144
Pronto para condução MANUAL do condutor e da empresa Stoneridge - Setting the standard Fabricantes dos Tacógrafos VEEDER-ROOT www.stoneridgeelectronics.info Português Tacógrafo digital SE5000

MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Stoneridge Electronics Ltd

Charles Bowman AvenueClaverhouse Industrial ParkDundee Scotland DD4 9UB

Tel: +44 (0)871 700 7070 Fax: +44 (0) 870 704 0002E-mail: [email protected]

www.stoneridgeelectronics.info 1020

19P/

07 P

T

Pronto paracondução

MANUAL do condutor e da empresa

Stoneridge - Setting the standardFabricantes dos Tacógrafos VEEDER-ROOTwww.stoneridgeelectronics.info

Português

STONERIDGE - SETTING THE STANDARD

Tacógrafo digital SE5000

Page 2: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

ObrigtacógSE50Nós nahar commite fovida ma pensples, dcapacidpara cihor pase famto do tprimei

Usar Leia esantes ahor pacorra r

A Stona procementoqualqu

ado por ter escolhido o rafo Digital Stoneridge 00. Stoneridge acreditamos que trabal- os condutores e as frotas nos per-

rnecer produtos que tornam a sua ais fácil. O seu SE5000 foi concebido ar em si, com opções de menu sim-escarregamentos de alta velocidade, ade de descarregamento remoto, só

tar alguns exemplos. Para tirar o mel-rtido da unidade, recomendamos que iliarize com a forma de funcionamen-acógrafo digital antes de dar início à ra viagem.

este manual.ta manual do condutor e da empresa rrancar. Ele irá ajudá-lo a tirar o mel-rtido do seu tacógrafo e evitar que iscos ou ponha em risco terceiros.

eridge Electronics reserva-se o direito der a alterações no design, no equipa-

e nas características técnicas em er altura. Não aceitaremos, desta for-

ma, queixas com base em dados, figuras ou descrições constantes deste manual do con-dutor e da empresa.

O representante local da Stoneridge terá todo o gosto em ajudá-lo em caso de dúvida.

Guarde este manual do condutor e da em-presa dentro do veículo. Se o veículo for vendido, este manual deverá ir junto para o novo proprietário, uma vez que o tacógrafo é considerado parte do veículo.

Page 3: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Símb

G

!

Viso

VU

olos Definições nestas instruções

Aviso

Informações importantes

Dica

O que é preciso fazer

Referência da página

r Mensagens no visor

Unidade do veículo (tacógrafo digital)

Condutor

Pessoa que conduz o veículo no momento ou que irá conduzi-lo.

Ajudante do condutor

A pessoa que não conduz o veículo.

Dia de trabalho

Número de actividades levadas a cabo pelo condutor e pelo ajudante durante um dia de trabalho.

Actividade

Aquilo com que o condutor está ocupado.

Page 4: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

ContaPode aestões funciopontosReinoStonerCharleClaverDundeUK

Tel. +4Fax. +

e-mail:FrançStonerZ.I St.F-6410França

Tel. +3Fax. +

e-mail:

aíses Baixos.A.S.U. - Utrecht b.v.avenswade 118L-3439 LD Nieuwegeinaíses Baixos

el: +31 (0)30 288 44 70ax: +31 (0)30 289 87 92

-mail: [email protected] Electronics Españavda. Severo Ochoa 38ol. Ind. Casa Blanca8108 Alcobendasadridspanha

el. +34 91 662 32 22ax. +34 91 662 32 26

-mail: [email protected]

cte a Stoneridgepresentar as suas dúvidas ou sug-sobre o tacógrafo e as instruções de namento em qualquer um dos nossos de distribuição abaixo listados. Unidoidge Electronics Ltds Bowman Avenuehouse Industrial Parke, Scotland

4 (0)871 700 707044 (0)870 704 0002

[email protected] Electronics France Etienne0 Bayonne

3 (0)5 59 50 80 4033 (0)5 59 50 80 41

[email protected]

AlemanhaIVEKA Automotive TechnologiesSchauz GmbHTalweg 8D-75417 Mühlacker-LomersheimAlemanha

Tel. +49 (0)7041 9695-0Fax. +49 (0)7041 9695-55

e-mail: [email protected]áliaStoneridge Electronics S.r.l.Viale Caduti nella Guerra di Liberzione, 56800128 - RomaItália

Tel: +39 (0)2 3600 63 25Fax. +44 (0)870 704 0002

e-mail: [email protected]

PCRNP

TF

eESAP2ME

TF

e

Page 5: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

SuécStoneGårdSE-1Suéci

Tel. +Fax.

E-ma

CopyrightNão pode ser reimpresso, traduzido ou re-produzido de outra forma, no seu todo ou em parte, sem a permissão por escrito da Stoneridge Electronics AB.

iaridge Nordic ABsfogdevägen 18 A68 66 Stockholma

46 (0)8 154400+46 (0)8 154403

il: [email protected]

Informações na Internet Pode encontrar mais informações sobre o tacógrafo Digital Stoneridge SE5000 e so-bre a Stoneridge Electronics Ltd em:

www.stoneridgeelectronics.info

Page 6: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim
Page 7: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

C

(�

Retirar cartão do condutor . . . . . . . . 25Realizar entradas manuais . . . . . . 27

Cenários de entradas manuais . . . . . . 27Procedimento para entradas manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Modificar entradas manuais . . . . . 34Confirmar entradas . . . . . . . . . . . . . . 34Alterar uma entrada . . . . . . . . . . . . . . 35Limpar todas as entradas . . . . . . . . . . 37

Viagem com barco ou comboio . . 38Actividade com barco/comboio . . . . 38

Conduzir onde não é necessário registo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Condução fora de âmbito . . . . . . . . . 39Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Tipos de impressão . . . . . . . . . . . . . . 42Exemplo de impressão . . . . . . . . . . . 45

Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Mudar a hora UTC . . . . . . . . . . . . . . 69Mudar a hora local . . . . . . . . . . . . . . . 70Inverter visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Indicações e dadosIndicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Indicações do condutor . . . . . . . . . . . 74

Conteúdo

onsultar também o índice

Página 141).

IntroduçãoSegurança de funcionamento . . . . 9

Reparações e modificações . . . . . . . . . 9Inspecção periódica na oficina . . . . . . 9Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vista geralVista geral do sistema . . . . . . . . . . 12

Sensor de movimento encriptado (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tacógrafo digital (2) . . . . . . . . . . . . . 13Visualização no painel de instrumentos (3) . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cartão do condutor (4) . . . . . . . . . . . 13

Vista geral do interface do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Visualização standard . . . . . . . . . . . . 16Menu do tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . 17

ControlosActividades do dia de trabalho . . 20

I Inserir um cartão de condutor . . . . 20Vista geral dos cenários do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Dia de trabalho normal . . . . . . . . . . . 21Mudança de actividade . . . . . . . . . . . 23Mudança de lugares . . . . . . . . . . . . . . 24

Page 8: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

8

Sím

Mede

CoMu

Ma

Tes

Per

ApPaíIdioTac

ndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Combinações de símbolos . . . . . . . . 78nsagens, avisos e falhas funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 79Três tipos de notificações . . . . . . . . . 79Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Falhas de funcionamento . . . . . . . . . 79

nselhos práticosdar o rolo de papel . . . . . . . . . . . 94Retirar a cassete do papel . . . . . . . . . 94Inserir um rolo de papel . . . . . . . . . . 94nutenção e cuidados . . . . . . . . . 96Peças de substituição para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Cuidados com o cartão . . . . . . . . . . . 96Cuidados com o tacógrafo . . . . . . . . 97te integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Teste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . 98guntas frequentes . . . . . . . . . . 101

êndiceses disponíveis . . . . . . . . . . . . . 106mas disponíveis . . . . . . . . . . . 108ógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Autorizada a utilização em veículos de transporte de matérias perigosas. . . 109Características especiais do tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Dados guardados no cartão do condutor e no tacógrafo . . . . . . . 111

Dados guardados no cartão do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Dados guardados no tacógrafo . . . . 112

Importadores nacionais . . . . . . . . 113Importadores nacionais . . . . . . . . . . 113

Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fusos horários . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Modo EmpresaRequisitos e recomendações . . . 126

Responsabilidade do proprietário . . 126Funções da empresa . . . . . . . . . . . . 128

Dados do início do bloqueio . . . . 130Dados do início do bloqueio . . . . . . 130Dados da cessação do bloqueio . . . 132

Dados de descarregamento . . . . 133Dados de descarregamento . . . . . . . 133

Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Inspecção do tacógrafo . . . . . . . . 139Inspecção do tacógrafo . . . . . . . . . . 139Dados das funções da empresa . . . . 140

Í

Page 9: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

9

Introdução

Inspecção periódica na oficina

O tacógrafo tem de ser verificado numa ofi-cina de tacógrafos digitais, pelo menos, a cada 2 anos.

A placa de instalação fixada junto ao tacógrafo indica os dados da inspecção pas-sada.

!Durante a inspecção, a placa de insta-lação tem de ser válida e não pode estar partida.

101808/040R01

Segurança de funcionamentoSegurança de funcionamento

Reparações e modificações

O tacógrafo foi instalado por pessoal autor-izado.

A caixa do tacógrafo não pode ser aberta. Não são permitidas adulterações, nem mod-ificações no sistema de tacógrafo.

A caixa da impressora dispõe, no seu interi-or, de um rótulo inviolável, que não pode ser rasgado.

Rótulo inviolável!A modificação deste equipamento é crime punível em função da legislação e do país em questão.

Risco de acidente GO tacógrafo só pode ser operado com o veículo parado. Durante a condução, é perigoso, pois pode distrair-se da estrada e das condições de trânsito e causar um acidente.

101808/060R01

Page 10: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Segu

10

Introdução

Dad

VersãTacógr

Temp–25 °C

Versãoa ADR

ompatibilidade electromagnética tacógrafo está em conformidade com a di-

ectiva europeia 72/245/CEE, com a última edacção que lhe foi dada pela directiva 006/96/CE, certificado n.º 03 0289, no ue respeita a compatibilidade electromag-ética.

rança de funcionamento

os técnicos

o do tacógrafoafo digital SE5000

eratura de serviço a +70 °C

de matérias perigosas de acordo com : –25 °C a +65 °C

Certificado e autorizaçãoO tacógrafo está autorizado para utilização na União Europeia e encontra-se certificado segundo o ITSEC "nível E3 alto" em con-formidade com a legislação da UE.

Número de homologação de tipo: e5-0002

COrr2qn

Page 11: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

11

Vista geral

Vista geral do sistemata geral do interface do utilizador

Vis
Page 12: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vista

12

Vista geral

Vista

101808/029R01

3

1

2

geral do sistema

geral do sistema

1 2

4

Sensor de movimento encriptadoTacógrafo, com visor integrado e impressora

3 Visor no painel de instrumentos do veículo

4 Cartão do condutor

Page 13: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vist

13

Vista geral

Senenc

O senfere otacógnal é

Tac

O tac

� Dd

� Aciem

� Inod

� A

Caracver �

Cartão do condutor (4)

O cartão do condutor limita-se a identificar o condutor e guarda vários dados com o seu nome:

� Tempo de condução, actividades e dis-tância.

� Informações da carta de condução.

� Alguns avisos e falhas de funcionamento.

� Número de matrícula (VRN) para veícu-los usados pelo detentor do cartão.

� Controlos realizados pelas autoridades.

Podem ser encontradas em anexo infor-mações detalhadas relativas ao tacógrafo e aos dados do cartão do condutor.

� Dados guardados no cartão do condutor‚ Página 111

!Normalmente, o cartão do condutor pode guardar dados até 28 dias. Decorri-do este tempo, os dados mais antigos são substituídos pelos dados mais recentes.

a geral do sistema

sor de movimento riptado (1)

sor de movimento encriptado trans-s impulsos da velocidade para o rafo. A adulteração do sensor ou do si-detectada pelo tacógrafo e registada.

ógrafo digital (2)

ógrafo regista e guarda vários dados:

ados do cartão do condutor, excepto ados da carta de condução.

visos e falhas de funcionamento rela-onados com o tacógrafo, o condutor, a

presa e a oficina.

formações sobre o veículo, dados do dómetro e velocidade detalhada urante 24 horas.

dulteração do tacógrafo.

terísticas especiais do tacógrafo ADR, Tacógrafo ADR‚ Página 109

Exibir dados do tacógrafoOs dados do tacógrafo podem ser exibidos no visor ou em impressões.

� Imprimir‚ Página 40

Visualização no painel de instrumentos (3)

O painel de instrumentos do veículo mostra, de várias formas em função da capacidade do veículo, as seguintes informações do tacógrafo:

� Velocidade

� Distância percorrida

� Mensagens, avisos e falhas de funciona-mento

O excesso de velocidade por um período superior a um minuto é guardado no tacógrafo.

Page 14: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vista

14

Vista geral

Vistautiliz

101808/030R01

10

geral do interface do utilizador

geral do interface do ador

1 2

73 4 5 6 8 9

00h3005h48

00h0016:30

Page 15: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vist

15

Vista geral

1

2

3

4

Página

9 Ajudante do condutor w

Abrir o tabuleiro do ajudante do condutor

20

Mudar actividades do ajudante do condutor

23

10 Tabuleiro do cartão do ajudante do condutor

Inserir/retirar cartão do condutor

20/ 25

a geral do interface do utilizador

Página

Visor

Visualização standard do condutor

16

Menu do tacógrafo 17Mensagens, avisos e falhas de funcionamento

79

Impressora

Imprimir 40Inserir/mudar o rolo de papel 94

Tabuleiro do cartão do condutor

Inserir/retirar cartão do condutor

20/ 25

Voltar e

Cancelar um processo -Sair de um processo -Ir para trás numa visualização

-

Voltar à visualização anterior

-

Página

Voltar à visualização stan-dard (premir repetidamente)

-

5 Para cima t

Aumentar valores -Destacar e seleccionar, opções

-

6 Para baixo r

Baixar valores -Destacar e seleccionar, opções

-

7 OK y

Confirmar entradas -Limpar mensagens ou avisos 79Confirmar falhas de funcio-namento

79

8 Condutor q

Abrir o tabuleiro do condutor 20Mudar actividades do condu-tor

23

Page 16: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vista

16

Vista geral

Visu

Premir

É exibtor:

� Qugun

� Deent

� Aoparou

� Asme

utras visualizaçõesá mais quatro visualizações que mostram

s seguintes informações:

enus, símbolos e notificações tacógrafo dispõe de três menus. O visor

ode também mostrar vários símbolos e ensagens.

Página

ondutor 1, tempo cumulativo de ondução e de pausas

74

ondutor 2, tempo cumulativo de ondução e de pausas

74

MG e hora e data locais 74elocidade, odómetro e visualiza-ão da indicação de cartão inserido

74

Página

enu do tacógrafo 17ímbolos e combinação de ímbolos

78

ensagens e notificações de visos e falhas de funciona-ento

79

geral do interface do utilizador

alização standard

qualquer botão para activar o visor.

ida a visualização standard do condu-

ando se selecciona "NÃO" na per-ta "Adic. entr. manuais?".

pois de concluído o processo de radas manuais.

premir repetidamente o botão e a ir para trás a partir de uma entrada de um item de menu do tacógrafo.

sim que o veículo é posto em anda-nto.

OHa

MOpm

1 Condutor2 Actividade do condutor3 Duração da actividade do condutor4 Tempo de pausas cumulativo para o

condutor num dia de trabalho5 Modo de funcionamento do

tacógrafo (operacional)6 Hora local7 Duração da actividade do ajudante

do condutor8 Actividade do ajudante do condutor9 Ajudante do condutor

1

9 8 7 6

2 3 4 5

05h48 16:30

00h0000h30

101808/042R01

CcCcTVç

MSsMam

Page 17: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vist

17

Vista geral

Me

Podesegue

2

101808/043R01

ARES

1

2

3

a geral do interface do utilizador

nu do tacógrafo

m ser seleccionados os três menus que se m. Premir y para aceder aos menus.

1

3

IMPRIMIR

LUGDEFINIÇÕES

Página

Imprimir 40Mudança de lugares 24Definições 68

Page 18: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Vista

18

Vista geral

geral do interface do utilizador
Page 19: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

19

Controlos

Actividades do dia de trabalhoRealizar entradas manuais

Modificar entradas manuaisViagem com barco ou comboio

ir onde não é necessário registoImpressõesDefinições

Conduz

Page 20: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Activ

20

Controlos

Activ

I Ins

1 Maulewajutab

2 Insa fr

3 Feccui

O tacócondut

Se a auhar, ve

ada actividade é definida por um tipo de ctividade, uma hora de começo e uma hora e fim.

Símbolo Tipo de actividade

TrabalhoActividade com o veículo parado, ou seja, a carregar o veículo.

ConduçãoConduzir o veículo.

Descanso/pausaPara pausas.

DisponívelActividade passiva antes ou depois do início da viagem, p. ex., para preencher documen-tação.

idades do dia de trabalho

idades do dia de trabalho

erir um cartão de condutor

nter premido o botão q do tab-iro do cartão do condutor ou o botão para o tabuleiro do cartão do

dante do condutor até à ejecção do uleiro.

erir o cartão com o chip virado para ente e para cima.

har o tabuleiro empurrando-o com dado.

grafo processa os dados do cartão do or

tenticação do cartão do condutor fal-r � Página 79

Um dia de trabalho define-se pelas activi-dades realizadas pelo condutor e pelo aju-dante do condutor. Algumas actividades são seleccionadas automaticamente, outras têm de ser introduzidas manualmente.

Na operação de dois homens, o condutor in-sere o cartão no tabuleiro do lado esquerdo q e o ajudante do condutor, no tabuleiro do lado direito w.

Cad

101808/031R01

!O cartão do condutor tem de ser sem-pre inserido no tabuleiro q !

O cartão do condutor tem de ser trocado se houver uma mudança de condutor.

Page 21: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Acti

21

Controlos

Visutil

Para cenár

� C

� (�P

� Todas as mudanças de actividade têm de ser introduzidas na altura da mudança.

Cartão do condutor introduzido

Em alturas em que o cartão do condutor foi inserido, as actividades já guardadas não po-dem ser alteradas.

