136
Introducción ................................... 2 En pocas palabras ......................... 6 Llaves, puertas y ventanillas ........ 16 Asientos, sistemas de seguridad ..................................... 28 Portaobjetos ................................. 38 Instrumentos y mandos ............... 45 Iluminación ................................... 57 Sistema de infoentretenimiento . . . 61 Climatización ............................... 74 Conducción y manejo .................. 83 Cuidado del vehículo ................... 92 Servicio y mantenimiento ........... 125 Datos técnicos ........................... 128 Información de clientes .............. 133 Índice alfabético ......................... 134 Contenido

Manual del Propietario - my.gm.com.mx · Cierre centralizado Puede activar el cierre centralizado desde la puerta del conductor. Este sistema le permite bloquear y desblo‐ quear

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 16Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 28Portaobjetos ................................. 38Instrumentos y mandos ............... 45Iluminación ................................... 57Sistema de infoentretenimiento . . . 61Climatización ............................... 74Conducción y manejo .................. 83Cuidado del vehículo ................... 92Servicio y mantenimiento ........... 125Datos técnicos ........................... 128Información de clientes .............. 133Índice alfabético ......................... 134

Contenido

Introducción 3

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acudaa su Reparador AutorizadoChevrolet.Todos los Reparadores AutorizadosChevrolet le ofrecen un servicio ex‐celente a precios razonables. Perso‐

nal experimentado, formado porChevrolet, trabaja según las instruc‐ciones específicas de Chevrolet.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.

Uso del presente manual■ Este manual describe todas las op‐

ciones y funciones disponibles paraeste modelo. Algunasdescripciones, incluidas las de lapantalla y las funciones del menú,pueden no ser válidas para suvehículo a causa de la variante delmodelo, las especificaciones delpaís, el equipamiento especial o losaccesorios.

■ La sección "En pocas palabras" leproporciona una primera visión deconjunto.

■ Las tablas de contenidos al princi‐pio del manual y de cada sección leayudarán a localizar la información.

■ El índice alfabético le permitirá bus‐car información específica.

■ En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para los mo‐tores. Las designaciones comer‐ciales correspondientes se puedenencontrar en la sección "Datos téc‐nicos".

■ Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha.

■ Es posible que las pantallas del ve‐hículo no estén disponibles en suidioma.

Peligro, Advertenciay Atención

9 Peligro

El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.

4 Introducción

9 Advertencia

El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.

Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Chevrolet

En pocas palabras 7

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.Posición de asiento 3 29, Ajuste delos asientos 3 30.

Altura del asiento

Gire la rueda que hay en el exteriorde la banqueta del asiento hasta queesté en la posición deseada.Posición de asiento 3 29, Ajuste delos asientos 3 30.

Ajuste de losreposacabezas

Tire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte y em‐puje el reposacabezas hacia abajo.Reposacabezas 3 28.

8 En pocas palabras

Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo y enclave la lengüeta en elcierre.Durante el viaje, tense frecuente‐mente el cinturón abdominal tirandosuavemente de la banda torácica.Posición de asiento 3 29, Cinturo‐nes de seguridad 3 31, Sistema deairbags 3 34.

Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior

Para reducir el deslumbramiento, ac‐cione la palanca que hay debajo de lacarcasa del espejo.Retrovisor interior 3 24.

Retrovisores exteriores

Basta con mover la palanca de ajusteen la dirección deseada para regularel ángulo de los retrovisores.Retrovisores exteriores convexos3 23, Retrovisores exteriores ple‐gables 3 23, Retrovisores exterio‐res térmicos 3 26.

10 En pocas palabras

Vista general del tablerode instrumentos1 Palanca de desbloqueo

del capó ............................... 932 Salidas de aire laterales ...... 803 Iluminación exterior .............. 574 Bocina .................................. 45

Airbag del conductor ............ 355 Cuadro de instrumentos ...... 506 Sistema limpia

y lavaparabrisas ................... 457 Salidas de aire centrales ..... 808 Sistema de

infoentretenimiento .............. 629 Testigos de control ............... 5210 Luces de emergencia .......... 5811 Airbag del acompañante ...... 3512 Guantera .............................. 3913 Climatizador automático ...... 7414 Palanca selectora ................ 8615 Pedal del acelerador ............ 8316 Pedal del freno ..................... 8717 Cerradura del encendido ..... 84

18 Pedal del embrague ............. 83 Iluminación exterior

Gire el conmutador de las lucesOFF = Todas las luces se apagan.8 = Las luces traseras, luces de

la matrícula y las luces delpanel de instrumentos seencienden.

9 = Los faros de luces de carre‐tera y todas las luces ante‐riores se encienden.

Iluminación 3 57.

En pocas palabras 11

Ráfagas, luz de carretera y luzde cruce

Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de la palanca.Luz de carretera 3 57, ráfagas3 58.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Luces de emergencia 3 58.

Señalización de giros y cambiosde carril

Palancahaciaarriba

= Intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= Intermitente izquierdo

Señalización de giros y cambios decarril 3 59.

12 En pocas palabras

Bocina

Pulse j.

Sistemas limpiay lavaparabrisasLimpiaparabrisas

OFF = Sistema apagado.INT = Funcionamiento intermi‐

tente.LO = Barrido continuo a velocidad

lenta.HI = Barrido continuo a velocidad

rápida.

Para solicitar un único barrido con ellimpiaparabrisas apagado, mueva unpoco la palanca hacia la posi‐ción INT y suéltela.

Limpiaparabrisas 3 45.

En pocas palabras 13

Sistema lavaparabrisas

Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas 3 45, lí‐quido de lavado 3 100.

ClimatizaciónLuneta térmica trasera

La resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta térmica trasera 3 26.

Desempañadoy descongelación de loscristales

Gire el mando a V.Descongelación del parabrisas3 74, Desempañado del parabrisas3 77.

14 En pocas palabras

Caja de cambiosCambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado,pise el pedal del embrague y meta lamarcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.Cambio manual 3 86.

Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje■ La presión de los neumáticos y su

estado.■ El nivel de aceite del motor y de los

demás líquidos.■ Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buen es‐tado y libres de suciedad, nieveo hielo.

■ La correcta posición de los retrovi‐sores, asientos y cinturones de se‐guridad.

■ El funcionamiento de los frenosa baja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.

Arranque del motor

■ Gire la llave a la posición 1, muevaligeramente el volante para desac‐tivar el bloqueo

■ Accione el embrague.■ No acelere■ Gire la llave a la posición 3, pise el

pedal del embrague y del freno,luego suelte la llave cuando el mo‐tor esté en marcha.

Antes de repetir el arranque, o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea 0.

En pocas palabras 15

Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una

superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posible.Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐dal del freno al mismo tiempo.

■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, meta laprimera antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo. Si el vehículo está en unacuesta abajo, meta la marcha atrásantes de desconectar el encendido.Gire las ruedas delanteras hacia elbordillo.

■ Cierre las ventanillas.■ Bloquee el vehículo y active el sis‐

tema de alarma antirrobo.Llaves 3 16.

16 Llaves, puertas y ventanillas

Llaves, puertasy ventanillas

Llaves, cerraduras ....................... 16Puertas ........................................ 20Seguridad del vehículo ................ 21Retrovisores exteriores ................ 23Retrovisor interior ........................ 24Ventanillas ................................... 25

Llaves, cerradurasLlavesLlaves de repuestoEl número de la llave se especifica enuna etiqueta que se puede quitar.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 122.

Mando a distancia

Se usa para accionar:■ Cierre centralizado■ Sistema de alarma antirroboEl mando a distancia tiene un alcancemáximo aproximado de 20 metros.Puede reducirse por influencias ex‐ternas.Las luces de emergencia se iluminanpara confirmar el accionamiento.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y evite accionarlo innecesaria‐mente.

AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:■ se ha excedido el alcance■ la tensión de la pila es demasiado

baja■ accionamiento repetido y frecuente

del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;será necesario volver a sincroni‐zarlo

Llaves, puertas y ventanillas 17

■ sobrecarga del cierre centralizadodebido a un accionamiento fre‐cuente en breves intervalos; se in‐terrumpe la alimentación de co‐rriente durante un breve periodo detiempo

■ interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes

Sustitución de la pila del mandoa distanciaSustituya la pila en cuanto disminuyaconsiderablemente su alcance.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

NotaUtilice una pila de repuestoCR 1620 (o equivalente).1. Desmonte el tornillo de la parte

posterior de la tapa.2. Abra la tapa del transmisor.3. Saque el transmisor de la tapa,

quite con cuidado el adhesivoy déjelo en un sitio limpio.

4. Quite la pila usada. No toque laplaca de circuitos ni el resto decomponentes.

5. Coloque la pila nueva. Asegúresede que el polo negativo (-) quedahacia abajo, hacia la base.

6. Ponga el adhesivo y coloque eltransmisor en la tapa.

7. Monte la tapa del transmisor.8. Compruebe el funcionamiento del

transmisor en el vehículo.

Atención

Evite tocar las superficies planasde la pila con los dedos, ya queesto acortará la duración de lapila.

NotaLas pilas de litio usadas pueden da‐ñar el medio ambiente.Cumpla con la legislación local paradesecharlas.No las tire al cubo de la basura.

18 Llaves, puertas y ventanillas

NotaCon objeto de mantener el transmi‐sor funcionando correctamente,siga estas directrices:Evite dejar caer el transmisor.No coloque objetos pesados en eltransmisor.Mantenga el transmisor alejado delagua y de la luz solar directa. Si semoja, límpielo con un trapo seco.

Cierre centralizadoPuede activar el cierre centralizadodesde la puerta del conductor. Estesistema le permite bloquear y desblo‐quear todas las puertas desde lapuerta del conductor, ya sea con lallave o con el mando a distancia(desde fuera) o bien con el botón debloqueo de las puertas (desde den‐tro).Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará.

Desbloqueo

Mando a distancia

Pulse el botón c.Desbloquea todas las puertas. Las lu‐ces de emergencia parpadearán dosveces y se desactivará el sistema an‐tirrobo.

Bloqueo

Mando a distancia

Pulse el botón e.Bloquea todas las puertas. Las lucesde emergencia parpadearán una vez.Se activará el sistema antirrobo.

Llaves, puertas y ventanillas 19

Avería en el sistema de mandoa distancia

Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura.La alarma sonará si se abre la puertacon una llave con el modo antirroboactivo. Por tanto, le recomendamosque abra la puerta con el botón dedesbloqueo del mando a distancia(RKE).

BloqueoCierre la puerta del conductor y blo‐quéela desde fuera con la llave.

Avería del cierre centralizado

DesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Las otras puertas puedenabrirse con la manilla interior.Para desactivar el sistema antirrobo,conecte el encendido.

BloqueoPulse el botón interior de bloqueo detodas las puertas excepto la puertadel conductor. Luego cierre la puertadel conductor y bloquéela desdefuera con la llave.

Seguros para niños

Atención

No tire de la manilla interior de lapuerta mientras el seguro para ni‐ños esté en la posición de blo‐queo. Si lo hace, se puede dañarla manilla interior de la puerta.

9 Advertencia

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

20 Llaves, puertas y ventanillas

Para activar el seguro infantil, suba lapalanca hasta la posición de bloqueo.Para abrir una puerta trasera con elseguro infantil activado, desbloqueela puerta desde dentro y ábrala desdefuera.Para desactivar el seguro infantil,baje la palanca hasta la posición dedesbloqueo.

PuertasCompartimento de cargaPortón trasero

Apertura

Para abrir el portón trasero, meta unallave en la ranura y gírela a la dere‐cha. Levante el portón trasero.

También puede abrir el portón traserotirando de la palanca de apertura si‐tuada cerca del asiento del conduc‐tor.

9 Advertencia

No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, p. ej. altransportar objetos voluminosos,ya que podrían entrar gases deescape tóxicos en el vehículo.

Llaves, puertas y ventanillas 21

Atención

Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encimay detrás del portón trasero.

NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.

CierrePara cerrar el portón trasero, bájelohasta que se enclave bien. Se blo‐quea automáticamente.Asegúrese de que nadie tiene las ma‐nos o cualquier otra parte del cuerpocerca de la zona de cierre del portóntrasero.

Seguridad del vehículoSistema de alarmaantirroboEl sistema de alarma antirrobo con‐trola:■ Las puertas, el portón trasero y el

capó■ El encendido

Activación

Hay que pulsar directamente el bo‐tón e.

Testigo de estado

El testigo de seguridad parpadearápara indicar que el sistema de alarmaantirrobo está en funcionamiento.Se apaga cuando las puertas se des‐bloquean con el mando a distanciao la llave.Se enciende cuando bloquea laspuertas con el mando a distancia.

22 Llaves, puertas y ventanillas

Desactivación

Si se desbloquea el vehículo con elbotón c, se desactivará el sistema dealarma antirrobo.

Sonido de la alarmaEl sistema emite una alarma cuandouna de las puertas, el portón traseroo el capó se abren sin pulsar el botónde desbloqueo del transmisor.Para detener el sonido de la alarma,pulse el botón de bloqueo o desblo‐queo en el transmisor.

En caso contrario, al cabo de28 segundos, la alarma se detendráautomáticamente y se volverá almodo de antirrobo activado. Si el sis‐tema no funciona como se acaba dedescribir, vaya a un taller autorizadopara que lo revisen.

InmovilizadorTestigo del inmovilizador

Si se utiliza una llave no válida, el tes‐tigo parpadeará y el vehículo noarrancará.

InmovilizadorEl sistema del inmovilizador es un sis‐tema antirrobo adicional del vehículoen que está instalado y evita que lopongan en marcha personas no au‐torizadas. La llave válida de un ve‐hículo equipado con un sistema in‐movilizador es una llave de encen‐dido con un transpondedor integradocodificado electrónicamente. Eltranspondedor está colocado en lallave encendido de forma que nose ve.Sólo se pueden usar llaves de encen‐dido válidas para arrancar el motor.Las llaves que no sean válidas sóloabrirán las puertas.El motor se inmoviliza automática‐mente después de que la llave sehaya puesto en LOCK y se haya qui‐tado del interruptor de encendido. Eltestigo del inmovilizador puede acti‐varse en las siguientes condiciones:■ Si el sistema del inmovilizador tiene

una avería (lo que incluye al modode calibración automática de lallave) cuando el interruptor de en‐cendido esté en ON o en START,

Llaves, puertas y ventanillas 23

el testigo del inmovilizador parpa‐deará o se encenderá de formacontinua.

Bloqueo de puertas automáticoSi la puerta no se abre o la llave deencendido no está en ACC o ON alcabo de 30 segundos después dedesbloquear las puertas con el trans‐misor, todas las puertas se bloquea‐rán automáticamente.

Retrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo reducelos ángulos muertos. La forma del es‐pejo hace que los objetos parezcanmás pequeños, lo que afecta a laapreciación de las distancias.

Ajuste manual

Ajuste los retrovisores exteriores demodo que pueda ver los lados del ve‐hículo y también los lados de la partede la carretera que queda por detrás.

Basta con mover la palanca de ajusteen la dirección deseada para regularel ángulo de los retrovisores.

Plegado

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinadafuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.

24 Llaves, puertas y ventanillas

9 Advertencia

Mantenga siempre los retroviso‐res correctamente ajustados y uti‐lícelos durante la conducción paraver mejor los objetos y los demásvehículos que le rodean. No con‐duzca con alguno de los retroviso‐res plegado.

Retrovisor interiorAntideslumbramientomanual

Para reducir el deslumbramiento,ajuste la palanca que hay debajo dela carcasa del espejo.

