Upload
hamien
View
248
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL DE UTILIZARE Generator staţionar de curent
cu motor diesel
Ediţia 2/2011
Detalii generator
Model: ......................................................................................................
Serie generator: .........................................................................................
Serie motor: ..............................................................................................
Serie alternator: ........................................................................................
Serie panou de comandă: ...........................................................................
Serie panou contactori: ..............................................................................
Data livrării: ..............................................................................................
2
Cuprins:
I NOŢIUNI GENERALE
I.1 Marca “Energy Power Systems”. Generator staţionar gama “heavy duty”
I.2 Scopul manualului utilizatorului
I.3 Normative
pag. 04
pag. 04
pag. 04
pag. 04
II MĂSURI DE PROTECŢIE ŞI SIGURANŢĂ
pag. 05
III DESCRIERE
III.1 Descriere generală
III.2 Ansamblul motor/ alternator
III.2.a Motorul diesel
III.2.b Alternatorul generatorului
III.3. Componente şi caracteristici
III.3.a Şasiu metalic
III.3.b Rezervor de combustibil (motorină)
III.3.c Traverse aşezare
III.3.d Suport acumulator
III.3.e Carcasă metalică
III.3.f Tobă de eşapament
III.3.g Panouri de forţă
III.3.h Sisteme de comandă şi control
III.4 Echipamente opţionale
III.4.a Echipamente opţionale pentru rezervorul de combustibil
III.4.b Echipamente opţionale pentru automatizarea generatoarelor
III.4.c Indicatoare pentru vizualizarea temperaturii apei şi a presiunii
uleiului
III.5 Caracteristici dimensionale. Manipulare. Transport
III.5.a Caracteristici dimensionale
III.5.b Manipulare
III.5.c Transport
pag. 07
pag. 07
pag. 08
pag. 08
pag. 14
pag. 15
pag. 16
pag. 16
pag. 16
pag. 16
pag. 16
pag. 17
pag. 17
pag. 19
pag. 24
pag. 24
pag. 26
pag. 28
pag. 29
pag. 29
pag. 29
pag. 31
3
IV INSTALAREA GENERATORULUI
pag. 31
V PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
V.1 Verificări înaintea pornirii motorului
V.2 Pornirea motorului
V.3 Conectarea/deconectarea furnizării energiei electrice către consumatori
pag. 36
pag. 37
pag. 37
pag. 38
VI REVIZII PERIODICE. GARANŢII. IDENTIFICARE. PIESE DE SCHIMB
VI.1 Revizii periodice
VI.2 Garanţii
VI.3 Consumabile şi piese de schimb
pag. 42
pag. 42
pag. 45
pag. 45
ANEXA 1 pag. 46
4
I. NOŢIUNI GENERALE I.1 Marca “Energy Power Systems”. Generator staţionar gama “heavy duty”
Generatoarele de curent produse de S.C. Interprima S.R.L. sunt marcă înregistrată sub denumirea “Energy Power Systems”. Acestea au denumirea de “Energy XXX”, grupul de XXX cifre semnificând valoarea rotunjită a puterii active produse de generator. Generatorul de curent sau grupul electrogen este o unitate autonomă de producere şi furnizare a energiei electrice. Constructiv, generatorul “Energy” din gama ”heavy duty“ constă într-un alternator electric acţionat de un motor termic diesel, care produce curent electric cu tensiune constantă.
I.2 Scopul manualului utilizatorului
Acest manual prezintă informaţiile esenţiale şi instrucţiunile de bază referitoare la utilizarea în mod corespunzător a unui generator de curent “Energy”.
Prin utilizarea corespunzătoare se înţelege: • Alegerea generatorului în funcţie de destinaţie. • Instalarea corectă în condiţiile date. • Punerea în funcţiune sub asistenţa tehnică a producătorului. • Exploatarea corectă. • Întreţinerea regulată şi specializată.
Manualul se referă la generatorul propriu-zis şi face referiri la manualele tehnice ale
motoarelor, alternatoarelor, unităţilor de comandă care prezintă informaţii tehnice specifice.
Nerespectarea indicaţiilor prezentului manual poate duce la accidente, deteriorări
ale echipamentelor respectiv a pierderii garanţiei. Orice anomalie în funcţionare, defecţiuni se vor comunica Departamentului Post-
vânzare a producătorului. I.3 Normative
Generatoarele “Energy“ au fost proiectate şi construite conform normelor specifice în vigoare. La alegerea lor se recomandă consultarea normelor specifice domeniului în care va fi utilizat, care la rândul lor pot cere omologări specifice ale produsului.
5
II. MĂSURI DE PROTECŢIE ŞI SIGURANŢĂ
1. Instalarea şi punerea în funcţiune se vor face de către o persoană autorizată, cu asistenţa tehnică a producătorului.
2. Exploatarea se face de către o persoană desemnată, instruită în acest sens.
3. Instalarea şi punerea în funcţiune se vor face dupa însuşirea tuturor recomandărilor
din prezentul manual.
4. Recomandările din manual au rolul de a preveni eventualele accidente sau deteriorări ale produsului.
5. La recepţia produsului verificaţi dacă acesta corespunde specificaţiilor
producătorului.
6. Instalare: a) Aşezaţi generatorul pe suprafaţa plană, perfect orizontală. Funcţionarea în
poziţie înclinată nu permite ungerea corectă a motorului, care poate provoca griparea motorului şi pierderea garanţiei;
b) Amplasaţi generatorul la distanţa minimă de un metru faţă de alte
construcţii, clădiri, echipamente pentru a asigura accesul cu uşurinţă în momentul exploatării, întreţinerii;
c) Este interzisă utilizarea generatorului în spaţii închise fără ca generatorul
să aibă asigurate condiţii minime de funcţionare şi fără ca aceste spaţii să îndeplinească normele de siguranţă. Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon, care este toxic şi poate cauza moartea. Acest gaz nu poate fi văzut sau mirosit.
d) Este obligatorie îndeplinirea condiţiilor minime de funcţionare la interior
prin: asigurarea debitului de aer necesar motorului pentru combustie şi pentru răcire, lipsa acestei condiţii ducând la supraîncălzire, care determină deteriorarea echipamentului respectiv pierderea garanţiei.
e) Este obligatoriu ca spaţiile închise în care se instalează generatorul să fie
proiectate şi amenajate conform normelor de siguranţă în vigoare astfel încât să asigure evacuarea gazelor de eşapament, evacuarea căldurii produse în timpul funcţionării pentru a preveni posibilele accidente.
f) Asigurarea condiţiilor de siguranţă şi funcţionare cade în sarcina
utilizatorului generatorului.
6
g) Nu utilizaţi generatorul în apropierea echipamentelor sau spaţiilor care pot fi afectate de zgomotul şi vibraţiile produse de funcţionarea sa;
h) Delimitaţi şi semnalizaţi o zonă minimă de acces, “ZONA DE SECURITATE” în
jurul generatorului. Se recomandă utilizarea panourilor şi benzilor de avertizare. Desemnaţi persoana autorizată cu acces în “ZONA DE SECURITATE”.
7. Acţiunea neautorizată asupra generatorului poate provoca accidente, deteriorări ce
duc la pierderea garanţiei. 8. Este interzis cu desăvârşire accesul copiilor sau animalelor în zona de securitate a
generatorului.
9. Persoanele care îşi desfăşoară activitatea în apropierea generatorului vor fi informate şi instruite cu privire la limita de acces şi a dispozitivelor de siguranţă şi oprire în caz de urgenţă.
10. Evitaţi utilizarea generatorului în condiţii de umiditate sau când este expus
intemperiilor. Poate apărea riscul electrocutării în cazul utilizării necorespunzătoare (prezenţa umidităţii, atingerea generatorului cu mâinile ude).
11. Toate conexiunile electrice se vor face obligatoriu de către un electrician autorizat.
12. Conectarea la reţeaua electrică se face cu autorizarea de către furnizorul de energie
electrică, în baza unui proiect autorizat.
13. Conectarea la reţeaua electrică se face cu respectarea întocmai a normelor de securitate a furnizorului de energie prin izolarea reţelei de energie de circuitul generatorului, printr-un întrerupător de siguranţă independent.
14. Conectarea necorespunzătoare poate duce la electrocutarea personalului de
intervenţie la reţea sau la distrugerea generatorului.
15. Punerea în funcţiune se face cu asistenţa tehnică a producătorului.
16. Recomandările producătorului vor fi respectate, orice intervenţie se va face în prealabil cu informarea producătorului şi cu acceptul din partea acestuia.
17. Folosiţi generatorul numai în scopul pentru care a fost produs. Schimbarea
destinaţiei se face cu informarea producătorului şi acceptul acestuia.
18. Nu se recomandă utilizarea generatorului, chiar dacă este echipat cu dispozitive pentru reglarea automată a voltajului (AVR), pentru alimentarea echipamentelor sensibile la variaţia tensiunii (echipamente electronice, PC, etc). Pentru protecţia acestor echipamente este obligatoriu să utilizaţi surse de curent
7
stabilizatoare UPS. Producătorul nu este vinovat de daunele realizate în urma nerespectării recomandărilor de la acest punct.
19. În timpul funcţionării şi după oprirea motorului este interzisă atingerea părţilor
fierbinţi – tobă eşapament, motor, galerii evacuare gaze, radiator. Pericol de accidentare!
20. Este interzisă cu desăvârşire intervenţia asupra oricărei componente a generatorului
în timpul funcţionării sale. Intervenţia asupra motorului este permisă numai după ce acesta s-a răcit, minim după 30 minute de la oprirea sa. Pericol de accidentare!
III. DESCRIERE III.1 Descriere generală Generatorul de curent “Energy”, gama staţionare “heavy duty”, poate fi descris astfel:
a) După tipul structurii metalice: • Neinsonorizat: fără carcasă metalică, respectiv fără izolaţie fonică, cu scopul
instalării în spaţii special destinate, cu amenajări specifice (evacuare gaze eşapament, ventilaţie forţată).
• Insonorizat: cu carcasă metalică, respectiv cu izolaţie fonică, destinat instalării în spaţii deschise cu minimă protecţie la intemperii.
b) După tipul motorizării:
Toata gama de generatoare “Energy Power Systems“, gama ”heavy duty” este acţionată cu motoare termice diesel cu răcire cu apă. Funcţie de turaţia motorului acestea se împart în:
• Motoare cu 1.500 rot./min., respectiv motoare John Deere cu 3, 4 şi 6 cilindri. • Motoare cu 3.000 rot./min., respectiv motoare Yanmar cu 3 cilindri.
c) După tipul alternatorului: • Cu perii colectoare şi fără regulator automat al tensiunii, 3.000 rot./min., 50 Hz. • Fără perii colectoare, cu AVR, 1.500 rot./min., 50 Hz.
d) După tipul sistemului de comandă: • Cu panou de comandă tip 808STEM3. • Cu panou de comandă tip 808STEM10.