Nenhum cartão de condutor introduzido

Se tiverem sido realizadas actividades sem o cartão do condutor inserido, essas tem de ser registadas manualmente da próxima vez que se inserir o cartão do condutor.

As páginas que se seguem descrevem acções e actividades durante um dia de trabalho:

� � I Inserir um cartão de condutor‚ Página 20

� � Mudança de actividade‚ Página 23

� � Mudança de lugares‚ Página 24

� � Retirar cartão do condutor‚ Página 25

Dcaid

Opd

Ocure

vidades do dia de trabalho

ta geral dos cenários do izador

orientação, usar um dos seguintes ios do utilizador:

enário de dia de trabalho normal

Cenários de entradas manuais‚ ágina 27)

Dia de trabalho normal

O cenário do utilizador mostrado abaixo é o de um novo dia de trabalho.

� Procedimento inicial‚ Página 22

O cartão do condutor foi retirado no fim do último dia de trabalho e inserido no início do novo dia de trabalho.

Todas as actividades anteriores foram guarda-das e não há necessidade de entradas manuais.

Durante um dia de trabalho normal:

� O cartão do condutor tem de ser inserido no tacógrafo para identificar o condutor.

!urante um dia de trabalho normal, o rtão do condutor tem de ser introduz-o no tacógrafo.

cartão do condutor é pessoal e não ode ser usado excepto pelo legítimo etentor.

!s condutores são responsáveis pelo mprimento do código da estrada do spectivo país.

07.11.22101808/044R02

07.11.21

Page 22: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Activ

22

Controlos

ProceAo sernome ebreves

Surgemsobre acondut

1 Pre

Se "NÃ

� Cen

4 Usar t ou r para s eleccionar se os dados registados são ou não para imprimir e premir y para confirmar.

5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y para confirmar e guardar as entradas.

e "SIM" estiver seleccionado, as entradas ão guardadas e surge a seguinte mensagem or breves instantes:

s entradas são guardadas e a visualização tandard aparece.

e "NÃO" estiver seleccionado, ver:

Cenários de entradas manuais‚ Página 27

Sm

Imprimir entradas?NÃO

SIMConfirmar

entradas?

Pronto para

condução

idades do dia de trabalho

dimento inicial inserido um cartão do condutor, o o detentor do cartão surgem durante

instantes.

, por breves instantes, informações hora de retirada do último cartão do or.

mir y para confirmar "SIM".

O" estiver seleccionado, ver:

ários de entradas manuais‚ Página 27

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "País final" e premir y para confirmar.

Se "País final" tiver sido seleccionado da útilma vez que se retirou o cartão, esta in-dicação não é visualizada.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "País inicial" e premir y para confirmar. S

sp

As

S

Bem-vindo

ith

Últ. retirada

2007 22/11 15:23

Repouso até

agora?SIM !

As indicações"País final" e País inicial não aparecem se o tempo en-tre a retirada e a inserção do cartão for inferior a nove horas.

País final

Portugal

País inicialPortugal

Page 23: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Acti

23

Controlos

Mu

ActiautoO tacmaticcom

A mu

� Dod

� Dom

Consitua

Arracond

Paraparad

!"Condução" não pode ser seleccionado manualmente.

A mudança de actividade só pode ser feita com o veículo parado.

A actividade de arranque/paragem com a ignição ligada/desligada pode ser pre-definida pela empresa e pela oficina.Verifique com a empresa se a actividade de arranque/paragem está predefinida!

vidades do dia de trabalho

dança de actividade

vidades seleccionadas maticamenteógrafo selecciona a actividade auto-amente para cada condutor de acordo a presente situação de condução.

dança automática de actividade ocorre:

e Condução para Trabalho, no caso de veículo ter estado parado durante mais e dois minutos.

e Trabalho para Condução, no caso de veículo ter arrancado no último inuto.

Actividades seleccionadas manualmenteQuando o veículo está parado, é preciso se-leccionar manualmente qualquer outra activ-idade que não seja Trabalho para o condutor ou Disponível para o ajudante do condutor.

Podem ser seleccionadas manualmente as seguintes actividades:

Para mudar de actividade durante um dia de trabalho, proceder da seguinte forma:

� Introduzir o cartão do condutor.

� Parar o veículo.

� Premir repetidamente o botão q (con-dutor) ou o botão w (ajudante do con-dutor) até a actividade pretendida surgir no visor.

dução ção

Condutor Ajudante do condutor

nque/ução

Condução Disponível

gem/o

Trabalho Disponível

Trabalho

Descanso/pausa

Disponível

Page 24: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Activ

24

Controlos

Mud

Tem dcontracomeç

Isto po

� Empar"Lo

� Qucad

� Duida

� Cen

ara informações sobre os países dis-oníveis, ver

Países disponíveis‚ Página 106

A mcom

O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.

Para Espanha, é ainda necessário selec-cionar uma região.� Regiões espanholas‚ Página 107

idades do dia de trabalho

ança de lugares

e ser especificado em que país se en- o veículo quando o dia de trabalho a e acaba.

de ser feito:

qualquer altura do dia de trabalho a tir dos submenus de "LOCAIS" cal inicial" ou "Local final".

ando solicitado automaticamente a a retirada do cartão do condutor.

rante as entradas manuais de activ-des.

ários de entradas manuais‚ Página 27

Em qualquer altura do dia de trabalho

1 Premir o botão y para exibir o menu.

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "LOCAIS" e premir y.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Local inicial" ou "Local final" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar o país actual e premir y para con-firmar a selecção e voltar à visualização por defeito.

Pp

udança de lugares só pode ser feita o veículo parado.

LOCAIS

Local inicial

Selec. paísPortugal

Page 25: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Acti

25

Controlos

Re

1 Mopco

2 U"E

O taccond

3 Acodmca

Rmcap

101808/065R01

vidades do dia de trabalho

tirar cartão do condutor

anter premido o botão q para abrir tabuleiro do condutor ou botão w ara abrir o tabuleiro do ajudante do ndutor.

sar o botão t ou r para seleccionar nd country" e premir y.

ógrafo guarda os dados no cartão do utor e depois ejecta o tabuleiro.

partir de baixo, empurrar o cartão do ndutor ligeiramente para cima através

a abertura no tabuleiro ou empurrar a argem do tabuleiro para baixo até o rtão do condutor saltar para fora.

Retirar cartão:

� Retirar o cartão do condutor.

� Fechar o tabuleiro empurrando-o com cuidado.

etirar o cartão do condutor em caso de udança de condutor. A retirada do rtão do condutor é possível no menu

rincipal.

País final

Portugal

101808/032R01

Page 26: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Activ

26

Controlos

TabulOs tab

� Qu

� Enpro

� Se tac

� CarADR‚

Se o caer ser rnecessina de

idades do dia de trabalho

eiros do cartão trancadosuleiros do cartão estão trancados:

ando o veículo está em andamento.

quanto o tacógrafo estiver ocupado a cessar um cartão do condutor.

a alimentação eléctrica para o ógrafo for interrompida.

acterísticas especiais do tacógrafo Página 109

rtão ainda estiver inserido e não pud-estaurada a alimentação eléctrica, é ário destrancar o tabuleiro numa ofic-tacógrafos digitais.

Modo de economia de energiaQuando a ignição está desligada, o tacógrafo entra em modo de economia de energia du-rante os dez minutos que se seguem à última interacção. A iluminação do visor apaga-se dez segundos depois da última interacção. Em modo de economia de energia o visor está apagado.

O tacógrafo fica iluminado se for feita uma das seguintes coisas:

� Premir uma vez um botão qualquer.

� Ligar a ignição.

� Levar o veículo a reboque.

� Características especiais do tacógrafo ADR‚ Página 109

Page 27: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Rea

27

Controlos

Rea

Ce

Têm idadesem o

Estaspróxidutor

� PrPágin

Hora de fim o mais tarde possível

A hora de fim da actividade não pode ser definida para mais tarde do que a hora de in-serção do último cartão do condutor.

Como sair das entradas manuaisO modo de entradas manuais termina nor-malmente depois de concluído o processo.

� Entradas manuais, interrupção do trabal-ho‚ Página 137

Adm

Aas

! Caso se saia das entradas manuais sem terminar o procedimento, apenas as entradas concluídas serão guardadas.

lizar entradas manuais

lizar entradas manuais

nários de entradas manuais

de ser feitas entradas manuais de activ-s se tiverem sido realizadas actividades cartão do condutor inserido.

actividades só podem ser registadas da ma vez que se inserir o cartão do con-.

ocedimento para entradas manuais‚ a 28

LimitaçõesHá várias limitações para as actividades in-troduzidas manualmente.

Hora de começo o mais cedo possível

A hora de começo da actividade não pode ser definida para mais cedo do que:

� A hora de retirada do último cartão do condutor.

� A hora de fim da actividade adjacente introduzida manualmente.

!s actividades iniciadas com um cartão o condutor inserido não podem ser udadas a posteriori.

s entradas manuais só podem ser feit- com o veículo parado.

!O modo de entradas manuais é cance-lado sem se terminar o procedimento se:

� Não houver interacção com o tacógrafo durante 1 ou 20 minutos.

� O segundo cartão for inserido ou retirado.

� A condução começar.

Page 28: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Reali

28

Controlos

Procuais

O cenáem que

-Chegorou o c

-Realiz

-Descade-sem26/11-

1 Introduzir o cartão do condutor.

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "local" e premir y.

urge a seguinte visualização:

15:23

23/1

15:2

Repouso até

agora?NÃO

Adic. entr.

manuais? SIM

local23/11

!!!!! 15:23

15:23

fim

turno

23/11

zar entradas manuais

edimento para entradas man-

rio que se segue descreve a situação é preciso fazer entradas manuais.

u sexta-feira às 15:23 23/11-07 e reti-artão do condutor.

ou outro trabalho até às 18:00.

nsou entre as 18:00, durante o fim-ana, até às 08:00 de segunda-feira, 07

-Esteve disponível às 08:00, 26/11-07.

-Insere o cartão do condutor às 08:37, 26/11-07.

Entradas manuaisDurante o procedimento de entradas man-uais usar:

� O botão y para se deslocar pelo visor para uma data, hora ou actividade e con-firmar uma entrada.

� Usar os botões t ou r para selec-cionar/destacar os dados, os valores e as actividades pretendidos.

� O botão e para voltar à visualização anterior ou para trás numa visualização.

S

101808/048R02

23/11-07 26/11-07

18:00 08:00 08:3718:00-08:00

23-24-25-26 /11-07

1

3

23/11

18:00

26/11

08:00

26/11

08:37

101808/070R01

O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.Todas as entradas manuais neste exem-plo são introduzidas na hora local.

Page 29: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Rea

29

Controlos

A hotirada

Agorzado

5 Usí

6 P

7 Am

Para para mar.

10 Introduz agora o tempo que descansou,entre 18:00 23/11 e 08:00, 26/11. Use o botão t ou r para destacar o sím-bolo . Prima y para confirmar.

Neste exemplo, não é necessário acertar a data, nem a hora. Confirmar a data e a hora premindo y.

Acertar os minutos para 08: 00, tal como in-dicado no passo 9. Premir y para confir-mar.

Surge o seguinte ao premir y.

23/11

18:00 08:37

26/11

26/11

08:00

fim

turno

lizar entradas manuais

ra e a data no visor mostra a última re- do cartão do condutor.

a, introduz-se o "outro trabalho" reali-na sexta-feira.

sar o botão t ou r para destacar o mbolo .

remir y. Surge a seguinte visualização:

data na coluna da direita tem de ser udada para 23/11.

acertar a data, usar o botão t ou r voltar a 23/11. Prima y para confir-

8 A seguir, a hora tem de ser mudada. Usar o botão t ou r para avançar para 18 :00. Premir y para confirmar.

9 Para acertar os minutos, u sar o botão tou r para ir para 18: 00 . Premir y para confirmar.

Surge o seguinte ao premir y.

23/11

15:23

23/11

15:23 08:37

26/11

23/11

15:23 08:37

23/11

23/11

15:23

23/11

18:37

23/11

15:23

23/11

18:00

23/11

18:00

Page 30: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Reali

30

Controlos

O últimdispon11.

11 UssímSur

Não sãesta é acanso)Premir

12 Sur

Usar tdos regpremir

� Impmanua

zar entradas manuais

o passo é introduzir a hora da sua ibilidade entre as 08:00 e as 08:37, 26/

ar o botão t ou r para destacar o bolo . Premir y para confirmar. ge o seguinte no visor:

o necessárias alterações, uma vez que hora entre a última actividade (des-

e a hora em que o cartão foi inserido. y para confirmar a data e a hora.

ge a seguinte visualização

ou r para s eleccionar se os da-istados são ou não para imprimir e y para confirmar.

ressão, confirmação das entradas is‚ Página 66

Surge a seguinte visualização:

Premir y para seleccionar "SIM".

Surge a seguinte visualização:

Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.

26/11

08:00 08:37

26/11

Imprimir entradas?NÃO

!Se estiver seleccionado "SIM", as entradas são guardadas e não será pos-sível alterá-las. Se "NÃO" estiver selec-cionado, ver:� Alterar uma entrada‚ Página 35

Confirmar entradas?SIM

Pronto para

condução

Page 31: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Rea

31

Controlos

Entrcont

O cenem qcom contaregistcondanaló

-Reti14/1

-Real

-Realcontanão s

1 Introduzir o cartão do condutor.

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "local" e premir y.

Surge a seguinte visualização:

5:00 1 Repouso até

agora?NÃO

Adic. entr.

manuais? SIM

local14/11

15:00

14/11

15:00

fim

turno

lizar entradas manuais

adas manuais com tempo não abilizado

ário seguinte descreve uma situação ue é preciso fazer entradas manuais tempo não contabilizado. O tempo não bilizado é um período que não será ado no cartão do condutor, ou seja, a ução de um veículo com um tacógrafo gico.

ra o cartão do condutor às 15:00, 1-07.

izou outro trabalho até às 15:30.

izou outras actividades (tempo não bilizado) entre as 15:30 e as17:00 que erá registado no cartão do condutor.

-Descansou entre as 17:00 e as 09:00, 15/11-07.

-Insere o cartão do condutor às 09:00, 15/11.

Entradas manuaisDurante o procedimento de entradas man-uais usar:

� O botão y para se deslocar pelo visor para uma data, hora ou actividade e con-firmar uma entrada.

� Usar os botões t ou r para selec-cionar/destacar os dados, os valores e as actividades pretendidos.

� O botão e para voltar à visualização anterior ou para trás numa visualização.

101808/095R01

14/11-07 14-15/11-07

5:00-15:30 17:00-09:00 09:0015:30-17:00

?

O menu do tacógrafo só está disponível com o veículo parado.Todas as entradas manuais neste exem-plo são introduzidas na hora local.

Page 32: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Reali

32

Controlos

A horatirada d

Agora,do na s

5 Ussím

6 Pre

7 Acdesreg

Surge a

11 Premir y. Surge a seguinte visualização:

certar a hora e a data para 14/11 e 17:00

12 Introduz, agora, o descanso. Premir y. Surge a seguinte visualização:

remir y para registar o descanso. Surge a eguinte visualização:

fim

turno

15/11

09:00

fim

turno

14/11

17:00

14/11

17:00

14/11

17:00

15/11

09:00

zar entradas manuais

e a data no visor mostra a última re-o cartão do condutor.

introduz-se o outro trabalho realiza-exta-feira.

ar o botão t ou r para destacar o bolo .

mir y. Surge a seguinte visualização:

ertar a data e os minutos, tal como crito no exemplo anterior para istar o outro trabalho realizado.

seguinte visualização:

Regista, agora, o tempo não contabilizado.

8 Premir y. Surge a seguinte visualização:

9 Premir y. Surge a seguinte visualização.

Usar o botão t ou r para seleccionar o país em que se está.

10 Premir y. Surge a seguinte visualização.

Usar o botão t ou r para seleccionar o país em que se está.

A

Ps

14/11

15:11

14/11

15:11

15/11

09:00

14/11

15:00

14/11

15:30

14/11

15:30

fim

turno

País final

Portugal

País inicialPortugal

Page 33: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Rea

33

Controlos

13 P

Usar dos rprem

Surge

Prem

Sensíci�

lizar entradas manuais

remir y. Surge a seguinte visualização:

t ou r para s eleccionar se os da-egistados são ou não para imprimir e ir y para confirmar.

a seguinte visualização:

ir y para seleccionar "SIM".

Surge a seguinte visualização:

Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.

!e estiver seleccionado "SIM", as tradas são guardadas e não será pos-

vel alterá-las. Se "NÃO" estiver selec-onado, ver: Alterar uma entrada‚ Página 35

Imprimir entradas?NÃO

Confirmar entradas?SIM

Pronto para

condução

Page 34: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Modi

34

Controlos

Modi

Con

"Confioportuou ummanuadas en

Uma eterada

Para alcedime"NÃO"entra

!Se serdep

!As entradas manuais só podem ser modificadas durante o processo de entradas manuais em curso.Não é possível alterar as entradas se:

� As entradas tiverem sido guardadas.

� Se tiver saído do modo de entradas manuais.

� O veículo for posto em andamento.

ficar entradas manuais

ficar entradas manuais

firmar entradas

rmar entradas?" dá ao condutor a nidade de alterar uma data, uma hora a actividade específica introduzida lmente ou de refazer o procedimento tradas manuais.

ntrada já guardada não pode ser al-a posteriori.

terar uma entrada ou refazer o pro-nto de entradas manuais, seleccionar ao surgir a indicação "Confirmar das?".

� Ir para cima ou para baixo para seleccio-nar "Mudar entrada" ou "Limpar todas entradas" e confirmar.

� � Alterar uma entrada‚ Página 35

� � Limpar todas as entradas‚ Página 37

"SIM" for seleccionado, as entradas ão guardadas e impossíveis de alterar ois disso.