9 Advertencia

Su visión a través del espejopuede perder algo de claridadcuando se regula para visión noc‐turna.Preste un cuidado especial al uti‐lizar el espejo retrovisor interiorcuando se encuentre reguladopara visión nocturna.Si no tiene una visión clara haciaatrás mientras conduce, puedesufrir una colisión que ocasionedaños al vehículo, a otras propie‐dades o lesiones personales.

Llaves, puertas y ventanillas 25

VentanillasElevalunas manuales

Las ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.

Elevalunas eléctricos

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.Si hay niños en los asientos trase‐ros, active el seguro para niños delos elevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.

Los elevalunas eléctricos se puedenaccionar con el encendido conec‐tado.Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abriro tire para cerrar.

ManejoCuando el interruptor de encendidoestá en ON, puede accionar el eleva‐lunas eléctrico con los interruptoresde los elevalunas del panel de lapuerta correspondiente.Para subir el cristal tire del interruptor.Para bajarlo, pulse el interruptor.Suelte el interruptor cuando el cristalllegue a la posición deseada.

26 Llaves, puertas y ventanillas

9 Advertencia

Las partes del cuerpo que sobre‐salgan del vehículo pueden gol‐pearse con objetos al pasar. Man‐tenga todas las partes del cuerpoen el interior del vehículo.Los niños pueden manejar los ele‐valunas eléctricos y quedar atra‐pados por éstos.No deje en el vehículo las llaveso a niños sin atender.El uso indebido de los elevalunaseléctricos puede ocasionar lesio‐nes graves o un accidente mortal.

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos traseros.Para activarlos, pulse de nuevo z.

Luneta térmica trasera

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente al cabo de unos16 minutos o pulsando el botón denuevo.

Llaves, puertas y ventanillas 27

Atención

No utilice instrumentos afiladoso limpiacristales abrasivos en laluneta trasera del vehículo.No arañe o dañe los hilos del de‐sempañador cuando limpie o rea‐lice cualquier otro tipo de trabajoen la luneta trasera.

ParasolesLos parasoles se pueden abatiro bascular hacia un lado para evitarel deslumbramiento.Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.

9 Advertencia

No coloque el parasol de modoque pueda obstruir la visibilidad dela carretera, el tráfico u otros ob‐jetos.

28 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos, sistemas deseguridad

Reposacabezas ........................... 28Asientos delanteros ..................... 29Cinturones de seguridad ............. 31Sistema de airbags ...................... 34Sistemas de retención infantil ...... 36

Reposacabezas

Posición

9 Advertencia

Conduzca siempre con el reposa‐cabezas ajustado en la posicióncorrecta.Si los reposacabezas están des‐montados o regulados incorrecta‐mente, se pueden sufrir graves le‐siones en la cabeza y en el cuelloen caso de colisión.Antes de conducir, asegúrese dereajustar el reposacabezas.

El borde superior del resposacabe‐zas debe estar en la parte superior dela cabeza. Si esto no es posible parapersonas muy altas, se debe ajustarel reposacabezas en la posición másalta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición másbaja.

Asientos, sistemas de seguridad 29

Reposacabezas en los asientosdelanteros

Ajuste de la altura

Tire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte y em‐puje el reposacabezas hacia abajo.

DesmontajeApriete los fiadores y tire del reposa‐cabezas hacia arriba.

Reposacabezas en los asientosdelanteros

Ajuste de la altura

Tire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte y em‐puje el reposacabezas hacia abajo.

DesmontajeApriete los fiadores y tire del reposa‐cabezas hacia arriba.

Asientos delanterosPosición de asiento

9 Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

■ Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales de modoque, al pisar los pedales, las pier‐nas queden dobladas en un ligero

30 Asientos, sistemas de seguridad

ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lomáximo posible.

■ Coloque los hombros lo más cercaposible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo quepueda coger el volante con los bra‐zos ligeramente doblados. Al girarel volante, debe mantener el con‐tacto de los hombros con el res‐paldo. El respaldo no debe estardemasiado inclinado hacia atrás.Le recomendamos un ángulo de in‐clinación máximo de 25°.

■ Ajuste la altura del asiento de modoque el campo visual quede libre ha‐cia todos los lados y pueda ver to‐dos los instrumentos indicadores.Debería quedar como mínimo unpalmo de holgura entre la cabezay el marco del techo. Los muslosdeben quedar apoyados ligera‐mente, sin presión, sobre elasiento.

■ Ajuste el reposacabezas 3 28.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐

guridad 3 32.

Ajuste de los asientos

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

Posición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.No se apoye en el respaldo mientraslo ajusta.

Asientos, sistemas de seguridad 31

Altura del asiento

Gire la rueda que hay en el exteriorde la banqueta del asiento hasta queesté en la posición deseada.

Cinturones deseguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones se bloqueanpara proteger a los ocupantes.

9 Advertencia

Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.

Los cinturones de seguridad están di‐señados para ser utilizados por unasola persona a la vez. No son ade‐cuados para usuarios de menos de150 cm. Sistema de seguridad infantil3 36.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.

32 Asientos, sistemas de seguridad

NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos conbordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.

Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X 3 54.

Limitadores de fuerza de loscinturonesEn los asientos delanteros, este dis‐positivo reduce la fuerza sobre elcuerpo al desbloquear de formaamortiguada el cinturón durante unacolisión.

Cinturón de seguridad detres puntosAbrochar los cinturones

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo e inserte la lengüeta en elcierre. Durante el viaje, tense fre‐cuentemente el cinturón abdominal ti‐rando suavemente de la banda torá‐cica. Recordatorio del cinturón de se‐guridad 3 54.

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.

9 Advertencia

El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.

Asientos, sistemas de seguridad 33

Ajuste de la altura

1. Pulse el botón.2. Ajuste la altura y enclave.

Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐sar por el cuello o la parte superior delbrazo.No lo ajuste mientras conduce.

Desmontaje

Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.

Utilización del cinturón deseguridad durante el embarazo

9 Advertencia

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.

Los cinturones de seguridad son úti‐les para todos, también para las em‐barazadas.

34 Asientos, sistemas de seguridad

Como cualquier otro ocupante del ve‐hículo, una embarazada tiene másprobabilidades de sufrir lesiones gra‐ves si no lleva puesto el cinturón deseguridad.Además, si el cinturón de seguridadse lleva bien puesto, es más probableque el futuro niño salga ileso de cual‐quier posible accidente.Para obtener una protección máxima,conviene que la embarazada utiliceun cinturón de seguridad de tres pun‐tos. Debe colocarse la parte del cin‐turón de seguridad que pasa por elabdomen lo más baja que pueda.

Cinturón abdominalPara ajustar la tensión o aflojar el cin‐turón de seguridad.

Sistema de airbagsEl sistema de airbags se compone devarios sistemas individuales.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.

9 Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.El conductor debería sentarse lomás pegado al respaldo que seaposible, sin perder el control delvehículo. Si está sentado dema‐siado cerca del airbag, este podríaproducir lesiones graves o fatalesal inflarse.Para obtener la máxima protec‐ción en cualquier tipo de choque,todos los ocupantes, incluido elconductor, deberán llevar siempreabrochados los cinturones de se‐guridad a fin de minimizar el riesgode sufrir lesiones graves o fatalesen caso de choque. No se coloqueinnecesariamente cerca de un air‐bag cuando el vehículo esté enmarcha.Al desplegarse, el airbag podríacausar erosiones en la cara o elcuerpo, lesiones por rotura de ga‐fas o quemaduras por la explo‐sión.

Asientos, sistemas de seguridad 35

NotaLos sistemas de los airbags estánsituados en la zona de la consolacentral. No se deben depositar ob‐jetos magnéticos en dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.En caso de despliegue del airbag,acuda a un taller para el desmontajedel volante, del salpicadero, de losrevestimientos, las juntas de laspuertas, los asideros y los asientos.Cuando se despliega un airbag, sepuede producir un fuerte ruidoy humo. Esto es normal y no es pe‐ligroso, aunque puede irritar la pieldel ocupante. Si la irritación conti‐núa, consulte a un médico.

9 Peligro

Nunca deje que viajen niños, mu‐jeres embarazadas o personasmayores y débiles en el asientodel acompañante equipado conairbags.Asimismo, no circule con unasiento infantil montado en elmismo. En caso de accidente, elimpacto del airbag inflado podríacausar daños faciales o lesionesfatales.

Atención

Si el vehículo sufre un fuerte im‐pacto en badenes o por objetos encarreteras sin asfaltar o aceras, sepueden inflar los airbags. Paraevitar un despliegue accidental delairbag, conduzca despacio sobresuperficies no diseñadas para lacirculación de vehículos.

Cuando los airbags se inflan, esca‐pan gases calientes que pueden oca‐sionar quemaduras.

Testigo de control v del sistema deairbags 3 54.

Sistema de airbagsfrontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Se pue‐den identificar por el rótulo AIRBAG.

El sistema de airbags frontales se ac‐tiva en caso de choque de una deter‐minada gravedad en el sector indi‐cado. El encendido debe estar conec‐tado.

36 Asientos, sistemas de seguridad

Se amortigua el movimiento hacia de‐lante de los ocupantes de los asien‐tos delanteros, reduciéndose consi‐derablemente el riesgo de lesionesen la parte superior del cuerpo y lacabeza.

9 Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta 3 29.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Lleve el cinturón de seguridadabrochado correctamente. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistemas de retencióninfantilCuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.

Asientos, sistemas de seguridad 37

9 Advertencia

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas de air‐bag para el asiento del acompa‐ñante deben estar desactivados;en caso contrario, el desplieguede los airbags supone un peligrode muerte para el niño.Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retención in‐fantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.Si el vehículo está equipado conun cinturón abdominal en elasiento central trasero, no se debemontar ningún sistema de reten‐ción infantil en dicho asiento.Se aconseja montar el sistema deretención infantil únicamente enuno de los asientos exteriores tra‐seros.

Selección del sistema correctoSiempre que sea posible, los niñosdeberían viajar mirando hacia atrásen el vehículo. Así se garantiza quela columna vertebral del niño, queaún es muy débil, sufra menos ten‐sión en caso de accidente.Los niños menores de 12 años o conuna altura inferior a 150 cm deberíanviajar siempre en un asiento de se‐guridad infantil adecuado.Nunca debe llevar un niño en brazoscuando viaje en el vehículo. En casode colisión, no podrá sujetar al niñoen sus brazos.Cuando lleve niños, use los sistemasde retención infantil adecuados se‐gún su peso.Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta.

Los niños deben entrar y salir del ve‐hículo siempre por el lado opuesto aldel tráfico.Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.Asegúrese de que los niños vayansentados en los asientos traseroscon sistemas de retención infantil.Hasta que los niños puedan usarcinturones de seguridad, seleccioneun sistema de retención adecuadopara su edad y asegúrese de que elniño lo utilice. Vea las instruccionesrelevantes de los sistemas de reten‐ción infantil.

38 Portaobjetos

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetos ..... 38Compartimento de carga ............. 40Información sobre la carga .......... 43

CompartimentosportaobjetosPortaobjetos en el tablerode instrumentosPortaobjetos del panel deinstrumentos

Portaobjetos situado bajo el panel deinstrumentos

El portaobjetos se utiliza para guar‐dar artículos pequeños.

Monedero

Permite guardar las monedas.

Portaobjetos 39

Guantera

Para abrir, tire del asa.

9 Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesen caso de accidente o frenazobrusco, mantenga siempre laguantera cerrada cuando el ve‐hículo esté en marcha.

Portavasos Los portavasos están en la consoladelantera y en la parte trasera de laconsola central.

9 Advertencia

No deje vasos con líquido calientesin tapar en el portavasos cuandoel vehículo está en marcha. Si ellíquido caliente se derrama, puedequemarse. Si la quemadura afectaal conductor, podría perder el con‐trol del vehículo.Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de frenazobrusco o colisión, no coloque en elportavasos botellas, vasos, latas,etc., sin tapar o asegurar cuandoel vehículo está en marcha.

40 Portaobjetos

Portaobjetos bajo elasiento

Para usar la bandeja inferior delasiento del acompañante, tire haciaarriba del extremo de la bandejay luego tire de él hacia el panel deinstrumentos. Empuje la bandeja de‐bajo del asiento para volverla a colo‐car en la posición original.

Compartimento decarga

Abatir los respaldos traseros

9 Advertencia

No apile equipaje ni cualquier otracarga que supere en altura a losasientos delanteros.No permita que los pasajeros sesienten en los respaldos plegadosmientras el vehículo se encuentreen movimiento.El equipaje que no esté sujetoo los pasajeros que vayan sobreun respaldo abatido pueden salirlanzados en el interior o despedi‐dos fuera del vehículo si se pro‐duce una parada brusca o un ac‐cidente. Esto puede ocasionar le‐siones graves o un accidente mor‐tal.

Para abatir el respaldo trasero por se‐parado:1. Tire de la correa (1 ó 2) situada

debajo de la banqueta del asientotrasero para soltarla. Si el ve‐hículo dispone de reposacabezasen los asientos traseros, debedesmontarlos.

2. Ponga derecha la banqueta delasiento trasero que ha soltado.

NotaPara garantizar que haya suficienteespacio para proceder con el cojíndel asiento trasero, deslice elasiento delantero hacia adelantey coloque su respaldo verticalmente.

Portaobjetos 41

3. Tire del mando de desbloqueo si‐tuado encima del respaldo delasiento trasero y abata el asientohacia delante y detrás.

4. Ajuste los asientos delanteros enla posición deseada.

Para colocar de nuevo recto el res‐paldo, levántelo y empuje firmementehasta que quede en su sitio.Asegúrese de que el cinturón de se‐guridad no queda cogido en el cierre.Para volver a colocar en su sitio labanqueta del asiento trasero, muevala parte trasera de la banqueta delasiento a su posición original asegu‐rándose de que las correas de las he‐billas del cinturón de seguridad noquedan torcidas o atrapadas debajode la banqueta del asiento; luego em‐puje la parte delantera de la banquetadel asiento con firmeza hacia abajohasta que quede enclavado.

Atención

Cuando vuelva a colocar el res‐paldo trasero en posición vertical,coloque el cinturón de seguridadtrasero y las hebillas entre el res‐paldo del asiento trasero y un co‐jín. Asegúrese de que el cinturónde seguridad y las hebillas no que‐den pellizcados bajo el cojín delasiento trasero.Asegúrese de que los cinturonesde seguridad no queden dobladoso atrapados en el respaldo delasiento y que estén en la posicióncorrecta.

42 Portaobjetos

9 Advertencia

Antes de conducir el vehículo conpasajeros en el asiento trasero,asegúrese de que los respaldosdel asiento trasero estén total‐mente desplazados hacia atrásy bloqueados en su posición.No accione los botones de des‐bloqueo en la parte superior delrespaldo del asiento con el ve‐hículo en movimiento.Puede causar daños o lesionesa los ocupantes.

Atención

Si se abate un asiento trasero conlos cinturones de seguridad aúnabrochados, se pueden dañar loscinturones de seguridad o elasiento.Siempre se deben desabrocharlos cinturones de seguridad y de‐volverlos a su posición normal dealojamiento antes de abatir unasiento trasero.

9 Advertencia

No permita que los pasajeros sesienten sobre los respaldos abati‐dos de los asientos con el vehículoen marcha, ya que dicha posiciónde asiento es incorrecta y no haydisponibles cinturones de seguri‐dad para su uso.Esto podría ocasionar lesionesgraves o fatales en caso de acci‐dente o frenazo brusco.Los objetos transportados sobre elrespaldo abatido no deberían su‐perar la altura de los asientos de‐lanteros. En caso contrario, lacarga podría deslizarse hacia de‐lante y ocasionar daños o lesionesal frenar bruscamente.

