Upload
trinhdung
View
237
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
Stoneridge Electronics Ltd
Charles Bowman AvenueClaverhouse Industrial ParkDundee Scotland DD4 9UB
Tel: +44 (0)871 700 7070 Fax: +44 (0) 870 704 0002E-mail: [email protected]
www.stoneridgeelectronics.info 1020
19P/
07 P
T
Pronto paracondução
MANUAL do condutor e da empresa
Stoneridge - Setting the standardFabricantes dos Tacógrafos VEEDER-ROOTwww.stoneridgeelectronics.info
Português
STONERIDGE - SETTING THE STANDARD
Tacógrafo digital SE5000
ObrigtacógSE50Nós nahar commite fovida ma pensples, dcapacidpara cihor pase famto do tprimei
Usar Leia esantes ahor pacorra r
A Stona procementoqualqu
ado por ter escolhido o rafo Digital Stoneridge 00. Stoneridge acreditamos que trabal- os condutores e as frotas nos per-
rnecer produtos que tornam a sua ais fácil. O seu SE5000 foi concebido ar em si, com opções de menu sim-escarregamentos de alta velocidade, ade de descarregamento remoto, só
tar alguns exemplos. Para tirar o mel-rtido da unidade, recomendamos que iliarize com a forma de funcionamen-acógrafo digital antes de dar início à ra viagem.
este manual.ta manual do condutor e da empresa rrancar. Ele irá ajudá-lo a tirar o mel-rtido do seu tacógrafo e evitar que iscos ou ponha em risco terceiros.
eridge Electronics reserva-se o direito der a alterações no design, no equipa-
e nas características técnicas em er altura. Não aceitaremos, desta for-
ma, queixas com base em dados, figuras ou descrições constantes deste manual do con-dutor e da empresa.
O representante local da Stoneridge terá todo o gosto em ajudá-lo em caso de dúvida.
Guarde este manual do condutor e da em-presa dentro do veículo. Se o veículo for vendido, este manual deverá ir junto para o novo proprietário, uma vez que o tacógrafo é considerado parte do veículo.
Símb
G
!
�
�
Viso
VU
olos Definições nestas instruções
Aviso
Informações importantes
Dica
O que é preciso fazer
Referência da página
r Mensagens no visor
Unidade do veículo (tacógrafo digital)
Condutor
Pessoa que conduz o veículo no momento ou que irá conduzi-lo.
Ajudante do condutor
A pessoa que não conduz o veículo.
Dia de trabalho
Número de actividades levadas a cabo pelo condutor e pelo ajudante durante um dia de trabalho.
Actividade
Aquilo com que o condutor está ocupado.
ContaPode aestões funciopontosReinoStonerCharleClaverDundeUK
Tel. +4Fax. +
e-mail:FrançStonerZ.I St.F-6410França
Tel. +3Fax. +
e-mail:
aíses Baixos.A.S.U. - Utrecht b.v.avenswade 118L-3439 LD Nieuwegeinaíses Baixos
el: +31 (0)30 288 44 70ax: +31 (0)30 289 87 92
-mail: [email protected] Electronics Españavda. Severo Ochoa 38ol. Ind. Casa Blanca8108 Alcobendasadridspanha
el. +34 91 662 32 22ax. +34 91 662 32 26
-mail: [email protected]
cte a Stoneridgepresentar as suas dúvidas ou sug-sobre o tacógrafo e as instruções de namento em qualquer um dos nossos de distribuição abaixo listados. Unidoidge Electronics Ltds Bowman Avenuehouse Industrial Parke, Scotland
4 (0)871 700 707044 (0)870 704 0002
[email protected] Electronics France Etienne0 Bayonne
3 (0)5 59 50 80 4033 (0)5 59 50 80 41
AlemanhaIVEKA Automotive TechnologiesSchauz GmbHTalweg 8D-75417 Mühlacker-LomersheimAlemanha
Tel. +49 (0)7041 9695-0Fax. +49 (0)7041 9695-55
e-mail: [email protected]áliaStoneridge Electronics S.r.l.Viale Caduti nella Guerra di Liberzione, 56800128 - RomaItália
Tel: +39 (0)2 3600 63 25Fax. +44 (0)870 704 0002
e-mail: [email protected]
PCRNP
TF
eESAP2ME
TF
e
SuécStoneGårdSE-1Suéci
Tel. +Fax.
E-ma
CopyrightNão pode ser reimpresso, traduzido ou re-produzido de outra forma, no seu todo ou em parte, sem a permissão por escrito da Stoneridge Electronics AB.
iaridge Nordic ABsfogdevägen 18 A68 66 Stockholma
46 (0)8 154400+46 (0)8 154403
Informações na Internet Pode encontrar mais informações sobre o tacógrafo Digital Stoneridge SE5000 e so-bre a Stoneridge Electronics Ltd em:
www.stoneridgeelectronics.info
C
(�
Retirar cartão do condutor . . . . . . . . 25Realizar entradas manuais . . . . . . 27
Cenários de entradas manuais . . . . . . 27Procedimento para entradas manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modificar entradas manuais . . . . . 34Confirmar entradas . . . . . . . . . . . . . . 34Alterar uma entrada . . . . . . . . . . . . . . 35Limpar todas as entradas . . . . . . . . . . 37
Viagem com barco ou comboio . . 38Actividade com barco/comboio . . . . 38
Conduzir onde não é necessário registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condução fora de âmbito . . . . . . . . . 39Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Tipos de impressão . . . . . . . . . . . . . . 42Exemplo de impressão . . . . . . . . . . . 45
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Mudar a hora UTC . . . . . . . . . . . . . . 69Mudar a hora local . . . . . . . . . . . . . . . 70Inverter visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indicações e dadosIndicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicações do condutor . . . . . . . . . . . 74
Conteúdo
onsultar também o índice
Página 141).
IntroduçãoSegurança de funcionamento . . . . 9
Reparações e modificações . . . . . . . . . 9Inspecção periódica na oficina . . . . . . 9Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista geralVista geral do sistema . . . . . . . . . . 12
Sensor de movimento encriptado (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tacógrafo digital (2) . . . . . . . . . . . . . 13Visualização no painel de instrumentos (3) . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cartão do condutor (4) . . . . . . . . . . . 13
Vista geral do interface do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualização standard . . . . . . . . . . . . 16Menu do tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . 17
ControlosActividades do dia de trabalho . . 20
I Inserir um cartão de condutor . . . . 20Vista geral dos cenários do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Dia de trabalho normal . . . . . . . . . . . 21Mudança de actividade . . . . . . . . . . . 23Mudança de lugares . . . . . . . . . . . . . . 24
8
Sím
Mede
CoMu
Ma
Tes
Per
ApPaíIdioTac
ndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Combinações de símbolos . . . . . . . . 78nsagens, avisos e falhas funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 79Três tipos de notificações . . . . . . . . . 79Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Falhas de funcionamento . . . . . . . . . 79
nselhos práticosdar o rolo de papel . . . . . . . . . . . 94Retirar a cassete do papel . . . . . . . . . 94Inserir um rolo de papel . . . . . . . . . . 94nutenção e cuidados . . . . . . . . . 96Peças de substituição para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Cuidados com o cartão . . . . . . . . . . . 96Cuidados com o tacógrafo . . . . . . . . 97te integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Teste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 98guntas frequentes . . . . . . . . . . 101
êndiceses disponíveis . . . . . . . . . . . . . 106mas disponíveis . . . . . . . . . . . 108ógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Autorizada a utilização em veículos de transporte de matérias perigosas. . . 109Características especiais do tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Dados guardados no cartão do condutor e no tacógrafo . . . . . . . 111
Dados guardados no cartão do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Dados guardados no tacógrafo . . . . 112
Importadores nacionais . . . . . . . . 113Importadores nacionais . . . . . . . . . . 113
Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Modo EmpresaRequisitos e recomendações . . . 126
Responsabilidade do proprietário . . 126Funções da empresa . . . . . . . . . . . . 128
Dados do início do bloqueio . . . . 130Dados do início do bloqueio . . . . . . 130Dados da cessação do bloqueio . . . 132
Dados de descarregamento . . . . 133Dados de descarregamento . . . . . . . 133
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Inspecção do tacógrafo . . . . . . . . 139Inspecção do tacógrafo . . . . . . . . . . 139Dados das funções da empresa . . . . 140
Í
9
Introdução
Inspecção periódica na oficina
O tacógrafo tem de ser verificado numa ofi-cina de tacógrafos digitais, pelo menos, a cada 2 anos.
A placa de instalação fixada junto ao tacógrafo indica os dados da inspecção pas-sada.
!Durante a inspecção, a placa de insta-lação tem de ser válida e não pode estar partida.
101808/040R01
Segurança de funcionamentoSegurança de funcionamento
Reparações e modificações
O tacógrafo foi instalado por pessoal autor-izado.
A caixa do tacógrafo não pode ser aberta. Não são permitidas adulterações, nem mod-ificações no sistema de tacógrafo.
A caixa da impressora dispõe, no seu interi-or, de um rótulo inviolável, que não pode ser rasgado.
Rótulo inviolável!A modificação deste equipamento é crime punível em função da legislação e do país em questão.
Risco de acidente GO tacógrafo só pode ser operado com o veículo parado. Durante a condução, é perigoso, pois pode distrair-se da estrada e das condições de trânsito e causar um acidente.
101808/060R01
Segu
10
Introdução
Dad
VersãTacógr
Temp–25 °C
Versãoa ADR
ompatibilidade electromagnética tacógrafo está em conformidade com a di-
ectiva europeia 72/245/CEE, com a última edacção que lhe foi dada pela directiva 006/96/CE, certificado n.º 03 0289, no ue respeita a compatibilidade electromag-ética.
rança de funcionamento
os técnicos
o do tacógrafoafo digital SE5000
eratura de serviço a +70 °C
de matérias perigosas de acordo com : –25 °C a +65 °C
Certificado e autorizaçãoO tacógrafo está autorizado para utilização na União Europeia e encontra-se certificado segundo o ITSEC "nível E3 alto" em con-formidade com a legislação da UE.
Número de homologação de tipo: e5-0002
COrr2qn
11
Vista geral
Vista geral do sistemata geral do interface do utilizador
VisVista
12
Vista geral
Vista
101808/029R01
3
1
2
geral do sistema
geral do sistema
1 2
4
Sensor de movimento encriptadoTacógrafo, com visor integrado e impressora
3 Visor no painel de instrumentos do veículo
4 Cartão do condutor
Vist
13
Vista geral
Senenc
O senfere otacógnal é
Tac
O tac
� Dd
� Aciem
� Inod
� A
Caracver �
Cartão do condutor (4)
O cartão do condutor limita-se a identificar o condutor e guarda vários dados com o seu nome:
� Tempo de condução, actividades e dis-tância.
� Informações da carta de condução.
� Alguns avisos e falhas de funcionamento.
� Número de matrícula (VRN) para veícu-los usados pelo detentor do cartão.
� Controlos realizados pelas autoridades.
Podem ser encontradas em anexo infor-mações detalhadas relativas ao tacógrafo e aos dados do cartão do condutor.
� Dados guardados no cartão do condutor‚ Página 111
!Normalmente, o cartão do condutor pode guardar dados até 28 dias. Decorri-do este tempo, os dados mais antigos são substituídos pelos dados mais recentes.
a geral do sistema
sor de movimento riptado (1)
sor de movimento encriptado trans-s impulsos da velocidade para o rafo. A adulteração do sensor ou do si-detectada pelo tacógrafo e registada.
ógrafo digital (2)
ógrafo regista e guarda vários dados:
ados do cartão do condutor, excepto ados da carta de condução.
visos e falhas de funcionamento rela-onados com o tacógrafo, o condutor, a
presa e a oficina.
formações sobre o veículo, dados do dómetro e velocidade detalhada urante 24 horas.
dulteração do tacógrafo.
terísticas especiais do tacógrafo ADR, Tacógrafo ADR‚ Página 109
Exibir dados do tacógrafoOs dados do tacógrafo podem ser exibidos no visor ou em impressões.
� Imprimir‚ Página 40
Visualização no painel de instrumentos (3)
O painel de instrumentos do veículo mostra, de várias formas em função da capacidade do veículo, as seguintes informações do tacógrafo:
� Velocidade
� Distância percorrida
� Mensagens, avisos e falhas de funciona-mento
O excesso de velocidade por um período superior a um minuto é guardado no tacógrafo.
Vista
14
Vista geral
Vistautiliz
101808/030R01
10
geral do interface do utilizador
geral do interface do ador
1 2
73 4 5 6 8 9
00h3005h48
00h0016:30
Vist
15
Vista geral
1
2
3
4
Página
9 Ajudante do condutor w
Abrir o tabuleiro do ajudante do condutor
20
Mudar actividades do ajudante do condutor
23
10 Tabuleiro do cartão do ajudante do condutor
Inserir/retirar cartão do condutor
20/ 25
a geral do interface do utilizador
Página
Visor
Visualização standard do condutor
16
Menu do tacógrafo 17Mensagens, avisos e falhas de funcionamento
79
Impressora
Imprimir 40Inserir/mudar o rolo de papel 94
Tabuleiro do cartão do condutor
Inserir/retirar cartão do condutor
20/ 25
Voltar e
Cancelar um processo -Sair de um processo -Ir para trás numa visualização
-
Voltar à visualização anterior
-
Página
Voltar à visualização stan-dard (premir repetidamente)
-
5 Para cima t
Aumentar valores -Destacar e seleccionar, opções
-
6 Para baixo r
Baixar valores -Destacar e seleccionar, opções
-
7 OK y
Confirmar entradas -Limpar mensagens ou avisos 79Confirmar falhas de funcio-namento
79
8 Condutor q
Abrir o tabuleiro do condutor 20Mudar actividades do condu-tor
23
Vista
16
Vista geral
Visu
Premir
É exibtor:
� Qugun
� Deent
� Aoparou
� Asme
utras visualizaçõesá mais quatro visualizações que mostram
s seguintes informações:
enus, símbolos e notificações tacógrafo dispõe de três menus. O visor
ode também mostrar vários símbolos e ensagens.
Página
ondutor 1, tempo cumulativo de ondução e de pausas
74
ondutor 2, tempo cumulativo de ondução e de pausas
74
MG e hora e data locais 74elocidade, odómetro e visualiza-ão da indicação de cartão inserido
74
Página
enu do tacógrafo 17ímbolos e combinação de ímbolos
78
ensagens e notificações de visos e falhas de funciona-ento
79
geral do interface do utilizador
alização standard
qualquer botão para activar o visor.
ida a visualização standard do condu-
ando se selecciona "NÃO" na per-ta "Adic. entr. manuais?".
pois de concluído o processo de radas manuais.
premir repetidamente o botão e a ir para trás a partir de uma entrada de um item de menu do tacógrafo.
sim que o veículo é posto em anda-nto.
OHa
MOpm
1 Condutor2 Actividade do condutor3 Duração da actividade do condutor4 Tempo de pausas cumulativo para o
condutor num dia de trabalho5 Modo de funcionamento do
tacógrafo (operacional)6 Hora local7 Duração da actividade do ajudante
do condutor8 Actividade do ajudante do condutor9 Ajudante do condutor
1
9 8 7 6
2 3 4 5
05h48 16:30
00h0000h30
101808/042R01
CcCcTVç
MSsMam
Vist
17
Vista geral
Me
Podesegue
2
101808/043R01
ARES
1
2
3
a geral do interface do utilizador
nu do tacógrafo
m ser seleccionados os três menus que se m. Premir y para aceder aos menus.
1
3
IMPRIMIR
LUGDEFINIÇÕES
Página
Imprimir 40Mudança de lugares 24Definições 68
Vista
18
Vista geral
geral do interface do utilizador19
Controlos
Actividades do dia de trabalhoRealizar entradas manuais
Modificar entradas manuaisViagem com barco ou comboio
ir onde não é necessário registoImpressõesDefinições
Conduz
Activ
20
Controlos
Activ
I Ins
1 Maulewajutab
2 Insa fr
3 Feccui
O tacócondut
Se a auhar, ve
ada actividade é definida por um tipo de ctividade, uma hora de começo e uma hora e fim.
Símbolo Tipo de actividade
TrabalhoActividade com o veículo parado, ou seja, a carregar o veículo.
ConduçãoConduzir o veículo.
Descanso/pausaPara pausas.
DisponívelActividade passiva antes ou depois do início da viagem, p. ex., para preencher documen-tação.
idades do dia de trabalho
idades do dia de trabalho
erir um cartão de condutor
nter premido o botão q do tab-iro do cartão do condutor ou o botão para o tabuleiro do cartão do
dante do condutor até à ejecção do uleiro.
erir o cartão com o chip virado para ente e para cima.
har o tabuleiro empurrando-o com dado.
grafo processa os dados do cartão do or
tenticação do cartão do condutor fal-r � Página 79
Um dia de trabalho define-se pelas activi-dades realizadas pelo condutor e pelo aju-dante do condutor. Algumas actividades são seleccionadas automaticamente, outras têm de ser introduzidas manualmente.
Na operação de dois homens, o condutor in-sere o cartão no tabuleiro do lado esquerdo q e o ajudante do condutor, no tabuleiro do lado direito w.
Cad
101808/031R01
!O cartão do condutor tem de ser sem-pre inserido no tabuleiro q !
O cartão do condutor tem de ser trocado se houver uma mudança de condutor.
Acti
21
Controlos
Visutil
Para cenár
� C
� (�P
� Todas as mudanças de actividade têm de ser introduzidas na altura da mudança.
Cartão do condutor introduzido
Em alturas em que o cartão do condutor foi inserido, as actividades já guardadas não po-dem ser alteradas.
Nenhum cartão de condutor introduzido
Se tiverem sido realizadas actividades sem o cartão do condutor inserido, essas tem de ser registadas manualmente da próxima vez que se inserir o cartão do condutor.
