84
P80 Alternadores MANUAL DEL PROPIETARIO Spanish A041C260 (n.º 6) Public Translation of the Original Instructions

MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

P80 Alternadores

MANUAL DEL PROPIETARIO

SpanishA041C260 (n.º 6) PublicTranslation of the Original Instructions

Page 2: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador
Page 3: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

Contenido

1. PRÓLOGO ............................................................................................................................ 1

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................... 3

3. NORMAS Y DIRECTIVAS DE SEGURIDAD ........................................................................ 9

4. INTRODUCCIÓN................................................................................................................. 15

5. APLICACIÓN DEL ALTERNADOR ..................................................................................... 19

6. INSTALACIÓN EN EL GRUPO ELECTRÓGENO .............................................................. 25

7. SERVICIO Y MANTENIMIENTO......................................................................................... 37

8. IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS............................................................................................ 63

9. DATOS TÉCNICOS............................................................................................................. 69

10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA ........................................................ 75

11. ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL....................................................................... 77

A041C260 (n.º 6) Public i

Page 4: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

ii A041C260 (n.º 6) Public

Page 5: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

1 Prólogo

1.1 El manualEste manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar elalternador. Este manual no incluye instrucciones sobre la reparación y el mantenimiento delalternador. Contacte con el Servicio de atención al cliente de CGT para obtener másinformación.

Antes de utilizar el alternador, lea este manual y asegúrese de que todo el personal que vaa trabajar en el equipo tiene acceso al manual y a toda la documentación adicional que seincluye con él. La utilización incorrecta del equipo, el incumplimiento de las instrucciones yel uso de piezas no autorizadas podrían invalidar la garantía del producto y conducir aaccidentes potenciales.

Este manual es una parte esencial del alternador. Asegúrese de que está a disposición detodos los usuarios durante toda la vida útil del alternador.

El manual está destinado a ingenieros y técnicos en mecánica y electricidad conexperiencia, que tienen conocimientos y experiencia previa en equipos de generación deeste tipo. En caso de duda, obtenga el asesoramiento de un experto o póngase en contactocon la subsidiaria local de Cummins Generator Technologies.

AVISOLa información de este manual era correcta en el momento de su publicación. Podría sermodificada a causa de nuestra política de mejora continua. Visite www.stamford-avk.compara obtener la documentación más reciente.

A041C260 (n.º 6) Public 1

Page 6: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

2 A041C260 (n.º 6) Public

Page 7: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

2 Precauciones de seguridad

2.1 Información de seguridad y avisos que se utilizanen este manualLos paneles Peligro, Advertencia y Cuidado de este manual sirven para describir el origende un peligro, sus consecuencias y cómo evitar lesiones. Los paneles de avisos resaltaninstrucciones importantes o críticas.

PELIGROEl panel Peligro indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PRODUCIRÁlesiones graves o mortales.

ADVERTENCIAEl panel Advertencia indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PODRÍAproducir lesiones graves o mortales.

PRECAUCIONEl panel Cuidado indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, PODRÍAproducir lesiones leves o moderadas.

AVISOLos avisos hacen referencia a un método o práctica que podría dañar el producto o sirvenpara llamar la atención sobre información o explicaciones adicionales.

2.2 Orientación generalAVISO

Estas precauciones de seguridad sirven como orientación general y complementan a losprocedimientos de seguridad de su empresa, y a todas las leyes y normas aplicables.

2.3 Experiencia necesaria del personalLos procedimientos de reparación y mantenimiento solo deben realizarlos ingenieroscualificados y con experiencia, que estén familiarizados con los procedimientos y el equipo.

2.4 Evaluación de riesgosCummins ha realizado una evaluación de riesgos de este producto; sin embargo, lacompañía operativa/el usuario deben realizar una evaluación de riesgos por su cuenta conel objetivo de determinar todos los riesgos para el personal. Todos los usuarios implicadosdeben recibir formación sobre los riesgos identificados. El acceso al grupo motor o grupoelectrógeno durante su funcionamiento debe estar restringido a las personas que hanrecibido formación sobre estos riesgos.

A041C260 (n.º 6) Public 3

Page 8: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

2.5 Equipo de protección personalTodas las personas que utilicen, reparen, mantengan o trabajen en un grupo motor oelectrógeno deben llevar el equipo de protección personal adecuado.

El equipo de protección personal recomendado es el siguiente:

• Protección auditiva y ocular

• Protección facial y de la cabeza

• Calzado de seguridad

• Mamelucos que protejan los antebrazos y las piernas

Asegúrese de que todo el mundo conoce bien los procedimientos de emergencia en casode accidente.

2.6 RuidoADVERTENCIA

RuidoEl ruido de un alternador en funcionamiento puede producir lesiones graves que se derivanen daños permanentes en el oído.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

Las emisiones de ruido ponderado A máximas pueden alcanzar 110 dB(A). Póngase encontacto con el distribuidor para conocer los datos específicos de la aplicación.

2.7 Equipo eléctricoPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

Todos los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. Siempreinstale, repare y mantenga el alternador de acuerdo con las instrucciones de este manual.En cualquier labor para la que sea necesario acceder a los conductores eléctricos, se debenseguir los procedimientos de seguridad eléctrica locales y nacionales aplicables para losvoltajes utilizados, y cualquier norma específica de la empresa. Utilice siempre piezas derecambio genuinas.

4 A041C260 (n.º 6) Public

Page 9: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

2.8 Bloqueo/etiquetadoADVERTENCIA

Fuente de energía reconectadaLa reconexión accidental de las fuentes de energía durante las labores de servicio ymantenimiento puede producir lesiones graves o mortales a causa de descargas eléctricas,quemaduras, aplastamientos, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de iniciar las labores de servicio y mantenimiento, utilice losprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado apropiados para mantener el grupoelectrógeno aislado de las fuentes de energía. No inutilice ni anule los procedimientos deseguridad de bloqueo/etiquetado.

2.9 ElevaciónPELIGRO

Caída de piezas mecánicasLa caída de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales debidas al impacto,aplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de la elevación:

• Compruebe la capacidad, el estado y la sujeción del equipo de elevación (grúa,elevadores y gatos, incluidas las sujeciones a anclajes, accesorios o soporte delequipo).

• Compruebe la capacidad, el estado y la sujeción de los accesorios de elevación(ganchos, eslingas, grilletes y argollas para fijar las cargas al equipo de elevación).

• Compruebe la capacidad, el estado y la sujeción de los accesorios de elevación de lacarga.

• Compruebe la masa, la integridad y la estabilidad (por ejemplo, centro de gravedaddesequilibrado o cambiante).

ADVERTENCIACaída de piezas mecánicasLa caída de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales debidas al impacto,aplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de elevar el alternador:

• No eleve el grupo electrógeno completo por los accesorios de elevación del alternador.

• Cuando eleve el alternador, manténgalo en posición horizontal.

• Instale las uniones de tránsito del extremo no impulsor y del extremo impulsor en losalternadores de un cojinete para mantener el rotor principal en la estructura.

No quite la etiqueta de elevación fijada a uno de los puntos de elevación.

A041C260 (n.º 6) Public 5

Page 10: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

2.10 Áreas de funcionamiento del alternadorADVERTENCIA

Piezas despedidasLas piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves omortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.Para evitar lesiones:

• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté enfuncionamiento.

• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.

• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidadnominal para evitar que se sobrecaliente.

• No sobrecargue el alternador.

• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.

• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.

Lleve siempre un equipo de protección personal adecuado cuando trabaje en zonas conescotillas o directamente en línea con cualquier entrada/salida.

Asegúrese de tener en cuenta este punto en su evaluación de riesgos.

2.11 Etiquetas de advertencia de peligroADVERTENCIA

Cubierta de seguridad quitadaExiste el peligro de que se produzcan lesiones graves o mortales cuando se quita unacubierta de seguridad.Para evitar lesiones:

• Coloque las etiquetas de seguridad en las ubicaciones que se indican en la parteposterior de la hoja de etiquetas suministrada.

• Observe las etiquetas de seguridad.

• Consulte el manual de servicio antes de quitar las cubiertas.

El fabricante del grupo electrógeno es responsable de colocar las etiquetas de advertenciade peligro autoadhesivas que se entregan con el alternador.

Reemplace las etiquetas que falten, se encuentren en mal estado o estén pintadas.

6 A041C260 (n.º 6) Public

Page 11: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

A041C260 (n.º 6) Public 7

Page 12: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

8 A041C260 (n.º 6) Public

Page 13: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

3 Normas y directivas de seguridadLos alternadores CA de STAMFORD cumplen todas las directivas de seguridad europeasaplicables y todas las normas nacionales e internacionales relacionadas con losalternadores. El alternador debe utilizarse dentro de los límites que se indican en lasnormas correspondientes y con los parámetros que se marcan en la placa de capacidadnominal del alternador.

Los alternadores marinos cumplen los requisitos de todas las sociedades de clasificaciónmarina importantes.

A041C260 (n.º 6) Public 9

Page 14: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

3.1 Directiva sobre bajo voltaje: declaración deconformidadTABLA 1. DIRECTIVA SOBRE BAJO VOLTAJE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este generador de CA síncrono está diseñado para su incorporación en un grupo electrógenode electricidad y cumple todas las disposiciones relevantes de las siguientes directivas de laCE cuando se instala de acuerdo con las instrucciones que contiene la documentación delproducto:

2006/95/CE Directiva sobre bajo voltaje2004/108/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC)

y se han aplicado las normas y/o especificaciones técnicas que se indican a continuación:

EN 61000-6-2:2005 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas genéricas – Parte 6-2: Inmunidad para entornos industrialesEN 61000-6-

4:2007+A1:2011 Compatibilidad electromagnética (EMC). Normas genéricas – Parte 6-4: Norma de emisiones para entornos industrialesEN ISO 12100:2010Seguridad de maquinaria - Principios generales de diseño -EN 60034-1:2010Valoración y reducción de riesgosBS ISO 8528-3:2005Máquinas eléctricas con piezas rotatorias - Parte 1: CapacidadBS 5000-3:2006 nominal y rendimientoMotor de combustión interna alternativo que impulsa gruposelectrógenos de corriente alterna - Parte 3: Generadores de corrientealterna para grupos electrógenosMáquinas eléctricas giratorias de tipos particulares o de aplicacionesparticulares - Parte 3: Generadores impulsados por motores decombustión interna alternativos - Requisitos de resistencia a lasvibraciones

El nombre y la dirección del representante autorizado, que tiene la autorización para compilarla documentación técnica relevante, es el secretario de la empresa, Cummins GeneratorTechnologies Limited, 49/51 Gresham Road, Staines, Middlesex, TW18 2BD, Reino Unido.

Fecha: 1 de febrero de 2014 Nombre, cargo y dirección:Kevan J SimonDirector de calidad y técnica globalCummins Generator TechnologiesFountain CourtLynch WoodPeterborough, Reino UnidoPE2 6FZFirmado:

Descripción Número de serie

Inscrito en Inglaterra con el n.º de registro 441273.

Cummins Generator Technologies Ltd. Oficina registrada: Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Inglaterra.

REF. DIBUJO 450-16383-D

10 A041C260 (n.º 6) Public

Page 15: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

3.2 Directiva sobre maquinaria: declaración deincorporaciónTABLA 2. DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA: DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN -

HOJA 1

Función: generador CA de sincronización diseñado para ser incorporado en un grupoelectrógeno de electricidad.

La maquinaria parcialmente finalizada que se entrega con esta declaración:

• Está diseñada y construida exclusivamente como un componente no funcional que sedebe incorporar en una máquina que hay que finalizar.

• Está diseñada para cumplir las cláusulas de las siguientes directivas de la UE siempre ycuando su nivel de construcción permita:2004/108/EC Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC)Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC

• No se debe poner en servicio dentro del territorio de la Comunidad Europea ("CE" hastaque se haya declarado que la maquinaria final en la que se va a incorporar cumple ladirectiva sobre maquinaria y todas las demás directivas de la CE aplicables.

• Está diseñada y construida para cumplir los requisitos esenciales de salud y seguridadde la Directiva sobre maquinaria 2006/42/EC que se indica en la hoja 2 de estadeclaración.

La documentación técnica relevante está compilada de acuerdo con las cláusulas de la parteB del Anexo VII de la Directiva sobre maquinaria. Toda la información relevante sobre lamaquinaria parcialmente finalizada se proporcionará, por escrito, mediante una solicitudrazonada de la autoridad nacional correspondiente a su representante autorizado. El nombrey la dirección del representante autorizado, que tiene la autorización para compilar ladocumentación técnica relevante, es el secretario de la empresa, Cummins GeneratorTechnologies Limited, 49/51 Gresham Road, Staines, Middlesex, TW18 2BD, Reino Unido.El abajo firmante que representa al fabricante:

Fecha: 1 de febrero de 2014 Nombre, cargo y dirección:Kevan J SimonDirector de calidad y técnica globalCummins Generator TechnologiesFountain CourtLynch WoodPeterborough, Reino UnidoPE2 6FZFirmado:

Descripción Número de serie

Inscrito en Inglaterra con el n.º de registro 441273.

Cummins Generator Technologies Ltd. Oficina registrada: Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Inglaterra.

REF. DIBUJO 450-16388-D

A041C260 (n.º 6) Public 11

Page 16: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

TABLA 3. DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA: DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN -HOJA 2

REQUISITOS ESENCIALES DE SALUD Y SEGURIDAD RELACIONADOS CON EL DISEÑO Y LACONSTRUCCIÓN DE MAQUINARIA PARCIALMENTE FINALIZADA

1.1 Comentarios generales LEYENDA

• 1.1.2: Principio de integración de la seguridad 1. Los requisitos esenciales desalud y seguridad que no se

• 1.1.3: Materiales y productos indican no se consideranaplicables a esta maquinaria

• 1.1.5: Diseño de maquinaria para facilitar su manejo parcialmente finalizada odebe cumplirlos quien1.3 Protección contra peligros mecánicosensambla la maquinaria.