Portaobjetos 43

Triángulo de advertencia

Sirve para almacenar el triángulo deadvertencia en el compartimento decarga.

Información sobre lacarga■ Los objetos pesados en el compar‐

timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asientos. Asegúrese de que losrespaldos estén bien enclavados.Si se pueden apilar los objetos, losmás pesados deben colocarseabajo.

■ Asegure los objetos en el compar‐timento de carga para evitar sudeslizamiento.

■ Cuando se transporten objetos enel compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros nodeben estar inclinados hacia de‐lante.

■ La carga no debe sobresalir por en‐cima del borde superior de los res‐paldos.

■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de cargani en el tablero de instrumentos; no

tape el sensor situado en la partesuperior del tablero de instrumen‐tos.

■ La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca selectora, ni impedir la liber‐tad de movimientos del conductor.No se deben dejar objetos sueltosen el habitáculo.

■ No conduzca con el compartimentode carga abierto.

■ La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado del ve‐hículo (véase la placa de caracte‐rísticas 3 128) y el peso en vacío.Para conocer el peso en vacío endetalle, consulte el apartado de da‐tos técnicos.El peso en vacío incluye los pesoscalculados para el conductor(68 kg), el equipaje (7 kg) y todoslos líquidos (depósito lleno al90 %).El equipamiento opcional y los ac‐cesorios aumentan el peso en va‐cío.

44 Portaobjetos

■ Conducir con carga en el techo au‐menta la sensibilidad del vehículoa los vientos laterales y tiene unefecto negativo sobre la maniobra‐bilidad debido a la elevación delcentro de gravedad. Distribuya lacarga uniformemente y asegúrelacon correas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y la ve‐locidad del vehículo a las condicio‐nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐cia.

Instrumentos y mandos 45

Instrumentosy mandos

Mandos ........................................ 45Testigos luminosose indicadores ............................... 50

MandosBocina

Pulse j.

Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas

Para accionar los parabrisas, pongael encendido en ON y mueva la pa‐lanca del limpia/lavaparabrisas haciaarriba.OFF = Sistema apagado.INT = Funcionamiento intermi‐

tente.LO = Barrido continuo a velocidad

lenta.HI = Barrido continuo a velocidad

rápida.

46 Instrumentos y mandos

Función de nieblaPara accionar el limpiaparabrisas unavez en caso de lluvia ligera o niebla,mueva una vez la palanca del limpia/lavaparabrisas hacia la posición INTy suéltela.La palanca volverá automáticamentea su posición normal cuando lasuelte. Los limpiadores se accionaránun ciclo de lavado.

Atención

Si la visión del conductor no esclara se puede producir un acci‐dente y ocasionar lesiones perso‐nales y daños en el vehículou otras propiedades.No utilice los limpiaparabrisas si elparabrisas está seco u obstruidocon nieve o hielo, por ejemplo. Siutiliza los limpiaparabrisas en unparabrisas obstruido, se puedendañar las escobillas, el motor y elcristal.Con tiempo frío, compruebe quelas escobillas no estén pegadaspor congelación al parabrisas. Siutiliza el limpialuneta con la esco‐billa congelada, puede dañar sumotor.

Lavaparabrisas

Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisasy el limpialuneta se realiza el barridovarias veces.

Atención

No accione el lavaparabrisas con‐tinuamente durante más de unossegundos, ni cuando el depósitodel líquido de lavado esté vacío.Esto podría provocar el sobreca‐lentamiento del motor del lavalu‐neta y reparaciones costosas.

Instrumentos y mandos 47

9 Advertencia

No pulverice líquido de lavado so‐bre el parabrisas a temperaturasbajo cero. A temperaturas bajocero, el uso del lavaparabrisaspuede provocar un accidente por‐que el líquido de lavado puede for‐mar hielo en el parabrisas y obs‐truir su visión.

Limpia/lavaluneta

Para poner en marcha el limpiadory el lavador traseros, mueva la pa‐lanca hacia el panel de instrumentos.

Si la mueve una vez, el limpiador seactivará de forma continua a veloci‐dad lenta. Para pulverizar líquido delavado, mueva la palanca otra vez.

Atención

Si la visión del conductor no esclara se puede producir un acci‐dente y ocasionar lesiones perso‐nales y daños en el vehículou otras propiedades.No utilice el limpialuneta trasero sila luneta del portón trasero estáseca u obstruida con nieve o hielo,por ejemplo.El uso del limpialuneta sobre unaluneta obstruida puede dañar lasescobillas, el motor y el cristal.Con tiempo frío, compruebe que laescobilla no esté pegada por con‐gelación a la luneta. Si utiliza ellimpialuneta con la escobilla con‐gelada, puede dañar su motor.No pulverice líquido de lavado so‐bre la luneta trasera a temperatu‐ras bajo cero.Caliente la luneta trasera antes deaccionar el lavaluneta del portóntrasero.

48 Instrumentos y mandos

El líquido de lavado puede formarhielo en una luneta del portón tra‐sero helada y obstruir su visión.No utilice el lavaluneta continua‐mente durante más de unos se‐gundos o cuando el depósito dellíquido de lavado esté vacío. Estopodría provocar el sobrecalenta‐miento del motor del lavalunetay reparaciones costosas.

Reloj

La hora se muestra en el cuadro deinstrumentos.

Ajuste de la horaPulse el botón CLOCK del cuadro deinstrumentos durante más de1 segundo. Cuando la hora parpa‐dee, ajuste la hora con el bo‐tón CLOCK.Después, durante un segundo, par‐padearán automáticamente los minu‐tos y podrá ajustarlos con el bo‐tón CLOCK.La configuración finalizará unos se‐gundos después de introducir los da‐tos sin que tenga que hacer nada.

Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la consola delantera.El consumo máximo no debe excederlos 120 vatios.Las tomas de corriente se desactivanal desconectar el encendido.Además, las tomas de corriente sedesactivan también si la tensión de labatería es baja.No conecte accesorios de suministrode corriente, como pueden ser dispo‐sitivos de carga eléctrica o baterías.Para no dañar el enchufe, no utiliceconectores inadecuados.

Instrumentos y mandos 49

Encendedor de cigarrillos

Para poner en marcha el encendedorde cigarrillos, ponga el interruptor deencendido en ACC u ON y pulse elencendedor hasta el fondo.El encendedor saltará automática‐mente cuando esté listo.

Atención

Si el encendedor se sobrecalienta,se puede dañar la pieza interiory el propio encendedor.No mantenga pulsado el encen‐dedor mientras se está calen‐tando. Esto puede ocasionar queel encendedor se sobrecaliente.La utilización de un encendedordefectuoso puede ser peligrosa.Si el encendedor calentado nosalta en 25 segundos, sáqueloy recurra a un taller para que lo re‐paren. Le recomendamos queacuda a su taller autorizado.Puede ocasionar lesiones perso‐nales o daños en el vehículo.

9 Advertencia

En verano, si deja una sustanciaexplosiva inflamable, como un en‐cendedor desechable, en el inte‐rior del vehículo, puede explotary causar un incendio debido al au‐mento de temperatura en el habi‐táculo y el compartimento decarga. Asegúrese de no dejar niguardar sustancias explosivas in‐flamables en el interior del ve‐hículo.

Atención

La toma del encendedor de ciga‐rrillos sólo debería utilizarse condicho encendedor. Si se conectanotros adaptadores de corriente de12 V a la toma del encendedor, sepuede fundir el fusible o causar al‐gún potencial incidente térmico.

50 Instrumentos y mandos

Atención

El interior de un encendedor enuso puede ponerse muy caliente.No toque el interior del encende‐dor ni permita que los niños lo uti‐licen o jueguen con él.Este metal caliente puede ocasio‐nar lesiones personales y dañar elvehículo u otras propiedades.

Ceniceros

Atención

Los cigarrillos y otros productos defumar se pueden incendiar.No deposite papeles ni otros ele‐mentos inflamables en el ceni‐cero.Un fuego en el cenicero puedeocasionar lesiones personaleso daños a su vehículo o a otraspropiedades.

El cenicero portátil se puede colocaren los portavasos.Para abrir el cenicero, levante concuidado su tapa. Después de usarlo,ciérrela bien.Para vaciar el cenicero cuando loquiera limpiar, gire un poco la partesuperior del cenicero a la izquierday desmóntelo.

Testigos luminosose indicadoresVelocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Instrumentos y mandos 51

Cuentakilómetros

El cuentakilómetros muestra la dis‐tancia recorrida por el automóvil enkilómetros o millas.Hay dos cuentakilómetros parcialesindependientes, que miden las dis‐tancias que el vehículo ha recorridodesde el último reinicio.El cuentakilómetros parcial A y el B seseleccionan con el botón TRIP.NotaPara poner a cero cada uno de loscuentakilómetros parciales, man‐tenga pulsado el botón TRIP delcuadro durante más de 2 segundos.

Cuentarrevoluciones

Indica las revoluciones por minuto delmotor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.

Indicador de combustible

Muestra el nivel de combustible en eldepósito.Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede ser in‐ferior a la capacidad especificada.El movimiento del combustible dentrodel depósito hace que la aguja del in‐dicador de combustible cambie deposición cuando frena, acelera o gira.

52 Instrumentos y mandos

9 Peligro

Antes de repostar, pare el ve‐hículo y apague el motor.

Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos. Al conectar el encendido,se iluminarán brevemente la mayoríade los testigos de control a modo deprueba funcional.Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:Rojo = Peligro, recordatorio im‐

portanteAmarillo = Aviso, información, ave‐

ríaVerde = Confirmación de activa‐

ciónAzul = Confirmación de activa‐

ción

54 Instrumentos y mandos

IntermitentesO parpadea en verde.

ParpadeaEl testigo de control parpadeacuando están conectados los intermi‐tentes o las luces de emergencia.

Parpadeo rápidoFallo de un intermitente o del fusiblecorrespondiente.Sustitución de bombillas 3 103, fusi‐bles 3 108, intermitentes 3 59.

Recordatorio del cinturónde seguridadRecordatorio del cinturón deseguridad en los asientosdelanteros

<Tipo 1>X para el asiento del conductor, seenciende en rojo.

Tras conectar el encendido, el testigode control se enciende hasta que elcinturón de seguridad esté abro‐chado.

<Tipo 2>X para el asiento del conductor, seenciende o parpadea en rojo.1. Tras conectar el encendido, el

testigo de control parpadea du‐rante 20 segundos.

2. Al cabo de 20 segundos, el testigose encenderá durante55 segundos y luego se apagará.

3. El ciclo puede continuar varias ve‐ces si el conductor permanecedesabrochado y la velocidad delvehículo es superior a 22 km/h.

4. Si se abrocha el cinturón de se‐guridad, el testigo se apagará.

Cinturón de seguridad de tres puntos3 32.

Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.

Al conectar el encendido, el testigo decontrol se ilumina durante unos se‐gundos. Si no se enciende, no seapaga después de unos segundoso si se enciende mientras se con‐duce, hay una avería en el sistema deairbags. Los sistemas podrían no dis‐pararse en caso de accidente.La avería o activación de los airbagsse indica mediante la iluminación per‐manente de v.

9 Advertencia

Haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller inmediatamente.

Sistema de airbags, 3 34.

Sistema de cargap se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Instrumentos y mandos 55

Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. La refrigera‐ción del motor puede estar interrum‐pida.Recurra a la ayuda de un taller.

Testigo de averías (MIL)Z se enciende en amarillo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Sistema de frenos4 se enciende en rojo.Se enciende con el freno de estacio‐namiento suelto si el nivel del líquidode frenos es demasiado bajo o si hayuna avería del sistema de frenos. Lí‐quido de frenos 3 100.

9 Advertencia

No conduzca con el testigo del sis‐tema de frenos encendido.Esto puede significar que los fre‐nos no funcionan correctamente.Conducir con los frenos averiadospuede provocar una colisión quecause lesiones personales y da‐ños al vehículo y a otras propie‐dades.

Se ilumina después de conectar elencendido si el freno de estaciona‐miento manual está accionado. Frenode estacionamiento 3 89.

Sistema antibloqueo defrenos (ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido.El sistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.

Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería enel sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 88.

Temperatura delrefrigerante del motorW se enciende en rojo.La luz indica que el refrigerante delmotor se ha sobrecalentado.Si ha utilizado el vehículo en condi‐ciones de conducción normales,debe apartarse de la carretera, dete‐ner el vehículo y dejar el motor al ra‐lentí durante unos minutos.Si la luz no se apaga, debe desco‐nectar el motor y ponerse en contactocon un taller lo antes posible. Le re‐comendamos que se ponga en con‐tacto con un taller autorizado.

56 Instrumentos y mandos

Presión de aceite delmotorI se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.

Si el testigo de la presión de aceite delmotor se enciende durante la conduc‐ción, salga de la carretera, pare elmotor y compruebe el nivel de aceite.

9 Advertencia

Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar elvolante.No saque la llave hasta que el ve‐hículo esté parado; de lo contrario,la columna de la dirección se po‐dría bloquear de forma inespe‐rada.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller.Aceite del motor 3 96.

Nivel de combustible bajoY se enciende en amarillo.Se enciende cuando el nivel en el de‐pósito de combustible es demasiadobajo.

Atención

No permita que el vehículo sequede sin combustible.Esto puede dañar el catalizador.

Catalizador 3 85.

Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera y cuando se accio‐nan las ráfagas. Luz de carretera/luzde cruce 3 57.

Luces antiniebla> se enciende en verde.Se enciende cuando están conecta‐dos los faros antiniebla 3 59.

Puerta abiertab se enciende en rojo.Se enciende cuando se abre unapuerta o el portón trasero.

Iluminación 57

Iluminación

Iluminación exterior ...................... 57Iluminación interior ....................... 60Características de lailuminación ................................... 60

Iluminación exteriorConmutador de las lucesMandos de las luces exteriores

Apague y encienda las luces delan‐teras y traseras, gire el extremo de lapalanca del conmutador combinado.El conmutador de las luces tiene tresposiciones que activan varias lucesdel siguiente modo:OFF: Todas las luces están apaga‐das.

8: Se encienden las luces traseras,las luces de la matrícula y las lucesdel panel de instrumentos.9: Se encienden las luces de crucey todas las luces mencionadas másarriba.Los faros se apagarán automática‐mente si se abre la puerta del con‐ductor después de girar el interruptorde encendido a LOCK.

Luz de carretera

Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.

58 Iluminación

Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de la palanca.NotaEl testigo de la luz de carretera seenciende cuando está activada laluz de carretera o de largo alcance.

9 Advertencia

Cambie siempre la luz de carre‐tera a la luz de cruce cuando seaproximen vehículos de frenteo cuando tenga vehículos delante.La luz de carretera puede deslum‐brar temporalmente a otros con‐ductores, lo que podría provocaruna colisión.

Ráfagas

La palanca volverá a la posición nor‐mal cuando la suelte. Las luces decarretera estarán encendidas mien‐tras sujete la palanca del conmutadorcombinado hacia usted.

Faros en viajes alextranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.

Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.Haga regular los faros en un taller.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Pulse el botón para activar las lucesde emergencia.Para apagarlas, pulse de nuevo elbotón.

Iluminación 59

Señalización de girosy cambios de carril

Palancahaciaarriba

= Intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= Intermitente izquierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.

Faros antiniebla

Para encender las luces antiniebla,asegúrese de que están puestas lasluces de cruce.Ponga el aro que hay en el centro dela palanca del conmutador combi‐nado en ON.Para apagar las luces antiniebla,ponga el aro en la posición OFF.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.