Confirmar entradas?NÃO

Page 35: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mod

35

Controlos

Alt

É potividaquerepara ponív

� PrPágin

4 Premir y. Surge a seguinte visualiza-ção:

5 Premir y. Surge a seguinte indicação. Premir y novamente para chegar a 08: 00 e alterar o valor para 08: 15.

6 Premir y. Surge a seguinte visualiza-ção:

15:23

23/11

18:00

23/11

18:00

26/11

08:15

26/11

08:15

ificar entradas manuais

erar uma entrada

ssível alterar entradas e acrescentar ac-des se necessário. O cenário seguinte é r alterar o tempo do fim de descanso

as 08:15. Isto significa que o tempo dis-el vai mudar.

ocedimento para entradas manuais‚ a 28

1 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "NÃO" e premir y.

2 Seleccionar e confirmar "Mudar entrada".

Visualiza-se o seguinte na primeira entrada manual:

3 Vai, agora, alterar o tempo do fim de descanso para as 08:15.

Navegar para a actividade de descanso usan-do o botão t ou r.

101808/099R01

23/11-07 26/11-07

18:00 08:15 08:3718:00-08:15

23-24-25-26 /11-07

Confirmar

entradas?NÃO

Mudar

entrada

23/11

15:23

23/11

18:00

23/11

18:00

26/11

08:00

Page 36: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Modi

36

Controlos

7 Preção

Não sãesta é ahora em

8 Preao

Usar tdos regpremir

Im

en

ficar entradas manuais

mir y. Surge a seguinte visualiza-:

o necessárias alterações uma vez que hora entre a última actividade e a que o cartão foi inserido.

mir y repetidamente para aceder menu de impressão.

ou r para s eleccionar se os da-istados são ou não para imprimir e y para confirmar.

9 Usar o botão t ou r para s eleccio-nar "SIM" ou "NÃO" e premir y para confirmar.

Se "SIM" estiver seleccionado e as entradas tiverem sido guardadas, surge a seguinte in-dicação por breves instantes:

Está agora pronto para arrancar e surge a visualização standard.

26/11

08:15

26/11

08:37

primir

tradas?NÃO

Confirmar

entradas?SIM

Pronto para

condução

Page 37: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mod

37

Controlos

Lim

É potivere"Adi

Para confi"Con

1 Un

2 Pqto

3 Pto

ificar entradas manuais

par todas as entradas

ssível limpar todas as entradas que não m sido guardadas e reiniciar a opção c. entr. manuais?".

limpar todas as entradas, seleccionar e rmar "NÃO" ao surgir a indicação firmar entradas?".

sar o botão t ou r para s eleccio-ar "Limpar todas entradas".

remir y novamente para confirmar ue se pretende limpar a selecção de das as entradas.

remir y novamente para limpar das as entradas.

4 Usar o botão t ou r para s eleccio-nar "SIM" ou "NÃO" e premir y.

Para reiniciar o procedimento de entradas manuais, ver

� Procedimento para entradas manuais‚ Página 28

Confirmar

entradas?NÃO

Limpar todas

entradas

Adic. entr.

manuais?SIM

Page 38: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Viage

38

Controlos

Viage

Acti

Para rebarco o"ferrmanua

esactivar a actividade com arco/comboio actividade "ferry/comboio" será des-

ctivada automaticamente quando o veículo or posto em andamento.

A adevum

m com barco ou comboio

m com barco ou comboio

vidade com barco/comboio

gistar que irá haver uma viagem de u comboio, a actividade y/comboio" tem de ser activada lmente antes do início da viagem.

Activar a actividade com barco/comboio

1 Premir o botão y para exibir o menu do tacógrafo.

� Menu do tacógrafo‚ Página 17

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "ferry/comboio".

4 Premir o botão y para activar a activ-idade "ferry/comboio".

DbAaf

ctividade "ferry/comboio" não e ser confundida com um modo. É a actividade sem tempo de fim. LOCAIS

ferry/comboio

Page 39: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Con

39

Controlos

Conregi

Co

Há coregistâmbi

Para mentos re

Acti

1 Pd

� M

Manualmente

1 Premir o botão y para exibir o menu do tacógrafo.

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "FORA de âmbito".

4 Premir o botão y para activar a activ-idade "Termin. FORA de âmbito?" .

5 Premir y para confirmar.

O estado corrente é perceptível na visualiza-ção standard.

Omti

LOCAIS

FORA de âmbito

Termin. FORA de âmbito?SIM

duzir onde não é necessário registo

duzir onde não é necessário sto

ndução fora de âmbito

ndições de condução que dispensam o. Trata-se do modo "FORA de to".

mais informações, consultar os regula-os sobre tacógrafos na UE 561/2006 e gulamentos nacionais.

var o modo Fora de âmbito

remir o botão y para exibir o menu o tacógrafo.

enu do tacógrafo‚ Página 17

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o menu "LOCAIS" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para destacar a actividade "FORA de âmbito".

4 Premir o botão y para activar a activ-idade "FORA de âmbito". Só é per-ceptível na visualização standard

� Visualização standard‚ Página 16

Fim de Fora de âmbitoO modo "Fora de âmbito" será desactivado:

� Automaticamente ao retirar ou inserir cartão de condutor.

� Ao introduzir manualmente o modo "Termin. FORA de âmbito?!".

! condutor é responsável pelo cumpri-ento do código da estrada do respec-

vo país.

LOCAIS

FORA de âmbito

Page 40: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

40

Controlos

Impre

Impr

Os dade no tavárias iPágina

Os dadvisualiz

eleccionar cartão e data

ependendo da impressão escolhida, pod-rá ser necessário especificar um cartão do ondutor e uma data.

4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar cartão 1 ou cartão 2 e imprimir y.

5 Usar o botão r ou t para seleccio-nar a data desejada e premir y.

Só par

!Madesna

Selec. cartão

1 ou 2

Selec. data2007 23/11

ssões

ssões

imir

os guardados no cartão do condutor cógrafo podem ser impressos em mpressões, ver� Tipos de impressão‚ 42.

os podem ser impressos em papel ou ados no visor.

1 Imprimir a partir do menu de impressão, premir y.

2 Usar o botão r ou t para seleccionar "IMPRIMIR ". Confirmar com y.

3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o tipo de impressão desejado e premir y.

S

Dec

é possível imprimir com o veículo ado.

nter a ranhura na cassete do papel obstruída para o papel não encravar impressora.

IMPRIMIR

24h cart local

Page 41: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

41

Controlos

Mos

1 Un

2 Ud

3 Pse

� Premir e para voltar à visualização standard.

101808/039R01

ressões

trar impressão

sar o botão r ou t para seleccio-ar "Visor" e confirmar com y.

sar o botão r para navegar pelos ados visualizados.

remir y para voltar à visualização de lecção da impressão.

Impressão em papel

1 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Impressora" e confirmar com y.

2 Assim que a mensagem "A imprimir Ocupado" estiver limpa, puxe a impressão para fora e rasgue-a.

Visor

Para cancelar a impressão em curso, manter premido o botão e (cancelar).

Impressora

A imprimir

Ocupado

Page 42: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

42

Controlos

Tipo

Item ção

todas as actividades para qualquer das m actividades guardadas no cartão do con-u do ajudante do condutor em hora TMG.24h

todas as actividades guardadas no fo para a data seleccionada em hora TMG:

ão estiver nenhum cartão inserido, selec-ar o dia actual ou um dos oito dias mais ntes.

stiver inserido um cartão, seleccionar lquer dia guardado no tacógrafo, normal-te, de entre um máximo dos últimos 28 .houver dados disponíveis para a data nada, a impressão não será iniciada.

24h

avisos e falhas de funcionamento guarda- cartão do condutor.

eve

avisos e falhas de funcionamento guarda-tacógrafo.

eve

ssões

s de impressão

de menu Tipo de impressão Descri

24h Actividades do condutor do cartão, impressão diária (requisito legal).

Lista dedatas codutor o cartão

24h Actividades da unidade do veículo, impressão diária (requisito legal).

Lista detacógra

� Se ncionrece

� Se equamendias

Se não seleccio

veículo

! Impressão de eventos e falhas do cartão (requisito legal).

Lista dedos num

ntos cartão

! Impressão de eventos e falhas da unidade do veículo (requisito legal)

Lista dedos no

ntos veículo

Page 43: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

43

Controlos

dos dados técnicos num tacógrafo.

da

e todos os avisos de excesso de velocidade.

ex

ssão para preencher as entradas manuais ma caneta.

fo

e faixas de velocidade do veículo em km/h.

ve

e faixas de velocidade do motor em r.p.m.

ve

de alterações no estado dos conectores os D1 e D2.ções de saída para os conectores D1 e D2 pecíficas da empresa.

es

de todas as actividades para qualquer das com actividades guardadas no cartão do tor em hora local.24

Item rição

ressões

Dados técnicos (requisito legal). Lista

dos técnicos

Impressão de excesso de velocidade.(requisito legal).

Lista d

cesso veloc.

Impressão das entradas manuais. Imprecom u

lha entr man

Velocidade do veículo (km/h). Lista d

loc. veículo

Velocidade do motor (r.p.m.) Lista d

loc. motor

Estado dos conectores traseiros D1/D2. Lista traseirAs opsão es

tado D1/D2

Actividades diárias do cartão do condu-tor, em hora local.

Lista datas conduh cart local

de menu Tipo de impressão Desc

Page 44: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

44

Controlos

todas as actividades guardadas no fo para a data seleccionada em hora local:

ão estiver nenhum cartão inserido, selec-ar o dia actual ou um dos oito dias mais ntes.

stiver inserido um cartão, seleccionar lquer dia guardado no tacógrafo, normal-te, de entre um máximo dos últimos ias.

houver dados disponíveis para a data nada, a impressão não será iniciada.

24h

Item ção

ssões

Actividades diárias do tacógrafo (VU), em hora local.

Lista detacógra

� Se ncionrece

� Se equamen28 d

Se não seleccio

veíc local

de menu Tipo de impressão Descri

Page 45: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

45

Controlos

Exe

ImprEste idadehora

A imdadasselecc

(Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora de impressão (hora UTC).

2 Tipo de impressão (24 h, cartão)3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Fabricante do tacógrafo.9 Número de peça do tacógrafo.

10 Oficina responsável pela última cali-braçã o.

11 Número de cartão da oficina.12 Data da última calibração.13 Último controlo a que o condutor

inspeccionado foi sujeito.

ressões

mplo de impressão

essão diária (cartão)exemplo mostra a impressão de "Activ- diárias do cartão do condutor", em UTC (Imprimir 24h cartão).

pressão lista todas as actividades guar- no cartão do condutor para uma data ionada em hora UTC.

Stoneridge

S /CBC584852762 2 219/07/2007

1

4

6

11

9

2

3

5

8

7

10

12

13

20/07/2007 09:48 (UTC)

24h

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1

S /WSABC479328651 1 1

Stoneridge ElectronicsSE5000900208E7.0/30R01

Johansson and Sons

31/12/2012

15/01/2007

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

101808/061R01

Page 46: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

46

Controlos

16

1817

19

2

14

ssões

(Continua na página seguinte) ��

101808/053R02

?00h00

00h5301h33

19/07/2007 10

15

97 206 km

97 716 km

0

21

? 06:00 07:33 01h33

S /123 A 23F

08:03 11:00 02h5611:00 14:39 03h39 *14:39 15:32 00h5315:32 15:53 00h2115:53 17:10 01h17 *17:10 17:15 00h0517:15 17:29 00h1417:29 17:33 00h04

97 716 km 510 km

97 206 km

1

07:33 08:03 00h30

03h5800h3001h31

07:33 S

17:33 S

510 km

14 Data da averiguação e odómetro do veículo às 00:00 e às 24:00.

15 Actividade introduzida manual-mente.

16 Cartão do condutor no tabuleiro do cartão 1.

17 VRN, número de matrícula do veículo cujo cartão do condutor está inserido.

18 Distância total na altura da inserção do cartão do condutor.

19 Actividades com o cartão do con-dutor inserido (*significa período de descanso de, pelo menos, uma hora).

20 Distância total e distância do per-curso na altura da retirada do cartão

21 Pormenores do início e do fim (hora, local e odómetro), sumário diário das actividades.

Page 47: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

47

Controlos

22

22 Últimos cinco eventos e falhas do cartão do condutor.

23 Últimos cinco eventos e falhas do VU.

24 Local do controlo.25 Assinatura do controlador.26 Assinatura do condutor.

ressões

101808/102R01

X35X

1234567890ABCDEFG

14/07/2007 08:5701h05

1234567890ABCDEFG

14/07/2007 08:5701h05

X35X

1234567890ABCDEFG

14/07/2007 17:2200h15

14/07/200711:0701h05

15/07/2007 12:3901h05

15/07/2007 16:2002h37

16/07/2007 09:4204h23

!X

!!11

09:3100h22

!!11

!05! 15/07/2007 11:07

01h05

!X!!041234567890ABCDEFG

!!051234567890ABCDEFG

!!041234567890ABCDEFG

!05!

1234567890ABCDEFG19/07/2007 10:00

00h30

23

!!04

1234567890ABCDEFG

1234567890ABCDEFG

1234567890ABCDEFG

24

25

26

101808/062101808/062R101808/062R101808/062R101808/062R0101808/062R0101808/062R0101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01101808/062R01

Page 48: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

48

Controlos

ImpreEste ex

"ActivUTC"

A impdadas nselecci

Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (24 h, unidade do

veículo).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão

.5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Fabricante do tacógrafo.9 Número de peça do tacógrafo.10 Oficina responsável pela última cali-

bração.11 Número de cartão da oficina.12 Data da última calibração.13 Último controlo a que o condutor in-

speccionado foi sujeito.

ssões

ssão diária (VU)emplo mostra a impressão de

idades diárias do veículo", em hora (Imprimir 24h veículo).

ressão lista todas as actividades guar-a unidade do veículo para uma data

onada em hora UTC.

(

Stoneridge

S /CBC584852762 2 219/07/2007

1

4

6

11

9

2

3

5

8

7

10

12

13

20/07/2007 09:48 (UTC)

24h

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1

S /WSABC479328651 1 1

Stoneridge ElectronicsSE5000 1 56789123

Johansson and Sons

31/12/2012

15/01/2007

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

101808/063R01

Page 49: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

49

Controlos

1

19

17

20

14

16

ressões

(Continua na página seguinte) ��

101808/113R01

?00h00

00h5302h03

19/07/2007

97 206 km

97 716 km

07:15

541 269 km

5

18

21

1

03h58 510km00h3001h31

07:33 S

17:33 S

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012S/DEFG456718/07/2007

08:04 11:00 02h5611:00 14:39 03h39 *14:39 15:32 00h5315:32 15:53 00h5315:53 17:10 01h17 *17:10 17:15 00h0517:15 17:29 00h1417:29 17:33 00h04

07:33 08:03 00h30

14 Data da averiguação e contador de presença diária do cartão.

15 Apelido do detentor do cartão .16 Primeiro nome do detentor do

cartão .17 Número de identificação do cartão e

do país.18 Data de expiração do cartão do con-

dutor.19 Informações do veículo anterior

usado pelo detentor do cartão.20 Odómetro na altura da inserção e

actividades neste período (*significa período de descanso de, pelo menos, uma hora).Nota! Período sem cartão inserido e actividades na ranhura 2 omitidas na figura.

21 Pormenores do início e do fim (hora, local e odómetro), sumário diário das actividades.

Page 50: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

50

Controlos

25

26

27

22

23

24

ssões

14/07/200711:0701h05

15/07/2007 12:3901h05

15/07/2007 16:2002h37

16/07/2007 09:4204h23

!X

!041234567890ABCDEFG

!!051234567890ABCDEFG

!041234567890ABCDEFG

!05!

1234567890ABCDEFG19/07/2007 10:00

00h30!041234567890ABCDEFG

---

---

---

101808/114R01

22 Últimos cinco eventos e falhas do VU.

23 Local do controlo.24 Assinatura do controlador.25 Da hora.26 À hora.27 Assinatura do condutor.

Page 51: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

51

Controlos

EvenEste to e ftos

Esta falha

(Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (evento e falhas,

cartão).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do

cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Lista de todos os eventos guardados

no cartão.

ressões

tos e falhas (cartão)exemplo mostra a impressão de "Even-alha, cartão", em hora UTC, (even-cartão).

impressão mostra todos os eventos e s guardados num cartão do condutor.

101808/106R01

Stoneridge

!

7

1

4

6

2

3

5

8

20/07/2007 09:48 (UTC)

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1

24/1/2007

31/12/2012

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

!X

!

3/2/2007

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

00h0507:30

!35! 00h00

15:30

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

!06

Page 52: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

52

Controlos

9

10

11

12

ssões

29/2/2007x

14/3/2007

00h2306:41

X35X 01h0511:30

S /123 A 23F

X35X

101808/107R01

S /123 A 23F

9 Lista de todas as falhas guardadas no cartão.

10 Local do controlo.11 Assinatura do controlador.12 Assinatura do condutor.

Page 53: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

53

Controlos

EvenEste to e fUTC

Esta falha

(Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (evento e falhas,

VU).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do

cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Lista de todos os eventos guardados

no VU.

ressões

tos e falhas (VU)exemplo mostra a impressão de "Even-alha, unidade do veículo", em hora , (eventos veículo).

impressão mostra todos os eventos e s guardados numa unidade de veículo.

Stoneridge

! 05 07/02/2107 06:24!08 ( 10) 00h00

101808/108R01

7

1

4

6

2

3

5

8

20/07/2007 09:48 (UTC)

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

!X

!

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

! 02 07/02/2007 06:24!04 ( 10) 00h00

Page 54: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

54

Controlos

9

10

11

12

ssões

x

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

1234567890ABCDEFG

S /123 A 23F

X 01 07/02/2106 06:24X31 00h00

X 03 07/02/2007 08:42X35 00h00

101808/109R01

9 Lista de todas as falhas guardadas no VU.

10 Local do controlo.11 Assinatura do controlador.12 Assinatura do condutor.

Page 55: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

55

Controlos

DadEste dos ttécn

Esta içõesdos d

(Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (dados técnicos).3 Número de identificação do veículo

(VIN).4 Número de matrícula (VRN) e país

de registo.5 Fabricante do tacógrafo.6 Número de peça do tacógrafo.7 Número de homologação do

tacógrafo.8 Número de série do tacógrafo, data

de fabrico, tipo de equipamento e código do fabricante.

