (±1,000 nT y ±0.5 grados). Una estrella (*) frente al valor de Mag. Field (Campo magnético) y/o Mag. Dip (Inclinación magnética) indica que el valor está fuera del rango.

Cuando se muestran los resultados de una medición de orientación, el valor de la cara de la herramienta en relación al campo magnético está intermitente si la estación está fuera del rango de referencia magnética. Una estrella (*) frente al valor de Mag. Field (Campo magnético) y/o Mag. Dip (Inclinación magnética) indica que el valor está fuera del rango.

Nota, si no se ha configurado ningún valor para la función Referencia Magnética, no se realizará ninguna verificación de interferencia. En este caso, no habrá ningún valor intermitente aun y cuando hubiese una perturbación magnética.

Nota, la Referencia Magnética que se configura cuando se realiza una medición, se guarda en el archivo de datos de esa medición. La referencia guardada aplica cuando esa medición se abre vía el menú RESULTS (Resultados), incluso cuando otra referencia se ha configurado en la función Referencia Magnética. La Referencia Magnética de una medición almacenada se puede ver y editar en REFLEX™ SProcess.

Figura 26 Resultados de la medición

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para desplazar la lista de resultados hacia arriba/abajo.

Page 43: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 43

IZQUIERDA/DERECHA Use los botones IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse a través de las estaciones de la medición de Tiro Múltiple y en mediciones donde se han añadido mediciones de Tiro Único a una medición ya existente.

Navegación rápida Mantenga presionado el botón ARRIBA/ABAJO por aproximadamente un segundo para navegar directamente a los resultados del tope/fondo. En mediciones con más de una estación, el botón IZQUIERDA/DERECHA se puede usar de la misma forma para navegar directamente a la primera/última estación.

TWIN Si una medición de Tiro Múltiple se ha realizado en ambas direcciones, la opción TWIN SURVEY (medición gemela) se usa para alternar entre las mediciones pozo adentro/pozo afuera. La opción TWIN SURVEY (medición gemela) está disponible al final de la lista de los resultados, justo encima de MAIN MENU (Menú Principal).

Regresar al Seleccione MAIN MENU (Menú Principal), el cual está disponible al MAIN MENU final de la lista de resultados, para regresar al Menú Principal.

8.2.4 Menú Settings El menú SETTINGS (Configuraciones) da acceso a las funciones de configuraciones.

Figura 27 Menú SETTINGS (Configuraciones)

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

8.2.4.1 Unidades Las configuraciones de las unidades definen las unidades lineales, angulares y de temperatura a usarse cando se presentan los resultados de la medición en el REFLEX™ EZ-COM.

Las unidades que se configuran cuando se comienza una medición, son guardadas en el archivo de datos de la medición. Estas configuraciones se aplicarán cuando la medición se abra en REFLEX™ SProcess. Sin embargo, las configuraciones en uso en la REFLEX™ EZ-COM toman prioridad sobre las configuraciones en el archivo de datos cuando se muestran los resultados en la unidad de control.

Page 44: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 44

Figura 28 Menú Units (Unidades)

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

Figura 29 Configuraciones en uso de las unidades

Ver las unidades en uso

1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Units (Unidades).

2. En el menú UNITS (Unidades), seleccione View current settings (Ver configuraciones en uso).

3. Se muestran las configuraciones en uso de las unidades.

4. Seleccione MAIN MENU (menú principal) para regresar al menú principal o BACK (atrás) para regresar al menú UNITS (Unidades).

Figura 30 Seleccione la unidad lineal

Page 45: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 45

Configurar la unidad lineal

1. En el menú UNITS (Unidades), seleccione Set Linear unit (Configurar la unidad lineal).

2. Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones METER (metro) y FEET (pie).

3. Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

Figura 31 Seleccionar la unidad angular

Configurar la unidad angular

1. En el menú UNITS (Unidades), seleccione Set Angular unit (Configurar la unidad angular).

2. Use el botón ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones de DEGREE (grado sexagesimal) y GRAD (grado centesimal).

3. Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

Figura 32 Seleccionar la unidad de temperatura

Seleccionar la unidad de temperatura

1. En el menú UNITS (Unidades), seleccione Set Temperature unit (Configurar la unidad de temperatura).

2. Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones de CELSIUS (ºC) y FAHRENHEIT (ºF).

3. Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

8.2.4.2 Referencia Magnética El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento magnético. Cualquier interferencia magnética perturbará los sensores magnéticos, lo que resultará en datos incorrectos. Para poder identificar los datos de la medición que pudieran haber sido dañados por interferencia magnética, se debe registrar una Referencia Magnética.

Page 46: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 46

La Referencia Magnética se registra usando el menú SETTINGS (Configuraciones). La Referencia magnética en uso se aplica a todas las nuevas mediciones y se guarda en el archivo de datos de la medición. Una nueva Referencia Magnética no tiene efecto sobre las mediciones almacenadas.

Si se tiene que registrar una Referencia Magnética, las unidades del REFLEX™ EZ-COM comparan la intensidad del campo magnético y la inclinación magnética medidas para cada estación con los valores de referencia. El rango aceptado es de ±1,000 nT del valor de referencia para la intensidad del campo magnético y ±0.5 grados sexagesimales del valor de referencia para la inclinación magnética.

Para estaciones que están fuera del rango de referencia magnética, los valores del azimut y de la cara de la herramienta en relación al campo magnético (ambos dependen de datos de entrada de los sensores magnéticos) tendrán valores intermitentes en la lista de los resultados de la medición.

Si se selecciona no tener referencia, no se realizará verificación de interferencia magnética.

La Referencia Magnética de una medición almacenada se puede ver y editar en el REFLEX™ SProcess.

Figura 33 Menú Referencia Magnética

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

Figura 34 Ver la Referencia Magnética en uso

Page 47: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 47

Ver la Referencia Magnética en uso

1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Magnetic Reference (Referencia Magnética).

2. En el menú MAGNETIC REFERENCE, seleccione View current (Ver en uso).

3. Se muestra la referencia magnética en uso.

4. Seleccione MAIN MENU (Menú Principal) para regresar al menú MAIN (Menú Principal) o BACK (Atrás) para regresar al menú MAGNETIC REFERENCE (Referencia Magnética).

El instrumento REFLEX EZ-TRAC™ se usa para registrar una nueva referencia magnética.

Nota, el instrumento debe ser colocado a una distancia lejos de cualquier interferencia magnética cuando se registra la referencia.

Figura 35 Registrar la referencia magnética

Medir la referencia magnética

1. Coloque el REFLEX EZ-TRAC™ lejos de cualquier interferencia magnética tales como construcciones o máquinas.

2. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Magnetic Reference (Referencia Magnética).

3. Desde el menú MAGNETIC REFERENCE, seleccione Set new reference (Configurar nueva referencia).

4. Dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento y seleccione MEASURE (Medir).

5. Mantenga el instrumento estable mientras se muestra en la pantalla “Measuring reference” (Midiendo la referencia).

6. Los valores de la referencia magnética medida son mostrados en la pantalla.

7. Seleccione OK para regresar al menú MAGNETIC REFERENCE (Referencia Magnética).

8. Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

El valor del campo magnético total medido se comparará con la información del campo magnético total local suministrada por el instituto nacional encargado de este asunto. Si hay una gran diferencia, podría haber rocas magnéticas bajo la superficie. Se

Page 48: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 48

debería seleccionar otro punto de referencia y registrar una nueva referencia magnética.

Si no se puede registrar una referencia magnética razonable, se puede desactivar la función configurando la referencia magnética como No Reference (No referencia).

Figura 36 No referencia

No referencia

1. Desde el menú MAGNETIC REFERENCE (Referencia Magnética), seleccione No reference.

2. Seleccione OK para eliminar la referencia magnética.

3. Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

Si se selecciona “No Reference”, no se realizará verificación de interferencia magnética.

8.2.4.3 Fecha y Hora La fecha y hora del inicio de la medición es almacenada en el archivo de la medición. Las configuraciones de la fecha y hora se usan para ajustar la fecha y hora local.

Figura 37 Menú Date and Time (Fecha y Hora)

ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del menú.

OK Use el botón OK para seleccionar la opción activa.

IZQUIERDA Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

Page 49: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 49

Figura 38 Ver la fecha y hora en uso

Ver la fecha y hora en uso

1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Date and Time (Fecha y hora).

2. En el menú DATE AND TIME (Fecha y hora), seleccione View current (Ver en uso).

3. Se muestran las configuraciones de la fecha y hora en uso.

4. Seleccione MAIN MENU (Menú Principal) para regresar al Menú Principal o BACK (Atrás) para regresar al menú DATE AND TIME (Fecha y hora).

Figura 39 Configurar la fecha

Configurar la fecha

1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Date and Time (Fecha y Hora).

2. En el menú DATE AND TIME (Fecha y hora), seleccione Set Date (Configurar la fecha).

3. Use el botón ARRIBA/ABAJO para aumentar/disminuir los valores.

4. Use el botón IZQUIERDA/DERECHA para moverse entre Año, Mes y Día.

5. Cuando se activa Mes, use el botón DERECHA para ir a la opción SET (Configurar).

6. Si es necesario, use el botón ARRIBA para regresar a la fila Date (Fecha).

7. Seleccione SET (Configurar) para fijar la fecha mostrada.

8. Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

Page 50: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 50

Figura 40 Configurar la hora

Configurar la hora

1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Date and Time (Fecha y Hora).

2. En el menú DATE AND TIME (Fecha y Hora), seleccione Set Time (Configurar hora).

3. Use los botones ARRIBA/ABAJO para aumentar/disminuir los valores.

4. Use los botones IZQUIERDA/DERECHA para navegar entre Horas, Minutos y Segundos.

5. Cuando se activa Segundos, use el botón DERECHA para ir a la opción SET (Configurar).

6. Si es necesario, use el botón ARRIBA para regresar a la fila Time (Hora).

7. Seleccione SET (Configurar) para fijar la hora que se muestra en la pantalla.

8. Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú SETTINGS (Configuraciones).

8.3 Mensajes y advertencias Como resultado de diferentes eventos, se pueden mostrar mensajes y advertencias en la pantalla del REFLEX™ EZ-COM.

8.3.1 General Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer en cualquier tipo de medición.

Figura 41 Nombre ya existente

El mensaje Name Exists (Nombre ya existente) aparece si una medición del mismo tipo (Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación) ya

Page 51: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 51

existe con el mismo nombre en el REFLEX™ EZ-COM. Se necesita un nombre único para distinguir las mediciones.

Seleccione OK e introduzca otro nombre.

Figura 42 Herramienta en uso

Si el instrumento está ejecutando una medición cuando el REFLEX™ EZ-COM trata de conectarse con él, aparecerá el mensaje Tool in use (Herramienta en uso).

Seleccione YES (Sí) para terminar la medición activa e iniciar una nueva medición. Nota, los datos de la medición activa se perderán.