60 Iluminación

Iluminación interiorLuces interioresLuz de cortesía

Accione el interruptor basculante:§ = siempre encendida hasta que

se apague manualmente.w = se enciende automáticamente

cuando abre una puerta y seapaga cuando se cierran todaslas puertas.

= siempre apagada, aunque to‐das las puertas estén abiertas.

NotaLa batería se puede descargar si lasluces se mantienen encendidas du‐rante mucho tiempo.

9 Advertencia

Evite usar las luces de cortesíamientras conduce en la oscuridad.Un habitáculo iluminado reduce lavisibilidad en la oscuridad y podríadar lugar a una colisión.

Características de lailuminaciónProtección contradescarga de la bateríaDesconexión de las luceseléctricasPara que la batería no se descargue,si abre la puerta del conductor con elencendido en LOCK o ACC, algunasluces se apagarán automáticamente.Las luces de cortesía no se encende‐rán con esta función.

Sistema de infoentretenimiento 63

1. [PRESET] #1~#6◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Sintoniza laemisora guardada en la memo‐ria de presintonías.- Pulsación larga: Guarda unaemisora en la memoria de pre‐sintonías.

◆ Modo CD USB- [#1 DIR]: Activa o desactiva elmodo de reproducción de direc‐torios.- [#2 RPT]: Activa o desactiva elmodo de reproducción repetida.- [#3 RDM]: Activa o desactivael modo de reproducción alea‐toria.- [#4 INT]: Activa o desactiva elmodo de reproducción del iniciode pistas.

2. RANURA DE CD3. [EJECT]

◆ Expulsa el disco del lector deCD.

4. [SCAN/AST]

◆ Pulsación breve: Exploraciónde emisoras de radio.

◆ Pulsación larga: Función dememorización automática,busca y memoriza las 12 emi‐soras con mejor recepción.

5. [SOUND]◆ Ajuste de bajos/altos/fusión/

balance/ecualizaciones prede‐finidas.

6. Aux socket◆ Entrada de señal de sonido es‐

téreo.7. [AUX]

◆ Selección de modo auxiliar.8. [TUNE DOWN]

◆ Modo de radio- Pulsación breve: Sintoniza‐ción descendente paso a paso.- Pulsación larga: Sintonizacióncontinua ascendente.

◆ Modo CD USB- Pulsación breve: Reproduc‐ción de la pista o del archivo an‐terior.

- Pulsación larga: Retroceso rá‐pido.

9. [TUNE UP]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Sintoniza‐ción ascendente paso a paso.- Pulsación larga: Sintonizacióncontinua ascendente.

◆ Modo CD USB- Pulsación breve: Reproduc‐ción de pista o archivo nuevo.- Pulsación larga: Avance rá‐pido.

10. [VOLUME]◆ Ajuste del volumen.◆ Ajuste del tono con el modo de

control de tonos.11. [POWER]

◆ Con la radio encendida:- Pulsación breve: Activa/desactiva el modo de silencio.- Pulsación larga: Apaga/enciende la radio.

◆ Con la radio apagada:

64 Sistema de infoentretenimiento

- Si pulsa el botón de encen‐dido, la radio se pondrá en mar‐cha.

12. [SEEK UP]◆ Modo de radio.

- Pulsación breve: Búsqueda dela emisora de radio siguiente.

◆ Modo CD USB- Va al siguiente directoriocuando reproduce un CD.

13. [SEEK DOWN]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Búsqueda dela emisora de radio anterior.

◆ Modo CD USB- Va al directorio anteriorcuando reproduce un CD.

14. [USB]◆ Selección de modo USB.◆ Función de pausa USB de la re‐

producción USB.15. USB SOCKET

◆ Puerto USB16. [BAND]

◆ Selección del modo de radio.◆ Modo de radio.

- Pulsación breve: selección debanda de radio AM o FM.

17. [FAV/INFO]◆ Modo de radio.

- Pulsación breve: Selección dela página de favoritos.- Pulsación larga: Configura‐ción.- Fav.Página 1~6: Ajuste de lapágina de favoritos.- Página AST. On/Off : activa‐ción/desactivación de memori‐zación automática de página.

◆ Modo CD USB- Pulsación breve: Pantalla deinformación de la pista actual

18. [CD]◆ Selección de modo de repro‐

ducción de CD◆ Función de pausa del CD du‐

rante la reproducción de un CD

66 Sistema de infoentretenimiento

1. [PRESET] #1~#6◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Sintoniza laemisora guardada en la memo‐ria de presintonías.- Pulsación larga: Guarda unaemisora en la memoria de pre‐sintonías.

◆ Modo de CD- [#1 DIR]: Activa o desactiva elmodo de reproducción de direc‐torios.- [#2 RPT]: Activa o desactiva elmodo de reproducción repetida.- [#3 RDM]: Activa o desactivael modo de reproducción alea‐toria.- [#4 INT]: Activa o desactiva elmodo de reproducción del iniciode pistas.

2. RANURA DE CD3. [EJECT]

◆ Expulsa el disco del lector deCD.

4. [SCAN/AST]

◆ Pulsación breve: Exploraciónde emisoras de radio.

◆ Pulsación larga: Función dememorización automática,busca y memoriza las 12 emi‐soras con mejor recepción.

5. [SOUND]◆ Ajuste de bajos/altos/fusión/

balance/ecualizaciones prede‐finidas

6. Aux socket◆ Entrada de señal de sonido es‐

téreo7. [AUX]

◆ Selección de modo auxiliar8. [TUNE DOWN]

◆ Modo de radio- Pulsación breve: Sintoniza‐ción descendente paso a paso.- Pulsación larga: Sintonizacióncontinua ascendente.

◆ Modo de CD- Pulsación breve: Reproduc‐ción de la pista o del archivo an‐terior.

- Pulsación larga: Retroceso rá‐pido.

9. [TUNE UP]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Sintoniza‐ción ascendente paso a paso.- Pulsación larga: Sintonizacióncontinua ascendente.

◆ Modo de CD- Pulsación breve: Reproduc‐ción de pista o archivo nuevo.- Pulsación larga: Avance rá‐pido.

10. [VOLUME]◆ Ajuste del volumen.◆ Ajuste del tono con el modo de

control de tonos.11. [POWER]

◆ Con la radio encendida:- Pulsación breve: Activa/desactiva el modo de silencio.- Pulsación larga: Apaga/enciende la radio.

◆ Con la radio apagada:

Sistema de infoentretenimiento 67

- Si pulsa el botón de encen‐dido, la radio se pondrá en mar‐cha.

12. [SEEK UP]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Búsqueda dela emisora de radio siguiente.

◆ Modo de CD- Va al siguiente directoriocuando reproduce un CD.

13. [SEEK DOWN]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Búsqueda dela emisora de radio anterior.

◆ Modo de CD- Va al directorio anteriorcuando reproduce un CD.

14. [AM]◆ Selección del modo de radio.◆ Modo de radio.

- Pulsación breve: selección debanda de radio AM.

15. [FM]

◆ Selección del modo de radio.◆ Modo de radio.

- Pulsación breve: selección debanda de radio FM.

16. [FAV/INFO]◆ Modo de radio

- Pulsación breve: Selección dela página de favoritos.- Pulsación larga: Configura‐ción.- Fav. Página 1~6: Ajuste de lapágina de favoritos.- Página AST On/Off: Activao desactiva la página de memo‐rización automática.

◆ Modo de CD- Pulsación breve: Pantalla deinformación de la pista actual.

17. [CD]◆ Selección de modo de repro‐

ducción de CD.◆ Función de pausa del CD du‐

rante la reproducción de un CD.

Mandos de audio en el volante1. [PWR]

Encendido: Pulse este botón.Apagado: Pulse este botón du‐rante más de un segundo.Silencio: Pulse este botón cuandoel aparato está encendido.

2. [+]Pulse el botón [+] para subir el vo‐lumen. Si pulsa este botón, subiráel volumen de la radio. Si pulsaeste botón más de un segundo, laradio aumenta el nivel de volumengradualmente.

3. [-]Pulse [-] para bajar el volumen. Sipulsa este botón, bajará el volu‐men de la radio. Si pulsa este bo‐tón más de un segundo, la radiodisminuirá el nivel de volumengradualmente.

4. [SEEK]

68 Sistema de infoentretenimiento

4.1. MODO DE RADIOPulse este botón para ir a lasiguiente emisora presintoni‐zada. (Presintonía favorita1→ 2 → 3 → 4...).Pulse este botón más deun segundo para buscar la si‐guiente emisora.

4.2. MODO CDP (tipo 1,2):Pulse este botón para ir a lapista siguiente. (Pista 01→Pista 02→...)Pulse este botón más deun segundo para reproducirla pista en avance rápido.

5. [MODE]Cuanto pulse este botón, el modode reproducción cambiará en elsiguiente orden.<Tipo 1>FM→AM→(CDP)→(USB)→(AUX)→FM...La radio omite el modo CDP si nohay ningún disco en ella. La radioomite el modo USB si no hay nin‐guna memoria USB en ella.

La radio omite el modo AUX si nohay entrada Aux en las conexio‐nes de la radio.<Tipo 2>FM→AM→(CDP)→(AUX)→FM...La radio omite el modo CDP si nohay ningún disco en ella. La radioomite el modo AUX si no hay en‐trada Aux en las conexiones de laradio.

ManejoCódigo AFSi aparece "AF_" en la ventana, debeescribir el código de la zona.Para escribir el código de la zona:1. Ponga el encendido en la posición

de conexión o en accesorios.2. Pulse el mando de alimentación

para encender el sistema.Aparecerá "AF_" en la pantalla.

3. Escriba el código de frecuenciade la zona ("area frequency" o AF)en la unidad con los botones pre‐definidos.

◆ Si no introduce correctamenteel código AF, es posible que seseleccione un margen de fre‐cuencias incorrecto y que la re‐cepción de la radio se vea afec‐tada.Si esto ocurre, apague la radioy reinicie el sistema pulsando[FAV]+[POWER]+[5]. Luegovuelva a introducir el código AF.

◆ Rango de sintonización- AF1 [FM: 87.7 ~ 107.9 MHz /AM: 530 ~ 1710 KHz]:América del Norte- AF2 [FM: 87.5 ~ 108 MHz /AM: 522 ~ 1629 KHz]:Asia-Pacífico, Oriente Medio,África- AF3 [FM: 87.7 ~ 107.9 MHz /AM: 530 ~ 1710 KHz]:América del Sur- AF4 [FM: 87.5 ~ 108 MHz /AM: 531 ~ 1602 KHz]:Corea, Asia

Sistema de infoentretenimiento 69

Encendido/apagadoEncendido:Pulse [POWER] para encender la ra‐dio.Apagado:Mantenga pulsado el botón de ali‐mentación durante más deun segundo para apagar la radio.

SilencioPulse [POWER] para silenciar el so‐nido con la radio encendida.

Ajuste de volumenGire el mando del volumen a la dere‐cha para subir el volumen.Gire el mando del volumen a la iz‐quierda para bajar el volumen.

Ajuste del sonido

Ajuste de bajosPulse [SOUND] varias veces hastaque la radio muestre "BAS" y gire elmando [VOLUME] a la derecha o iz‐quierda para subir o bajar los bajos.

Ajuste de agudos, balance y fundidosFunciona prácticamente igual que elajuste de bajos pero hay que selec‐cionar el modo de tono correspon‐diente.

Selección de ajustes de ecualizaciónpredefinidosFunciona prácticamente igual que elajuste de bajos pero hay que selec‐cionar el modo de ecualización pre‐definida que corresponda.Los modos de ecualizaciones prede‐finidas son: → OFF → POP → Rock →Country → Voz → Jazz → Clásica →Ninguno →...

RadioManejoRadio AM-FM

Selección del modo de radioPulse [BAND] (tipo 1) / [FM] o [AM](tipo 2) para escuchar la radio desdeotro modo.

Cambio de bandaLa banda cambia de AM a FM, o vice‐versa, cada vez que pulse [BAND](tipo 1) / [FM] o [AM] (tipo 2).

Sintonización manual ascendente/descendentePulse [TUNE UP] o [TUNE DOWN]para subir o bajar la frecuencia.La frecuencia aumenta o disminuyeun paso cada vez que se pulsa[TUNE UP]/[TUNE DOWN].Si el botón se mantiene pulsado, lafrecuencia aumenta o disminuye deforma continua.

70 Sistema de infoentretenimiento

Búsqueda ascendente/descendentePulse [SEEK UP]/[SEEK DOWN]para buscar la siguiente emisora o laanterior de forma automática.

Memoria de presintonías favoritasTiene seis páginas de favoritosy puede memorizar hasta 48 emiso‐ras, tanto de AM como de FM.La emisora actual se puede guardarmediante el procedimiento siguiente:1. Busque la emisora o seleccione

manualmente la emisora en cues‐tión.

2. Seleccione la página de favoritospulsando [FAV/INFO].

3. Mantenga pulsado el botón depresintonía deseado durante másde un segundo.

Mediante el procedimiento anterior sepueden guardar hasta 48 emisorasen la memoria de presintonías favo‐ritas.

Sintonizar una presintonía favoritaPuede escuchar la emisora memori‐zada en una presintonía favorita me‐diante el procedimiento siguiente:1. Seleccione la página de favoritos

pulsando [FAV/INFO].2. Pulse el número [PRESET #] en

que la emisora que desea estágrabada.

Función de memorización automáticaMemorización automáticaPulse [SCAN/AST] durante más deun segundo y la radio empezará lafunción de memorización automática.Borrar una página de memorizaciónautomáticaCuando se utiliza la función de me‐morización automática, la radio creaunas páginas de memorización auto‐mática.Para borrar la página de memoriza‐ción automática, pulse el botón [FAV/INFO] hasta que la radio muestre"AST.Page On" y gire el mando delvolumen para seleccionar "AST.PageOff".

Recepción de radioEn la recepción de radio, se puedenproducir silbidos, ruidos, distorsioneso fallos de recepción por:■ las variaciones de la distancia

desde la emisora,■ la recepción múltiple debida a re‐

flexiones,■ y las interferencias.

Antena fija

Para desmontar la antena del techo,gírela en sentido antihorario. Paramontar la antena del techo, gírela ensentido horario.

Sistema de infoentretenimiento 71

Atención

Asegúrese de desmontar la an‐tena antes de entrar en algún lu‐gar con techo bajo para evitar da‐ños.Si utiliza túneles de lavado auto‐mático con la antena montada, sepueden producir daños en la an‐tena o en el panel del techo. Ase‐gúrese de desmontar la antenaantes de entrar en el túnel de la‐vado automático.

Apriete bien la antena y póngala rectapara garantizar una buena recepción.

Reproductores de audioReproductor de CDCuando se introducen CD, la radioaparecerá en la pantalla y a medidaque se cargan, se verá una compro‐bación de archivos.Cuando empiece la reproducción,aparecerá en la pantalla la pista y elnúmero de pista.Si el encendido o la radio se apagancon un CD en el reproductor, éste sequedará dentro. Cuando un CD estáen el reproductor y se conecta el en‐cendido, se tiene que encender denuevo la radio para que el CD actualempiece a reproducirse. Cuando elencendido y la radio se encienden, elCD empezará a reproducirse por elpunto en que se detuvo, si era la úl‐tima fuente de sonido seleccionada.El reproductor de CD puede reprodu‐cir los CD individuales más peque‐ños, de 3 pulgadas (8 cm de diáme‐tro), con un anillo adaptador. Los CDnormales y los pequeños se introdu‐cen del mismo modo.

