40
Manual de Usuario Referencia LAV SEC AP 620 BL LAV SEC AP 620 PL Lavadora Lea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro. Certificado N° SC 062-1

Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

Manual de Usuario

ReferenciaLAV SEC AP 620 BL LAV SEC AP 620 PL

LavadoraLea detenidamente estas instrucciones de uso e instalación antes de encender u operar su producto y guárdelas como referencia para el futuro.

Certificado N° SC 062-1

Page 2: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

2

ÍNDICE

GARANTÍA 3

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA 4

GLOSARIO 5

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES 8Atributos 8Partes de la lavadora 9Especificaciones técnicas 10Cableado eléctrico 11

INSTALACIÓN 12Requisitos eléctricos 12

OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 15Preparar la ropa para el lavado 15Clasificación de prendas 15Carga de la lavadora 15Funciones del panel de control 16Programas de lavado 18Guía para otros programas útiles 29

PREVENCIÓN Y CUIDADOS 33

LIMPIEZA 34

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO 37

CENTRO DE SERVICIOS 38

ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA 39

Page 3: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

3

GARANTÍA

Este producto ha sido revisado y comprobado su buen funcionamiento en la fábrica, bajo condiciones normales de uso. Además cumple con todas las normas de seguridad vigentes en el país.Se garantiza el producto, por el término de diez (10) años en el motor y doce (12) meses en el resto de componentes a partir de la fecha de compra, por cualquier desperfecto de fabricación o de material, siempre y cuando se destine para uso doméstico. En caso de requerir algún servicio durante el periodo de garantía de su producto, comuníquese desde Medellín al 255 2100 y el resto de Colombia al 01 8000 511 000, en Venezuela a la línea internacional gratuita 08001007272, en Ecuador a la línea nacional gratuita 1800042232 (18000 HACEB) y en Perú a la línea 080054620. En estas líneas se le darán indicaciones del procedimiento a seguir y los sitios de operación o talleres autorizados.Para la prestación del servicio en garantía es importante disponer de la factura de compra para la verificación de la fecha de adquisición, en caso de no contar con ella se verificara el serial que está dispuesto en la placa.La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, que pudieran causar la mala instalación no realizada por el Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, o el uso indebido del producto, incluyendo la falta de mantenimiento.Toda visita o intervención de nuestro servicio técnico, realizada en la vivienda del comprador y a solicitud de él, dentro del plazo de garantía que no fuera originada por falla o defecto del producto deberá ser cancelada de acuerdo a la tarifa vigente.Para hacer más fácil el trámite de la garantía, le recomendamos conservar el manual, el empaque y los accesorios originales del producto.Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, antes de efectuar una reparación y/o sustitución de un producto, realizará un diagnóstico previo para determinar el estado real del artículo. La sustitución del producto solo se hará efectiva en el caso en que, a pesar de la intervención técnica autorizada el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación a juicio de Industrias Haceb S.A.Si el Servicio Técnico HACEB certifica que efectivamente el producto debe ser sustituido por uno nuevo, la garantía del nuevo producto iniciara a partir del momento en que se reciba este y hasta el tiempo establecido en esta garantía.

La garantía no incluye Los daños ocasionados por transporte o siniestros.Las fallas o daños ocasionados por conexiones y voltajes inadecuados en la red eléctrica.Las fallas o daños ocasionados por mal uso, instalaciones inadecuadas o intervenciones no autoriza-das. Dentro de estas se incluyen los daños ocasionados en el producto o a otros por no respetar las condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario.Golpes y/o rayas en el gabinete, en las partes metálicas o en accesorios empacados con el producto, a menos que se detecten en el momento de la compra.Las partes y accesorios que por estar sometidas a un constante uso o desgaste natural, tales como perilla, serigrafía, botones entre otros, a menos que se detecten en el momento de la compra.

Declaración del tiempo de suministro de repuestosSuministro de repuestos e insumos para el adecuado funcionamiento del producto por 3 años.

Cancelación de la garantíaCuando el producto o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a la manipulación por personal ajeno a Industrias Haceb S.A.Cuando la instalación del producto no cumpla con las normas mínimas de seguridad establecidas para las instalaciones eléctricas que apliquen al mismo.Cuando la operación y manejo del producto sea en condiciones no prescritas en el manual de insta-lación y manejo, o se destine para uso comercial o industrial. Este producto es un bien de consumo duradero para uso doméstico, fabricado mediante un proceso de transformación industria.Cuando se haya vencido el término de vigencia de la garantía.