.

Seleccione NO para regresar a la pantalla anterior.

Figura 43 Cancelar

El mensaje Cancel (Cancelar) aparece si se selecciona CANCEL (Cancelar) durante la medición.

Seleccione YES (Sí) para continuar en el menú MAIN (Menú Principal). Nota, los datos de la medición se perderán.

Seleccione NO para regresar a la pantalla anterior.

Page 52: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 52

Figura 44 No Conexión

Si el REFLEX™ EZ-COM no puede establecer conexión con el REFLEX EZ-TRAC™ aparecerá el mensaje No Connection (No conexión).

Asegúrese de dirigir el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM al puerto IR del REFLEX EZ-TRAC™. Seleccione RETRY (Reintentar) para reintentar conectarse al instrumento.

Seleccione CANCEL (Cancelar) para cancelar. Se mostrará el mensaje Cancel (Cancelar) como se describe arriba.

Figura 45 Número de serial incorrecto

Antes de descargar los datos, el REFLEX™ EZ-COM verifica que el número de serial del instrumento es el mismo que el número de serial del instrumento con el que se inicializó la medición. Si no coinciden aparecerá el mensaje Serial number incorrect (Número de serial incorrecto).

Dirija el REFLEX™ EZ-COM hacia el instrumento correcto y seleccione RETRY (Reintentar).

Seleccione CANCEL (Cancelar) para cancelar. Aparecerá el mensaje Cancel (Cancelar) que aparece a continuación.

Page 53: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 53

Figura 46 Memoria llena

El mensaje Memory Is Full (La memoria está llena) aparece al comienzo de una nueva medición si no queda suficiente espacio en la memoria del REFLEX™ EZ-COM para almacenar una nueva medición.

Seleccione YES (Sí) para borrar la medición más vieja de ese tipo de medición (Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación). Aparecerá el mensaje que se muestra a continuación Delete Oldest (Borrar la más vieja).

Seleccione NO para regresar al menú MAIN (Menú Principal) sin borrar ninguna medición. Para instrucciones de cómo mover archivos a una PC, por favor diríjase al capítulo Transferir archivos de medición.

Figura 47 Borrar la más vieja

El mensaje Delete Oldest (Borrar la más vieja) aparece si se selecciona YES (Sí) en el mensaje Memory Is Full (La memoria está llena).

Seleccione YES (Sí) para borrar la medición más vieja de ese tipo (Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación). Si haciendo ésto no se libera suficiente memoria, aparecerá de nuevo el mensaje Memory Is Full (La memoria está llena). De lo contrario aparecerá la pantalla siguiente en el procedimiento de la medición.

La manera más efectiva de liberar memoria es mover todos los archivos de las mediciones a una PC. Seleccione NO; el mensaje Free Memory (Memoria Libre) aparecerá.

Page 54: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 54

Figura 48 Número Máximo

El mensaje Maximum Number (Número Máximo) aparece al comenzar una nueva medición si se ha excedido el número máximo (100) de ese tipo de medición (Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación).

Seleccione YES (Sí) para borrar las mediciones más viejas de ese tipo que exceden el máximo de 100. Aparecerá el mensaje Delete Exceeding (Borrar el excedente).

La forma más efectiva de liberar memoria es mover todos los archivos de medición a una PC. Seleccione NO; aparecerá el mensaje Free Memory (Memoria libre).

Figura 49 Borrar el excedente

El mensaje Delete Exceeding (Borrar el excedente) aparece si se selecciona YES (Sí) en el mensaje Maximum Number (Número Máximo).

Seleccione YES (Sí) para borrar las mediciones más viejas de ese tipo que excede el máximo de 100. Automáticamente el software le llevará a la pantalla siguiente en el procedimiento de la medición.

La forma más efectiva de liberar memoria es mover todos los archivos de medición a una PC. Seleccione NO; aparecerá el mensaje Free Memory (Memoria libre).

Page 55: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 55

Figura 50 Memoria libre

El mensaje Free Memory (Memoria libre) aparece si se selecciona NO en los mensajes Memory Is Full (La memoria está llena) o Maximum Number (Número Maximo).

Seleccione OK para regresar al menú MAIN (Menú Principal). Para instrucciones de cómo mover los archivos a la PC, por favor diríjase al capítulo Transferir archivos de medición.

Seleccione BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.

Figura 51 Batería de la herramienta baja

El mensaje Tool Battery Low (Batería de la herramienta baja) aparece si el REFLEX EZ-TRAC™ reporta batería baja durante la inicialización.

Se necesita un reemplazo de batería inmediatamente. Por favor diríjase al capítulo Battery Replacement (Reemplazo de la batería).

Figura 52 Batería de la unidad de control baja

El mensaje Control unit Battery Low (Batería de la unidad de control baja) aparece al iniciar la unidad de control si el nivel de la batería del REFLEX™ EZ-COM no es suficiente.

Page 56: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 56

Se necesita reemplazar la batería. Por favor diríjase al capítulo Battery Replacement (Reemplazo de la batería).

8.3.2 Tiro Único Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer en las mediciones de Tiro Único.

Figura 53 La profundidad es menor

El mensaje Depth Is Less (La profundidad es menor) aparece si la profundidad de una medición de Tiro Único que se añadirá a una medición existente es menor que las estaciones anteriores en la medición ya existente.

Seleccione YES (Sí) para mantener la profundidad de medición introducida.

Seleccione NO para introducir otra profundidad de medición.

Figura 54 La profundidad ya existe

El mensaje Depth Exists (La profundidad ya existe) aparece si la profundidad introducida de una medición de Tiro Único que se añadirá a una medición existente ya existe.

Seleccione YES (Sí) para mantener la profundidad de medición (Survey Depth) introducida. La estación de medición aparecerá dos veces en los datos guardados.

Seleccione NO para introducir otra profundidad de medición.

Page 57: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 57

8.3.3 Tiro Múltiple Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer en las mediciones de Tiro Múltiple.

Figura 55 Medición inversa completada

El mensaje Reverse survey completed (Medición inversa completa) aparece cuando la última estación en la medición inversa ha sido medida.

Seleccione OK y termine la medición normalmente.

Figura 56 Fin del pozo

El mensaje End of Hole (Fin del pozo) aparece cuando una medición en dirección pozo afuera ha pasado el nivel cero.

Seleccione YES (Sí) para terminar la medición y continuar en el procedimiento de descarga de datos.

Si no se ha alcanzado el nivel de la superficie y usted desea continuar con la medición, seleccione NO. Habrá un signo negativo en frente de las profundidades de la medición para las siguientes estaciones de medición.

Figura 57 Desajustar

Page 58: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 58

El mensaje Offset (Desajustar) aparece durante la descarga de datos si hay estaciones con profundidades negativas.

Seleccione YES (Sí) para desajustar todas las profundidades de las estaciones; es decir, ajustar las profundidades para terminar la medición a 0 m/pies.

Seleccione NO para mantener las profundidades de las estaciones tal y como son.

8.3.4 Orientación Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer en las mediciones de Orientación.

Figura 58 Pérdida de la puesta a cero

El mensaje Loose Zeroing (Pérdida de la puesta a cero) aparece si se selecciona CANCEL (Cancelar) durante una medición de orientación para prevenir pérdida accidental de la posición cero registrada.

Seleccione YES (Sí) para eliminar el registro. Se perderá el cero.

Seleccione NO para regresar a la pantalla anterior.

Figura 59 Cerca de la vertical

El mensaje Close to vertical (Cerca de la vertical) aparece luego de descargar los datos en el caso en el que se haya tomado la medición con la modalidad cara de la herramienta en relación a la gravedad (Gravity tool face) y que la inclinación medida sea menor que 5 grados sexagesimales desde la vertical.

Para inclinaciones de hasta 5 grados sexagesimales desde la vertical, la modalidad cara de la herramienta en relación a la

Page 59: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 59

gravedad (Gravity tool face) no es confiable y la medición se debe correr de nuevo usando la modalidad cara de la herramienta en relación al campo magnético (Magnetic tool face).

Figura 60 Advertencia Magnética

El mensaje Magnetic Warning (Advertencia Magnética) puede aparecer luego de descargar los resultados en caso de haber usado la modalidad cara de la herramienta en relación al campo magnético (Magnetic tool face). Esto sucede si se ha registrado una Referencia Magnética y si el campo magnético medido y/o buzamiento magnético están fuera del rango aceptado (±1,000 nT y ±0.5 grados).

Para evitar el riesgo de interferencia magnética, la medición de Orientación se debe volver a correr usando la modalidad Gravity Tool Face (Cara de la herramienta en relación a la gravedad). Sin embargo, la modalidad Gravity Tool Face (Cara de la herramienta en relación a la gravedad) se puede usar en pozos con inclinaciones que son mayores a 5 grados desde la vertical.

Si el pozo tiene menos que 5 grados desde la vertical, la modalidad Gravity Tool Face (Cara de la herramienta en relación a la gravedad) es menos preciso. En este caso usted tiene que tomar acciones para prevenir al instrumento de interferencia magnética y repetir la medición usando el método Magnetic Tool Face (Cara de la herrmienta en relación al campo magnético).

Page 60: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 60

9 Mediciones de Tiro Único y de Tiro Múltiple Este capítulo provee instrucciones de cómo realizar una medición de Tiro Único y de Tiro Múltiple.

Nota, el Tiro Múltiple está sólo disponible si la función ha sido activada, lo que requiere una licencia. Para instrucciones de cómo activar la función de Tiro Múltiple por favor diríjase al capítulo Acerca de la unidad de control Reflex EZ-Com.

9.1 Preparación Antes de iniciar la medición, usted necesita decidir qué método de medición usar. Su selección definirá el equipo que necesita y algunos de los métodos requiere preparaciones antes de poder empezar.

Los métodos de medición están descritos en el capítulo Métodos de medición.

9.2 Registrar la referencia magnética Para poder identificar los datos de la medición que pudieran haber sido destruidos por interferencia magnética, se debe registrar una referencia.

Las instrucciones de cómo registrar una referencia magnética se proveen en la sección 8.2.4.2 Referencia Magnética.

9.3 Realizar un Tiro Único Es posible correr una medición de Tiro Único o añadir una medición de Tiro Único a una medición ya existente. La realización de la medición es ligeramente diferente y se describen en secciones separadas a continuación.

Realizar un Tiro Único

1. En el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Survey (Medición).

2. En el menú SURVEY (Medición), seleccione Single Shot (Tiro Único).

9.3.1 Nuevo Tiro Único Se introduce el nombre y la profundidad de la nueva medición de Tiro Único.

Page 61: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 61

Figura 61 Nuevo Tiro Único

Nuevo Tiro Único

1. En el menú SINGLE SHOT SURVEY (Medición de Tiro Único), seleccione New survey… (Nueva medición).

2. Para usar el nombre predeterminado, seleccione YES (Sí). Continúe en el paso número 5.

3. Para introducir un nombre de la medición, seleccione NO.

4. Use el panel de navegación para introducir el nombre de la medición (Survey Name). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

5. Use el panel de navegación para introducir la profundidad de la medición (Survey Depth). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

6. Continúe en la sección Inicializar el instrumento.

9.3.2 Añadir una medición a un archivo ya existente Se selecciona el nombre de un archivo ya existente para agregar una medición de Tiro Único y se introduce la profundidad de la medición.