As páginas que se seguem descrevem acções e actividades durante um dia de trabalho:
� � I Inserir um cartão de condutor‚ Página 20
� � Mudança de actividade‚ Página 23
� � Mudança de lugares‚ Página 24
� � Retirar cartão do condutor‚ Página 25
Dcaid
Opd
Ocure
vidades do dia de trabalho
ta geral dos cenários do izador
orientação, usar um dos seguintes ios do utilizador:
enário de dia de trabalho normal
Cenários de entradas manuais‚ ágina 27)
Dia de trabalho normal
O cenário do utilizador mostrado abaixo é o de um novo dia de trabalho.
� Procedimento inicial‚ Página 22
O cartão do condutor foi retirado no fim do último dia de trabalho e inserido no início do novo dia de trabalho.
Todas as actividades anteriores foram guarda-das e não há necessidade de entradas manuais.
Durante um dia de trabalho normal:
� O cartão do condutor tem de ser inserido no tacógrafo para identificar o condutor.
!urante um dia de trabalho normal, o rtão do condutor tem de ser introduz-o no tacógrafo.
cartão do condutor é pessoal e não ode ser usado excepto pelo legítimo etentor.
!s condutores são responsáveis pelo mprimento do código da estrada do spectivo país.
07.11.22101808/044R02
07.11.21
Activ
22
Controlos
ProceAo sernome ebreves
Surgemsobre acondut
1 Pre
Se "NÃ
� Cen
4 Usar t ou r para s eleccionar se os dados registados são ou não para imprimir e premir y para confirmar.
5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y para confirmar e guardar as entradas.
e "SIM" estiver seleccionado, as entradas ão guardadas e surge a seguinte mensagem or breves instantes:
s entradas são guardadas e a visualização tandard aparece.
e "NÃO" estiver seleccionado, ver:
Cenários de entradas manuais‚ Página 27
Sm
Imprimir entradas?NÃO
SIMConfirmar
entradas?
Pronto para
condução
idades do dia de trabalho
dimento inicial inserido um cartão do condutor, o o detentor do cartão surgem durante
instantes.
, por breves instantes, informações hora de retirada do último cartão do or.
mir y para confirmar "SIM".
O" estiver seleccionado, ver:
ários de entradas manuais‚ Página 27
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "País final" e premir y para confirmar.
Se "País final" tiver sido seleccionado da útilma vez que se retirou o cartão, esta in-dicação não é visualizada.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "País inicial" e premir y para confirmar. S
sp
As
S
�
Bem-vindo
ith
Últ. retirada
2007 22/11 15:23
Repouso até
agora?SIM !
As indicações"País final" e País inicial não aparecem se o tempo en-tre a retirada e a inserção do cartão for inferior a nove horas.
País final
Portugal
País inicialPortugal
Acti
23
Controlos
Mu
ActiautoO tacmaticcom
A mu
� Dod
� Dom
Consitua
Arracond
Paraparad
!"Condução" não pode ser seleccionado manualmente.
A mudança de actividade só pode ser feita com o veículo parado.
A actividade de arranque/paragem com a ignição ligada/desligada pode ser pre-definida pela empresa e pela oficina.Verifique com a empresa se a actividade de arranque/paragem está predefinida!
vidades do dia de trabalho
dança de actividade
vidades seleccionadas maticamenteógrafo selecciona a actividade auto-amente para cada condutor de acordo a presente situação de condução.
dança automática de actividade ocorre:
e Condução para Trabalho, no caso de veículo ter estado parado durante mais e dois minutos.
e Trabalho para Condução, no caso de veículo ter arrancado no último inuto.
Actividades seleccionadas manualmenteQuando o veículo está parado, é preciso se-leccionar manualmente qualquer outra activ-idade que não seja Trabalho para o condutor ou Disponível para o ajudante do condutor.
Podem ser seleccionadas manualmente as seguintes actividades:
Para mudar de actividade durante um dia de trabalho, proceder da seguinte forma:
� Introduzir o cartão do condutor.
� Parar o veículo.
� Premir repetidamente o botão q (con-dutor) ou o botão w (ajudante do con-dutor) até a actividade pretendida surgir no visor.
dução ção
Condutor Ajudante do condutor
nque/ução
Condução Disponível
gem/o
Trabalho Disponível
Trabalho
Descanso/pausa
Disponível
Activ
24
Controlos
Mud
Tem dcontracomeç
Isto po
� Empar"Lo
� Qucad
� Duida
� Cen
ara informações sobre os países dis-oníveis, ver
Países disponíveis‚ Página 106
A mcom
O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.
Para Espanha, é ainda necessário selec-cionar uma região.� Regiões espanholas‚ Página 107
idades do dia de trabalho
ança de lugares
e ser especificado em que país se en- o veículo quando o dia de trabalho a e acaba.
de ser feito:
qualquer altura do dia de trabalho a tir dos submenus de "LOCAIS" cal inicial" ou "Local final".
ando solicitado automaticamente a a retirada do cartão do condutor.
rante as entradas manuais de activ-des.
ários de entradas manuais‚ Página 27
Em qualquer altura do dia de trabalho
1 Premir o botão y para exibir o menu.
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "LOCAIS" e premir y.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Local inicial" ou "Local final" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar o país actual e premir y para con-firmar a selecção e voltar à visualização por defeito.
Pp
�
udança de lugares só pode ser feita o veículo parado.
LOCAIS
Local inicial
Selec. paísPortugal
Acti
25
Controlos
Re
1 Mopco
2 U"E
O taccond
3 Acodmca
Rmcap
101808/065R01
vidades do dia de trabalho
tirar cartão do condutor
anter premido o botão q para abrir tabuleiro do condutor ou botão w ara abrir o tabuleiro do ajudante do ndutor.
sar o botão t ou r para seleccionar nd country" e premir y.
ógrafo guarda os dados no cartão do utor e depois ejecta o tabuleiro.
partir de baixo, empurrar o cartão do ndutor ligeiramente para cima através
a abertura no tabuleiro ou empurrar a argem do tabuleiro para baixo até o rtão do condutor saltar para fora.
Retirar cartão:
� Retirar o cartão do condutor.
� Fechar o tabuleiro empurrando-o com cuidado.
etirar o cartão do condutor em caso de udança de condutor. A retirada do rtão do condutor é possível no menu
rincipal.
País final
Portugal
101808/032R01
Activ
26
Controlos
TabulOs tab
� Qu
� Enpro
� Se tac
� CarADR‚
Se o caer ser rnecessina de
idades do dia de trabalho
eiros do cartão trancadosuleiros do cartão estão trancados:
ando o veículo está em andamento.
quanto o tacógrafo estiver ocupado a cessar um cartão do condutor.
a alimentação eléctrica para o ógrafo for interrompida.
acterísticas especiais do tacógrafo Página 109
rtão ainda estiver inserido e não pud-estaurada a alimentação eléctrica, é ário destrancar o tabuleiro numa ofic-tacógrafos digitais.
Modo de economia de energiaQuando a ignição está desligada, o tacógrafo entra em modo de economia de energia du-rante os dez minutos que se seguem à última interacção. A iluminação do visor apaga-se dez segundos depois da última interacção. Em modo de economia de energia o visor está apagado.
O tacógrafo fica iluminado se for feita uma das seguintes coisas:
� Premir uma vez um botão qualquer.
� Ligar a ignição.
� Levar o veículo a reboque.
� Características especiais do tacógrafo ADR‚ Página 109
Rea
27
Controlos
Rea
Ce
Têm idadesem o
Estaspróxidutor
� PrPágin
Hora de fim o mais tarde possível
A hora de fim da actividade não pode ser definida para mais tarde do que a hora de in-serção do último cartão do condutor.
Como sair das entradas manuaisO modo de entradas manuais termina nor-malmente depois de concluído o processo.
� Entradas manuais, interrupção do trabal-ho‚ Página 137
Adm
Aas
! Caso se saia das entradas manuais sem terminar o procedimento, apenas as entradas concluídas serão guardadas.
lizar entradas manuais
lizar entradas manuais
nários de entradas manuais
de ser feitas entradas manuais de activ-s se tiverem sido realizadas actividades cartão do condutor inserido.
actividades só podem ser registadas da ma vez que se inserir o cartão do con-.
ocedimento para entradas manuais‚ a 28
LimitaçõesHá várias limitações para as actividades in-troduzidas manualmente.
Hora de começo o mais cedo possível
A hora de começo da actividade não pode ser definida para mais cedo do que:
� A hora de retirada do último cartão do condutor.
� A hora de fim da actividade adjacente introduzida manualmente.
!s actividades iniciadas com um cartão o condutor inserido não podem ser udadas a posteriori.
s entradas manuais só podem ser feit- com o veículo parado.
!O modo de entradas manuais é cance-lado sem se terminar o procedimento se:
� Não houver interacção com o tacógrafo durante 1 ou 20 minutos.
� O segundo cartão for inserido ou retirado.
� A condução começar.
Reali
28
Controlos
Procuais
O cenáem que
-Chegorou o c
-Realiz
-Descade-sem26/11-
1 Introduzir o cartão do condutor.
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "local" e premir y.
urge a seguinte visualização:
15:23
23/1
15:2
Repouso até
agora?NÃO
Adic. entr.
manuais? SIM
local23/11
!!!!! 15:23
15:23
fim
turno
23/11
zar entradas manuais
edimento para entradas man-
rio que se segue descreve a situação é preciso fazer entradas manuais.
u sexta-feira às 15:23 23/11-07 e reti-artão do condutor.
ou outro trabalho até às 18:00.
nsou entre as 18:00, durante o fim-ana, até às 08:00 de segunda-feira, 07
-Esteve disponível às 08:00, 26/11-07.
-Insere o cartão do condutor às 08:37, 26/11-07.
Entradas manuaisDurante o procedimento de entradas man-uais usar:
� O botão y para se deslocar pelo visor para uma data, hora ou actividade e con-firmar uma entrada.
� Usar os botões t ou r para selec-cionar/destacar os dados, os valores e as actividades pretendidos.
� O botão e para voltar à visualização anterior ou para trás numa visualização.
S
101808/048R02
23/11-07 26/11-07
18:00 08:00 08:3718:00-08:00
23-24-25-26 /11-07
1
3
23/11
18:00
26/11
08:00
26/11
08:37
101808/070R01
O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.Todas as entradas manuais neste exem-plo são introduzidas na hora local.
Rea
29
Controlos
A hotirada
Agorzado
5 Usí
6 P
7 Am
Para para mar.
10 Introduz agora o tempo que descansou,entre 18:00 23/11 e 08:00, 26/11. Use o botão t ou r para destacar o sím-bolo . Prima y para confirmar.
Neste exemplo, não é necessário acertar a data, nem a hora. Confirmar a data e a hora premindo y.
Acertar os minutos para 08: 00, tal como in-dicado no passo 9. Premir y para confir-mar.
Surge o seguinte ao premir y.
23/11
18:00 08:37
26/11
26/11
08:00
fim
turno
lizar entradas manuais
ra e a data no visor mostra a última re- do cartão do condutor.
a, introduz-se o "outro trabalho" reali-na sexta-feira.
sar o botão t ou r para destacar o mbolo .
remir y. Surge a seguinte visualização:
data na coluna da direita tem de ser udada para 23/11.
acertar a data, usar o botão t ou r voltar a 23/11. Prima y para confir-
8 A seguir, a hora tem de ser mudada. Usar o botão t ou r para avançar para 18 :00. Premir y para confirmar.
9 Para acertar os minutos, u sar o botão tou r para ir para 18: 00 . Premir y para confirmar.
Surge o seguinte ao premir y.
23/11
15:23
23/11
15:23 08:37
26/11
23/11
15:23 08:37
23/11
23/11
15:23
23/11
18:37
23/11
15:23
23/11
18:00
23/11
18:00
Reali
30
Controlos
O últimdispon11.
11 UssímSur
Não sãesta é acanso)Premir
12 Sur
Usar tdos regpremir
� Impmanua
zar entradas manuais
o passo é introduzir a hora da sua ibilidade entre as 08:00 e as 08:37, 26/
ar o botão t ou r para destacar o bolo . Premir y para confirmar. ge o seguinte no visor:
o necessárias alterações, uma vez que hora entre a última actividade (des-
e a hora em que o cartão foi inserido. y para confirmar a data e a hora.
ge a seguinte visualização
ou r para s eleccionar se os da-istados são ou não para imprimir e y para confirmar.
ressão, confirmação das entradas is‚ Página 66
Surge a seguinte visualização:
Premir y para seleccionar "SIM".
Surge a seguinte visualização:
Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.
26/11
08:00 08:37
26/11
Imprimir entradas?NÃO
!Se estiver seleccionado "SIM", as entradas são guardadas e não será pos-sível alterá-las. Se "NÃO" estiver selec-cionado, ver:� Alterar uma entrada‚ Página 35
Confirmar entradas?SIM
Pronto para
condução
Rea
31
Controlos
Entrcont
O cenem qcom contaregistcondanaló
-Reti14/1
-Real
-Realcontanão s
1 Introduzir o cartão do condutor.
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "local" e premir y.
Surge a seguinte visualização:
5:00 1 Repouso até
agora?NÃO
Adic. entr.
manuais? SIM
local14/11
15:00
14/11
15:00
fim
turno
lizar entradas manuais
adas manuais com tempo não abilizado
ário seguinte descreve uma situação ue é preciso fazer entradas manuais tempo não contabilizado. O tempo não bilizado é um período que não será ado no cartão do condutor, ou seja, a ução de um veículo com um tacógrafo gico.
ra o cartão do condutor às 15:00, 1-07.
izou outro trabalho até às 15:30.
izou outras actividades (tempo não bilizado) entre as 15:30 e as17:00 que erá registado no cartão do condutor.
-Descansou entre as 17:00 e as 09:00, 15/11-07.
-Insere o cartão do condutor às 09:00, 15/11.
Entradas manuaisDurante o procedimento de entradas man-uais usar:
� O botão y para se deslocar pelo visor para uma data, hora ou actividade e con-firmar uma entrada.
� Usar os botões t ou r para selec-cionar/destacar os dados, os valores e as actividades pretendidos.
� O botão e para voltar à visualização anterior ou para trás numa visualização.
101808/095R01
14/11-07 14-15/11-07
5:00-15:30 17:00-09:00 09:0015:30-17:00
?
O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.Todas as entradas manuais neste exem-plo são introduzidas na hora local.
Reali
32
Controlos
A horatirada d
Agora,do na s
5 Ussím
6 Pre
7 Acdesreg
Surge a
11 Premir y. Surge a seguinte visualização:
certar a hora e a data para 14/11 e 17:00
12 Introduz, agora, o descanso. Premir y. Surge a seguinte visualização:
remir y para registar o descanso. Surge a eguinte visualização:
fim
turno
15/11
09:00
fim
turno
14/11
17:00
14/11
17:00
14/11
17:00
15/11
09:00
zar entradas manuais
e a data no visor mostra a última re-o cartão do condutor.
introduz-se o outro trabalho realiza-exta-feira.
ar o botão t ou r para destacar o bolo .
mir y. Surge a seguinte visualização:
ertar a data e os minutos, tal como crito no exemplo anterior para istar o outro trabalho realizado.
seguinte visualização:
Regista, agora, o tempo não contabilizado.
8 Premir y. Surge a seguinte visualização:
9 Premir y. Surge a seguinte visualização.
Usar o botão t ou r para seleccionar o país em que se está.
10 Premir y. Surge a seguinte visualização.
Usar o botão t ou r para seleccionar o país em que se está.
A
Ps
14/11
15:11
14/11
15:11
15/11
09:00
14/11
15:00
14/11
15:30
14/11
15:30
fim
turno
País final
Portugal
País inicialPortugal
Rea
33
Controlos
13 P
Usar dos rprem
Surge
Prem
Sensíci�
lizar entradas manuais
remir y. Surge a seguinte visualização:
t ou r para s eleccionar se os da-egistados são ou não para imprimir e ir y para confirmar.
a seguinte visualização:
ir y para seleccionar "SIM".
Surge a seguinte visualização:
Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.
!e estiver seleccionado "SIM", as tradas são guardadas e não será pos-
vel alterá-las. Se "NÃO" estiver selec-onado, ver: Alterar uma entrada‚ Página 35
Imprimir entradas?NÃO
Confirmar entradas?SIM
Pronto para
condução
Modi
34
Controlos
Modi
Con
"Confioportuou ummanuadas en
Uma eterada
Para alcedime"NÃO"entra
!Se serdep
!As entradas manuais só podem ser modificadas durante o processo de entradas manuais em curso.Não é possível alterar as entradas se:
� As entradas tiverem sido guardadas.
� Se tiver saído do modo de entradas manuais.
� O veículo for posto em andamento.
ficar entradas manuais
ficar entradas manuais
firmar entradas
rmar entradas?" dá ao condutor a nidade de alterar uma data, uma hora a actividade específica introduzida lmente ou de refazer o procedimento tradas manuais.
ntrada já guardada não pode ser al-a posteriori.
terar uma entrada ou refazer o pro-nto de entradas manuais, seleccionar ao surgir a indicação "Confirmar das?".
� Ir para cima ou para baixo para seleccio-nar "Mudar entrada" ou "Limpar todas entradas" e confirmar.
� � Alterar uma entrada‚ Página 35
� � Limpar todas as entradas‚ Página 37
"SIM" for seleccionado, as entradas ão guardadas e impossíveis de alterar ois disso.