Active su garantía por internet visitando nuestra páginawww.haceb.com (Aplica solo para Colombia).

Page 4: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

4

SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA

1. El periodo de garantía de fábrica ha expirado. -2. El producto presenta el número de serie alterado o removido. -3. El producto presenta modificaciones no autorizadas en las especifi-caciones. -4. Problemas causados en la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por INDUSTRIAS HACEB S.A. -5. Producto desconectado a la fuente de voltaje. -6. Ausencia de gas o voltaje (aplica para calentadores, cubiertas, cocinas y hornos). -7. Baterías deficientes, (aplica para calentadores). -8. Bombillo quemado o flojo posterior a su instalación. -9. Cierre magnético con ajuste excesivo (adherencia), para esto se debe esperar como mínimo 20 segundos entre apertura de puertas. -10. Conexiones eléctricas flojas o sueltas, después de un mes de uso. -11. Presenta fuga de agua por falta de mantenimiento en el sifón. -12. Presenta fuga de agua por condensación en el tubo intercambiador ubicado en la parte trasera de la nevera, esto es normal. -13. Calentamiento del compresor, condensador, separador metálico y laterales, esto es normal. -14. Escapes de agua por deficiente conexión en la manguera de suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15. Deterioro de parrillas en zonas donde hay contacto directo con la llama (aplica para cocinas y cubiertas). -16. Inyectores obstruidos por derrame de alimentos. -17. Manguera de desagüe obstruida por objetos extraños. -18. Oxi-dación causada por golpes, rayas o producto expuesto a ambientes salinos y/o con humedad relativa por encima del 70%. -19. Presiones de agua y/o gas por fuera de especificaciones según placa o manual de usuario. -20. Problemas causados por operaciones o usos inadecuados, en forma incorrecta y/o diferente a lo especificado en el manual del usuario. -21. Problemas causados por transporte inapropiado del equipo. -22. Problemas causados por la invasión de cuerpos extraños al producto como insectos, ratones, similares, o falta de limpieza del producto. -23. Problemas causados por condiciones de la naturaleza como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc. -24. Problemas causados por condiciones accidentales o provocados como incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares. -25. Problemas asocia-dos con nivelación del producto, este debe ser realizado por el usuario, el manual lo especifica. -26. Problemas con instrucciones de funcionamiento tales como: a). Poco frío en conservador que este asociado a manejo de perilla, condensadores poco ventilados, obstrucción de las salidas y retornos de aire, puertas mal ajustadas. b). Ausencia total de frío por manejo de perilla o falta de voltaje. -27. Ruidos normales en: Ventilador, termostato, inyección refrigerante, tempori-zador, compresor y descongelación del evaporador por resistencia eléctrica. -28. Mal olor y sabor de los alimentos por causas asociadas a derrames y productos refrigerados descubiertos. -29. Por condensación interna que estén asociados a tiempos excesivos de apertura de puertas, alimentos no envueltos, descubiertos o calientes.

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente este manual antes de hacer uso de su lavadora. En él encontrará recomen-daciones para su correcta instalación, buen manejo y cuidado, así, podrá conocer y operar su lavadora, obteniendo un óptimo desempeño.El producto que acaba de adquirir se encuentra diseñado para uso doméstico. Una aplicación diferente (industrial o comercial) altera el correcto funcionamiento de la lavadora e invalida el reclamo de la garantía. Los daños ocasionados por una instalación inadecuada no realizada por el Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.

Definición de uso domésticoEs el uso normal al que se ve expuesto un equipo eléctrico que tiene como finalidad satisfacer las necesidades de lavado de prendas de una familia en particular. No se recomienda para ser usada en tiendas, almacenes, lavados en empresas industriales y demás establecimientos.

Page 5: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

5

GLOSARIO

Psi (libras por pulgada cuadrada): Unidad de presión del sistema métrico.KPa: Unidad de presión que equivale a 1 000 pascales.DISPLAY: Pantalla en la cual se visualizan los tiempos o las funciones, ubicado en la parte su-perior frontal de su lavadora.LED: DisplayFUZZY: Programa inteligente, el cual efectúa automáticamente la selección de agua en función del peso de la ropa.KW: Un KW es igual a 1.000 vatios.TRIPOLAR: Que tiene 3 polos. En el caso del enchufe es: línea, neutra y polo a tierra.NANO-SILVER: Nano partículas de plata que sirven como sistema antibacterial.