Ambele variante au sistem de protecţie a motorului ce sesizează şi comandă oprirea
motorului în următoarele cazuri: lipsă combustibil, lipsă presiune ulei motor, temperatură apă sistem răcire peste limite.
8
Varianta STANDARD poate fi automatizată la cerere prin adăugarea panoului cu contactori ATS-E. Tabel III.1.1 – Descriere generală a caracteristicilor generatoarelor staţionare
III.2 Ansamblul motor/alternator
Cele două componente sunt asamblate prin fixarea cu şuruburi. Mişcarea de rotaţie a volantei motorului este transmisă rotorului prin intermediul unui disc de juncţiune solidar de rotorul alternatorului şi fixat în şuruburi de volanta motorului. III.2.a Motorul diesel
Caracteristicile tehnice pentru motoarele Yanmar şi John Deere detaliate se găsesc pe situl companiei www.interprima.ro.
Puterea motorului este dată în următoarele condiţii de mediu: • temperatură 25 o C; • presiune atmosferică 1.000 mbar (750 mm / Hg); • umiditate relativă 30%.
Model Producător Turaţie Număr Frecvenţă Regulator Panouri Bloc Sistem Panou
motor (rot./min.) cilindri (Hz) tensiune comandă comandă automatizare forţă
ENERGY 18 Yanmar 3.000 3 50 x TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01
ENERGY 25 Yanmar 3.000 3 50 x TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 30 John Deere 1.500 3 50 AVR TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 40 John Deere 1.500 3 50 AVR TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 50 John Deere 1.500 4 50 AVR TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 60 John Deere 1.500 4 50 AVR TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 75 John Deere 1.500 4 50 AVR TEM3 TE808S ATS-E 103E PP01 ENERGY 90 John Deere 1.500 4 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT
ENERGY 105 John Deere 1.500 4 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 120 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 135 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 150 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 180 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 200 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 230 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 250 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 270 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT ENERGY 300 John Deere 1.500 6 50 AVR TEM10 TE808S ATS-E 103E TEM10BPT
9
Puterea motorului este specificată conform DIN 6271 şi ISO 3046, respectiv: • regim continuu (prime): funcţionare 24 din 24 de ore, cu variaţii normale de
sarcină şi cu posibilitatea de suprasarcină de 10% timp de 1 oră la fiecare 12 ore;
• regim de intervenţie (stand-by): funcţionare continuă de urgenţă, fără posibilitate de suprasarcină, funcţionare limitată la 500 de ore pe an.
Motorul este prevăzut cu regulator mecanic al turaţiei pentru ca încărcarea statică să fie de 4% astfel încât frecvenţa curentului electric generat la funcţionarea în gol să fie de 52 Hz şi de 50 Hz la funcţionarea în sarcină.
Descrierea principalelor sisteme din componenţa unui motor diesel. 1. Sistemul de ungere: cantitatea de ulei de motor este specifică fiecărui tip de motor, iar tipul uleiului este specific temperaturii mediului în care funcţioneaza motorul, detalii vezi în Anexa 1 / pag. 46 - 47.
Atenţie!
• este obligatoriu să se facă schimbul de ulei conform specificaţiilor
din tabelele VI.1.1 / pag. 43 şi VI.1.2, pct. b) / pag. 44, nerespectarea acestei condiţii putând duce la pierderea garanţiei;
• este recomandat ca în timpul sezonului rece să se utilizeze ulei de motor conform specificaţiilor pentru motoarele Yanmar şi John Deere descrise în Anexa 1 / pag. 46, pentru a asigura o pornire mai uşoară şi pentru protejarea motorului, respectiv a acumulatorului;
• motoarele generatoarelor se livrează cu ulei de motor SAE 15W40; • lipsa uleiului de motor duce la avarierea motorului, respectiv la
pierderea garanţiei; • verificaţi nivelul uleiului din motor zilnic, înainte de prima pornire
şi completaţi până la nivelul recomandat (vezi fig. III.2.1 / pag. 9).
Fig. III.2.1
10
2. Sistemul de răcire:
• tipul şi cantitatea de lichid de răcire (vezi Anexa 1 / pag. 47); • motoarele ce echipează generatoarele “Energy Power Systems” au lichidul de răcire
cu punctul de congelare de -39 o C; • lichidul de răcire recomandat: amestec 50% de etilen-glicol sau propilen-glicol
+50% apă distilată / deionizată / demineralizată.
Atenţie!
• este obligatoriu ca la punerea în funcţiune să se verifice nivelul
lichidului de răcire din radiator; • verificaţi nivelul lichidului de răcire din radiator zilnic, înainte de
prima pornire şi completaţi până la nivelul recomandat, astfel încât să atingă buşonul de umplere;
• lipsa lichidului de răcire duce la avarierea motorului, respectiv pierderea garanţiei;
• aerisirea motorului se realizează în timpul funcţionării acestuia prin furtunul de aerisire dispus în partea cea mai de sus a radiatorului.
3. Sistemul de admisie aer:
• motoarele generatoarelor sunt echipate cu filtre de aer de capacitate mare; • calitatea aerului aspirat determină randamentul motorului şi previne uzura
prematură a acestuia; • toate filtrele motoarelor utilizate sunt echipate cu indicatoare de colmatare a filtrului
cu impurităţi (vezi fig. III.2.2 / pag. 10). Fig. III.2.2
11
Atenţie!
• este obligatoriu ca în momentul când linia roşie a indicatorului de
colmatare a filtrului este vizibilă, filtrul să fie scos şi curăţat prin suflare cu jet de aer;
• verificarea indicatorului este recomandat să se facă periodic, o dată la 10 ore de funcţionare;
• dacă atmosfera de lucru este puternic încărcată cu impurităţi se recomandă utilizarea filtrelor cu capacitate mai mare de reţinere (filtrare) a impurităţilor (filtre “heavy”);
• funcţionarea motorului cu filtru colmatat duce la deteriorarea motorului, ceea ce implică pierderea garanţiei.
4. Sistemul de alimentare cu combustibil:
Sistemul de alimentare este mecanic şi în următoarele componente principale: • pompă de combustibil (fig. III.2.4 / pag. 12); • filtru de combustibil (fig. III.2.3 / pag. 12); • pompă de injecţie (fig. III.2.5 / pag. 12).
Pompa de combustibil este acţionată mecanic în timpul funcţionării şi dispune de o
pârghie externă, prin acţionarea căreia se realizează amorsarea manuală a sistemului de alimentare.
Filtrul de combustibil este montat între pompa de combustibil şi pompa de injecţie. Filtrul de combustibil are dispus în partea superioară un şurub de aerisire a filtrului,
iar în partea inferioară un şurub de purjare a apei din filtru. Pompa de injecţie este cu acţionare mecanică şi conductă de retur a excesului de
motorină din pompa de injecţie.
Atenţie!
• transportul şi depozitarea combustibilului se va face în recipiente speciale, pentru a evita introducerea de impurităţi în rezervor, fapt ce duce la defecţiuni ale sistemului de alimentare cu combustibil;
• generatoarele NU se livrează cu motorină; din acest motiv după ce se alimentează rezervorul cu motorină este necesar să se amorseze pompa de combustibil prin acţionarea pârghiei sale;
• cantitatea minimă cu care se alimentează rezervorul este specificată în tabelul III.2.1 / pag. 12;
• este recomandat să se folosească motorină de calitate, achiziţionată de la staţiile peco autorizate;
• pe timpul sezonului rece este obligatoriu de folosit motorină cu cifră cetanică de 50 cu punctul de congelare de -29°C (motorină de iarnă);
• se va verifica periodic filtrul de motorină prin deschiderea şurubului de purjare pentru evacuarea apei din filtru;
• în cazul în care sistemul de alimentare se dezamorsează datorită prezenţei aerului în instalaţie, motorul nu va porni şi se va proceda la amorsarea sistemului conform indicaţiilor de mai jos.
12
Tabel III.2.1 – Cantitatea minimă de alimentare a rezervorului motorului
Energy 18 - 25
Energy 30 - 50
Energy 60 -105
Energy 120 - 200
Energy 230 - 300
Capacitate rezervor 100 litri 170 litri 240 litri 350 litri 350 litri
MINIM ALIMENTARE 40 litri 60 litri 80 litri 100 litri 100 litri
AMORSAREA SISTEMULUI DE ALIMENTARE - descriere generală
Fig. III.2.3
Fig. III.2.4
Fig. III.2.5
Fig. III.2.6
Înainte de a începe operaţia de amorsare se verifică dacă ţeava traseului de
alimentare (turul) este introdusă în motorină, traseul până la pompa de combustibil nu prezintă fisuri şi în rezervor este suficientă motorină, minimul specificat în tabelul III.2.1 / pag. 12
13
A. Amorsarea traseului de la pompa de combustibil la filtrul de conbustibil: • Se deschide uşor şurubul de aerisire a filtrului (vezi fig. III.2.3 / pag. 12). • Se acţionează pârghia pompei de combustibil prin apăsare până când pe orificiul
şurubului de aerisire ies jeturi de combustibil fără bule de aer (vezi fig. III.2.4 / pag. 12).
B. Amorsarea traseului dintre filtrul de combustibil şi returul pompei de injecţie:
• Se desface conexiunea returului de pe pompa de injecţie. • Se acţionează pârghia pompei de combustibil prin apăsare până când pe orificiul de
la retur ies jeturi de combustibil fără bule de aer (vezi fig. III.2.5 / pag. 12). • Se încearcă pornirea motorului. Dacă acesta nu porneşte după câteva încercări se
trece la pasul următor, C. C. Amorsarea traseului dintre pompa de injecţie şi injectoarele de combustibil:
• Se desface conexiunea de la injector cu ajutorul a două chei fixe (vezi fig. III.2.6 / pag. 12). Cât timp acesta este desfăcut se încearcă pornirea motorului până când prin ţeava de alimentare a injectorului ies jeturi de combustibil fără bule de aer.