• 1.3.1: Riesgo de pérdida de estabilidad 2. Los requisitos esenciales desalud y seguridad que se• 1.3.2: Riesgo de rotura durante el funcionamiento indican se consideranaplicables a esta maquinaria• 1.3.3: Riesgos debidos a la caída o la proyección de parcialmente finalizada y eobjetos fabricante los cumple en loposible, de acuerdo con los• 1.3.4: Riesgos debidos a superficies, bordes o requisitos de construcciónángulos de quien ensambla lamaquinaria, la información• 1.3.7: Riesgos relacionados con piezas móvilesque contienen lasinstrucciones de ensamblaje• 1.3.8.1: Piezas móviles de la transmisióny los boletines de Cummins.1.4 Protección *

3. * Los clientes pueden• 1.4.1: Protecciones – Requisitos generales * solicitar la maquinaria

parcialmente finalizada sin• 1.4.2.1: Protecciones fijas * algunas protecciones o1.5 Otros peligros ninguna. En estos casos, no

se aplica la sección 1.4• 1.5.2: Electricidad estática Protección y el ensamblador

de la maquinaria debe• 1.5.3: Suministro de energía no eléctrico cumplir los requisitos

esenciales de salud y• 1.5.4: Errores de montaje seguridad.• 1.5.6: Incendio

• 1.5.13: Emisiones de materiales y sustanciaspeligrosas

1.7 Información

• 1.7.1: Información y advertencias sobre lamaquinaria

• 1.7.4: Instrucciones

Inscrito en Inglaterra con el n.º de registro 441273.

Cummins Generator Technologies Ltd. Oficina registrada: Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Inglaterra.

REF. DIBUJO 450-16388-D

12 A041C260 (n.º 6) Public

Page 17: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

3.3 Información adicional para el cumplimiento deEMCLos alternadores de STAMFORD están diseñados para cumplir las normas de inmunidad yemisiones de EMC para entornos industriales. Podrían ser necesarios equipos adicionalespara instalar el alternador en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.

Las tomas a tierra de la instalación necesitan la conexión de la estructura del alternador alconductor de tierra de protección de la instalación con un cable de longitud mínima.

La instalación, el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas por el personaldebidamente formado y con total conocimiento de los requisitos de las directivascorrespondientes de la CE.

AVISOCummins Generator Technologies no es responsable del cumplimiento de las normas EMC sise utilizan piezas no autorizadas, que no son de marca STAMFORD, para el mantenimiento ylas reparaciones.

A041C260 (n.º 6) Public 13

Page 18: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

14 A041C260 (n.º 6) Public

Page 19: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

4 Introducción

4.1 Descripción generalLos alternadores P80 tienen un diseño de campo rotatorio sin escobillas, que estádisponible en los siguientes rangos:

• Voltaje bajo (LV): hasta 1000 V, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 1000 V, 60 Hz (1800RPM, 4 polos).

• Voltaje medio (MV): hasta 3,3 kV, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 4,16 kV, 60 Hz (1800RPM, 4 polos).

• Voltaje alto (HV): hasta 13,8 kV, 50 Hz (1500 RPM, 4 polos) y 13,8 kV, 60 Hz (1800RPM, 4 polos).

Los alternadores P80 poseen un sistema de excitación que utiliza un AVR MA330 o DM110,alimentado por un generador de imanes permanentes (PMG).

4.2 Nombre del alternadorTABLA 4. FORMATO DE NOMENCLATURA DEL ALTERNADOR P80

Ejemplo: P 80 - L V B I 80 4 R 2

Mod

elo

deal

tern

ador

(P80

)

Tipo

deal

tern

ador

(LV

/MV

/HV

=vo

ltaje

bajo

/med

io/a

lto)

(S=

está

ndar

,X

=es

peci

al)

Apl

icac

ión

(I=

indu

stria

l,M

=m

arin

a)

Tam

año

deba

stid

or(8

0)

Núm

ero

depo

stes

Long

itud

deln

úcle

o(R

,S,T

,W,X

,Y)

Núm

ero

deco

jinet

es(1

=N

DE

,2=

DE

yN

DE

)4.3 Ubicación del número de serie

El número de serie único está impreso en la sección superior de la escuadra del extremodel accionamiento y se muestra en dos etiquetas de la parte exterior de la caja de bornes.

A041C260 (n.º 6) Public 15

Page 20: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

4.4 Placa de capacidad nominalADVERTENCIA

Piezas despedidasLas piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves omortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.Para evitar lesiones:

• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté enfuncionamiento.

• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.

• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidadnominal para evitar que se sobrecaliente.

• No sobrecargue el alternador.

• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.

• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.

La etiqueta autoadhesiva de la placa de capacidad nominal que se suministra con elalternador se debe colocar después de que el grupo electrógeno se haya montado y pintadopor completo.

FIGURA 1. PLACA DE CAPACIDAD NOMINAL GLOBAL DE STAMFORD

16 A041C260 (n.º 6) Public

Page 21: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

4.5 Autentificación del productoEl holograma de alta seguridad a prueba de falsificaciones de STAMFORD se encuentra enla etiqueta de seguimiento. Compruebe que los puntos de alrededor del logotipo deSTAMFORD son visibles al observar el holograma desde diferentes ángulos y de que lapalabra "GENUINE" aparece detrás del logotipo. Utilice una linterna para ver estascaracterísticas de seguridad con poca luz. Para comprobar si el alternador es auténtico,introduzca el código de 7 caracteres único del holograma en www.stamford-avk.com/verify.

FIGURA 2. ETIQUETA DE SEGUIMIENTO

FIGURA 3. PUNTOS VISIBLES EN LAS VISTAS IZQUIERDA, DERECHA, SUPERIOR E INFERIORDEL HOLOGRAMA EN 3D

A041C260 (n.º 6) Public 17

Page 22: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

18 A041C260 (n.º 6) Public

Page 23: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

5 Aplicación del alternadorADVERTENCIA

Piezas despedidasLas piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves omortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.Para evitar lesiones:

• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté enfuncionamiento.

• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.

• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidadnominal para evitar que se sobrecaliente.

• No sobrecargue el alternador.

• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.

• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.

Es responsabilidad del cliente asegurarse de que el alternador elegido es adecuado para laaplicación final.

5.1 MedioambienteLos alternadores están protegidos de acuerdo con la norma IP23. La norma IP23 no es unaprotección adecuada para su uso al aire libre sin medidas adicionales.

Temperatura ambiente De -15° C a 40° C (de 5° F a 104° F)

Humedad relativa < 70 %

Altitud < 1000 m (3280 pies)

El alternador está diseñado para los datos medioambientales que se indican en la tabla. Elalternador puede funcionar en condiciones diferentes si tiene la capacidad nominal correcta.En la placa de identificación se encuentran los detalles. Si se cambia el entorno defuncionamiento después de la compra, consulte al fabricante para conocer la capacidadnominal revisada del alternador.

5.2 Caudal de aireTABLA 5. CAUDAL MÍNIMO DE AIRE Y CAÍDA MÁXIMA DE PRESIÓN

Modelo del alternador 50 Hz 60 Hz Admisión máximay frecuencia para la caída de la

Caudal mínimo de aire, m3/s (pies3/min) presión de salida,medidor de agua mm

(pulg)

P80 (R, S, T) 3,2 (6780) 3,7 (7840) 13 (0,5)

P80 (W, X, Y) 4,0 (8475) 4,7 (9959) 13 (0,5)

Asegúrese de que las entradas y salidas del aire no estén obstruidas cuando el alternadorestá en funcionamiento. Los alternadores con filtros de aire están provistos con uninterruptor de presión diferencial que tiene una configuración de fábrica de alarma yapagado apropiados para uso del cliente.

A041C260 (n.º 6) Public 19

Page 24: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5.3 Contaminantes del aireLos contaminantes como la sal, la grasa, los humos de escape, los productos químicos, elpolvo y la arena reducen la efectividad del aislamiento y la vida útil de los devanados.Piense en la posibilidad de utilizar filtros de aire y una caja para proteger el alternador.

5.4 Filtros de aireLos filtros de aire atrapan partículas del aire mayores de 5 micrones. Los filtros se debenlimpiar o reemplazar regularmente, dependiendo de las condiciones de la instalación.Revise los filtros con frecuencia para establecer un intervalo de servicio apropiado.

Los alternadores con filtros incorporados de fábrica tienen la capacidad nominal necesariapara la velocidad de caudal reducida del aire de refrigeración. Si los filtros son readaptados,la capacidad nominal del alternador se debe reducir un 5%.

Los filtros de aire no quitan el agua. Mantenga los filtros secos con una protección adicional.Si los filtros están húmedos, obstruirán el caudal de aire, lo que provocará elsobrecalentamiento del alternador y el fallo prematuro del aislamiento.

5.5 Condiciones de humedadLa capacidad de transporte de agua del aire depende de la temperatura. Si la temperaturadel aire desciende por debajo de su punto de saturación, se puede formar rocío en losdevanados y, de esta forma, reducir la resistencia eléctrica del aislamiento. En condicionesde humedad, puede que sea necesario utilizar una protección adicional, incluso si elalternador está instalado dentro de una caja. Los calentadores anticondensación sesuministran previa solicitud.

5.6 Calentadores anticondensaciónPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

El calentador anticondensación tiene una fuente de alimentación distinta. Los calentadoresanticondensación aumentan la temperatura del aire alrededor de los devanados para evitarla formación de condensación en condiciones de humedad cuando el alternador no está enfuncionamiento. Lo más recomendable es encender automáticamente los calentadorescuando el alternador está apagado.

5.7 CajasInstale una caja para proteger el alternador de condiciones medioambientales adversas.Asegúrese de que el aire que entra en el alternador tiene la velocidad de caudal adecuada,no tiene humedad ni contaminantes, y está por debajo de la temperatura ambiental máximaque se indica en la placa de capacidad nominal.

Asegúrese de que se puede acceder cómodamente al alternador para que las labores demantenimiento sean seguras.

20 A041C260 (n.º 6) Public

Page 25: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5.8 VibraciónLos alternadores están diseñados para soportar los niveles de vibración que se encuentranen los grupos electrógenos que se han fabricado para cumplir los requisitos de las normasISO 8528-9 y BS 5000-3. (La norma ISO 8528 se refiere a mediciones de banda ancha y lanorma BS5000 se refiere a la frecuencia predominante de cualquier vibración del grupoelectrógeno).

AVISOSi se excede cualquiera de las especificaciones anteriores, se producirá un efecto negativoen la vida útil de los cojinetes y otros componentes, y la garantía del alternador podríaquedar invalidada.

AVISOLa caja de bornes está diseñada para soportar las barras conductoras o bornes,transformadores, cables de carga y cajas de bornes auxiliares incluidos. Una masaadicional podría producir una vibración excesiva y producir el fallo del gabinete y elmontaje de la caja de bornes. Consulte el manual de instalación para conectar loscables de carga a la caja de bornes. Consulte a CGT antes de fijar cualquier masaadicional a la caja de bornes.

5.8.1 Definición de la norma BS5000–3Los alternadores deben ser capaces de soportar de manera continua niveles de vibraciónlineal con amplitudes de 0,25 mm de entre 5 Hz y 8 Hz, y velocidades de 9,0 mm/s RMSentre 8 Hz y 200 Hz, medidos en cualquier punto directamente sobre la carcasa o laestructura principal de la máquina. Estos límites se refieren únicamente a la frecuenciapredominante de la vibración de cualquier forma de onda compleja.

5.8.2 Definición de la norma ISO 8528-9La norma ISO 8528-9 se refiere a una banda ancha de frecuencias; la banda ancha seconsidera que está entre 10 Hz y 1000 Hz. La tabla siguiente es un extracto de la normaISO 8528-9 (Tabla C.1, valor 1). Esta tabla simplificada indica los límites de vibración porkVA y la velocidad para que el funcionamiento de los diseños del grupo electrógenoestándar sea aceptable.

5.8.3 Frecuencias de vibraciónEstas son las principales frecuencias de vibración que produce el alternador:

• 1500 RPM 25 Hz 4 polos

• 1800 RPM 30 Hz 4 polos

Las vibraciones inducidas en el alternador por el motor son complejas. Es responsabilidaddel diseñador del grupo electrógeno asegurarse de que la alineación y la rigidez de labancada y los montajes no permiten que la vibración supere los límites establecidos en lasnormas BS5000 parte 3 e ISO 8528 parte 9.

A041C260 (n.º 6) Public 21

Page 26: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5.8.4 Límites de vibración linealNiveles de vibración lineal medidos en el alternador: P80

Velocidad del motor Salida de Vibración Vibración VibraciónpotenciaRPM Cilindrada Velocidad Aceleración

B(mín-1) RMS (mm) RMS (mm/s) RMS (mm/s2)(kVA)

1300 ≤ RPM ≤ 2000 250 < S 0,32 20 13

La banda ancha es 10 Hz - 1000 Hz

5.8.5 Supervisión de vibración linealRecomendamos utilizar un equipo de análisis de vibraciones para medir la vibración en lasposiciones que se indican a continuación. Comprobar que la vibración del grupo electrógenoestá por debajo de los límites que se indican en las normas. Si la vibración está por encimade los límites, el fabricante del grupo electrógeno debe investigar la causa raíz y erradicarla.Lo más recomendable es que el fabricante el grupo electrógeno tome lecturas iniciales paraque sirvan de referencia y que el usuario supervise la vibración periódicamente, de acuerdocon el programa de servicio recomendado, para detectar si se está produciendo undeterioro.

22 A041C260 (n.º 6) Public

Page 27: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5.8.6 Vibración excesivaADVERTENCIA

Piezas despedidasLas piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves omortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.Para evitar lesiones:

• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté enfuncionamiento.

• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.

• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidadnominal para evitar que se sobrecaliente.

• No sobrecargue el alternador.

• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.

• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.

Si la vibración medida del grupo electrógeno no está dentro de los límites:

1. El fabricante del grupo electrógeno deberá cambiar el diseño del grupo electrógenopara reducir los niveles de vibración todo lo posible.

2. Póngase en contacto con Cummins Generator Technologies para evaluar el impacto enla esperanza de vida del alternador y los cojinetes.