9 Ano de fabrico.10 Versão do software e data da insta-

zlação.11 Número de série do sensor de movi-

mento.12 Número de homologação do sensor

de movimento.13 Data da primeira instalação do sensor

de movimento.

ressões

os técnicosexemplo mostra a impressão de "Da-écnicos, em hora UTC," (dados icos).

impressão lista dados como as defin- de velocidade, tamanho dos pneus, da-e calibração e acertos de hora.

101808/103R01

13

1112

3

5

1

4

2

7

9

6

8

10

Stoneridge ElectronicsGårdsfogdevägen 18AS-168 66 Bromma900208R7.0/30R01

ABCD1E2345678910

11/05/2007 08:41 (UTC)

NL /AA-BB-12

e500021234567890/1106/06/A2

1234567890/1006/07/A1e1-88808/01/2007

2006v I6R6 05/12/2006

Stoneridge

Page 56: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

56

Controlos

Continua na página seguinte) ��21

19

23

25

22

20

18

1716

1514

24

26

2829

27

27 Data e finalidade da calibração.28 VIN.29 VRN e país de registo.

ssões

(

S /12345678901012 1 021/10/2007

08/01/2007 (1)

/?????????????9 150 Imp/km9 150 Imp/km3 331 mm

wkl

315/80 R22.589 km/h

STONERIDGE ELECTRONICS168 66 BROMMA

101808/104R01

NL /AA-BB-12

ABCD1E2345678910NL /AA-BB-12

S /12345678901012 1 0

Johansson and Sons123 45 BROMMA

21/10/2007

09/01/2007 (2)

9 150 Imp/km9 150 Imp/km3 331 mm

wkl

315/80R22.589 km/h

0 km; 26 km

15 km; 15 km

14 Oficina onde a calibração foi feita.15 Endereço da oficina.16 Identificação do cartão da oficina.17 Data de expiração do cartão da ofi-

cina.18 Data da calibração.19 VIN20 VRN e país de registo.21 Coeficiente característico do veículo.22 Constante do equipamento de registo.23 Perímetro efectivo dos pneus das

rodas.24 Tamanho dos pneus do veículo.25 Definição autorizada da velocidade.26 Valores antigos e novos do

odómetro.

Page 57: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

57

Controlos

323

313

ressões

101808/115R01

3

0

S /12345678901012 1 0

11/05/2007 08:4011/05/2007 08:40

!!x

x

09/01/2007 10:4009/01/2007 10:41

!

Johansson and Sons123 45 BROMMA

30 Data e hora antigas (antes do acerto da hora).

31 Novas data e hora (depois do acerto da hora).

32 Hora do evento mais recente.33 Data da falha mais recente.

Page 58: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

58

Controlos

ExcesEste exso de v

Esta imde velodutor.

A impde excetimos 3dias.

Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (excesso de

velocidade). Definição do dispositivo de limitação da velocidade.

3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Data e hora do último controlo de

excesso de velocidade.Data e hora do primeiro excesso de velocidade e número de eventos de excesso de velocidade.

9 Primeiro excesso de velocidade depois da última calibração.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Condutor e identificação do cartão do condutor.

ssões

so de velocidadeemplo mostra a impressão de "Exces-elocidade," (excesso veloc.).

pressão lista os eventos de excesso cidade, a respectiva duração e o con-

ressão lista também os cinco eventos sso de velocidade mais graves dos úl-65 dias para cada um dos últimos dez

(

Stoneridge

00h05

9/2/2007 11:31 17/1/2007 (008)

1

4

6

2

3

5

7

8

9

20/07/2007 09:48 (UTC)

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

12/2/2007 19:24 98 km/h 94 km/h (1)

101808/105R01

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

Page 59: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

59

Controlos

12

13

14

10

11

ressões

101808/110R01

00h10(365)

97 km/h9/2/2007 11:31 99 km/hSvenssonBertilS /EFGH123456786 2 2

1000h05

00h10

12/2/2007 19:24 98 km/h 94 km/h (1)

97 km/h (1)

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 1

12/2/2007 19:24 99 km/hSvenssonBertilS /EFGH123456786 2 2

10 Os cinco excessos de velocidade mais graves dos últimos 365 dias.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Identificação do condutor e do respectivo cartão.

11 Os cinco eventos de excessos de velocidade mais graves dos últimos dez dias.Data, hora e duração. Velocidades máx. e média.Identificação do condutor e do respectivo cartão.

12 Local do controlo.13 Assinatura do controlador.14 Assinatura do condutor.

Page 60: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

60

Controlos

VelocEste exdade d

Esta imde velocronol

Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (velocidade do

veículo).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do

cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Informações sobre o condutor ante-

rior (por ordem cronológica).9 Data e hora de início do condutor

anterior.10 Data e hora de fim do condutor

anterior.11 Faixa de velocidade e tempo de

duração.

ssões

idade do veículoemplo mostra a impressão de "Veloci-o veículo," (veloc. veículo).

pressão lista a velocidade em faixas cidade do veículo por ordem

ógica dos condutores.

(

Stoneridge

0 <= v < 10 00h06 10 <= v < 20 00h08 20 <= v < 30 00h07 30 <= v < 40 01h06 40 <= v < 50 01h06 50 <= v < 60 01h06 60 <= v < 70 01h06 70 <= v < ... 01h06

KM/H

101808/116R01

1

4

6

2

3

5

11

109

7

8

20/07/2007 09:48 (UTC)

KM/H

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

S / B D 7 9 1 3 5 1

11/07/200711/07/2007

06:3619:24

31/12/2012

Page 61: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

61

Controlos

13

1

1

12

ressões

101808/117R01

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

4

5

KM/H

11/07/200711/07/2007

08:2518:12

0 <= v < 10 00h09 10 <= v < 20 00h17 20 <= v < 30 00h29 30 <= v < 40 01h06 40 <= v < 50 01h06 50 <= v < 60 01h06 60 <= v < 70 01h06 70 <= v < ... 01h06

S / D F 1 6 8 3 5 311/11/2011

KM/H

12 Informações sobre o condutor ante-rior (por ordem cronológica).

13 Faixa de velocidade e tempo de duração.

14 Últimas informações do cartão do condutor.

15 Assinatura do condutor.

Page 62: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

62

Controlos

VelocEste exlocidadimpresveículocronol

Continua na página seguinte) ��

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (velocidade do

motor).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do

cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.8 Informações sobre o condutor ante-

rior (por ordem cronológica).9 Data e hora de início do condutor

anterior.10 Data e hora de fim do condutor

anterior.11 Faixa de velocidade do motor e

tempo de duração.

ssões

idade do motor (r.p.m.)emplo mostra a impressão de "Ve-e do motor," (veloc. motor). Esta são lista a velocidade do motor do em faixas de r.p.m. por ordem ógica de condutores.

(

Stoneridge

RPM

101808/118R01

0 <= n < 100 01h06 100 <= n < 200 01h06 200 <= n < 300 01h06 300 <= n < 400 01h06 400 <= n < 500 01h06 500 <= n < 600 01h06 600 <= n < 700 01h06 700 <= n < 800 01h06 800 <= n < .... 01h06

1

4

6

2

3

5

11

109

7

8

20/07/2007 09:48 (UTC)

RPM

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

S / B D 7 9 1 3 5 1

11/07/200711/07/2007

06:3619:24

31/12/2012

Page 63: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

63

Controlos

13

1

1

12

ressões

101808/119R01

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

4

5

RPM

11/07/200711/07/2007

08:2518:12

S / D F 1 6 8 3 5 311/11/2011

RPM

0 <= n < 100 01h06 100 <= n < 200 01h06 200 <= n < 300 01h06 300 <= n < 400 01h06 400 <= n < 500 01h06 500 <= n < 600 01h06 600 <= n < 700 01h06 700 <= n < 800 01h06 800 <= n < .... 01h06

12 Informações sobre o condutor ante-rior (por ordem cronológica).

13 Faixa de velocidade do motor e tempo de duração.

14 Últimas informações do cartão do condutor.

15 Assinatura do condutor.

Page 64: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

64

Controlos

EstadEste exdo D1

Esta imdos co

A saídada emp

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (estado D1/D2).3 Apelido do detentor do cartão .4 Primeiro nome do detentor do

cartão .5 Número de identificação do cartão e

do país.6 Data de expiração do cartão do con-

dutor.7 Identificação do veículo. VIN, Esta-

do-Membro do registo e VRN.8 Data seleccionada da impressão.9 Alterações do estado e tempo de du-

ração para os conectores.10 Assinatura do condutor.

ssões

o D1/D2emplo mostra a impressão de "Esta-

/D2," (estado D1/D2).

pressão lista as alterações de estado nectores traseiros.

dos conectores traseiros é específica resa.

Stoneridge

STATUS 1/2

101808/120R01

STATUS 1/2

STATUS D1 D2 TIME 1 0 0 0 00:00:48 0 1 00:01:36 1 0 00:04:48 0 1 00:08:48 1 1 00:13:52 0 1 00:17:36 1 0 00:21:36 1 1 00:25:52

65

1

4

2

3

9

7

8

10

20/07/2007 09:48 (UTC)

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

15/07/2007

Page 65: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

65

Controlos

ImprÉ pose 24 h

Estasactiviem h

Estasmaçõdifere

**Tnh

Stoneridge

24h

101808/123R01

UTC+01h00

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

26/11/2007 08:41 ( )

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

OUT OF REGULATION

ressões

essões em hora localsível fazer impressões para 24 h, cartão , VU na hora local.

impressões facilitam a verificação de dades, como a hora de fim e de início ora local.

impressões contêm as mesmas infor-es das impressas em hora UTC, com a nça horária.

FORA DE REGULAMEN-AÇÃO** significa que esta impressão ão está em conformidade com nen-uma regulamentação.

Stoneridge

24h

101808/122R01

UTC+01h00

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

26/11/2007 08:41 ( )

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

OUT OF REGULATION

Page 66: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impre

66

Controlos

ImpreentraEsta é manua

(� Cen

1 Data e hora (hora local).2 Tipo de impressão (entradas

manuais).3 Identificação do veículo. VIN,

Estado-Membro do registo e VRN.4 Hora de retirada do cartão.5 Entradas manuais com tempo de

duração.6 Hora de inserção do cartão.7 Sumário das entradas manuais.

ssões

ssão, confirmação das das manuaisa impressão do cenário de entradas is.

ários de entradas manuais‚ Página 27)

Stoneridge

101808/121R01

23/11/07 15:23

62h0065h14

00h3700:00

1

3

2

4

7

6

5

26/11/2007 07:41 (UTC)

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

?M

26/11/2007 08:41 (LOC)

?M

18:00 08:00 62h0008:00 08:37 00h37

15:23 18:00 02h37

26/11/07 08:37

?02h37

Page 67: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

67

Controlos

ImprmanFolhadas m

1 Data e hora (hora UTC).2 Tipo de impressão (folha de entradas

manuais).3 Identificação do detentor do cartão.4 Identificação do veículo.5 Hora de retirada do cartão.6 Entradas manuais com tempo de

duração.7 Hora de inserção do cartão.8 Assinatura do condutor.

ressões

essão, folha de entradas uais de impressão para preencher as entra-anuais com uma caneta.

Stoneridge

101808/124R01

23/11/07 08:41

. . . . . . . . . . . . . .

1

4

7

6

. . . . . . .

3

5

8

2

. . . . . . .

26/11/2007 07:41 (UTC)

1234567890ABCDEFGS /123 A 23F

M

M

AnderssonRichardS /ABCD6789012345 1 131/12/2012

23/11/07 16:23

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

Page 68: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defin

68

Controlos

Defin

Defi

Podem

� Idi

� Ho

� Ho

� Inv

� Tes

� Tes

3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Idioma" e premir y.

4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar o idioma desejado e premir y.

5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:

definição está guardada.

remir e duas vezes para voltar à visuali-ação standard.

Só veí

Idioma

Idioma

Português

Alterações

guardadas

ições

ições

nições

ser alteradas as seguintes definições:

oma do tacógrafo.

ra local.

ra UTC.

erter visor.

te integrado.

te integrado‚ Página 98

Idioma

O idioma do cartão do condutor é usado por defeito no tacógrafo e nas impressões.

O tacógrafo e as impressões podem ser al-terados para um de 24 idiomas.

(� Idiomas disponíveis‚ Página 108)

1 Premir o botão y.

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y. A

Pz

é possível alterar as definições com o culo parado.

O idioma escolhido é guardado apenas no tacógrafo, não no cartão do condutor.

DEFINIÇÕES

Page 69: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defi

69

Controlos

Mu

Todafo usime Cnado

� Am(GT

� AV

5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:

A definição está guardada.

Premir e duas vezes para voltar à visuali-zação standard.

Alterações

guardadas

nições

dar a hora UTC

s as actividades registadas pelo tacógra-am sempre a hora UTC, U niversal T oordinated (tempo universal coorde-

):

hora UTC corresponde, mais ou enos, à hora Greenwich Mean Time MT) (tempo médio de Greenwich,

MG).

hora UTC não muda para a hora de erão/Inverno.

1 Premir o botão y.

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "hora UTC" e premir y.

4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.

A hora UTC pode ser acertada, no máximo, +/-1 minuto por semana no modo de operação operacional.

A hora UTC não pode ser acertada a menos de uma hora da altura de expiração do cartão do condutor.

!Se houver um desvio na hora UTC superior a 20 minutos, o tacógrafo tem de ser calibrado numa oficina de tacógrafos digitais.

DEFINIÇÕES

hora UTC

UTC

11: 3737

21/11 2007

Page 70: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defin

70

Controlos

Mud

A horapaís. A

A horainform

� Na

� Na

� Em

5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:

definição está guardada.

remir e duas vezes para voltar à visuali-ação standard.

ora de Verãostá agendado automaticamente o acerto da ora local para a hora de Verão e de Inverno o último domingo de Março e no último omingo de Outubro, respectivamente. Se-ccionar "SIM" para confirmar ou "NÃO" ara cancelar a mudança da hora.

A hme

Alterações guardadas

Nova hora?

03:01SIM

ições

ar a hora local

local é a hora actual em determinado hora local é definida manualmente.

local é mostrada apenas como nota ativa:

visualização standard do condutor.

s entradas manuais de actividades.

algumas impressões.

1 Premir o botão y.

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "hora local" e premir y.

4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.

A

Pz

HEhndlep

ora local pode ser acertada em incre-ntos de 30 minutos.

DEFINIÇÕES

hora local

hora local

11: 37

21/11 2007

Page 71: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defi

71

Controlos

Inv

Podedos d

� V

� V

Para

1 P

2 Un

3 Un

h

nições

erter visor

definir-se o visor para os seguintes mo-e apresentação:

ista positiva:

ista invertida:

mudar o aspecto:

remir o botão y.

sar o botão r ou t para seleccio-ar "DEFINIÇÕES" e premir y.

sar o botão r ou t para seleccio-ar "hora local" e premir y.

4 Usar o botão r ou t para mudar a hora UTC um minuto e premir y.

5 Surge a seguinte indicação por breves instantes:

A definição está guardada.

Premir e duas vezes para voltar à visuali-zação standard.DEFINIÇÕES

ora local

Inverter ecrãSIM

Alterações guardadas

Page 72: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defin

72

Controlos

ições
Page 73: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

73

Indicações e dados

Indicações do condutorSímbolos

visos e falhas de funcionamento

Mensagens, a
Page 74: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Indic

74

Indicações e dados

Indic

Indic

� Usparpar

101808/054R01

3

2

01h23

000h2201h23

00h30

01h23

001h23

ações

ações

ações do condutor

ar o botão r ou t para seleccionar a navegar para cima ou para baixo a ver uma das seguintes indicações.

1

4

5

01h23

00h2211:47 2007

10:47UTC 27/11

0123456.7km--

090km/h

01h23 11:47

00h0000h30

Page 75: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

I

75

Indicações e dados

Modo de operaçãoHora local

Tempo cumulativo de condução do pre-sente diaTempo cumulativo de condução dos últi-mos 14 diasTempo cumulativo de condução do pre-sente diaTempo cumulativo de condução dos últi-mos 14 diasHora UTC

Modo de operaçãoOdómetro

ndicaçõesTipo de indicação Informações

1 Visualização standard, condutor 1 e 2

� Actividade corrente, condutor 1 e 2� Tempo contínuo de condução, condutor

1 e 2� Tempo cumulativo de pausas, condutor 1

��

2 Condutor 1 � Tempo contínuo de condução� Tempo cumulativo de pausas� Modo de operação

3 Condutor 2 � Duração da actividade em curso� Tempo cumulativo de pausas� Modo de operação

4 Data e hora � Hora local e data� Modo de operação

5 Indicação da velocidade actual � Tipo de cartão inserido no tabuleiro 1 e 2� Velocidade actual

��

!Os tempos de condução e de descanso visualizados só podem ser usados como dados indicativos relativamente à legislação social em vigor num dado país. Em caso de dúvida, verificar e calcular com a ajuda das impressões do respectivo cartão de 24 h.

Page 76: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Símb

76

Indicações e dados

Símb

Símb

Os sím s.(� Combinações de símbolos‚ Página 78)

Símb

1,

2,

FORA

Símbolo Descrição

UTC Hora UTC24 h Diariamente| Semanalmente|| Duas semanas

Total/sumário

Velocidade

Excesso de velocidade

Falhas

! Eventos? Pergunta/desconhecido

olos

olos

olos

bolos mostrados no visor e nas impressões representam pessoas, actividades ou processo

olo Descrição

Função não disponível

Ranhura do condutor

Ranhura do ajudante do con-dutorCartão

Ejectar

Trabalho

Condução/condutor

Descanso/pausa

Disponível

Travessia por barco/comboio

"Fora de âmbito", ou seja, dis-pensa registo

Símbolo Descrição

Hora local/local

Início do período do dia de trabalhoFim do período do dia de trabalhoPausa

De ou a

Impressora, impressão

Papel

Visor

Em processamento, aguardarHora, relógio

Page 77: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Sím

77

Indicações e dados

Sím

bolos

bolo Descrição

Oficina

Empresa

Controlador

Fabricante

Segurança

Armazenamento externo/des-carregamentoBotões

Terminado

Tacógrafo (VU), veículo

Símbolo Descrição

Tamanho dos pneus

Sensor

Alimentação eléctrica

Imprimir

Imprimir, submenu

Bloqueio da empresa

Lugares

Lugares, submenu

Definições

Page 78: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Símb

78

Indicações e dados

Com

As comvisor eactividComb

||

OUT

OU

olos

binações de símbolos

binações de símbolos mostradas no nas impressões representam pessoas, ades ou processos.inação Descrição

Local do início do período do dia de tra-balhoLocal do fim do período do dia de tra-balhoDa hora (UTC)À hora (UTC)Hora localPessoal de conduçãoTempo de condução para duas semanasInício de "Fora de âmbito"

T Fim de "Fora de âmbito"Tempo cumulativo de condução do presente dia

Combinação Descrição

Temperatura baixa da impressoraTemperatura elevada da impressora

-- Sem cartão

Cartão do condutor

Cartão da oficina

Cartão da empresa

Cartão de controlo

Local do controlo

Do veículo

Page 79: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

79

Indicações e dados

Menfunc

Trê

As ingrafoficaçõdeter

� M

� A

� F

É aprta pogens,relaci

Nestado po

Falhas de funcionamento

As falhas de funcionamento são mais críticas do que os avisos. Visualizam-se em caso de falha de um tacógrafo, sensor ou cartão do condutor ou se for detectada uma adulter-ação deste equipamento.