Figura 62 Añadir una medición a un archivo ya existente

Page 62: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 62

Añadir una medición a un archivo ya existente

1. En el menú SINGLE SHOT SURVEY (Medición de Tiro Único), seleccione el nombre de la medición para agregarle la medición de Tiro único.

2. Use el panel de navegación para introducir la profundidad de la medición (Survey Depth). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

3. Continúe en la sección Inicializar el instrumento.

9.4 Realizar un Tiro Múltiple Se introducen los parámetros iniciales de la medición de Tiro Múltiple.

Figura 63 Realizar un Tiro Múltiple

Realizar un Tiro Múltiple

1. En el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Survey (Medición).

2. En el menú SURVEY, seleccione Multi Shot (Tiro Múltiple).

3. Para usar el nombre predeterminado, seleccione YES (Sí). Continúe en el paso número 6.

4. Para introducir un nombre de la medición, seleccione NO.

5. Use el panel de navegación para introducir el nombre de la medición (Survey Name). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

6. Use el panel de navegación para introducir la profundidad de inicio (Starting Depth). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

7. Use el panel de navegación para introducir el intervalo de medición (Survey Interval). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

Page 63: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 63

8. Use el panel de navegación para seleccionar la dirección de la medición (Survey Direction). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

9. Continúe en la sección Inicializar el instrumento.

9.5 Inicializar el instrumento El REFLEX EZ-TRAC™ se inicializa para la medición. Ésto incluye sincronización del reloj en el instrumento y en la unidad de control. Además la memoria del instrumento se limpia.

Figura 64 Inicializar el instrumento

Inicializar el instrumento

1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.

2. Seleccione INIT (Iniciar) para inicializar el instrumento.

3. No rompa la conexión IR hasta que se muestre en la pantalla “Ready to survey” (Listo para medir).

4. Enrosque el acople de tope en el instrumento.

9.6 Ensamblaje del sistema de medición Ensamble el sistema de medición con el engranaje impulsor apropiado para el método de medición seleccionado.

Las instrucciones de cómo ensamblar el sistema de medición se proveen en el capítulo Métodos de medición.

9.7 Ejecutar la medición Coloque el instrumento en la estación de medición y registre la medición.

9.7.1 Ejecutar un Tiro Único

Figura 65 Ejecución de un Tiro Único

Page 64: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 64

Ejecutar una medición de Tiro Único

1. Coloque la herramienta en la estación de medición usando uno de los métodos descritos en el capítulo Métodos de medición.

2. Cuando el instrumento esté estable en la estación de medición, seleccione MEASURE (Medir) en la unidad de control REFLEX™ EZ-COM.

3. No mueva el instrumento mientras se muestra en la pantalla “Measuring” (Midiendo).

4. Para rehacer la medición, seleccione REDO (Rehacer). Nota, la medición anterior será reemplazada.

5. Para terminar la medición, seleccione END (Terminar).

6. Recupere el instrumento del pozo.

7. Continúe en la sección Descargar los datos.

9.7.2 Ejecución de Tiro Múltiple

Figura 66 Ejecución de Tiro Múltiple

Ejecución de una medición de Tiro Múltiple

1. Ubique la herramienta en la estación de medición usando uno de los métodos descritos en el capítulo Métodos de medición.

2. Cuando el instrumento esté estable en la estación de medición, seleccione MEASURE (Medir) en la unidad de control REFLEX™ EZ-COM.

3. No mueva el instrumento mientras se muestra en la pantalla “Measuring” (Midiendo).

4. Cuando se muestre en la pantalla “Ready to measure” (Listo para medir), mueva el instrumento hasta la siguiente estación.

5. Repita los pasos 2-4 hasta que se haya completado la medición.

6. Seleccione STOP (Detener) para detener la medición en ejecución.

7. Se mostrará el menú STOP (Detener).

Page 65: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 65

Figura 67 Menú STOP (Detener)

El menú STOP (Detener) ofrece cuatro opciones.

a) Seleccione End survey (Terminar la medición) para terminar la ejecución de la medición y descargar los datos de la medición. Continúe en la sección Descargar los datos.

b) Seleccione Reverse Survey (Medición en dirección inversa) para continuar la ejecución de la medición en dirección inversa en las mismas estaciones de medición. Esta opción está disponible cuando se mide pozo adentro. Continúe con el paso 2 en el procedimiento Ejecución de una medición de Tiro Múltiple.

c) Seleccione Reverse Survey (in between) (Medición en dirección inversa (en medio)) para continuar la ejecución de la medición en dirección inversa, en estaciones en medio de las estaciones anteriores. Esta opción está disponible sólo cuando se ha medido pozo adentro. Continúe con el paso 2 en el procedimiento Ejecución de una medición de Tiro Múltiple.

d) Seleccione Redo survey station (Rehacer la estación de medición). Nota, la medición anterior se reemplazará. Continúe con el paso 2 en el procedimiento Ejecución de una medición de Tiro Múltiple.

9.8 Descargar los datos Cuando se haya recuperado el instrumento del pozo, se descargan los datos de la medición del REFLEX™ EZ-COM.

Para mediciones de Tiro Múltiple que se han realizado en ambas direcciones, se generan dos mediciones. La medición pozo adentro tiene el nombre que se introdujo cuando se inicializó la medición y la medición pozo afuera tiene el mismo nombre con ‘_R’ al final. Ejemplo: DEMO MULTI y DEMO MULTI_R, como se muestra en la siguiente figura.

Figura 68 Descargar datos

Page 66: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 66

Descargar datos

1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.

2. Seleccione DOWNLOAD (Descargar). Los datos de la medición son descargados y automáticamente almacenados en la unidad de control.

3. No rompa la conexión IR mientras se muestra “Downloading” (Descargando) en la pantalla.

9.9 Resultados de la medición Cuando los datos de la medición se han descargado, los resultados se muestran en el REFLEX™ EZ-COM.

Si una Referencia Magnética se ha registrado y si la medición está fuera del rango de referencia aceptado (±1,000 nT y ±0.5 grados), el valor del Azimut se mostrará intermitente. Una estrella (*) frente a los valores de Mag. Field (Campo magnético) y/o Mag. Dip (Buzamiento magnético) indica que los valores están fuera del rango.

Figura 69 Resultados de Tiro Único

Figura 70 Resultados de Tiro Múltiple

Ver los datos de la medición

1. Use los botones ARRIBA/ABAJO para desplazarse en la lista de resultados.

2. Para mediciones de Tiro Múltiple y si una medición de Tiro Único ha sido añadido a una medición existente, se usan los botones IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse entre las estaciones de medición.

3. Si se ha realizado una medición de Tiro Múltiple en ambas direcciones, seleccione TWIN SURVEY (medición gemela) para moverse entre las mediciones pozo adentro y pozo afuera. La

Page 67: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 67

opción TWIN SURVEY (medición gemela) está disponible al final de la lista de los resultados.

4. Para salir, seleccione MAIN MENU (Menú Principal) al final de la lista de los resultados.

Mantenga presionado el botón ARRIBA/ABAJO durante un segundo para navegar directamente al tope/fondo de los resultados. En mediciones con más de una estación de medición, el botón IZQUIERDA/DERECHA se puede usar de la misma forma para navegar directamente a la primera/última estación de medición.

Page 68: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 68

10 Medición de Orientación Este capítulo provee las instrucciones de cómo realizar una medición de Orientación.

10.1 Introducción Una medición de Orientación se realiza para establecer la orientación o dirección de un objeto dentro del pozo, por ejemplo una cuña, una herramienta direccional o un motor pozo adentro.

La medición de Orientación consiste principalmente de dos partes, la puesta a cero y la medición pozo adentro. La puesta a cero se realiza para registrar un valor de referencia. La medición pozo adentro se hace para registrar cuánto está rotado el objeto pozo adentro en relación al valor de referencia.

En este capítulo se usa una cuña como ejemplo de equipo de orientación. El procedimiento es similar para una herramienta direccional o un motor pozo adentro.

10.2 Modalidades de medición Las mediciones de orientación se pueden realizar en dos diferentes modalidades; cara de la herramienta en relación a la gravedad o en relación al campo magnético.

10.2.1 Cara de la herramienta en relación a la gravedad Las mediciones relativas a la gravedad es el método recomendado dado que no se ve afectado por interferencia magnética.

Sin embargo, en pozos cerca de la vertical, las mediciones del ángulo de giro en base a lecturas gravimétricas son menos precisas. Por lo tanto, la modalidad de medición de gravedad se usa en pozos con inclinaciones desde -85 hasta +85 grados. En pozos cerca de la vertical se usa el método magnético.

10.2.2 Cara de la herramienta en relación al campo magnético Las mediciones magnéticas se pueden perturbar fácilmente por alguna influencia magnética. Por esta razón, las mediciones relativas al norte magnético deben ser usadas solamente en pozos que están entre los 5 grados de la vertical (donde no se pueden usar las mediciones de gravedad).

10.3 Configurar la referencia magnética Para la modalidad Cara de la herramienta en relación a la gravedad, se debe configurar una referencia magnética para poder identificar los datos de la medición que han sido perturbados por interferencia magnética.

Para instrucciones de cómo registrar una referencia magnética favor dirigirse a la sección 8.2.4.2 Referencia Magnética.

Page 69: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 69

10.4 Equipo de Orientación El equipo para mediciones de Orientación consiste del instrumento REFLEX EZ-TRAC™, una bujía macho, una zapata de montaje y una guía para zapata de montaje.

La guía para zapata de montaje (o el equipo correspondiente) se ensambla con la cuña para asegurar que el instrumento esté colocado en línea con la cuña pozo adentro. El diámetro y las roscas de la guía para zapata deben ser exactamente iguales a las de las barras de perforación que se estén usando. La guía para zapata está disponible en secciones de 0.6 m/2 pies.

Cuando se mide la cara de la herramienta en relación al campo magnético se requieren, además, seis barras de extensión de aluminio y nueve metros de tubos de perforación no magnéticos.

Figura 71 Equipo de Orientación

Bujía macho de orientación

Zapata de montaje para sistema orientador

Figura 72 Equipo adicional para la modalidad Cara de la Herramienta en Relación al Campo Magnético

6 barras de extensión de aluminio

9 metros de barras de perforación no magnéticas

10.4.1 Guía para zapata de montaje El indicador de dirección (punta) en la guía para zapata de montaje debe alinearse con la dirección de referencia requerida de la cuña.