• Se repetă operaţia de la punctul anterior pentru fiecare injector. • Se strâng conexiunile de la fiecare injector şi se încearcă pornirea motorului.
D. Dacă după încercări repetate motorul nu porneşte se reiau paşii A/B/C:
• În cazul în care nu se realizează pornirea motorului se va anunţa producătorul generatorului pentru a stabili modalitatea de remediere a defecţiunii.
5. Sistemul electric al motorului
• Tensiunea pentru toate generatoarele “Energy Power Systems” este de 12 V. Tabel III.2.2 – Caracteristicile acumulatorilor utilizaţi în funcţie de numărul de cilindri ai motorului
Motoare cu 3 cilindri Motoare cu 4 cilindri Motoare cu 6 cilindri 77 A/h 100 A/h 120,143 A/h 12 V 12 V 12 V
• Generatorul se livrează cu acumulatorul deconectat: la punerea în funcţiune se
conectează cablul demarorului la polul (+) al acumulatorului şi cablul de masă la polul (–) al acumulatorului.
• Bornele de contact se strâng astfel încât contactul să fie ferm, iar pentru a evita oxidarea lor se protejează cu vaselină.
• Secţiunea cablurilor este de 16 mm2 pentru a reduce pierderile de curent. • Întreţinerea acumulatorului se face conform indicaţiilor producătorului (vezi
“INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE“ ataşat la documentaţiile tehnice ale generatorului sau lipit de acumulator).
• Generatoarele “Energy Power Systems“ se livrează cu “CERTIFICAT DE GARANŢIE” pentru acumulator, emis de producătorul acestuia.
14
NOTĂ: reprezentanţele service menţionate în certificatele de garanţie ale bateriilor, au obligaţia să efectueze toate lucrările de service-garanţii, indiferent de sursa achiziţionării acestora.
Important!
1. La generatoarele ”Energy Power Systems“ standard încărcarea
acumulatorului se face numai în timpul funcţionării de către alternatorul motorului. De aceea, dacă acesta nu este utilizat din anumite motive, se recomandă pornirea lui câte 15 minute o dată la 15 zile (vara) sau câte 15 minute o dată la 7 zile pentru timp rece. În perioadele cu temperaturi extreme această operaţie se recomandă zilnic. Dacă generatorul nu se utilizează timp îndelungat, pe perioada depozitării se decuplează acumulatorul prin scoaterea bornei plus (+) de la acumulator.
2. La generatoarele ”Energy Power Systems“ standard automatizate
încărcarea (întreţinerea acumulatorului) se face permanent prin sistemul de automatizare dotat cu un încărcător 12V/3Ah alimentat de la reţeaua de energie electrică, nefiind necesară pornirea periodică.
III.2.b Alternatorul generatorului
Generatoarele echipate cu alternatoare cu perii colectoare, “brushes”, 2 poli, 3.000 rot./min., au următoarele caracteristici principale:
• nu au regulatoare automate a voltajului, acurateţea tensiunii este de ±5% la turaţie constantă;
• grad de protecţie IP21; • curentul de scurtcircuit 350% x I nominal; • factor putere 0.8.
Generatoarele echipate cu alternatoare fără perii colectoare, “brushless”, 4 poli,
1.500 rot./min., au următoarele caracteristici principale: • au regulatoare automate a voltajului, acurateţea tensiunii este de ±1% la turaţie
constantă; • grad de protecţie standard IP21, la cerere IP23; • curentul de scurt circuit 300% x I nominal; • factor putere 0.8; • clasă de izolatie H.
A se vedea tabelul III.1.1 / pag. 8.
Caracteristicile sunt date în următoarele condiţii de utilizare: • temperatuara mediului ambiant: max. 40°C; • altitudinea: max. 1.000 metri (674 mm /Hg).
15
III.3 Componente şi caracteristici Fig. III.3.1 GENERATOR (descriere generală)
Generator insonorizat
Generator neinsonorizat
Structura metalică este alcatuită din:
Panou comandă
Acces alimentare motorină
Panou forţă
Fante absorbţie aer
Urechi amarareLocaş ridicare motostivuitor
Compartiment baterie
Panou comandă
Filtru aer
Panou forţă
Alternator curent 230/400V
Motor
Evacuare eşapament
Tampoane amortizare Şasiu
ZONA IDENTIFICARE Este inscrisa prin poansonare seria generatorului : GS/xxxx/xx
16
III.3.a Şasiu metalic • prevăzut cu 4 găuri de trecere cu diametru de 13 mm, practicate pe suprafaţa de
aşezare a picioarelor, pentru fixarea generatorului prin prezoane pe suprafaţa de asezare (fundaţie beton);
• are sudat rezervorul de combustibil în interiorul său; • are prevăzute elemente de conectare la împământare, sudate de şasiu pe exterior,
evidenţiate prin etichete cu simbolul împământare. • Pe şasiul metalic în ZONA DE IDENTIFICARE este poansonată seria generatorului. • Seria constă în: GS / xxxx / xx in care: - GS = generator staţionar;
- xxxx = nr. de fabricaţie; - xx = anul fabricaţiei.
III.3.b Rezervor de combustibil (motorină)
• prevăzut cu gât de umplere cu buşon de închidere filetat; • prevăzut cu ştuţ de golire rezervor; • prevăzut cu sondă motorină, care trimite un semnal electric panoului de comanda,
ce comandă oprirea motorului prevenind dezamorsarea sistemului de alimentare.
Tabelul III.3.1 - Caracteristicile rezevoarelor funcţie de tipul motoarelor utilizate
Energy 18 - 25
Energy 30 - 50
Energy 60 - 105
Energy 120 - 200
Energy 230 - 300
Capacitate 100 litri 170 litri 240 litri 350 litri 350 litri Rezervă 9 litri 10.5 litri 12 litri 13.5 litri 13.5 litri Autonomie maximă la 75% încărcare 22÷24 ore 24÷27 ore 11÷18 ore 9÷11 ore 7÷9ore
Rezerva de motorină este cantitatea de motorină rămasă după oprirea motorului de
către sonda de nivel astfel încât ţeava de alimentare să rămână imersată în motorină pentru a preveni dezamorsarea motorului. III.3.c Traverse aşezare: realizează aşezarea ansamblului motor/alternator pe şasiu.
La capetele traverselor sunt dispuse un număr variabil de tampoane elastice din cauciuc care amortizează transmiterea vibraţiilor produse de motor către şasiu. Se va verifica periodic starea tampoanelor de cauciuc. III.3.d Suport acumulator: dispus sub tabloul de comandă. Are diferite dimensiuni în funcţie de tipul acumulatorului. III.3.e Carcasă metalică:
• este prevăzută cu 4 uşi cu sisteme de închidere cu cheie; • pe pereţii frontali sunt prevăzute fante ce permit circulaţia aerului în generator.
Atenţie!
• pentru buna răcire a generatorului se va evita obstrucţionarea circulaţiei aerului la intrarea şi ieşirea din generator, prin acoperirea fantelor de admisie/evacuare aer;
• se va evita atingerea grilei cu fante din dreptul radiatorului în anumite cazuri (ex.: în timpul funcţionării în regimuri grele), deoarece aceasta se poate înfierbânta;
17
• pereţii carcasei sunt căptuşiţi cu material fonoabsorbant, rezistent la produse petroliere şi temperatură;
• asamblarea elementelor carcasei este făcută prin şuruburi care se vor verifica periodic;
• carcasa are la interior un perete despărţitor, metalic, izolat termic. Acesta separă compartimentul tobei de eşapament de cel al ansamblului motor/alternator pentru realizarea unei mai bune evacuări a căldurii emise de toba de eşapament.
III.3.f Tobă de eşapament:
• ţeava de evacuare a gazelor de eşapament este învelită cu un material termoizolator pentru a preveni atingerea accidentală a zonelor fierbinţi şi izolarea termică;
• toba de eşapament este fixată de suportul sau prin intermediul a două amortizoare de cauciuc pentru a nu transmite vibraţiile motorului către structura generatorului;
• ţeava de evacuare este prevăzută cu o clapetă de obturaţie pentru a preveni pătrunderea apei în interiorul tobei de eşapament. Aceasta se deschide numai în momentul funcţionării motorului.
III.3.g Panouri de forţă (230/400V)
Funcţie de tipul generatorului respectiv curentul maxim produs, generatoarele
“Energy Power Systems” pot avea prize sau bare de conexiune, vezi tabelul de mai jos si figurile III.3.2 şi III.3.3 / pag. 18:
Tabel III.3.2
Tip generator Priză monofazată Priză trifazată Conexiune forţă ENERGY 18 32A/230V 2P+T 32A/400V 3P+N+T X ENERGY 25 32A/230V 2P+T 63A/400V 3P+N+T X ENERGY 30 32A/230V 2P+T 63A/400V 3P+N+T X ENERGY 40 32A/230V 2P+T 63A/400V 3P+N+T X ENERGY 50 32A/230V 2P+T 125A/400V 3P+N+T X ENERGY 60 32A/230V 2P+T 125A/400V 3P+N+T X ENERGY 75 32A/230V 2P+T 125A/400V 3P+N+T X ENERGY 90 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 105 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 120 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 135 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 150 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 180 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 200 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 230 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 250 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 270 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru ENERGY 300 32A/230V serviciu 2P+T 32A/400V serviciu 3P+N+T bară de cupru
18
Fig. III.3.2 - Tablou TEM10BPT cu bare de conexiune si prize serviciu
Gradul de protecţie al carcasei panoului TEM10BPT: IP44 Fig. III.3.3 - Tablou cu prize PP01
Gradul de protecţie al carcasei panoului PP: IP44
Pentru fiecare priză de pe panoul de forţă se livrează şi câte un ştecher pentru 230V şi unul pentru 400 V pentru a se realiza conexiunea electrică între generator şi echipamentul ce urmează a fi alimentat cu energie electrică, iar pentru generatoarele cu bară de conexiune prizele sunt de serviciu.
Butonul de OPRIRE DE URGENŢĂ (AVARIE)
Prin apăsarea lui se realizează OPRIREA imediată a motorului. Prin tragere se realizează dezactivarea lui.
Buton urgenţă (avarie)
Conexiune pentru comanda contactorilor
Prize serviciu 32A/400V 32A/230V
Bare de conexiune
Comutator automat general 400V
Tablou siguranţe automate prize serviciu
Buton urgenţă (avarie)
Tablou siguranţe automate Prize 230/400V
19
Atenţie!