Confirmar entradas?NÃO
Mod
35
Controlos
Alt
É potividaquerepara ponív
� PrPágin
4 Premir y. Surge a seguinte visualiza-ção:
5 Premir y. Surge a seguinte indicação. Premir y novamente para chegar a 08: 00 e alterar o valor para 08: 15.
6 Premir y. Surge a seguinte visualiza-ção:
15:23
23/11
18:00
23/11
18:00
26/11
08:15
26/11
08:15
ificar entradas manuais
erar uma entrada
ssível alterar entradas e acrescentar ac-des se necessário. O cenário seguinte é r alterar o tempo do fim de descanso
as 08:15. Isto significa que o tempo dis-el vai mudar.
ocedimento para entradas manuais‚ a 28
1 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.
2 Seleccionar e confirmar "Mudar entrada".
Visualiza-se o seguinte na primeira entrada manual:
3 Vai, agora, alterar o tempo do fim de descanso para as 08:15.
Navegar para a actividade de descanso usan-do o botão t ou r.
101808/099R01
23/11-07 26/11-07
18:00 08:15 08:3718:00-08:15
23-24-25-26 /11-07
Confirmar
entradas?NÃO
Mudar
entrada
23/11
15:23
23/11
18:00
23/11
18:00
26/11
08:00
Modi
36
Controlos
7 Preção
Não sãesta é ahora em
8 Preao
Usar tdos regpremir
Im
en
ficar entradas manuais
mir y. Surge a seguinte visualiza-:
o necessárias alterações uma vez que hora entre a última actividade e a que o cartão foi inserido.
mir y repetidamente para aceder menu de impressão.
ou r para s eleccionar se os da-istados são ou não para imprimir e y para confirmar.
9 Usar o botão t ou r para s eleccio-nar "SIM" ou "NÃO" e premir y para confirmar.
Se "SIM" estiver seleccionado e as entradas tiverem sido guardadas, surge a seguinte in-dicação por breves instantes:
Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.
26/11
08:15
26/11
08:37
primir
tradas?NÃO
Confirmar
entradas?SIM
Pronto para
condução
Mod
37
Controlos
Lim
É potivere"Adi
Para confi"Con
1 Un
2 Pqto
3 Pto
ificar entradas manuais
par todas as entradas
ssível limpar todas as entradas que não m sido guardadas e reiniciar a opção c. entr. manuais?".
limpar todas as entradas, seleccionar e rmar "NÃO" ao surgir a indicação firmar entradas?".
sar o botão t ou r para s eleccio-ar "Limpar todas entradas".
remir y novamente para confirmar ue se pretende limpar a selecção de das as entradas.
remir y novamente para limpar das as entradas.
4 Usar o botão t ou r para s eleccio-nar "SIM" ou "NÃO" e premir y.
Para reiniciar o procedimento de entradas manuais, ver
� Procedimento para entradas manuais‚ Página 28
Confirmar
entradas?NÃO
Limpar todas
entradas
Adic. entr.
manuais?SIM
Viage
38
Controlos
Viage
Acti
Para rebarco o"ferrmanua
esactivar a actividade com arco/comboio actividade "ferry/comboio" será des-
ctivada automaticamente quando o veículo or posto em andamento.
A adevum
m com barco ou comboio
m com barco ou comboio
vidade com barco/comboio
gistar que irá haver uma viagem de u comboio, a actividade y/comboio" tem de ser activada lmente antes do início da viagem.
Activar a actividade com barco/comboio
1 Premir o botão y para exibir o menu do tacógrafo.
� Menu do tacógrafo‚ Página 17
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "ferry/comboio".
4 Premir o botão y para activar a activ-idade "ferry/comboio".
DbAaf
ctividade "ferry/comboio" não e ser confundida com um modo. É a actividade sem tempo de fim. LOCAIS
ferry/comboio
Con
39
Controlos
Conregi
Co
Há coregistâmbi
Para mentos re
Acti
1 Pd
� M
Manualmente
1 Premir o botão y para exibir o menu do tacógrafo.
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "FORA de âmbito".
4 Premir o botão y para activar a activ-idade "Termin. FORA de âmbito?" .
5 Premir y para confirmar.
O estado corrente é perceptível na visualiza-ção standard.
Omti
LOCAIS
FORA de âmbito
Termin. FORA de âmbito?SIM
duzir onde não é necessário registo
duzir onde não é necessário sto
ndução fora de âmbito
ndições de condução que dispensam o. Trata-se do modo "FORA de to".
mais informações, consultar os regula-os sobre tacógrafos na UE 561/2006 e gulamentos nacionais.
var o modo Fora de âmbito
remir o botão y para exibir o menu o tacógrafo.
enu do tacógrafo‚ Página 17
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "FORA de âmbito".
4 Premir o botão y para activar a activ-idade "FORA de âmbito". Só é per-ceptível na visualização standard
� Visualização standard‚ Página 16
Fim de Fora de âmbitoO modo "Fora de âmbito" será desactivado:
� Automaticamente ao retirar ou inserir cartão de condutor.
� Ao introduzir manualmente o modo "Termin. FORA de âmbito?!".
! condutor é responsável pelo cumpri-ento do código da estrada do respec-
vo país.
LOCAIS
FORA de âmbito
Impre
40
Controlos
Impre
Impr
Os dade no tavárias iPágina
Os dadvisualiz
eleccionar cartão e data
ependendo da impressão escolhida, pod-rá ser necessário especificar um cartão do ondutor e uma data.
4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar cartão 1 ou cartão 2 e imprimir y.
5 Usar o botão r ou t para seleccio-nar a data desejada e premir y.
Só par
!Madesna
Selec. cartão
1 ou 2
Selec. data2007 23/11
ssões
ssões
imir
os guardados no cartão do condutor cógrafo podem ser impressos em mpressões, ver� Tipos de impressão‚ 42.
os podem ser impressos em papel ou ados no visor.
1 Imprimir a partir do menu de impressão, premir y.
2 Usar o botão r ou t para seleccionar "IMPRIMIR ". Confirmar com y.
3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o tipo de impressão desejado e premir y.
S
Dec
é possível imprimir com o veículo ado.
nter a ranhura na cassete do papel obstruída para o papel não encravar impressora.
IMPRIMIR
24h cart local
Imp
41
Controlos
Mos
1 Un
2 Ud
3 Pse
� Premir e para voltar à visualização standard.
101808/039R01
ressões
trar impressão
sar o botão r ou t para seleccio-ar "Visor" e confirmar com y.
sar o botão r para navegar pelos ados visualizados.
remir y para voltar à visualização de lecção da impressão.
Impressão em papel
1 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Impressora" e confirmar com y.
2 Assim que a mensagem "A imprimir Ocupado" estiver limpa, puxe a impressão para fora e rasgue-a.
Visor
Para cancelar a impressão em curso, manter premido o botão e (cancelar).
Impressora
A imprimir
Ocupado
Impre
42
Controlos
Tipo
Item ção
todas as actividades para qualquer das m actividades guardadas no cartão do con-u do ajudante do condutor em hora TMG.24h
todas as actividades guardadas no fo para a data seleccionada em hora TMG:
ão estiver nenhum cartão inserido, selec-ar o dia actual ou um dos oito dias mais ntes.
stiver inserido um cartão, seleccionar lquer dia guardado no tacógrafo, normal-te, de entre um máximo dos últimos 28 .houver dados disponíveis para a data nada, a impressão não será iniciada.
24h
avisos e falhas de funcionamento guarda- cartão do condutor.
eve
avisos e falhas de funcionamento guarda-tacógrafo.
eve
ssões
s de impressão
de menu Tipo de impressão Descri
24h Actividades do condutor do cartão, impressão diária (requisito legal).
Lista dedatas codutor o cartão
24h Actividades da unidade do veículo, impressão diária (requisito legal).
Lista detacógra
� Se ncionrece
� Se equamendias
Se não seleccio
veículo
! Impressão de eventos e falhas do cartão (requisito legal).
Lista dedos num
ntos cartão
! Impressão de eventos e falhas da unidade do veículo (requisito legal)
Lista dedos no
ntos veículo
Imp
43
Controlos
dos dados técnicos num tacógrafo.
da
e todos os avisos de excesso de velocidade.
ex
ssão para preencher as entradas manuais ma caneta.
fo
e faixas de velocidade do veículo em km/h.
ve
e faixas de velocidade do motor em r.p.m.
ve
de alterações no estado dos conectores os D1 e D2.ções de saída para os conectores D1 e D2 pecíficas da empresa.
es
de todas as actividades para qualquer das com actividades guardadas no cartão do tor em hora local.24
Item rição
ressões
Dados técnicos (requisito legal). Lista
dos técnicos
Impressão de excesso de velocidade.(requisito legal).
Lista d
cesso veloc.
Impressão das entradas manuais. Imprecom u
lha entr man
Velocidade do veículo (km/h). Lista d
loc. veículo
Velocidade do motor (r.p.m.) Lista d
loc. motor
Estado dos conectores traseiros D1/D2. Lista traseirAs opsão es
tado D1/D2
Actividades diárias do cartão do condu-tor, em hora local.
Lista datas conduh cart local
de menu Tipo de impressão Desc
Impre
44
Controlos
todas as actividades guardadas no fo para a data seleccionada em hora local:
ão estiver nenhum cartão inserido, selec-ar o dia actual ou um dos oito dias mais ntes.
stiver inserido um cartão, seleccionar lquer dia guardado no tacógrafo, normal-te, de entre um máximo dos últimos ias.
houver dados disponíveis para a data nada, a impressão não será iniciada.
24h
Item ção
ssões
Actividades diárias do tacógrafo (VU), em hora local.
Lista detacógra
� Se ncionrece
� Se equamen28 d
Se não seleccio
veíc local
de menu Tipo de impressão Descri
Imp
45
Controlos
Exe
ImprEste idadehora
A imdadasselecc
(Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora de impressão (hora UTC).
2 Tipo de impressão (24 h, cartão)3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Fabricante do tacógrafo.9 Número de peça do tacógrafo.
10 Oficina responsável pela última cali-braçã o.
11 Número de cartão da oficina.12 Data da última calibração.13 Último controlo a que o condutor
inspeccionado foi sujeito.
ressões
mplo de impressão
essão diária (cartão)exemplo mostra a impressão de "Activ- diárias do cartão do condutor", em UTC (Imprimir 24h cartão).
pressão lista todas as actividades guar- no cartão do condutor para uma data ionada em hora UTC.
Stoneridge
S /CBC584852762 2 219/07/2007
1
4
6
11
9
2
3
5
8
7
10
12
13
20/07/2007 09:48 (UTC)
24h
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1
S /WSABC479328651 1 1
Stoneridge ElectronicsSE5000900208E7.0/30R01
Johansson and Sons
31/12/2012
15/01/2007
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
101808/061R01
Impre
46
Controlos
16
1817
19
2
14
ssões
(Continua na página seguinte) ��
101808/053R02
?00h00
00h5301h33
19/07/2007 10
15
97 206 km
97 716 km
0
21
? 06:00 07:33 01h33
S /123 A 23F
08:03 11:00 02h5611:00 14:39 03h39 *14:39 15:32 00h5315:32 15:53 00h2115:53 17:10 01h17 *17:10 17:15 00h0517:15 17:29 00h1417:29 17:33 00h04
97 716 km 510 km
97 206 km
1
07:33 08:03 00h30
03h5800h3001h31
07:33 S
17:33 S
510 km
14 Data da averiguação e odómetro do veículo às 00:00 e às 24:00.
15 Actividade introduzida manual-mente.
16 Cartão do condutor no tabuleiro do cartão 1.
17 VRN, número de matrícula do veículo cujo cartão do condutor está inserido.
18 Distância total na altura da inserção do cartão do condutor.
19 Actividades com o cartão do con-dutor inserido (*significa período de descanso de, pelo menos, uma hora).
20 Distância total e distância do per-curso na altura da retirada do cartão
21 Pormenores do início e do fim (hora, local e odómetro), sumário diário das actividades.
Imp
47
Controlos
22
22 Últimos cinco eventos e falhas do cartão do condutor.
23 Últimos cinco eventos e falhas do VU.
24 Local do controlo.25 Assinatura do controlador.26 Assinatura do condutor.
ressões
101808/102R01
X35X
1234567890ABCDEFG
14/07/2007 08:5701h05
1234567890ABCDEFG
14/07/2007 08:5701h05
X35X
1234567890ABCDEFG
14/07/2007 17:2200h15
14/07/200711:0701h05
15/07/2007 12:3901h05
15/07/2007 16:2002h37
16/07/2007 09:4204h23
!X
!!11
09:3100h22
!!11
!05! 15/07/2007 11:07
01h05
!X!!041234567890ABCDEFG
!!051234567890ABCDEFG
!!041234567890ABCDEFG
!05!
1234567890ABCDEFG19/07/2007 10:00
00h30
23
!!04
1234567890ABCDEFG
1234567890ABCDEFG
1234567890ABCDEFG
24
25
26
101808/062101808/062R101808/062R101808/062R101808/062R0101808/062R0101808/062R0101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01
Impre
48
Controlos
ImpreEste ex
"ActivUTC"
A impdadas nselecci
Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (24 h, unidade do
veículo).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão
.5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Fabricante do tacógrafo.9 Número de peça do tacógrafo.10 Oficina responsável pela última cali-
bração.11 Número de cartão da oficina.12 Data da última calibração.13 Último controlo a que o condutor in-
speccionado foi sujeito.
ssões
ssão diária (VU)emplo mostra a impressão de
idades diárias do veículo", em hora (Imprimir 24h veículo).
ressão lista todas as actividades guar-a unidade do veículo para uma data
onada em hora UTC.
(
Stoneridge
S /CBC584852762 2 219/07/2007
1
4
6
11
9
2
3
5
8
7
10
12
13
20/07/2007 09:48 (UTC)
24h
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1
S /WSABC479328651 1 1
Stoneridge ElectronicsSE5000 1 56789123
Johansson and Sons
31/12/2012
15/01/2007
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
101808/063R01
Imp
49
Controlos
1
19
17
20
14
16
ressões
(Continua na página seguinte) ��
101808/113R01
?00h00
00h5302h03
19/07/2007
97 206 km
97 716 km
07:15
541 269 km
5
18
21
1
03h58 510km00h3001h31
07:33 S
17:33 S
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012S/DEFG456718/07/2007
08:04 11:00 02h5611:00 14:39 03h39 *14:39 15:32 00h5315:32 15:53 00h5315:53 17:10 01h17 *17:10 17:15 00h0517:15 17:29 00h1417:29 17:33 00h04
07:33 08:03 00h30
14 Data da averiguação e contador de presença diária do cartão.
15 Apelido do detentor do cartão .16 Primeiro nome do detentor do
cartão .17 Número de identificação do cartão e
do país.18 Data de expiração do cartão do con-
dutor.19 Informações do veículo anterior
usado pelo detentor do cartão.20 Odómetro na altura da inserção e
actividades neste período (*significa período de descanso de, pelo menos, uma hora).Nota! Período sem cartão inserido e actividades na ranhura 2 omitidas na figura.
21 Pormenores do início e do fim (hora, local e odómetro), sumário diário das actividades.
Impre
50
Controlos
25
26
27
22
23
24
ssões
14/07/200711:0701h05
15/07/2007 12:3901h05
15/07/2007 16:2002h37
16/07/2007 09:4204h23
!X
!041234567890ABCDEFG
!!051234567890ABCDEFG
!041234567890ABCDEFG
!05!
1234567890ABCDEFG19/07/2007 10:00
00h30!041234567890ABCDEFG
---
---
---
101808/114R01
22 Últimos cinco eventos e falhas do VU.
23 Local do controlo.24 Assinatura do controlador.25 Da hora.26 À hora.27 Assinatura do condutor.
Imp
51
Controlos
EvenEste to e ftos
Esta falha
(Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (evento e falhas,
cartão).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do
cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Lista de todos os eventos guardados
no cartão.
ressões
tos e falhas (cartão)exemplo mostra a impressão de "Even-alha, cartão", em hora UTC, (even-cartão).
impressão mostra todos os eventos e s guardados num cartão do condutor.
101808/106R01
Stoneridge
!
7
1
4
6
2
3
5
8
20/07/2007 09:48 (UTC)
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1
24/1/2007
31/12/2012
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
!X
!
3/2/2007
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
00h0507:30
!35! 00h00
15:30
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
!06
Impre
52
Controlos
9
10
11
12
ssões
29/2/2007x
14/3/2007
00h2306:41
X35X 01h0511:30
S /123 A 23F
X35X
101808/107R01
S /123 A 23F
9 Lista de todas as falhas guardadas no cartão.
10 Local do controlo.11 Assinatura do controlador.12 Assinatura do condutor.
Imp
53
Controlos
EvenEste to e fUTC
Esta falha
(Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (evento e falhas,
VU).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do
cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Lista de todos os eventos guardados
no VU.
ressões
tos e falhas (VU)exemplo mostra a impressão de "Even-alha, unidade do veículo", em hora , (eventos veículo).
impressão mostra todos os eventos e s guardados numa unidade de veículo.
Stoneridge
! 05 07/02/2107 06:24!08 ( 10) 00h00
101808/108R01
7
1
4
6
2
3
5
8
20/07/2007 09:48 (UTC)
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
!X
!
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
! 02 07/02/2007 06:24!04 ( 10) 00h00
Impre
54
Controlos
9
10
11
12
ssões
x
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
1234567890ABCDEFG
S /123 A 23F
X 01 07/02/2106 06:24X31 00h00
X 03 07/02/2007 08:42X35 00h00
101808/109R01
9 Lista de todas as falhas guardadas no VU.
10 Local do controlo.11 Assinatura do controlador.12 Assinatura do condutor.
Imp
55
Controlos
DadEste dos ttécn
Esta içõesdos d
(Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (dados técnicos).3 Número de identificação do veículo
(VIN).4 Número de matrícula (VRN) e país
de registo.5 Fabricante do tacógrafo.6 Número de peça do tacógrafo.7 Número de homologação do
tacógrafo.8 Número de série do tacógrafo, data
de fabrico, tipo de equipamento e código do fabricante.