Page 6: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

6

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

� Lea estas instrucciones antes de instalar y utilizar esta lavadora y guárdelas para futuras consultas.

� El mal uso, instalación, ajuste, mantenimiento defectuoso o inadecuado de este producto puede causar graves daños a la propiedad y/o a las personas.

� El panel de control de su lavadora puede estar a una temperatura mayor a la normal debido a que contiene un transformador, el cual, genera calor sin dañar su producto.

� Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o lesiones al utilizar la lavadora, siga las siguientes medidas básicas de precaución.

� No añada fluidos inflamables (disolventes de limpieza en seco, queroseno, gasolina, etc.) al agua de la lavadora, ni los utilice o guarde dentro o cerca de ésta. Dichas sustancias despren-den vapores que pueden provocar fuego o una explosión.

� No utilice cloro, amoníaco o ácido (como vinagre o desoxidantes) en un mismo lavado, ya que podrían generarse vapores peligrosos.

� Una vez la lavadora haya empezado a funcionar, no acceda al interior hasta que se haya detenido por completo.

� Solicite los servicios de instalación, reparación o cambio de piezas a Servicio Técnico HACEB, sus centros de servicio autorizado o personal técnico calificado y certificado.

� Mantenga la lavadora en buenas condiciones. � Proteja la lavadora de las condiciones climáticas extremas, ubicándola en un lugar donde las

temperaturas no bajen de cero grados y se encuentre protegida por exposición directa al sol y al agua.

� Conecte la lavadora a la toma correcta de electricidad, agua y desagüe, acorde a las es-pecificaciones técnicas suministradas en este manual y en la placa de especificaciones de la lavadora.

� No instale la lavadora en lugares muy húmedos. Podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.

� En el lugar donde se instale la lavadora debe existir una conexión a tierra, en caso de no contar con esta instalación, debe realizarse por personal técnico calificado y certificado.

� No conecte en el mismo tomacorriente de esta lavadora, ningún otro artefacto. Si comparte el tomacorriente de pared con otros aparatos se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Compruebe que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especifica-ciones del producto. De no ser así se puede producir una descarga eléctrica.

� Si la lavadora recibe la alimentación eléctrica desde un generador, éste se colocará fuera del alcance de salpicaduras o humedad.

� No fuerce los mandos de la lavadora. � Este producto no está diseñado para ser usado por personas con limitaciones físicas, senso-

riales o mentales, o que carecen de experiencia y conocimiento, a menos que se les esté brindando supervisión o instrucción con respecto al uso del producto por parte de una persona responsable.

� Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Servicio Técnico HACEB, sus centros autorizados o personal técnico calificado y certificado.

� Desconecte el cable de alimentación eléctrico antes de proceder a la reparación de la lavadora.

� No lave materiales de fibra de vidrio. Pequeñas partículas de fibra de vidrio podrían quedarse pegadas en las prendas de ropa de posteriores lavados y provocar irritación de la piel.

� No rocíe agua sobre el panel de control de la lavadora. Podría provocar descargas eléctricas. � Suavizantes, jabones o productos similares, deben ser usados de acuerdo con las instruccio-

nes provistas en dicho producto.

Page 7: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

7

� Evite lavar prendas que contenga hebillas u otros objetos de metal pesados. � Retire todos los objetos de los bolsillos tales como monedas, encendedores y fósforos. Los

objetos duros o afilados, tales como clips, clavos, tornillos o piedras pueden causar daños considerables en la lavadora.

� Mantenga los elementos del embalaje lejos del alcance de los niños, si un niño introduce la cabeza en una bolsa plástica puede causarse asfixia.

� Elimine regularmente cualquier sustancia ajena, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto del enchufe de alimentación con un paño seco, tomando precauciones de seguridad y desconectando primero la lavadora del tomacorriente.

� No instale esta lavadora cerca de un calentador o materiales inflamables. � No utilice jabón para lavar a mano, en la lavadora. Si este se endurece y se acumula en el

interior, puede causar problemas al producto, como decoloración, óxido o malos olores. � No acerque ningún tipo de llama a su lavadora, ni ponga cigarrillos encendidos o materiales

volátiles sobre la parte superior de la lavadora, esto puede dañar su forma o causar serios daños.