DEZACTIVAREA BUTONULUI SE FACE NUMAI DUPĂ ÎNLĂTURAREA CAUZEI AVARIEI.
Atenţie!
Este obligatoriu ca legăturile electrice din ştecher şi din tabloul cu bare să se facă de către personal calificat şi autorizat. Nerespectarea normelor în vigoare poate duce la accidente sau deteriorarea echipamentului.
Comutator automat /Siguranţă automată
Se realizează cuplarea/decuplarea energiei electrice către consumatori/cutia de contactori. În caz de supraîncărcare decuplează automat furnizarea de energie către consumator. Bare de conexiune
Prin intermediul lor se face conexiunea electrică de putere către consumator. III.3.h Sistemele de comandă şi control Funcţie de tipul panoului de comandă, generatoarele “Energy Power Systems” sunt echipate cu: A. PANOU DE COMANDĂ 808STEM3 Acesta echipează generatoarele de la 18 până la 75 kVA. Fig. III.3.4 – Panou de comandă 808STEM3
Bloc electronic de control TE808S (unitate comandă)
Contact pornire panou
Display afişare parametri
Taste
Siguranţe fuzibile 12V Avertizor sonor
(buzzer)
20
Acest panou este montat pe generatoarele standard cât şi cele automatizate În varianta automatizată separat de acest panou, se livrează şi cutia cu contactorii
circuitului electric de putere care sunt comandaţi de unitatea de comandă din panou. Gradul de protecţie al carcasei panoului TEM3: IP55
Gradul de protecţie al carcasei cutiei cu contactori 103E: IP 54. Panoul de comandă are montat şi un încărcător automat de baterie care previne
descărcarea acumulatorului în perioadele de timp în care generatorul nu funcţionează (stand-by).
Încărcătorul automat de baterie este instalat în panou în cazul generatoarelor automatizate si este alimentat de la reţea.
Încărcătorul automat de baterie are rolul de a întreţine acumulatorul cu 12V/3A.
Atenţie!
• Dacă acumulatorul este descărcat din alte cauze, de ex. porniri
repetate când motorul este “rece”, încărcătorul nu realizează “redresarea acumulatorului”.
• În situaţiile în care s-a descărcat acumulatorul este necesar ca redresarea lui să se facă cu un încărcător de baterie destinat acestui scop.
• Descărcarea acumulatorului prin încercări de pornire a motorului în mod repetat duce la deteriorarea acestuia.
Panoul de comandă 808STEM3 are în componenţă: 1. Blocul electronic de control TE808S, care are rolul de a monitoriza,controla si comanda generatorul. Parametrii de functionare precum si apariţia avariilor sunt afisate pe display (fig. III.3.3 / pag. 19). Fig. III.3.5 – Blocul electronic de comandă şi control TE808S
Tasta PORNIT
Tasta OPRIT
Indicare regim de lucru
Tasta navigare
Indicare parametri motor
Indicare parametri electrici furnizaţi
21
• Acest panou are setări prestabilite şi orice modificare va fi operată
numai de către persoane abilitate de către producătorul generatorului.
• Intervenţia neautorizată la acest panou duce la deteriorarea generatorului, respectiv pierderea garanţiei.
• Pentru utilizarea corespunzatoare se v-a consulta cartea tehnica a panoului
2. Cheie pornit/oprit Prin rotirea în sensul orar se realizează activarea (alimentarea panoului). Fig. III.3.6 - Cheia de activare a panoului
PORNIREA motorului se realizează astfel:
a) Se roteşte cheia în poziţia ON astfel activându-se panoul şi se verifică dacă este în regimul manual.
b) Se apasă tasta START de pe blocul de comandă şi motorul porneşte. OPRIREA motorului se realizează astfel:
• Se apasă tasta STOP de pe blocul de comandă şi motorul se opreşte. • Se roteşte cheia în poziţia OFF iar panoul se dezactivează.
3.Avertizor sonor (buzzer) În cazul unei defecţiuni acesta avertizează sonor avaria aparută. 4.Siguranţe fuzibile 12V Acestea au rolul de a proteja componentele blocului de comandă în cazul unei suprasarcini pe circuitul auxiliar 12V.
22
B. PANOU DE COMANDĂ 808STEM10 Acest panou este montat pe generatoarele de la 90 până la 300 kVA. Fig. III.3.7 – Panou de comandă 808STEM10
Acest panou este montat pe generatoarele standard, cât şi cele automatizate. În varianta automatizată separat de acest panou, se livrează şi cutia cu contactorii circuitului electric de putere care sunt comandaţi de unitatea de comandă din panou.
Gradul de protecţie al carcasei panoului automat 808STEM10: IP 55. Gradul de protecţie al carcasei cutiei cu contactori 103E: IP 54. Panoul de comandă are montat şi un încărcător automat de baterie care previne
descărcarea acumulatorului în perioadele de timp în care generatorul nu funcţionează (stand-by). Încărcătorul automat de baterie este instalat în panou in cazul generatoarelor automatizate şi este alimentat de la reţea. Încărcătorul automat de baterie are rolul de a întreţine acumulatorul cu 12V/3A.
Atenţie!
• Dacă acumulatorul este descărcat din alte cauze, de ex. porniri
repetate când motorul este “rece”, încărcătorul nu realizează “redresarea acumulatorului”.
• În situaţiile în care s-a descărcat acumulatorul este necesar ca redresarea lui să se facă cu un încărcător de baterie destinat acestui scop.
• Descărcarea acumulatorului prin încercări de pornire a motorului în mod repetat duce la deteriorarea acestuia.
Panoul de comandă 808STEM10 are în componenţă: 1. Blocul electronic de control TE808S, care are rolul de a monitoriza, controla şi comanda generatorul.
Taste
Bloc electronic de control TE808S (unitate comandă) Cheie
contact pornit/oprit
Siguranţe fuzibile 12V
Avertizor sonor
23
Parametrii de funcţionare precum şi apariţia avariilor sunt afişate pe display (fig. III.3.8 / pag. 23). Fig.III.3.8 – Blocul electronic de comandă şi control TE808S
• Acest panou are setări prestabilite şi orice modificare va fi operată
numai de către persoane abilitate de către producătorul generatorului.
• Intervenţia neautorizată la acest panou duce la deteriorarea generatorului, respectiv pierderea garanţiei.
• Pentru utilizarea corespunzătoare se va consulta cartea tehnică a panoului.
2. Cheie pornit/oprit Prin rotirea în sensul orar se realizează activarea (alimentarea panoului). Fig. III.3.9 - Cheia de activare a panoului
Tasta PORNIT
Tasta OPRIT
Indicare regim de lucru
Tasta navigare meniu display
Indicare parametric motor
Indicare parametri electrici furnizaţi
24
PORNIREA motorului se realizează astfel: a) Se roteşte cheia în poziţia ON astfel activându-se panoul şi se verifică dacă este în
regimul manual. b) Se apasă tasta START de pe blocul de comandă şi motorul porneşte.
OPRIREA motorului se realizează astfel:
• Se apasă tasta STOP de pe blocul de comandă şi motorul se opreşte. • Se roteşte cheia în poziţia OFF, iar panoul se dezactivează.
3.Avertizor sonor (buzzer) În cazul unei defecţiuni acesta avertizează sonor avaria aparută. 4.Sigurante fuzibile 12V Acestea au rolul de a proteja componentele blocului de comandă în cazul unei suprasarcini pe circuitul auxiliar 12V.
Atenţie!
• Este interzisă apăsarea pe taste respectiv intervenţia asupra
acestui panou a persoanelor neautorizate. • Acest panou are setări prestabilite care determină buna
funcţionare a generatorului. • Modificarea setărilor parametrilor se va face numai de către
personal autorizat de producătorul generatorului. Orice modificare a acestora se face numai cu acordul său.
• Intervenţia neautorizată la acest panou duce la deteriorarea generatorului respectiv pierderea garanţiei.
III.4 Echipamente opţionale III.4.a Echipamente opţionale pentru rezervorul de combustibil
A. Kit de transfer motorină Compus din:
• pompă transfer alimentată la 220 V numai în timp ce generatorul funcţionează;
• panou comandă: cu 3 poziţii de lucru stop/manual/automat, alimentat cu 12V de la acumulatorul generatorului;
• sondă motorină cu 4 flotoare: minim/start pompă/stop pompă/maxim.
25
Fig. III.4.1 – Kit transfer motorină
Acest echipament realizează realimentarea manuală sau automată cu motorină,
dintr-un rezevor suplimentar de capacitate mărită, extern generatorului. Realimentarea automată este recomandată a se folosi în cazurile în care
alimentarea se face dificil. Realizarea instalaţiei cade în sarcina utilizatorului care va respecta normele în
vigoare, specifice utilizării combustibililor.
• Instalaţia de alimentare va fi dotată cu supapă de sens pentru a
evita dezamorsarea pompei de transfer. • Instalaţia se va proteja termic pentru a evita “îngheţul” pompei şi
a conductelor cu combustibil. • Distanţa dintre generator şi rezervorul suplimentar de motorină nu
va fi mai mare de 15 metri (vezi tabelul III.4.1 / pag. 25 cu caracteristicile pompei DOMUS 1373).
Tabel III.4.1 – Caracteristicile pompei DOMUS 1373
Cat.
pompă CP KW Tensiune Diam. Masa Lx l x h H / Q Valori
DOMUS 1373 0.5 0.37 230 M. 1” 8.5 120x250x165 mt 1 5 10 15
DOMUS 1374 0.5 0.37 230/400 T. 1” 8.5 120x250x165 l/m 35 28 20 13
26
B. Set indicator nivel combustibil Compus din: instrument indicator nivel motorină şi sondă nivel combustibil. Fig. III.4.2 – Indicator nivel motorină Fig. III.4.3 – Sondă nivel combustibil
Cu acest echipament se realizează vizualizarea cantităţii de motorină ce se găseşte
în rezervorul generatorului. Se montează la loc vizibil pe panoul de comandă. III.4.b Echipamente opţionale pentru automatizarea generatoarelor A. Echipament opţional pentru panoul de comandă. Panoul de transfer ATS-E.
În cazul în care se doreşte automatizarea generatorului odată sau după achiziţionarea generatorului, aceasta se poate face prin instalarea unui panou de transfer .
Acest panou este comandat de panourile 808STEM10 sau 808STEM3. Are rolul de control automat a furnizării energiei electrice de la generator către consumatori în cazul avariilor de curent (căderea tensiunii) apărute în reţeaua de furnizare a energiei electrice, comandă pornirea sau oprirea generatorului (furnizarea energiei electrice) fără intervenţia unui operator uman.