Si se reproduce un CD-R, la calidaddel sonido puede reducirse a causade la calidad del CD-R, del método degrabación, de la calidad de la músicagrabada y de la forma en que se hamanipulado el CD-R. Puede habermás saltos, problemas al encontrarpistas o dificultades para meter o sa‐car el disco. Si se producen estosproblemas, compruebe la superficieinferior del CD. Si está dañada, porejemplo, con grietas, rayas o estárota, el CD no se reproducirá bien. Sila superficie del CD está dañada, veaCuidado de los CD para obtener másinformación.Si no se detectan daños, intente me‐ter un CD que sepa que funcionabien.No ponga ninguna etiqueta en un CD,ya que podría hacer que quedaraatrapado en el reproductor. Si segraba un CD en un ordenador perso‐nal y hay que identificarlo de algúnmodo, escriba el título con un rotula‐dor en la parte superior del CD gra‐bado en lugar de pegar una etiqueta.

72 Sistema de infoentretenimiento

Atención

Si añade una etiqueta a un CD, in‐serta más de un CD en la ranuraal mismo tiempo, o intenta repro‐ducir un CD arañado o dañado,podría causar daños en el repro‐ductor de CD. Cuando utilice el re‐productor de CD, use sólo discosen buen estado, sin etiquetas pe‐gadas; cargue un CD cada vezy mantenga el reproductor de CDy la ranura para CD libres de su‐ciedad, materiales extraños y lí‐quidos.

Introducción del discoMeta un CD en una ranura de CD conla etiqueta hacia arriba CD, el discoentrará en la ranura automáticamentey empezará a reproducirse.

Selección del modo dereproducción del CDMeta un CD en el lector de CD y laradio entrará en el modo de repro‐ducción.

O pulse [CD] para reproducir el discosi hay seleccionado otro modo al me‐ter el CD.

EXPULSIÓN DE CDPulse [EJECT] para que el discosalga de la radio. Saque el disco dela radio.

PausaPulse [CD] para detener la reproduc‐ción mientras se lee un CD.La palabra "PAUSE" parpadeará enla pantalla. Pulse de nuevo [CD] parainiciar la reproducción.

Pista siguiente/anteriorPulse [TUNE UP/TUNE DOWN] y laradio reproducirá la pista siguienteo la anterior.

Avance/retroceso rápidoMantenga pulsado [TUNE UP/TUNEDOWN] y la radio avanzará o retro‐cederá rápidamente.

Carpeta siguiente/anterior (sólo condiscos de MP3/WMA)Pulse [SEEK UP/SEEK DOWN] y laradio reproducirá la pista siguienteo la anterior.

RPT (Repetición)Pulse [2 RPT] y la radio repetirá deforma continua la reproducción de lapista actual.Para cancelar la repetición, pulse denuevo [2 RPT].

RDM (reproducción aleatoria)Pulse [3 RDM] y luego la radio repro‐ducirá las pistas aleatoriamente.Para cancelar esta función, pulse denuevo [3 RDM].

INT (reproducción del inicio de pistas)Pulse [4 INT] y la radio reproducirá losprimeros 10 segundos de la pista ac‐tual, saltará a la siguiente y hará lomismo repetidamente.Para cancelar esta función, pulse denuevo [4 INT].

Sistema de infoentretenimiento 73

Todos/Modo de directorio (sólo condiscos de MP3/WMA)La repetición, la reproducción del ini‐cio de pistas y la reproducción alea‐toria funcionan en esta carpetacuando el "modo DIR" está activado.Pulse [1 DIR] para que la radio fun‐cione en el modo de directorio.Para cancelar esta función, pulse denuevo [1 DIR].

Pantalla de información de etiquetasID3 (sólo con discos de MP3/WMA)Pulse [FAV/INFO] para que la radiomuestre la información de etiquetasID3 de los archivos actuales.

Entrada AUXInformación generalModo AUXLa radio tiene una toma de entradaauxiliar (diámetro: 3,5 mm) situada enel lado inferior derecho de la placafrontal.

Modo de reproducción USB(tipo 1)

Selección del modo de reproducciónUSBPulse [USB] para seleccionar la re‐producción de archivos de la memo‐ria USB desde otro modo.

Introducción de la memoria USBMeta una memoria USB en el puertoUSB y la radio reproducirá los archi‐vos USB de forma automática.

Extracción de la memoria USBSaque la memoria USB del puertoUSB con la mano.* Otras funciones coinciden con elmodo CD.

74 Climatización

Climatización

Sistemas de climatización ........... 74Salidas de aire ............................. 80Mantenimiento ............................. 81

Sistemas declimatizaciónSistema de calefaccióny ventilación

Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventilador■ Calefacción■ Desempañado del parabrisas■ Recirculación de aire 4■ Luneta térmica trasera Ü 3 26.

TemperaturaAjuste la temperatura girando elmando.Rojo = calienteAzul = frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado la temperatura normal defuncionamiento.

Distribución de aireSeleccione la salida de aire girando elmando del centro.

Climatización 75

L = hacia la cabeza y los pies.K = hacia los pies, con un poco de

aire dirigido hacia el parabri‐sas, las ventanillas de laspuertas delanteras y las sali‐das de aire.

M = hacia la zona de la cabezamediante salidas de aire regu‐lables.

J = hacia el parabrisas y los pies,con un poco de aire dirigidohacia las ventanillas de laspuertas delanteras y las sali‐das de aire.

V = hacia el parabrisas y las ven‐tanillas de las puertas delan‐teras, con un poco de aire di‐rigido hacia las salidas deaire.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

Calefacción

Calefacción normal1. Gire el mando de temperatura a la

zona roja para calentar.2. Gire el mando de distribución de

aire.3. Gire el mando del ventilador hasta

la velocidad deseada.

Calefacción máximaUtilice el modo de calefacción má‐xima para calentar rápidamente lazona de los pasajeros.No la utilice durante mucho tiempo.Puede ocurrir un accidente porque secargará el aire interior y los cristalesse pueden empañar, causando unapérdida de visibilidad del conductor.Para desempañar los cristales, gire elmando de distribución del aire a Vy mueva la palanca de recirculaciónhacia la izquierda para que entre airefresco en el vehículo.

Para obtener la calefacción máxima:1. Mueva la palanca de recirculación

a la derecha para seleccionar elmodo de recirculación.

2. Gire el mando de temperaturahasta el tope de la zona roja paracalentar.

3. Gire el mando del ventilador hastala velocidad máxima.

Descongelación del parabrisas

1. Configure el modo de recircula‐ción en el modo de aire exteriory ponga el mando del distribuidorde aire en DEFROST V.

76 Climatización

2. Gire el mando de temperatura a lazona roja para que salga aire ca‐liente.

3. Ajuste el mando de regulación delventilador a la velocidad máximapara desempañar rápidamente.

4. Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

Atención

La diferencia entre el aire exteriory la temperatura del parabrisaspuede hacer que el cristal se em‐pañe, lo que disminuye el campode visión frontal.No utilice la posición PISO/DE‐SEMPAÑAR J o DESEMPAÑARV en ambientes extremada‐mente húmedos cuando el mandode regulación de temperatura estésituado en la zona azul.Esto puede provocar un accidenteque puede dañar el vehículoy ocasionar lesiones personales.

Sistema de recirculación deaire 4

El modo de recirculación de aire seacciona con la palanca 4.

9 Advertencia

Conducir con el modo de recircu‐lación conectado durante un pe‐ríodo prolongado puede provocarsueño. Cambie periódicamente almodo de aire exterior para permitirla entrada de aire fresco.En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales. La calidad del aire delhabitáculo disminuye; esto puedehacer que los ocupantes se sien‐tan mareados.

Climatización 77

Aire acondicionado

9 Advertencia

No duerma en un vehículo con elsistema de aire acondicionadoo de calefacción encendido.Puede sufrir lesiones graves o fa‐tales debido a una caída del con‐tenido de oxígeno del aire o de latemperatura corporal.

Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire

■ Velocidad del ventilador■ Desempañado y descongelación■ Recirculación de aire 4■ Refrigeración n■ Luneta térmica trasera

TemperaturaAjuste la temperatura girando elmando.Rojo = calienteAzul = frío

Distribución de aireSeleccione la salida de aire girando elmando del centro.L = hacia la cabeza y los pies.K = hacia los pies, con un poco de

aire dirigido hacia el parabri‐sas, las ventanillas de laspuertas delanteras y las sali‐das de aire.

M = hacia la zona de la cabezamediante salidas de aire regu‐lables.

J = hacia el parabrisas y los pies,con un poco de aire dirigidohacia las ventanillas de laspuertas delanteras y las sali‐das de aire.

V = hacia el parabrisas y las ven‐tanillas de las puertas delan‐teras, con un poco de aire di‐rigido hacia las salidas deaire.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

78 Climatización

Desempañado del parabrisas

1. Configure el modo de recircula‐ción en el modo de aire exteriory ponga el mando del distribuidorde aire en DEFROST V.

2. Conecte la refrigeración n.3. Seleccione la temperatura de‐

seada.4. Ajuste el mando del ventilador en

la velocidad deseada.

Sistema de recirculación deaire 4

El modo de recirculación de aire seacciona con la palanca 4.

9 Advertencia

Conducir con el modo de recircu‐lación conectado durante un pe‐ríodo prolongado puede provocarsueño. Cambie periódicamente almodo de aire exterior para permitirla entrada de aire fresco.En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales. La calidad del aire delhabitáculo disminuye; esto puedehacer que los ocupantes se sien‐tan mareados.

Refrigeración nSe acciona con el botón n y sólo fun‐ciona con el motor y el ventilador enmarcha.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire en cuanto latemperatura exterior está por encimadel punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.

Climatización 79

Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.El aire acondicionado no funcionarácuando el mando del ventilador estéen la posición de desconexión.Aunque el aire acondicionado estéencendido, si el mando de tempera‐tura está en la zona roja, el vehículogenerará aire caliente.Para apagar el sistema de aire acon‐dicionado, ponga el mando del venti‐lador a 0.

Atención

Utilice sólo el gas refrigerante ade‐cuado.

9 Advertencia

Los climatizadores deben ser re‐parados únicamente por personalcualificado. Los métodos de repa‐ración incorrectos pueden ocasio‐nar lesiones personales.

Refrigeración normal1. Accione el sistema de aire acon‐

dicionado.2. Gire el mando de temperatura a la

zona azul para refrigerar.3. Gire el mando de distribución de

aire.4. Ajuste el mando del ventilador en

la velocidad deseada.

Refrigeración máxima

Para obtener la máxima refrigeracióncuando hace calor y cuando el ve‐hículo ha estado al sol durante muchotiempo:

1. Accione el sistema de aire acon‐dicionado.

2. Mueva la palanca de recirculacióna la derecha para seleccionar elmodo de recirculación.

3. Gire el mando de temperaturahasta el tope de la zona azul pararefrigerar.

4. Gire el mando del ventilador hastala velocidad máxima.

Apagar el sistemaGirando el conmutador giratorio iz‐quierdo a 0, se desactivan todas lasfunciones del sistema de calefacción,ventilación y refrigeración.

80 Climatización

Salidas de aireSalidas de aire regulablesCon la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al menos una delas salidas de aire para evitar que secongele el evaporador debido a lafalta de movimiento del aire.

La salida central no se cierra por com‐pleto.Dirija el flujo de aire inclinando y gi‐rando las aletas.

Presione sobre la tapa correspon‐diente para abrir las salidas lateralesy gírela en la dirección deseada.Si no desea el flujo de aire, cierre latapa de la salida.

9 Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales situa‐das debajo del parabrisas, de las ven‐tanillas delanteras y en las zonas delos pies.

Climatización 81

MantenimientoEntrada de aire

La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire. Retire cualquier restode hojas, suciedad o nieve.

Filtro de polenFiltro de aire del habitáculoEl filtro elimina polvo, hollín, poleny esporas del aire que entra en el ve‐hículo a través de la entrada de aire.

Cambio del filtro:1. Desmonte la guantera.

Para desmontar la guantera,ábrala y levántela por los lados.

2. Desmonte la tapa del filtro tirandodel lado derecho de la tapa.

3. Sustituya el filtro del aire acondi‐cionado.

4. Monte la tapa del filtro y la guan‐tera en orden inverso.

NotaLe recomendamos que acuda a sutaller autorizado para cambiar el fil‐tro.

Atención

El mantenimiento del filtro de airedebe ser más frecuente si se cir‐cula por carreteras polvorientas,zonas de aire contaminado y ca‐rreteras sin asfaltar.Disminuye la eficiencia del filtroy resulta perjudicial para los bron‐quios.

82 Climatización

Funcionamiento regulardel aire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona a tempera‐turas exteriores bajas.

ServicioPara un rendimiento óptimo de la re‐frigeración, se recomienda compro‐bar anualmente el climatizador auto‐mático:■ Prueba de funcionamiento y pre‐

sión■ Funcionamiento de la calefacción■ Prueba de estanqueidad■ Comprobación de las correas de

transmisión■ Limpieza del condensador■ Vaciado del evaporador■ Prueba de rendimiento

Atención

Utilice sólo el gas refrigerante ade‐cuado.

9 Advertencia

Los climatizadores deben ser re‐parados únicamente por personalcualificado. Los métodos de repa‐ración incorrectos pueden ocasio‐nar lesiones personales.

Conducción y manejo 83

Conducción y manejo

Recomendaciones para laconducción ................................... 83Arranque y manejo ...................... 83Sistema de escape del motor ...... 85Cambio manual ............................ 86Frenos .......................................... 87Combustible ................................. 89

Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor paradoEn dicha situación, muchos sistemasno funcionan (como el servofreno o ladirección asistida). Conducir de estemodo supone un peligro para ustedy para los demás.

PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.

Arranque y manejoRodaje de un vehículonuevoObserve las siguientes precaucionesdurante los primeros cientos de kiló‐metros para mejorar las prestacio‐nes, la economía y la durabilidad desu vehículo:■ Evite acelerar al máximo en los

arranques.■ No revolucione excesivamente el

motor.■ Evite las paradas bruscas, salvo en

casos de emergencia. Esto permi‐tirá que los frenos se asienten ade‐cuadamente.

■ Evite iniciar la marcha rápida‐mente, las aceleraciones bruscasy la conducción prolongada a altavelocidad para evitar daños en elmotor y ahorrar combustible.

■ Evite acelerar al máximo en lasmarchas cortas.

■ No remolque otro vehículo.

84 Conducción y manejo

Posiciones de la cerraduradel encendido

0 (LOCK) = Encendido desconec‐tado

1 (ACC) = Encendido desconec‐tado, volante desblo‐queado

2 (ON) = Encendido conectado3 (START) = Arranque

9 Peligro

No gire la llave a la posición 0 ó1 con el vehículo en marcha.El vehículo y el servofreno no fun‐cionarían, lo que podría causardaños al vehículo, lesiones perso‐nales o incluso la muerte.

Atención

No deje la llave en la posición 1 ó2 con el motor parado durante mu‐cho tiempo.Esto descargará la batería.

Arranque del motorArranque del motor con lacerradura del encendido

■ Gire la llave a la posición 1, muevaligeramente el volante para desac‐tivar el bloqueo.

■ Accione el embrague.■ No pise el pedal del acelerador.■ Gire la llave a la posición 3, pise el

pedal del embrague y del freno,luego suelte la llave cuando el mo‐tor esté en marcha.

Conducción y manejo 85

Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea 0.

Atención

No accione el motor de arranquedurante más de 10 segundos se‐guidos.Si el motor no arranca, espere10 segundos antes de volverloa intentar.Esto evitará que el motor de arran‐que se dañe.

Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una

superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posible.Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐dal del freno al mismo tiempo.

■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, meta laprimera antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está en una cuestaabajo, meta la marcha atrás antesde desconectar el encendido. Girelas ruedas delanteras hacia el bor‐dillo.