Precauciones para el secado � Prendas sin lavar no deben secarse en el programa de secado � Prendas que estén sucias con sustancias como aceite de cocina, removedores de suciedad,

trementina, ceras y removedores de cera deben ser lavadas en agua caliente con una canti-dad adicional de detergente antes de secadas en el programa de secado.

� Artículos tales como espuma de goma (espuma de látex), gorros para ducha, textiles a prueba de agua, objetos con respaldo de caucho y prendas o almohadas llenas con materiales de caucho no deben ser secados en el programa de secado.

� La parte final de un ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas sean dejadas a una temperatura que asegure que las personas no sufrirán daños.

� Mantenga a los niños alejados de la lavadora durante el secado, la superficie de esta y la puerta se calienta.

� Tenga cuidado en todo momento con los niños. El tanque es de fácil acceso para ellos y puede causarles daños si llegaran a introducirse en este.

� Objetos impregnados con aceite pueden incendiarse espontáneamente, especialmente al ser expuestos a fuentes de calor tales como una secadora.

ADVERTENCIA

� Nunca retire las prendas de la lavadora antes de finalizar el ciclo de secado, esto podría oca-sionarle quemaduras debido a las altas temperaturas que maneja este ciclo. Si es necesario detenerlo, espere entre 5 y 10 minutos antes de abrir y retirar las prendas, esto permitirá que baje la temperatura de las prendas y el calor sea disipado.

Page 8: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

8

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y SUS PARTES

Para entender cómo se instala, cómo se pone a funcionar y qué medidas hay que tener presentes para obtener un óptimo desempeño de su lavadora, es muy importante que conozca cada una de las partes que lo componen.

Atributos

Sistema de lavado económico � Gracias al sistema de inteligencia artificial, la lavadora selecciona el nivel óptimo de agua y

tiempo de lavado necesario para utilizar el mínimo de energía y agua.

Sistema de bajo ruido � La lavadora minimiza el ruido de lavado y de centrifugado gracias a su motor con sistema de

control directo (DIRECT DRIVE).

Bloqueo para niños � El bloqueo para niños evita que al pulsar los botones del panel de control el programa de

lavado cambie durante el funcionamiento.

Lavado y esterilización por “nano-silver” � Aplicando finas partículas de plata en determinados componentes internos, la lavadora logra

un índice de esterilización más alto que el que se alcanza al lavar solo con agua.

Lavado mediante burbujas de aire � Avanzada tecnología que genera millones de burbujas de aire en el interior del tambor du-

rante el lavado. Las burbujas disuelven por completo las partículas de detergente y con deli-cadeza limpian totalmente la suciedad de la ropa.

Diseño ergonómico � Diseñado para el cuidado de la espalda, con un ángulo conveniente para el manejo de la ropa

dentro del equipo.

Ciclo de vapor en blancos � El ciclo Blanco combinado con la opción VAPOR, ahorra más del 50% de energía, agua y

tiempo que el ciclo de Blanco.

Ciclo de tenis � Ciclo utilizado para el lavado de tenis deportivos, siempre y cuando cumplan con las especi-

ficaciones y cuidados dados por el fabricante en la etiqueta.

Ciclo de limpieza de tambor � Este ciclo te ayuda a disminuir las impurezas y suciedades remanentes del lavado, que se

alojan en el tanque de su lavadora.

Sistema de secado digital � Sistema de secado digital con ahorro de energía.

Page 9: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

9

Motor con sistema de control directo (direct drive) � Este sistema suprime las poleas y bandas de una lavadora convencional y lo reemplaza por

un motor pegado directamente a la tina lo cual le da una larga vida útil a su lavadora y elimina la inestabilidad que provoca el ruido y vibración en el lavado.

IMPORTANTE

Las imágenes contenidas en este manual pueden ser diferentes al producto original y su único objetivo es ayudar a mejorar la comprensión del contenido escrito del mismo.