Acest panou nu este montat pe generator, el se montează separat de generador in general langa TABLOUL ELECTRIC GENERAL al locatiei.
Gradul de protecţie al carcasei panoului 103E: IP 54. Fig. III.4.4 – Panou de transfer (contactori)
Siguranţe
Contactori
Cutie contactori 103E
Riglete conexiuni
Panou ATS-E
27
Fig. III.4.5 – Panou ATS-E, descriere
Montajul panoului de automatizare se face de obicei în altă locaţie decât cea a generatorului de aceea este necesar a se respecta câteva condiţii minime de montaj pentru buna funcţionare a automatizării. CERINŢE:
1. Interzis montajul panoului în condiţii de umiditate sau expunere la intemperii. 2. Montajul să se facă de către personal specializat, iar punerea în funcţiune să se
facă cu asistenţa tehnică a producătorului generatorului. 3. Conexiunile electrice să se facă conform normelor specifice în vigoare. 4. Distanţa de montaj faţă de generator va ţine seama şi de secţiunea
conductorilor electrici pentru circuitele auxiliare de joasă tensiune (12V) care asigură comanda pornirii motorului (comanda electrovalvei şi a demarorului), vezi tabelul III.4.2 / pag. 27.
Tabel III.4.2 – Conexiuni auxiliare
Conexiuni auxiliare 12V Lungime conductor Secţiune conductor Menţiuni
10-15 metri 1,5 mm² RECOMANDAT
Atenţie!
• Funcţionarea corespunzătoare a sistemului de automatizare depinde
atât de respectarea parametrilor din tabelul de mai sus cât şi de “starea (încărcarea) acumulatorului”.
• Automatizarea generatorului implică modificarea parametrior din PANOUL DE COMANDA .
• Setarea parametrilor din PANOUL DE COMANDA se va face de către personalul autorizat de producător.
• Nerespectarea cerinţelor minime mai sus menţionate poate duce la deteriorarea echipamentului, respectiv pierderea garanţiei.
Alimentare numai de la reţea Led “Motor oprit”
Led “Motorul funcţionează”
Alimentare numai de la generator
Regim automat Cheie selectare regim
28
Important!
GENERATOARELE AUTOMATIZATE AU IMPLICIT SETĂRILE FĂCUTE PENTRU A FUNCŢIONA ÎN REGIM AUTOMAT. GENERATOARELE AUTOMATIZATE POT FUNCŢIONA ŞI ÎN REGIM MANUAL PRIN SELECTAREA ÎN PANOUL DE COMANDA A REGIMULUI MANUAL.
B. Echipamente opţionale pentru panoul de comandă automat TEM8AC 1. Modem comunicaţie GSM: permite transferul de date şi comenzi prin telefonie GSM. Fig. III.4.6
2. Modem comunicaţie PC: permite controlul generatorului cu ajutorul unui PC. Fig. III.4.7
Aceste echipamente sunt cu destinaţie specială şi impun intervenţie, instruire
specializată. III.4.c Indicatoare pentru vizualizarea temperaturii apei şi a presiunii uleiului
Pentru a fi montate este necesar ca motorul sa aiba sondele de apa si ulei cu dublu
contact. Constă în montarea unui termometru conectat la sonda de măsurare a temperaturii
apei din instalaţia de răcire a motorului şi a unui manometru conectat la sonda de măsurare a presiunii uleiului.
Ceasurile indicatoare arată valori ale temperaturii apei din radiatorul motorului şi a presiunii uleiului. Fig. III.4.8 – Termometru temperatură apă Fig. III.4.9 – Manometru presiune ulei
Acestea se montează la loc vizibil pe carcasa generatorului in panoul de comandă.
29
III.5 Caracteristici dimensionale. Manipulare. Transport III.5.a Caracteristici dimensionale
Generatoarele de curent Energy Power Systems din gama staţionare “heavy duty” au caracteristicile dimensionale prezentate în tabelul III.5.1 de mai jos. Tabel III.5.1 – Caracteristici dimensionale ale generatoarelor staţionare Energy
Model INSONORIZATE NEINSONORIZATE generator L(mm) l(mm) H(mm) masa(kg) L(mm) l(mm) H(mm) masa(kg)
ENERGY 18 2000 800 1610 562 1950 800 1610 481 ENERGY 25 2000 800 1610 584 1950 800 1610 503 ENERGY 30 2280 900 1610 936 2230 900 1610 828 ENERGY 40 2280 900 1610 971 2230 900 1610 863 ENERGY 50 2280 900 1610 1071 2230 900 1610 963 ENERGY 60 2400 1000 1635 1261 2350 1000 1635 1116 ENERGY 75 2400 1000 1635 1311 2350 1000 1635 1166 ENERGY 90 2400 1000 1635 1325 2350 1000 1635 1180 ENERGY 105 2400 1000 1635 1356 2350 1000 1635 1211 ENERGY 120 2910 1100 1850 1738 2860 1100 1850 1538 ENERGY 135 2910 1100 1850 1754 2860 1100 1850 1554 ENERGY 150 2910 1100 1850 1924 2860 1100 1850 1724 ENERGY 180 2910 1100 1850 1934 2860 1100 1850 1734 ENERGY 200 2910 1100 1850 1960 2860 1100 1850 1760 ENERGY 230 3210 1200 1950 2301 3160 1200 1900 2037 ENERGY 250 3210 1200 1950 2575 3160 1200 1900 2311 ENERGY 270 3210 1200 1950 2600 3160 1200 1900 2336 ENERGY 300 3210 1200 1950 2640 3160 1200 1900 2376
S.C. Interprima S.R.L. îşi rezervă dreptul de a aduce modificări asupra
caracteristicilor menţionate în tabelul de mai sus fără a anunţa în prealabil. III.5.b Manipulare
Generatoarele de curent Energy din gama staţionare “heavy duty” au fost proiectate de a fi manipulate cu ajutorul cărucioarelor pentru paleţi şi a stivuitoarelor.
Furcile de ridicare se pot introduce pe sub generator în locaşurile special montate pentru ridicarea acestora, ca în fig. III.5.1 / pag. 30.
Atenţie!
• Lungimea furcilor de ridicare trebuie să depăşească lăţimea
generatorului pentru a nu se deteriora rezervorul de combustibil.
30
Fig. III.5.1 – Manipularea generatoarelor cu ajutorul stivuitorului
În cazul când este necesară ridicarea cu ajutorul macaralelei, generatorul are dispuse în interiorul lonjeroanelor urechi de ridicare. Modul de ridicare şi locurile de agăţare se pot vedea în fig. III.5.2 / pag. 30.
Atenţie!
• În cazul ridicării cu macaraua se vor respecta normele de securitate
specifice în vigoare, iar legarea pentru ridicare a generatorului se va face de către personal autorizat pentru această operaţie.
Fig. III.5.2 – Manipularea generatoarelor cu ajutorul macaralei
31
III.5.c Transport
Generatoarele de curent Energy din gama staţionare “heavy duty” vor fi transportate cu mijloace de transport adecvate astfel încât generatoarele să poată fi asigurate în timpul transportului.
Pentru asigurarea acestora se vor folosi echipamente destinate acestui scop, lanţuri cu clichet care pot fi legate de urechile de ridicare.
Atenţie!
• Nu se recomandă asigurarea prin legarea peste carcasa
generatorului, aceasta putând fi deteriorate.
Se vor respecta normele de transport în vigoare.
IV. INSTALAREA GENERATORULUI
La recepţia generatorului de către client, se va verifica dacă produsul corespunde specificaţiilor producătorului, scopului pentru care a fost achiziţionat şi dacă nu a suferit deteriorări în timpul transportului.
Atenţie!
În timpul transportului acumulatorul va fi deconectat.
Instalarea se va face într-o locaţie special destinată, respectând următoarele instrucţiuni:
Atenţie!
• Se vor respecta instrucţiunile din cap. II. MĂSURI DE PROTECŢIE
ŞI SIGURANŢĂ. • La instalare este necesar ca generatorul să fie aşezat pe o fundaţie
de beton. • La execuţia fundaţiei se vor respecta normele specifice în domeniul
construcţiilor. • Generatorul va fi fixat prin intermediul unor bolţuri filetate cu şurub
în poziţie orizontală pe o suprafaţă plană. • Este indicat ca între suprafaţa de aşezare a generatorului şi
suprafaţa fundaţiei să se prevadă o bandă din cauciuc cu inserţie cu grosime de minim 10 mm şi lată de 10 cm.
32
Instalarea poate fi: a) în exterior: instalarea se face într-un spaţiu deschis.
Atenţie!
• Se vor respecta instrucţiunile din cap. II. MĂSURI DE PROTECŢIE
ŞI SIGURANŢĂ. • Se va ţine seama de prevederile Directivei de Zgomot
2000/14/CEE. • Se recomandă protejarea generatorului de acţiunea directă a
intemperiilor în special a celor care au sisteme de automatizare. Fiind sisteme autonome acestea pot fi afectate de temperaturile extreme, umiditate ridicată etc.
b) în interior: instalarea se face într-un spaţiu închis (încăpere).
Atenţie!
• Se vor respecta instrucţiunile din cap. II. MĂSURI DE PROTECŢIE
ŞI SIGURANŢĂ. • Încăperea trebuie să corespundă normelor de siguranţă în vigoare
pentru destinaţia atribuită. • Încăperea trebuie să fie dimensionată pentru a se realiza buna
funcţionare a generatorului prin asigurarea debitului şi volumului de aer (guri de aer, ventilatoare, suflante)
• Nerespectarea condiţiilor minime de funcţionare a generatorului poate duce la deteriorarea echipamentului respectiv pierderea garanţiei.
Recomandări generale privind sistemul de evacuare a gazelor de eşapament şi ventilaţia spaţiului de funcţionare a generatorului. 1. Evacuarea gazelor de eşapament:
• asigurarea evacuării gazelor de eşapament pe un traseu cât mai scurt şi cât mai rectiliniu, condiţie necesară pentru a nu afecta caracteristicile motorului;
• contrapresiunea provocată de subdimensionarea traseelor de evacuare duce la scăderea puterii, creşterea temperaturii gazelor de eşapament, consum mărit de combustibil, supraîncălzirea sistemului de răcire cu influenţe asupra sistemului de ungere (degradarea lubrifianţilor);
• sistemul de evacuare a gazelor de la generator în exterior va fi din oţel, cu cât mai puţine coturi, max. 2 coturi la lungimea de 3 metri, iar unghiul lor nu va depăşi 45°;
• diametrul traseului de evacuare trebuie să fie cel puţin egal cu diamentrul ţevii de eşapament, trecerea de la un diametru mai mic la unul mai mare se face cu un element conic cu conicitatea de min. 30°;
• se vor izola termic traseele de evacuare deoarece în timpul funcţionării acestea sunt fierbinţi şi pot provoca arsuri în cazul atingerii.