■ Cierre las ventanillas.■ Bloquee el vehículo y active el sis‐

tema de alarma antirrobo.

Sistema de escape delmotor

9 Peligro

Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimentode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.

86 Conducción y manejo

Atención

Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 89, 3 129 podríancausar daños en el catalizadoro en los componentes electróni‐cos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamientoy daños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. Encaso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.

Cambio manual

Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.No conduzca a medio embrague in‐necesariamente. Pise siemprea fondo el pedal del embrague. Noutilice el pedal como apoyo para elpie.

Atención

No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.

Conducción y manejo 87

FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarsu viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.

Atención

Si falla uno de los circuitos, habráque pisar más fuerte el pedal delfreno y puede aumentar la distan‐cia de frenado. Haga revisar y re‐parar el sistema de frenos en untaller inmediatamente. Le reco‐mendamos que acuda a su tallerautorizado.Si el pedal del freno se hunde másde lo normal, es posible que tengaque reparar los frenos.Recurra a un taller inmediata‐mente. Le recomendamos queacuda a su taller autorizado.

Atención

No conduzca con el pie apoyadoen el pedal del freno. Esto ocasio‐nará un desgaste prematuro delos componentes del freno. Ade‐más los frenos podrían sobreca‐lentarse, por lo que se necesitaríauna mayor distancia de frenadoy se crearía una condición de in‐seguridad.

88 Conducción y manejo

9 Advertencia

Después de conducir por charcosde agua, de lavar el vehículo o ha‐ber utilizado demasiado el freno aldescender por pendientes pro‐nunciadas, los frenos pueden per‐der temporalmente su poder defrenada. Esto puede debersea que los componentes del sis‐tema de frenos estén mojadoso sobrecalentados.Si los frenos han perdido tempo‐ralmente su poder de frenada de‐bido a un sobrecalentamiento:cambie a una marcha más corta albajar por pendientes. No utilice elfreno constantemente.Si su vehículo pierde temporal‐mente la potencia de frenado de‐bido a que los componentes delsistema de frenos están mojados,el procedimiento siguiente le ayu‐dará a recuperar su funciona‐miento normal:1. Compruebe si hay otros vehí‐

culos detrás de usted.

2. Mantenga una velocidad se‐gura hacia delante con sufi‐ciente espacio detrás y a loslados.

3. Accione los frenos lentamentehasta recuperar el funciona‐miento normal.

Sistema antibloqueo defrenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenadaa fondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,

aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre elpedal.La regulación del ABS se puede re‐conocer por la vibración y el ruidonormales del proceso. Para una fre‐nada óptima del vehículo, mantengael pedal del freno pisado aunque elpedal vibre.No disminuya la potencia ejercida so‐bre el pedal del freno.Al arrancar el motor después de co‐nectar el encendido, se puede oír unsonido mecánico. Esto es normale indica la operatividad del ABS.Testigo de control u 3 55.

Conducción y manejo 89

Avería

9 Advertencia

Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Freno de estacionamiento

Aplique siempre el freno de estacio‐namiento firmemente, sin pulsar elbotón de desbloqueo; en pendientes,acciónelo con toda la firmeza posible.Para soltar el freno de estaciona‐miento, levante un poco la palanca,pulse el botón de desbloqueo y bajecompletamente la palanca.Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo de control 4 3 55.

Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno (frenadaa fondo).Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenara fondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.

CombustibleCombustible para motoresde gasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma DIN EN 228.Se pueden usar combustibles norma‐lizados equivalentes con un conte‐nido máximo de etanol del 10% porvolumen.Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 129. El uso de uncombustible con un octanaje inferiordisminuye la potencia y el par motor,aumentando ligeramente el consumode combustible.

Atención

El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.

90 Conducción y manejo

Repostaje Atención

Si utiliza un combustible de cali‐dad inadecuada o pone aditivosde combustible incorrectos en eldepósito de combustible, el motory el catalizador pueden sufrir gra‐ves daños.Asegúrese de utilizar el combusti‐ble correcto (gasolina o diésel)para su vehículo cuando reposte.Si reposta gasolina en un vehículodiésel, el vehículo puede sufrirgraves daños. Si su vehículo tieneun motor diésel, puede confirmarcuál es el tipo de combustible co‐rrecto en la información que se fa‐cilita en el tapón de la boca de lle‐nado.Por motivos de seguridad, los con‐tenedores de combustible, lasbombas y las mangueras debentener una toma de tierra ade‐cuada. La electricidad estáticapuede inflamar el vapor de la ga‐solina. Usted podría sufrir quema‐duras y dañar el vehículo.

9 Peligro

Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se deben desconec‐tar los teléfonos móviles.El vapor del combustible podría in‐flamarse por las ondas electro‐magnéticas o la corriente de losteléfonos móviles.El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas o chispas. Alrepostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.Elimine la electricidad estática desus manos tocando algún objetoque sea capaz de descargarla an‐tes de tocar o abrir el tapón delcombustible o la pistola del surti‐dor.

Conducción y manejo 91

No realice ninguna acción quepueda generar electricidad está‐tica, como subir y bajar del ve‐hículo, cuando reposte. El vapordel combustible podría inflamarsepor la electricidad estática.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.

1. Pare el motor.

2. Tire hacia arriba de la palanca deapertura de la tapa de la boca dellenado de combustible que estásituada en el piso, en el lado delconductor.

3. Gire el tapón de la boca de lle‐nado en sentido antihorario lenta‐mente. Si oye un silbido, esperea que deje de sonar antes de des‐enroscar completamente el ta‐pón. La tapa del depósito de com‐bustible está en el lateral traseroderecho del vehículo.

4. Quite el tapón. El tapón está en‐ganchado al vehículo.

5. Vuelva a colocar el tapón des‐pués de repostar combustible. Gí‐relo en sentido horario hasta queoiga varios clics.

6. Empuje la tapa del depósito decombustible hasta que enclave.

NotaCuando hace frío, si no se abre latapa del depósito de combustible,golpéela ligeramente. Luego intenteabrirla de nuevo.

Atención

Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.

92 Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo

Información general ..................... 92Comprobaciones del vehículo ..... 93Sustitución de bombillas ............ 103Sistema eléctrico ....................... 108Herramientas del vehículo ......... 112Llantas y neumáticos ................. 112Arranque con cables .................. 119Remolcado ................................. 120Cuidado del aspecto .................. 122

Información generalAccesoriosy modificaciones delvehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficialo de otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).

Atención

Nunca realice modificaciones ensu vehículo. Pueden afectar a lasprestaciones, la durabilidad y laseguridad del vehículo; es posibleque la garantía no cubra los pro‐blemas causados por las modifi‐caciones.

Inmovilización del vehículoInmovilización durante unperiodo de tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses, se deben rea‐lizar los siguientes trabajos:■ Lavar y encerar el vehículo.■ Comprobar la cera protectora en el

compartimento del motor y los ba‐jos.

■ Limpiar y conservar las juntas degoma.

■ Cambiar el aceite del motor.■ Vaciar el depósito del líquido de la‐

vado.■ Comprobar la protección anticon‐

gelante y anticorrosiva del refrige‐rante.

■ Ajustar la presión de los neumáti‐cos al valor especificado paraplena carga.

■ Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás. Calzar elvehículo para evitar que ruede.

Cuidado del vehículo 93

■ No accionar el freno de estaciona‐miento.

■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐tas y bloquear el vehículo.

■ Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no funcio‐narán, como el sistema de alarmaantirrobo.

■ Cerrar el capó.

Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:■ Embornar el polo negativo de la ba‐

tería del vehículo. Activar el controlelectrónico de los elevalunas eléc‐tricos.

■ Comprobar la presión de los neu‐máticos.

■ Rellenar el depósito del líquido delavado.

■ Comprobar el nivel de aceite delmotor.

■ Comprobar el nivel del refrigerante.■ Montar la placa de matrícula si

fuera necesario.

Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos

9 Advertencia

Las comprobaciones en el com‐partimento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.

9 Peligro

El sistema de encendido utilizauna tensión muy alta. No toquesus componentes.

CapóApertura

1. Tire de la palanca de desbloqueoy devuélvala a su posiciónoriginal.

94 Cuidado del vehículo

2. Empuje el gancho de seguridadhacia arriba y abra el capó.

9 Advertencia

Cuando el motor esté caliente, to‐que sólo el acolchado de espumade la varilla de apoyo del capó.

3. Levante la varilla de apoyo del so‐porte. Y luego asegúrela en elgancho izquierdo del comparti‐mento del motor.

CierreAntes de cerrar el capó, inserte la va‐rilla de apoyo en su alojamiento.Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐rre. Compruebe que el capó quedeenclavado.

9 Advertencia

Observe siempre las precaucio‐nes siguientes: Antes de conducirel vehículo, tire del borde delan‐tero del capó para asegurarse deque esté bien enclavado.No tire de la manilla de desblo‐queo del capó mientras el ve‐hículo esté en movimiento.No conduzca el vehículo con elcapó abierto. El capó abierto obs‐taculizará la visión del conductor.Conducir el vehículo con el capóabierto puede provocar una coli‐sión y originar daños en el ve‐hículo, en otras propiedades, le‐siones personales o incluso fata‐les.

96 Cuidado del vehículo

1. Depósito del refrigerante del mo‐tor

2. Tapón del aceite del motor3. Depósito del líquido de frenos4. Batería5. Bloque de fusibles6. Filtro de aire del motor7. Varilla de medición del nivel de

aceite del motor8. Depósito del líquido de lavado9. Depósito del líquido de la direc‐

ción asistida

Aceite del motorAntes de emprender un viaje largo, esaconsejable comprobar manual‐mente el nivel de aceite del motor.La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos 5 minutos.

Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.

Si el nivel de aceite del motor está pordebajo de la marca MIN, rellene elaceite del motor.

Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.

Cuidado del vehículo 97

El tapón de llenado de aceite del mo‐tor está situado en la tapa del árbol delevas.

Atención

Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades y viscosidad 3 132,3 125.

9 Advertencia

El aceite del motor irrita la piel y, sise ingiere, puede causar una in‐disposición e incluso puede sermortal.Manténgase lejos del alcance delos niños.Evite un contacto repetido y pro‐longado con la piel.Lave las partes expuestas conagua y jabón o con un producto delimpieza para las manos.Tenga mucho cuidado al vaciar elaceite del motor porque puedeproducirle quemaduras.

Filtro de aire del motor

1. Suelte los clips de fijación de latapa del filtro de aire y abra latapa.

2. Sustituya el filtro de aire.3. Bloquee la tapa con los clips de

fijación.

98 Cuidado del vehículo

Atención

El motor necesita aire limpio parafuncionar adecuadamente.No utilice el vehículo sin el filtro deaire instalado.Si se conduce sin el filtro de airecorrectamente instalado, el ve‐hículo podría resultar dañado.

Refrigerante del motorEn países con clima templado, el re‐frigerante ofrece protección anticon‐gelante hasta unos -35 °C.En países con clima frío, el refrige‐rante ofrece protección anticonge‐lante hasta unos -50 °C.Se debe mantener una concentraciónsuficiente de anticongelante.

Atención

Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.

Nivel de refrigerante

Atención

Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.

Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.

9 Advertencia

Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.

Rellene con una mezcla de agua des‐mineralizada y anticongelante homo‐logado para el vehículo. Coloque eltapón y apriételo firmemente. Hagacomprobar la concentración de anti‐congelante y subsanar la causa de lapérdida de refrigerante en un taller.NotaSi el nivel de refrigerante desciendepor debajo de la marca, rellene elradiador con una mezcla de 50/50de agua desmineralizada y anticon‐gelante a base de fosfato.Para proteger al vehículo en am‐bientes extremadamente fríos, uti‐lice una mezcla de 40% de aguay 60% de anticongelante.

Cuidado del vehículo 99

Atención

Si se utiliza únicamente aguao una mezcla inadecuada, el sis‐tema de refrigeración podría re‐sultar dañado.No utilice nunca sólo agua, al‐cohol o anticongelante de metanolen el sistema de refrigeración.El motor se puede sobrecalentaro incluso incendiar.

Atención

El refrigerante puede ser nocivo.Evite el contacto repetido y pro‐longado con el refrigerante.Lávese la piel y las uñas con jabóny agua si ha estado en contactocon refrigerante.Manténgase lejos del alcance delos niños.El refrigerante puede irritar la piely, si se ingiere, puede provocar in‐disposición e incluso puede sermortal.

Atención

No es necesario añadir refrige‐rante con una frecuencia mayora la que se recomienda.Si tiene que añadir refrigerantea menudo, esto puede indicar queel motor necesita ser reparado.Póngase en contacto con un tallerpara efectuar una comprobacióndel sistema de refrigeración.Le recomendamos que acuda a sutaller autorizado.

Líquido de la direcciónasistida

Abra y retire el tapón.El nivel del líquido de la direcciónasistida debe estar entre las marcasMIN y MAX.Rellénelo si el nivel está bajo.

100 Cuidado del vehículo

Atención

No utilice el vehículo con una can‐tidad insuficiente de líquido de ladirección asistida.Si lo hace, se puede dañar el sis‐tema de dirección asistida del ve‐hículo y dar lugar a una reparacióncostosa.

9 Advertencia

Un exceso de líquido puede pro‐vocar que éste queme o decolorela pintura.No llene demasiado el depósito.Un incendio del motor podría cau‐sar lesiones personales y dañar elvehículo y otras propiedades.

Líquido de lavado

Llene el depósito con agua limpiamezclada con una cantidad ade‐cuada de líquido de lavado que con‐tenga anticongelante. Para la rela‐ción correcta de la mezcla, consulteel depósito del líquido de lavado.

Atención

Sólo el líquido de lavado con unaconcentración suficiente de anti‐congelante ofrece proteccióna bajas temperaturas o si hay unacaída brusca de la temperatura.

Para rellenar el depósito del líquidode lavado del parabrisas:■ Utilice sólo líquido de lavado listo

para usar, disponible en comercios.■ No utilice agua del grifo. Los mine‐

rales presentes en el agua del grifopueden taponar las conduccionesdel lavaparabrisas.

■ Si la temperatura del aire puededescender del punto de congela‐ción, utilice líquido para el lavapa‐rabrisas con suficiente contenidode anticongelante.

Líquido de frenos

9 Advertencia

El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.

Cuidado del vehículo 101

El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Al rellenar debe asegurarse la má‐xima limpieza, ya que la contamina‐ción del líquido de frenos puede oca‐sionar fallos en el sistema de frenos.Haga subsanar la causa de la pérdidade líquido de frenos en un taller.Utilice sólo líquido de frenos homolo‐gado para el vehículo; Líquido de fre‐nos y embrague 3 125.

Atención

Antes de quitar el tapón del depó‐sito del líquido de frenos, asegú‐rese de limpiar completamentetoda la zona de alrededor.La contaminación del sistema dellíquido de frenos puede afectara las prestaciones del sistemay ocasionar una reparación cos‐tosa.Un exceso de líquido de frenos enel depósito puede provocar que sederrame y se queme.No llene demasiado el depósito.Un incendio del motor podría cau‐sar lesiones personales y dañar elvehículo y otras propiedades.

Atención

No deseche el líquido de frenosusado en la basura doméstica.Utilice los centros autorizados derecogida de residuos locales.El líquido de frenos usado y su en‐vase son peligrosos. Pueden sernocivos para su salud y el medioambiente.El líquido de frenos es agresivoy puede irritar la piel y los ojos.No permita que el líquido de fre‐nos entre en contacto con la pielo los ojos. De hacerlo, lávese in‐mediatamente la zona afectadacon abundante agua y jabón,o con un producto de limpiezaadecuado.