Figura 1

Figura 2

Partes de la lavadora1. Manguera de entrada (calien-

te, opcional)2. Manguera de entrada (fría)3. Dispensador de detergente4. Puerta5. Tapa del filtro de la bomba6. Cable de alimentación7. Panel de control8. Manguera de desagüe9. Patas regulables

Page 10: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

10

Figura 3

Accesorios10. Manguera de desagüe (1 und)11. Manguera de entrada (2 und)12. Llave (1 und)13. Manual (1 und)

Especificaciones técnicas

Modelo LAV SEC AP 620 BL / LAV SEC AP 620 PLVoltaje 120V

Frecuencia 60 HzPotencia 2200W

Dimensiones sin empaque (Ancho*Prof.*Alto) 630*792*976 mmDimensiones con empaque (Ancho*Prof.*Alto) 700*845*1020 mm

Presión de agua de operación kPa(psi) 29.4(4.26) - 784.5(113.78)Peso sin empaque 82 kgPeso con empaque 88 kg

Consumó de agua normal 91 lCapacidad de carga 13.2 kg

País de origen KORTabla 1

10 1112

13

16

14 15

16 17

14. Tapones (4 und)15. Abrazadera (1 unidad)16. Soporte manguera (1 unidad)17. Tornillo protector (4 unidades)

Page 11: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

11

Figura 4

Cableado eléctrico

Page 12: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

12

INSTALACIÓN

Para obtener un mejor y más eficiente funcionamiento de su lavadora es importante tener en cuenta las siguientes recomendaciones en el momento de realizar la instalación:

IMPORTANTE

Este producto debe ser instalado por personal calificado y certificado.Recuerde que los daños ocasionados por una instalación in-adecuada no realizada por Servicio Técnico HACEB o sus centros autorizados, no están cubiertos por la garantía.

Quitar los tornillos protectores para transporte1. Antes de poner en marcha la lavadora, quite los tornillos

de transporte (4 unidades) junto con la goma. (Figura 5) � Si no los quita, la lavadora puede vibrar en exceso,

provocar ruido y funcionar incorrectamente.2. Desenrosque los 4 tornillos con la llave incluida en la uni-

dad. Guarde los 4 tornillos y la llave por si tuvieran que utilizarse en el futuro. (Figura 6) � Si se traslada la unidad, hay que volver a ajustar los

tornillos de transporte.3. Tape los agujeros con los protectores suministrados.

(Figura 7)

Requisitos eléctricos

Método de conexión a tierra recomendado � Para su seguridad personal, la lavadora debe estar conec-

tada a tierra. La lavadora cuenta con cable de alimenta-ción “A” que tiene una clavija con conexión a tierra “B”. Para disminuir un choque eléctrico la clavija debe ser co-nectada dentro de un toma corriente “C”. Si la instalación no cuenta con un toma corriente anclado a la pared de este tipo, es responsabilidad del usuario la adaptación del lugar con una conexión apropiada realizada por un técni-co calificado. (Figura 8)

Ubicación de la lavadora � Inspeccione el lugar donde se va a instalar la lavadora. � Asegúrese de que tiene todo cuanto necesita para reali-

zar la instalación correctamente. � No instale ni almacene la lavadora en lugares expuestos

a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F), ya que podrían producirse daños en el producto.

� No coloque ni almacene productos de limpieza encima de la lavadora.

Figura 5

Figura 6

Figura 8

Figura 7

Page 13: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

13

� Instale la lavadora sobre suelo firme y horizontal. � Si se instala sobre una superficie inadecuada, podría pro-

ducir un ruido considerable, vibrar fuertemente y funcio-nar mal. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas regulables hasta que quede completamente nivelada. (Figura 9)

� Si la lavadora se instala en un suelo alfombrado, los ori-ficios de ventilación no deben quedar obstruidos por la alfombra.

� Deje algo de espacio (derecha e izquierda: 2 cm, detrás: 10 cm). (Figura 10)

� En caso de instalación en una estructura cerrada, la dis-tancia entre la parte superior de la lavadora y la parte inferior de la placa debería ser de 3 mm como mínimo.

Conexión de la manguera de entrada � La lavadora se conectará a la tubería principal de agua,

utilizando mangueras nuevas. (Figura 11)

Para grifos con roscas (Figura 12 y 13) � Conecte las mangueras de entrada de agua al grifo enros-

cado firmemente. � Si fuera necesario, acople el conector de entrada

suministrado. � Conecte el adaptador del tubo de entrada a la toma de

agua de la lavadora y gírelo para fijarlo. � Compruebe el ajuste de la toma de entrada.

10 cms

Figura 9

Figura 10

Figura 11

Manguera

Figura 12 Figura 13

Page 14: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

14

Sistema de desagüeNo olvide instalar la manguera de desagüe antes de poner en marcha la lavadora.

� Abra la caja de embalar y comprobará que en el interior del tambor hay una manguera de desagüe.