As falhas de funcionamento são guardadas e podem ser impressas.

� Imprimir‚ Página 40

Premir o botão e para confirmar um aviso.

sagens, avisos e falhas de funcionamento

sagens, avisos e falhas de ionamento

s tipos de notificações

formações mostradas no visor do tacó- estão separadas por três tipos de noti-es, em função da gravidade de

minada ocorrência:

ensagens

visos

alhas de funcionamento

esentada nas páginas seguintes uma lis-r ordem alfabética de todas as mensa- avisos e falhas de funcionamento onados com o condutor.

lista "Cartão do condutor" é abrevia-r "Cartão".

Mensagens

As mensagens são informações sobre proc-essos concluídos, problemas com o cartão do condutor ou um lembrete para fazer uma pausa.

As mensagens não são guardadas e não po-dem ser impressas.

� Premir o botão e para limpar uma mensagem.

Avisos

Os avisos surgem em caso de infracções à lei, como seja o excesso de velocidade, ou se não for possível registar os dados do tacó-grafo por algum motivo.

Os avisos podem aparecer sob a forma de "pop up" ou piscar no visor.

Os avisos são guardados e podem ser im-pressos.

� Imprimir‚ Página 40

Premir o botão e duas vezes para limpar um aviso.

Page 80: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

80

Indicações e dados

Visor cção

Parar o veículo e voltar a tentar o registo.

!

empr

Inserir apenas um cartão da empresa.

!

cont

Inserir apenas um cartão de controlo.

!

cali

agens, avisos e falhas de funciona-

Tipo Unidade Descrição A

Mensa-gem

Tacógrafo O registo não é possível durante a condução.

Já em modo

esa

Falha de funciona-mento

Cartão Dois cartões da empresa inseri-dos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenticado.

Já em modo

rolo

Falha de funciona-mento

Cartão Dois cartões de controlo inseridos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenti-cado.

Já em modo

bragem

Falha de funciona-mento

Cartão Dois cartões da oficina inseri-dos. O segundo cartão será ejectado sem ser autenticado.

Page 81: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

81

Indicações e dados

x

Car

� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.

� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.

� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).

� Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

Sob

� Retirar o cartão do condutor.� Verificar a data/hora do VU e alterar, se

necessário.� Esperar que decorra o período de sobre-

posição.!

tic

� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.

� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.

� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).

!

car

� Retirar o cartão a mais.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

1 Falha

tão 1

Falha de funciona-mento

Cartão O cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) tem defeito.

1 Cartão 1

repos. tempo

Aviso Tacógrafo A hora da última retirada do cartão do condutor inserido é posterior à data/hora do VU.

1 Auten-

.cartão falhou

Falha de funciona-mento

Cartão A verificação de segurança do tacógrafo para o cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) falhou.

Conflito de

tões

Aviso Cartão Foi detectada uma combinação de cartões inválida.

r Tipo Unidade Descrição

Page 82: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

82

Indicações e dados

!

inte

cart

Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.

Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.

Se a falha continuar, realizar um au-toteste (� Teste integrado‚ Página 98).

Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

sem

Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.

Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).

Se a falha persistir, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

cadu

Retirar o cartão e substituir por outro válido.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

1 Erro

g. dados do

ão

Falha de funciona-mento

Cartão Foram detectados dados cor-rompidos ao ler os dados do cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) para o tacógrafo.

x1 Cartão ejec

gravar

Mensa-gem

Cartão Não foi possível guardar dados no cartão retirado do tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) devido a um erro.

1 Cartão

cado

Mensa-gem

Cartão O cartão no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) expirou.

Tipo Unidade Descrição A

Page 83: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

83

Indicações e dados

1 C

day

� Contactar a autoridade responsável para obter um novo cartão. A mensagem de-saparece automaticamente 5 segundos depois ou ao premir um botão.

!

dur

� Prosseguir a viagem se o cartão do con-dutor for válido.

gua

� Não é preciso fazer mais nada.

!

gri

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

fal

� Voltar a tentar o descarregamento.� Mandar verificar o equipamento numa

oficina de tacógrafos digitais.

ter

� Não é preciso fazer mais nada.

Imp

� Para o veículo. O tabuleiro do cartão só pode ser aberto com o veículo parado.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

ard expiry

s left:

Aviso Cartão O cartão inserido no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) expira dentro de xx dias, sendo que xx é um número entre 0 e 30.

Cartão introd

ante condução

Aviso Cartão Foi inserido um cartão do con-dutor com o veículo em anda-mento.

Alterações rdadas

Mensa-gem

Tacógrafo Uma mensagem "pop up" para confirmar que foi guardada uma alteração.

/ Erro inte-

d. dados

Falha de funciona-mento

Tacógrafo Os dados do utilizador guarda-dos no tacógrafo têm erros.

Transferência

hou

Falha de funciona-mento

Tacógrafo Falha ao tentar descarregar dados do tacógrafo.

Transferência minada

Mensa-gem

Tacógrafo O processo de descarrega-mento do tacógrafo foi termi-nado com sucesso.

/ A conduzir ossível abrir

Mensa-gem

Tacógrafo Foi feita uma tentativa de aber-tura da ranhura com o veículo em andamento.

r Tipo Unidade Descrição

Page 84: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

84

Indicações e dados

!

cart

Parar e retirar o cartão inapropriado.

fn

poss

Verificar se o tacógrafo está definido para o modo de operação correcto.

Se a indicação continuar, mandar verifi-car o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

hard

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

cart

Retirada do cartão não válido.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

Condução sem

ão válido

Aviso Cartão Conduzir sem um cartão apropriado ou com uma com-binação de cartões inapropri-ada.

Função não

ível

Mensa-gem

Tacógrafo A função pretendida não pode ser levada a cabo.

Violação

ware

Falha de funciona-mento

Tacógrafo O cartão foi retirado à força ou foi detectada uma adulteração do hardware.

Introdução de

ão inválido

Aviso Cartão Foi inserido numa ranhura um cartão não válido.

Tipo Unidade Descrição A

Page 85: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

85

Indicações e dados

!

dur

� Ejectar o cartão e inspeccioná-lo visual-mente.

� Limpar o cartão com um pano macio húmido e voltar a tentar.

� Se a indicação continuar a aparecer, real-izar um autoteste(� Teste integrado‚ Página 98).

Blo

ter

� Não é preciso fazer mais nada.

Des

ter

� Não é preciso fazer mais nada.

M..

Mem

� Modificar as entradas manuais de forma a que o número total de entradas seja menor.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

1 Últ. sessão

ante condução

Aviso Cartão O cartão do condutor no tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) foi ejectado incor-rectamente durante a última sessão.A retirada do cartão anterior do tabuleiro 1 ("2" no caso do tabuleiro 2) não foi concluída correctamente pelo tacógrafo.

q. dados

minado

Mensa-gem

Tacógrafo O início do bloqueio está con-cluído.

bl. dados

minado

Mensa-gem

Tacógrafo A cessação do bloqueio está concluída.

...!

ória cheia!

Mensa-gem

Tacógrafo Entradas manuais, memória cheia.

r Tipo Unidade Descrição

Page 86: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

86

Indicações e dados

NovaResponder "SIM" para iniciar ou termi-nar a hora de Verão.

Responder "NÃO" ou premir o botão e para cancelar.

!

cond

Introduzir um cartão do condutor.

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

porm

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

>> E

velo

Observar o limite de velocidade especi-ficado.

>>?

exce

Observar o limite de velocidade especi-ficado.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

hora?

03:01

Mensa-gem

Tacógrafo Alterações da hora de Verão. �

/ Sem cartão

utor/ensaio

Mensa-gem

Cartão Foi seleccionada uma função que requer um cartão do con-dutor ou da oficina inserido.

? Sem mais

enores

Falha de funciona-mento

Sensor Ocorreu um tipo desconhec-ido de erro do sensor.

xcesso de

cidade

Aviso Tacógrafo A velocidade do veículo exce-deu a definição do limite de velocidade durante 1 minuto e será guardada.

Pré-aviso de

sso veloc

Mensa-gem

Tacógrafo O veículo está a exceder o lim-ite definido para o excesso de velocidade.Depois de 1 (um) minuto de excesso de velocidade em contínuo, o aviso será guardado.

Tipo Unidade Descrição A

SIM

Page 87: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

87

Indicações e dados

!

ali

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais se o motivo da mensagem for desconhecido.

tem

� Aguardar que a temperatura da impres-sora volte para valores permitidos e ten-tar novamente a impressão.

� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.

sem

� Verificar a tensão da bateria do veículo, as ligações, etc.

� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.

tem

� Aguardar que a temperatura da impres-sora volte para valores permitidos e ten-tar novamente a impressão.

� Se a impressora continuar a falhar, man-dar verificar o equipamento numa ofici-na de tacógrafos digitais.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

Interrupção da

mentação

Aviso Tacógrafo A tensão de alimentação do tacógrafo está abaixo ou acima do limite para a operação cor-recta ou foi desligada.

Impressora

p. elevada

Mensa-gem

Impressora Não foi possível iniciar a impressão ou a impressão em curso foi interrompida devido à temperatura da impressora ser excessiva.

Impressora

energia

Mensa-gem

Impressora A impressão em curso foi interrompida, porque a tensão de entrada do tacógrafo é demasiado baixa.

Impressora

p. baixa

Mensa-gem

Impressora Não foi possível iniciar a impressão, porque a temper-atura da impressora é dema-siado baixa.

r Tipo Unidade Descrição

Page 88: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

88

Indicações e dados

sem

Abastecer de papel.

A im

Ocup

Aguardar que a impressão termine.

Manter premido o botão e para can-celar a impressão

canc

Não é preciso fazer mais nada.

term

Não é preciso fazer mais nada.

>4 1

15mi

Descobrir um local apropriado para des-cansar nos próximos 15 minutos.

!

sens

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

sens

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

Impressora

papel

Mensa-gem

Impressora A impressão em curso foi interrompida, porque a impres-sora ficou sem papel.

primir

ado

Mensa-gem

Impressora A impressão está em curso. �

Impressão

elada

Mensa-gem

Impressora A impressão em curso foi can-celada.

Impressão

inada

Mensa-gem

Impressora A impressão em curso foi con-cluída.

/2h? Aviso

n pausa

Mensa-gem

Tacógrafo O condutor tem 15 minutos até o tempo de condução máx-imo em contínuo de 4½ horas ser excedido.

Falha autent

or

Falha de funciona-mento

Sensor O tacógrafo não detecta o sen-sor de movimento.

Falha autent

or

Falha de funciona-mento

Sensor O tacógrafo não reconhece o sensor de movimento ligado como o que está instalado.

Tipo Unidade Descrição A

Page 89: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

89

Indicações e dados

!

sen

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

sen

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

sen

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

sen

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

dad

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

dad

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

=0 Falha cabo

sor

Aviso Sensor Erro de dados do sensor de movimento

>0 Falha cabo

sor

Aviso Sensor Erro de dados do sensor de movimento

Erro comunic.

sor

Falha de funciona-mento

Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.

Erro dados de

sor

Aviso Sensor Surge por um dos seguintes motivos:Não há sinal de velocidade do sensor. Sinal da velocidade inválido ou erro da ligação de dados. Não há correspondên-cia entre sensor da velocidade – assinatura VU.

/ Erro integ.

os sensor

Falha de funciona-mento

Sensor Erro interno do sensor, falha na integridade dos dados guardados.

x Erro transf

os sensor

Falha de funciona-mento

Sensor O sensor da velocidade e o tacógrafo não comunicam.

r Tipo Unidade Descrição

Page 90: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

90

Indicações e dados

x Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

não

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

não

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

sens

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x

sens

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

alim

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

auto

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

Falha sensor Falha de funciona-mento

Sensor Erro de ligação de dados entre o sensor da velocidade e o tacógrafo.

Sensor

reage

Falha de funciona-mento

Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.

Sensor

responde

Falha de funciona-mento

Sensor Erro de comunicação do sen-sor de movimento.

Sinal alim

or alto

Falha de funciona-mento

Sensor Potência do sensor excessiva. �

Sinal alim

or baixo

Falha de funciona-mento

Sensor Potência do sensor insufi-ciente.

Sem sinal

ent. sensor

Falha de funciona-mento

Sensor O sensor não está a ser alimen-tado.

xAbertura não

riz. sensor

Falha de funciona-mento

Sensor Detectada abertura não autor-izada.

Tipo Unidade Descrição A

Page 91: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Men

91

Indicações e dados

ass

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

>4

de

� Parar o veículo quanto antes e descansar.

!

ass

� Mandar recalibrar o tacógrafo numa ofi-cina de tacógrafos digitais.

nen

� Premir os botões apropriados e concluir o processo.

!

per

� Se houver um desvio na hora UTC supe-rior a 20 minutos, tem de ser calibrado numa oficina de tacógrafos digitais.

x

el

� Verificar se o tabuleiro está a funcionar correctamente.

� Se o tabuleiro continuar a falhar, mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

!

não

� Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

Viso Acção

sagens, avisos e falhas de funcionamento

? Pré-aviso

istência

Mensa-gem

Tacógrafo Próxima calibração, pré-aviso.

1/2h Aviso Tempo

pausa

Mensa-gem

Tacógrafo O tempo legal de condução máximo em contínuo de 4½ horas expirou.

Necessário

istência

Mensa-gem

Tacógrafo O tacógrafo está fora da cali-bração.

Limite tempo

h. tecla prem

Mensa-gem

Tacógrafo O tacógrafo está à espera de uma entrada.

Ajuste UTC não

mitido

Mensa-gem

Tacógrafo Não é permitido acertar a hora UTC mais de +/- 1 (um) minuto uma vez por semana.

/ Impossív-

abrir

Mensa-gem

Tacógrafo O tabuleiro do cartão em questão não se consegue abrir.

Mud. sensor

autorizada

Falha de funciona-mento

Sensor O sensor foi modificado desde o último emparelhamento.

r Tipo Unidade Descrição

Page 92: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mens

92

Indicações e dados

!

não

Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

x Mandar verificar o equipamento numa oficina de tacógrafos digitais.

Visor cção

agens, avisos e falhas de funciona-

x Abertura VU

autorizada

Falha de funciona-mento

Tacógrafo A caixa da unidade do tacógrafo foi aberta.

Falha interna VU Falha de funciona-mento

Tacógrafo O tacógrafo (VU) detectou uma falha de funcionamento interna.

Tipo Unidade Descrição A

Page 93: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

93

Conselhos práticos

Mudar o rolo de papelManutenção e cuidados

Teste integradoPerguntas frequentes

Page 94: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mud

94

Conselhos práticos

Muda

Reti

� Prefro

� Seg

Inserir um rolo de papel

Inserir o rolo de papel. Colocar o papel à volta da parte de trás da cassete e papel e para a frente, passando pela margem in-ferior do painel.

!Usar apenas papel de impressão apro-vado pela Stoneridge para evitar o risco de falhas de funcionamento da impres-sora.

101808/036R01

ar o rolo de papel

r o rolo de papel

rar a cassete do papel

mir a margem superior do painel ntal. O painel dobra-se para fora.

urar no painel pela margem inferior.

� Puxar cuidadosamente a cassete de papel para fora.

101808/033R01

101808/034R01

101808/035R01

Page 95: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Mud

95

Conselhos práticos

� Inim

� Adu

ar o rolo de papel

serir a cassete de papel nas fixações da pressora.

pertar o centro do painel e fazer eslizar a cassete de papel para dentro da nidade do tacógrafo até engatar.

� Puxar o papel para cima e rasgá-lo.

101808/038R01

Page 96: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Manu

96

Conselhos práticos

Manu

Peçaimpre

Contacnecess

Peçasubs

Rolo embaRolo embaCasse

!Guloc

!Não é permitido a um condutor sem um cartão do condutor válido conduzir um veículo equipado com um tacógrafo digital.

Consultar a autoridade do país quanto à regulamentação nacional.

tenção e cuidados

tenção e cuidados

s de substituição para a ssora

tar o representante local se houver idade de peças de substituição.

Cuidados com o cartão

Cuidados com o cartão:

� Não flexionar, nem dobrar o cartão.

� Garantir que os contactos do cartão não se sujam, nem apanham pó.

� Se necessário, limpar com um pano macio húmido.

� Proteger de roubo, perda e danos.

Cartão do condutor danificado, perdido ou roubadoSe o cartão do condutor for danificado, perdido ou roubado, o proprietário tem de solicitar um cartão de substituição à autori-dade responsável no país de emissão do cartão. Se um cartão do condutor for rou-bado ou se o proprietário suspeitar que al-guém não autorizado tem acesso a ele, o proprietário tem o dever de comunicar o incidente à polícia na zona e de obter um número de relatório policial.

de tituição Peça n.º

de papel - 3 lagens

6800-032

de papel - 8 lagens

6800-002

te de papel 6800-001

ardar o papel da impressora em al fresco, seco e ao abrigo da luz.