Figura 73 Guía para zapata de montaje

Page 70: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 70

Alinear la guía para zapata de montaje

1. Coloque la cuña horizontalmente sobre el porta barras o directamente sobre el suelo con su dirección de referencia requerida apuntando verticalmente hacia arriba.

2. Enrosque la guía para zapata de montaje en la cuña.

3. La guía para zapata de montaje está ahora lista para la puesta a cero como se describe en la siguiente sección.

10.5 Puesta a cero Con la guía para zapata de montaje adjuntada a la cuña, alinee la cara de la herramienta para configurar la posición de referencia como cero.

Nota, dependiendo de cómo se ubique el instrumento durante la puesta a cero se definirá qué modalidad se usará; cara de la herramienta en relación a la gravedad o en relación al campo magnético.

10.5.1 Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación a la gravedad El método de la gravedad se usa para pozos con inclinaciones desde -85 hasta +85 grados sexagesimales. El instrumento debe colocarse tan cerca de la horizontal como posible cuando se esté realizando la puesta a cero.

Si la cuña con la guía para zapata ya se encuentran en el pozo, la puesta a cero se puede realizar colocando verticalmente hacia arriba la ranura de la zapata de montaje. Sin embargo, con este método la precisión disminuye ligeramente.

Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación a la gravedad

1. Asegúrese que la zapata de montaje está limpia y en perfecto estado.

2. Enrosque la bujía macho en la zapata.

3. Retire la punta inferior del instrumento.

4. Enrosque la bujía macho, con la zapata adjuntada, en la parte inferior del instrumento. Asegúrese que la tuerca de fijación en la bujía macho esté apretada de tal forma que el eje no rote.

5. Deslice la zapata en la guía para zapata de montaje (ver sección Guía para zapata de montaje).

6. Verifique que la zapata rote según se necesite y que se deslice correctamente sobre la punta en la guía para zapata.

7. Asegúrese que la dirección de referencia requerida de la cuña aun sigue apuntando hacia arriba y que esté nivelado.

8. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™.

9. Ahora el instrumento está listo para registrar la posición cero; continúe en la sección Registrar la posición cero.

Page 71: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 71

10.5.2 Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación al campo magnético El método magnético se usa para pozos con inclinaciones de hasta 5 grados sexagesimales desde la vertical. El instrumento debe colocarse en dirección norte-sur cuando se esté realizando la puesta a cero.

Se debe colocar el instrumento lejos de cualquier perturbación magnética cuando se esté registrando el cero.

Se debe definir una marca de referencia fuera del instrumento REFLEX EZ-TRAC™. Cuando la posición cero se haya establecido, esta marca de referencia sobre el instrumento se debe orientar en línea con la ranura de la zapata. Dado que las tres barras de extensión – que ensamblan una distancia bastante grande – deben colocarse entre el REFLEX EZ-TRAC™ y la zapata, usted necesitará un método para alinear las dos piezas.

Figura 74 Ubicar el instrumento para la puesta a cero Cara de la herramienta en relación al campo magnético

Ubicar el instrumento para la puesta a cero – Cara de la herramienta en relación al campo magnético

1. Use una brújula para arreglar un hilo tenso entre dos puntos de tal maneta que esté exactamente en dirección norte-sur.

2. Enrosque la bujía macho en la zapata.

3. Retire la punta inferior del instrumento.

4. Enrosque la bujía macho, con la zapata adjuntada, en la parte inferior del instrumento.

5. Retire el acople de tope del instrumento.

6. Coloque el ensamblaje verticalmente, cerca del hilo.

7. Rote el instrumento de tal forma que la cara abierta de la zapata esté paralela al hilo y a la dirección norte. Para facilitar esta alineación puede colocar un palo de madera o una regla en la ranura de la zapata.

8. Haga una marca, que esté en línea con la zapata, en la parte de afuera del REFLEX EZ-TRAC™. Esta marca se necesita para referencia cuando se esté ensamblando el sistema de medición con las barras de extensión de aluminio.

9. Ahora el instrumento está listo para registrar la posición cero; continúe en la sección Registrar la posición cero.

Page 72: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 72

10.5.3 Registrar la posición cero Es importante seleccionar la modalidad de medición en uso – Cara de la herramienta en relación a la gravedad o al campo magnético (Gravity tool face o Magnetic tool face) –; de lo contrario los cálculos de la cara de la herramienta estarán basados en datos de entrada incorrectos.

Figura 75 Puesta a cero

Registrar la posición cero

1. En el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Survey (Medición).

2. En el menú SURVEY (Medición), seleccione Orientation (Orientación).

3. Para usar el nombre predeterminado, seleccione YES (Sí). Continúe en el paso número 6.

4. Para introducir un nombre de medición seleccione NO.

5. Use el panel de navegación para introducir el nombre de la medición (Survey Name). Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

6. Seleccione la modalidad de medición, GRAVITY TOOLFACE (Cara de la herramienta en relación a la gravedad) o MAGNETIC TOOLFACE (Cara de la herramienta en relación al campo magnético).

7. Coloque el instrumento en la posición cero correcta y manténgalo estable.

8. Dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del REFLEX EZ-TRAC™.

9. Seleccione MEASURE (Medir) para registrar la medición.

10. Mantenga la unidad de control dirigida hacia el instrumento hasta que aparezca en la pantalla “Tool is now set to zero” (Ahora la herramienta está puesta a cero).

Page 73: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 73

10.6 Descargar una medición La descarga de la medición se realiza para establecer la orientación de la cuña.

10.6.1 Inicializar el instrumento El REFLEX EZ-TRAC™ se debe inicializar para descargar la medición. Ésto incluye sincronización del reloj en el instrumento y en la unidad de control. Además se limpia la memoria del instrumento.

Figura 76 Inicializar el instrumento

Inicializar el instrumento

1. Dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.

2. Seleccione INIT (Inicializar) para inicializar el instrumento para la medición de pozo.

3. No rompa la comunicación IR hasta que aparezca en la pantalla “Ready for downhole measurement” (Listo para la medición de pozo).

4. Enrosque el acople de tope del instrumento.

10.6.2 Ensamblar el sistema de medición – Cara de la herramienta en relación a la gravedad Para la modalidad Gravity Tool Face (Cara de la herramienta en relación a la gravedad), el sistema de medición con el instrumento REFLEX EZ-TRAC™, la bujía macho y la zapata ya está ensamblado. Continúe en la sección Colocar la plomada.

10.6.3 Ensamblar el sistema de medición – Cara de la herramienta en relación al campo magnético Para la modalidad Magnetic Tool Face (Cara de la herramienta en relación al campo magnético) se deben ensamblar seis barras de extensión de aluminio con el sistema de medición para evitar interferencia magnética con la cuña.

Cuando se colocan las barras de extensión, se debe alinear la referencia que se marcó en el REFLEX EZ-TRAC™ mientras se registraba el cero con la zapata y la guía para zapata.

Si la cuña con la guía para zapata ya se encuentra dentro del pozo, la alineación se puede hacer con la ranura de la zapata dirigida

Page 74: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 74

verticalmente hacia arriba. Sin embargo con este método se pierde un poco de precisión.

Alinear el sistema de medición

1. Asegúrese que se haya hecho la marca de referencia en la parte exterior del instrumento cuando se registre el cero. De lo contrario se debe volver a realizar la puesta a cero.

2. Usando las llaves de boca, junte las tres barras de extensión de aluminio. Utilice las ranuras en las barras para ubicar las llaves. La longitud total del ensamblaje debe ser 4.5 m/15 pies.

3. Desenrosque la zapata de la bujía macho y asegúrese que está limpia y en perfecto estado.

4. Enrosque la zapata en la punta hembra de las tres barras de extensión de aluminio ensambladas y apriételas.

5. Enrosque la bujía macho, con el REFLEX EZ-TRAC® adjuntado, en la punta macho de las tres barras de extensión de aluminio y apriételas.

6. Deslice el instrumento ensamblado en la guía para zapata (ver sección Guía para zapata de montaje).

7. Verifique que la zapata rote según se necesite y que se desliza correctamente sobre la punta en la guía para zapata.

8. Asegúrese que la tuerca de fijación de la bujía macho funciona.

9. Rote el instrumento ensamblado hasta que la marca de referencia sobre el REFLEX EZ-TRAC™ esté alineada con la dirección de referencia deseada de la cuña.

10. Apriete la tuerca de fijación de la bujía macho. Asegúrese que se mantenga la alineación.

11. Retire el sistema de medición de la guía para zapata.

Con la idea de evitar interferencia magnética de las barras de extensión, se deben adjuntar otras tres barras de extensión de aluminio en la punta superior del instrumento.

Ensamblar el sistema de medición

1. Usando las llaves de boca, junte las tres barras de extensión. Use las ranuras en las barras para ubicar las llaves. La longitud del ensamblaje debe ser 4.5 m/15 pies.

2. Enrosque el paquete de las barras de extensión de aluminio en el acople de tope del instrumento.

10.6.4 Colocar la plomada Para confirmar que la zapata se ha colocado correctamente en la guía para zapata durante la medición pozo adentro, se coloca una plomada en la zapata. La punta interna de la guía para zapata deja una marca en la plomada si la zapata se ha colocado correctamente.

Page 75: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 75

Figura 77 Colocar la plomada

Colocar la plomada

1. Coloque la plomada (o cualquier otro material apropiado) en el hueco en la parte superior de la raja de la zapata de montaje.

10.6.5 Correr la herramienta pozo adentro Cuando la cuña se ha colocado en el pozo, la herramienta de medición se corre dentro del pozo y se recoge usando uno de los métodos de medición descritos en el capítulo Métodos de Medición.

Dependiendo del método de medición, puede ser necesario equipar la herramienta de medición con una punta pescante, un estabilizador tipo caja, un adaptador de núcleo y/o un pivote.

Para la modalidad Magnetic Tool Face (Cara de la herramienta en relación al campo magnético), se necesitan 9 metros de barras de perforación no magnéticas para evitar interferencia magnética. Estas barras van dentro de la tubería detrás de la corona de perforación o martillo y la herramienta de medición va en el medio de las barras no magnéticas.

Nota, el REFLEX EZ-TRAC™ se tiene que iniciar antes de introducir el instrumento pozo adentro. Por favor diríjase a ala sección Inicializar el instrumento.

10.6.6 Ejecutar la medición de pozo La medición de pozo se realiza cuando la herramienta ha aterrizado y está estable en la guía para zapata de montaje.

Figura 78 Ejecutar la medición de pozo

Ejecutar la medición de pozo

1. Cuando el instrumento está estable en la estación de medición, seleccione MEASURE (Medir) en el REFLEX™ EZ-COM.

2. No mueva el instrumento mientras se muestre “Measuring” (Midiendo) en la pantalla.

3. Para rehacer la medición, seleccione REDO (Rehacer). Nota, la medición anterior será reemplazada.

Page 76: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 76

4. Para terminar la medición seleccione END (Finalizar).

5. Recupere la herramienta del pozo.

10.6.7 Verificar la plomada Cuando la herramienta ha sido retirada del pozo, verifique que la plomada indica un aterrizaje exitoso en la guía para zapata de montaje. De lo contrario debe repetir la medición.