BateríaLa batería del vehículo no requieremantenimiento siempre que el perfilde conducción permita que la bateríase cargue lo suficiente. La conduc‐ción en distancias cortas y los fre‐cuentes arranques del motor pueden

102 Cuidado del vehículo

descargar la batería. Evite el uso deconsumidores eléctricos innecesa‐rios.

Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de 4 semanas puede oca‐sionar la descarga de la batería. Des‐emborne el polo negativo de la bate‐ría del vehículo.Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.

9 Advertencia

Para evitar explosiones, man‐tenga alejado de la batería cual‐quier material incandescente. Laexplosión de la batería puede oca‐sionar lesiones graves o fatalesy daños en el vehículo.Evite su contacto con los ojos, lapiel, la ropa o superficies pintadas.El líquido contiene ácido sulfúrico,que puede ocasionar lesionesy daños en caso de contacto di‐recto con el mismo. En caso decontacto con la piel, lave la zonacon agua y acuda inmediatamenteal médico.Manténgase lejos del alcance delos niños.No incline una batería abierta.

Protección contra descarga de la ba‐tería 3 60.

Sustitución de lasescobillas

Levante el brazo del limpialuneta.Pulse la palanca de desbloqueoy desacople la escobilla.El funcionamiento correcto de los lim‐piaparabrisas es esencial para la vi‐sibilidad y la seguridad. Comprueberegularmente el estado de las esco‐billas de los limpiaparabrisas. Susti‐tuya las escobillas que estén duras,resquebrajadas o agrietadas, o aque‐llas que ensucien el parabrisas.

Cuidado del vehículo 103

La presencia de material extraño enel parabrisas o en las escobillaspuede reducir la eficacia de los lim‐piaparabrisas. Si las escobillas nolimpian correctamente, limpie el pa‐rabrisas y las escobillas con un buenproducto de limpieza o detergentesuave. Enjuáguelos bien con agua.Repita el proceso si fuera necesario.Los restos de silicona no pueden eli‐minarse del cristal. Por tanto, no apli‐que nunca abrillantador con siliconaal parabrisas del vehículo, ya que seformarían rayas que obstaculizaríanla visión del conductor.No utilice disolventes, gasolina, que‐roseno o diluyente de pintura paralimpiar los limpiaparabrisas. Estosproductos son muy fuertes y podríandañar las escobillas y las superficiespintadas.

Sustitución debombillasDesconecte el encendido y el inte‐rruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva sólo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

NotaDespués de conducir bajo la lluviao de lavar el vehículo, algunas len‐tes de las luces exteriores podríanempañarse.Esto se debe a la diferencia de tem‐peratura entre el interior y el exteriorde las luces.Es un problema similar a la conden‐sación en el interior de las ventani‐llas del vehículo mientras llueve y noindica ningún problema con el ve‐hículo.Si entra agua en la circuitería de lasbombillas, haga revisar el vehículopor su taller autorizado.

FarosLuz de cruce y luz de carretera1. Desenchufe el conector de la

bombilla.

104 Cuidado del vehículo

2. Desmonte la tapa protectora.

3. Presione el clip elástico y desen‐clávela.

4. Extraiga la bombilla de la caja delreflector.

5. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector.

6. Enclave el clip elástico.7. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.8. Enchufe el conector en la bombi‐

lla.

Reglaje de los farosEl reglaje de la luz de cruce se puedeajustar con el tornillo situado encimadel faro.

Atención

Si es necesario regular los faros,se recomienda que lleve el ve‐hículo a su taller autorizado paraeste servicio porque está relacio‐nado con la seguridad.

Luces de estacionamiento1. Desenchufe el conector de la

bombilla.

2. Desmonte la tapa protectora.

Cuidado del vehículo 105

3. Desmonte el portalámparas de laluz lateral del reflector.

4. Desmonte la bombilla del casqui‐llo.

5. Inserte la bombilla nueva.6. Inserte el portalámparas en el re‐

flector.7. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.8. Enchufe el conector en la bombi‐

lla.

Luces antinieblaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Reglaje de los faros antinieblaEl reglaje de la luz antiniebla sepuede ajustar con el tornillo situadoencima del faro antiniebla.

Atención

Si es necesario regular las lucesantiniebla, se recomienda quelleve el vehículo a su taller autori‐zado para este servicio porqueestá relacionado con la seguridad.

Intermitentes delanteros

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desenclávelo.

106 Cuidado del vehículo

2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.

3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara enclavarlo.

Luces traseras

1. Desenrosque los dos tornillos.2. Desmonte el grupo óptico trasero.

Asegúrese de que el conducto decables permanezca en su posi‐ción.

3. Luz trasera / luz de freno (1)Intermitente (2)Luz de marcha atrás (3).

4. Gire el portalámparas en sentidoantihorario.

5. Desmonte el portalámparas. Pre‐sione ligeramente la bombilla enel casquillo, gírela en sentido an‐tihorario, sáquela y sustituya labombilla.

6. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero y atornílleloen su posición. Conecte el en‐chufe del cableado. Monte elgrupo óptico trasero en la carro‐cería y apriete los tornillos. Cierrey enclave las tapas.

7. Conecte el encendido, encienday compruebe todas las luces.

Cuidado del vehículo 107

Tercera luz de freno

1. Abra el portón trasero.2. Desmonte los dos tornillos y el

alojamiento de la lámpara. Des‐conecte el conector del cableadoantes de quitar el alojamiento dela lámpara.

3. Desmonte los dos tornillos y elconjunto del reflector.

4. Desmonte la bombilla tirando deésta directamente hacia fuera delportalámparas.

5. Monte una nueva bombilla.6. Vuelva a montar el alojamiento de

la lámpara.

Luz de la matrícula

1. Desenrosque los dos tornillos.2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐

cia abajo, sin tirar del cable.Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desenclavar.

3. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.

4. Inserte el portalámparas en lacaja y gírelo en sentido horario.

5. Inserte la caja de la bombilla y fí‐jela usando un destornillador.

Luces interioresLuces de cortesía1. Para desmontarla, utilice un des‐

tornillador de punta plana y hagapalanca en el lado contrario al delinterruptor. (Tenga cuidado de nohacer arañazos).

2. Desmonte la bombilla.3. Sustituya la bombilla.4. Vuelva a montar el grupo óptico.

108 Cuidado del vehículo

Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.En una caja, encima del borne posi‐tivo de la batería, hay algunos fusi‐bles principales. Si fuera necesario,hágalos cambiar en un taller.Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondientey el encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse porque el hilo está fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.

Extractor de fusiblesPuede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.

Coloque el extractor de fusibles sobrelos diversos tipos de fusible, desde laparte superior o lateral, y extraiga elfusible.

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en el com‐partimento del motor.Desenclave la tapa, levántela y retí‐rela.

NotaEs posible que no todas las descrip‐ciones de las cajas de fusibles en elmanual sean aplicables a su ve‐hículo.Cuando compruebe la caja de fusi‐bles, consulte la etiqueta de lamisma.

110 Cuidado del vehículo

N.º Circuito

1 Bomba de combustible

2 Relé de la luz deestacionamiento

3 Relé de velocidad baja delventilador

4 Velocidad alta del ventilador

5 Aire acondicionado

6 Relé de velocidad alta delventilador

7 Relé del aire acondicionado

8 ABS 2

9 Luz de estacionamiento IZQ.

10 Luz de estacionamiento DER.

11 Faros antiniebla

12 Velocidad baja del ventilador

13 ABS 1

14 Relé de los faros antiniebla

15 Relé de bomba de combustible

N.º Circuito

16 Fusible de repuesto

17 Relé de la luz de carretera

18 Ráfagas

19 Luz de cruce IZQ.

20 Luz de cruce DER.

21 Fusible de repuesto

22 Fusible de repuesto

23 Encendido 2 / motor de arranque

24 Encendido 1 / accesorios

25 Luces de emergencia

26 Bocina

27 Relé de la luz de cruce

28 Relé del claxon

29 Relé principal del motor

30 El encendido

31 EMS 1

32 EMS 2

N.º Circuito

33 Batería del salpicadero

34 –

35 Asiento calefactado

36 Relé del asiento calefactado

37 Módulo de control del motor

38 –

Caja de fusibles del tablerode instrumentos

Cuidado del vehículo 111

El bloque de fusibles interior está si‐tuado en la parte inferior del salpica‐dero, en el lado del conductor.

N.º Circuito

1 Limpialuneta

2 Espejo / retrovisor exterior

3 Faro

4 Retrovisores eléctricos

5 Cierre centralizado

6 Limpiaparabrisas

N.º Circuito

7 –

8 Luz de marcha atrás

9 Intermitentes

10 Desempañador trasero

11 Piloto antiniebla

12 Cuadro de instrumentos

13 Módulo de control del motor delventilador

14 Airbag

15 Componente antirrobo /conector de diagnosis

16 Módulo de control del cambio

17 Elevalunas eléctricos traseros

18 Radio / cierre centralizado pormando a distancia / mandoa distancia

19 Módulo de control del motor(ECM) / componente antirrobo

N.º Circuito

20 Elevalunas eléctricosdelanteros

21 Encendedor de cigarrillos

22 Luz de freno

23 Motor de arranque

24 Radio / reloj / cierre centralizadopor mando a distancia

25 Cuadro / luces interiores

26 –

112 Cuidado del vehículo

Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con rueda derepuestoEl gato y las herramientas están enun compartimento portaobjetos en elcompartimento de carga, encima dela rueda de repuesto.

Rueda de repuesto de tamaño nor‐mal 3 118.

Llantas y neumáticos

Estado de los neumáticos,estado de las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurraa la ayuda de un taller.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.

Cuidado del vehículo 113

Designaciones de losneumáticosP. ej., 215/60 R 16 95 H215 = Anchura del neumático,

en mm60 = Relación de sección (altura

del neumático respecto a laanchura) en %

R = Tipo de cubierta: RadialRF = Tipo: RunFlat16 = Diámetro de la llanta, en pul‐

gadas95 = Índice de carga; p. ej.: 95 es

equivalente a 690 kgH = Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:Q = hasta 160 km/hS = hasta 180 km/hT = hasta 190 km/hH = hasta 210 km/hV = hasta 240 km/hW = hasta 270 km/h

Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 díasy antes de cualquier viaje largo. Noolvide la rueda de repuesto.Desenrosque el tapón de la válvula.

Presión de los neumáticos 3 132y en la etiqueta colocada en el marcode la puerta delantera izquierda.Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.

La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para reducir el consumo decombustible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.

9 Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circulaa gran velocidad.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.

114 Cuidado del vehículo

Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los4 mm).

La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread WearIndicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.

Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie las ruedas delan‐teras por las traseras. Asegúrese deque la dirección de giro de las ruedassea la misma de antes.Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamos susti‐tuir los neumáticos cada 6 años.

Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos,y realizar otras modificaciones en elvehículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.

9 Advertencia

El uso de llantas o neumáticos ina‐propiados puede dar lugar a acci‐dentes y a la anulación del per‐miso de circulación de su ve‐hículo.

Cuidado del vehículo 115

9 Advertencia

No utilice llantas y neumáticos detipos y tamaños diferentes a losmontados originalmente en el ve‐hículo. Esto puede menoscabar laseguridad y las prestaciones delvehículo. Podría dar lugar a fallosde manejo o vuelcos y graves le‐siones. Cuando sustituya los neu‐máticos, asegúrese de montar loscuatro neumáticos del mismo ta‐maño, tipo, perfil, marca y capaci‐dad de carga. El uso de cualquierotro tamaño o tipo de neumáticopodría alterar gravemente la sus‐pensión, el manejo, la altura sobreel suelo, la distancia de frenado, laholgura respecto a la carroceríay la fiabilidad del velocímetro.

TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llantay neumático.

Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.

9 Advertencia

El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.

Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas enlas ruedas delanteras.Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).

9 Advertencia

Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.

Cambio de ruedasLa combinación de neumáticos dis‐tintos podría provocar la pérdida delcontrol mientras conduce.Si combina neumáticos de diferentestamaños, marcas o tipos (neumáticosradiales y de cubierta mixta), el ve‐hículo podría no maniobrar correcta‐mente y sufrir un accidente. El uso deneumáticos de diferentes tamaños,marcas o tipos también puede oca‐sionar daños en el vehículo. Utiliceneumáticos del tamaño, marca y tipocorrectos en todas las ruedas.

116 Cuidado del vehículo

Se deben efectuar los preparativosy observar las indicaciones siguien‐tes:■ Salga de la carretera hasta un lugar

seguro que esté apartado del trá‐fico.

■ Aparque el vehículo en una super‐ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estaren posición de marcha en línearecta.

■ Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera o lamarcha atrás.

■ Pare el motor y quite la llave decontacto.

■ Encienda las luces de emergencia.■ Coloque un calzo, un bloque de

madera o piedras delante y detrásde la rueda diagonalmente opuestaa la rueda que va a cambiar.

■ Todos los pasajeros deben salir delvehículo.

■ Saque la rueda de repuesto.■ Nunca cambie más de una rueda

simultáneamente.

■ Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o deverano.

■ Si el terreno es blando, debe colo‐carse debajo del gato una base es‐table, con un grosor máximo de1 cm.

■ No debe haber personas ni anima‐les dentro del vehículo cuando seutilice el gato.

■ No se meta nunca debajo de un ve‐hículo que esté alzado con un gato.

■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.

■ Limpie las tuercas de rueda y lasroscas antes de montar la rueda.

1. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos.

Cuidado del vehículo 117

2. Despliegue la llave para ruedasy móntela asegurándose de sucorrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

3. Gire la manivela del gato para su‐bir ligeramente la cabeza de ele‐vación y coloque el gato vertical‐mente en la posición marcada conel semicírculo.

4. Acople la manivela al gato y luegoacople la llave a la manivela delgato correctamente.Luego suba el gato para que lacabeza de elevación encaje fir‐memente en la posición.

5. Gire la llave, comprobando la po‐sición correcta del gato, hasta quela rueda se despegue del suelo.

6. Desenrosque las tuercas derueda.

7. Cambie la rueda.8. Enrosque las tuercas de rueda.9. Baje el vehículo.

10. Inserte completamente la llavepara ruedas y apriete las tuercassiguiendo un orden en cruz. El parde apriete es de 120 Nm.

11. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.

118 Cuidado del vehículo

Monte los tapones de las tuercasde rueda.

12. Guarde la rueda sustituida y lasherramientas del vehículo. Paraevitar ruido de traqueteo, gire lacabeza del tornillo hasta que laparte superior e inferior del gatoestén totalmente ajustadas en lacaja de herramientas después dedevolver el gato a su posición ori‐ginal. Asegúrese también de quehaya cierta holgura entre el gatoy las herramientas del vehículo.Herramientas 3 112.

13. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delas tuercas de rueda lo antes po‐sible.

Haga reparar o sustituir el neumáticoaveriado.

Rueda de repuestoRueda de repuesto de tamañonormalEl uso de una rueda de repuesto deigual tamaño que las demás ruedas,o junto con neumáticos de invierno,

puede afectar al comportamiento demarcha. Haga sustituir el neumáticodefectuoso lo antes posible.

La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso. Está fijada en elrebaje mediante una tuerca de mari‐posa.

Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de marcha. La

dirección de rodadura se indica me‐diante un símbolo (p. ej., una flecha)en el flanco.Si los neumáticos se montan en sen‐tido contrario a la dirección de roda‐dura:■ Puede verse afectado el comporta‐

miento de marcha. Haga sustituiro reparar el neumático averiado loantes posible.

■ No conduzca a más de 80 km/h.■ Se debe conducir con mucha pre‐

caución en caso de lluvia y nieve.