Page 97: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Man

97

Conselhos práticos

Cu

Cuida

� Nqca

� Ap

� Msóca

� Lh

utenção e cuidados

idados com o tacógrafo

dos com o tacógrafo:

ão colocar objectos nos tabuleiros uando estão abertos para não os danifi-r.

entrada de sujidade pode levar a falhas rematuras do tacógrafo.

anter os tabuleiros sempre fechados e os abrir para inserir ou retirar um rtão.

impar o tacógrafo com um pano macio úmido.

Evitar alta tensãoInterromper a alimentação eléctrica ao tacó-grafo se for de esperar que o veículo vá pre-cisar de várias tentativas de arranque com bateria auxiliar.

Para mais informações sobre como inter-romper a energia do tacógrafo, consultar o manual de operação do veículo.

Poderá ser necessário recalibrar o tacógrafo se a energia for interrompida.

!A alta tensão pode levar a danos permanentes no tacógrafo e a falhas nos seus componentes electrónicos. Os danos no tacógrafo causados por este motivo não estão cobertos pela garan-tia.

Page 98: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Test

98

Conselhos práticos

Teste

Test

O testeestiverdutor vdo tacó

Auto-diagnóst.

Auto-diagnóst.

Auto-diagnóst.

Auto-diagnóst.

Auto-diagnóst.

e integrado

integrado

e integrado

integrado só é possível se o veículo parado. Os testes permitem ao con-erificar se os seguintes componentes grafo funcionam em condições:

1 Premir o botão y.

2 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.

3 Usar o botão r ou t para seleccio-nar "Auto-diagnóst." e premir y.

4 Usar o botão r ou t para seleccio-nar que teste realizar e premir y.

Inverter visorVisorCartão do condutorBotõesImpressora

DEFINIÇÕES

Auto-diagnóst.

Page 99: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Tes

99

Conselhos práticos

Sím ida se o teste falhar

andar verificar o tacógrafo numa oficina e tacógrafos digitais se o visor estiver ilegív-l.andar verificar o tacógrafo numa oficina

e tacógrafos digitais se o visor estiver ilegív-l.

e um cartão do condutor for dados como endo defeito, verificar outro cartão do con-utor para garantir que o tacógrafo está a uncionar.

e um tacógrafo parecer ter defeito, mandar erificar o equipamento numa oficina de acógrafos digitais.

e o problema for mesmo do cartão do con-utor, contactar a autoridade responsável do aís em que o cartão do condutor foi emitido.

te integrado

bolo Teste Descrição Med

Inverter visor Teste de funcionamento Inverter visorA vista do visor é invertida durante 2 segundos.

� Mde

Visor Teste do visorO visor é iluminado durante 1 segundo e desaparece durante 1 segundo. Visualiza-se, então, um padrão de rectângulos durante 1 segundo.

� Mde

Cartão do condutor Testar os cartões do condutor inseridosTem de haver um cartão do condutor na respectiva ranhura. O nome do detentor do cartão é lido e exibido durante 2 segundos.

� Stdf

� Svt

� Sdp

Page 100: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Test

100

Conselhos práticos

Símb a se o teste falhar

mpar cuidadosamente os botões sujos m um pano húmido e um detergente ave.

um botão falhar repetidamente, mandar rificar o tacógrafo numa oficina de tacó-afos digitais.rificar a cassete de papel, se necessário, in-

rir um rolo de papel novo ou substituir a ssete.

a impressora continuar a não funcionar, andar verificar o tacógrafo numa oficina tacógrafos digitais.

e integrado

olo Teste Descrição Medid

Botões Teste do botãoÉ-lhe solicitado que prima os botões um a um da esquerda para a direita num espaço de 2 segundos, caso contrário, o teste falha.

� Licosu

� Sevegr

Impressora Página de teste impressa � Veseca

� Semde

Page 101: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Perg

101

Conselhos práticos

Perg

Perg

Com t ou r durante, pelo menos, três seg-rtão é ejectado.buleiro, a partir de baixo, carregar no cartão para cima através da abertura no tabuleiro tabuleiro para baixo até o cartão saltar para

só pode ser feita com o veículo parado).Comtor?

ez para aceder ao ecrã de impressão. Premir os botões t e r para seleccionar a im-onfirmar e activar a impressão, premir y.

Com vez para aceder ao menu de impressão. uma vez. Usar os botões t e r para ue deseja. Começar a impressão selec-

Com r os botões t e r para seleccionar as Usar os botões t e r para seleccionar o r os botões t e r para seleccionar o ir y.

Com . Os modos que podem ser seleccionados abalho e Descanso/pausa. Condução é

ente quando o veículo é posto em anda-

untas frequentes

untas frequentes

untas frequentes Respostas

o inserir e ejectar um cartão do condutor? Manter premido o botãoundos e o tabuleiro do caPara retirar o cartão do tado condutor ligeiramenteou empurrar a margem dofora (a ejecção do cartão

o fazer uma impressão de 24 h a partir do cartão do condu- Premir o botão y uma vy mais uma vez e usar pressão que deseja. Para c

o fazer uma impressão de 24 h da hora local? Premir o botão y umaPremir o botão y maisseleccionar a impressão qcionada premindo y.

o seleccionar um idioma no tacógrafo? Premir o botão y. Usadefinições e premir y. idioma e premir y. Usarespectivo idioma e prem

o seleccionar uma actividade no tacógrafo? Premir o botão t ou rsão Disponível, Outro trseleccionado automaticammento.

Page 102: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Perg

102

Conselhos práticos

Como remindo do botão y para o ecrã princi-s t e r para ir para o menu das defin-er ao menu das definições e usar os botões cal e confirmar com y. A hora pode ser e 30 minutos. Premir y para confirmar.

Como lado direito do tacógrafo carregando o Isto irá fazer a tampa sair do sítio, permit-o.

Como ez e usar a seguir os botões t e r para . No menu "Definições", pode ser selec- para levar a cabo um teste de trabalho no

Como ez e usar os botões t e r para navegar ocais", pode seleccionar-se "Barco" ou

Como m cartão da empresa válido e bloqueado eios da empresa. Para recuperar os dados, scarregamento aprovada para o tipo.

Como a e premir y para entrar no menu. Usar eleccionar "Bloqueios da empresa" e con-

Quand(modo

e o veículo, precisa de inserir o cartão da ueio de dados.

Pergu

untas frequentes

acertar a hora local? Navegar pelas definições ppal. A seguir, usar os botõeições. Premir y para acedt e r ir para a hora loalterada em incrementos d

substituir o papel da impressora? Retirar a tampa frontal dotopo da tampa de plástico.indo que o rolo seja puxad

verificar rapidamente se o VU está a funcionar bem? Premir o botão y uma vnavegar para "Definições"cionado "Teste integrado"SE5000.

mudar para o modo Barco/Fora de âmbito? Premir o botão y uma vpara "Locais". no menu "L"Fora de âmbito".

descarregar dados do SE5000? (modo Empresa) Verificar se está inserido uno tacógrafo. Ver os bloquligar uma ferramenta de de

iniciar o bloqueio dos dados da empresa? (modo Empresa) Inserir o cartão da empresos botões t e r para sfirmar premido y.

o é preciso dar início ao bloqueio dos dados da empresa? Empresa)

Da primeira vez que recebempresa para iniciar o bloq

ntas frequentes Respostas

Page 103: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Perg

103

Conselhos práticos

Ond o do lado esquerdo do rolo de papel, atrás

Perg

untas frequentes

e está o conector de descarregamento? (modo Empresa) O conector está localizadda tampa de plástico.

untas frequentes Respostas

Page 104: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Perg

104

Conselhos práticos

untas frequentes
Page 105: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

105

Apêndice

Países disponíveisIdiomas disponíveis

Tacógrafo ADRartão do condutor e no tacógrafo

Importadores nacionaisFusos horários

Dados guardados no c

Page 106: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Paíse

106

Apêndice

PaíseO tacó

País

AlbânAlemAndoArméÁustrAzerbBélgicBielorBósniBulgáCazaqChiprCidadComuCroác

País

LiechtensteinLituâniaLuxemburgoMacedóniaMaltaMónacoNoruegaPaíses BaixosPolóniaPortugalReino Unido, incluindo:

� Alderney,

� Guernsey,

� Jersey,

� Ilha de Man,

� Gibraltar

s disponíveis

s disponíveisgrafo permite que sejam seleccionados os seguintes países enquanto local.

iaanharraniaiaaijãoarúsiaa e Herzegovinariauistãoee do Vaticanonidade Europeiaia

País

EslováquiaEslovéniaEspanha, ver regiões espanholas ao lado.EstóniaFederação RussaFinlândiaFrançaGeórgiaGréciaHungriaIlhas FeroéIrlandaIslândiaItáliaJugoslávia (Sérvia/Montenegro)

Page 107: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

País

107

Apêndice

País

RepRepRestRestRomSan SuécSuíçTurqTurqUcrâ

es disponíveis

ública Checaública da Moldáviao da Europao do mundoéniaMarinoiaauemenistãouiania

Regiões espanholas

AndaluziaAragãoAstúriasBalearesCanáriasCantábriaCastela-La ManchaCastela e LeãoCatalunhaExtremaduraGalizaLa RiojaMadridMúrciaNavarraPaís BascoValência

Page 108: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Idiom

108

Apêndice

IdiomPor de

O idio

Idiom

Бълга

CeskyDansDeutsEestiEλλην

PortuEspañFrançíslensItalianLatvie

as disponíveis

as disponíveisfeito, o tacógrafo usa o idioma do cartão do condutor no idioma do tacógrafo.

ma do tacógrafo e da impressão pode se mudado para um dos seguintes idiomas.

a

рски BúlgaroCzech

k Dinamarquêsch Alemão

Estónioικά Gregoguês Portuguêsol Espanholais Francêska Islandêso Italianosu Letão

Idioma

Lietuviu LituanoMagyar HúngaroNederlands NeerlandêsNorsk NorueguêsPolski PolacoRomânã RomenoРусский RussoPortuguês PortuguêsSlovencina EslovacoSlovenscina EslovenoSuomi FinlandêsSvenska Sueco

Page 109: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Tac

109

Apêndice

Tacó

Auveíper

A verpara maté

Difertem pficad94/9

Núm

ATEment

(TÜV

Atavem

ógrafo ADR

grafo ADR

torizada a utilização em culos de transporte de matérias igosas.

são ADR do tacógrafo está autorizada ser usada em veículos de transporte de rias perigosas.

e do tacógrafo standard, uma vez que rotecção contra explosões e está certi-

o de acordo com a directiva europeia /CE.

ero de certificação do teste TÜV:

X 2507 X, com os respectivos suple-os.

= Technischer Überwachungs Verein)

Características especiais do tacógrafo ADR

Para o tacógrafo ADR, algumas funções são desactivadas assim que se desliga a ignição:

� Os tabuleiros do cartão não se conseg-uem ejectar.

� Não é possível imprimir.

� A iluminação de fundo dos botões e do visor desliga-se.

Para ter um tacógrafo ADR totalmente op-eracional, a chave da ignição tem de estar na posição de chave ligada ou de ignição ligada, dependendo do fabricante do veículo.

! protecção contra a explosão do cógrafo ADR só está garantida com o ículo parado e o interruptor de isola-ento da bateria aberto.

O tacógrafo ADR entra imediatamente no modo de economia de energia depois de ligada a ignição.

Page 110: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Tacó

110

Apêndice

101808/041R01

32

1 St

2 C3 N

T

Diferen

grafo ADR

1

ímbolo "Ex" na parte da frente do acógrafolassificação ADRúmero de certificação do teste ÜV

ças visíveis entre um tacógrafo standard e um tacógrafo ADR

Page 111: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dad

111

Apêndice

DadconVáriocondpara

� D

� C

� V

� M

Dados da actividade do condutorDados guardados para cada dia e mudança da actividade de condução:

� Data e contador de presença diária.

� A distância total percorrida pelo denten-tor do cartão do condutor.

� O estado da condução às 00:00 horas ou na altura da inserção do cartão, condu-tor isolado ou membro do pessoal.

� Um registo de cada mudança da activ-idade de condução:

� Estado da condução: condutor ou ajudante do condutor.

� Tabuleiro do cartão usado no tacógrafo.

� Cartão inserido ou não inserido na altura de mudança de actividade.

� Actividade do condutor.

� Data e hora da mudança de actividade.

os guardados no cartão do condutor e no tacógrafo

os guardados no cartão do dutor e no tacógrafos dados são guardados no cartão do utor e no tacógrafo, respectivamente cada:

ia

ondutor

eículo

udança de actividade

Dados guardados no cartão do condutor

Os dados são guardados no cartão do con-dutor quando:� É inserido ou retirado um cartão do

condutor do tacógrafo.� A actividade do condutor muda ou é

introduzida manualmente.� Ocorrem avisos e falhas de funciona-

mento.� São realizados controlos pelas autori-

dades.No caso de dois condutores, os dados de cada cartão do condutor são guardados ape-nas no respectivo cartão.Dados de inserção e de retiradaDados guardados para cada dia e veículo:� Data e hora da primeira inserção do

cartão do condutor e última retirada.� Valor do odómetro do veículo na altura

da primeira inserção do cartão do con-dutor e da última retirada.

� O número da matrícula e o Estado-Membro do registo de veículo (Estado-Membro UE ou EES).

Page 112: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dado

112

Apêndice

Dad

Os daddo:

� Se tor

� O

� Ocme

� Ad

A veloguarda

ados da actividade do condutorados guardados para cada dia e mudança

a actividade de condução:

Estado de condução: isolado ou mem-bro do pessoal.

Tabuleiro do cartão usado no tacógrafo.

Cartão inserido ou não inserido na altura de mudança de actividade.

Actividade do condutor.

Data e hora da mudança de actividade.

utros dadosutros dados guardados no tacógrafo:

Velocidade detalhada do veículo.

Excesso de velocidade do veículo durante, pelo menos, 1 minuto.

Eventos da empresa e da oficina.

s guardados no cartão do condutor e no tacógrafo

os guardados no tacógrafo

os são guardados no tacógrafo quan-

insere ou retira um cartão do condu-.

condutor muda de actividade.

orrem eventos e falhas de funciona-nto.

ulteração do tacógrafo.

cidade do veículo é continuamente da.

Dados de inserção e de retiradaDados guardados para cada cartão do cli-ente:

� Apelido e primeiro nome do detentor do cartão.

� Número do cartão do condutor, Estado-Membro emissor do cartão e data de expiração do cartão.

� Data e hora da inserção e da retirada do cartão do condutor.

� Valor do odómetro do veículo no cartão do condutor.

� Hora de inserção e de retirada.� O número da matrícula e o Estado-

Membro do registo do veículo.� Hora de retirada do cartão para o último

veículo em que o cartão do condutor foi inserido.

� No tabuleiro em que o cartão do condu-tor está inserido.

� Indicação sobre se foram realizadas entradas manuais ou actividades.

� Selecção do idioma do tacógrafo do condutor.

DDd

OO

Page 113: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

113

Apêndice

Imp

Imp

Os im

Cont

País

Áfri Park, 28 Cordova Close, mBriardene Indus-ban, Kwa Zulu Natal, 4067 África do [email protected]

Alem -75417 Mühlacker, Baden Würtenberg,

iveka.deww.iveka.de

Aus ns Rd, 2148 Kings Park, New South Wales,

iprimus.com.auÁus

ortadores nacionais

ortadores nacionais

ortadores nacionais

portadores nacionais podem ser encontrados na lista abaixo.

actar o representante local para informações, apoio ou peças de substituição.

Importador Númeor de telefone Endereço

ca do Sul Automotive ControlSystems

Telefone: +27 (0)31 581 7300Fax. +27 (0)31 563 1141

Unit 6 Reach trial Park, Dure-mail: mandySite: http://ac

anha IVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH

Telefone: +49 (0)7041 96950Fax. +49 (0)7041 969555

Talweg 8, DEAlemanhae-mail: info@Site: http://w

trália Mobile Instrument Ser-vice Pty Ltd

Telefone: +61 02 9621 8190Fax: +61 02 9676 7297

13/11 BowmaAustráliae-mail: mispl@

tria Ver Alemanha

Page 114: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impo

114

Apêndice

Bélgic iel des Plénesses, Route des 3 Entités, 15, -Clermont, Bélgica

helect.beBielorBósniHerzeBulgá Str 47. 126, 1510, Sofia, Bulgária

globuscommerce.comw.globuscommerce.com

Canad d, T7Z 1V6 Stoney Plain, Alberta, Canadá-a-i.netw.c-a-i.net

Cazaq kademikaMargulana str, 140000, 1, Cazaquistã[email protected]

Chile ieto, 4960 San Miguel, Santiago, [email protected]

País

rtadores nacionais

a Phelect SRPL Telefone: +32 (8) 7560 274Fax: +32 (8) 7560 273

Zoning Industr4890, Thimistere-mail: info@p

rúsia Ver Rússiaa-govina

Ver Croácia

ria Globus Commerce Ltd Telefone: +359 028 403 226Fax. +359 028 403 194

Angel Voivoda e-mail: globus@Site: http://ww

á Canadian Automotive Instruments Ltd

Telefone: +1 780 963 8930Fax. +1 780 963 8230

33 Boulder Blve-mail: sales@cSite: http://ww

uistão TOO "Trans-Takhograf"

Telefone: +7 87 182 450 391Fax. +7 87 182 327 556

Room 120, 99 APavlodar, 14001e-mail: trantsah

TAFCK Servicio Intru-mental Automotriz

Telefone: +56 5225 174, 5248 680, 4165 887Fax. +56 4161 679

Jose Joaquin Pre-mail: tacograpSite: http://ww

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 115: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

115

Apêndice

Chin ang Road, Loueng North District SIP, u, JiangSu,P.R China

stoneridge.comeridge.com

Chip Y-3048 Limassol, [email protected]

ww.hirasparts.comCro 26, HR-1000 Zagreb, Croácia

[email protected]

Din DK-8240 Aarhus, Dinamarcateknik.com.ww.bgdk.dk

EsloEsp Ochoa 38 - Pol. Ind. Casa Blanca

obendas, Madrid, [email protected]

Estó 06 Kunda,Lääne Virumaa Estónialajos.ee, [email protected]