10.7 Descargar los datos Los datos de la medición se descargan del REFLEX™ EZ-COM.

Figura 79 Descargar

Descargar los datos

1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.

2. Seleccione DOWNLOAD (Descargar). Los datos de la medición son descargados y automáticamente almacenados en la unidad de control.

3. No rompa la conexión IR mientras se muestra “Downloading” (Descargando) en la pantalla.

10.8 Resultados de la medición Cuando se han descargados los datos, el REFLEX™ EZ-COM muestra en la pantalla la cara de la herramienta.

Figura 80 Cara de la herramienta

Page 77: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 77

10.8.1 Rehacer una medición de pozo Si la cara de la herramienta no es cómo se esperaba, usted puede introducir el valor deseado. El REFLEX™ EZ-COM le dirá cuánto necesita rotar las barras.

Figura 81 Rehacer una medición de pozo

Rehacer una medición de pozo

1. En la pantalla Toolface (Cara de la herramienta) seleccione CONTINUE (Continuar).

2. Introduzca el valor deseado de la cara de la herramienta. Seleccione CONTINUE (Continuar) cuando haya terminado.

3. Se mostrará la rotación requerida de las barras de perforación. Rote las barras como corresponde.

4. Seleccione RE-MEASURE (Volver a medir) en el REFLEX™ EZ-COM.

5. Continúe en la sección Descargar la medición.

10.8.2 Guardar los resultados Seleccione SAVE (Guardar) para guardar los resultados de la medición o CANCEL (Cancelar) si usted no necesita guardar los resultados. Nota, en ambos casos el cero se perderá.

Además se muestran el valor de la cara de la herramienta, la inclinación y los valores de gravedad.

Figura 82 Resultados de Orientación

Ver los datos de la medición

1. Seleccione SAVE (Guardar).

2. Use los botones ARRIBA/ABAJO para desplazar la lista de los resultados.

3. Seleccione MAIN MENU para regresar al Menú Principal.

Page 78: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 78

11 Métodos de medición Este capítulo describe los diferentes métodos de medición para el REFLEX EZ-TRAC™. También provee las instrucciones para las configuraciones del correspondiente engranaje impulsor.

El engranaje impulsor para mediciones de Orientación se describe en el capítulo Medición de Orientación.

11.1 Engranaje impulsor Dado que el REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento magnético, debe ubicarse lejos de cualquier interferencia magnética, tales como la tubería de perforación o el cableado. Para este propósito se usan las barras de extensión de aluminio. La longitud total puede variar dependiendo del tipo de tubería de perforación pero normalmente es suficiente 4.5 m/15 pies de barras de extensión.

Dependiendo del método de medición, usted también puede necesitar una punta pescante, un estabilizador tipo caja, un adaptador interno o un pivote.

11.1.1 Consejos importantes sobre el ensamblaje Cuando ensamble el engranaje impulsor, por favor mantenga en mente lo siguiente:

� Sólo use los anillos de goma que han sido provistos por REFLEX™ y asegúrese que estén siempre en su lugar.

� Siempre mantenga los anillos de goma lubricados con una cantidad suficiente de grasa siliconada pero no en cantidades excesivas.

� Siempre inspeccione que las barras de extensión de aluminio estén bien ajustadas. Debido al constante choque, ellas pueden a veces ceder lentamente y hasta desenroscarse dentro del pozo.

� Inspeccione el estabilizador de manera regular. Ésto puede hacer la diferencia entre la parada de la unión estabilizadora o pasar directamente a través de la corona de perforación.

� Asegúrese que el resorte del estabilizador está ubicado en dirección hacia arriba. De lo contrario el estabilizador no absorberá el choque cuando aterrice en la corona de perforación.

11.1.2 Mantenimiento Antes de comenzar a ensamblar el engranaje impulsor, revise el estado de todos los anillos de goma. Limpie, reemplace o lubrique si es necesario.

Después de la medición, limpie y coloque todo el equipo en la caja de transporte.

Por favor también diríjase al capítulo Mantenimiento.

Page 79: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 79

11.1.3 Barras de extensión Para evitar interferencia magnética se debe usar todo el tiempo las barras de extensión de aluminio con una longitud total de 4.5 m/15 pies.

Figura 83 Barras de extensión de aluminio

Barras de extensión de aluminio

1. Usando llaves de boca, junte las tres barras de extensión de aluminio. Use las ranuras en las barras para ubicar las llaves. La longitud total del ensamblado debe ser 4.5 m/15 pies.

2. Inicie el instrumento usando el REFLEX™ EZ-COM antes de enroscar el acople de tope en el instrumento.

3. Enrosque la punta macho de las barras de extensión de aluminio en el acople superior del instrumento.

11.1.4 Estabilizadores Los estabilizadores se necesitan cuando se corre el instrumento por las barras de perforación y a través de la corona de perforación para prevenir que la herramienta pase completamente a través de la tubería de perforación.

Algunos operadores usan el estabilizador con cabeza de punta pescante que se engancha en el pescante. Otros prefieren enroscar el estabilizador en el pescante, usando un estabilizador tipo caja.

Figura 84 Estabilizador con punta pescante

Estabilizador con punta pescante

1. Enrosque el estabilizador con punta pescante en la punta hembra de las barras de extensión de aluminio y apriétela con las llaves para tubo.

2. Enganche la punta pescante en el pescante.

Figura 85 Acople de punta pescante y estabilizador

Acople de punta pescante y estabilizador

1. Enrosque la punta con el resorte del estabilizador en el acople de punta pescante. Nota, es importante que el resorte esté orientado en dirección hacia arriba.

2. Enrosque el estabilizador en la punta macho de las barras de extensión de aluminio y apriételas con llaves para barras.

3. Enganche la punta pescante en el pescante.

Page 80: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 80

Asegúrese que el resorte del estabilizador está orientado hacia arriba. De lo contrario, no será capaz de absorber el choque cuando el estabilizador aterrice en la corona de perforación.

Figura 86 Estabilizador tipo caja

Estabilizador tipo caja

1. Enrosque la punta macho del estabilizador en la punta hembra de la barra de extensión de aluminio y apriételos con las llaves paras barras.

2. Enrosque la punta hembra del estabilizador en el pescante y apriételo con las llaves para barras.

11.2 Métodos de medición El instrumento de medición puede ser bajado dentro del pozo y recogido del mismo usando uno de los siguientes métodos de medición.

11.2.1 A través de las barras de perforación - cable Medir con cable a través de las barras de perforación es el método más comúnmente usado para mediciones de Tiro Único. Este método permite realizar mediciones sin interrumpir completamente la actividad de perforación.

El instrumento se corre por las barras de perforación, a través de la corona de perforación y dentro de un pozo abierto. Se necesita un estabilizador para prevenir que el instrumento pase completamente fuera de las barras de perforación. Debe haber una abertura en la corona de perforación suficientemente grande para que el instrumento pase a través de ella pero suficiente pequeña para que el estabilizador se detenga.

Cuando se mide con cable a través de las barras de perforación, se usa la gravedad para bajar el instrumento pozo adentro. Por lo tanto, este método se ajusta mejor para pozos inclinados, con inclinación hasta 45 grados sexagesimales de la vertical.

El instrumento para medir con cable a través de las barras de perforación consiste del REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio y un estabilizador. Esta configuración permite extender el instrumento 4.5 m/15 pies luego de las barras de perforación para evitar cualquier interferencia magnética que pueda causar la tubería.

Page 81: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 81

A través de las barras de perforación – cable

1. Antes de bajar el instrumento por la tubería de perforación, asegúrese que éstas están por encima del fondo al menos siete metros.

2. Con el instrumento – incluyendo un estabilizador del tamaño adecuado – adjuntado al pescante, coloca el instrumento arriba de las barras de perforación.

3. Baje el instrumento lentamente por las barras de perforación.

4. Cuando el instrumento ha alcanzado la corona de perforación, el estabilizador reposará en la corona – con el instrumento extendido 4.5 m/15 pies luego de la corona – y el cable se pondrá flojo.

5. Mantenga estable el instrumento en la estación de medición hasta que se haya tomado la medición.

6. Usando el cable, levante lentamente el instrumento hasta que alcance el collar del pozo.

7. Retire cuidadosamente el instrumento del pozo.

8. Coloque el instrumento en un lugar seguro lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.2 A través de las barras de perforación – sacada de la tubería Medir a través de las barras de perforación durante la sacada de la tubería es el método más común para mediciones de Tiro Múltiple.

El instrumento se corre dentro de las barras de perforación, a través de la corona de perforación y en pozo abierto. Se necesita un estabilizador para prevenir que el instrumento pase completamente fuera de las barras de perforación. Debe haber una abertura en la corona de perforación suficientemente grande para que el instrumento pase a través de ella pero suficiente pequeña para que el estabilizador se detenga.

Para pozos con inclinaciones hasta 45 grados sexagesimales desde la vertical, se usa la gravedad para bajar el instrumento por las barras de perforación. Se puede usar cable para extra seguridad. Para pozos que no están inclinados suficiente o que están dirigidos hacia arriba, el instrumento debe ser bombeado y adjuntado al tubo interno.

La medición se realiza durante la sacada de las barras de perforación. Es mejor realizarlo cuando, de todos modos, se tiene que retirar las barras de perforación, por ejemplo cuando se va a cambiar la corona de perforación. En este caso, la cobertura de la medición se extendería al inicio de la medición anterior. Todas estas secciones de medición se pueden fusionar. Alternativamente, el pozo se completa y se retira la perforadora. La medición se debe realizar cuando se recoja la tubería.

El sistema de medición para medir a través de las barras de perforación mientras se saca la tubería consiste del REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio y un estabilizador o adaptador interno.

Page 82: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 82

11.2.2.1 Gravedad La gravedad se puede usar para bajar el instrumento dentro del pozo. Naturalmente, ésto sólo es posible para pozos inclinados, con inclinaciones hasta 45 grados sexagesimales desde la vertical.

Cuando se baje el instrumento usando la gravedad, se puede usar un estabilizador tipo punta pescante o tipo caja. En caso de usar el tipo caja, no se debe enroscar al pescante dado que es posible que se suelte en el fondo del pozo.

Bajarlo con la gravedad

1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de perforación, asegúrese que éstas están por encima del fondo del pozo al menos siete metros.

2. Coloque cuidadosamente el sistema de medición – incluyendo un estabilizador del tamaño adecuado – en el collar del pozo y déjelo bajar. La gravedad bajará la herramienta hasta el fondo del pozo. Si el pozo está lleno de agua, permita suficiente tiempo para que el instrumento alcance el fondo.