9 Ano de fabrico.10 Versão do software e data da insta-
zlação.11 Número de série do sensor de movi-
mento.12 Número de homologação do sensor
de movimento.13 Data da primeira instalação do sensor
de movimento.
ressões
os técnicosexemplo mostra a impressão de "Da-écnicos, em hora UTC," (dados icos).
impressão lista dados como as defin- de velocidade, tamanho dos pneus, da-e calibração e acertos de hora.
101808/103R01
13
1112
3
5
1
4
2
7
9
6
8
10
Stoneridge ElectronicsGårdsfogdevägen 18AS-168 66 Bromma900208R7.0/30R01
ABCD1E2345678910
11/05/2007 08:41 (UTC)
NL /AA-BB-12
e500021234567890/1106/06/A2
1234567890/1006/07/A1e1-88808/01/2007
2006v I6R6 05/12/2006
Stoneridge
Impre
56
Controlos
Continua na página seguinte) ��21
19
23
25
22
20
18
1716
1514
24
26
2829
27
27 Data e finalidade da calibração.28 VIN.29 VRN e país de registo.
ssões
(
S /12345678901012 1 021/10/2007
08/01/2007 (1)
/?????????????9 150 Imp/km9 150 Imp/km3 331 mm
wkl
315/80 R22.589 km/h
STONERIDGE ELECTRONICS168 66 BROMMA
101808/104R01
NL /AA-BB-12
ABCD1E2345678910NL /AA-BB-12
S /12345678901012 1 0
Johansson and Sons123 45 BROMMA
21/10/2007
09/01/2007 (2)
9 150 Imp/km9 150 Imp/km3 331 mm
wkl
315/80R22.589 km/h
0 km; 26 km
15 km; 15 km
14 Oficina onde a calibração foi feita.15 Endereço da oficina.16 Identificação do cartão da oficina.17 Data de expiração do cartão da ofi-
cina.18 Data da calibração.19 VIN20 VRN e país de registo.21 Coeficiente característico do veículo.22 Constante do equipamento de registo.23 Perímetro efectivo dos pneus das
rodas.24 Tamanho dos pneus do veículo.25 Definição autorizada da velocidade.26 Valores antigos e novos do
odómetro.
Imp
57
Controlos
323
313
ressões
101808/115R01
3
0
S /12345678901012 1 0
11/05/2007 08:4011/05/2007 08:40
!!x
x
09/01/2007 10:4009/01/2007 10:41
!
Johansson and Sons123 45 BROMMA
30 Data e hora antigas (antes do acerto da hora).
31 Novas data e hora (depois do acerto da hora).
32 Hora do evento mais recente.33 Data da falha mais recente.
Impre
58
Controlos
ExcesEste exso de v
Esta imde velodutor.
A impde excetimos 3dias.
Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (excesso de
velocidade). Definição do dispositivo de limitação da velocidade.
3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Data e hora do último controlo de
excesso de velocidade.Data e hora do primeiro excesso de velocidade e número de eventos de excesso de velocidade.
9 Primeiro excesso de velocidade depois da última calibração.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Condutor e identificação do cartão do condutor.
ssões
so de velocidadeemplo mostra a impressão de "Exces-elocidade," (excesso veloc.).
pressão lista os eventos de excesso cidade, a respectiva duração e o con-
ressão lista também os cinco eventos sso de velocidade mais graves dos úl-65 dias para cada um dos últimos dez
(
Stoneridge
00h05
9/2/2007 11:31 17/1/2007 (008)
1
4
6
2
3
5
7
8
9
20/07/2007 09:48 (UTC)
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
12/2/2007 19:24 98 km/h 94 km/h (1)
101808/105R01
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
Imp
59
Controlos
12
13
14
10
11
ressões
101808/110R01
00h10(365)
97 km/h9/2/2007 11:31 99 km/hSvenssonBertilS /EFGH123456786 2 2
1000h05
00h10
12/2/2007 19:24 98 km/h 94 km/h (1)
97 km/h (1)
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1
12/2/2007 19:24 99 km/hSvenssonBertilS /EFGH123456786 2 2
10 Os cinco excessos de velocidade mais graves dos últimos 365 dias.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Identificação do condutor e do respectivo cartão.
11 Os cinco eventos de excessos de velocidade mais graves dos últimos dez dias.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Identificação do condutor e do respectivo cartão.
12 Local do controlo.13 Assinatura do controlador.14 Assinatura do condutor.
Impre
60
Controlos
VelocEste exdade d
Esta imde velocronol
Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (velocidade do
veículo).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do
cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Informações sobre o condutor ante-
rior (por ordem cronológica).9 Data e hora de início do condutor
anterior.10 Data e hora de fim do condutor
anterior.11 Faixa de velocidade e tempo de
duração.
ssões
idade do veículoemplo mostra a impressão de "Veloci-o veículo," (veloc. veículo).
pressão lista a velocidade em faixas cidade do veículo por ordem
ógica dos condutores.
(
Stoneridge
0 <= v < 10 00h06 10 <= v < 20 00h08 20 <= v < 30 00h07 30 <= v < 40 01h06 40 <= v < 50 01h06 50 <= v < 60 01h06 60 <= v < 70 01h06 70 <= v < ... 01h06
KM/H
101808/116R01
1
4
6
2
3
5
11
109
7
8
20/07/2007 09:48 (UTC)
KM/H
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
S / B D 7 9 1 3 5 1
11/07/200711/07/2007
06:3619:24
31/12/2012
Imp
61
Controlos
13
1
1
12
ressões
101808/117R01
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
4
5
KM/H
11/07/200711/07/2007
08:2518:12
0 <= v < 10 00h09 10 <= v < 20 00h17 20 <= v < 30 00h29 30 <= v < 40 01h06 40 <= v < 50 01h06 50 <= v < 60 01h06 60 <= v < 70 01h06 70 <= v < ... 01h06
S / D F 1 6 8 3 5 311/11/2011
KM/H
12 Informações sobre o condutor ante-rior (por ordem cronológica).
13 Faixa de velocidade e tempo de duração.
14 Últimas informações do cartão do condutor.
15 Assinatura do condutor.
Impre
62
Controlos
VelocEste exlocidadimpresveículocronol
Continua na página seguinte) ��
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (velocidade do
motor).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do
cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.8 Informações sobre o condutor ante-
rior (por ordem cronológica).9 Data e hora de início do condutor
anterior.10 Data e hora de fim do condutor
anterior.11 Faixa de velocidade do motor e
tempo de duração.
ssões
idade do motor (r.p.m.)emplo mostra a impressão de "Ve-e do motor," (veloc. motor). Esta são lista a velocidade do motor do em faixas de r.p.m. por ordem ógica de condutores.
(
Stoneridge
RPM
101808/118R01
0 <= n < 100 01h06 100 <= n < 200 01h06 200 <= n < 300 01h06 300 <= n < 400 01h06 400 <= n < 500 01h06 500 <= n < 600 01h06 600 <= n < 700 01h06 700 <= n < 800 01h06 800 <= n < .... 01h06
1
4
6
2
3
5
11
109
7
8
20/07/2007 09:48 (UTC)
RPM
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
S / B D 7 9 1 3 5 1
11/07/200711/07/2007
06:3619:24
31/12/2012
Imp
63
Controlos
13
1
1
12
ressões
101808/119R01
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
4
5
RPM
11/07/200711/07/2007
08:2518:12
S / D F 1 6 8 3 5 311/11/2011
RPM
0 <= n < 100 01h06 100 <= n < 200 01h06 200 <= n < 300 01h06 300 <= n < 400 01h06 400 <= n < 500 01h06 500 <= n < 600 01h06 600 <= n < 700 01h06 700 <= n < 800 01h06 800 <= n < .... 01h06
12 Informações sobre o condutor ante-rior (por ordem cronológica).
13 Faixa de velocidade do motor e tempo de duração.
14 Últimas informações do cartão do condutor.
15 Assinatura do condutor.
Impre
64
Controlos
EstadEste exdo D1
Esta imdos co
A saídada emp
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (estado D1/D2).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do
cartão .5 Número de identificação do cartão e
do país.6 Data de expiração do cartão do con-
dutor.7 Identificação do veículo. VIN, Esta-
do-Membro do registo e VRN.8 Data seleccionada da impressão.9 Alterações do estado e tempo de du-
ração para os conectores.10 Assinatura do condutor.
ssões
o D1/D2emplo mostra a impressão de "Esta-
/D2," (estado D1/D2).
pressão lista as alterações de estado nectores traseiros.
dos conectores traseiros é específica resa.
Stoneridge
STATUS 1/2
101808/120R01
STATUS 1/2
STATUS D1 D2 TIME 1 0 0 0 00:00:48 0 1 00:01:36 1 0 00:04:48 0 1 00:08:48 1 1 00:13:52 0 1 00:17:36 1 0 00:21:36 1 1 00:25:52
65
1
4
2
3
9
7
8
10
20/07/2007 09:48 (UTC)
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
15/07/2007
Imp
65
Controlos
ImprÉ pose 24 h
Estasactiviem h
Estasmaçõdifere
**Tnh
Stoneridge
24h
101808/123R01
UTC+01h00
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
26/11/2007 08:41 ( )
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
OUT OF REGULATION
ressões
essões em hora localsível fazer impressões para 24 h, cartão , VU na hora local.
impressões facilitam a verificação de dades, como a hora de fim e de início ora local.
impressões contêm as mesmas infor-es das impressas em hora UTC, com a nça horária.
FORA DE REGULAMEN-AÇÃO** significa que esta impressão ão está em conformidade com nen-uma regulamentação.
Stoneridge
24h
101808/122R01
UTC+01h00
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
26/11/2007 08:41 ( )
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
OUT OF REGULATION
Impre
66
Controlos
ImpreentraEsta é manua
(� Cen
1 Data e hora (hora local).2 Tipo de impressão (entradas
manuais).3 Identificação do veículo. VIN,
Estado-Membro do registo e VRN.4 Hora de retirada do cartão.5 Entradas manuais com tempo de
duração.6 Hora de inserção do cartão.7 Sumário das entradas manuais.
ssões
ssão, confirmação das das manuaisa impressão do cenário de entradas is.
ários de entradas manuais‚ Página 27)
Stoneridge
101808/121R01
23/11/07 15:23
62h0065h14
00h3700:00
1
3
2
4
7
6
5
26/11/2007 07:41 (UTC)
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
?M
26/11/2007 08:41 (LOC)
?M
18:00 08:00 62h0008:00 08:37 00h37
15:23 18:00 02h37
26/11/07 08:37
?02h37
Imp
67
Controlos
ImprmanFolhadas m
1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (folha de entradas
manuais).3 Identificação do detentor do cartão.4 Identificação do veículo.5 Hora de retirada do cartão.6 Entradas manuais com tempo de
duração.7 Hora de inserção do cartão.8 Assinatura do condutor.
ressões
essão, folha de entradas uais de impressão para preencher as entra-anuais com uma caneta.
Stoneridge
101808/124R01
23/11/07 08:41
. . . . . . . . . . . . . .
1
4
7
6
. . . . . . .
3
5
8
2
. . . . . . .
26/11/2007 07:41 (UTC)
1234567890ABCDEFGS /123 A 23F
M
M
AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012
23/11/07 16:23
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
Defin
68
Controlos
Defin
Defi
Podem
� Idi
� Ho
� Ho
� Inv
� Tes
� Tes
3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Idioma" e premir y.
4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o idioma desejado e premir y.
5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:
definição está guardada.
remir e duas vezes para voltar à visuali-ação standard.
Só veí
Idioma
Idioma
Português
Alterações
guardadas
ições
ições
nições
ser alteradas as seguintes definições:
oma do tacógrafo.
ra local.
ra UTC.
erter visor.
te integrado.
te integrado‚ Página 98
Idioma
O idioma do cartão do condutor é usado por defeito no tacógrafo e nas impressões.
O tacógrafo e as impressões podem ser al-terados para um de 24 idiomas.
(� Idiomas disponíveis‚ Página 108)
1 Premir o botão y.
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y. A
Pz
é possível alterar as definições com o culo parado.
O idioma escolhido é guardado apenas no tacógrafo, não no cartão do condutor.
DEFINIÇÕES
Defi
69
Controlos
Mu
Todafo usime Cnado
� Am(GT
� AV
5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:
A definição está guardada.
Premir e duas vezes para voltar à visuali-zação standard.
�
�
Alterações
guardadas
nições
dar a hora UTC
s as actividades registadas pelo tacógra-am sempre a hora UTC, U niversal T oordinated (tempo universal coorde-
):
hora UTC corresponde, mais ou enos, à hora Greenwich Mean Time MT) (tempo médio de Greenwich,
MG).
hora UTC não muda para a hora de erão/Inverno.
1 Premir o botão y.
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "hora UTC" e premir y.
4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.
A hora UTC pode ser acertada, no máximo, +/-1 minuto por semana no modo de operação operacional.
A hora UTC não pode ser acertada a menos de uma hora da altura de expiração do cartão do condutor.
!Se houver um desvio na hora UTC superior a 20 minutos, o tacógrafo tem de ser calibrado numa oficina de tacógrafos digitais.
DEFINIÇÕES
hora UTC
UTC
11: 3737
21/11 2007
Defin
70
Controlos
Mud
A horapaís. A
A horainform
� Na
� Na
� Em
5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:
definição está guardada.
remir e duas vezes para voltar à visuali-ação standard.
ora de Verãostá agendado automaticamente o acerto da ora local para a hora de Verão e de Inverno o último domingo de Março e no último omingo de Outubro, respectivamente. Se-ccionar "SIM" para confirmar ou "NÃO" ara cancelar a mudança da hora.
A hme
Alterações guardadas
Nova hora?
03:01SIM
ições
ar a hora local
local é a hora actual em determinado hora local é definida manualmente.
local é mostrada apenas como nota ativa:
visualização standard do condutor.
s entradas manuais de actividades.
algumas impressões.
1 Premir o botão y.
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "hora local" e premir y.
4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.
A
Pz
HEhndlep
ora local pode ser acertada em incre-ntos de 30 minutos.
DEFINIÇÕES
hora local
hora local
11: 37
21/11 2007
Defi
71
Controlos
Inv
Podedos d
� V
� V
Para
1 P
2 Un
3 Un
h
nições
erter visor
definir-se o visor para os seguintes mo-e apresentação:
ista positiva:
ista invertida:
mudar o aspecto:
remir o botão y.
sar o botão r ou t para seleccio-ar "DEFINIÇÕES" e premir y.
sar o botão r ou t para seleccio-ar "hora local" e premir y.
4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.
5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:
A definição está guardada.
Premir e duas vezes para voltar à visuali-zação standard.DEFINIÇÕES
ora local
Inverter ecrãSIM
Alterações guardadas
Defin
72
Controlos
ições73
Indicações e dados
Indicações do condutorSímbolos
visos e falhas de funcionamento
Mensagens, aIndic
74
Indicações e dados
Indic
Indic
� Usparpar
101808/054R01
3
2
01h23
000h2201h23
00h30
01h23
001h23
ações
ações
ações do condutor
ar o botão r ou t para seleccionar a navegar para cima ou para baixo a ver uma das seguintes indicações.
1
4
5
01h23
00h2211:47 2007
10:47UTC 27/11
0123456.7km--
090km/h
01h23 11:47
00h0000h30
I
75
Indicações e dados
Modo de operaçãoHora local
Tempo cumulativo de condução do pre-sente diaTempo cumulativo de condução dos últi-mos 14 diasTempo cumulativo de condução do pre-sente diaTempo cumulativo de condução dos últi-mos 14 diasHora UTC
Modo de operaçãoOdómetro
ndicaçõesTipo de indicação Informações
1 Visualização standard, condutor 1 e 2
� Actividade corrente, condutor 1 e 2� Tempo contínuo de condução, condutor
1 e 2� Tempo cumulativo de pausas, condutor 1
��
2 Condutor 1 � Tempo contínuo de condução� Tempo cumulativo de pausas� Modo de operação
�
�
3 Condutor 2 � Duração da actividade em curso� Tempo cumulativo de pausas� Modo de operação
�
�
4 Data e hora � Hora local e data� Modo de operação
�
5 Indicação da velocidade actual � Tipo de cartão inserido no tabuleiro 1 e 2� Velocidade actual
��
!Os tempos de condução e de descanso visualizados só podem ser usados como dados indicativos relativamente à legislação social em vigor num dado país. Em caso de dúvida, verificar e calcular com a ajuda das impressões do respectivo cartão de 24 h.