5.9 Cojinetes5.9.1 Cojinetes reengrasables

Cada caja de cojinete está conectada a una boquilla de engrase externa mediante un tubode engrase. Podrá comprobar en la etiqueta el tipo de grasa, la cantidad y la frecuencia dereengrasado. La grasa recomendada es un compuesto sintético de altas especificacionesque no se debe mezclar con grasa de una especificación diferente. Consulte el capítuloReparación y mantenimiento para obtener instrucciones detalladas.

5.9.2 Vida útil de los cojinetesEntre los factores que reducen la vida útil de los cojinetes o conducen a la avería de losmismos, se incluyen:

• Entorno y condiciones de funcionamiento adversas

• Tensión producida por una alineación incorrecta del grupo electrógeno

• Vibración del motor que supera los límites que se indican en las normas BS 5000-3 eISO 8528-9

• Largos periodos (incluidos los de transporte) en los que el alternador está en reposo ysometido a vibraciones que pueden producir la formación de estrías, es decir,superficies planas en las bolas y ranuras en las carreras

• Unas condiciones muy húmedas que producen corrosión y el deterioro de la grasa poremulsificación.

A041C260 (n.º 6) Public 23

Page 28: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5.9.3 Supervisión del estado de los cojinetesRecomendamos al usuario comprobar el estado de los cojinetes utilizando un equipo desupervisión de la vibración. Lo más recomendable es tomar lecturas iniciales que sirvan dereferencia y supervisar periódicamente los cojinetes para detectar si se está produciendo undeterioro. Entonces, será posible planificar un cambio de cojinetes en el grupo electrógenoapropiado o el intervalo de servicio del motor.

5.9.4 Esperanza de vida útil de los cojinetesLos fabricantes de los cojinetes reconocen que su vida útil depende de factores que estánfuera de su control. Por tanto, en lugar de calcular una vida útil, los intervalos de sustituciónse basan en la vida L10 del cojinete, el tipo de grasa y las recomendaciones de losfabricantes del cojinete y la grasa.

En aplicaciones generales, si se realiza el mantenimiento correcto, los niveles de vibraciónno superan los niveles que se indican en las normas ISO 8528-9 y BS5000-3, y latemperatura ambiental no supera los 50 °C, será necesario sustituir los cojinetes a las 30000 horas de funcionamiento.

En caso de duda sobre cualquier aspecto relacionado con la vida útil de los cojinetes de unalternador STAMFORD, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano ocon la fábrica.

5.9.5 Aplicaciones de reservaPonga en marcha los alternadores en aplicaciones de reserva sin carga durante 10 minutoscomo mínimo todas las semanas. En los alternadores que incorporan cojinetesreengrasables, reengrase los cojinetes cada 6 meses, con independencia del número dehoras de funcionamietno acumuladas.

24 A041C260 (n.º 6) Public

Page 29: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

6 Instalación en el grupo electrógeno

6.1 Dimensiones del alternadorLas dimensiones se incluyen en la hoja de datos específica de cada modelo de alternador.Consulte la placa de potencia nominal para identificar el modelo de alternador.

AVISOLas hojas de datos están disponibles en www.stamford-avk.com

6.2 Elevación del alternadorADVERTENCIA

Caída de piezas mecánicasLa caída de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales debidas al impacto,aplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de elevar el alternador:

• No eleve el grupo electrógeno completo por los accesorios de elevación del alternador.

• Cuando eleve el alternador, manténgalo en posición horizontal.

• Instale las uniones de tránsito del extremo no impulsor y del extremo impulsor en losalternadores de un cojinete para mantener el rotor principal en la estructura.

AVISOUn detector de carga de choque instalado en la escuadra del DE se activa si elalternador se somete a una aceleración de 15 g. Si el detector se activa, elalternador debe inspeccionarse por si hubiera daños por el CGT. Como mínimodeben sustituirse los cojinetes.

Eleve el alternador por los grilletes de los puntos de elevación (agarraderas o anillas). Lacolocación correcta para la elevación se indica en una etiqueta que se está fijada a unpunto de elevación. Utilizar cadenas de la longitud suficiente y una barra de extensión si espreciso para asegurarse de que las cadenas están en posición vertical antes de elevarlas.Asegurarse de que el equipo de elevación tiene la capacidad suficiente para la masa delalternador que se indica en la etiqueta.

A041C260 (n.º 6) Public 25

Page 30: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

FIGURA 4. ETIQUETA DE ELEVACIÓN

6.3 AlmacenamientoSi el alternador no se va a utilizar inmediatamente, se debe almacenar en un lugar en el queno haya vibraciones, y que esté seco y limpio. Recomendamos el uso de calentadoresanticondensación siempre que se disponga de ellos.

Si el alternador se puede rotar, gire el rotor un mínimo de 6 revoluciones cada mes duranteel período de almacenamiento.

Si se incluye el reengrasador automático y se encuentra accionado, pulse el botón deloperador 2 (consulte Figura 10 en la página 45) durante 2 segundos cada mes para activaruna lubricación adicional que remueva la grasa del depósito.

6.3.1 Después del almacenamientoTras un período de almacenamiento, realice comprobaciones previas al funcionamientopara determinar el estado de los devanados. Si los devanados están húmedos o laresistencia del aislamiento es baja, siga uno de los procedimientos de secado (consulteCapítulo 7 en la página 37).

Antes de poner en servicio el alternador, consulte las siguientes tablas.

TABLA 6. DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO, SIN REENGRASADOR AUTOMÁTICO

No rotado durante el Rotado durante elalmacenamiento almacenamiento

Cojinetes sellados Si lleva más de 12 meses Si lleva más de 24 mesesalmacenado, ponga en servicio el almacenado, ponga en servicio el

alternador. alternador.Si lleva más de 12 meses Si lleva más de 24 meses

almacenado, cambie los cojinetes y almacenado, cambie los cojinetes yluego ponga en servicio el luego ponga en servicio el

alternador. alternador.

26 A041C260 (n.º 6) Public

Page 31: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Cojinetes reengrasables Si lleva más de 12 meses Si lleva más de 6 mesesalmacenado, ponga en servicio el almacenado, ponga en servicio elsin reengrasador automático

alternador. alternador.Si lleva más de 12 meses Si lleva almacenado entre 6 y 24

almacenado, cambie los cojinetes y meses, reengrase los cojinetesluego ponga en servicio el durante el primer funcionamiento y

alternador. luego ponga en servicio elalternador.

Si lleva más de 24 mesesalmacenado, cambie los cojinetes y

luego ponga en servicio elalternador.

TABLA 7. DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO, CON REENGRASADOR AUTOMÁTICO

No rotado ni removido durante el Rotado y removido durante elalmacenamiento almacenamiento

Cojinetes reengrasables Si lleva más de 12 meses Si lleva más de 24 mesesalmacenado, ponga en servicio el almacenado, ponga en servicio elcon reengrasador automático

alternador. alternador.Si lleva más de 12 meses Si lleva más de 24 meses

almacenado, cambie los cojinetes, almacenado, cambie los cojinetes,sustituya el sistema de reengrase sustituya el sistema de reengrase

automático completo (bomba y automático completo (bomba ytubos de engrase) tubos de engrase)

y luego ponga en servicio el y luego ponga en servicio elalternador. alternador.

6.3.2 Instrucciones de almacenamientoCuando un alternador está fijo, ya sea en estado de almacenamiento o de otra forma,podría estar sometido a factores medioambientales como vibraciones, humedad,temperatura y partículas contaminantes del aire, que podrían degradar la colocación de loscojinetes.

Póngase en contacto con CGT para obtener consejo antes de guardar el alternador durantelargos períodos de tiempo.

6.4 Acoplamiento del grupo electrógenoADVERTENCIA

Piezas mecánicas móvilesEl movimiento de las piezas mecánicas durante el acoplamiento del grupo electrógeno puedeproducir lesiones graves por aplastamiento o atrapamientos.Para evitar lesiones, mantenga los brazos, las manos y los dedos lejos de las superficies deacoplamiento cuando acople el grupo electrógeno.

AVISONo intente rotar el rotor del alternador levantándolo sobre las paletas del ventilador derefrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas y resultará dañado.

A041C260 (n.º 6) Public 27

Page 32: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

La eficiencia del funcionamiento y la duración del componente dependen de que la tensiónmecánica en el alternador sea mínima. Al acoplar un grupo electrógeno, las interaccionesde las alineaciones incorrectas y las vibraciones con el motor motriz primario puedenproducir tensión mecánica.

Si la masa de acoplamiento es superior a 150 kg, reducirá la vida útil de los cojinetes deforma significativa. Consulte al fabricante para obtener más información.

los grupos electrógenos necesitan una bancada continua y plana sustancial que se ajuste ala carga del suelo de la instalación, con superficies de montaje del motor y el alternador quecreen una base firme para realizar la alineación correctamente. La altura de todas lassuperficies de montaje debe estar dentro de 0,25 mm para el montaje del calzo, 3 mm paralos montajes antivibración no ajustables (AVM) o 10 mm para los AVM de altura ajustable.Utilice calzos para lograr el nivelado. Los ejes de rotación del rotor del alternador y el eje desalida del motor deben ser coaxiales (alineación radial) y perpendiculares al mismo plano(alineación angular). La alineación axial del alternador y el acoplamiento del motor debe serde 0,5 mm, para permitir la expansión térmica sin que haya fuerza axial indeseada en loscojinetes a la temperatura de funcionamiento.

Se pueden producir vibraciones al flexionar el acoplamiento. El alternador está diseñadopara un momento de flexión máximo que no supere los 275 kg (2000 lbs ft). Consulte alfabricante del motor el momento de flexión máximo de la brida del motor.

Se produce vibración de torsión en todos los sistemas de eje impulsados por motor, ypuede ser lo suficientemente fuerte como para provocar daños en las velocidades críticas.El fabricante del grupo electrógeno debe considerar los efectos de la vibración de torsión

en el eje y los acopladores del alternador, teniendo en cuenta los planos de torsiónsuministrados para las dimensiones del eje y la inercia del rotor.

El acoplamiento cerrado del alternador y el motor pueden aumentar la rigidez del grupoelectrógeno. Los alternadores de uno o dos cojinetes pueden ser de acoplamiento cerrado.El fabricante del grupo electrógeno debe proporcionar protecciones para las aplicaciones deacoplamiento abierto.

Para evitar la oxidación durante el transporte y el almacenamiento, la espiga de laestructura del alternador, las placas de acoplamiento del rotor y la extensión del eje se hantratado con un revestimiento anticorrosión. Quítelo antes de acoplar el grupo electrógeno.

28 A041C260 (n.º 6) Public

Page 33: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

FIGURA 5. ROTOR DE ALTERNADOR DE UN COJINETE EN EL QUE SE MUESTRAN LOSDISCOS DE ACOPLAMIENTO ATORNILLADOS AL CUBO DEL ACOPLAMIENTO DEL EXTREMO

DEL ACCIONAMIENTO (A LA DERECHA)

FIGURA 6. ROTOR DEL ALTERNADOR DE DOS COJINETES QUE MUESTRA UN EJE CONCHAVETERO PARA EL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE (A LA DERECHA)

6.5 Un cojineteADVERTENCIA

Caída de piezas mecánicasLa caída de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales debidas al impacto,aplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de elevar el alternador:

• No eleve el grupo electrógeno completo por los accesorios de elevación del alternador.

• Cuando eleve el alternador, manténgalo en posición horizontal.

• Instale las uniones de tránsito del extremo no impulsor y del extremo impulsor en losalternadores de un cojinete para mantener el rotor principal en la estructura.

1. Compruebe que la escuadra que sujeta el rotor por debajo del cubo del ventilador estácolocada en su posición.

2. Coloque el alternador cerca del motor y quite la escuadra de transporte del extremoimpulsor que mantiene el rotor en su lugar durante el transporte.

3. Retire las cubiertas de salida de aire del extremo impulsor del alternador para accedera los pernos del adaptador y el acoplamiento.

A041C260 (n.º 6) Public 29

Page 34: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

4. Si es necesario, apriete los pernos de los discos de acoplamiento en la secuencia quese muestra más arriba.

5. Compruebe el par de apriete de los pernos que sujetan los discos de acoplamiento alcubo de acoplamiento DE en la dirección de las agujas del reloj alrededor del círculodel perno.

6. Asegúrese de que los discos de acoplamiento están concéntricos a la espiga deladaptador. Utilice tornillos de alineación para asegurarse de que el disco y el volanteestán alineados.

7. Asegúrese de que la distancia axial desde la superficie de unión del acoplamiento delvolante a la superficie de unión de la carcasa del volante están dentro de 0,5 mm de ladimensión nominal. Esto garantiza que el flotador del cigüeñal del motor se mantiene yque la posición del rotor del alternador es neutra, lo que permite la expansión térmica.No hay precarga axial de empuje en los cojinetes del motor o del alternador.

8. Coloque el alternador en el motor y conecte los discos de acoplamiento y las espigasde la carcasa al mismo tiempo, empujando el alternador hacia el motor hasta que losdiscos de acoplamiento estén sobre la cara del volante y las espigas de la carcasaestén colocadas.

AVISONo tire del alternador hacia el motor utilizando pernos a través de los discos flexibles.

9. Coloque arandelas gruesas bajo los cabezales de los pernos de acoplamiento y lacarcasa. Atornille los pernos de manera uniforme alrededor del ensamblaje delacoplamiento para mantener la alineación correcta.

30 A041C260 (n.º 6) Public

Page 35: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

10. Apriete los pernos para fijar el disco de acoplamiento al volante, en la secuencia quese muestra más arriba.

11. Compruebe el par de apriete de cada perno en la dirección de las agujas del relojalrededor del círculo del perno para asegurarse de que todos los pernos estánapretados. Consulte el manual del fabricante del motor para conocer el par de aprietecorrecto.

12. Retire la escuadra de soporte del rotor.

13. Vuelva a colocar todas las cubiertas.

6.6 Dos cojinetesSe recomienda utilizar un acoplamiento flexible, diseñado para adaptarse a la combinaciónespecífica de motor y alternador, para minimizar los efectos de vibración de torsión.