3. Cuando el instrumento haya alcanzado la corona de perforación, el estabilizador reposará en la corona mientras que el instrumento se extenderá a través de la corona 4.5 m/15 pies.

4. Continúe en la sección Sacada de la tubería.

11.2.2.2 Cable Para extra seguridad, se puede usar cable cuando se esté usando la gravedad para bajar el instrumento.

En caso de usar el cable, se debe soltar en el fondo del pozo y recogerlo antes de comenzar con la sacada de la tubería. Se debe usar un estabilizador tipo punta pescante. Se necesita un adaptador especial para soltar los seguros del pescante y recoger el cable.

Bajarlo con la gravedad – cable

1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de perforación, asegúrese que éstas están por encima del fondo del pozo al menos siete metros.

2. Con el instrumento – incluyendo un estabilizador del tamaño adecuado – adjuntado al pescante, coloque el sistema de medición en las barras.

3. Lentamente baje el instrumento a través de las barras de perforación.

4. Cuando el instrumento haya alcanzado la corona de perforación, el estabilizador reposará en la corona mientras que el instrumento se extenderá a través de la corona 4.5 m/15 pies.

5. Suelte los seguros del pescante y recupere el cable.

6. Continúe en la sección Sacada de la tubería.

Page 83: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 83

11.2.2.3 Bombear dentro del pozo Si el sistema de medición se bombea dentro del pozo, se usa un adaptador interno adjuntado al tubo interno en lugar del estabilizador. También se puede necesitar un pivote o una caja de carga.

Bombear dentro del pozo

1. Siga los pasos 1-6 de las instrucciones de la sección Bombeo.

2. Continúe en la sección Sacada de la tubería.

11.2.2.4 Sacada de la tubería Una vez colocado el instrumento en el fondo del pozo se puede comenzar la medición durante la sacada de la tubería.

Medir durante la sacada de la tubería

1. Mantenga estable el instrumento en la estación hasta que se haya tomado la medición.

2. Durante la sacada de la tubería, mantenga el control del número de tubos. Retire la cantidad correcta de barras hasta alcanzar la siguiente estación.

3. Continúe el proceso y repita los pasos 1 y 2 hasta que se alcance el collar del pozo.

4. Retire cuidadosamente el instrumento del pozo.

5. Coloque el instrumento en un lugar seguro lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.3 Frente a las barras de perforación Medir con el instrumento frente a las barras de perforación es más común para mediciones de Tiro Múltiple. Con este método es posible medir tanto hacia dentro como hacia fuera del pozo, lo que permite repetibilidad y promediar los resultados de la medición.

El instrumento se adjunta a las barras de perforación usando un adaptador. El instrumento se empuja frente a las barras de perforación como si se estuviera corriendo dentro del pozo.

Para recuperar el instrumento se tiene que sacar la tubería. El instrumento vendrá con las barras de perforación a medida que éstas se retiren del pozo.

El sistema de medición para medir frente a las barras de perforación consiste del REFLEX EZ-TRAC™, un mínimo de tres barras de extensión de aluminio y un adaptador.

No rote las barras de perforación en contra de las agujas del reloj cuando esté subiendo o bajando el instrumento del pozo. Éso podría desenroscar el instrumento.

Page 84: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 84

Frente a las barras de perforación

1. Enrosque el adaptador en la punta hembra de las barras de extensión de aluminio y apriételos con llaves de tubo.

2. Cuidadosamente coloque el instrumento en el collar del pozo. Sea cuidadoso para asegurar que el instrumento no se caiga en el pozo.

3. Enrosque el sistema de medición en las barras de perforación. Apriételos con llaves de tubo.

4. Lentamente mueva el instrumento hasta la primera estación de medición.

5. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se haya tomado la medición.

6. Continúe añadiendo barras de perforación para avanzar hasta la siguiente estación y repita el proceso de medición.

7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que la última estación sea medida o hasta alcanzar el fondo del pozo. Advertencia, siempre detenga el sistema de medición un poco antes de alcanzar el fondo del pozo para prevenir daños en el instrumento – el sistema se extiende 4.5 m/15 pies luego de las barras de perforación y además eventualmente considere la acumulación de material que podría haberse producido y acumulado en el fondo del pozo debido a derrumbes.

8. Comience a quitar las barras. Si se requiere medir hacia fuera del pozo, retire la cantidad de barras necesarias hasta llegar a la siguiente estación.

9. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se tome la medición.

10. Continúe retirando barras y repita los pasos 8 y 9 hasta que el adaptador alcance el collar del pozo.

11. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.

12. Coloque el instrumento en un lugar seguro lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.4 Bombeo El método de bombeo se usa para pozos con inclinaciones de hasta 45 grados sexagesimales desde la horizontal y para pozos orientados hacia arriba donde la gravedad no es una ventaja.

Este método se usa comúnmente para programas subterráneos donde las inclinaciones varían desde positivos hasta negativos

Usando el tubo interno y asegurando el barril interno, se asegura el instrumento en el lugar mientras se realiza la medición.

El sistema de medición para el método de bombeo consiste del REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio y un adaptador interno. Dependiendo de la inclinación del pozo se puede necesitar un pivote o una caja de carga.

Page 85: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 85

Bombeo

1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de perforación, asegúrese que éstas están por encima del fondo del pozo al menos siete metros.

2. Enrosque la punta hembra del adaptador interno en la punta macho del tubo interno. Apriételos con llaves de tubo.

3. Coloque con cuidado el sistema de medición (instrumento con tres barras de extensión de aluminio) en el collar del pozo. Sea cuidadoso con la seguridad para prevenir que el instrumento se caiga dentro del pozo.

4. Enrosque la punta macho del adaptador interno en la punta hembra de las barras de extensión y apriételos con las llaves de tubo.

5. Adjunte el pivote o la caja de carga y bombee lentamente, pozo adentro, el tubo interno con el sistema de medición adjuntado.

6. Cuando el tubo interno y la punta inferior lleguen al anillo estabilizador, la punta inferior se asegurará en ésta mientras que el instrumento se extiende 4.5 m/15 pies luego de las barras de perforación.

7. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se haya realizado la medición.

8. Lentamente recupere el tubo interno y el instrumento. Alternativamente, continúe midiendo mientras se realiza la sacada de la tubería (ver sección Sacada de la tubería).

9. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.

10. Coloque el instrumento en una posición segura lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.5 Mediciones a pozo abierto Las mediciones a pozo abierto se usan cuando las barras de perforación se han retirado del pozo. Si no se ha colocado la tubería de revestimiento en el pozo, o si se ha encamisado con tubos PVC o cualquier otro material no magnético, se puede medir el pozo.

Nota, las mediciones a pozo abierto es de alto riesgo. Debido a la existencia de cavidades, irregularidades y fracturas como resultado de mala formación rocosa, el instrumento corre el riesgo de quedarse atascado en el pozo.

Si es necesario realizar la medición a pozo abierto, revise primero el pozo con una sonda falsa. Ésto le dará información acerca del estado del pozo y confirmará si la profundidad del pozo grabada es correcta. Tomando esta medida puede evitar una posible pérdida o excesivo daño del equipo.

Page 86: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 86

11.2.5.1 Dirección hacia abajo Para pozos que están orientados hacia abajo, se puede usar la gravedad para bajar el instrumento. Normalmente se usa un pivote con un cable o un malacate para recoger el instrumento. En pozos cortos se puede usar un cable o cuerda marcada.

El sistema de medición para mediciones en un pozo abierto en dirección hacia abajo consiste del REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio y un pivote.

Pozo abierto en dirección hacia abajo

1. Enrosque el pivote en la punta hembra de las barras de extensión de aluminio y apriételos con las llaves para tubo.

2. Asegúrese que el cable va a través del ojal del pivote y que está asegurado.

3. Coloque cuidadosamente el instrumento en el collar del pozo.

4. Baje lentamente el instrumento hasta la estación de medición usando el malacate y un contador o un cable marcado.

5. Mantenga estable el instrumento en la estación hasta que se haya realizado la medición.

6. Usando el cable, levante lentamente el instrumento hasta alcanzar el collar del pozo.

7. Retire con cuidado el instrumento del pozo.

8. Coloque el instrumento en una posición segura lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.5.2 Dirección hacia arriba Para pozos que están orientados hacia arriba, se debe adjuntar un grupo de barras al instrumento para permitir que el instrumento sea empujado y sacado del pozo.

Barras de perforación, barras de madera, un rollo de manguera de plástico o cualquier otra barra de empuje que se ajuste se puede usar. Si cualquiera de éstos son de acero ferroso, se debe usar barras de extensión de aluminio no magnético.

El sistema de medición para mediciones en un pozo abierto en dirección hacia arriba consiste del REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio (si las barras de empuje son de material magnético) y un adaptador que permitirá que el sistema se enrosque a las barras de empuje.

Pozo abierto en dirección hacia arriba

1. Enrosque el adaptador en la punta hembra de las barras de extensión de aluminio y apriételos con una barra de tubo. Si las barras de empuje son de material no magnético, el adaptador se puede enroscar directamente en el acople de tope del instrumento.

2. Cuidadosamente coloque el instrumento en el collar del pozo.

3. Enrosque una barra de empuje en el sistema de medición.

Page 87: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 87

4. Continúe añadiendo barras hasta que el instrumento llegue a la estación de medición.

5. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se haya tomado la medición.

6. Retire las barras del pozo hasta que el instrumento llegue al collar del pozo.

7. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.

8. Coloque el instrumento en una posición segura lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.6 Circulación inversa Este método de medición se usa sólo en perforaciones de Circulación Inversa.

Dado que el instrumento no puede pasar a través de la corona de perforación, la medición se tiene que realizar dentro de las barras de perforación para circulación inversa. Siempre se pueden realizar mediciones de inclinación dado que éstas no se ven afectadas por magnetismo. Sin embargo, si se requieren lecturas de azimut se deben incluir un mínimo de nueve metros de barras no magnéticas directamente detrás del martillo de circulación inversa. El instrumento se debe colocar en el medio de estas barras de perforación no magnéticas.

11.2.6.1 Azimut e inclinación Este método se usa para realizar lecturas de azimut e inclinación con mediciones de Tiro Único y Tiro Múltiple en un ambiente de Circulación Inversa.

Se usa cable para correr el sistema de medición hacia dentro y hacia afuera del pozo con el instrumento colocado en el medio de un total de nueve metros de barras de extensión de aluminio no magnéticas.

El sistema de medición consiste del REFLEX EZ-TRAC™, seis barras de extensión de aluminio, una bujía macho de orientación y un pivote de latón para cable.

Además de ésto, se necesitan nueve metros de barras de perforación no magnéticas para Circulación Inversa. Éstas deben colocarse directamente atrás del martillo de Circulación Inversa para prevenir alguna interferencia magnética.