33
• se vor izola termic şi trecerile prin pereţi; • se va verifica etanşarea traseelor de evacuare astfel încât acestea să nu aibă
pierderi de gaze de eşapament, se recomandă sistemul cu flanşă şi garnitură şi de asemenea vor fi prevăzute cu elemente de izolare a vibraţiilor;
• se recomandă instalarea unui dispozitiv de colectare/evacuare a condensului în punctul cel mai de jos al traseului de evacuare gaze precum şi a unor elemente flexibile de compensare a dilatării traseului în cazul în care acesta are lungimi mai mari de 3 metri.
2. Ventilarea spaţiului de funcţionare.
• ventilaţia încăperii trebuie să asigure: - evacuarea căldurii produse de motor; - menţinerea temperaturii mediului ambiant; - asigurarea aerului necesar combustiei motorului.
• în spaţiul de funcţionare trebuie să existe un flux permanent de aer prin realizarea de două deschideri în partea inferioară: una pentru admisia de aer şi una pentru evacuarea aerului cald de la radiator. În partea superioară trebuie realizată o deschidere care să asigure evacuarea aerului cald de convecţie a motorului.
• dimensionarea acestor deschideri va respecta asigurarea volumului de aer necesar menţinerii condiţiilor de funcţionare a motorului.
• fiecare tip de motor are un consum specific de aer pentru combustie, aceste date tehnice se găsesc în specificaţiile fiecărui motor;
• pentru a nu permite intrarea aerului evacuat prin radiator în încăpere este recomandat ca pe direcţia radiatorului să se prevadă o deschidere de evacuare prevăzută cu ventilator;
• de asemenea şi deschiderea de evacuare superioară se recomandă a fi prevăzută cu ventilator aceasta având şi rolul de a evacua eventualele acumulări de gaze;
• ventilatoarele auxiliare la rândul lor trebuie dimensionate astfel încât să întreţină circulaţia fluentă a fluxului de aer.
Fig. IV.1 - Schema de principiu a instalării generatorului în spaţiul de funcţionare
Uşi acces, cu grile de ventilaţie
Generator
Toba eşapamennt
Evacuare aer cald radiator
34
Fig. IV.2 - Schema de principiu a circulaţiei aerului în spaţiul de funcţionare
În tabelul IV.1 / pag. 34 sunt date valorile orientative ale debitului de aer necesar unui generator “Energy Power Systems” funcţie de puterea, turaţia şi tipul aspiraţiei fiecărui motor în condiţiile de mediu prezentate la punctul 2.a Tabel IV.1 - Valorile orientative ale debitului de aer necesar unui generator Energy
Model Model Turaţie Putere Debit Tipul generator motor (rot./min.) (CP) (mc/min.) aspiraţiei ENERGY 18 Yanmar 3000 22 19 naturală ENERGY 25 Yanmar 3000 36 31 naturală ENERGY 30 John Deere 1500 41 21 naturală ENERGY 40 John Deere 1500 56 28 turbo ENERGY 50 John Deere 1500 59 30 naturală ENERGY 60 John Deere 1500 85 43 turbo ENERGY 75 John Deere 1500 94 47 turbo ENERGY 90 John Deere 1500 111 56 turbo ENERGY 105 John Deere 1500 137 69 turbo-cooler ENERGY 120 John Deere 1500 141 71 turbo ENERGY 135 John Deere 1500 162 81 turbo ENERGY 150 John Deere 1500 198 99 turbo-cooler ENERGY 180 John Deere 1500 208 104 turbo-cooler ENERGY 200 John Deere 1500 245 123 turbo-cooler ENERGY 230 John Deere 1500 278 138 turbo-cooler ENERGY 250 John Deere 1500 302 144 turbo-cooler ENERGY 270 John Deere 1500 359 159 turbo-cooler ENERGY 300 John Deere 1500 359 159 turbo-cooler
35
Funcţie de recomandările generale 1 şi 2, fig. IV.1 / pag. 33 şi valorile orientative
din tabelul IV.1 / pag. 34, se va dimensiona spaţiul de funcţionare a generatorului.
Atenţie!
• Proiectarea şi execuţia acestui spaţiu cade în sarcina utilizatorului
generatorului. • De asemenea şi modificarea unui spaţiu deja existent impune
efectuarea calculului de verificare a respectării normelor în vigoare şi condiţiilor de funcţionare.
3. Instalarea automatizărilor A. Panou de transfer automat ATS-E
Panoul de transfer se va monta astfel încât lungimea cablului electric pentru comenzile auxiliare 12 Vdc să nu depăşească 15 metri lungime.
Atenţie!
• SE VA FACE OBLIGATORIU CONEXIUNEA LA PRIZA DE
ÎMPĂMÂNTARE ÎN DOUĂ LOCURI. • PRIZA DE PĂMÂNT VA AVEA MAXIM 4,0 Ω. • GENERATORUL ARE DISPUSE ÎN DIAGONALA ŞASIULUI PE
LONJEROANE 2 CONTACTE PENTRU REALIZAREA ÎMPĂMÂNTĂRII.
• TRECERILE CABLURILOR PRIN PEREŢII GENERATORULUI ŞI CUTIEI SE VOR FACE OBLIGATORIU PRIN PRESETUPE CORESPUNZĂTOARE DIAMETRULUI CABLURILOR PENTRU A PREVENI SECŢIONAREA LOR ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII.
La montajul cablurilor de putere 400 Vac se va ţine seama de normele în vigoare. Conectarea electrică cade în sarcina utilizatorului şi care va solicita asistenţa tehnică
a producătorului generatorului. Secţiunile cablurilor de putere 400 Vac trebuie dimensionate considerând un curent
de 2 A/mm² pe lungimea de 15 metri şi redimensionate corespunzător pentru lungimi mai mari.
La dimensionare se ţine cont de curentul maxim furnizat de alternator şi care este înscris pe eticheta acestuia corespunzător legării în “stea”.
36
Fig. IV.3 – Instalarea panoului de comandă automat ATS-E
Parametrii electrici setati sunt prezentati in cartea tehnica a automatizarii. Conexiunile se vor realiza conform schemelor electrice ce insotesc generatorului. La montajul cablurilor de putere 400 Vac se va ţine seama de normele în vigoare.
Odată cu livrarea generatorului acesta este însoţit şi de schemele electrice de montaj. V. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de punerea în funcţiune sunteţi obligaţi să luaţi cunoştinţă de “Măsurile de protecţie şi siguranţă” specificate în capitolul II al prezentului manual.
După însuşirea şi punerea în aplicare a măsurilor menţionate se vor parcurge
următorii paşi de verificare a sistemelor de bază a motorului şi alternatorului generatorului care sunt aceeaşi pentru orice tip de generator “Energy Power Systems”.
Alimentare 12V Cablu 5x1,5(2.5)mm²
catre ATS-E
Panou 808STEM10
De la retea 400Vac Cablu 5xsecţiune corespunzătoare intensitate curent
Panou ATS-E
Bare de conexiune cabluri de forta
Alimentare 400Vac Cablu 5x1,5 (2.5)mm² către 808STEM10(TEM3)
Spre consumator 400Vac Cablu 5xsecţiune corespunzătoare intensitate curent
De la generator 400Vac Cablu 5xsecţiune corespunzătoare intensitate curent
Cutie contactori 103I
Conector 10 poli
37
V.1 Verificări înaintea pornirii motorului
Important!
1.a.Verificarea nivelului lichidului de răcire
• vezi III.2.a, punctul 2 - Sistemul de răcire 1.b.Verificarea nivelului uleiului de motor
• vezi III.2.a, punctul 1 - Sistemul de ungere 1.c.Verificarea alimentării cu combustibil
• vezi III.2.a, punctul 4 - Sistemul de alimentare cu combustibil • vezi III.3.b - Rezervorul de combustibil
1.d.Verificarea alimentării cu curent electric, tensiune 12 V • vezi III.2.a, punctul 5 - Sistemul electric al motorului • se recomandă ca înainte de prima pornire, acumulatorul să fie
pus la încărcat câteva ore în special în timpul sezonului rece sau când acesta nu a funcţionat o perioadă mai mare de 30 zile.
• se verifică starea tuturor conexiunilor electrice; 1.e.Verificarea elementelor de protecţie
• butonul de oprire de urgenţă: se apasă şi se trage • carcasele de protecţie: dacă sunt fixate corespunzător • buşonul de alimentare cu antigel şi a celui de alimentare cu
ulei de motor: dacă sunt strânse • conexiunile electrice de la sonda de temperatură apă şi de
presiune ulei sunt ferme.
V.2 Pornirea motorului Pornirea motorului are două secvenţe: 1. Pornirea pentru atingerea parametrilor nominali de funcţionare. În această secvenţă:
• se realizează încălzirea motorului; • se realizează ungerea componentelor interne a motorului; • se realizează aerisirea sistemului de răcire şi combustibil; • turaţia motorului variază.
Atenţie!
• SE VA FACE OBLIGATORIU CONEXIUNEA LA PRIZA DE
ÎMPĂMÂNTARE ÎN DOUĂ LOCURI. • PRIZA DE PĂMÂNT VA AVEA MAXIM 4,0 Ω. • GENERATORUL ARE DISPUSE ÎN DIAGONALA ŞASIULUI, PE
LONJEROANE, DOUĂ CONTACTE PENTRU REALIZAREA ÎMPĂMÂNTĂRII.
38
În această secvenţă furnizarea de energie electrică de către alternator NU este cuplată la consumatori respectiv:
• siguranţa automată este în poziţia 0 (zero) la generatoarele Energy 18, 25, 30, 40, 50, 60, 75.
• întrerupătorul general de protecţie în poziţia 0 (OFF) la generatoarele Energy 90, 105, 120, 135, 150, 180, 200, 230, 250, 270, 300.