Si se utiliza un adaptador de acoplamiento cerrado, hay que comprobar la alineación de lascaras trabajadas colocando el alternador en el motor. Calce las patas del alternador si espreciso.

6.7 Comprobaciones previas al funcionamientoAntes de arrancar el grupo electrógeno, pruebe la resistencia del aislamiento de losdevanados, y compruebe si todas las conexiones están apretadas y se encuentran en ellugar correcto. Asegúrese de que la ruta del aire del alternador no tiene obstrucciones.Vuelva a colocar todas las cubiertas.

6.8 Sentido de rotaciónPor norma general, la rotación del alternador funciona en el sentido de las agujas del reloj,visto desde el extremo de accionamiento (a no ser que se solicite una rotación en el sentidocontrario a las agujas del reloj al hacer el pedido). Se debe cambiar el ventilador si secambia la dirección de rotación; pida asistencia a Cummins Generator Technologies.

A041C260 (n.º 6) Public 31

Page 36: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

6.9 Rotación de fasesLa salida del estator principal está conectada para una secuencia de fases de U V Wcuando el alternador funciona en sentido de las agujas del reloj, observado desde elextremo del accionamiento. Si se debe invertir la rotación de fases, el cliente debe volver aconectar los cables de salida a la caja de bornes. Solicite a Cummins GeneratorTechnologies un diagrama de los circuitos de las conexiones de fase inversa.

6.10 Voltaje y frecuenciaCompruebe que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de capacidadnominal del alternador cumplen los requisitos de la aplicación del grupo electrógeno.

6.11 Ajustes de AVREl AVR viene configurado de fábrica para realizar las pruebas de funcionamiento iniciales.Compruebe si los ajustes del AVR son compatibles con la salida que necesita. Consulte lasinstrucciones detalladas en el manual de AVR para conocer los ajustes con carga y sincarga.

6.12 Conexiones eléctricasADVERTENCIA

Instalación eléctrica y protección del sistema incorrectosUna instalación eléctrica y protección del sistema incorrectos pueden producir lesionesgraves o mortales por descarga eléctrica y quemaduras.Para evitar lesiones, los instaladores deben estar cualificados y son responsables de cumplirtodos los requisitos de cualquier organismo de inspección, autoridad de electricidad local ynorma de seguridad.

32 A041C260 (n.º 6) Public

Page 37: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

AVISOLa caja de bornes está diseñada para soportar las barras conductoras o bornes,transformadores, cables de carga y cajas de bornes auxiliares incluidos. Una masaadicional podría producir una vibración excesiva y producir el fallo del gabinete y elmontaje de la caja de bornes. Consulte a CGT antes de fijar cualquier masaadicional a la caja de bornes.

6.12.1 Conexiones eléctricasEl fabricante dispone de curvas de corriente de fallas y de valores de reactancia delalternador para quien los solicite, de modo que el diseñador del sistema pueda calcular laprotección y/o discriminación de falla necesarias.

El instalador debe comprobar que el bastidor del alternador está conectado a la bancada delos grupos electrógenos y a tierra. Si se han instalado soportes antivibración entre elbastidor del alternador y su bancada, se debe cruzar un conductor a tierra correctamentecalificado en el soporte antivibración.

Consulte los diagramas de alambrado para la conexión eléctrica de los cables de carga. Lasconexiones eléctricas se realizan en la caja de bornes, construida con paneles extraíblespara que se adapten a los cables de entrada y de empaquetadura específicos del sitio.Pase los cables de un solo núcleo por los paneles proporcionados de empaquetaduraaislados o no magnéticos. Se deben retirar los paneles cuando vaya a taladrar o cortar,para evitar que entren virutas en la caja de bornes o el alternador. Después de realizar elalambrado, inspeccione la caja de bornes, limpie toda la suciedad con una aspiradora sifuera necesario y compruebe que no se ha dañado o alterado ningún componente interno.

Como norma general, el conductor de neutro del alternador no está conectado al bastidordel alternador. Si es necesario, el conductor de neutro se puede conectar al borne de tierrade la caja de bornes mediante un conductor de al menos la mitad del área de la sección deun conductor de fase.

Los cables de carga se deben sujetar de la manera apropiada para evitar que el radio seainsuficiente en el punto de entrada a la caja de bornes, que está sujeto a la empaquetadurade la caja de bornes y permite un movimiento del alternador de al menos ±25 mm en sussoportes antivibración sin producir demasiada tensión en los cables y los bornes de cargadel alternador.

La palma (parte plana) de los bornes de carga del cable se debe fijar en contacto directocon los conductores de salida del estator principal, de modo que toda la superficie de lapalma conduzca la corriente de salida; como se muestra más abajo, en las disposicionestípicas para bornes aislados y la barra de bus. El par de apriete de los fijadores M12 es de70 Nm (51,6 pies-lb) (tuerca principal) y 45 Nm (33,2 pies-lb) (contratuerca) en bornesaislados, o 80 Nm (59 pies-lb) en barras de bus. Como se especifica al realizar el pedido,los bornes del cable se pueden fijar a la parte superior o a la inferior de la barra colectoramediante una o dos fijaciones.

A041C260 (n.º 6) Public 33

Page 38: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

6.13 Conexión a la red: sobrecargas de voltaje ymicrointerrupcionesTome precauciones para evitar que los voltajes transitorios que genera la carga conectaday/o el sistema de distribución causen daños en los componentes del alternador.

Para identificar cualquier posible riesgo, se deben tener en cuenta todos los aspectos de laaplicación propuesta del alternador, especialmente los siguientes:

• Cargas con características que se deriven en grandes cambios en los pasos de carga.

• Control de carga del conmutador de distribución y control de potencia por cualquiermétodo que sea probable que genere picos de voltaje transitorios.

• Sistemas de distribución susceptibles a influencias externas, como tormentaseléctricas.

• Aplicaciones que impliquen un funcionamiento en paralelo con una red eléctrica, endonde se puede producir el riesgo de perturbaciones de la red en forma demicrointerrupciones.

34 A041C260 (n.º 6) Public

Page 39: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Si existe riesgo de sobrecargas de voltaje o microinterrupciones en el alternador, incluyauna protección adecuada en el sistema de generación, como supresores y protectores desobrecarga, para cumplir las normas y los requisitos de instalación.

La protección de sobrecarga reduce el voltaje máximo en el alternador de un impulsotransitorio de 5 µs a menos de 1,25 x √2 x (2 x voltaje de salida nominal + 1000 V). Lomejor es ajustar los dispositivos de protección a los bornes de salida. Consulte aprofesionales y proveedores de equipo especializado para obtener más consejos.

6.14 Carga variableEn determinadas condiciones, la variación en las cargas puede reducir la vida útil delalternador.

Identifique cualquier posible riesgo, especialmente los siguientes:

• Las cargas capacitivas grandes (por ejemplo, el equipo de corrección de factores depotencia) pueden afectar a la estabilidad del alternador y provocar el deslizamiento delpolo.

• Variación de voltaje en la red (por ejemplo, cambiar la toma).

Si hay riesgo de variación en la carga del alternador, proteja el sistema del grupoelectrógeno de forma adecuada con protección frente a excitación.

6.15 SincronizaciónADVERTENCIA

Piezas despedidasLas piezas despedidas durante una avería catastrófica pueden producir lesiones graves omortales, ya que pueden ocasionar impactos, pueden cortar o pueden clavarse.Para evitar lesiones:

• Manténgase alejado de la entrada de aire y la salida de aire cuando el alternador esté enfuncionamiento.

• No coloque los controles del operador cerca de la entrada de aire y la salida de aire.

• No utilice el alternador fuera de los parámetros que se indican en la placa de capacidadnominal para evitar que se sobrecaliente.

• No sobrecargue el alternador.

• No utilice un alternador que tenga una vibración excesiva.

• No sincronice alternadores paralelos fuera de los parámetros especificados.

6.15.1 Alternadores paralelos o de sincronización

FIGURA 7. ALTERNADORES PARALELOS O DE SINCRONIZACIÓN

A041C260 (n.º 6) Public 35

Page 40: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

El transformador de corriente compensador de caída de cuadratura hace una señalproporcional a la corriente reactiva; el AVR ajusta la excitación para reducir la circulación decorriente y permitir que cada alternador comparta la carga reactiva. El transformador decorriente compensador de caída incorporado de fábrica se preajusta para una caída devoltaje de 5 % a carga plena y factor de potencia cero. Consultar el manual AVR incluidopara obtener más información sobre ajustes de caída.

• El interruptor/disyuntor de sincronización (CB1, CB2) debe ser de un tipo que noproduzca un "rebote de contacto" cuando funcione.

• El interruptor/disyuntor de sincronización debe tener la capacidad nominal adecuadapara soportar la corriente de carga completa y continua del alternador.

• El interruptor/disyuntor debe ser capaz de soportar los ciclos de cierre rigurososdurante la sincronización y las corrientes producidas si el alternador se conecta enparalelo desincronizado.

• El tiempo de cierre del interruptor/disyuntor de sincronización debe estar bajo el controlde los ajustes del sincronizador.

• El interruptor/disyuntor debe ser capaz de funcionar en condiciones de falla como loscortocircuitos. Hay disponibles hojas de datos del alternador.

AVISOEl nivel de falla puede incluir la contribución de otros alternadores, así como de la redeléctrica pública.

El método de sincronización debe ser automático o de sincronización de comprobación. Nose recomienda el uso de la sincronización manual. Los ajustes realizados en el equipo desincronización deben ser adecuados para que el alternador se cierre suavemente.

La secuencia de fases debe coincidir

Diferencia de voltaje +/- 0,5%

Diferencia de frecuencia 0,1 Hz/seg

Ángulo de fase +/- 10o

Tiempo de cierre de C/B 50 ms

Los ajustes del equipo de sincronización necesarios para lograr esto deben estar dentro deestos parámetros.

La diferencia de voltaje cuando se realiza la conexión en paralelo con la red de electricidadpública es +/- 3%.

36 A041C260 (n.º 6) Public

Page 41: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

7 Servicio y mantenimiento

7.1 Programación de mantenimiento recomendadaConsulte la sección Medidas de seguridad (Capítulo 2 en la página 3) de este manualantes de iniciar cualquier actividad de reparación y mantenimiento.

Consulte la sección Identificación de piezas (Capítulo 8 en la página 63) para ver loscomponentes y obtener información sobre los fijadores.

La programación de mantenimiento recomendada muestra en una tabla las actividades demantenimiento recomendadas, agrupadas por subsistemas del alternador. Las columnas dela tabla muestran los tipos de actividad de mantenimiento, si el alternador debe estarfuncionando y los niveles de mantenimiento. La frecuencia de mantenimiento aparece enhoras de funcionamiento o intervalos de tiempo, lo que ocurra primero. Las equis queaparecen (X) en las celdas en las que se cortan una columna con una fila muestran el tipode actividad de mantenimiento y cuándo es necesaria. Los asteriscos (*) indican unaactividad de mantenimiento que solo se realiza cuando es necesario.

Todos los niveles de mantenimiento de la programación de mantenimiento recomendada sepueden adquirir directamente a través del departamento de atención al cliente de CumminsGenerator Technologies,

teléfono: +44 1780 484732,

correo electrónico: [email protected].

1. Un servicio y reparación adecuados son clave para el correcto funcionamiento delalternador y la seguridad de todos los que estén en contacto con él.

2. Estas actividades de mantenimiento están diseñadas para maximizar la vida útil delalternador, pero no modifican, extienden o cambian los términos de la garantíaestándar del fabricante o sus obligaciones respecto a la garantía.

3. Cada intervalo de mantenimiento constituye tan solo una guía y se desarrollan en basea que el alternador esté instalado y funcione de acuerdo con las pautas del fabricante.Si el alternador se encuentra o está funcionando en condiciones ambientales adversaso inusuales, puede que los intervalos de mantenimiento deban ser más frecuentes. Sedebe supervisar el alternador continuamente entre cada mantenimiento para identificarcualquier modo de falla potencial, signos de uso incorrecto o de desgaste excesivo.