Ensamblaje del sistema de medición

1. Retire la punta inferior del REFLEX EZ-TRAC™.

2. Enrosque la bujía macho en la punta inferior del instrumento.

3. Usando las llaves de boca, junte tres barras de extensión de aluminio. Use las ranuras en las barras para ubicar las llaves. La longitud total del ensamblado debe ser 4.5 m/15 pies.

4. Enrosque la punta hembra de las barras de extensión de aluminio en la bujía macho.

5. Inicie el instrumento usando el REFLEX™ EZ-COM antes de colocar el acople de tope en el instrumento.

Page 88: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 88

6. Junte otras tres barras de extensión (vea el paso 5 arriba).

7. Enrosque la punta macho de las barras de extensión de aluminio en el acople de tope del instrumento.

8. Enrosque el pivote de latón para cable en la barra de extensión de aluminio superior.

Antes de comenzar la medición, asegúrese que se han colocado nueve metros de barras de perforación no magnéticas para Circulación Inversa detrás del martillo.

Ambiente de Circulación Inversa – azimut e inclinación

1. Marque el cable o use un contador de cable para prevenir que el instrumento se dañe por golpear el tope del martillo de Circulación Inversa.

2. Asegúrese que el cable vaya a través del ojal del pivote y que está asegurado.

3. Cuidadosamente coloque el sistema de medición en el collar del pozo.

4. Usando el cable, baje lentamente el instrumento hasta la estación de medición.

5. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se haya tomado la medición.

6. Si desea realizar una medición de Tiro Múltiple, debe bajar el instrumento hasta que descanse sobre el martillo. Realice la medición durante la sacada de la tubería. Continúe en la sección Sacada de la tubería.

7. Usando el cable, suba lentamente el instrumento hasta alcanzar el collar del pozo.

8. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.

9. Coloque el instrumento en un lugar seguro lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

11.2.6.2 Inclinación Este método se usa para realizar lecturas inclinación con mediciones de Tiro Único o Tiro Múltiple en un ambiente de Circulación Inversa.

En este caso, el instrumento se puede corre dentro de las barras de perforación de Circulación Inversa dado que las mediciones de inclinación no son afectadas por magnetismo.

Para introducir y sacar el instrumento del pozo se usa cable.

El sistema de medición consiste del REFLEX EZ-TRAC™ y el pivote de latón para cable.

Ensamblaje del sistema de medición

1. Inicie el instrumento usando el REFLEX™ EZ-COM antes de colocar el acople de tope en el instrumento.

2. Enrosque el pivote de latón para cable en el acople de tope.

Page 89: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 89

Nota, dado que las mediciones de inclinación no se ven afectadas por magnetismo, la grabación se puede tomar en cualquier posición en las barras de perforación para Circulación Inversa.

Ambiente de Circulación Inversa – sólo inclinación

1. Marque el cable o use un contador de cable para prevenir que el instrumento se dañe por golpear el tope del martillo de Circulación Inversa.

2. Asegúrese que el cable vaya a través del ojal del pivote y que está asegurado.

3. Cuidadosamente coloque el sistema de medición en el collar del pozo.

4. Usando el cable, baje lentamente el instrumento hasta la estación de medición.

5. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se haya tomado la medición.

6. Si desea realizar una medición de Tiro Múltiple, debe bajar el instrumento hasta que descanse sobre el martillo. Realice la medición durante la sacada de la tubería. Continúe en la sección Sacada de la tubería.

7. Usando el cable, suba lentamente el instrumento hasta alcanzar el collar del pozo.

8. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.

9. Coloque el instrumento en un lugar seguro lejos del pozo y desenrosque el engranaje impulsor.

Page 90: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 90

12 Transferir archivos de medición Este capítulo describe el contenido de los archivos de medición y cómo transferirlos a una PC.

12.1 Archivos de medición Los archivos de la medición son guardados automáticamente en el REFLEX™ EZ-COM.

El nombre de la medición (Survey Name) introducido cuando se inició la medición es almacenado en el encabezado del archivo. Ese nombre se usa para identificar la medición en el REFLEX™ EZ-COM y en el REFLEX™ SProcess.

En el sistema del archivo (como se ve cuando se conecta a una PC), el nombre del archivo de datos de la medición es el nombre de la medición (Survey Name) introducido cuando se creó el archivo; siempre que el nombre tenga un máximo de 7 caracteres, por ejemplo DEMO_1.

Si el nombre de la medición (Survey Name) es mayor que 7 caracteres, el nombre del archivo es un prefijo (indicando el tipo de medición; SS (Tiro Único), MS (Tiro Múltiple) u ORI (Orientación)) y un número de serial, por ejemplo MS_0001.

La razón de los diferentes nombres de archivo, que dependen de la longitud del nombre del archivo, es que el REFLEX™ EZ-COM tiene un sistema de operación básico que tiene limitaciones en lo que se refiere a la longitud del nombre del archivo.

12.1.1 Tiro Único Las mediciones de Tiro Único generan dos archivos de datos:

SS_xxxx.MLH SS_xxxx.MLR

El archivo .MLH es un archivo de texto que contiene información del encabezado de la medición. El archivo .MLR es un archivo binario que contiene los datos en crudo de cada estación.

Una medición de Tiro Único con mediciones de tiro único añadidas tiene el nombre del archivo original.

12.1.2 Tiro Múltiple Las mediciones de Tiro Múltiple generan dos archivos de datos:

MS_xxxx.MLH MS_xxxx.MLR

Las mediciones de Tiro Múltiple generan dos archivos adicionales de datos:

MS_xxxxR.MLH MS_xxxxR.MLR

El archivo .MLH es un archivo de texto que contiene información del encabezado de la medición. El archivo .MLR es un archivo binario que contiene los datos en crudo de cada estación.

Page 91: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 91

12.1.3 Orientación Las mediciones de orientación generan dos archivos de datos:

ORI_xxxx.ORH ORI_xxxx.ORR

El archivo .ORH es un archivo de texto que contiene información del encabezado de la medición. El archivo .ORR es un archivo binario que contiene datos en crudo.

Nota, las mediciones de Orientación no son reconocidas por el REFLEX™ SProcess.

12.2 Transferir archivos a una PC Se necesita un cable USB, Tipo A –A, para conectar el REFLEX™ EZ-COM a una PC.

Cuando el REFLEX™ EZ-COM está conectado a una PC, es posible acceder desde la PC a todos los archivos almacenados en la unidad de control.

Cuando se conecta el cable USB, se muestra el mensaje USB mode (Modo USB).

Figura 87 Modo USB

El cable USB no debe estar conectado al REFLEX™ EZ-COM cuando se esté ejecutando una medición. De lo contrario aparecerá un mensaje de advertencia.

Figura 88 Advertencia USB

Cuando el REFLEX™ EZ-COM está conectado a la PC, normalmente se abre automáticamente una ventana en la PC llamada Windows Explorer.

Las mediciones de Tiro Único son almacenadas en la carpeta SINGLE. Las mediciones de Tiro Múltiple son almacenadas en la carpeta MULTI. Las mediciones de Orientación son almacenadas en la carpeta ORI.

Page 92: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 92

Figura 89 Carpetas de los archivos de medición

Transferir archivos de medición

1. Conecte el REFLEX™ EZ-COM a la PC usando un cable USB.

2. Aparecerá la ventana Removable Disk (Disco Removible). Usted debe seleccionar “Open folder to view files” (Abrir carpetas para ver los archivos) antes de que se muestren las carpetas de medición. Si la ventana Removable Disk (Disco Removible) no aparece, inicie Windows Explorer y seleccione My Computer y abra desde ahí Removable Disk.

3. Inicie otra ventana Windows Explorer en la PC y abra la carpeta donde están almacenados los archivos de medición, por ejemplo C:\Program Files\REFLEX\SProcess\Survey Files.

4. En la ventana Removable Disk, abra las carpetas SINGLE o MULTI y marque los archivos que desea transferir. Nota, se debe copiar tantos los archivos .MLH como .MLR. Presione las teclas Ctrl y C simultáneamente para copiar el archivo.

5. Ubique el puntero en la ventana Survey Files. Presione las teclas Ctrl y V simultáneamente para pegar el archivo. Los archivos de la medición están ahora copiados en la carpeta en la PC.

6. Desconecte el cable USB.

Los archivos de las mediciones también se pueden copiar por supuesto desde la PC al REFLEX™ EZ-COM.

No copie los archivos con nombre más largos que ocho caracteres al REFLEX™ EZ-COM. Éso puede causar problemas y se pueden mostrar datos incorrectos.

Page 93: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 93

12.3 Espacio libre en la memoria Cuando se hayan almacenado satisfactoriamente los archivos en la PC, éstos se deben borrar del REFLEX™ EZ-COM para liberar espacio de la memoria.

Nota, tenga cuidado de no borrar los archivos de medición que no han sido almacenados en la PC o en cualquier otro sitio.

Borrar archivos

1. Conecte el REFLEX™ EZ-COM a la PC usando un cable USB.

2. Aparecerá la ventana Removable Disk (Disco Removible). Usted debe seleccionar “Open folder to view files” (Abrir carpetas para ver los archivos) antes de que se muestren las carpetas de medición. Si la ventana Removable Disk (Disco Removible) no aparece, inicie Windows Explorer y seleccione My Computer y abra desde ahí Removable Disk.

3. Abra la carpeta con los archivos que desea borrar y selecciónelos.

4. Presione la tecla Delete (Borrar) en el teclado de la PC.

5. Desconecte el cable USB.

12.4 REFLEX™ SProcess REFLEX™ SProcess es un software basado en Windows para ver, imprimir y exportar datos generados por los instrumentos de medición REFLEX™.

Además de los resultados mostrados en el REFLEX™ EZ-COM, el REFLEX™ SProcess calcula y presenta las coordenadas locales y regionales de las mediciones de Tiro Múltiple en base a los datos recolectados en el REFLEX™ EZ-COM.

En versiones posteriores a 1.75 del REFLEX™ SProcess, es posible ver y editar la Referencia Magnética de mediciones de Tiro Único y Tiro Múltiple.

Por favor diríjase al manual del REFLEX™ SProcess para mayor información.

12.4.1 Limitaciones Los archivos de Orientación generados por el REFLEX™ EZ-COM no son reconocidos por el REFLEX™ SProcess.

Los archivos de Tiro Único generados por el REFLEX™ EZ-COM se pueden abrir en el REFLEX™ SProcess, pero en la versión 1.70 y versiones anteriores no se muestran los resultados de la medición.

Page 94: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 94

13 Mantenimiento Este capítulo describe cómo mantener el REFLEX EZ-TRAC™ para asegurar una larga vida de servicio.

13.1 Introducción El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento robusto que recibirá un trato rudo en un ambiente rústico. Sin embargo, también es un instrumento de precisión y debe ser tratado como tal.

El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento avanzado. Nunca abra el instrumento – la calibración de éste se puede dañar.