País

ortadores nacionais

a Stoneridge Asia Pacifick Electronics (Suzhou) Co. Ltd

Telefone: +86 512 6286 2188Fax. +86 512 6715 2128

268 ThangZu215001, Suzhoe-mail: info@Site: www.ston

re K A Hiras Parts Ltd. Telefone: +357 (0)25 571 230Fax. +357 (0)22 575 667

Soudas 16B, Ce-mail: k.a.hiraSite: http://w

ácia Auto Konzalting D.O.O. Telefone: +385 (0)1 307 7124Fax. +385 (0)1 307 7124

Hanamanova e-mail: auto-kSite: http://w

amarca BG Service Center A/S Telefone: +45 (0)87 418010Fax. +45 (0)87 418011

Grenåvej 148,e-mail: jk@bgSite: http://w

vénia Ver Croáciaanha Stoneridge Electronics Telefone: +34 1 662 3222

Fax. +34 1 662 3226Avda. ServeroES-28108 Alce-mail: spain.aSite: http://w

nia Lajos Ltd Telefone: +372 3270 940Fax. +372 3270 941

Jaama 16, 441e-mail: lajos@Site: http://w

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 116: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impo

116

Apêndice

EUA tral Expressway, Richardson, Texas,

zepco.comFinlân I-70150 Kuopio, Finlândia

iirla.fiw.piirla.fi

Franç ne Industrielle de St Etienne, Chermin de 100, Bayonne, Aquitaine, Franç[email protected]

Gréci , GR-104 47 Athens, Gré[email protected]

HolanHung zékesfehérvár, HU-8000, Hungria

szlepo.huw.szelpo.hu

Irland y Drive, Naas Road, Dublin 12, República

Islând , IS-104 Reykavik, Islândiakla.isw.hekla.is

País

rtadores nacionais

Zepco sales Telefone: +1 800 527 4305Fax. +1 972 690 1061

508 North Cen75080, EUAE-mail: mike@

dia Piirla Oy Telefone: +358 (0)17 283 1595Fax. +358 (0)17 283 1644

Hopeakatu 4, Fe-mail: piirla@pSite: http://ww

a Stoneridge Electronics Telefone: +33 (0)5 5950 8040Fax. +33 (0)5 5950 8041

Endereço 1: ZoCasenaveFR-64e-mail: france.aSite: http://ww

a P. Theodosiou Ltd Telefone: +30 (0)210 3474500Fax. +30 (0)210 3477315

115 Athinon Ave-mail: theodos

da Ver Países Baixosria Szelpo Auto Control

Systems Kft.Telefone: +36 (0)22 500 863Fax. +36 (0)22 500 862

Budai út 390/Se-mail: szelpo@Site: http://ww

a MMC Commercials Ltd Telefone: +353 (0)1 419 2300Fax. +353 (0)1 450 1035

John F Kennedda Irlanda

ia Heckla hf Telefone: +354 (0)590 5100Fax. +354 (0)590 5101

Klettagardar 10e-mail: obj@heSite: http://ww

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 117: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

117

Apêndice

Israe , Holon, 58815 [email protected]

ww.speedometer.co.ilItáli ardolo 125/E, 38014 Trento

[email protected]áliRegibard

12, Milano, IT-20161, Itáliarecamsas.com

ItáliRegipani

ore 30, IT-80026 Casoria (Napoli), Itá[email protected]

ItáliRegiCam

V Lotto III trav.N.7, IT-80026 Casoria

[email protected]áliRegi

400, IT-70026 Modugno (Bari), Itá[email protected]

ItáliRegiSard

r 196, IT-09122 Cagliari, Itá[email protected]

País

ortadores nacionais

l Tachograph Ltd Telefone: +972 (0)3 550 7254Fax. +972 (0)3 559 6891

25 Hapeled Ste-mail: pniel_mSite: http://w

a Italscania Telefone: +39 046 199 6372Fax. +39 046 199 6197

Z.I. Spini Di Ge-mail:loretta.

a,ão da Lom-ia

Recam Telefone: +39 (0)26 620 0783Fax. +39 (0)26 453 051

Via Ippocratee-mail: info@

a,ão de Cam-a

Maurelli Telefone: +39 (0)812508134Fax. +39 (0)812508174

Via San Salvate-mail: torreciSite: http://w

a,ão de pania

T.S.A. SRL Telefone: +39 (0)812508838Fax. +39 (0)815847859

Via G Bonito(Napoli), Itáliae-mail: delgro

a,ão de Puglia

D.D.R. Telefone: +39 (0)805352863Fax. +39 (0)805353590

S.S. 98km 79, e-mail: michel

a,ão de enha

Inter-Ricambi Srl Telefone: +39 (0)70541652Fax. +39 (0)70541652

Viale Monastie-mail: interric

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 118: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impo

118

Apêndice

Itália,RegiãSicília

276, IT-90135 Palermo, Itá[email protected]

Itália,RegiãTosca

one 65/67, Calenzano, Firenze, IT-50041,

cffsrl.itsrl.it

Itália,RegiõEmiliRoma

1/A, San Giovanni In Persiceto, Bologna,

[email protected]

Jordâ Street, POBox 925964, Umheeran, Jordânia

wanadoo.joKosoLetón 035, Riga, Letónia

ilad.lvw.tahograf.lv

Lituân , 46401, Kaunas, Lituâniavectis.ltw.vectis.lt

País

rtadores nacionais

o de SCAUT SNC. Telefone: +39 (0)916760381

Fax. +39 (0)916760382Via L. da Vincie-mail: madonia

o de na

CFF Telefone: +39 (0)558825512Fax. +39 (0)558825513

Via Del PratignItáliae-mail: acquisti@http://www.cff

es de a gna,

S B R Telefone: +39 (0)51 687 9103Fax. +39 (0)51 687 9103

Via Copernico, 40017, Itáliae-mail: sbrinstru

nia Saba Trading Est Telefone: +962 (0)6 416 6264Fax. +962 (0)6 416 5835

25 AK HadeedAmman, 11190e-mail: sabatrd@

vo Ver Croáciaia Nordtranselektro SIA Telefone: +371 6756 3753

Fax. +371 6756 3753Braslas 22, LV1e-mail: ntrans@Site: http://ww

ia Vectis UAB Telefone: +370 473 111Fax. +370 473 141

Armoni°kiu 37e-mail: vectis@Site: http://ww

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 119: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

119

Apêndice

LuxMacMal ings, Valley Road, B’Kara, BKR14 Malta

pater.com.mtMar ïcha, Rond Point Aïcha, 20330 Belvédère,

arrocosMar Youssef El Mesdaghi, 20300 La Villette,

arrocosMol Chisinau2002, Moldávia

caterpilar.md.md

MonNor oks 1227,

gsvinger, Noruegainstek.no

ww.instek.noNov ns Rd, 2148 Kings Park, New South Wales,

iprimus.com.au1

País

ortadores nacionais

emburgo Ver Alemanhaedónia Ver Croáciata Ucimco Overseas Ltd Telefone: +356 (0)23 821 551

Fax. +356 (0)21 492 699Ucimco Builde-mail: pcass@

rocos Egloffe Controle Maroc Telefone: +212 02 224 8380 Rond Point ACasablanca, M

rocos Sara Electronique Telefone: +212 02 262 3637 67 Rue Abou Casablanca, M

dávia Caterpilar Telefone: +373 (0)22 506 910Fax. +373 (0)22 506 910

Str Paduri 22,e-mail: office@Site: caterpilar

tenegro Ver Croáciauega Instek A/S Telefone: +47 (0)628 16833

Fax. +47 (0)628 12250Mårveien 6, BNO-2206 Kone-mail: instek@Site: http://w

a Zelândia Mobile InstrumentService Pty Ltd

Telefone: +61 (0)2 9621 8190Fax. +61 (0)2 9676 7297

13/11 BowmaAustráliae-mail: mispl@

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 120: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impo

120

Apêndice

Nova reet, Onehunga, Auckland, 1061, Nova

obinsoninstruments.co.nzstruments.co.nz

Países 8 (Industrieterrein de Liesbosch) ieuwegein, Países Baixossuutrecht.nlw.casuutrecht.nl

Polón -02-495 Warszawa, Polóniaeris.plw.neris.pl/

Portu ira Dias 747 / 793,4100-247 Porto,

Reino n Avenue, Claverhouse Industrial Park, UB, Escócia, RU

lc.stoneridge.comw.stoneridgeelectronics.info

Repúb Z-170 00 Praha 7, Repúblia Checahale.cz

w.hale.cz

País

rtadores nacionais

Zelândia Robinson Instruments Ltd

Telefone: +64 (0)9 377 1565Fax. +64 (0)9 358 0573

3/31 Princes StZelândiae-mail: sales@rSite: robinsonin

Baixos C.A.S.U. - Utrecht b.v. Telefone: +31 (0)30 288 4470Fax. +31 (0)30 289 8792

Ravenswade 11NL-3439 LD Ne-mail: info@caSite: http://ww

ia Neris Telefone: +48 (0)22 662 2299Fax. +48 (0)22 824 9777

Spisaka 90A, PLe-mail: neris@nSite: http://ww

gal Lusilectra - Veículos e Equipamentos Sa

Telefone: +351 226 198 750 Rua Eng. FerrePortugal

Unido Stoneridge Electronics Telefone: +44 (0)871 700 7070Fax. +44 (0)870 704 0002

Charles BowmaDundee DDB 9e-mail: sales@eSite: http://ww

lica Checa HALE spol. s r o. Telefone: +420 (0)283 870 676Fax. +420 (0)283 870 091

Dě lnická 15, Ce-mail: halesro@Site: http://ww

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 121: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Imp

121

Apêndice

Rom i 1295, Sangeorgiu de Mures, 547530,

fomco.roww.fomco.ro

Rús roezd, 22 of 3, Moscow, 109316 Rú[email protected]

Sérv to Tehnic Doo1, Rudnichka Str, Gornji [email protected]

Suéc gen 18 A, SE-168 66 [email protected]

Suíç asse 3, CH-6010 Kriens, Suíçaautometer.chww.autometer.ch

Taiw EWC / C-Building), Shin-Tai-Wu Road, County 22100, [email protected]

Tun da Pacha, 1001, Tunis, Tunísia

País

ortadores nacionais

énia S C Fomco Prodimpex SRL

Telefone: +40 265 318008Fax. +40 265 318008

Str Ratul MorRoméniae-mail: office@Site: http://w

sia Awesto Holding Ltd Telefone: +7 (0)495 232 2111Fax. +7 (0)495 232 2111

Ostapovsky pe-mail: avtermSite: http://aw

ia Univerzal Auto Tehnic Doo

Telefone: +381 31 722 755Fax. +381 32 722 756

Univerzal AuMilanovac, Sée-mail: univer

ia Stoneridge Nordic AB Telefone: +46 (0)8 154400Fax. +46 (0)8 154403

Gårdsfogdeväe-mail: kontakSite: http://w

a Auto Meter AG Telefone: +41 (0)41 349 4050Fax. +41 (0)41 349 4060

Grabenhofstre-mail: info@Site: http://w

an TVI Company Ltd Telefone: +886 (0)2 2698 9638Fax. +886 (0)2 2698 9056

9F-5, No.79 (FSi-Jhih, Taipeie-mail: jonathSite: http://w

ísia Electro Diesel Tunisie Telefone: +216 071 333 066 9 Rue Hamou

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 122: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Impo

122

Apêndice

Tunís isanat, 2035 Ariana, TunísiaTurqu Kasabasi, Kirklareli, 39780 Luleburgaz,

[email protected]

Ucrân 3 A/209, Lviv - 58, 79058, Ucrâniamail.lviv.uawtacho.com.ua

País

rtadores nacionais

ia MAP Services Telefone: + 216 070 836 665 29 Rue de l'Artia Olcusan Olcu Aletleri

Sanayi Ve Ticaret A.S.Telefone: +90 0288 4361 165Fax. +0288 4361 169

BuyukkaristiranTurquiae-mail: adnansaSite: http://ww

ia Arvest Telefone: +380 8 32 294 9392 +380 8 32 298 4500Fax. +380 8 32 294 9390+380 8 32 224 2161

Chornovola st.6e-mail: arvest@Site: http://ww

Importador Númeor de telefone Endereço

Page 123: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Fus

123

Apêndice

101808/056R02

Fus

Fus

+1 Hora da Europa Central

+2 Hora da Europa Oriental

0 Hora da Europa Ocidental TMG (UTC)

+3 Hora de Moscovo

os horários

EN

IS

0 +1 +2 +3

IT

CS

NL

ET RU

LV

LT

PL

FINO SV

FR

PT ES

DE

EL

HURO

BG

SK

SL

DA

os horários

os horários

Page 124: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Fuso

124

Apêndice

s horários
Page 125: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

125

Modo Empresa

Requisitos e recomendaçõesDados do início do bloqueio

Dados da cessação do bloqueioDados de descarregamento

DefiniçõesInspecção do tacógrafo

Page 126: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Requ

126

Modo Empresa

Requ

Res

Recomportesurem com ue a leg

RequRecomportesas seg

� De

� Ins

� Ar

rmazenamento de dadosRecomenda-se às empresas de transportes e aos proprietários de veículos que:

Guardem todos os dados descarregados, com assinaturas digitais, de uma forma segura e indicada para arquivamento, como forma de salvaguarda da falha de equipamento ou de dados corrompidos na respectiva fonte.

Guardem todos os dados descarrega-dos de uma forma segura para evitar acessos não autorizados.

Guardem em local seguro os certifica-dos de impossibilidade de descarregar.

Guardem em local seguro os certifica-dos de teste depois das inspecções periódicas na oficina.

!Consultar a autoridade em questão para informações sobre o período mínimo de armazenamento.

isitos e recomendações

isitos e recomendações

ponsabilidade do proprietário

enda-se que as empresas de trans- e os proprietários de veículos asseg-que os seus veículos estão equipados m sistema de tacógrafo segundo a UE islação nacional.

isitosenda-se que as empresas de trans-

e os proprietários de veículos tomem uintes medidas:

scarregamento de dados.

pecções

mazenamento de dados.

Descarregamento de dadosAs empresas de transportes e os proprietári-os de veículos deverão descarregar os dados específicos da empresa a partir do tacógrafo e do cartão do condutor com regularidade suficiente para garantir que não são apaga-dos dados.

InspecçõesAs empresas de transportes e os proprietári-os de veículos são responsáveis por:

� Inspecções da empresa - efectuadas reg-ularmente no sistema de tacógrafo do veículo.

� Inspecção periódica na oficina - o sistema de tacógrafo do veículo tem de ser sujeito a uma inspecção, no máximo, de dois em dois anos, numa oficina de tacógrafos digitais.

A

Page 127: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Req

127

Modo Empresa

RegAs eos d

� Gre

Gua

� R

� Cca

� In

� C

dispdo aistra

Certificados� Manter um registo de certificados de

impossibilidade de descarregar passa-dos por uma oficina de tacógrafos digi-tais.

� Garantir que as informações no certifi-cado de teste do tacógrafo recebidas depois da inspecção periódica na oficina são precisas.

uisitos e recomendações

istosmpresas de transportes e os proprietári-e veículos têm de:

uardar um registo de todos os descar-gamentos dos dados do tacógrafo.

rdem:

egistos descarregados

ertificados de impossibilidade de des-rregar

specção periódica na oficina

ertificados

oníveis durante qualquer investigação uditoria por parte da autoridade admin-tiva.

RecomendaçõesRecomenda-se às empresas de transportes e aos proprietários de veículos que tomem as seguintes medidas:

� Bloquear dados

� Certificados

Bloquear dados� Dar início ao bloqueio de dados no

tacógrafo antes de um condutor usar o veículo.

� Cessar o bloqueio dos dados no tacógrafo antes de transferir o veículo para outra empresa.

Page 128: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Requ

128

Modo Empresa

Fun

Com udo, pofunçõ

� Da

� Da

� Da

ados de descarregamentoOs dados do tacógrafo têm de ser descarr-egados com regularidade para garantir que não são apagados dados.

efiniçõesÉ possível predefinir a actividade de início/paragem na posição de chave ligada/chave desligada.

quipamento necessárioO equipamento necessário para o modo Empresa é:

Tacógrafo

Cartão da empresa

isitos e recomendações

ções da empresa

m cartão da companhia válido inseri-dem ser realizadas as seguintes es

dos do início do bloqueio

dos da cessação do bloqueio

dos de descarregamento

Dados do início do bloqueioPor forma a evitar que pessoas não autor-izadas acedam aos dados do tacógrafo, é preciso realizar o início do bloqueio antes de começar a usar o tacógrafo.

Dados da cessação do bloqueioTem de se realizar a cessação do bloqueio antes de transferir o tacógrafo para outro utilizador/proprietário. De outra forma, há o risco de registar os dados do utilizador seguinte. Se o procedimento de descarrega-mento de dados for esquecido, não será fei-ta a cessação do bloqueio dos dados até o utilizador seguinte realizar o início do blo-queio.

D

D

E

Page 129: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Req

129

Modo Empresa

TacóO tadempres

As inmos

� r.

� V

� D

CartOs cautospon

Umaemp

O catacó

Se a har,

Equipamento de descarregamentoO descarregamento de dados guardados a partir da memória do tacógrafo ou de um cartão do condutor inserido é feito ligando um equipamento de descarregamento. Para melhores resultados, a Stoneridge Electron-ics recomenda OPTAC. Também pode ser usado outro equipamento de descarrega-mento em conformidade com o protocolo, tal como estabelecido no documento legis-lativo 1360/2002 Anexo 7.

! É muito importante ter cuidado com os cartões da empresa.Se um cartão da empresa cair em mãos não autorizadas, pode ser possível visu-alizar e descarregar dados bloqueados da empresa em qualquer um dos seus tacógrafos.

uisitos e recomendações

grafocógrafo regista e guarda dados que po- ser mostrados no visor ou numa im-são.

formações do veículo que podem ser tradas são:

p.m.

elocidade do veículo

1/D2

ão da empresaartões da empresa são emitidos pelas ridades responsáveis no país corre-dente da EU, EEE e AETR.

empresa pode ter vários cartões da resa.

rtão da empresa tem de ser inserido no grafo para identificar a empresa.

autenticação do cartão da empresa fal-ver Página 79

O cartão da empresa pode ser autenticado à distância. Se a autenticação remota falhar, o utilizador será notificado pela interface do utilizador. Isto não será perceptível na visu-alização VU.