Símb
76
Indicações e dados
Símb
Símb
Os sím s.(� Combinações de símbolos‚ Página 78)
Símb
1,
2,
FORA
Símbolo Descrição
UTC Hora UTC24 h Diariamente| Semanalmente|| Duas semanas
Total/sumário
Velocidade
Excesso de velocidade
Falhas
! Eventos? Pergunta/desconhecido
olos
olos
olos
bolos mostrados no visor e nas impressões representam pessoas, actividades ou processo
olo Descrição
Função não disponível
Ranhura do condutor
Ranhura do ajudante do con-dutorCartão
Ejectar
Trabalho
Condução/condutor
Descanso/pausa
Disponível
Travessia por barco/comboio
"Fora de âmbito", ou seja, dis-pensa registo
Símbolo Descrição
Hora local/local
Início do período do dia de trabalhoFim do período do dia de trabalhoPausa
De ou a
Impressora, impressão
Papel
Visor
Em processamento, aguardarHora, relógio
Sím
77
Indicações e dados
Sím
bolos
bolo Descrição
Oficina
Empresa
Controlador
Fabricante
Segurança
Armazenamento externo/des-carregamentoBotões
Terminado
Tacógrafo (VU), veículo
Símbolo Descrição
Tamanho dos pneus
Sensor
Alimentação eléctrica
Imprimir
Imprimir, submenu
Bloqueio da empresa
Lugares
Lugares, submenu
Definições
Símb
78
Indicações e dados
Com
As comvisor eactividComb
||
OUT
OU
olos
binações de símbolos
binações de símbolos mostradas no nas impressões representam pessoas, ades ou processos.inação Descrição
Local do início do período do dia de tra-balhoLocal do fim do período do dia de tra-balhoDa hora (UTC)À hora (UTC)Hora localPessoal de conduçãoTempo de condução para duas semanasInício de "Fora de âmbito"
T Fim de "Fora de âmbito"Tempo cumulativo de condução do presente dia
Combinação Descrição
Temperatura baixa da impressoraTemperatura elevada da impressora
-- Sem cartão
Cartão do condutor
Cartão da oficina
Cartão da empresa
Cartão de controlo
Local do controlo
Do veículo
Men
79
Indicações e dados
Menfunc
Trê
As ingrafoficaçõdeter
� M
� A
� F
É aprta pogens,relaci
Nestado po
Falhas de funcionamento
As falhas de funcionamento são mais críticas do que os avisos. Visualizam-se em caso de falha de um tacógrafo, sensor ou cartão do condutor ou se for detectada uma adulter-ação deste equipamento.
As falhas de funcionamento são guardadas e podem ser impressas.
� Imprimir‚ Página 40
Premir o botão e para confirmar um aviso.
sagens, avisos e falhas de funcionamento
sagens, avisos e falhas de ionamento
s tipos de notificações
formações mostradas no visor do tacó- estão separadas por três tipos de noti-es, em função da gravidade de
minada ocorrência:
ensagens
visos
alhas de funcionamento
esentada nas páginas seguintes uma lis-r ordem alfabética de todas as mensa- avisos e falhas de funcionamento onados com o condutor.
lista "Cartão do condutor" é abrevia-r "Cartão".
Mensagens
As mensagens são informações sobre proc-essos concluídos, problemas com o cartão do condutor ou um lembrete para fazer uma pausa.
As mensagens não são guardadas e não po-dem ser impressas.
� Premir o botão e para limpar uma mensagem.
Avisos
Os avisos surgem em caso de infracções à lei, como seja o excesso de velocidade, ou se não for possível registar os dados do tacó-grafo por algum motivo.
Os avisos podem aparecer sob a forma de "pop up" ou piscar no visor.
Os avisos são guardados e podem ser im-pressos.
� Imprimir‚ Página 40
Premir o botão e duas vezes para limpar um aviso.
Mens
80
Indicações e dados
Visor cção
Parar o veículo e voltar a tentar o registo.
!
empr
Inserir apenas um cartão da empresa.
!
cont
Inserir apenas um cartão de controlo.
!
cali
agens, avisos e falhas de funciona-
Tipo Unidade Descrição A
Mensa-gem
Tacógrafo O registo não é possível durante a condução.
�
Já em modo
esa
Falha de funciona-mento
Cartão Dois cartões da empresa inseri-dos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenticado.
�
Já em modo
rolo
Falha de funciona-mento
Cartão Dois cartões de controlo inseridos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenti-cado.
�
Já em modo
bragem
Falha de funciona-mento
Cartão Dois cartões da oficina inseri-dos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenticado.
Men
81
Indicações e dados
x
Car
� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.
� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.
� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).
� Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
Sob
� Retirar o cartão do condutor.� Verificar a data/hora do VU e alterar, se
necessário.� Esperar que decorra o período de sobre-
posição.!
tic
� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.
� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.
� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).
!
car
� Retirar o cartão a mais.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
1 Falha
tão 1
Falha de funciona-mento
Cartão O cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) tem defeito.
1 Cartão 1
repos. tempo
Aviso Tacógrafo A hora da última retirada do cartão do condutor inserido é posterior à data/hora do VU.
1 Auten-
.cartão falhou
Falha de funciona-mento
Cartão A verificação de segurança do tacógrafo para o cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) falhou.
Conflito de
tões
Aviso Cartão Foi detectada uma combinação de cartões inválida.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
82
Indicações e dados
!
inte
cart
Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.
Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.
Se a falha continuar, realizar um au-toteste (� Teste integrado‚ Página 98).
Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
sem
Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.
Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).
Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
cadu
Retirar o cartão e substituir por outro válido.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
1 Erro
g. dados do
ão
Falha de funciona-mento
Cartão Foram detectados dados cor-rompidos ao ler os dados do cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) para o tacógrafo.
�
�
�
�
x1 Cartão ejec
gravar
Mensa-gem
Cartão Não foi possível guardar dados no cartão retirado do tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) devido a um erro.
�
�
�
1 Cartão
cado
Mensa-gem
Cartão O cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) expirou.
�
Tipo Unidade Descrição A
Men
83
Indicações e dados
1 C
day
� Contactar a autoridade responsável para obter um novo cartão. A mensagem de-saparece automaticamente 5 segundos depois ou ao premir um botão.
!
dur
� Prosseguir a viagem se o cartão do con-dutor for válido.
gua
� Não é preciso fazer mais nada.
!
gri
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
fal
� Voltar a tentar o descarregamento.� Mandar verificar o equipamento numa
oficina de tacógrafos digitais.
ter
� Não é preciso fazer mais nada.
Imp
� Para o veículo. O tabuleiro do cartão só pode ser aberto com o veículo parado.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
ard expiry
s left:
Aviso Cartão O cartão inserido no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) expira dentro de xx dias, sendo que xx é um número entre 0 e 30.
Cartão introd
ante condução
Aviso Cartão Foi inserido um cartão do con-dutor com o veículo em anda-mento.
Alterações rdadas
Mensa-gem
Tacógrafo Uma mensagem "pop up" para confirmar que foi guardada uma alteração.
/ Erro inte-
d. dados
Falha de funciona-mento
Tacógrafo Os dados do utilizador guarda-dos no tacógrafo têm erros.
Transferência
hou
Falha de funciona-mento
Tacógrafo Falha ao tentar descarregar dados do tacógrafo.
Transferência minada
Mensa-gem
Tacógrafo O processo de descarrega-mento do tacógrafo foi termi-nado com sucesso.
/ A conduzir ossível abrir
Mensa-gem
Tacógrafo Foi feita uma tentativa de aber-tura da ranhura com o veículo em andamento.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
84
Indicações e dados
!
cart
Parar e retirar o cartão inapropriado.
fn
poss
Verificar se o tacógrafo está definido para o modo de operação correcto.
Se a indicação continuar, mandar verifi-car o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
hard
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
cart
Retirada do cartão não válido.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
Condução sem
ão válido
Aviso Cartão Conduzir sem um cartão apropriado ou com uma com-binação de cartões inapropri-ada.
�
Função não
ível
Mensa-gem
Tacógrafo A função pretendida não pode ser levada a cabo.
�
�
Violação
ware
Falha de funciona-mento
Tacógrafo O cartão foi retirado à força ou foi detectada uma adulteração do hardware.
�
Introdução de
ão inválido
Aviso Cartão Foi inserido numa ranhura um cartão não válido.
�
Tipo Unidade Descrição A
Men
85
Indicações e dados
!
dur
� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.
� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.
� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).
Blo
ter
� Não é preciso fazer mais nada.
Des
ter
� Não é preciso fazer mais nada.
M..
Mem
� Modificar as entradas manuais de forma a que o número total de entradas seja menor.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
1 Últ. sessão
ante condução
Aviso Cartão O cartão do condutor no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) foi ejectado incor-rectamente durante a última sessão.A retirada do cartão anterior do tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) não foi concluída correctamente pelo tacógrafo.
q. dados
minado
Mensa-gem
Tacógrafo O início do bloqueio está con-cluído.
bl. dados
minado
Mensa-gem
Tacógrafo A cessação do bloqueio está concluída.
...!
ória cheia!
Mensa-gem
Tacógrafo Entradas manuais, memória cheia.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
86
Indicações e dados
NovaResponder "SIM" para iniciar ou termi-nar a hora de Verão.
Responder "NÃO" ou premir o botão e para cancelar.
!
cond
Introduzir um cartão do condutor.
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
porm
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
>> E
velo
Observar o limite de velocidade especi-ficado.
>>?
exce
Observar o limite de velocidade especi-ficado.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
hora?
03:01
Mensa-gem
Tacógrafo Alterações da hora de Verão. �
�
/ Sem cartão
utor/ensaio
Mensa-gem
Cartão Foi seleccionada uma função que requer um cartão do con-dutor ou da oficina inserido.
�
�
? Sem mais
enores
Falha de funciona-mento
Sensor Ocorreu um tipo desconhec-ido de erro do sensor.
�
xcesso de
cidade
Aviso Tacógrafo A velocidade do veículo exce-deu a definição do limite de velocidade durante 1 minuto e será guardada.
�
Pré-aviso de
sso veloc
Mensa-gem
Tacógrafo O veículo está a exceder o lim-ite definido para o excesso de velocidade.Depois de 1 (um) minuto de excesso de velocidade em contínuo, o aviso será guardado.
�
Tipo Unidade Descrição A
SIM
Men
87
Indicações e dados
!
ali
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais se o motivo da mensagem for desconhecido.
tem
� Aguardar que a temperatura da impres-sora volte para valores permitidos e ten-tar novamente a impressão.
� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.
sem
� Verificar a tensão da bateria do veículo, as ligações, etc.
� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.
tem
� Aguardar que a temperatura da impres-sora volte para valores permitidos e ten-tar novamente a impressão.
� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
Interrupção da
mentação
Aviso Tacógrafo A tensão de alimentação do tacógrafo está abaixo ou acima do limite para a operação cor-recta ou foi desligada.
Impressora
p. elevada
Mensa-gem
Impressora Não foi possível iniciar a impressão ou a impressão em curso foi interrompida devido à temperatura da impressora ser excessiva.
Impressora
energia
Mensa-gem
Impressora A impressão em curso foi interrompida, porque a tensão de entrada do tacógrafo é demasiado baixa.
Impressora
p. baixa
Mensa-gem
Impressora Não foi possível iniciar a impressão, porque a temper-atura da impressora é dema-siado baixa.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
88
Indicações e dados
sem
Abastecer de papel.
A im
Ocup
Aguardar que a impressão termine.
Manter premido o botão e para can-celar a impressão
canc
Não é preciso fazer mais nada.
term
Não é preciso fazer mais nada.
>4 1
15mi
Descobrir um local apropriado para des-cansar nos próximos 15 minutos.
!
sens
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
sens
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
Impressora
papel
Mensa-gem
Impressora A impressão em curso foi interrompida, porque a impres-sora ficou sem papel.
�
primir
ado
Mensa-gem
Impressora A impressão está em curso. �
�
Impressão
elada
Mensa-gem
Impressora A impressão em curso foi can-celada.
�
Impressão
inada
Mensa-gem
Impressora A impressão em curso foi con-cluída.
�
/2h? Aviso
n pausa
Mensa-gem
Tacógrafo O condutor tem 15 minutos até o tempo de condução máx-imo em contínuo de 4½ horas ser excedido.
�
Falha autent
or
Falha de funciona-mento
Sensor O tacógrafo não detecta o sen-sor de movimento.
�
Falha autent
or
Falha de funciona-mento
Sensor O tacógrafo não reconhece o sensor de movimento ligado como o que está instalado.
�
Tipo Unidade Descrição A
Men
89
Indicações e dados
!
sen
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
sen
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
sen
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
sen
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
dad
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
dad
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
=0 Falha cabo
sor
Aviso Sensor Erro de dados do sensor de movimento
>0 Falha cabo
sor
Aviso Sensor Erro de dados do sensor de movimento
Erro comunic.
sor
Falha de funciona-mento
Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.
Erro dados de
sor
Aviso Sensor Surge por um dos seguintes motivos:Não há sinal de velocidade do sensor. Sinal da velocidade inválido ou erro da ligação de dados. Não há correspondên-cia entre sensor da velocidade – assinatura VU.
/ Erro integ.
os sensor
Falha de funciona-mento
Sensor Erro interno do sensor, falha na integridade dos dados guardados.
x Erro transf
os sensor
Falha de funciona-mento
Sensor O sensor da velocidade e o tacógrafo não comunicam.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
90
Indicações e dados
x Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
não
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
não
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
sens
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x
sens
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
alim
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
auto
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
Falha sensor Falha de funciona-mento
Sensor Erro de ligação de dados entre o sensor da velocidade e o tacógrafo.
�
Sensor
reage
Falha de funciona-mento
Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.
�
Sensor
responde
Falha de funciona-mento
Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.
�
Sinal alim
or alto
Falha de funciona-mento
Sensor Potência do sensor excessiva. �
Sinal alim
or baixo
Falha de funciona-mento
Sensor Potência do sensor insufi-ciente.
�
Sem sinal
ent. sensor
Falha de funciona-mento
Sensor O sensor não está a ser alimen-tado.
�
xAbertura não
riz. sensor
Falha de funciona-mento
Sensor Detectada abertura não autor-izada.
�
Tipo Unidade Descrição A
Men
91
Indicações e dados
ass
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
>4
de
� Parar o veículo quanto antes e descansar.
!
ass
� Mandar recalibrar o tacógrafo numa ofi-cina de tacógrafos digitais.
nen
� Premir os botões apropriados e concluir o processo.
!
per
� Se houver um desvio na hora UTC supe-rior a 20 minutos, tem de ser calibrado numa oficina de tacógrafos digitais.
x
el
� Verificar se o tabuleiro está a funcionar correctamente.
� Se o tabuleiro continuar a falhar, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
!
não
� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
Viso Acção
sagens, avisos e falhas de funcionamento
? Pré-aviso
istência
Mensa-gem
Tacógrafo Próxima calibração, pré-aviso.
1/2h Aviso Tempo
pausa
Mensa-gem
Tacógrafo O tempo legal de condução máximo em contínuo de 4½ horas expirou.
Necessário
istência
Mensa-gem
Tacógrafo O tacógrafo está fora da cali-bração.
Limite tempo
h. tecla prem
Mensa-gem
Tacógrafo O tacógrafo está à espera de uma entrada.
Ajuste UTC não
mitido
Mensa-gem
Tacógrafo Não é permitido acertar a hora UTC mais de +/- 1 (um) minuto uma vez por semana.
/ Impossív-
abrir
Mensa-gem
Tacógrafo O tabuleiro do cartão em questão não se consegue abrir.
Mud. sensor
autorizada
Falha de funciona-mento
Sensor O sensor foi modificado desde o último emparelhamento.
r Tipo Unidade Descrição
Mens
92
Indicações e dados
!
não
Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
x Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.
Visor cção
agens, avisos e falhas de funciona-
x Abertura VU
autorizada
Falha de funciona-mento
Tacógrafo A caixa da unidade do tacógrafo foi aberta.
�
Falha interna VU Falha de funciona-mento
Tacógrafo O tacógrafo (VU) detectou uma falha de funcionamento interna.
�
Tipo Unidade Descrição A
93
Conselhos práticos
Mudar o rolo de papelManutenção e cuidados
Teste integradoPerguntas frequentes
Mud
94
Conselhos práticos
Muda
Reti
� Prefro
� Seg
Inserir um rolo de papel
Inserir o rolo de papel. Colocar o papel à volta da parte de trás da cassete e papel e para a frente, passando pela margem in-ferior do painel.
!Usar apenas papel de impressão apro-vado pela Stoneridge para evitar o risco de falhas de funcionamento da impres-sora.
101808/036R01
ar o rolo de papel
r o rolo de papel
rar a cassete do papel
mir a margem superior do painel ntal. O painel dobra-se para fora.
urar no painel pela margem inferior.
� Puxar cuidadosamente a cassete de papel para fora.
�
101808/033R01
101808/034R01
101808/035R01
Mud
95
Conselhos práticos
� Inim
� Adu
ar o rolo de papel
serir a cassete de papel nas fixações da pressora.
pertar o centro do painel e fazer eslizar a cassete de papel para dentro da nidade do tacógrafo até engatar.
� Puxar o papel para cima e rasgá-lo.
101808/038R01
Manu
96
Conselhos práticos
Manu
Peçaimpre
Contacnecess
Peçasubs
Rolo embaRolo embaCasse
!Guloc
!Não é permitido a um condutor sem um cartão do condutor válido conduzir um veículo equipado com um tacógrafo digital.
Consultar a autoridade do país quanto à regulamentação nacional.
tenção e cuidados
tenção e cuidados
s de substituição para a ssora
tar o representante local se houver idade de peças de substituição.
Cuidados com o cartão
Cuidados com o cartão:
� Não flexionar, nem dobrar o cartão.
� Garantir que os contactos do cartão não se sujam, nem apanham pó.
� Se necessário, limpar com um pano macio húmido.
� Proteger de roubo, perda e danos.
Cartão do condutor danificado, perdido ou roubadoSe o cartão do condutor for danificado, perdido ou roubado, o proprietário tem de solicitar um cartão de substituição à autori-dade responsável no país de emissão do cartão. Se um cartão do condutor for rou-bado ou se o proprietário suspeitar que al-guém não autorizado tem acesso a ele, o proprietário tem o dever de comunicar o incidente à polícia na zona e de obter um número de relatório policial.
de tituição Peça n.º
de papel - 3 lagens
6800-032
de papel - 8 lagens
6800-002
te de papel 6800-001
ardar o papel da impressora em al fresco, seco e ao abrigo da luz.
Man
97
Conselhos práticos
Cu
Cuida
� Nqca
� Ap
� Msóca
� Lh
utenção e cuidados
idados com o tacógrafo
dos com o tacógrafo:
ão colocar objectos nos tabuleiros uando estão abertos para não os danifi-r.
entrada de sujidade pode levar a falhas rematuras do tacógrafo.
anter os tabuleiros sempre fechados e os abrir para inserir ou retirar um rtão.
impar o tacógrafo com um pano macio úmido.