A041C260 (n.º 6) Public 37

Page 42: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

TABLA 8. CALENDARIO DE SERVICIO DEL ALTERNADOR

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Alte

rnad

oren

ejec

ució

n

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Rec

arga

/sus

tituc

ión

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Clasificación del X Xalternador

Disposición de bancada X X

Disposición de X X * Xacoplamiento

Condiciones X X X X X Xambientales y limpieza

Temperatura ambiente X X X X X X(dentro y fuera)

Máquina completa:daños, piezas sueltas y X X X X X Xconexiones a tierra

Alte

rnad

or

Protectores, pantallas,etiquetas de X X X X X Xadvertencia y seguridad

Acceso para X Xmantenimiento

Condiciones defuncionamiento X X X X X X Xeléctricas nominales yexcitación

Vibración X X X X X X X

Estado de los X X X X X Xdevanados

Resistencia delaislamiento de losdevanados (prueba de X X * * X Xíndice de polaridad, IP,para MV/HV)

Resistencia delaislamiento del rotor, el X X X

Dev

anad

o

excitador y el PMG

Sensores de X X X X X X Xtemperatura

Ajustes del cliente delos sensores de X Xtemperatura

38 A041C260 (n.º 6) Public

Page 43: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Alte

rnad

oren

ejec

ució

n

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Rec

arga

/sus

tituc

ión

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Estado de los cojinetes X X X

Expulsión de grasa y X cada 4000 horastrampa

Reengrase de cojinetesreengrasables

X X cada 1000-1500 horas/6 meses(si no se incluye elreengrasadorautomático)

Recargue el depósitode grasa.No sobrepase la marcade llenado "Max". X cada 8000 horas

Coj

inet

es

(si se incluye elreengrasadorautomático)

Sustitución de cojinetes X * Xreengrasables

Sensores de X X X X X X Xtemperatura

Ajustes del cliente delos sensores de X Xtemperatura

Todas las conexionesdel alternador/cliente yalambrado

X X X X X X

Caj

ade

born

es

AVR inicial y X X Xconfiguración de PFC

AVR y ajustes de PFC X X X X X X

Conexiones de X X X X Xauxiliares del cliente

Función de los X X X X X Xauxiliares

Ajustes de X Xsincronización

Con

trole

sy

auxi

liare

s

Sincronización X X X X X X X

Calentador X * Xanticondensación

A041C260 (n.º 6) Public 39

Page 44: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

ACTIVIDAD DEL TIPO NIVEL DEL SERVICIOSERVICIO

X = necesario

Sist

ema

Alte

rnad

oren

ejec

ució

n

Insp

ecci

ón

Prue

ba

Lim

piez

a

Rec

arga

/sus

tituc

ión

Pues

taen

serv

icio

Tras

lapu

esta

ense

rvic

io

250

h/0,

5añ

os

Niv

el1

1000

h/1

año

Niv

el2

1000

0h/

2añ

os

Niv

el3

3000

0h/

5añ

os

* = si es necesario

Diodos y varistores X X X X X

Diodos y varistoresX X

Rec

tific

ador

Temperatura de X X X X X X Xentrada de aire

Flujo Aire (capacidad X X Xnominal y dirección)

Estado del ventilador X X X X X X

Estado del filtro de aire X X X X X XRef

riger

ació

n

(donde proceda)

Filtros de aire (donde X X * * *proceda)

7.2 Cojinetes7.2.1 Introducción

AVISONo llene de grasa en exceso un cojinete, podría dañarlo.No mezcle distintos tipos de lubricante. Utilice guantes distintos para cada lubricante.Monte los cojinetes en condiciones libres de estática y de polvo y con guantes que notengan pelusas.Almacene las herramientas y las piezas que haya retirado en un lugar libre de estática y depolvo, para prevenir daños o contaminación.Si un cojinete se daña por fuerza axial, hay que quitarlo del eje del rotor. No reutilice uncojinete.Se dañará el cojinete si se aplica fuerza de inserción a través de las bolas del cojinete. Noinserte a presión la pista exterior forzando la pista interior o viceversa.No trate de girar el rotor levantándolo sobre las paletas del ventilador de refrigeración.Podría dañar el ventilador.

El rotor del alternador está sujeto por un cojinete en el extremo no impulsor (NDE) y fijado algenerador de fuerza motriz mediante un cojinete o un acoplador de extremo impulsor (DE).

• Lubrique cada cojinete reengrasable con la cantidad y tipo correctos de grasa deacuerdo con el calendario de servicio recomendado o la etiqueta que se encuentrajunto al accesorio de engrase.

40 A041C260 (n.º 6) Public

Page 45: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.2.2 SeguridadPELIGRO

Rotación de piezas mecánicasLa rotación de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales poraplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de las piezas en rotación, aísle el grupoelectrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

ADVERTENCIASuperficies calientesEl contacto de la piel con superficies calientes puede producir lesiones graves porquemaduras.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

PRECAUCIONGrasaEl contacto de la piel con la grasa puede producir lesiones leves o moderadas por dermatitisde contacto.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

AVISONo llene de grasa en exceso un cojinete, podría dañarlo.No mezcle distintos tipos de lubricante. Utilice guantes distintos para cada lubricante.Monte los cojinetes en condiciones libres de estática y de polvo y con guantes que notengan pelusas.Almacene las herramientas y las piezas que haya retirado en un lugar libre de estática y depolvo, para prevenir daños o contaminación.Si un cojinete se daña por fuerza axial, hay que quitarlo del eje del rotor. No reutilice uncojinete.Se dañará el cojinete si se aplica fuerza de inserción a través de las bolas del cojinete. Noinserte a presión la pista exterior forzando la pista interior o viceversa.No trate de girar el rotor levantándolo sobre las paletas del ventilador de refrigeración.Podría dañar el ventilador.

7.2.3 Cojinetes reengrasables7.2.3.1 Requisitos

Equipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatoriodel sitio.

Consumibles Trapos sin pelusas

Guantes finos desechables

Piezas Grasa recomendada de CGT

Herramientas Pistola de engrase (calibrada para volumen omasa)

7.2.3.2 Reengrase automáticoSi se incluye el reengrasador de cojinetes automático (consulte Sección 7.2.3.4 en lapágina 44), el reengrase manual no es necesario.

A041C260 (n.º 6) Public 41

Page 46: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.2.3.3 Método de reengrasado

TABLA 9. REENGRASADO: CANTIDAD DE GRASA

Cantidad de grasa recomendadaTipo de cojinete

Volumen (cm3) Masa (g)

Extremo impulsor (longitud de núcleo de P80 R, 136 121S, T)

Extremo impulsor (longitud de núcleo de P80 W, 195 173Y, Z)

Extremo no impulsor (Todas las longitudes del 170 151núcleo P80)

1. Identifique el accesorio de engrase, la etiqueta de reengrasado y el tipo de cojinete decada cojinete.

2. Asegúrese de que la nueva grasa no está contaminada. Debe tener un color beigeblanquecino uniforme y una consistencia firme.

3. Limpie la boquilla de la pistola de engrase y el accesorio de engrase.

4. Retire la grasa expulsada del aro interior y deje que salga el exceso de grasa.

5. Limpie la grasa expulsada.

6. Cuando coloque un filtro de aire, retírelo con el alternador parado y limpie la trampa dela grasa expulsada. A continuación, sustituya el filtro de aire.

7. Con el alternador en marcha, coloque la pistola de engrase en el accesorio de engrasey añada la cantidad de grasa adecuada.

8. Haga funcionar el alternador durante al menos 60 minutos sin carga o con carga.

9. Limpie la grasa expulsada y vuelva a colocar el aro interior.

10. Inspeccione el color y la consistencia de la grasa expulsada por el escape ycompárelos con los de la grasa nueva, que es de color beis blanquecino y deconsistencia rígida.

11. Sustituya el cojinete si no hay grasa expulsada o si está descolorida.

AVISOSi la trampa de grasa expulsada rebosa, significa que los devanados del rotor y delestator podrían estar contaminados. Asegúrese de que la trampa está vacía cuandovaya a reengrasar.

42 A041C260 (n.º 6) Public

Page 47: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

FIGURA 8. EN LOS ALTERNADORES P80, LA TRAMPA DE GRASA TIENE FILTRO DE AIRE.

A041C260 (n.º 6) Public 43

Page 48: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.2.3.4 Reengrasador automático de cojinetes del alternador

N.º Descripción N.º Descripción

1 Depósito de grasa 5 Conducto de grasa

2 Punto de llenado de grasa 6 Conducto de grasa

3 Tablero de control 7 Arnés de control remoto

4 Cable de suministro eléctrico

FIGURA 9. REENGRASADOR AUTOMÁTICO TÍPICO DE COJINETES DEL ALTERNADOR

El alternador puede estar equipado con un reengrasador automático de cojinetes. Losajustes de los períodos de aplicación de grasa se establecen en fábrica.

Utilice únicamente la grasa que se indica cuando tenga que rellenarla (Kluberquiet BQ 72-72).

44 A041C260 (n.º 6) Public

Page 49: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.2.3.5 Reengrasador automático de cojinetes del alternador -Funcionamiento

N.º Descripción N.º Descripción

1 Pantalla

2 Botón del operador

3 Botón del operador (ajustes del temporizador)

El período de aplicación de la grasa se establece en fábrica.

FIGURA 10. TABLERO DE CONTROL

AVISORecargue el depósito de grasa según lo especificado en la programación de servicio. Nollene por encima de la marca "Max" del depósito. Utilice exclusivamente grasa KluberquietBQ 72-72. No mezcle distintos tipos de grasa.

TABLA 10. MENSAJES DE LA PANTALLA DEL TABLERO DE CONTROL

Pantalla Descripción

En la pantalla aparece una barra verde para indicar que se está realizando una pausa (entredispensaciones).El reengrasador automático se encuentra entre dos eventos de reengrase.

El funcionamiento de la bomba se indica mediante movimientos de luces giratorias en lapantalla.

Se muestra un mensaje de error si el depósito está vacío.

Se muestra un mensaje de error si se produce una falla.

A041C260 (n.º 6) Public 45

Page 50: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Para confirmar una falla (depósito de grasa vacío):

1. Presione el botón del operador (2) para confirmar la falla. El mensaje (parpadeando)pasa a una luz fija.

2. Llene el depósito con grasa Kluberquiet BQ 72-72.

3. Presione el botón del operador (2) (durante 2 segundos) para disparar ciclos delubricación hasta que el pasador indicador (pasador de control) se mueva por elinterruptor de proximidad. Consulte Figura 11.

FIGURA 11. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD (1) Y PASADOR DE CONTROL (2)

7.2.3.6 Reengrasador automático - AjustesEl alternador puede estar equipado con un reengrasador automático de cojinetes. Losajustes para la aplicación de grasa se establecen en fábrica.

AVISONo cambie los ajustes del reengrasador automático.

TABLA 11. REENGRASADOR AUTOMÁTICO - AJUSTES

P1 P2 P3 P4 P5 P6Tiempo Tiempo Número Contacto Pantalla Fase

de pausa de pausa de ciclos de relé de falla inicialParámetro (horas) (minutos) (n) defectuos externa (SP/SO)o

(NA/NC)

Valor 20 00 3 nc -u SP

7.3 Controles7.3.1 Introducción

Un alternador en funcionamiento constituye un duro entorno para los componentes decontrol. El calor y la vibración pueden hacer que se suelten las conexiones eléctricas o quefallen los cables. Las inspecciones y pruebas rutinarias pueden ayudar a identificar estosproblemas antes de que causen un fallo que provoque tiempos de inactividad imprevistos.

46 A041C260 (n.º 6) Public

Page 51: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.3.2 SeguridadPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

ADVERTENCIASuperficies calientesEl contacto de la piel con superficies calientes puede producir lesiones graves porquemaduras.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

7.3.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.

Consumibles Ninguno

Piezas Ninguna

Herramientas Multímetro

Llave de torque

7.3.4 Inspección y prueba1. Retire la tapa de la caja de bornes.

2. Compruebe que los fijadores M12 que aseguran los cables de carga están firmementeapretados.

3. Compruebe que los cables están firmemente unidos a la empaquetadura de la caja debornes y que permitan un movimiento del alternador de ±25 mm en los soportesantivibración.

4. Compruebe que todos los cables están anclados y sin tensión dentro la caja de bornes.

5. Compruebe si hay signos de daños causados por la vibración en los cables, incluidosdaños a la cubierta aislante o rotura de las hebras de alambre.

6. Compruebe que todos los accesorios del AVR y los transformadores de corriente estáncorrectamente colocados, y que los cables pasan por el centro de los transformadoresde corriente.

7. Aísle el suministro del calentador anticondensación y mida la resistencia eléctrica delos elementos del calentador. Sustituya el elemento del calentador si el circuito estáabierto.

8. Pruebe el voltaje de alimentación de los calentadores anticondensación (si seincluyen). Debe haber de 100 a 138 VCA en cada elemento del calentador cuando elalternador esté parado. Consulte el diagrama de cableado para las conexiones delcalentador.

9. Compruebe que el AVR y los accesorios del AVR de la caja de bornes están limpios,bien sujetos en los soportes antivibración, y que los conectores de cables estánfirmemente conectados a los bornes. El AVR y los accesorios del AVR no necesitanningún otro mantenimiento periódico.

A041C260 (n.º 6) Public 47

Page 52: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

10. Para el funcionamiento en paralelo, compruebe que los cables de la señal defrecuencia del alternador están bien conectados al equipo de sincronización.

11. Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes.

7.4 Sistema de refrigeración7.4.1 Introducción

Los alternadores están diseñados para cumplir las normas basadas en las directivas deseguridad de la UE, y están clasificados para los efectos de la temperatura defuncionamiento en el aislamiento de devanado.

BS EN 60085 (≡ IEC 60085) Aislamiento eléctrico: la evaluación térmica y designaciónclasifica el aislamiento por la temperatura máxima de funcionamiento para una vida útilrazonable. Aunque también se han de tener en cuenta la contaminación química y eléctricay la tensión mecánica, la temperatura es el factor de envejecimiento más importante. Elventilador de enfriamiento mantiene estable la temperatura de funcionamiento por debajodel límite de la clase de aislante.

Si el entorno de funcionamiento no tiene los valores que se indican en la placa decapacidad nominal, la salida nominal se debe reducir en un

• 3 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en elventilador de enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

• 3,5 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en elventilador de enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

• 4,5 % para los aislantes de clase H cada vez que el aire ambiente que entre en elventilador de enfriamiento supere los 40 ºC en 5 °C, hasta un máximo de 60 °C

• 3 % para cada incremento de 500 m de altitud, superados los 1000 m y hasta los 4000m, debido a la capacidad térmica reducida de la densidad del aire más baja, y

• 5 % si se incluyen filtros de aire, debido al flujo de aire restringido.

Para obtener un enfriamiento eficiente, se deben mantener en perfectas condiciones elventilador de enfriamiento, los filtros de aire y las empaquetaduras.

7.4.2 SeguridadPELIGRO

Rotación de piezas mecánicasLa rotación de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales poraplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de las piezas en rotación, aísle el grupoelectrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

ADVERTENCIASuperficies calientesEl contacto de la piel con superficies calientes puede producir lesiones graves porquemaduras.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

48 A041C260 (n.º 6) Public

Page 53: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

PRECAUCIONPolvoLa inhalación de polvo puede producir lesiones leves o moderadas por irritación de lospulmones. El polvo puede producir lesiones leves o moderadas por irritación de los ojos.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE). Ventile el áreapara dispersar el polvo.

AVISONo intente rotar el rotor del alternador levantándolo sobre las paletas del ventiladorde refrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas yresultará dañado.

AVISOLos filtros están diseñados para eliminar el polvo, no la humedad. Si los elementosdel filtro están húmedos, se podría reducir el flujo de aire y producirse unsobrecalentamiento. No permita que se humedezcan los elementos del filtro.