� Conecte la manguera de desagüe a la salida de la bomba ubicado en la parte posterior de la lavadora.

� La correcta instalación de la manguera de desagüe evitará que se derrame agua al piso y ocasione daños al mismo.

� Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la fuerce para introducirla en la lavadora. Ello provocará un ruido anormal.

� La parte superior del lavadero debe estar como mínimo a 60 cm de altura, pero no a más de 100 cm de altura de la parte inferior de la lavadora. (Figura 14)

� Cuando instale la manguera de desagüe en el lavadero, asegúrela bien.

ADVERTENCIA

� Peligro de descargas: No seguir las instrucciones suministradas en este manual puede causar lesiones o incluso la muerte.

� Esta lavadora necesita conexión a tierra. � Si la toma de corriente no dispone de conexión a tierra, solicite que un electricista calificado

instale el toma apropiado. � No haga la conexión a tierra con una tubería de gas. � No cambie el enchufe del cable de alimentación. � Para estar seguro de que la conexión a tierra es correcta, consulte a un electricista calificado.

Figura 14

Figura 15

Page 15: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

15

OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Preparar la ropa para el lavado � Cierre las cremalleras, botones a presión y broches para

evitar que otras prendas se enganchen. � Retire alfileres, hebillas y otros objetos duros para evitar

que rayen el interior de la lavadora. � Vacíe los bolsillos y deles la vuelta. � Coloque los puños hacia abajo es decir no lave las cami-

sas con los puños doblados. � Ate cordones y cintas para que no se enreden con otras

prendas. � Trate las manchas. (Véase “Cómo quitar las manchas” en

la página 34)

Clasificación de prendas � Separe las prendas muy sucias de las que estén poco su-

cias, aunque normalmente las lave juntas. � Separe las prendas de colores oscuros de las prendas de

colores claros y las prendas que destiñen de las prendas que no destiñen.

� Suciedad (elevada, normal, ligera). Separe las prendas se-gún el nivel de suciedad.

� Color (blanco, claros, oscuros). Separe las prendas blan-cas de las prendas de color.

� Pelusa (prendas que la generan, prendas que la atraen). Lave por separado las prendas que generan pelusa y las que la atraen.

Carga de la lavadora � Introduzca las prendas de ropa en la lavadora de manera

que queden sueltas. � Estas tienen que poder moverse con facilidad en el agua;

así se obtiene un mejor lavado y menos arrugas. � Cargue la lavadora adecuadamente y seleccione la opción

de carga correcta. � Mezcle prendas grandes y pequeñas en cada carga. � Asegúrese de que la carga sea uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. � Una carga desequilibrada puede hacer que la lavadora vibre durante el centrifugado. � Seleccione el programa adecuado de acuerdo a la cantidad de carga y el nivel de suciedad de

las prendas. Las cargas con pocas prendas necesitan un menor tiempo de lavado. � Utilice una carga baja para reducir las arrugas en prendas de planchado permanente y algunos

tejidos sintéticos. Estas prendas deberán tener más espacio para moverse en el agua que las prendas pesadas como toallas y jeans.

La sobrecarga y la selección de una opción demasiado baja para la carga de lavado pueden: � No limpiar bien la ropa. � Provocar más arrugas. � Crear pelusa en exceso. � Desgastar las prendas con mayor rapidez (debido a la formación de bolitas).

Figura 16

Page 16: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

16

Añadir suavizante � Si lo desea, puede añadir una medida de suavizante en el

compartimiento pertinente (Figura 17). � Vierta la cantidad recomendada en el dosificador de

suavizante. � No rebase la línea de nivel máximo. Si excede el nivel

máximo, el suavizante puede empezar a aplicarse antes de tiempo y provocar manchas de la ropa.

� No abra el compartimiento para el detergente cuando esté entrando agua.

� No aplique suavizante directamente sobre la ropa.

Funciones del panel de control1. Pulse este botón para encender o apagar la unidad ENCENDIDO2. Presionando el botón INICIO/PAUSA se detiene y reanuda temporalmente el funcionamiento

de la lavadora. De igual forma si desea cambiar el programa de funcionamiento, antes de realizar cualquier modificación pulse el botón de INICIO/PAUSA.

3. Con este dial usted podrá seleccionar el programa que desee, cada indicador se encenderá cuando seleccione un programa.