Cuidado del vehículo 119

Arranque con cablesNo arranque con cargadores rápidos.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables auxiliares de arranque y la ba‐tería de otro vehículo.

9 Advertencia

Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.

9 Advertencia

Evite el contacto de la batería conlos ojos, la piel, la ropa y las su‐perficies pintadas. El líquido con‐tiene ácido sulfúrico, que puedeocasionar lesiones y daños encaso de contacto directo con elmismo.

■ No exponga la batería a llamasdescubiertas o chispas.

■ Una batería descargada puede he‐larse a temperaturas próximasa 0 °C. Descongele la batería antesde conectar los cables auxiliares dearranque.

■ Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.

■ Utilice una batería auxiliar de lamisma tensión (12 V). Su capaci‐dad (Ah) no debe ser muy inferiora la de la batería descargada.

■ Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y una sec‐ción mínima de 16 mm2.

■ No desconecte la batería descar‐gada del vehículo.

■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.

■ No se apoye sobre la batería du‐rante el arranque con los cables au‐xiliares.

■ No deje que los bornes de un cabletoquen los del otro cable.

■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.

■ Accione el freno de estaciona‐miento, cambio en punto muerto.

120 Cuidado del vehículo

Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐

sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del cable

rojo al borne positivo de la bateríadescargada.

3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar.

4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de masa del ve‐hículo, como el bloque del motoro un tornillo de montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posible dela batería descargada, como mí‐nimo a 60 cm.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos

5 minutos después. Los intentosde arranque se deben realizar enintervalos de 1 minuto y no debendurar más de 15 segundos.

3. Deje ambos vehículos al ralentídurante unos 3 minutos con loscables todavía conectados.

4. Conecte un consumidor eléctrico(p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibecorriente.

5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.

RemolcadoRemolcado del vehículoSi necesita remolcar su vehículo, uti‐lice nuestra red de servicio o un ser‐vicio de grúa profesional.

El mejor método es transportar el ve‐hículo mediante un vehículo de res‐cate.

Cuidado del vehículo 121

Si se remolca de 2 ruedas, deben ele‐varse las ruedas motrices delanterasy remolcarse con las ruedas delante‐ras bloqueadas.

Observe los siguientes procedimien‐tos cuando remolque un vehículo:■ No debe quedar ningún ocupante

en el vehículo remolcado.■ Suelte el freno de estacionamiento

del vehículo remolcado y ponga elcambio en punto muerto.

■ Conecte las luces de emergencia.■ Mantenga los límites de velocidad.

Desenclave la tapa pulsando sobre laposición de la flecha (A) y desmontela tapa.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 112.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces de freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.

122 Cuidado del vehículo

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa en el lado izquierdoy cierre la tapa.El mejor método es transportar el ve‐hículo mediante un vehículo de res‐cate.

Remolcado de otrovehículo

La argolla de remolque trasera estádebajo del parachoques trasero.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Cuidado del aspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.

LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lavey encere el vehículo con regularidad.Si utiliza túneles de lavado automá‐tico, seleccione un programa que in‐cluya la aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.

Cuidado del vehículo 123

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Bloquee elvehículo para que la tapa del depósitode combustible no pueda abrirse.Desmonte la antena y accesorios ex‐ternos como portaequipajes de techo,etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐

tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.

Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.

Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto matey tiene mal aspecto.El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.

Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.

Cristales de ventanillasy escobillas de loslimpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la luneta trasera, procure nodañar la resistencia térmica del inte‐rior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros, pue‐den limpiarse con un paño suavey limpiacristales.

Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.

124 Cuidado del vehículo

Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.

Paquete especial y kit decarrocería■ Al remolcar, tenga cuidado para

evitar daños por el cable de remol‐que. Desmonte la tapa del para‐choques antes de remolcar.

■ Altura sobre el suelo reducida.Conduzca despacio sobre rampas,badenes o bordillos.

■ Utilice un apoyo para elevar el ve‐hículo.

■ Para evitar daños y roturas en lacarrocería, se recomienda subir elcoche a un vehículo de rescatepara su transporte.

Bajos del vehículoLos materiales corrosivos que se em‐plean para quitar el hielo y la nieveo evitar el polvo pueden acumularseen los bajos de la carrocería del ve‐hículo. Si no elimina estos materiales,se puede acelerar la formación de co‐rrosión y óxido.Limpie regularmente con abundanteagua los bajos de la carrocería delvehículo para eliminar estos materia‐les.Tenga cuidado de limpiar cualquierzona en la que se pueda acumularbarro y otros materiales. Desprendacualquier sedimento acumulado enlas zonas cerradas antes de enjua‐garlas con agua.

Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño secoo con producto para limpieza de inte‐riores.

El tablero de instrumentos sólo debelimpiarse con un paño suave hú‐medo.Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.

Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.

Servicio y mantenimiento 125

Servicioy mantenimiento

Información general ................... 125Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ........................... 125

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.El plan de revisiones detallado y ac‐tualizado para su vehículo está dis‐ponible en el manual de garantía.

Piezas, líquidosy lubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUtilice sólo productos que hayan sidocomprobados y homologados. Losdaños resultantes del uso de mate‐riales no homologados no serán cu‐biertos por la garantía.

9 Advertencia

Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.

Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite demotor se va a usar.

126 Servicio y mantenimiento

Calidad del aceite de motorACEA-A3/B3, API SM: motores degasolina

Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites motor dediferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosdel aceite de motor calidad y viscosi‐dad.Si no hay disponible aceite de la cali‐dad requerida, se puede usar hastaun máximo de 1 litro de A3/B3 (sólouna vez entre cada cambio deaceite). La viscosidad debe ser delgrado correcto.Se prohíbe expresamente el uso deaceite de motor con calidadACEA A1/B1 o A5/B5 solamente, yaque se pueden ocasionar daños en elmotor a largo plazo en determinadascondiciones de funcionamiento.

Aditivos adicionales para el aceite demotorEl uso de aditivos para el aceite demotor podría causar daños y anular lagarantía.

Grados de viscosidad del aceite demotorUtilice sólo las siguientes viscosida‐des de aceite del motor:ACEA-A3/B3, API SM:Hasta -25 °C y menos: 0W-30, 0W-40Hasta -25 °C: 5W-30, 5W-40Hasta -20 °C: 10W-30, 10W-40El grado de viscosidad SAE informasobre la fluidez del aceite.El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras. La primera cifra, se‐guida por una W, indica la viscosidada bajas temperaturas y la segunda ci‐fra indica la viscosidad a altas tem‐peraturas.

Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo anticongelante y refrige‐rante de larga duración (LLC) biode‐gradable.En países con clima templado, el re‐frigerante ofrece protección anticon‐gelante hasta unos -35 °C. En paísescon clima frío, el refrigerante ofrece

protección anticongelante hasta unos-50 °C. Esta concentración deberíamantenerse durante todo el año.Se debe mantener una concentraciónsuficiente de anticongelante.Los aditivos para el refrigerante, des‐tinados a ofrecer protección adicionalcontra la corrosión o a sellar fugasmenores, pueden causar problemasde funcionamiento. El fabricante nose hace responsable de las conse‐cuencias del uso de aditivos para elrefrigerante.

Líquido de frenosUtilice sólo nuestro líquido de frenosautorizado para este vehículo(DOT 4).Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.Asegúrese de que el líquido de frenosno se contamine.

Servicio y mantenimiento 127

Líquido de la dirección asistidaUtilice sólo Dexron VI.

Aceite del cambio manualUtilice sólo aceite SAE 75W85W

Datos técnicos 129

Datos del vehículoDatos del motorDesignación comercial 1.2 GasolinaDistintivo del motor B12D1

Número de cilindros 4

Cilindrada [cm3] 1206

Potencia del motor [kW] 60

a rpm 6400

Par [Nm] 108

a rpm 4800

Tipo de combustible Gasolina

Octanaje (RON)

recomendado RON 91

130 Datos técnicos

PrestacionesMotor 1.2 DOHC

Velocidad máxima1) [km/h]

Cambio manual 1622)

Pesos del vehículoPeso mín. en vacío, con conductor (75 kg)

Motor Cambio manual

[kg] 1.2 D 1040

Peso máx. en vacío, con conductor (75 kg)Motor Cambio manual

[kg] 1.2 D 1055

1) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga útil. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.

2) 164 km/h en zonas de gran altitud

Datos técnicos 131

Peso máximo autorizadoMotor Cambio manual

[kg] 1.2 D 1355

Dimensiones del vehículo

Longitud [mm] 3640

Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1597

Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 1910

Altura (sin antena) [mm], sin barras portaequipajes 1522

Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 548

Anchura del compartimento de carga [mm] 987

Altura del compartimento de carga [mm] 435

Distancia entre ejes [mm] 2375

Diámetro de giro [m] 10

132 Datos técnicos

CapacidadesAceite del motorMotor 1.2 D

incluido el filtro [l] 3.75

entre MIN y MAX [l] 2.5/3.5

Depósito de combustibleGasolina, capacidad nominal [l] 35

Presiones de los neumáticosMotor Neumáticos Confort, con carga hasta

3 personasECO con carga de hasta3 personas Con carga completa

delante detrás delante detrás delante detrás[kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi])

1.2 D 155/70R14 220/2,2 [32] 220/2,2 [32] 240/2,4 [35] 240/2,4 [35] 235/2,35 [34] 235/2,35 [34]

Información de clientes 133

Información declientes

Registro de datos del vehículoy privacidad ................................ 133

Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosEl vehículo posee una serie de avan‐zados sistemas que supervisany controlan diferentes datos del ve‐hículo. Algunos datos se guardan du‐rante el funcionamiento normal delvehículo para facilitar posibles repa‐raciones de fallos detectados; otrosdatos son almacenados sólo en casode accidente o incidente por sistemasdenominados registradores de datos(una especie de "caja negra").Para la lectura de estos datos, sonnecesarios equipos especiales y ac‐ceso al vehículo. Esto ocurrirá du‐rante el mantenimiento del vehículoen un taller. Algunos datos se trans‐miten electrónicamente a los siste‐mas de diagnosis global de GM.

134

Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del

vehículo .................................... 92Aceite del motor ........................... 96Airbags y pretensores de

cinturones ................................. 54Aire acondicionado ...................... 77Ajuste de los asientos ............. 6, 30Ajuste de los reposacabezas ........ 7Ajuste de los retrovisores .............. 8Ajuste manual .............................. 23Al salir de viaje ............................ 14Antideslumbramiento manual ...... 24Arranque con cables ................. 119Arranque del motor ...................... 84Asistente de frenada ................... 89

BBatería ....................................... 101Bocina .................................... 12, 45

CCadenas para nieve .................. 115Caja de cambios .......................... 14Caja de fusibles del

compartimento del motor ....... 108Caja de fusibles del tablero de

instrumentos ........................... 110Cambio del tamaño de

neumáticos y llantas .............. 114

Cambio de ruedas ..................... 115Cambio manual ........................... 86Capacidades .............................. 132Capó ............................................ 93Catalizador .................................. 85Ceniceros .................................... 50Cierre centralizado ...................... 18Cinturón de seguridad ................... 8Cinturón de seguridad de tres

puntos ...................................... 32Cinturones de seguridad ............. 31Climatización ............................... 13Combustible para motores de

gasolina .................................... 89Compartimento de carga ....... 20, 40Conmutador de las luces ............. 57Control del vehículo ..................... 83Cuentakilómetros ......................... 51Cuentarrevoluciones .................... 51Cuidado exterior ........................ 122Cuidado interior ......................... 124

DDatos del motor ......................... 129Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los

neumáticos ............................. 113Dimensiones del vehículo ......... 131

135

EElevalunas eléctricos ................... 25Elevalunas manuales .................. 25Encendedor de cigarrillos ............ 49Entrada de aire ............................ 81Estacionamiento .................... 15, 85

FFaros ......................................... 103Faros antiniebla ........................... 59Faros en viajes al extranjero ....... 58Filtro de aire del motor ................. 97Filtro de polen .............................. 81Forma convexa ............................ 23Freno de estacionamiento ........... 89Freno de mano............................. 89Frenos ......................................... 87Funcionamiento regular del aire

acondicionado .......................... 82Fusibles ..................................... 108

GGuantera ...................................... 39

HHerramientas ............................. 112

IIluminación exterior ..................... 10Indicador de combustible ............ 51

Información de servicio .............. 125Información general ..................... 73Información sobre la carga .......... 43Inmovilización del vehículo .......... 92Inmovilizador ............................... 22Intermitentes ................................ 54Introducción ............................. 3, 61

LLimpia/lavaluneta ......................... 47Limpia/lavaparabrisas .................. 45Líquido de frenos ....................... 100Líquido de la dirección asistida . . . 99Líquido de lavado ...................... 100Líquidos y lubricantes

recomendados ....................... 125Llantas y neumáticos ................. 112Llaves .......................................... 16Luces antiniebla .......................... 56Luces de emergencia .................. 58Luces de marcha atrás ................ 59Luces interiores ................... 60, 107Luces traseras ........................... 106Luneta térmica trasera ................. 26Luz de carretera .................... 56, 57Luz de la matrícula .................... 107

MMando a distancia ....................... 16Manejo ................................... 68, 69

NNeumáticos de invierno ............. 112Nivel de combustible bajo ........... 56Número de identificación del

vehículo .................................. 128

PParasoles ..................................... 27Peligro, Advertencia y Atención . . . . 3Pesos del vehículo .................... 130Placa de características ............ 128Plegado ....................................... 23Portaobjetos bajo el asiento ........ 40Portaobjetos en el tablero de

instrumentos ............................. 38Portavasos ................................... 39Posición de asiento ..................... 29Posiciones de la cerradura del

encendido ................................ 84Presión de aceite del motor ......... 56Presión de los neumáticos ........ 113Presiones de los neumáticos . . . . 132Prestaciones .............................. 130Profundidad del dibujo ............... 113Protección contra descarga de

la batería .................................. 60Puerta abierta .............................. 56

136

RRáfagas ....................................... 58Realización de trabajos ............... 93Recordatorio del cinturón de

seguridad ................................. 54Refrigerante del motor ................. 98Registradores de datos ............. 133Reloj ............................................ 48Remolcado del vehículo ............ 120Remolcado de otro vehículo ...... 122Reposacabezas ........................... 28Repostaje .................................... 90Reproductor de CD ...................... 71Resumen de los elementos de

control ...................................... 62Rodaje de un vehículo nuevo ...... 83Rueda de repuesto .................... 118

SSalidas de aire fijas ..................... 80Salidas de aire regulables ........... 80Seguros para niños ..................... 19Señalización de giros y cambios

de carril .................................... 59Servicio ................................ 82, 125Sistema antibloqueo de frenos .... 88Sistema antibloqueo de frenos

(ABS) ........................................ 55Sistema de airbags ...................... 34

Sistema de airbags frontales ....... 35Sistema de alarma antirrobo ....... 21Sistema de calefacción

y ventilación ............................. 74Sistema de carga ......................... 54Sistema de escape del motor ...... 85Sistema de frenos ........................ 55Sistemas de retención infantil ..... 36Sistemas limpia y lavaparabrisas 12Sustitución de bombillas ............ 103Sustitución de las escobillas ..... 102

TTapacubos ................................. 115Temperatura del refrigerante del

motor ........................................ 55Tercera luz de freno .................. 107Testigo de averías (MIL) .............. 55Testigos de control ...................... 52Tomas de corriente ...................... 48Triángulo de advertencia ............. 43

UUso del presente manual .............. 3

VVelocímetro ................................. 50Ventilación.................................... 74

Vista del compartimento delmotor ........................................ 95

Vista general del tablero deinstrumentos ............................. 10