7.4.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio

Utilice protección ocular

Use protección para las vías respiratorias

Consumibles Trapos sin pelusas

Guantes finos desechables

Piezas Filtros de aire (si se incluyen)

Juntas de sellado de los filtros de aire (si se incluyen)

Herramientas Ninguna

7.4.4 Inspección y limpiezaAVISO

Un sensor detecta la diferencia de presión causada por los filtros obstruidos. Si seactiva el sensor, inspeccione y limpie los filtros de aire con mayor frecuencia.

1. Retire la pantalla del ventilador.

2. Busque paletas dañadas y roturas.

3. Saque los filtros de aire (del ventilador y de la caja de bornes, si se incluyen) de susbastidores.

4. Limpie y seque los filtros de aire y las empaquetaduras para eliminar partículascontaminantes.

5. Compruebe que los filtros y las empaquetaduras no están dañados y sustitúyalos sifuera necesario.

6. Instale los filtros y las empaquetaduras.

7. Vuelva a instalar la rejilla del ventilador.

8. Restablezca el grupo electrógeno para que vuelva a funcionar.

A041C260 (n.º 6) Public 49

Page 54: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

9. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están obstruidas.

7.5 Acoplador7.5.1 Introducción

La eficiencia del funcionamiento y la duración del componente dependen de que la tensiónmecánica en el alternador sea mínima. Al acoplar un grupo electrógeno, las interaccionesde las alineaciones incorrectas y las vibraciones con el motor motriz primario puedenproducir tensión mecánica.

Los ejes de rotación del rotor del alternador y el eje de salida del motor deben ser coaxiales(alineación radial y angular).

Si no se controla, la vibración de torsión puede provocar daños en los sistemas impulsadospor ejes del motor de combustión interna. El fabricante del grupo electrógeno es elresponsable de valorar el efecto de la vibración de torsión en el alternador; puede solicitarinformación sobre las dimensiones del rotor y la inercia, y sobre el acoplador.

7.5.2 SeguridadAVISO

No intente rotar el rotor del alternador levantándolo sobre las paletas del ventilador derefrigeración. El ventilador no está diseñado para soportar esas fuerzas y resultará dañado.

7.5.3 RequisitosEquipo de protección Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.personal

Consumibles Ninguno

Piezas Ninguna

Herramientas Calibrador comparador

Llave de torque

7.5.4 Inspección de puntos de montaje1. Compruebe la bancada del grupo electrógeno y la base de montaje están en perfectas

condiciones y que no hay roturas.

2. Compruebe que el caucho de los soportes antivibración no está desgastado.

50 A041C260 (n.º 6) Public

Page 55: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

3. Compruebe que los registros históricos de supervisión de vibración para establecer unatendencia del aumento de la vibración.

7.5.4.1 Acoplamiento de un cojinete1. Retire la rejilla del adaptador del DE y la cubierta para acceder al acoplador

2. Compruebe que los discos del acoplador no están dañados, rotos o deformados, y quelos agujeros del disco no se han alargado. Si alguno de ellos está dañado, sustituya elgrupo de discos completo.

3. Compruebe que los pernos que sujetan los discos del acoplador al volante del motorestán bien apretados. Apriételos en la secuencia que se muestra para el acoplador delalternador en la sección Instalación, hasta el valor de apriete recomendado por elfabricante del motor.

4. Sustituya la pantalla del adaptador DE y la cubierta a prueba de goteo.

7.6 Sistema rectificador7.6.1 Introducción

El rectificador convierte la corriente alterna (CA) inducida en los devanados del rotor delexcitador en corriente continua (CC) para magnetizar los polos del rotor principal. Elrectificador consta de dos placas positivas y negativas anulares y semicirculares, cada unacon tres diodos. Además de conectar el rotor principal, la salida de CC del rectificadortambién se conecta a un par de varistores equivalente (uno en cada extremo de las placas).Estos componentes adicionales protegen el rectificador de sobretensiones y sobrecargas devoltaje que pueden producirse en el rotor en diversas condiciones de carga del alternador.

Los diodos ofrecen una resistencia baja a la corriente en una sola dirección: la corrientepositiva fluye de un ánodo a un cátodo, o la corriente negativa fluye de un cátodo a unánodo.

Los devanados del rotor del excitador están conectados a 3 ánodos de diodo queconforman la placa positiva y a 3 cátodos de diodo que conforman la placa negativa paraobtener una rectificación de onda completa de CA a CC. El rectificador se monta en el rotordel excitador en el extremo no impulsor (NDE) y gira con él.

7.6.2 SeguridadPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

PELIGRORotación de piezas mecánicasLa rotación de piezas mecánicas puede producir lesiones graves o mortales poraplastamiento, cortes o atrapamientos.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de las piezas en rotación, aísle el grupoelectrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

A041C260 (n.º 6) Public 51

Page 56: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.6.3 RequisitosEquipo de protección personal Use el equipo de protección personal adecuado.

Consumibles Adhesivo para bloquear el atornillado Loctite 241

Compuesto termodisipador tipo MS2623 o similar de MidlandSilicones

Piezas Conjunto completo de tres diodos conductores ánodos y tres diodosconductores cátodos (todos del mismo fabricante)

Dos varistores de óxido de metal (del mismo tipo, mismo fabricante,mismo grado de voltaje: A, B, C, D, E, F)

Herramientas Multímetro

Probador de aislamiento

Llave de torque

7.6.4 Prueba y sustitución de los varistores1. Inspeccionar ambos varistores.

2. Registre el varistor como defectuoso si hay signos de sobrecalentamiento(decoloración, burbujas, derretimiento) o desintegración. Compruebe si hay conectoresflojos comparándolos con el cuerpo del varistor.

3. Desconecte un conductor del varistor. Guarde el fijador y las arandelas.

4. Medir la resistencia de cada varistor. Si el varistor está en buenas condiciones, tieneuna resistencia superior a 100 MΩ.

5. El varistor estará defectuoso si la resistencia tiene cortocircuito o circuito abierto enambas direcciones.

6. Si alguno de los varistores está defectuoso, sustituya ambos varistores por un parequiparado (del mismo tipo, mismo fabricante y mismo grado de voltaje: A, B, C, D, E,F) y reemplace todos los diodos.

7. Vuelva a realizar las conexiones y compruebe que todos los conductores estén bienfijados, las arandelas colocadas y los fijadores apretados.

7.6.5 Prueba y sustitución de los diodosAVISO

No apriete un diodo por encima del valor de apriete indicado. Podría dañar el diodo.

1. Desconecte el conductor de un diodo donde se une a los devanados en el borneaislado. Guarde el fijador y las arandelas.

2. Mida la caída de voltaje en el diodo en dirección directa, con la función de prueba deldiodo de un multímetro.

3. Mida la resistencia del diodo en dirección inversa, con un probador de aislamiento y unvoltaje de prueba de 1000 VCC.

4. El diodo está defectuoso si la caída de voltaje en dirección directa está fuera del rangode 0,3 a 0,9 VCC o si la resistencia está por debajo de 20 MΩ en dirección inversa.

5. Repita las pruebas con los cinco diodos restantes.

52 A041C260 (n.º 6) Public

Page 57: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

6. Si un diodo está averiado, cambie todo el conjunto de seis diodos (del mismo tipo y delmismo fabricante):

a. Quite los diodos.

b. Aplique una pequeña cantidad del compuesto termodisipador solo en la base deldiodo de sustitución, no en las roscas.

c. Compruebe la polaridad de los diodos.

d. Atornille los diodos de sustitución a los orificios roscados de la placa delrectificador.

e. Debe usar un valor de apriete de 2,6 a 3,1 N m (23 a 27,4 pulg.-lb) paragarantizar un buen contacto mecánico, eléctrico y térmico.

f. Sustituya ambos varistores por un par equiparado (del mismo tipo, mismofabricante y mismo grado de voltaje: A, B, C, D, E, F).

7. Vuelva a realizar las conexiones y compruebe que todos los conductores estén bienfijados, las arandelas colocadas y los fijadores apretados.

7.7 Sensores de temperatura7.7.1 Introducción

Los alternadores están diseñados para cumplir las normas basadas en las directivas deseguridad de la UE, y las temperaturas de funcionamiento recomendadas. Los sensores detemperatura (si se incluyen) sirven para detectar sobrecalentamientos anormales de losdevanados del estator principal y los cojinetes. Hay dos tipos de sensores: detectorestermométricos de resistencia (RTD), con tres cables, y termistores de coeficiente detemperatura positivo (PTC), con dos cables. Ambos tipos están conectados a un bloque debornes de la caja de bornes auxiliar y principal. La resistencia de los sensores RTDPlatinum (PT100) aumenta de forma lineal con la temperatura.

TABLA 12. RESISTENCIA (Ω) DEL SENSOR PT100 ENTRE 40 Y 180 °C

Temperatura +1 °C +2 °C +3 °C +4 °C +5 °C +6 °C +7 °C +8 °C +9 °C(°C)

40,00 115,54 115,93 116,31 116,70 117,08 117,47 117,86 118,24 118,63 119,01

50,00 119,40 119,78 120,17 120,55 120,94 121,32 121,71 122,09 122,47 122,86

60,00 123,24 123,63 124,01 124,39 124,78 125,16 125,54 125,93 126,31 126,69

70,00 127,08 127,46 127,84 128,22 128,61 128,99 129,37 129,75 130,13 130,52

80,00 130,90 131,28 131,66 132,04 132,42 132,80 133,18 133,57 133,95 134,33

90,00 134,71 135,09 135,47 135,85 136,23 136,61 136,99 137,37 137,75 138,13

100,00 138,51 138,88 139,26 139,64 140,02 140,40 140,78 141,16 141,54 141,91

110,00 142,29 142,67 143,05 143,43 143,80 144,18 144,56 144,94 145,31 145,69

120,00 146,07 146,44 146,82 147,20 147,57 147,95 148,33 148,70 149,08 149,46

130,00 149,83 150,21 150,58 150,96 151,33 151,71 152,08 152,46 152,83 153,21

140,00 153,58 153,96 154,33 154,71 155,08 155,46 155,83 156,20 156,58 156,95

150,00 157,33 157,70 158,07 158,45 158,82 159,19 159,56 159,94 160,31 160,68

160,00 161,05 161,43 161,80 162,17 162,54 162.91 163,29 163,66 164,03 164,40

170,00 164,77 165,14 165,51 165,89 166,26 166,63 167,00 167,37 167,74 168,11

180,00 168,48

A041C260 (n.º 6) Public 53

Page 58: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Los termistores PTC se caracterizan por un aumento repentino de la resistencia a unatemperatura cambiante de referencia. El equipo externo que debe proporcionar el clientepuede estar conectado para supervisar los sensores y generar señales para activar laalarma y parar el grupo electrógeno.

BS EN 60085 (≡ IEC 60085) Aislamiento eléctrico: la evaluación térmica y designaciónclasifica el aislamiento de los devanados por la temperatura máxima de funcionamiento parauna vida útil razonable. Para evitar daños en los devanados, se deben establecer señalesadecuadas para la clase de aislamiento que se muestra en la placa de régimen nominal delalternador.

TABLA 13. AJUSTES DE TEMPERATURA DE LOS DEVANADOS: ALARMA YPARADA

Aislamiento de los Máx. Temperatura Temperatura de Temperatura dedevanados continua (°C) alarma (°C) parada (°C)

Clase B 130 120 140

Clase F 155 145 165

Clase H 180 170 190

Se deben establecer señales de control para detectar sobrecalentamiento en los cojinetes,de acuerdo con la siguiente tabla.

TABLA 14. AJUSTES DE TEMPERATURA DE LOS COJINETES: ALARMA Y PARADA

Cojinetes Temperatura de alarma (°C) Temperatura de parada (°C)

Cojinete del extremo impulsor 45 + temp, ambiente máx. 50 + temp. ambiente máx.

Cojinete del extremo no 40 + temp. ambiente máx. 45 + temp, ambiente máx.impulsor

7.7.2 SeguridadPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

ADVERTENCIASuperficies calientesEl contacto de la piel con superficies calientes puede producir lesiones graves porquemaduras.Para evitar lesiones, utilice el equipo de protección personal adecuado (PPE).

7.7.3 Prueba de los sensores de temperatura RTD1. Retire la tapa de la caja de bornes auxiliar.

2. Identifique los conductores del sensor en el bloque de bornes y dónde está instaladocada sensor

3. Mida la resistencia entre el cable blanco y cada cable rojo de un sensor.

4. Calcule la temperatura del sensor a partir de la resistencia medida.

54 A041C260 (n.º 6) Public

Page 59: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

5. Compare la temperatura calculada con la temperatura que se indica en el equipoexterno de supervisión (si se incluye).

6. Compare los ajustes de la señal de alarma y de parada (si están disponibles) con losajustes recomendados.

7. Repita los pasos 3 a 7 con cada sensor

8. Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes auxiliar.

9. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Cummins para sustituirlos sensores averiados. El estator RTD principal no puede sustituirse. El cojinete RTDpuede sustituirse.

7.7.4 Prueba de los sensores de temperatura PTC1. Retire la tapa de la caja de bornes auxiliar.

2. Identifique los conductores del sensor en el bloque de bornes y dónde está instaladocada sensor.

3. Mida la resistencia entre los dos cables.

4. El sensor estará defectuoso si la resistencia muestra un circuito abierto (Ω infinitos) ocortocircuito (cero Ω).

5. Repita los pasos 3 a 5 con cada sensor.

6. Pare el alternador e inspeccione los cambios en la resistencia a medida que se enfríael devanado del estator.

7. El sensor estará defectuoso si la resistencia no varía o si no varía de manera uniforme.

8. Repita el paso 8 con cada sensor.

9. Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes auxiliar.

10. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Cummins para cambiarlos sensores averiados.

7.8 Devanados7.8.1 Prueba de alto voltaje

AVISOLos devanados se han probado con un alto voltaje durante la fabricación. Si se repiten laspruebas de alto voltaje, se puede degradar el aislamiento y reducir su vida útil. Si esnecesario realizar una prueba adicional en la instalación para que lo acepte el cliente, esta sedebe realizar a un voltaje reducido, V = 0,8 x (2 x voltaje nominal + 1000). Ya en servicio,cualquier prueba adicional con fines de mantenimiento se debe realizar tras lascomprobaciones visuales y las pruebas de resistencia del aislamiento, y a un voltajereducido, V = (1,5 x voltaje nominal).