Evitar alta tensãoInterromper a alimentação eléctrica ao tacó-grafo se for de esperar que o veículo vá pre-cisar de várias tentativas de arranque com bateria auxiliar.
Para mais informações sobre como inter-romper a energia do tacógrafo, consultar o manual de operação do veículo.
Poderá ser necessário recalibrar o tacógrafo se a energia for interrompida.
!A alta tensão pode levar a danos permanentes no tacógrafo e a falhas nos seus componentes electrónicos. Os danos no tacógrafo causados por este motivo não estão cobertos pela garan-tia.
Test
98
Conselhos práticos
Teste
Test
O testeestiverdutor vdo tacó
Auto-diagnóst.
Auto-diagnóst.
Auto-diagnóst.
Auto-diagnóst.
Auto-diagnóst.
e integrado
integrado
e integrado
integrado só é possível se o veículo parado. Os testes permitem ao con-erificar se os seguintes componentes grafo funcionam em condições:
1 Premir o botão y.
2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.
3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Auto-diagnóst." e premir y.
4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar que teste realizar e premir y.
Inverter visorVisorCartão do condutorBotõesImpressora
DEFINIÇÕES
Auto-diagnóst.
Tes
99
Conselhos práticos
Sím ida se o teste falhar
andar verificar o tacógrafo numa oficina e tacógrafos digitais se o visor estiver ilegív-l.andar verificar o tacógrafo numa oficina
e tacógrafos digitais se o visor estiver ilegív-l.
e um cartão do condutor for dados como endo defeito, verificar outro cartão do con-utor para garantir que o tacógrafo está a uncionar.
e um tacógrafo parecer ter defeito, mandar erificar o equipamento numa oficina de acógrafos digitais.
e o problema for mesmo do cartão do con-utor, contactar a autoridade responsável do aís em que o cartão do condutor foi emitido.
te integrado
bolo Teste Descrição Med
Inverter visor Teste de funcionamento Inverter visorA vista do visor é invertida durante 2 segundos.
� Mde
Visor Teste do visorO visor é iluminado durante 1 segundo e desaparece durante 1 segundo. Visualiza-se, então, um padrão de rectângulos durante 1 segundo.
� Mde
Cartão do condutor Testar os cartões do condutor inseridosTem de haver um cartão do condutor na respectiva ranhura. O nome do detentor do cartão é lido e exibido durante 2 segundos.
� Stdf
� Svt
� Sdp
Test
100
Conselhos práticos
Símb a se o teste falhar
mpar cuidadosamente os botões sujos m um pano húmido e um detergente ave.
um botão falhar repetidamente, mandar rificar o tacógrafo numa oficina de tacó-afos digitais.rificar a cassete de papel, se necessário, in-
rir um rolo de papel novo ou substituir a ssete.
a impressora continuar a não funcionar, andar verificar o tacógrafo numa oficina tacógrafos digitais.
e integrado
olo Teste Descrição Medid
Botões Teste do botãoÉ-lhe solicitado que prima os botões um a um da esquerda para a direita num espaço de 2 segundos, caso contrário, o teste falha.
� Licosu
� Sevegr
Impressora Página de teste impressa � Veseca
� Semde
Perg
101
Conselhos práticos
Perg
Perg
Com t ou r durante, pelo menos, três seg-rtão é ejectado.buleiro, a partir de baixo, carregar no cartão para cima através da abertura no tabuleiro tabuleiro para baixo até o cartão saltar para
só pode ser feita com o veículo parado).Comtor?
ez para aceder ao ecrã de impressão. Premir os botões t e r para seleccionar a im-onfirmar e activar a impressão, premir y.
Com vez para aceder ao menu de impressão. uma vez. Usar os botões t e r para ue deseja. Começar a impressão selec-
Com r os botões t e r para seleccionar as Usar os botões t e r para seleccionar o r os botões t e r para seleccionar o ir y.
Com . Os modos que podem ser seleccionados abalho e Descanso/pausa. Condução é
ente quando o veículo é posto em anda-
untas frequentes
untas frequentes
untas frequentes Respostas
o inserir e ejectar um cartão do condutor? Manter premido o botãoundos e o tabuleiro do caPara retirar o cartão do tado condutor ligeiramenteou empurrar a margem dofora (a ejecção do cartão
o fazer uma impressão de 24 h a partir do cartão do condu- Premir o botão y uma vy mais uma vez e usar pressão que deseja. Para c
o fazer uma impressão de 24 h da hora local? Premir o botão y umaPremir o botão y maisseleccionar a impressão qcionada premindo y.
o seleccionar um idioma no tacógrafo? Premir o botão y. Usadefinições e premir y. idioma e premir y. Usarespectivo idioma e prem
o seleccionar uma actividade no tacógrafo? Premir o botão t ou rsão Disponível, Outro trseleccionado automaticammento.
Perg
102
Conselhos práticos
Como remindo do botão y para o ecrã princi-s t e r para ir para o menu das defin-er ao menu das definições e usar os botões cal e confirmar com y. A hora pode ser e 30 minutos. Premir y para confirmar.
Como lado direito do tacógrafo carregando o Isto irá fazer a tampa sair do sítio, permit-o.
Como ez e usar a seguir os botões t e r para . No menu "Definições", pode ser selec- para levar a cabo um teste de trabalho no
Como ez e usar os botões t e r para navegar ocais", pode seleccionar-se "Barco" ou
Como m cartão da empresa válido e bloqueado eios da empresa. Para recuperar os dados, scarregamento aprovada para o tipo.
Como a e premir y para entrar no menu. Usar eleccionar "Bloqueios da empresa" e con-
Quand(modo
e o veículo, precisa de inserir o cartão da ueio de dados.
Pergu
untas frequentes
acertar a hora local? Navegar pelas definições ppal. A seguir, usar os botõeições. Premir y para acedt e r ir para a hora loalterada em incrementos d
substituir o papel da impressora? Retirar a tampa frontal dotopo da tampa de plástico.indo que o rolo seja puxad
verificar rapidamente se o VU está a funcionar bem? Premir o botão y uma vnavegar para "Definições"cionado "Teste integrado"SE5000.
mudar para o modo Barco/Fora de âmbito? Premir o botão y uma vpara "Locais". no menu "L"Fora de âmbito".
descarregar dados do SE5000? (modo Empresa) Verificar se está inserido uno tacógrafo. Ver os bloquligar uma ferramenta de de
iniciar o bloqueio dos dados da empresa? (modo Empresa) Inserir o cartão da empresos botões t e r para sfirmar premido y.
o é preciso dar início ao bloqueio dos dados da empresa? Empresa)
Da primeira vez que recebempresa para iniciar o bloq
ntas frequentes Respostas
Perg
103
Conselhos práticos
Ond o do lado esquerdo do rolo de papel, atrás
Perg
untas frequentes
e está o conector de descarregamento? (modo Empresa) O conector está localizadda tampa de plástico.
untas frequentes Respostas
Perg
104
Conselhos práticos
untas frequentes105
Apêndice
Países disponíveisIdiomas disponíveis
Tacógrafo ADRartão do condutor e no tacógrafo
Importadores nacionaisFusos horários
Dados guardados no c
Paíse
106
Apêndice
PaíseO tacó
País
AlbânAlemAndoArméÁustrAzerbBélgicBielorBósniBulgáCazaqChiprCidadComuCroác
País
LiechtensteinLituâniaLuxemburgoMacedóniaMaltaMónacoNoruegaPaíses BaixosPolóniaPortugalReino Unido, incluindo:
� Alderney,
� Guernsey,
� Jersey,
� Ilha de Man,
� Gibraltar
s disponíveis
s disponíveisgrafo permite que sejam seleccionados os seguintes países enquanto local.
iaanharraniaiaaijãoarúsiaa e Herzegovinariauistãoee do Vaticanonidade Europeiaia
País
EslováquiaEslovéniaEspanha, ver regiões espanholas ao lado.EstóniaFederação RussaFinlândiaFrançaGeórgiaGréciaHungriaIlhas FeroéIrlandaIslândiaItáliaJugoslávia (Sérvia/Montenegro)
País
107
Apêndice
País
RepRepRestRestRomSan SuécSuíçTurqTurqUcrâ
es disponíveis
ública Checaública da Moldáviao da Europao do mundoéniaMarinoiaauemenistãouiania
Regiões espanholas
AndaluziaAragãoAstúriasBalearesCanáriasCantábriaCastela-La ManchaCastela e LeãoCatalunhaExtremaduraGalizaLa RiojaMadridMúrciaNavarraPaís BascoValência
Idiom
108
Apêndice
IdiomPor de
O idio
Idiom
Бълга
CeskyDansDeutsEestiEλλην
PortuEspañFrançíslensItalianLatvie
as disponíveis
as disponíveisfeito, o tacógrafo usa o idioma do cartão do condutor no idioma do tacógrafo.
ma do tacógrafo e da impressão pode se mudado para um dos seguintes idiomas.
a
рски BúlgaroCzech
k Dinamarquêsch Alemão
Estónioικά Gregoguês Portuguêsol Espanholais Francêska Islandêso Italianosu Letão
Idioma
Lietuviu LituanoMagyar HúngaroNederlands NeerlandêsNorsk NorueguêsPolski PolacoRomânã RomenoРусский RussoPortuguês PortuguêsSlovencina EslovacoSlovenscina EslovenoSuomi FinlandêsSvenska Sueco
Tac
109
Apêndice
Tacó
Auveíper
A verpara maté
Difertem pficad94/9
Núm
ATEment
(TÜV
Atavem
ógrafo ADR
grafo ADR
torizada a utilização em culos de transporte de matérias igosas.
são ADR do tacógrafo está autorizada ser usada em veículos de transporte de rias perigosas.
e do tacógrafo standard, uma vez que rotecção contra explosões e está certi-
o de acordo com a directiva europeia /CE.
ero de certificação do teste TÜV:
X 2507 X, com os respectivos suple-os.
= Technischer Überwachungs Verein)
Características especiais do tacógrafo ADR
Para o tacógrafo ADR, algumas funções são desactivadas assim que se desliga a ignição:
� Os tabuleiros do cartão não se conseg-uem ejectar.
� Não é possível imprimir.
� A iluminação de fundo dos botões e do visor desliga-se.
Para ter um tacógrafo ADR totalmente op-eracional, a chave da ignição tem de estar na posição de chave ligada ou de ignição ligada, dependendo do fabricante do veículo.
! protecção contra a explosão do cógrafo ADR só está garantida com o ículo parado e o interruptor de isola-ento da bateria aberto.
O tacógrafo ADR entra imediatamente no modo de economia de energia depois de ligada a ignição.
Tacó
110
Apêndice
101808/041R01
32
1 St
2 C3 N
T
Diferen
grafo ADR
1
ímbolo "Ex" na parte da frente do acógrafolassificação ADRúmero de certificação do teste ÜV
ças visíveis entre um tacógrafo standard e um tacógrafo ADR
Dad
111
Apêndice
DadconVáriocondpara
� D
� C
� V
� M
Dados da actividade do condutorDados guardados para cada dia e mudança da actividade de condução:
� Data e contador de presença diária.
� A distância total percorrida pelo denten-tor do cartão do condutor.
� O estado da condução às 00:00 horas ou na altura da inserção do cartão, condu-tor isolado ou membro do pessoal.
� Um registo de cada mudança da activ-idade de condução:
� Estado da condução: condutor ou ajudante do condutor.
� Tabuleiro do cartão usado no tacógrafo.
� Cartão inserido ou não inserido na altura de mudança de actividade.
� Actividade do condutor.
� Data e hora da mudança de actividade.
os guardados no cartão do condutor e no tacógrafo
os guardados no cartão do dutor e no tacógrafos dados são guardados no cartão do utor e no tacógrafo, respectivamente cada:
ia
ondutor
eículo
udança de actividade
Dados guardados no cartão do condutor
Os dados são guardados no cartão do con-dutor quando:� É inserido ou retirado um cartão do
condutor do tacógrafo.� A actividade do condutor muda ou é
introduzida manualmente.� Ocorrem avisos e falhas de funciona-
mento.� São realizados controlos pelas autori-
dades.No caso de dois condutores, os dados de cada cartão do condutor são guardados ape-nas no respectivo cartão.Dados de inserção e de retiradaDados guardados para cada dia e veículo:� Data e hora da primeira inserção do
cartão do condutor e última retirada.� Valor do odómetro do veículo na altura
da primeira inserção do cartão do con-dutor e da última retirada.
� O número da matrícula e o Estado-Membro do registo de veículo (Estado-Membro UE ou EES).
Dado
112
Apêndice
Dad
Os daddo:
� Se tor
� O
� Ocme
� Ad
A veloguarda
ados da actividade do condutorados guardados para cada dia e mudança
a actividade de condução:
Estado de condução: isolado ou mem-bro do pessoal.
Tabuleiro do cartão usado no tacógrafo.
Cartão inserido ou não inserido na altura de mudança de actividade.
Actividade do condutor.
Data e hora da mudança de actividade.
utros dadosutros dados guardados no tacógrafo:
Velocidade detalhada do veículo.
Excesso de velocidade do veículo durante, pelo menos, 1 minuto.
Eventos da empresa e da oficina.
s guardados no cartão do condutor e no tacógrafo
os guardados no tacógrafo
os são guardados no tacógrafo quan-
insere ou retira um cartão do condu-.
condutor muda de actividade.
orrem eventos e falhas de funciona-nto.
ulteração do tacógrafo.
cidade do veículo é continuamente da.
Dados de inserção e de retiradaDados guardados para cada cartão do cli-ente:
� Apelido e primeiro nome do detentor do cartão.
� Número do cartão do condutor, Estado-Membro emissor do cartão e data de expiração do cartão.
� Data e hora da inserção e da retirada do cartão do condutor.
� Valor do odómetro do veículo no cartão do condutor.
� Hora de inserção e de retirada.� O número da matrícula e o Estado-
Membro do registo do veículo.� Hora de retirada do cartão para o último
veículo em que o cartão do condutor foi inserido.
� No tabuleiro em que o cartão do condu-tor está inserido.
� Indicação sobre se foram realizadas entradas manuais ou actividades.
� Selecção do idioma do tacógrafo do condutor.
DDd
�
�
�
�
�
OO
�
�
�
Imp
113
Apêndice
Imp
Imp
Os im
Cont
País
Áfri Park, 28 Cordova Close, mBriardene Indus-ban, Kwa Zulu Natal, 4067 África do [email protected]
Alem -75417 Mühlacker, Baden Würtenberg,
iveka.deww.iveka.de
Aus ns Rd, 2148 Kings Park, New South Wales,
iprimus.com.auÁus
ortadores nacionais
ortadores nacionais
ortadores nacionais
portadores nacionais podem ser encontrados na lista abaixo.
actar o representante local para informações, apoio ou peças de substituição.