Această secvenţă se realizează într-o perioadă de 10-20 minute funcţie de temperatura
mediului. Această secvenţă corespunde pornirii manuale a generatorului, modul cum se
procedează sunt specificate în subcapitolele mai jos menţionate, funcţie de tipul generatorului: III.3.h Sistemele de comandă şi control / A. Panoul de comandă TEM3 / Pornirea pentru generatoarele Energy 18, 25, 30, 40, 50, 60, 75. III.3.h Sistemele de comandă şi control / B. Panoul de comandă automat TEM10 / Pornirea pentru generatoarele Energy 90, 105, 120, 135, 150, 180, 200, 230, 250, 270, 300 2. Intrarea motorului în regim normal de funcţionare.
• turaţia motorului se stabilizează şi devine constantă; • temperatura lichidului de răcire şi presiunea uleiului au valori constante; • în această secvenţă generatorul poate trece în regim de furnizare a energiei electrice.
V.3. Conectarea/deconectarea furnizării energiei electrice către consumatori
Deoarece conectarea furnizării de energie electrică implică unele riscuri de accidente şi pagube materiale sunteţi obligaţi să aplicaţi cu stricteţe “Măsurile de Protecţie şi Siguranţă” specificate în capitolul II al prezentului manual.
Atenţie!
Înainte de conectarea generatorului la reţeaua de energie trebuie să: • desemnaţi o persoană abilitată care să coordoneze punerea în
funcţiune a generatorului; • cereţi asistenţa tehnică a producătorului generatorului; • informaţi asupra evenimentului ce va avea loc şi a duratei acestuia
şi măsurile ce vor fi aplicate; • desemnaţi o persoană autorizată care să verifice dacă toţi
consumatorii de energie au fost deconectaţi de la reţeaua de energie şi să interzică utilizarea lor pe perioada punerii în funcţiune a generatorului;
• să verificaţi toate conexiunile electrice dacă corespund normelor în vigoare.
• este obligatorie legarea la pământ a generatorului şi a instalaţiei electrice.
39
După însuşirea şi punerea în aplicare a măsurilor menţionate se poate trece la punerea în funcţiune a generatorului respectiv la cuplarea furnizării de energie electrică.
Conectarea/deconectarea furnizării energiei electrice se face în două variante funcţie
de tipul generatorului: 1. Cu operare manuală a conectării/deconectării pentru tipurile următoare de generatoare: Energy 18, 25, 30, 40, 50, 60, 75, 90, 105, 120, 135, 150, 180, 200, 230, 250, 270, 300. Generatorul va fi instalat să furnizeze energie electrică în regim manual. 2. Cu operare automată a conectării/deconectării pentru tipurile următoare de generatoare: Energy 18, 25, 30, 40, 50, 60, 75,90, 105, 120, 135, 150, 180, 200, 230, 250, 270, 300 cu automatizare ATS-E. Generatorul va fi instalat să furnizeze energie electrică în regim automat. 1. Conectarea generatorului cu operare manuală
Înainte de a trece la conectarea propriu-zisă motorul va fi “încălzit” respectând indicaţiile de la cap.V.2 punctele 1 şi 2.
Conectarea generatorului se realizează astfel:
1.1 Se verifică dacă siguranţa automată sau întrerupătorul general de protecţie de pe panoul de comandă al generatorului este pus în poziţia “0”, respectiv contact deschis.
1.2 Se realizează conexiunea electrică între generator şi instalaţia electrică a consumatorilor prin introducerea ştecherului în priză sau conectarea cablului electric al consumatorilor la barele de curent ale generatorului.
1.3 Se porneşte motorul şi se urmăresc indicaţiile de pe instrumentele de măsură sau afişajul digital de pe panoul de comandă astfel încât:
• frecvenţa să aibă valoarea de 52 Hz; • turaţia să aibă valoare constantă, 3.000 sau 1.500 rot./min., în funcţie de
generator; • tensiunea sa aibă valoarea de 400 V.
1.4 Se cuplează siguranţa automată sau întrerupătorul general de protecţie de pe panoul de comandă în poziţia “I”, respectiv contact închis, reţeaua este alimentată.
1.5 Se conectează consumatorii de pe reţea pe rând astfel încât curentul indicat de ampermetrul de pe panoul de comandă să nu depăşească valoarea de 75% din curentul nominal al alternatorului.
Atenţie!
În momentul în care consumatorii sunt conectaţi motorul se va accelera intrând astfel în sarcină. Se recomandă utilizarea a 75% a puterii motorului deoarece:
• se păstrează o rezervă de putere ce va putea fi utilizată în cazul unor suprasolicitări;
• se previne uzura prematură a generatorului mărindu-se durata de utilizare a sa;
40
• parametrii curentului electric furnizat vor avea valori constante; • consumul de combustibil va fi optim, orice supraîncărcare duce la
mărirea consumului.
În cazul supraîncărcării alternatorului peste valoarea admisă, siguranţa automată
sau întrerupătorul general de protecţie se decuplează automat, iar generatorul nu va mai furniza energie.
Este interzisă cuplarea furnizării de energie la reţea de la generator când consumatorii sunt conectaţi la ea, aceasta ducând la deteriorarea generatorului respectiv pierderea garanţiei. Deconectarea generatorului cu operare manuală
Deconectarea generatorului se realizează astfel: a) Se deconectează pe rând consumatorii de la reţeaua electrică alimentată de
generator. b) Se lasă generatorul să funcţioneze în gol timp de 5 minute pentru ca motorul să se
răcească până la parametrii normali de funcţionare. c) Se opreşte motorul prin răsucirea cheii în poziţia “OFF” sau se apasă tasta “STOP”,
funcţie de tipul panoului de comandă.
Atenţie!
Oprirea motorului, fără a fi lăsat să funcţioneze în gol în perioada de răcire, în special după ce a fost utilizat în regimuri grele de lucru pe perioade îndelungate poate duce la deteriorarea motorului respectiv pierderea garanţiei. Este interzisă răcirea forţată prin orice alte mijloace.
2. Conectarea generatorului cu operare automată
Deoarece acest tip de punere în funcţiune presupune cunoştinţe tehnice şi experienţă în domeniul automatizărilor se recomandă asistenţa tehnică a producătorului.
În această situaţie controlul asupra pornirii este luat de către panoul de comanda TEM3 sau tem 10 pentru generatoarele Energy 18, 25, 30, 40, 50, 60, 75,90, 105, 120, 135,150,180, 200,230,250,270,300
Din acest motiv ambele panouri de comandă pe timpul instalării la reţea vor fi trecute în regim manual astfel încât să nu poată comanda accidental pornirea motorului. Conectarea generatorului se realizează astfel:
1.1 Se verifică dacă siguranţa automată sau întrerupătorul general de protecţie de
pe panoul de comandă al generatorului este pus în poziţia “O”, respectiv contact deschis.
1.2 Se verifică dacă panourile TEM3 SAU TEM 10 sunt trecute pe regimul manual prin apăsarea tastei “MAN”;
1.3 Se deconectează alimentarea cu energie de la reţeaua generală. 1.4 Se fac conexiunile sistemului electric între generator, panourile de
automatizare, reţeaua electrică a consumatorilor şi reţeaua electrică generală.
41
1.5 Se conectează alimentarea cu energie de la reţeaua electrică generală. 1.6 În acest moment panoul cu contactori ATS-E este activat, contactorul de reţea
se cuplează în poziţia închis, reţeaua consumatorilor este alimentată de la reţeaua generală, iar contactorul generatorului în poziţia deschis, afişajul digital indicând valoarea tensiunii din reţeaua generală.
1.7 Se cuplează siguranţa automată sau întrerupătorul general de protecţie de pe panoul de comandă în poziţia “I”, respectiv contact închis.
1.8 Se trec panourile TEM 3 sau TEM10 pe regim automat prin apăsarea tastei “AUT”. În acest moment, sistemul electric trece în regim automat, furnizarea de energie fiind preluată de automatizare, care comandă cei doi contactori din ATS-E. Interblocajul contactorilor din ATS-E este atât electric, cât şi mecanic pentru toate tipurile.
1.9 Se verifică funcţionarea automatizării astfel • se decuplează reţeaua generală: în acest moment, automatizarea sesizează
lipsa tensiunii pe reţeaua generală, se deschide contactorul reţelei generale şi se închide contactorul generatorului, apoi comandă pornirea generatorului şi astfel reţeaua electrică a consumatorilor este alimentată de către generator, afişajul automatizării indică în acest moment valoarea tensiunii furnizată de generator.
• se lasă ca motorul să intre în regim constant de funcţionare timp de 5 minute;
• se cuplează reţeaua generală: în acest moment, automatizarea sesizează prezenţa tensiunii pe reţeaua generală, se deschide contactorul generatorului şi se închide contactorul reţelei, apoi după 2 minute comandă oprirea generatorului şi astfel reţeaua electrică a consumatorilor este alimentată de la reţeaua generală. Duratele de timp între comenzile date de automatizare către motor după ce contactorii au fost deja comandaţi sunt setate de către producător.
Atenţie!
Este interzisă modificarea timpilor de comandă în panourile de automatizare. Orice modificare neautorizată în setarea automatizărilor poate duce la producerea de accidente sau pagube materiale respectiv pierderea garanţiei.
1.10 După verificarea automatizării aceasta se lasă în regimul automat de funcţionare, se închid toate panourile şi se restricţionează accesul la acestea.
Se vor monta plăci de avertizare şi afişe cu persoana care este abilitată să intervină
asupra acestor echipamente.
Atenţie!
• Persoana responsabilă cu asistenţa tehnică din partea
producătorului generatorului încheie procesul verbal de punere în funcţiune;
42
• utilizatorul are sarcina de a întocmi o evidenţă scrisă în care să consemneze toate evenimentele şi intervenţiile asupra generatorului.
Pentru orice defecţiune apărută în funcţionarea generatorului sau a automatizării trebuie anunţat producătorul echipamentului pentru a se remedia problemele apărute. Intervenţia neautorizată de către utilizator duce la pierderea garanţiei.
VI. REVIZII PERIODICE. GARANŢII. IDENTIFICARE. PIESE DE SCHIMB VI.1 Revizii periodice
Pentru a asigura funcţionarea optimă a generatorului este necesar să se asigure întreţinerea periodică a motorului.
Asigurarea reviiziilor periodice are ca rezultat următoarele: • motorul funcţionează în parametri normali: turaţie constantă; • generatorul furnizează curentul electric cu valori constante; • durata de funcţionare se măreşte; • scade uzura prematură a componentelor interne a motorului.