7.8.2 IntroducciónAVISO

Desconecte todo el cableado de control y los cables de carga del cliente de lasconexiones del devanado del alternador antes de realizar estas pruebas.

A041C260 (n.º 6) Public 55

Page 60: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

AVISOEl regulador de voltaje automático (AVR) contiene componentes electrónicos quepueden resultar dañados si se aplica un alto voltaje durante las pruebas deresistencia del aislamiento. Se debe desconectar el AVR antes de realizar cualquierprueba de resistencia del aislamiento. Se deben conectar a tierra los sensores detemperatura antes de realizar cualquier prueba de resistencia del aislamiento.Los devanados húmedos o sucios tienen una resistencia eléctrica más baja ypueden resultar dañados por el alto voltaje de las pruebas de resistencia delaislamiento. Si tiene dudas, pruebe primero la resistencia con un bajo voltaje (500V).

El rendimiento del alternador depende del correcto aislamiento eléctrico de los devanados.La tensión eléctrica, mecánica y térmica, y la contaminación química y ambiental provocanel desgaste del aislamiento. Se pueden realizar varias pruebas de diagnóstico paraaveriguar el estado del aislamiento: cargar o descargar un voltaje de prueba en devanadosaislados, medir el flujo de corriente y calcular la resistencia eléctrica con la ley de Ohm.

Cuando se aplica primero un voltaje de prueba CC, se puede producir un flujo de trescorrientes distintas:

• Corriente capacitiva: para cargar el devanado con el voltaje de prueba (se reduce acero en segundos),

• Corriente de polarización: para alinear las moléculas de aislamiento con el campoeléctrico aplicado (se reduce casi a cero en diez minutos) y

• Corriente de fuga: descarga a tierra donde haya disminuido la resistencia deaislamiento por humedad o contaminación (aumenta a una constante en segundos).

Para probar la resistencia del aislamiento, se realiza una sola medición un minuto despuésde aplicar el voltaje de prueba CC, cuando haya cesado la corriente capacitiva. Para hacerla prueba del índice de polarización, se debe realizar una segunda medición transcurridosdiez minutos. El resultado será aceptable si la segunda medición de la resistencia delaislamiento es al menos el doble que la primera, porque la corriente de polarización habrádisminuido. Si el aislamiento es deficiente y hay fugas de corriente, los dos valores seránparecidos. Los probadores de aislamiento dedicados proporcionan mediciones precisas yfiables, y pueden automatizar algunas pruebas.

7.8.3 SeguridadPELIGRO

Conductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos pueden producir lesiones graves o mortales pordescargas eléctricas y quemaduras.Para evitar lesiones y antes de quitar las cubiertas de los conductores eléctricos, aísle elgrupo electrógeno de todas las fuentes de energía, quite la energía almacenada y utiliceprocedimientos de seguridad de bloqueo/etiquetado.

ADVERTENCIAConductores eléctricos activosLos conductores eléctricos están activos en los bornes de los devanados después de unaprueba de resistencia del aislamiento, por lo que pueden producir lesiones graves o mortalespor descargas eléctricas o quemaduras.Para evitar lesiones, descargue los devanados. Para ello, realice un cortocircuito a tierra através de una varilla de toma a tierra durante al menos 5 minutos.

56 A041C260 (n.º 6) Public

Page 61: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.8.4 RequisitosTipo Descripción

Equipo de protección personal Use el equipo de protección personal obligatorio del sitio.(PPE)

Consumibles Ninguno

Piezas Ninguna

Herramientas Medidor de prueba de aislamiento

Multímetro

Miliohmetro o microhmetro

Amperímetro de abrazadera

Termómetro infrarrojo

7.8.5 Pruebe la resistencia eléctrica de los devanados1. Detenga el alternador.

2. Verifique la resistencia eléctrica del devanado del campo del excitador (estator):

a. Desconecte los cables de campo del excitador F1 y F2 del AVR.

b. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los cables F1 y F2 con un multímetro.

c. Vuelva a conectar los cables de campo del excitador F1 y F2.

d. Asegúrese de que las sujeciones estén bien firmes.

3. Verifique la resistencia eléctrica del devanado del inducido del excitador (rotor):

a. Marque los cables conectados a los diodos en una de las dos placas delrectificador.

b. Desconecte todos los cables del rotor del excitador de todos los diodos en elrectificador.

c. Mida y registre la resistencia eléctrica entre pares de conductores marcados(entre devanados de fase). Se debe utilizar un micrómetro especializado.

d. Vuelva a conectar todos los conductores del rotor del excitador a los diodos.

e. Asegúrese de que las sujeciones estén bien firmes.

4. Verifique la resistencia eléctrica del devanado del campo principal (rotor):

a. Desconecte los dos conductores CC del rotor principal de las placas delrectificador.

b. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los conductores del rotor principal. Sedebe utilizar un micrómetro especializado.

c. Vuelva a conectar los dos conductores DC del rotor principal de las placas delrectificador.

d. Asegúrese de que las sujeciones estén bien firmes.

5. Verifique la resistencia eléctrica del devanado del inducido principal (estator):

a. Desconecte los conductores del estator principal de los bornes de salida.

b. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los conectores U1 y U2, y entre U5 yU6 (si los hubiera). Se debe utilizar un micrómetro especializado.

c. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los conectores V1 y V2, y entre V5 yV6 (si los hubiera). Se debe utilizar un micrómetro especializado.

A041C260 (n.º 6) Public 57

Page 62: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

d. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los conectores W1 y W2, y entre W5 yW6 (si los hubiera). Se debe utilizar un micrómetro especializado.

e. Vuelva a conectar los conductores a los bornes de salida, como antes.

f. Asegúrese de que las sujeciones estén bien firmes.

6. Verifique la resistencia eléctrica del devanado del inducido de PMG (estator):

a. Desconecte los conductores de salida del PMG P2, P3 y P4 del AVR.

b. Mida y registre la resistencia eléctrica entre los pares de cables de salida delPMG con un multímetro.

c. Volver a conectar los cables de salida del PMG P2, P3 y P4 al AVR.

d. Asegúrese de que las sujeciones estén bien firmes.

7. Consulte los datos técnicos (Capítulo 9 en la página 69) para verificar si lasresistencias medidas de todos los devanados concuerdan con los valores dereferencia.

7.8.6 Pruebe la resistencia del aislamiento de los devanadosAVISO

El alternador no se debe poner en funcionamiento hasta que se consiga laresistencia mínima del aislamiento.

TABLA 15. VOLTAJE DE PRUEBA Y RESISTENCIA DE AISLAMIENTO MÍNIMAACEPTABLE PARA ALTERNADORES NUEVOS Y EN FUNCIONAMIENTO

Resistencia de aislamientoÍndice demínima al minuto (MΩ) (IR1 min)Prueba polarización(MΩ)mínimoprueba

En (PI = (IR10 min) /(V) Nuevos funcionamient (IR1 min))o

Estator de bajo voltaje (LV), 1000 10 5hasta 1 kV

Estator de voltaje medio, 1 a 2500 100 50 24,16 kV (cada fase)

Estator de voltaje alto (HV), 5000 300 150 24,16 a 13,8 kV (cada fase)

Estator de PMG 500 5 3

Estator del excitador 500 10 5

Combinación de rotor del 1000 200 100excitador, rectificador y rotorprincipal

1. Compruebe si hay daños mecánicos en los devanados o descoloración porsobrecalentamiento. Limpie el aislamiento si hay polvo higroscópico y contaminaciónpor suciedad.

2. Para los estatores principales de bajo voltaje (LV):

a. Desconecte el neutro del conductor a tierra (si se incluye).

b. Conecte los tres conductores de todos los devanados de fase juntos (si esposible).

c. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre cualquier conductor de fase y tierra.

58 A041C260 (n.º 6) Public

Page 63: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

d. Mida la resistencia del aislamiento pasado 1 minuto (IR1 min).

e. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

f. Si la resistencia del aislamiento medida es inferior al valor mínimo aceptable,seque el aislamiento y repita el método.

g. Vuelva a conectar el neutro al conductor a tierra (si se incluye).

3. Para los estatores principales de voltaje medio (MV) y voltaje alto (HV):

a. Separe los tres conductores neutros.

b. Conecte juntos los dos extremos de cada devanado de fase (si es posible).

c. Conecte dos fases a tierra.

d. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre la fase no conectada a tierra y tierra.

e. Mida la resistencia del aislamiento pasado 1 minuto (IR1min).

f. Mida la resistencia del aislamiento pasados 10 minutos (IR10 min).

g. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

h. Calcule el índice de polarización (PI = (IR10min) / (IR1min))

i. Pruebe las otras dos fases por turnos.

j. Si la resistencia del aislamiento equivalente o el índice de polarización soninferiores a los valores mínimos aceptables, seque el aislamiento y repita elmétodo.

k. Quite las conexiones establecidas para la prueba y vuelva a conectar losconductores neutros.

4. Paras los estatores del excitador y el PMG, y la combinación de rotores principal y delexcitador:

a. Conecte juntos los dos extremos del devanado (si es posible).

b. Aplique el voltaje de prueba de la tabla entre el devanado y tierra.

c. Mida la resistencia del aislamiento pasado 1 minuto (IR1min).

d. Descargue el voltaje de prueba con una varilla de toma a tierra durante cincominutos.

e. Si la resistencia del aislamiento medida es inferior al valor mínimo aceptable,seque el aislamiento y repita el método.

f. Repita este método para cada devanado.

g. Quite las conexiones establecidas para la prueba.

7.8.7 Secado del aislamientoUtilizar los métodos que se muestran a continuación para secar el aislamiento de losdevanados del estator principal. Para prevenir daños por expulsión de vapor de agua delaislamiento, asegurarse de que la temperatura del devanado no aumenta más de 5 ºC cadahora o no supera los 90 ºC.

Trazar el gráfico de resistencia del aislamiento para indicar cuándo se completa el secado.

A041C260 (n.º 6) Public 59

Page 64: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

7.8.7.1 Secado con aire ambienteEn muchos casos, el alternador se puede secar lo suficiente utilizando su propio sistema deenfriamiento. Desconecte los cables de los bornes X+ (F1) and XX- (F2) del AVR para queel estator del excitador no tenga suministro de voltaje de excitación. Ponga enfuncionamiento el grupo electrógeno en este estado de desexcitación. El aire debe fluirlibremente a través del alternador para eliminar la humedad. Haga funcionar el calentadoranticondensación (si se incluye) para contribuir al efecto del flujo de aire.

Cuando se complete el secado, vuelva a conectar los cables entre el estator del excitador yel AVR. Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda elcalentador anticondensación (si se incluye) y vuelva a probar la resistencia del aislamientoantes de usarlo.

7.8.7.2 Secado con aire calienteDirija el aire caliente desde uno o dos calentadores de ventiladores eléctricos de 1 a 3 kWhacia la entrada de aire del alternador. Asegúrese de que cada fuente de calor se encuentraal menos a 300 mm de distancia de los devanados para evitar daños por abrasión osobrecalentamiento en el aislamiento. El aire debe fluir libremente a través del alternadorpara eliminar la humedad.

Tras el secado, retire los calentadores del ventilador y vuelva a poner en funcionamiento elalternador.

Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda loscalentadores anticondensación (si se incluyen) y vuelva a probar la resistencia delaislamiento antes de usarlo.

7.8.7.3 Método del cortocircuito

PELIGROConductores eléctricos activosLos conductores eléctricos activos en los bornes del AVR y salida y en el disipador térmicodel AVR pueden producir lesiones graves o mortales por descargas eléctricas y quemaduras.Los diseños de algunos devanados producen un voltaje entre las tres fases cortocircuitadasy el neutro. No toque los bornes de fase o neutros durante el cortocircuito para evitarlesiones.

AVISONo se debe aplicar el cortocircuito con el AVR conectado en circuito. La corriente que superela corriente nominal del alternador provocará daños en los devanados.

60 A041C260 (n.º 6) Public

Page 65: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

1. Atornille un enlace del cortocircuito, capaz de asumir toda la corriente de carga, a losbornes principales de carga del alternador.

2. Desconecte los cables del estator del excitador de los bornes X+ (F1) y XX- (F2) delAVR.

3. Conecte un suministro externo variable de 0 a 24 VCC, con capacidad de corriente de2 A, a los cables del estator del excitador; el positivo al cable X+ (F1) y el negativo alcable XX- (F2).

4. Coloque un amperímetro de abrazadera para medir la CA en el enlace del cortocircuito.

5. Establezca el voltaje de la fuente de alimentación CC en cero y arranque el grupoelectrógeno. Aumente el voltaje CC lentamente para pasar corriente por el devanadodel estator del excitador. A medida que aumente la corriente de excitación, tambiénaumentará la corriente del estator principal que pasa por el enlace del cortocircuito. Lacorriente medida no debe superar el 80 % de la corriente de salida nominal delalternador.

6. Antes de realizar cualquier medición de la resistencia del aislamiento, pare elalternador y corte el suministro de excitación.

7. Cuando se haya completado el secado, retire el suministro externo, quite el enlace delcortocircuito y vuelva a conectar los cables del estator del excitador al AVR.

8. Si no se pone en marcha el grupo electrógeno de forma inmediata, encienda loscalentadores anticondensación (si se incluyen) y vuelva a probar la resistencia delaislamiento antes de usarlo.

7.8.7.4 Trazado del gráfico de IRSea cual sea el método que se utilice para secar el alternador, mida la resistencia delaislamiento y la temperatura (si se incluyen sensores) de los devanados del estator principalcada 15 a 30 minutos. Trace un gráfico para la resistencia del aislamiento, IR (eje y) encomparación con el tiempo, t (eje x).

A041C260 (n.º 6) Public 61

Page 66: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Una curva típica muestra un incremento inicial de la resistencia, una caída y después unaumento gradual hasta un estado estacionario; si los devanados solo están ligeramentehúmedos, puede que no aparezca la parte punteada de la curva. Cuando se alcance elestado estacionario, continúe secando durante otra hora.