Importador Númeor de telefone Endereço
ca do Sul Automotive ControlSystems
Telefone: +27 (0)31 581 7300Fax. +27 (0)31 563 1141
Unit 6 Reach trial Park, Dure-mail: mandySite: http://ac
anha IVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH
Telefone: +49 (0)7041 96950Fax. +49 (0)7041 969555
Talweg 8, DEAlemanhae-mail: info@Site: http://w
trália Mobile Instrument Ser-vice Pty Ltd
Telefone: +61 02 9621 8190Fax: +61 02 9676 7297
13/11 BowmaAustráliae-mail: mispl@
tria Ver Alemanha
Impo
114
Apêndice
Bélgic iel des Plénesses, Route des 3 Entités, 15, -Clermont, Bélgica
helect.beBielorBósniHerzeBulgá Str 47. 126, 1510, Sofia, Bulgária
globuscommerce.comw.globuscommerce.com
Canad d, T7Z 1V6 Stoney Plain, Alberta, Canadá-a-i.netw.c-a-i.net
Cazaq kademikaMargulana str, 140000, 1, Cazaquistã[email protected]
Chile ieto, 4960 San Miguel, Santiago, [email protected]
País
rtadores nacionais
a Phelect SRPL Telefone: +32 (8) 7560 274Fax: +32 (8) 7560 273
Zoning Industr4890, Thimistere-mail: info@p
rúsia Ver Rússiaa-govina
Ver Croácia
ria Globus Commerce Ltd Telefone: +359 028 403 226Fax. +359 028 403 194
Angel Voivoda e-mail: globus@Site: http://ww
á Canadian Automotive Instruments Ltd
Telefone: +1 780 963 8930Fax. +1 780 963 8230
33 Boulder Blve-mail: sales@cSite: http://ww
uistão TOO "Trans-Takhograf"
Telefone: +7 87 182 450 391Fax. +7 87 182 327 556
Room 120, 99 APavlodar, 14001e-mail: trantsah
TAFCK Servicio Intru-mental Automotriz
Telefone: +56 5225 174, 5248 680, 4165 887Fax. +56 4161 679
Jose Joaquin Pre-mail: tacograpSite: http://ww
Importador Númeor de telefone Endereço
Imp
115
Apêndice
Chin ang Road, Loueng North District SIP, u, JiangSu,P.R China
stoneridge.comeridge.com
Chip Y-3048 Limassol, [email protected]
ww.hirasparts.comCro 26, HR-1000 Zagreb, Croácia
Din DK-8240 Aarhus, Dinamarcateknik.com.ww.bgdk.dk
EsloEsp Ochoa 38 - Pol. Ind. Casa Blanca
obendas, Madrid, [email protected]
Estó 06 Kunda,Lääne Virumaa Estónialajos.ee, [email protected]
País
ortadores nacionais
a Stoneridge Asia Pacifick Electronics (Suzhou) Co. Ltd
Telefone: +86 512 6286 2188Fax. +86 512 6715 2128
268 ThangZu215001, Suzhoe-mail: info@Site: www.ston
re K A Hiras Parts Ltd. Telefone: +357 (0)25 571 230Fax. +357 (0)22 575 667
Soudas 16B, Ce-mail: k.a.hiraSite: http://w
ácia Auto Konzalting D.O.O. Telefone: +385 (0)1 307 7124Fax. +385 (0)1 307 7124
Hanamanova e-mail: auto-kSite: http://w
amarca BG Service Center A/S Telefone: +45 (0)87 418010Fax. +45 (0)87 418011
Grenåvej 148,e-mail: jk@bgSite: http://w
vénia Ver Croáciaanha Stoneridge Electronics Telefone: +34 1 662 3222
Fax. +34 1 662 3226Avda. ServeroES-28108 Alce-mail: spain.aSite: http://w
nia Lajos Ltd Telefone: +372 3270 940Fax. +372 3270 941
Jaama 16, 441e-mail: lajos@Site: http://w
Importador Númeor de telefone Endereço
Impo
116
Apêndice
EUA tral Expressway, Richardson, Texas,
zepco.comFinlân I-70150 Kuopio, Finlândia
iirla.fiw.piirla.fi
Franç ne Industrielle de St Etienne, Chermin de 100, Bayonne, Aquitaine, Franç[email protected]
Gréci , GR-104 47 Athens, Gré[email protected]
HolanHung zékesfehérvár, HU-8000, Hungria
szlepo.huw.szelpo.hu
Irland y Drive, Naas Road, Dublin 12, República
Islând , IS-104 Reykavik, Islândiakla.isw.hekla.is
País
rtadores nacionais
Zepco sales Telefone: +1 800 527 4305Fax. +1 972 690 1061
508 North Cen75080, EUAE-mail: mike@
dia Piirla Oy Telefone: +358 (0)17 283 1595Fax. +358 (0)17 283 1644
Hopeakatu 4, Fe-mail: piirla@pSite: http://ww
a Stoneridge Electronics Telefone: +33 (0)5 5950 8040Fax. +33 (0)5 5950 8041
Endereço 1: ZoCasenaveFR-64e-mail: france.aSite: http://ww
a P. Theodosiou Ltd Telefone: +30 (0)210 3474500Fax. +30 (0)210 3477315
115 Athinon Ave-mail: theodos
da Ver Países Baixosria Szelpo Auto Control
Systems Kft.Telefone: +36 (0)22 500 863Fax. +36 (0)22 500 862
Budai út 390/Se-mail: szelpo@Site: http://ww
a MMC Commercials Ltd Telefone: +353 (0)1 419 2300Fax. +353 (0)1 450 1035
John F Kennedda Irlanda
ia Heckla hf Telefone: +354 (0)590 5100Fax. +354 (0)590 5101
Klettagardar 10e-mail: obj@heSite: http://ww
Importador Númeor de telefone Endereço
Imp
117
Apêndice
Israe , Holon, 58815 [email protected]
ww.speedometer.co.ilItáli ardolo 125/E, 38014 Trento
[email protected]áliRegibard
12, Milano, IT-20161, Itáliarecamsas.com
ItáliRegipani
ore 30, IT-80026 Casoria (Napoli), Itá[email protected]
ItáliRegiCam
V Lotto III trav.N.7, IT-80026 Casoria
[email protected]áliRegi
400, IT-70026 Modugno (Bari), Itá[email protected]
ItáliRegiSard
r 196, IT-09122 Cagliari, Itá[email protected]
País
ortadores nacionais
l Tachograph Ltd Telefone: +972 (0)3 550 7254Fax. +972 (0)3 559 6891
25 Hapeled Ste-mail: pniel_mSite: http://w
a Italscania Telefone: +39 046 199 6372Fax. +39 046 199 6197
Z.I. Spini Di Ge-mail:loretta.
a,ão da Lom-ia
Recam Telefone: +39 (0)26 620 0783Fax. +39 (0)26 453 051
Via Ippocratee-mail: info@
a,ão de Cam-a
Maurelli Telefone: +39 (0)812508134Fax. +39 (0)812508174
Via San Salvate-mail: torreciSite: http://w
a,ão de pania
T.S.A. SRL Telefone: +39 (0)812508838Fax. +39 (0)815847859
Via G Bonito(Napoli), Itáliae-mail: delgro
a,ão de Puglia
D.D.R. Telefone: +39 (0)805352863Fax. +39 (0)805353590
S.S. 98km 79, e-mail: michel
a,ão de enha
Inter-Ricambi Srl Telefone: +39 (0)70541652Fax. +39 (0)70541652
Viale Monastie-mail: interric
Importador Númeor de telefone Endereço
Impo
118
Apêndice
Itália,RegiãSicília
276, IT-90135 Palermo, Itá[email protected]
Itália,RegiãTosca
one 65/67, Calenzano, Firenze, IT-50041,
cffsrl.itsrl.it
Itália,RegiõEmiliRoma
1/A, San Giovanni In Persiceto, Bologna,
Jordâ Street, POBox 925964, Umheeran, Jordânia
wanadoo.joKosoLetón 035, Riga, Letónia
ilad.lvw.tahograf.lv
Lituân , 46401, Kaunas, Lituâniavectis.ltw.vectis.lt
País
rtadores nacionais
o de SCAUT SNC. Telefone: +39 (0)916760381
Fax. +39 (0)916760382Via L. da Vincie-mail: madonia
o de na
CFF Telefone: +39 (0)558825512Fax. +39 (0)558825513
Via Del PratignItáliae-mail: acquisti@http://www.cff
es de a gna,
S B R Telefone: +39 (0)51 687 9103Fax. +39 (0)51 687 9103
Via Copernico, 40017, Itáliae-mail: sbrinstru
nia Saba Trading Est Telefone: +962 (0)6 416 6264Fax. +962 (0)6 416 5835
25 AK HadeedAmman, 11190e-mail: sabatrd@
vo Ver Croáciaia Nordtranselektro SIA Telefone: +371 6756 3753
Fax. +371 6756 3753Braslas 22, LV1e-mail: ntrans@Site: http://ww
ia Vectis UAB Telefone: +370 473 111Fax. +370 473 141
Armoni°kiu 37e-mail: vectis@Site: http://ww
Importador Númeor de telefone Endereço
Imp
119
Apêndice
LuxMacMal ings, Valley Road, B’Kara, BKR14 Malta
pater.com.mtMar ïcha, Rond Point Aïcha, 20330 Belvédère,
arrocosMar Youssef El Mesdaghi, 20300 La Villette,
arrocosMol Chisinau2002, Moldávia
caterpilar.md.md
MonNor oks 1227,
gsvinger, Noruegainstek.no
ww.instek.noNov ns Rd, 2148 Kings Park, New South Wales,
iprimus.com.au1
País
ortadores nacionais
emburgo Ver Alemanhaedónia Ver Croáciata Ucimco Overseas Ltd Telefone: +356 (0)23 821 551
Fax. +356 (0)21 492 699Ucimco Builde-mail: pcass@
rocos Egloffe Controle Maroc Telefone: +212 02 224 8380 Rond Point ACasablanca, M
rocos Sara Electronique Telefone: +212 02 262 3637 67 Rue Abou Casablanca, M
dávia Caterpilar Telefone: +373 (0)22 506 910Fax. +373 (0)22 506 910
Str Paduri 22,e-mail: office@Site: caterpilar
tenegro Ver Croáciauega Instek A/S Telefone: +47 (0)628 16833
Fax. +47 (0)628 12250Mårveien 6, BNO-2206 Kone-mail: instek@Site: http://w
a Zelândia Mobile InstrumentService Pty Ltd
Telefone: +61 (0)2 9621 8190Fax. +61 (0)2 9676 7297
13/11 BowmaAustráliae-mail: mispl@
Importador Númeor de telefone Endereço
Impo
120
Apêndice
Nova reet, Onehunga, Auckland, 1061, Nova
obinsoninstruments.co.nzstruments.co.nz
Países 8 (Industrieterrein de Liesbosch) ieuwegein, Países Baixossuutrecht.nlw.casuutrecht.nl
Polón -02-495 Warszawa, Polóniaeris.plw.neris.pl/
Portu ira Dias 747 / 793,4100-247 Porto,
Reino n Avenue, Claverhouse Industrial Park, UB, Escócia, RU
lc.stoneridge.comw.stoneridgeelectronics.info
Repúb Z-170 00 Praha 7, Repúblia Checahale.cz
w.hale.cz
País
rtadores nacionais
Zelândia Robinson Instruments Ltd
Telefone: +64 (0)9 377 1565Fax. +64 (0)9 358 0573
3/31 Princes StZelândiae-mail: sales@rSite: robinsonin
Baixos C.A.S.U. - Utrecht b.v. Telefone: +31 (0)30 288 4470Fax. +31 (0)30 289 8792
Ravenswade 11NL-3439 LD Ne-mail: info@caSite: http://ww
ia Neris Telefone: +48 (0)22 662 2299Fax. +48 (0)22 824 9777
Spisaka 90A, PLe-mail: neris@nSite: http://ww
gal Lusilectra - Veículos e Equipamentos Sa
Telefone: +351 226 198 750 Rua Eng. FerrePortugal
Unido Stoneridge Electronics Telefone: +44 (0)871 700 7070Fax. +44 (0)870 704 0002
Charles BowmaDundee DDB 9e-mail: sales@eSite: http://ww
lica Checa HALE spol. s r o. Telefone: +420 (0)283 870 676Fax. +420 (0)283 870 091
Dě lnická 15, Ce-mail: halesro@Site: http://ww
Importador Númeor de telefone Endereço
Imp
121
Apêndice
Rom i 1295, Sangeorgiu de Mures, 547530,
fomco.roww.fomco.ro
Rús roezd, 22 of 3, Moscow, 109316 Rú[email protected]
Sérv to Tehnic Doo1, Rudnichka Str, Gornji [email protected]
Suéc gen 18 A, SE-168 66 [email protected]
Suíç asse 3, CH-6010 Kriens, Suíçaautometer.chww.autometer.ch
Taiw EWC / C-Building), Shin-Tai-Wu Road, County 22100, [email protected]
Tun da Pacha, 1001, Tunis, Tunísia
País
ortadores nacionais
énia S C Fomco Prodimpex SRL
Telefone: +40 265 318008Fax. +40 265 318008
Str Ratul MorRoméniae-mail: office@Site: http://w
sia Awesto Holding Ltd Telefone: +7 (0)495 232 2111Fax. +7 (0)495 232 2111
Ostapovsky pe-mail: avtermSite: http://aw
ia Univerzal Auto Tehnic Doo
Telefone: +381 31 722 755Fax. +381 32 722 756
Univerzal AuMilanovac, Sée-mail: univer
ia Stoneridge Nordic AB Telefone: +46 (0)8 154400Fax. +46 (0)8 154403
Gårdsfogdeväe-mail: kontakSite: http://w
a Auto Meter AG Telefone: +41 (0)41 349 4050Fax. +41 (0)41 349 4060
Grabenhofstre-mail: info@Site: http://w
an TVI Company Ltd Telefone: +886 (0)2 2698 9638Fax. +886 (0)2 2698 9056
9F-5, No.79 (FSi-Jhih, Taipeie-mail: jonathSite: http://w
ísia Electro Diesel Tunisie Telefone: +216 071 333 066 9 Rue Hamou
Importador Númeor de telefone Endereço
Impo
122
Apêndice
Tunís isanat, 2035 Ariana, TunísiaTurqu Kasabasi, Kirklareli, 39780 Luleburgaz,
Ucrân 3 A/209, Lviv - 58, 79058, Ucrâniamail.lviv.uawtacho.com.ua
País
rtadores nacionais
ia MAP Services Telefone: + 216 070 836 665 29 Rue de l'Artia Olcusan Olcu Aletleri
Sanayi Ve Ticaret A.S.Telefone: +90 0288 4361 165Fax. +0288 4361 169
BuyukkaristiranTurquiae-mail: adnansaSite: http://ww
ia Arvest Telefone: +380 8 32 294 9392 +380 8 32 298 4500Fax. +380 8 32 294 9390+380 8 32 224 2161
Chornovola st.6e-mail: arvest@Site: http://ww
Importador Númeor de telefone Endereço
Fus
123
Apêndice
101808/056R02
Fus
Fus
+1 Hora da Europa Central
+2 Hora da Europa Oriental
0 Hora da Europa Ocidental TMG (UTC)
+3 Hora de Moscovo
os horários
EN
IS
0 +1 +2 +3
IT
CS
NL
ET RU
LV
LT
PL
FINO SV
FR
PT ES
DE
EL
HURO
BG
SK
SL
DA
os horários
os horários
Fuso
124
Apêndice
s horários125
Modo Empresa
Requisitos e recomendaçõesDados do início do bloqueio
Dados da cessação do bloqueioDados de descarregamento
DefiniçõesInspecção do tacógrafo
Requ
126
Modo Empresa
Requ
Res
Recomportesurem com ue a leg
RequRecomportesas seg
� De
� Ins
� Ar
rmazenamento de dadosRecomenda-se às empresas de transportes e aos proprietários de veículos que:
Guardem todos os dados descarregados, com assinaturas digitais, de uma forma segura e indicada para arquivamento, como forma de salvaguarda da falha de equipamento ou de dados corrompidos na respectiva fonte.
Guardem todos os dados descarrega-dos de uma forma segura para evitar acessos não autorizados.
Guardem em local seguro os certifica-dos de impossibilidade de descarregar.
Guardem em local seguro os certifica-dos de teste depois das inspecções periódicas na oficina.
!Consultar a autoridade em questão para informações sobre o período mínimo de armazenamento.
isitos e recomendações
isitos e recomendações
ponsabilidade do proprietário
enda-se que as empresas de trans- e os proprietários de veículos asseg-que os seus veículos estão equipados m sistema de tacógrafo segundo a UE islação nacional.
isitosenda-se que as empresas de trans-
e os proprietários de veículos tomem uintes medidas:
scarregamento de dados.
pecções
mazenamento de dados.
Descarregamento de dadosAs empresas de transportes e os proprietári-os de veículos deverão descarregar os dados específicos da empresa a partir do tacógrafo e do cartão do condutor com regularidade suficiente para garantir que não são apaga-dos dados.
InspecçõesAs empresas de transportes e os proprietári-os de veículos são responsáveis por:
� Inspecções da empresa - efectuadas reg-ularmente no sistema de tacógrafo do veículo.
� Inspecção periódica na oficina - o sistema de tacógrafo do veículo tem de ser sujeito a uma inspecção, no máximo, de dois em dois anos, numa oficina de tacógrafos digitais.
A
�
�
�
�
Req
127
Modo Empresa
RegAs eos d
� Gre
Gua
� R
� Cca
� In
� C
dispdo aistra
Certificados� Manter um registo de certificados de
impossibilidade de descarregar passa-dos por uma oficina de tacógrafos digi-tais.
� Garantir que as informações no certifi-cado de teste do tacógrafo recebidas depois da inspecção periódica na oficina são precisas.
uisitos e recomendações
istosmpresas de transportes e os proprietári-e veículos têm de:
uardar um registo de todos os descar-gamentos dos dados do tacógrafo.
rdem:
egistos descarregados
ertificados de impossibilidade de des-rregar
specção periódica na oficina
ertificados
oníveis durante qualquer investigação uditoria por parte da autoridade admin-tiva.
RecomendaçõesRecomenda-se às empresas de transportes e aos proprietários de veículos que tomem as seguintes medidas:
� Bloquear dados
� Certificados
Bloquear dados� Dar início ao bloqueio de dados no
tacógrafo antes de um condutor usar o veículo.
� Cessar o bloqueio dos dados no tacógrafo antes de transferir o veículo para outra empresa.
Requ
128
Modo Empresa
Fun
Com udo, pofunçõ
� Da
� Da
� Da
ados de descarregamentoOs dados do tacógrafo têm de ser descarr-egados com regularidade para garantir que não são apagados dados.
efiniçõesÉ possível predefinir a actividade de início/paragem na posição de chave ligada/chave desligada.
quipamento necessárioO equipamento necessário para o modo Empresa é:
Tacógrafo
Cartão da empresa
isitos e recomendações
ções da empresa
m cartão da companhia válido inseri-dem ser realizadas as seguintes es
dos do início do bloqueio
dos da cessação do bloqueio
dos de descarregamento
Dados do início do bloqueioPor forma a evitar que pessoas não autor-izadas acedam aos dados do tacógrafo, é preciso realizar o início do bloqueio antes de começar a usar o tacógrafo.
Dados da cessação do bloqueioTem de se realizar a cessação do bloqueio antes de transferir o tacógrafo para outro utilizador/proprietário. De outra forma, há o risco de registar os dados do utilizador seguinte. Se o procedimento de descarrega-mento de dados for esquecido, não será fei-ta a cessação do bloqueio dos dados até o utilizador seguinte realizar o início do blo-queio.
D
D
E
�
�
Req
129
Modo Empresa
TacóO tadempres
As inmos
� r.
� V
� D
CartOs cautospon
Umaemp
O catacó
Se a har,
Equipamento de descarregamentoO descarregamento de dados guardados a partir da memória do tacógrafo ou de um cartão do condutor inserido é feito ligando um equipamento de descarregamento. Para melhores resultados, a Stoneridge Electron-ics recomenda OPTAC. Também pode ser usado outro equipamento de descarrega-mento em conformidade com o protocolo, tal como estabelecido no documento legis-lativo 1360/2002 Anexo 7.