O tabuleiro do cartão é bloqueado com o veículo em andamento, enquanto o tacógrafo está ocupado a processar o cartão da companhia e se a alimentação eléctrica ao tacógrafo é interrompida.

O cartão da empresa pode guardar um mín-imo de 230 registos. O número máximo de registos depende do tipo de cartão. Quando o limite superior é atingido, os dados mais antigos são substituídos pelos mais re-centes.

EU - União EuropeiaEEE - Espaço Económico EuropeuAETR - Acordo das Nações Unidas sobre o transporte rodoviário interna-cional

Page 130: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dado

130

Modo Empresa

Dado

Dad

Tem dantes impeddas ao

Apenado blodepoiapena

Os dabloqudores

utra empresa continua no início o bloqueio

Se for realizado o início do bloqueio e ainda houver outra empresa no início do blo-queio, o tacógrafo realiza automaticamente uma cessação do bloqueio da empresa ante-rior. Nenhuma das empresas perde dados.

s do início do bloqueio

s do início do bloqueio

os do início do bloqueio

e ser realizado o início do bloqueio de começar a usar o tacógrafo pare ir o acesso de pessoas não autoriza-s dados do tacógrafo.

s os dados registados depois do início queio serão bloqueados, podendo,

s, ser descarregados ou visualizados s pelo proprietário dos dados.

dos registados antes de um início de eio são acessíveis a todos os utiliza-futuros.

Início/cessação do bloqueio da empresa

1 Inserir um cartão da empresa no tab-uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.

2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.

Se surgir a seguinte indicação, procedeu-se à cessação do bloqueio dos dados.

Se surgir a seguinte indicação, procedeu-se ao início do bloqueio dos dados.

Od

BLOQ EMPRES

Bloq dados

EmpresaSIM

Desbl dados

EmpresaSIM

Page 131: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dad

131

Modo Empresa

RealParados da em

Snin

Pvo

O início do bloqueio só é possível se a presente empresa não tiver já iniciado o bloqueio.

Se a última cessação do bloqueio tiver sido feita pela presente empresa, essa cessação do bloqueio será cancelada e o início do bloqueio da presente empresa será alargado até à data e à hora do iní-cio do bloqueio anterior.

!O tacógrafo está preparado para lidar com um máximo de 20 bloqueios de empresa. Depois disso, o bloqueio da companhia mais antigo será retirado.

os do início do bloqueio

izar o início do bloqueio realizar um início do bloqueio dos da-do tacógrafo, tem de se usar um cartão

presa válido.

1 Inserir um cartão da empresa no tab-uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.

2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM".

5 Premir o botão y para realizar o início do bloqueio. A seguinte indicação surge por breves instantes:

e forem inseridos cartões da empresa os dois tabuleiros, o último cartão serido será ejectado.

!remir o botão e para cancelar e ltar à visualização standard.

BLOQ EMPRES

Bloq dados

EmpresaSIM

Bloq. dados

terminado

Page 132: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dado

132

Modo Empresa

Dad

Tem dantes empredadosmentoido, ndos dainício

Para indurancomp

s do início do bloqueio

os da cessação do bloqueio

e se realizar a cessação do bloqueio de transferir o tacógrafo para outra sa ou se houver o risco de registar os da empresa seguinte. Se o procedi- de cessação do bloqueio for esquec-

ão será feita a cessação do bloqueio dos até a empresa seguinte realizar o do bloqueio.

formações sobre os dados guardados te uma actividade de bloqueio de anhia, ver Página 140.

Realizar a cessação do bloqueio1 Inserir um cartão da empresa no tab-

uleiro 1 ou 2. O tacógrafo entra auto-maticamente no modo de operação da empresa.

2 Premir o botão y para entrar no menu do tacógrafo.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "BLOQ EMPRES" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "SIM".

5 Premir o botão y para realizar o início do bloqueio. A seguinte indicação surge por breves instantes:

BLOQ EMPRES

Desbl dados

EmpresaSIM

Desbl. dados

terminado

Page 133: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dad

133

Modo Empresa

Dad

Da

Descassinum cnum

O derantecontveícu

É pode d

Os dque queidos

os de descarregamento

os de descarregamento

dos de descarregamento

arregar é copiar, juntamente com uma atura digital periódica, uma parte ou onjunto completo de dados guardados tacógrafo ou num cartão do condutor.

scarregamento regular de dados ga- que a empresas tem um registo ínuo da actividade do condutor e do lo.

ssível fazer o descarregamento remoto ados.

ados podem ser descarregados as vezes se desejar. Os dados do início do blo-o da empresa só podem ser descarrega-pelo proprietário dos dados.

Intervalos de descarregamentoVerificar as directrizes com as autoridades nacionais.

Dados do cartão do condutorOs dados de um cartão do condutor não precisam de ser descarregados através do tacógrafo, podem sê-lo directamente a partir do equipamento de descarregamento.

Guardar dados descarregadosTodos os dados descarregados devem ser guardados:

� Com assinaturas digitais que possam ser verificadas para posterior validação.

� De uma forma segura e indicada para arquivamento, como forma de salva-guarda da falha de equipamento ou de dados corrompidos na respectiva fonte.

Verificar as directrizes com as autoridades nacionais.

Page 134: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dado

134

Modo Empresa

Desca

1 Re

2 Ligmede fre

alha no descarregamento de ados

Se o processo de descarregamento tiver fal-hado, a indicação do tacógrafo mostra o seguinte aviso:

Verificar as ligações e o equipamento de descarregamento.

acógrafo com falha

Caso se determine que o tacógrafo tem fal-ha, o veículo tem de ser levado a uma ofici-na de tacógrafos digitais para ser investigado.

artão da empresa com falha

Se um cartão da companhia tiver uma falha, tem de ser usado um cartão de substituição.

Se no emdes

Transferên-

cia falhou

s de descarregamento

rregar dados

tirar a cassete da impressora.

ar o equipamento de descarrega-nto ao tacógrafo através do conector descarregamento de seis vias da nte.

3 Começar a descarregar os dados seg-undo as instruções no equipamento de descarregamento. A mensagem seg-uinte será visualizada indicando que o descarregamento do tacógrafo está activo.

Depois de terminar o descarregamento, surge a seguinte mensagem:

Fd

T

C

um cartão do condutor for inserido tabuleiro 1, insira o cartão da presa no tabuleiro 2 para realizar o carregamento.

101808/090R01

A transferir

Ocupado

Transferên-

cia terminada

Page 135: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Dad

135

Modo Empresa

Devocarr Se uum tde dtimolos a

Descarregamento com o cartão de controloCom um controlo de cartão válido, as au-toridades administrativas podem descar-regar dados para fins de investigação.

Asadd

os de descarregamento

lução à oficina dos dados des-egadosma oficina de tacógrafos digitais puser acógrafo com falha fora de serviço, tem escarregar os dados guardados pelo úl- proprietário no tacógrafo e devolvê-o proprietário.

Certificado de impossibilidade de descarregarSe não for possível descarregar dados de um tacógrafo com falha, a oficina passa um cer-tificado de impossibilidade de descarregar.

Esse certificado, recebido de uma oficina, tem de ser guardado em segurança. O certi-ficado tem de estar disponível para as au-toridades administrativas durante qualquer investigação ou audição.

É um bom hábito manter um registo de cer-tificados de impossibilidade de descarregar passados por uma oficina de tacógrafos dig-itais.

!s oficinas não estão autorizadas a pas-r a terceiros os dados descarregados

a empresa sem uma permissão escrita esta.

Se uma oficina receber um pedido por escrito de uma autoridade administra-tiva, pode ser dada uma cópia dos dados descarregados guardados à autoridade para fins de investigação sem a permis-são do proprietário dos dados.

Page 136: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defin

136

Modo Empresa

Defin

Defi

ActivligadaEsta ddefiniidade condu

Prede

1 Pre

2 Usnar

3 Usnar

ctividade por defeito com a chave esligada

Esta definição dá a oportunidade de pre-definir uma mudança automática de activ-idade para o condutor e para o ajudante do condutor ao desligar a chave na ignição.

Predefinir a actividade com a chave desliga-da:

1 Premir o botão y .

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Parâmetros" e premir y.

Pa

DEFINIÇÕES

Parâmetros

ições

ições

nições

idade por defeito com a chave

efinição dá a oportunidade de pre-r uma mudança automática de activ-para o condutor e para o ajudante do tor ao ligar a chave na ignição.

finir a actividade com a chave ligada:

mir o botão y .

ar o botão t ou r para seleccio- "DEFINIÇÕES" e premir y.

ar o botão t ou r para seleccio- "Parâmetros" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Activid padrão chave lig" e premir y.

Usar o botão t ou r para seleccionar a actividade preferida.

5 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:

Premir e três vezes e voltar à visualização standard.

Ad

DEFINIÇÕES

râmetros

Activid padrão chave

lig

Alterações

guardadas

Page 137: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defi

137

Modo Empresa

4 Und

Usaractiv

5 Pse

6 Piz

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Lim tempo ent manuais" e premir y.

5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar 1 minuto ou 20 minutos para a inter-rupção do trabalho.

6 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:

7 Premir e três vezes e voltar à visual-ização standard.

Lim tempo

ent manuais1min

Alterações

guardadas

nições

sar o botão t ou r para seleccio-ar "Activid padrão chave eslig" e premir y.

o botão t ou r para seleccionar a idade preferida.

remir y para confirmar. Surge a guinte visualização:

remir e três vezes e voltar à visual-ação standard.

Entradas manuais, interrupção do trabalhoEsta definição dá a oportunidade de pre-definir entradas manuais por interrupção do trabalho entre 1 minuto (predefinição) e 20 minutos.

Predefinir a actividade com a chave ligada:

1 Premir o botão y .

2 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "DEFINIÇÕES" e premir y.

3 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Parâmetros" e premir y.

Activid padrão chave

deslig

Alterações

guardadas DEFINIÇÕES

Parâmetros

Page 138: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Defin

138

Modo Empresa

AvisoEsta do tacóde concansoCE 56

Para d

1 Pre

2 Usnar

3 Usnar

Pa

ições

de tempo de conduçãoefinição dá a oportunidade de regular grafo para calcular o tempo contínuo dução e o tempo cumulativo de des-

devido aos regulamentos 1/2006 ou 3820/85.

efinir a directiva desejada:

mir o botão y .

ar o botão t ou r para seleccio- "DEFINIÇÕES" e premir y.

ar o botão t ou r para seleccio- "Parâmetros" e premir y.

4 Usar o botão t ou r para seleccio-nar "Aviso tempo condução" e premir y.

5 Usar o botão t ou r para seleccio-nar a directiva 561 ou 3820.

6 Premir y para confirmar. Surge a seguinte visualização:

7 Premir e três vezes e voltar à visual-ização standard.

DEFINIÇÕES

râmetros

Aviso tempo

condução561

Alterações

guardadas

Page 139: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Insp

139

Modo Empresa

Insp

Ins

A emde vregumas que menAET

A insegu

� Qes

� Qri

� Qin

� Qv

� Qg

Inspecção da empresa com falhaSe houver discrepâncias em algum dos itens incluídos numa inspecção da empresa ou se houver alguma dúvida relativamente à in-specção da empresa, o veículo tem de ser in-speccionado numa oficina de tacógrafos digitais. Se isso não acontecer, resultará numa decisão de que a empresa está a violar os regulamentos sobre tacógrafos da UE, da EEE e da AETR e de que o veículo onde o tacógrafo está instalado não pode ser usado.

!Consultar as autoridades competentes quanto à regulamentação nacional.

ecção do tacógrafo

ecção do tacógrafo

pecção do tacógrafo

presa de transportes ou o proprietário eículos é responsável pela realização lar das inspecções da empresa nos siste-de tacógrafo do veículo para assegurar estão em conformidade com os regula-tos sobre tacógrafos da UE, EEE e R.

specção da empresa tem de garantir o inte:

ue o número de homologação de tipo tá correcto.

ue a hora UTC tem uma precisão infe-or a 20 minutos.

ue o tacógrafo se encontra dentro do tervalo de calibração correcto.

ue a placa de instalação tem uma hora álida e não está partida.

ue o rótulo inviolável não está ras-ado.

A inspecção da empresa tem de garantir também o seguinte:

� Os factores de calibração guardados estão de acordo com o registado na placa de instalação.

� Os parâmetros do veículo guardados internamente no tacógrafo (Número de identificação do veículo [VIN] e Número de identificação do veículo [VRN]) estão de acordo com os dados actuais do veículo.

� O tacógrafo não tem danos visíveis.

Page 140: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Insp

140

Modo Empresa

Dad

RegisQuannum tsação é guarcartão

De capresa cífica ou o dsão gu

� Da

� Tip

� Per

� VRusa

� Núde reg

ados da actividade da empresa uardados no tacógrafo

De cada vez que é usado um cartão da em-presa para levar a cabo uma actividade do tacógrafo, é guardado um registo no tacógrafo.

Os dados guardados ao realizar o início/a cessação do bloqueio são:

Data e hora do início do bloqueio.

Data e hora da cessação do bloqueio.

Número do cartão da empresa e Estado-Membro emissor do cartão.

Nome e endereço da empresa.

Os dados guardados ao descarregar são:

Data e hora do descarregamento.

Número do cartão da empresa.

Estado-Membro emissor do cartão usado para descarregar.

ecção do tacógrafo

os das funções da empresa

to de actividadedo se insere um cartão da empresa acógrafo para realizar o início/a ces-do bloqueio ou um descarregamento, dado um registo da actividade do no cartão da empresa e no tacógrafo.

da vez que é usado um cartão da em-para levar a cabo uma actividade espe-da empresa, como sejam o bloqueio escarregamento, os seguintes dados ardados no cartão da empresa:

ta e hora da actividade da empresa.

o de actividade realizada.

íodo descarregado, caso se aplique.

N e autoridade do registo do veículo do para a actividade.

mero do cartão do condutor e país emissão do cartão, no caso de descar-amento.

Dados guardados do cartão da empresaSerá guardado no cartão da empresa um único registo da actividade do cartão da em-presa, contendo as seguintes informações sobre o cartão e o seu detentor:

� Número do cartão.

� País de emissão, nome da autoridade da emissão e data de emissão.

� Validade do cartão - data de início e de expiração.

� Nome e endereço da empresa.

Dg

Page 141: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

141

Índice

EU, EEE, AETRDefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

HHora UTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Criar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mostrar no papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Tipos de impressões . . . . . . . . . . . . . . 42

ImpressoraCassete de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Impressões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Peça de substituição para a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Indicações do condutor . . . . . . . . . . . . 74Inserir

Cartão do condutor . . . . . . . . . . . . . . . 20Inserir cartão do condutor . . . . . . . . . . 20Rolo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

InspecçãoEmpresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Inspecção da empresa . . . . . . . . . . . . 139Falhou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Interface do utilizador . . . . . . . . . . . . . 14

Índice

AActividade com barco/comboio . . . . .38Actividades

Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Mudança de, durante um dia de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Seleccionadas automaticamente . . . . . .23

Ajudante do condutorBotão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Tabuleiro do cartão . . . . . . . . . . . . . . . .15

Aspecto do visorVista negativa ou positiva . . . . . . . . . . .71

AutotesteTeste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

BBotões

Ajudante do condutor . . . . . . . . . . . . .15Condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15OK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Voltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CCartão da empresa . . . . . . . . . . . . . . . .129

falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Funções de modo . . . . . . . . . . . . . . . 128Cartão do condutor

Danificado, perdido, roubado . . . . . . . 96Inserir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Certificado de impossibilidade de descarregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Compatibilidade electromagnética . . 10Condução fora de âmbito . . . . . . . . . . 39

DDefinições

Actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Dia de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Descarregamento para execução de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Dia de trabalho

Mudança de actividade . . . . . . . . . . . . 23Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Dia de trabalho normal . . . . . . . . . . . . 21

EEntradas manuais

Entradas manuais com tempo não contabilizado . . . . . . . . . . . . . . . . 31Modificar entradas manuais . . . . . . . . 34Realizar entradas manuais . . . . . . . . . . 27

Page 142: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

142

Índice

LLista d

ComIndiMende fuSímb

MMensa

ListaModo

Daddo b

Mudaactivdia dRolo

MudaMen

OOficin

Devdesc

isualização no painel e instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13oltarBotão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15U (unidade do veículo)Ver tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

ebinação de símbolos . . . . . . . . . . 78

cações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75sagens, avisos e falhas ncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 79olos . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 76, 77

gens de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 de operação da empresa . . . . 134os da cessação loqueio . . . . . . . .132, 134, 130, 134nça deidade durante um e trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 de papel da impressora . . . . . . . . 94r parau do tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . 11

aolução dos dados arregados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

PPaís

Disponível no tacógrafo . . . . . . . . . . 106Placa de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SSímbolos

Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77

TTabuleiros do cartão . . . . . . . . . . . . . . 15

trancados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tacógrafo ADR

Características especiais . . . . . . . . . . . 109Tacógrafo de matérias perigosas

Tacógrafo ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Temperatura de serviço . . . . . . . . . . . . 10Teste integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

UUTC-time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

VVista geral

Sistema de tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . 12Vista geral do sistema

Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

VdV

V

Page 143: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

143

Page 144: MANUAL do condutor e da empresa Tacógrafo digital …prevrod.com/wp-content/uploads/2016/02/ManualStoneridge.pdfIVEKA Automotive Technologies Schauz GmbH Talweg 8 D-75417 Mühlacker-Lomersheim

Stoneridge Electronics Ltd

Charles Bowman AvenueClaverhouse Industrial ParkDundee Scotland DD4 9UB

Tel: +44 (0)871 700 7070 Fax: +44 (0) 870 704 0002E-mail: [email protected]

www.stoneridgeelectronics.info 1020

19P/

07 P

T

Pronto paracondução

MANUAL do condutor e da empresa

Stoneridge - Setting the standardFabricantes dos Tacógrafos VEEDER-ROOTwww.stoneridgeelectronics.info

português

STONERIDGE - SETTING THE STANDARD

Tacógrafo digital SE5000