AVISOEl alternador no se debe poner en funcionamiento hasta que se consiga laresistencia mínima del aislamiento.

62 A041C260 (n.º 6) Public

Page 67: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

8 Identificación de piezas

8.1 Alternador P80

A041C260 (n.º 6) Public 63

Page 68: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

TABLA 16. PIEZAS Y FIJADORES DEL P80

Valor deReferencia Componente Fijador Número apriete (Nm)

1 Cubierta de la entrada de aire M8 9 8

2 Rejilla de la entrada de aire - - -

3 Escuadra del NDE (masa 295 kg) M24 8 660

4 Estator del excitador M8 6 22

5 Escuadra del DE M24 8 660

6 Adaptador del DE (1 cojinete) M24 8 660

7 Cojinete de apoyo DE (2 cojinetes) (masa M24 8 660111 kg)

8 Cubierta superior de la salida de aire del M8 4 8DE

9 Cubierta inferior de la salida de aire del - - -DE

10 Rotor de PMG M10 1 45

11 Estator de PMG M6 4 9,4

12 Tapa del cojinete NDE M10 6 45

13 Deflector de grasa del cojinete NDE - - -

14 Cojinete NDE - - -

15 Cartucho del cojinete NDE M10 6 45

16 Ensamblaje del rectificador - - -

17 Rotor del excitador - - -

18 Ensamblaje del rotor (2 cojinetes) - - -

19 Cartucho del cojinete DE (2 cojinetes) M10 6 45

20 Cojinete DE (2 cojinetes) - - -

21 Tapa del cojinete DE (2 cojinetes) M10 6 45

22 Ensamblaje del rotor (1 cojinete) - - -

23 Cubo de acoplamiento del DE (1 cojinete) - - -

24 Discos de acoplamiento (1 cojinete) M30 12 1350

25 Ventilador - - -

26 Anillo de fijación del ventilador M10 12 31.5

27 Conjunto de la trampa de grasa M8 4 8

28 Entrada del filtro de aire M8 10 8

29 Panel de entrada del filtro de aire - - -

30 Cubierta de la persiana de entrada del - - -filtro de aire

64 A041C260 (n.º 6) Public

Page 69: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

8.2 Piezas y fijadores de la caja de bornes de LV

TABLA 17. PIEZAS Y FIJADORES

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

1 Placa base de la caja de bornes M8 x 35 30

2 Panel del extremo de la caja de bornes: extremo M8 x 25 30impulsor

3 Pieza de esquina M8 x 25 30

4 Caja de conexiones M8 x 25 30

5 Caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

6 Tapa de la caja de bornes M8 x 25 30

7 Placa de empaquetadura M6 x 16 12

8 Escuadra de montaje de los soportes M6 12antivibración

9 Soporte antivibración (AVM) - -

10 Panel de la caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

11 Regulador automático de voltaje (AVR) M8 x 16 12(disposición típica)

12 Cubierta de la caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

A041C260 (n.º 6) Public 65

Page 70: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

13 Transformador de corriente (CT) - -

14 Borne del CT - -

15 Tuerca del CT M8 22

16 Tornillo de sujeción del amortiguador M8 x 35 30

17 Tornillo de fijación de la barra de bus M8 x 55 30

18 Panel de la entrada de aire M8 x 25 30

8.3 Piezas y fijadores de la caja de bornes de MV yHV

TABLA 18. PIEZAS Y FIJADORES

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

1 Placa base de la caja de bornes M8 x 35 30

2 Panel del extremo de la caja de bornes: extremo M8 x 25 30impulsor

3 Pieza de esquina M8 x 25 30

66 A041C260 (n.º 6) Public

Page 71: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Valor deReferencia Componente Fijador apriete (Nm)

4 Caja de conexiones M8 x 25 30

5 Caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

6 Tapa de la caja de bornes M8 x 25 30

7 Placa de empaquetadura M6 x 16 12

8 Escuadra de montaje de los soportes M6 12antivibración

9 Soporte antivibración (AVM) - -

10 Panel de la caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

11 Regulador automático de voltaje (AVR) M8 x 16 12

12 Cubierta de la caja de bornes auxiliar M8 x 25 30

13 Transformador de corriente (CT) - -

14 Borne del CT - -

15 Tuerca del CT M8 22

16 Tornillo de sujeción del amortiguador M8 20

17 Placa de empaquetadura M6 x 16 12

18 Amortiguador posterior M12 80

19 Soporte del cable - -

20 Transformador de aislamiento M8 x 55 30

A041C260 (n.º 6) Public 67

Page 72: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

68 A041C260 (n.º 6) Public

Page 73: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

9 Datos técnicosAVISO

Compare las mediciones con la ficha técnica y el certificado de prueba suministrado con elalternador.

9.1 Parámetros de LV804Voltaje en los bornes (V) Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual Normaltípica

Alte

rnad

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

6,7,

8

E1,E

2,E3

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

pala

neut

ro,s

impl

e(m

ilioh

mio

s)

Esta

tord

ePM

G,c

ompu

esta

(ohm

ios)

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,32 0,67 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,32 1,58 3,8250 250

190-LV80

4R

60 480 35/70 70 480 17,5 0,076 1,32 0,67 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,32 0,97 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,40 0,54 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,40 1,45 3,8250 250

190-LV80

4S

60 480 35/70 70 480 17,5 0,076 1,40 0,54 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,40 0,76 3,8250

A041C260 (n.º 6) Public 69

Page 74: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Voltaje en los bornes (V) Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual Normaltípica

Alte

rnad

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

6,7,

8

E1,E

2,E3

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,co

mpu

esta

(ohm

ios)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

pala

neut

ro,s

impl

e(m

ilioh

mio

s)

Esta

tord

ePM

G,c

ompu

esta

(ohm

ios)

190-50 400 35/60 60 400 17,5 0,076 1,50 0,44 3,8250

190- 190-50 690 35 100 17,5 0,076 1,50 1,15 3,8250 250

190-LV80

4T

60 480 35 70 480 17,5 0,076 1,50 0,44 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 17,5 0,076 1,50 0,71 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 16 0,092 1,47 0,33 3,8250

190- 190-50 690 35 100 16 0,092 1,47 0,88 3,8250 250

190-LV80

4W

60 480 35/70 70 480 16 0,092 1,47 0,33 3,8250

190-60 600 35/90 90 600 16 0,092 1,47 0,48 3,8250

190-50 400 35/60 60 400 16 0,092 1,63 0,26 3,8250

190-60 480 35/70 70 480 16 0,092 1,63 0,26 3,8250

LV80

4X

190-60 600 35/90 90 600 16 0,092 1,63 0,37 3,8250

190- 190-50 690 35 100 16 0,092 1,69 0,66 3,8250 250

LV80

4Y

70 A041C260 (n.º 6) Public

Page 75: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

9.2 Parámetros de MV804Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica NormalA

ltern

ador

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,L-

L(o

hmio

s)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

palf

ase

ane

utro

,sim

ple

(ohm

ios)

Esta

tord

ePM

G,c

ompu

esta

(ohm

ios)

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,32 0,0343 3,8250

190-60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,32 0,0343 3,8MV8

04R

250

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,40 0,0339 3,8250

190-60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,40 0,0339 3,8MV8

04S

250

190-50 3,3 35 500 17,5 0,076 1,50 0,0286 3,8250

190-60 4,16 35 650 17,5 0,076 1,50 0,0286 3,8MV8

04T

250

190-50 3,3 35 500 16 0,092 1,47 0,0194 3,8250

190-60 4,16 35 650 16 0,092 1,47 0,0194 3,8MV8

04W

250

190-50 3,3 35 500 16 0,092 1,63 0,0154 3,8250

190-60 4,16 35 650 16 0,092 1,63 0,0154 3,8MV8

04X

250

A041C260 (n.º 6) Public 71

Page 76: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

9.3 Parámetros de HV804Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica NormalA

ltern

ador

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,L-

L(o

hmio

s)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

pala

neut

ro,s

impl

e(o

hmio

s)

Esta

tord

ePM

G,c

ompu

esta

(ohm

ios)

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,32 0,1489 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,32 0,1636 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,32 0,4716 3,8250

190-50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,32 0,6007 3,8HV8

04R

250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,32 0,1489 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,32 0,6736 3,8250

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,40 0,1243 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,40 0,1549 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,40 0,3833 3,8250

190-HV8

04S

50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,40 0,4903 3,8250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,40 0,1243 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,40 0,5554 3,8250

72 A041C260 (n.º 6) Public

Page 77: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Voltaje en los bornes Resistencia de los devanados a 20 °C

Residual típica Normal

Alte

rnad

or

Frec

uenc

ia(H

z)

Fase

afa

se,c

ompu

esta

(kV)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Prin

cipa

l,co

mpu

esta

(V)

6,7,

8(E

1,E2

,E3)

(V)

Esta

tord

elex

cita

dor(

ohm

ios)

Rot

orde

lexc

itado

r,L-

L(o

hmio

s)

Rot

orpr

inci

pal(

ohm

ios)

Esta

torp

rinci

pala

neut

ro,s

impl

e(o

hmio

s)

Esta

tord

ePM

G,c

ompu

esta

(ohm

ios)

190-50 6,0 35 900 17,5 0,076 1,50 0,1068 3,8250

190-50 6,6 35 1000 17,5 0,076 1,50 0,1305 3,8250

190-50 10,0 35 1500 17,5 0,076 1,50 0,2981 3,8250

190-HV8

04T

50 11,0 35 1650 17,5 0,076 1,50 0,4022 3,8250

190-60 7,2 35 1100 17,5 0,076 1,50 0,1068 3,8250

190-60 13,8 35 2100 17,5 0,076 1,50 0,4484 3,8250

190-50 6,0 35 900 16 0,092 1,47 0,0668 3,8250

190-50 6,6 35 1000 16 0,092 1,47 0,0888 3,8250

190-50 10,0 35 1500 16 0,092 1,47 0,2368 3,8250

190-50 11,0 35 1650 16 0,092 1,47 0,3294 3,8HV8

04W

250

190-60 7,2 35 1100 16 0,092 1,47 0,0668 3,8250

190-60 13,8 35 2100 16 0,092 1,47 0,3724 3,8250

190-50 6,0 35 900 16 0,092 1,63 0,0526 3,8250

190-50 6,6 35 1000 16 0,092 1,63 0,0717 3,8250

190-50 10,0 35 1500 16 0,092 1,63 0,1943 3,8250

190-HV8

04X

50 11,0 35 1650 16 0,092 1,63 0,2540 3,8250

190-60 7,2 35 1100 16 0,092 1,63 0,0526 3,8250

190-60 13,8 35 2100 16 0,092 1,63 0,2868 3,8250

A041C260 (n.º 6) Public 73

Page 78: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

74 A041C260 (n.º 6) Public

Page 79: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

10 Piezas de repuesto y serviciopostventa

10.1 Pedidos de piezasAl pedir piezas, hay que indicar el número de serie o el número de identidad de la máquinay el tipo, junto con la descripción de la pieza. El número de serie de la máquina seencuentra en la placa de identificación o en la estructura.

10.2 Servicio de atención al clienteLos ingenieros de servicio de Cummins Generator Technologies son profesionales conexperiencia que han recibido una amplia formación para ayudarle de la mejor forma posible.Nuestro servicio global ofrece:

• Puesta en servicio del generador CA in situ

• Supervisión del estado de los cojinetes y mantenimiento de los mismos in situ

• Comprobaciones de la integridad del aislamiento in situ

• Configuración del AVR y de los accesorios in situ

www.stamford-avk.com

Correo electrónico: [email protected]

10.3 Piezas de servicio recomendadasEn las aplicaciones críticas se debe guardar un juego de estas piezas de repuesto con elalternador.

Pieza Número

AVR MA330 (si se incluye) E000-13300

AVR DM110 (si se incluye) E000-23800

Juego de repuesto del rectificador (6 diodos, 2 RSK6001varistores)

Grasa (si no se incluye el reengrasador 45-0281automático)

Reengrasador automático (si se incluye) A054A209

Grasa (si se incluye el reengrasador automático) A053Z748

TABLA 19. COJINETES, SIN REENGRASADOR AUTOMÁTICO

Pieza DE NDE

Núcleos R.S.T 45-0408 45-0407

Núcleos W.X.Y 45-0409 45-0407

A041C260 (n.º 6) Public 75

Page 80: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

TABLA 20. COJINETES, CON REENGRASADOR AUTOMÁTICO

Pieza DE NDE

Núcleos R.S.T A054D228 A054D223

Núcleos W.X.Y A054D231 A054D223

76 A041C260 (n.º 6) Public

Page 81: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

11 Eliminación al final de la vida útilHay empresas especializadas en reciclar materiales de productos de desecho que puedenreciclar la mayor parte del hierro, el acero y el cobre del alternador. Para obtener másinformación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

11.1 Material reciclableSepare por medios mecánicos los materiales base, el hierro, el cobre y el acero, quite lapintura, la resina de poliester, y la cinta aislante y/o los residuos plásticos de todos loscomponentes. Elimine este "material de desecho".

Ahora el hierro, el acero y el cobre se pueden reciclar.

11.2 Elementos que necesitan el tratamiento de unespecialistaQuite el cable eléctrico, los accesorios electrónicos y los materiales plásticos del alternador.Estos componentes necesitan un tratamiento especial para quitar los elementos de desechodel material reciclable.

Envíe los materiales reciclables para su reciclado.

11.3 Material de desechoElimine el material de desecho de los dos procesos anteriores a través de una empresaespecializada.

A041C260 (n.º 6) Public 77

Page 82: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

-

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

78 A041C260 (n.º 6) Public

Page 83: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador
Page 84: MANUAL DEL PROPIETARIO - stamford-avk.com · PDF file1 Prólogo 1.1 El manual Este manual contiene orientación e instrucciones para realizar la instalación y utilizar el alternador

www.stamford-avk.comCopyright 2015, Cummins Generator Technologies Ltd. Todos los derechos reservados.

Cummins y el logotipo de Cummins son marcas comerciales registradas de Cummins Inc.