En el caso poco probable de necesitar cambiar cualquiera de los componentes del instrumento, por favor contacte a REFLEX™ o a su distribuidor autorizado REFLEX™.

13.2 Mantenimiento regular Un mantenimiento regular extiende la vida útil de su instrumento de medición. Hágalo un hábito siempre antes y después de cada medición con el fin de cuidar el REFLEX EZ-TRAC™.

13.2.1 Antes de cada medición Antes de colocar las partes juntas, revise los anillos de goma y las roscas. Sólo use los anillos de gomas que han sido proporcionadas por REFLEX™. Use Molykote (grasa siliconada) para lubricar los anillos de gomas. Maneje siempre con cuidado las juntas mecanizadas de precisión.

Inspeccione el estabilizador de manera regular. Ésto puede hacer la diferencia entre la parada en la unión estabilizadora o pasar directamente a través de la corona de perforación.

Si los anillos de goma y las roscas no son manipulados adecuadamente, agua y otros fluidos pueden entrar al instrumento y dañar el sistema electrónico cuando el instrumento es expuesto a las presiones de pozo.

Anillos de goma

1. Revise que todos los anillos de goma estén en perfecto estado.

2. Remplace los anillos de goma que estén desgastados y rotos.

3. Lubrique todos los anillos de goma con una cantidad suficiente, pero no excesiva, de grasa siliconada.

Roscas

1. Revise que las roscas, tanto internas como externas, están limpias y en perfecto estado.

2. Mantenga las partes absolutamente en línea unas con otras cuando las esté juntando.

Page 95: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 95

13.2.2 Después de cada medición Después de una medición, revise los anillos de goma y las roscas, y limpie y seque el equipo.

Anillos de goma

1. Desarme todo el engranaje impulsor.

2. Revise que todos los anillos de goma están en perfecto estado.

3. Remueva cualquier partícula que se haya clavado en los anillos de goma.

4. Reemplace cualquier anillo de goma que esté desgastado y/o roto.

Roscas

1. Revise que las roscas, tanto internas como externas, estén limpias y en perfecto estado.

Limpiar el equipo

1. Limpie todo el equipo por fuera con un trapo húmedo.

2. Use un trapo seco para limpiar y secar el instrumento.

3. Coloque el equipo en las cajas de transporte.

13.3 Reemplazar la batería Tanto el REFLEX EZ-TRAC™ como el REFLEX™ EZ-COM tienen una batería de litio no recargable. Dado que las baterías están diseñadas para dar una larga vida útil bajo condiciones normales, la necesidad de reemplazar la batería se presenta raramente.

Para instrucciones de cómo reemplazar la batería, por favor diríjase al capítulo Reemplazo de la batería.

13.4 Servicio Normalmente, el único servicio que requiere el REFLEX EZ-TRAC™ es calibración, el cual tiene que ser realizado por el personal de REFLEX™.

13.4.1 Calibración La calibración es recomendada una vez al año. La calibración tiene que ser realizada por el personal de REFLEX™. Al mismo tiempo se realiza un mantenimiento preventivo.

13.4.2 Retornar al servicio Para servicio o en caso que ocurra cualquier una falla, por favor contacte a REFLEX™ o a su distribuidor autorizado REFLEX™ para instrucciones. Para información de contactos, remítase a www.reflex.se.

Por favor use las cajas de transporte originales para regresar el envío. No lo envíe hasta que reciba instrucciones de envío.

Page 96: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 96

14 Reemplazo de la Batería Este capítulo describe cómo reemplazar la batería en el instrumento REFLEX EZ-TRAC™ y en la unidad de control REFLEX™ EZ-COM.

14.1 REFLEX EZ-TRAC™ El REFLEX EZ-TRAC™ tiene una batería de litio no recargable. Dado que la batería está diseñada para dar una larga vida útil bajo condiciones normales, la necesidad de reemplazar la batería se presenta raramente.

Nota, el reemplazo de la batería debe realizarse en un ambiente seco y limpio.

Desconectar la batería vieja

1. Usando dos llaves de boca sobre las ranuras para ubicarlas, desenrosque la carcasa de la batería en la punta inferior de la herramienta.

2. Manteniendo la herramienta verticalmente, retire la carcasa sin la batería.

3. El anillo de goma estará en el lado izquierdo dentro de la carcasa o en la punta de la sección de la batería, manteniéndose para ser reutilizada.

4. Cuidadosamente retire la batería para exponer el conector.

5. Desenganche el pestillo y desconecte la batería de la herramienta.

Figura 90 Desenroscar la carcasa de la batería

Page 97: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 97

Figura 91 Desenganchar el pestillo

Conectar la nueva batería

1. Conectar la nueva batería.

2. Presionar el conector hacia dentro de la herramienta.

3. Colocar la carcasa de la batería en las ranuras.

4. Despliegue el anillo de goma dentro de la carcasa de la batería.

5. Ajuste la carcasa sobre la nueva batería.

6. Enrósquelo completamente y apriételo con las llaves de boca.

Figura 92 Ubicar la carcasa de la batería en las ranuras

Page 98: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 98

14.2 REFLEX™ EZ-COM La unidad de control REFLEX™ EZ-COM tiene una batería de litio no recargable diseñada para varios años de vida útil bajo condiciones normales.

Nota, el reemplazo de la batería debe realizarse en un ambiente seco y limpio.

Para abrir el REFLEX™ EZ-COM se necesita un destornillador Torx (tamaño T10).

Reemplazar la batería

1. Apague el REFLEX™ EZ-COM.

2. Desatornille la contratapa usando un desatornillador Torx (tamaño T10).

3. Agarre los cuatro cables cerca del conector de la batería y cuidadosamente retire el conector.

4. Reemplace con una nueva batería y vuelva a conectarlo. No debe demorar más de diez minutos para preservar las configuraciones de Fecha y Hora.

5. Antes de colocar la contratapa en su lugar, verifique que los cables no se queden apretados entre los bordes del compartimiento de la batería y la contratapa.

6. Apriete los tornillos hasta que se detengan (torque máximo de 1 Nm).

Page 99: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 99

15 Terminología La terminología en la industria de la perforación no es uniforme. Este capítulo provee las explicaciones de la terminología usada por REFLEX™.

Los conceptos y términos usados en este manual son ilustrados en la siguiente figura.

Figura 93 Terminología Reflex

Eje X El eje X representa la dirección Norte-Sur en un sistema opcional de coordenadas geográficas. El punto inicial x puede ser ajustado como cero o a la coordenada local Norte/Sur como se midió, por ejemplo, con un teodolito. El Norte está normalmente en la dirección positiva.

Eje Y El eje Y representa la dirección Este-Oeste en un sistema opcional de coordenadas geográficas. El punto inicial y puede ser ajustado a cero o a la coordenada local Este/Oeste como se midió, por ejemplo, con un teodolito. El Este está normalmente en la dirección positiva.

Elevación hacia El eje Z representa la elevación en un sistema opcional de ARRIBA/ABAJO coordenadas geográficas. La elevación inicial puede ser ajustada a

cero o a la elevación local como se midió, por ejemplo, con un teodolito. En el REFLEX™ EZ-COM, la convención de elevación es positiva hacia arriba. Esta convención (positivo hacia arriba o hacia abajo) se puede cambiar en el REFLEX™ SProcess.

Azimut El azimut es la dirección del pozo medida desde el Norte hacia el Este, expresado como una distancia angular. El rango para el azimut es 0-360º.

Page 100: Manual EZ-TRAC Español

MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 100

Buzamiento El buzamiento es la inclinación medida desde el plano horizontal. El rango del ángulo de buzamiento es desde -90º hasta +90 º. Un pozo en el plano horizontal tiene un ángulo de buzamiento igual a cero. En el REFLEX™ EZ-COM, la convención del buzamiento es positiva hacia arriba. Esta convención (positivo hacia arriba o hacia abajo) se puede cambiar en el REFLEX™ SProcess.

Camino Planeado El camino planeado del pozo es una línea desde las coordenadas iniciales planeadas, apuntando en la dirección determinada por los valores iniciales planeados de inclinación y azimut.

Camino Actual El camino actual del pozo es el camino medido y calculado por el instrumento de medición.

El Este El Este es la posición del pozo en la dirección Este-Oeste. Un valor de Este mayor que el punto inicial representa una posición oriental mientras que un valor menor representa una posición occidental.

El Norte El Norte es la posición del pozo en la dirección Norte-Sur. Un valor de Norte mayor que el punto inicial representa una posición septentrional mientras que un valor menor representa una posición meridional.

Elevación La elevación es la profundidad del pozo, perpendicular al plano horizontal.

Coordenadas Las coordenadas del collar son las coordenadas actuales o del Collar planeadas de la posición inicial.

Coordenadas Las coordenadas locales describen la desviación del pozo en locales relación a la proyección de la primera estación actual o en relación a

la proyección del inicio planeado.

Local A El Local A es la proyección horizontal del pozo a lo largo de la dirección del azimut inicial.

Local B El Local B es la desviación hacia la derecha/izquierda, relativa a la proyección de la primera estación actual o relativa a la proyección inicial planeada. Hacia la derecha es positivo, hacia la izquierda es negativo.

Local C El Local C es la desviación hacia arriba/abajo del pozo, relativa a la proyección de la primera estación actual o relativa a la proyección del inicio planeado. Hacia arriba es positivo, hacia abajo es negativo.

Page 101: Manual EZ-TRAC Español

www.reflex.se [email protected]

Licencia del REFLEX™ EZ-COM La función de Tiro Múltiple en el REFLEX™ EZ-COM está disponible como una opción que se activa con una licencia.

Licencia La licencia se asigna al número de serial de cada REFLEX™ EZ-COM.

Número de serial

Licencia

Instrucciones para activar el Tiro Múltiple Para poder activar la función de Tiro Múltiple, usted necesita la licencia asignada a su REFLEX™ EZ-COM.

Ejemplo: En la figura de abajo, el número de serial es 0004.

Activar el Tiro Múltiple

1. En el menú MAIN (Menú Principal), seleccione Settings (Configuraciones).

2. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione License Key (Licencia).

3. Asegúrese que el número de serial de la unidad de control que se muestra es el mismo que aparece en la tabla arriba.

4. Introduzca la licencia que aparece en la tabla arriba usando los botones IZQUIERDA/DERECHA para navegar hasta el caracter deseado. El botón OK se usa para seleccionar el carácter activado.

5. Si comete un error, seleccione la flecha a la derecha de la línea de los caracteres y presione el botón OK para borrar el último carácter.

6. Una vez introducida la licencia, use el botón ABAJO para ir al OK que se muestra en la pantalla.

7. Use el botón OK para seleccionar el OK de la pantalla.

8. En el menú SETTINGS (Configuraciones), use el botón IZQUIERDA para regresar al menú MAIN (Menú Principal).

9. La función de Tiro Múltiple debe estar ahora disponible tanto en el menú SURVEY (Medición) como en el menú RESULTS (Resultados).