Atenţie!
• Reviziile periodice, altele decât cele zilnice se vor face de către Service Interprima la cererea utilizatorului generatorului.
• Unitatea de comanda TE808 are setata perioada de functionare (ore) la care se fac verificarile,acesta v-a emite un semnal sonor .
• Verificările zilnice se fac de către utilizator, care are obligaţia de a desemna o persoană care va fi autorizată de către Service Interprima pentru acest tip de activitate.
• Utilizatorul va informa Service-ul Interprima asupra reviziilor zilnice astfel încât să se asigure schimbul de informaţii necesare şi competenţe.
• Orice intervenţie neautorizată de către producător duce la pierderea garanţiei.
• Nerespectarea reviziilor minime la numărul de ore specificate în tabelele VI.1.1 / pag. 43 şi VI.1.2 / pag. 44 duce la pierderea garanţiei. Utilizatorul are obligaţia de a urmări numărul de ore de funcţionare.
• În perioada de garanţie este obligatorie efectuarea reviziilor de către Service Interprima.
Reviziile sunt specifice fiecărui tip de motor. Astfel, în tabelul VI.1.1 / pag. 43 sunt
recomandările pentru motoarele Yanmar cu 3.000 rot./min., iar în tabelul VI.1.2 / pag. 44 sunt recomandările pentru motoarele John Deere cu 1.500 rot./min.
43
Tabel VI.1.1 - Revizii periodice minime obligatorii - motoare Yanmar
Operaţia Zilnic 50 ore 250 ore / 3 luni
500 ore / 6 luni
1000 ore / 1 an
2000 ore / 2 ani
Verificare vizuală a întregului motor ๐ ๐ ◊ Verificare nivel combustibil şi sistem alimentare / completare cu combustibil
๐
Golire / curăţare rezervor combustibil ๐
Verificare integritate sistem alimentare ๐
Golire / curăţare filtru separator apă ๐
Curăţare filtru separator apă ๐
Înlocuire filtru combustibil ◊ Verificare / completare nivel ulei motor ๐
Înlocuire ulei motor
Înlocuire filtru ulei motor
◊ (prima dată)
◊ (urmă -toarele)
Verificare / completare nivel lichid de răcire ๐
Curăţare fante radiator ๐
Verificare întindere curea ventilator ๐
(prima dată)
๐ (urmă - toarele)
Înlocuire lichid răcire ◊ Golire / curăţare / verificare sistem răcire motor
Verificare / întreţinere furtune combustibil şi sistem răcire ๐
Verificare / reglaj sistem acceleraţie ๐ ๐ Curăţare / înlocuire filtru aer ๐ ◊
Verificare diafragmă admisie aer (2 ani)
Verificare funcţionare lămpi avertizoare şi instrumente ๐
Verificare baterie (nivel electrolit) şi încărcare ๐
Verificare / reglare joc supape
Lepuire scaune supape Verificare presiune de deschidere injectoare
Verificare / reglare pompă injecţie
๐ Verificare / curăţare ◊ Înlocuire piese Intervenţie în atelier service autorizat
44
Tabel VI.1.2 - Revizii periodice minime obligatorii - motoare John Deere
Operaţia 10 ore /
zilnic 500 ore
1000 ore / 1 an
2000 ore / 2 ani
2500 ore / 3 ani
După necesitate
Verificare nivel ulei şi lichid de răcire
Verificare filtru aer (a) Verificare ulei motor şi filtru ulei (b)
Înlocuire filtru combustibil Verificare întindere curea şi întinzător (c)
Verificare / reglare joc supape (d)
Curăţare sistem aerisire bloc motor
Verificare galerie admisie aer, conexiuni
Verificare presiune la sistemul de răcire
Verificare amortizoare vibraţii (6 cilindri) (e)
Verificare turaţie motor Golire şi curăţare sistem răcire (f)
Golire apă / sedimente din filtrul de combustibil
Curăţare filtru aer (vezi nota a)
Testare termostat şi diuze injector (vezi service autorizat) (g)
(a) Se curăţă filtrul de aer când indicatorul de colmatare este roşu. Se înlocuieşte filtrul după 6 curăţări sau o dată pe an. (b) Se înlocuieşte uleiul şi filtrul de ulei după primele 100 ore de funcţionare, apoi la fiecare 500 ore. Se înlocuieşte uleiul şi filtrul de ulei cel puţin o dată pe an. (c) Se verifică întinderea curelei la fiecare 500 ore cu întinzătorul manual. Se verifică cel puţin o dată pe an. (d) Această verificare se face la unităţile service autorizate. (e) Se înlocuiesc amortizoarele la 4.500 ore de funcţionare sau la 5 ani, doar în unităţile service autorizate. (f) Se goleşte şi se curăţă sistemul de răcire la fiecare 2.000 ore de funcţionare sau la 2 ani, doar îin unităţile service autorizate. (g) Contactaţi unităţile service autorizate dacă suspectaţi că termostatul sau diuzele injector sunt defecte. Se înlocuiesc diuzele injector la fiecare 5.000 ore de funcţionare, iar termostatul la fiecare 10.000 ore de funcţionare.
45
VI.2 Garanţii
Toate generatoarele Energy Power Systems au garanţie începând de la data facturării şi sunt însoţite de “CERTIFICAT DE GARANŢIE” eliberat pentru utilizatorul generatorului. În momentul recepţiei verificaţi corectitudinea datelor înscrise în certificatul de garanţie. Pentru generatoarele stationare Energy Power Systems serviciile post-vânzare sunt asigurate direct de producător. VI.3 Consumabile şi piese de schimb Pentru generatoarele staţionare Energy Power Systems serviciile post-vânzare sunt asigurate direct de producător. Detalii privind serviciile post-vânzare puteţi afla accesând situl companiei www.interprima.ro.
În cazul în care se solicită intervenţia asupra generatorului, utilizatorul are obligaţia
să specifice producătorului respectiv Departamentului Post-Vânzare elementele de identificare: tip şi serie generator, motor, alternator, panou comandă şi panou automatizare.
În tabelul VI.3.1 / pag. 45 este prezentată lista consumabilelor uzuale specifice
fiecărui tip de motor care echipează un generator Energy Power Systems. În funcţie de recomandările privind reviziile din tabelele VI.1.1 / pag. 43 şi VI.1.2 /
pag. 44 se pot comanda consumabilele în baza codurilor prezentate în tabelul VI.3.1 / pag. 45. Tabel VI.3.1 - Lista consumabilelor uzuale specifice fiecărui tip de motor care echipează un generator Energy Power Systems
Model generator Motor Filtru ulei Filtru combustibil Filtru aer Curea
ventilator ENERGY 18 3TNV 76 HB 119305-35151 119833-55620 129004-12520 25132-003600 ENERGY 25 3TNV 88 GB 129150-35153 119802-55801 129004-12520 119831-42290 ENERGY 30 3029 DF128R T19044 RE60021 / RE62419 RE503694 T24473 ENERGY 40 3029 TF158R T19044 RE60021 / RE62419 RE503694 T24473 ENERGY 50 4045 DF158R RE59754 RE60021 / RE62419 RE503694 R123307 ENERGY 60 4045 TF158R T19044 RE60021 / RE62419 RE503694 R97939 ENERGY 75 4045 TF158R RE59754 RE60021 / RE62419 RE504073 R123307 ENERGY 90 4045 TF258R RE59754 RE60021 / RE62419 RE504073 R123307 ENERGY 105 4045 HF158R RE59754 RE60021 / RE62419 RE504073 R123307 ENERGY 120 6068 TF 158 RE59754 RE60021 / RE62419 RE503852 R500277 ENERGY 135 6068 TF258R RE59754 RE60021 / RE62419 RE504850 R500277 ENERGY 150 6068HFU82 RE541420 RE529641+RE516553 RE503852 R123463 ENERGY 175 6068 HF158R RE59754 RE60021 / RE62419 RE503852 R500277 ENERGY 180 6068 HF258R RE59754 RE60021 / RE62419 RE503852 R500277 ENERGY 200 6068HFU74R RE504836 RE509032 RE503852 R123462 ENERGY 230 6081AF001 RE57394 RE503676 RE502014 R133694 ENERGY 270 6081HF001 RE57394 RE508633 + AR86745 RE64564 PC2527 ENERGY 300 6081HF001 RE57394 RE508633 + AR86745 RE64564 PC2527
46
Atenţie!
• Utilizarea consumabilelor sau pieselor de schimb de altă origine decât
cele recomandate de către producător duce la pierderea garanţiei. • Este obligatoriu ca in comanda de consumabile sa se
specifice seria motorului. • Folosiţi numai consumabile originale John Deere şi Yanmar puse la
dispoziţie de către Departamenrul Post-Vânzare al S.C. Interprima S.R.L.
• Folosirea consumabilelor originale garantează buna funcţionare a motoarelor generatoarelor Energy Power Systems.
ANEXA 1
Uleiurile de motor recomandate de către producător, după temperatura la care funcţionează generatorul:
Motoare Yanmar
Motoare John Deere
47
Tabel VI.3.2 - Tabel cuprinzând cantităţile de ulei de motor şi lichid de răcire (antigel) necesar pentru motoarele utilizate la generatoarele staţionare Energy Power Systems.
Model generator
Tip motor
Capacitate baie de ulei, litri
Cantitate lichid de răcire, litri
ENERGY 18 3TNV 76 HB 4,4 5,50 ENERGY 25 3TNV 88 GB 6,7 7,00 ENERGY 30 3029 DF 128R 8,0 14,50 ENERGY 40 3029 TF 158R 6,0 14,50 ENERGY 50 4045 DF 158R 8,0 20,00 ENERGY 60 4045 TF 158R 12,0 25,00 ENERGY 75 4045 TF 158R 12,0 25,00 ENERGY 90 4045 TF 258R 12,0 25,00 ENERGY 105 4045 HF 158R 12,0 28,00 ENERGY 120 6068 TF 158 20,0 28,00 ENERGY 135 6068 TF 258R 20,0 28,00 ENERGY 150 6068HFU82 20,0 32,00 ENERGY 175 6068 HF 158R 32,0 32,00 ENERGY 180 6068 HF 258R 32,00 32,00 ENERGY 200 6068HFU74R 32,00 32,00 ENERGY 230 6081AF001 32,00 34,00 ENERGY 270 6081HF001 32,00 34,00 ENERGY 300 6081HF001 32,00 34,00
48