! É muito importante ter cuidado com os cartões da empresa.Se um cartão da empresa cair em mãos não autorizadas, pode ser possível visu-alizar e descarregar dados bloqueados da empresa em qualquer um dos seus tacógrafos.
uisitos e recomendações
grafocógrafo regista e guarda dados que po- ser mostrados no visor ou numa im-são.
formações do veículo que podem ser tradas são:
p.m.
elocidade do veículo
1/D2
ão da empresaartões da empresa são emitidos pelas ridades responsáveis no país corre-dente da EU, EEE e AETR.
empresa pode ter vários cartões da resa.
rtão da empresa tem de ser inserido no grafo para identificar a empresa.
autenticação do cartão da empresa fal-ver Página 79
O cartão da empresa pode ser autenticado à distância. Se a autenticação remota falhar, o utilizador será notificado pela interface do utilizador. Isto não será perceptível na visu-alização VU.
O tabuleiro do cartão é bloqueado com o veículo em andamento, enquanto o tacógrafo está ocupado a processar o cartão da companhia e se a alimentação eléctrica ao tacógrafo é interrompida.
O cartão da empresa pode guardar um mín-imo de 230 registos. O número máximo de registos depende do tipo de cartão. Quando o limite superior é atingido, os dados mais antigos são substituídos pelos mais re-centes.
EU - União EuropeiaEEE - Espaço Económico EuropeuAETR - Acordo das Nações Unidas sobre o transporte rodoviário interna-cional
Dado
130
Modo Empresa
Dado
Dad
Tem dantes impeddas ao
Apenado blodepoiapena
Os dabloqudores
utra empresa continua no início o bloqueio
Se for realizado o início do bloqueio e ainda houver outra empresa no início do blo-queio, o tacógrafo realiza automaticamente uma cessação do bloqueio da empresa ante-rior. Nenhuma das empresas perde dados.
s do início do bloqueio
s do início do bloqueio
os do início do bloqueio
e ser realizado o início do bloqueio de começar a usar o tacógrafo pare ir o acesso de pessoas não autoriza-s dados do tacógrafo.
s os dados registados depois do início queio serão bloqueados, podendo,
s, ser descarregados ou visualizados s pelo proprietário dos dados.
dos registados antes de um início de eio são acessíveis a todos os utiliza-futuros.
Início/cessação do bloqueio da empresa
1 Inserir um cartão da empresa no tab-uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.
2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.
Se surgir a seguinte indicação, procedeu-se à cessação do bloqueio dos dados.
Se surgir a seguinte indicação, procedeu-se ao início do bloqueio dos dados.
Od
BLOQ EMPRES
Bloq dados
EmpresaSIM
Desbl dados
EmpresaSIM
Dad
131
Modo Empresa
RealParados da em
Snin
Pvo
O início do bloqueio só é possível se a presente empresa não tiver já iniciado o bloqueio.
Se a última cessação do bloqueio tiver sido feita pela presente empresa, essa cessação do bloqueio será cancelada e o início do bloqueio da presente empresa será alargado até à data e à hora do iní-cio do bloqueio anterior.
!O tacógrafo está preparado para lidar com um máximo de 20 bloqueios de empresa. Depois disso, o bloqueio da companhia mais antigo será retirado.
os do início do bloqueio
izar o início do bloqueio realizar um início do bloqueio dos da-do tacógrafo, tem de se usar um cartão
presa válido.
1 Inserir um cartão da empresa no tab-uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.
2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM".
5 Premir o botão y para realizar o início do bloqueio. A seguinte indicação surge por breves instantes:
e forem inseridos cartões da empresa os dois tabuleiros, o último cartão serido será ejectado.
!remir o botão e para cancelar e ltar à visualização standard.
BLOQ EMPRES
Bloq dados
EmpresaSIM
Bloq. dados
terminado
Dado
132
Modo Empresa
Dad
Tem dantes empredadosmentoido, ndos dainício
Para indurancomp
s do início do bloqueio
os da cessação do bloqueio
e se realizar a cessação do bloqueio de transferir o tacógrafo para outra sa ou se houver o risco de registar os da empresa seguinte. Se o procedi- de cessação do bloqueio for esquec-
ão será feita a cessação do bloqueio dos até a empresa seguinte realizar o do bloqueio.
formações sobre os dados guardados te uma actividade de bloqueio de anhia, ver Página 140.
Realizar a cessação do bloqueio1 Inserir um cartão da empresa no tab-
uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.
2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM".
5 Premir o botão y para realizar o início do bloqueio. A seguinte indicação surge por breves instantes:
BLOQ EMPRES
Desbl dados
EmpresaSIM
Desbl. dados
terminado
Dad
133
Modo Empresa
Dad
Da
Descassinum cnum
O derantecontveícu
É pode d
Os dque queidos
os de descarregamento
os de descarregamento
dos de descarregamento
arregar é copiar, juntamente com uma atura digital periódica, uma parte ou onjunto completo de dados guardados tacógrafo ou num cartão do condutor.
scarregamento regular de dados ga- que a empresas tem um registo ínuo da actividade do condutor e do lo.
ssível fazer o descarregamento remoto ados.
ados podem ser descarregados as vezes se desejar. Os dados do início do blo-o da empresa só podem ser descarrega-pelo proprietário dos dados.
Intervalos de descarregamentoVerificar as directrizes com as autoridades nacionais.
Dados do cartão do condutorOs dados de um cartão do condutor não precisam de ser descarregados através do tacógrafo, podem sê-lo directamente a partir do equipamento de descarregamento.
Guardar dados descarregadosTodos os dados descarregados devem ser guardados:
� Com assinaturas digitais que possam ser verificadas para posterior validação.
� De uma forma segura e indicada para arquivamento, como forma de salva-guarda da falha de equipamento ou de dados corrompidos na respectiva fonte.
Verificar as directrizes com as autoridades nacionais.
Dado
134
Modo Empresa
Desca
1 Re
2 Ligmede fre
alha no descarregamento de ados
Se o processo de descarregamento tiver fal-hado, a indicação do tacógrafo mostra o seguinte aviso:
Verificar as ligações e o equipamento de descarregamento.
acógrafo com falha
Caso se determine que o tacógrafo tem fal-ha, o veículo tem de ser levado a uma ofici-na de tacógrafos digitais para ser investigado.
artão da empresa com falha
Se um cartão da companhia tiver uma falha, tem de ser usado um cartão de substituição.
Se no emdes
Transferên-
cia falhou
s de descarregamento
rregar dados
tirar a cassete da impressora.
ar o equipamento de descarrega-nto ao tacógrafo através do conector descarregamento de seis vias da nte.
3 Começar a descarregar os dados seg-undo as instruções no equipamento de descarregamento. A mensagem seg-uinte será visualizada indicando que o descarregamento do tacógrafo está activo.
Depois de terminar o descarregamento, surge a seguinte mensagem:
Fd
�
T
C
um cartão do condutor for inserido tabuleiro 1, insira o cartão da presa no tabuleiro 2 para realizar o carregamento.
101808/090R01
A transferir
Ocupado
Transferên-
cia terminada
Dad
135
Modo Empresa
Devocarr Se uum tde dtimolos a
Descarregamento com o cartão de controloCom um controlo de cartão válido, as au-toridades administrativas podem descar-regar dados para fins de investigação.
Asadd
os de descarregamento
lução à oficina dos dados des-egadosma oficina de tacógrafos digitais puser acógrafo com falha fora de serviço, tem escarregar os dados guardados pelo úl- proprietário no tacógrafo e devolvê-o proprietário.
Certificado de impossibilidade de descarregarSe não for possível descarregar dados de um tacógrafo com falha, a oficina passa um cer-tificado de impossibilidade de descarregar.
Esse certificado, recebido de uma oficina, tem de ser guardado em segurança. O certi-ficado tem de estar disponível para as au-toridades administrativas durante qualquer investigação ou audição.
É um bom hábito manter um registo de cer-tificados de impossibilidade de descarregar passados por uma oficina de tacógrafos dig-itais.
!s oficinas não estão autorizadas a pas-r a terceiros os dados descarregados
a empresa sem uma permissão escrita esta.
Se uma oficina receber um pedido por escrito de uma autoridade administra-tiva, pode ser dada uma cópia dos dados descarregados guardados à autoridade para fins de investigação sem a permis-são do proprietário dos dados.
Defin
136
Modo Empresa
Defin
Defi
ActivligadaEsta ddefiniidade condu
Prede
1 Pre
2 Usnar
3 Usnar
ctividade por defeito com a chave esligada
Esta definição dá a oportunidade de pre-definir uma mudança automática de activ-idade para o condutor e para o ajudante do condutor ao desligar a chave na ignição.
Predefinir a actividade com a chave desliga-da:
1 Premir o botão y .
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Parâmetros" e premir y.
Pa
DEFINIÇÕES
Parâmetros
ições
ições
nições
idade por defeito com a chave
efinição dá a oportunidade de pre-r uma mudança automática de activ-para o condutor e para o ajudante do tor ao ligar a chave na ignição.
finir a actividade com a chave ligada:
mir o botão y .
ar o botão t ou r para seleccio- "DEFINIÇÕES" e premir y.
ar o botão t ou r para seleccio- "Parâmetros" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Activid padrão chave lig" e premir y.
Usar o botão t ou r para seleccionar a actividade preferida.
5 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:
Premir e três vezes e voltar à visualização standard.
Ad
DEFINIÇÕES
râmetros
Activid padrão chave
lig
Alterações
guardadas
Defi
137
Modo Empresa
4 Und
Usaractiv
5 Pse
6 Piz
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Lim tempo ent manuais" e premir y.
5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar 1 minuto ou 20 minutos para a inter-rupção do trabalho.
6 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:
7 Premir e três vezes e voltar à visual-ização standard.
Lim tempo
ent manuais1min
Alterações
guardadas
nições
sar o botão t ou r para seleccio-ar "Activid padrão chave eslig" e premir y.
o botão t ou r para seleccionar a idade preferida.
remir y para confirmar. Surge a guinte visualização:
remir e três vezes e voltar à visual-ação standard.
Entradas manuais, interrupção do trabalhoEsta definição dá a oportunidade de pre-definir entradas manuais por interrupção do trabalho entre 1 minuto (predefinição) e 20 minutos.
Predefinir a actividade com a chave ligada:
1 Premir o botão y .
2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.
3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Parâmetros" e premir y.
Activid padrão chave
deslig
Alterações
guardadas DEFINIÇÕES
Parâmetros
Defin
138
Modo Empresa
AvisoEsta do tacóde concansoCE 56
Para d
1 Pre
2 Usnar
3 Usnar
Pa
ições
de tempo de conduçãoefinição dá a oportunidade de regular grafo para calcular o tempo contínuo dução e o tempo cumulativo de des-
devido aos regulamentos 1/2006 ou 3820/85.
efinir a directiva desejada:
mir o botão y .
ar o botão t ou r para seleccio- "DEFINIÇÕES" e premir y.
ar o botão t ou r para seleccio- "Parâmetros" e premir y.
4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Aviso tempo condução" e premir y.
5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar a directiva 561 ou 3820.
6 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:
7 Premir e três vezes e voltar à visual-ização standard.
DEFINIÇÕES
râmetros
Aviso tempo
condução561
Alterações
guardadas
Insp
139
Modo Empresa
Insp
Ins
A emde vregumas que menAET
A insegu
� Qes
� Qri
� Qin
� Qv
� Qg
Inspecção da empresa com falhaSe houver discrepâncias em algum dos itens incluídos numa inspecção da empresa ou se houver alguma dúvida relativamente à in-specção da empresa, o veículo tem de ser in-speccionado numa oficina de tacógrafos digitais. Se isso não acontecer, resultará numa decisão de que a empresa está a violar os regulamentos sobre tacógrafos da UE, da EEE e da AETR e de que o veículo onde o tacógrafo está instalado não pode ser usado.
!Consultar as autoridades competentes quanto à regulamentação nacional.
ecção do tacógrafo
ecção do tacógrafo
pecção do tacógrafo
presa de transportes ou o proprietário eículos é responsável pela realização lar das inspecções da empresa nos siste-de tacógrafo do veículo para assegurar estão em conformidade com os regula-tos sobre tacógrafos da UE, EEE e R.
specção da empresa tem de garantir o inte:
ue o número de homologação de tipo tá correcto.
ue a hora UTC tem uma precisão infe-or a 20 minutos.
ue o tacógrafo se encontra dentro do tervalo de calibração correcto.
ue a placa de instalação tem uma hora álida e não está partida.
ue o rótulo inviolável não está ras-ado.
A inspecção da empresa tem de garantir também o seguinte:
� Os factores de calibração guardados estão de acordo com o registado na placa de instalação.
� Os parâmetros do veículo guardados internamente no tacógrafo (Número de identificação do veículo [VIN] e Número de identificação do veículo [VRN]) estão de acordo com os dados actuais do veículo.
� O tacógrafo não tem danos visíveis.
Insp
140
Modo Empresa
Dad
RegisQuannum tsação é guarcartão
De capresa cífica ou o dsão gu
� Da
� Tip
� Per
� VRusa
� Núde reg
ados da actividade da empresa uardados no tacógrafo
De cada vez que é usado um cartão da em-presa para levar a cabo uma actividade do tacógrafo, é guardado um registo no tacógrafo.
Os dados guardados ao realizar o início/a cessação do bloqueio são:
Data e hora do início do bloqueio.
Data e hora da cessação do bloqueio.
Número do cartão da empresa e Estado-Membro emissor do cartão.
Nome e endereço da empresa.
Os dados guardados ao descarregar são:
Data e hora do descarregamento.
Número do cartão da empresa.
Estado-Membro emissor do cartão usado para descarregar.
ecção do tacógrafo
os das funções da empresa
to de actividadedo se insere um cartão da empresa acógrafo para realizar o início/a ces-do bloqueio ou um descarregamento, dado um registo da actividade do no cartão da empresa e no tacógrafo.
da vez que é usado um cartão da em-para levar a cabo uma actividade espe-da empresa, como sejam o bloqueio escarregamento, os seguintes dados ardados no cartão da empresa:
ta e hora da actividade da empresa.
o de actividade realizada.
íodo descarregado, caso se aplique.
N e autoridade do registo do veículo do para a actividade.
mero do cartão do condutor e país emissão do cartão, no caso de descar-amento.
Dados guardados do cartão da empresaSerá guardado no cartão da empresa um único registo da actividade do cartão da em-presa, contendo as seguintes informações sobre o cartão e o seu detentor:
� Número do cartão.
� País de emissão, nome da autoridade da emissão e data de emissão.
� Validade do cartão - data de início e de expiração.
� Nome e endereço da empresa.
Dg
�
�
�
�
�
�
�
141
Índice
EU, EEE, AETRDefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
HHora UTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Criar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mostrar no papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Tipos de impressões . . . . . . . . . . . . . . 42
ImpressoraCassete de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Peça de substituição para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indicações do condutor . . . . . . . . . . . . 74Inserir
Cartão do condutor . . . . . . . . . . . . . . . 20Inserir cartão do condutor . . . . . . . . . . 20Rolo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
InspecçãoEmpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspecção da empresa . . . . . . . . . . . . 139Falhou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Interface do utilizador . . . . . . . . . . . . . 14
Índice
AActividade com barco/comboio . . . . .38Actividades
Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Mudança de, durante um dia de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Seleccionadas automaticamente . . . . . .23
Ajudante do condutorBotão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Tabuleiro do cartão . . . . . . . . . . . . . . . .15
Aspecto do visorVista negativa ou positiva . . . . . . . . . . .71
AutotesteTeste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
BBotões
Ajudante do condutor . . . . . . . . . . . . .15Condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Voltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CCartão da empresa . . . . . . . . . . . . . . . .129
falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Funções de modo . . . . . . . . . . . . . . . 128Cartão do condutor
Danificado, perdido, roubado . . . . . . . 96Inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Certificado de impossibilidade de descarregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Compatibilidade electromagnética . . 10Condução fora de âmbito . . . . . . . . . . 39
DDefinições
Actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Dia de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descarregamento para execução de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Dia de trabalho
Mudança de actividade . . . . . . . . . . . . 23Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dia de trabalho normal . . . . . . . . . . . . 21
EEntradas manuais
Entradas manuais com tempo não contabilizado . . . . . . . . . . . . . . . . 31Modificar entradas manuais . . . . . . . . 34Realizar entradas manuais . . . . . . . . . . 27
142
Índice
LLista d
ComIndiMende fuSímb
MMensa
ListaModo
Daddo b
Mudaactivdia dRolo
MudaMen
OOficin
Devdesc
isualização no painel e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13oltarBotão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15U (unidade do veículo)Ver tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ebinação de símbolos . . . . . . . . . . 78
cações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75sagens, avisos e falhas ncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 79olos . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 76, 77
gens de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 de operação da empresa . . . . 134os da cessação loqueio . . . . . . . .132, 134, 130, 134nça deidade durante um e trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 de papel da impressora . . . . . . . . 94r parau do tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . 11
aolução dos dados arregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
PPaís
Disponível no tacógrafo . . . . . . . . . . 106Placa de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SSímbolos
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77
TTabuleiros do cartão . . . . . . . . . . . . . . 15
trancados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tacógrafo ADR
Características especiais . . . . . . . . . . . 109Tacógrafo de matérias perigosas
Tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Temperatura de serviço . . . . . . . . . . . . 10Teste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
UUTC-time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
VVista geral
Sistema de tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . 12Vista geral do sistema
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VdV
V
143
Stoneridge Electronics Ltd
Charles Bowman AvenueClaverhouse Industrial ParkDundee Scotland DD4 9UB
Tel: +44 (0)871 700 7070 Fax: +44 (0) 870 704 0002E-mail: [email protected]
www.stoneridgeelectronics.info 1020
19P/
07 P
T
Pronto paracondução
MANUAL do condutor e da empresa
Stoneridge - Setting the standardFabricantes dos Tacógrafos VEEDER-ROOTwww.stoneridgeelectronics.info
português
STONERIDGE - SETTING THE STANDARD
Tacógrafo digital SE5000