4. Seleccione el ciclo de lavado que desee y el display del ciclo de lavado, se ajusta en Prelavado – Lavado Principal o Remojo.

5. Seleccione los ENJUAGUES que desee y el indicador del ciclo seleccionado se encenderá. Cada vez que presione el botón se seleccionará lo siguiente; “1” - “Agregar agua” – “2” – “Agregar agua” – “3” – “Agregar agua”- “4” “Agregar agua”-“5” “Agregar agua”- 0. Es decir puede seleccionar hasta 5 enjuagues adicionales y a cada uno puede si lo desea agregarle más agua del que ya tiene programado por defecto.

6. Seleccione la velocidad del centrifugado que desee y el indicador de ciclo seleccionado se encenderá.

7. Con la función TEMPORIZADOR usted puede ajustar el tiempo para iniciar el programa de lavado entre 1 hora a 12 horas.

Compartimiento para el detergente

Lavadoprincipal

prelavado

suavizante

Figura 17

1

2

3

4

5

6

7

Figura 19

Limpiezade tambor

Desbloqueo Agregar ropa

60°C50°C40°C30°CFrío

FuerteNormalEco.

RemojoPre lavadoLavado Principal

54321

Extra AltoAltoMedioBajoMini Enjuague

BloqueoLimpieza de TamborTemporizadorMin

TiempoMuy SecoNormalPlanchaBaja Temp.

STEAM LAVADO ENJUAGUE CENTRIFUGADO SECADO TiempoRestante

Agregar agua

Figura 18

Page 17: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

17

Limpiezade tambor

Desbloqueo Agregar ropa

60°C50°C40°C30°CFrío

FuerteNormalEco.

RemojoPre lavadoLavado Principal

54321

Extra AltoAltoMedioBajoMini Enjuague

BloqueoLimpieza de TamborTemporizadorMin

TiempoMuy SecoNormalPlanchaBaja Temp.

STEAM LAVADO ENJUAGUE CENTRIFUGADO SECADO TiempoRestante

Agregar agua

8. Se puede utilizar para ajustar la temperatura del agua de acuerdo al tipo de prendas y de lavado. Al presionar es-te botón, la temperatura de agua se puede ajustar a: Fría 30°C - 40°C - 50°C - 60°C, dependiendo del programa seleccionado.

9. Usted puede seleccionar la opción de secado que desee, se encenderá el led cada vez que seleccione el programa.

10. Utilice esta función cuando quiera evitar que los niños su-fran accidentes al manipular la lavadora o alteren el pro-grama que usted seleccionó. Durante la operación de la lavadora, presione los botones CENTRIFUGADO Y SECADO simultáneamente durante 3 segundos. Si se selecciona este modo, en el display se alternarán las letras CHL (bloqueo para niños) y el tiempo restante. En el modo de bloqueo de niños, no funciona ningún botón, sólo el botón de Encendido. Si desea ajustar este modo presione los botones de CENTRIFUGADO Y SECADO simultáneamente durante 3 segundos. Si usted desea can-celar este modo, presione los botones de CENTRIFUGADO Y SECADO nuevamente por 3 segundos hasta escuchar una señal sonora. � Si usted desea cambiar el programa mientras esté activo presione los botones de CEN-

TRIFUGADO Y SECADO simultáneamente durante 3 segundos, presione el botón INI-CIO/PAUSA, seleccione el programa deseado y presione el botón INICIO/PAUSA de nuevo. (Figura 20). El seguro de niños se cancela cuando el equipo se apaga.

11. Si desea abrir la puerta intencionalmente durante el funcionamiento, presione INICIO/PAUSA y presione el botón DESBLOQUEO/AGREGAR ROPA. En este caso, en el dis-play aparecerá la señal (- --) una vez que la temperatura en el interior de la lavadora y el agua de desagüe desciendan, podrá abrir la puerta. No funcionará ningún botón, solo el de ENCENDIDO.

8

9

10

11Desbloqueo Agregar ropa

Figura 19

Figura 20

Page 18: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

18

Nota: Esta tabla es recomenda-ble para los programas: NOR-MAL, MANCHAS FUERTE, COBIJAS, SUAVES, MEMORI-ZAR, ROPA DE BEBE, BLAN-CA, LAVADO A VAPOR. y se usa sólo como referencia para determinar la cantidad de pren-das para un lavado optimo más

no especifica el tipo de ropa, ya que este se detalla en las instrucciones de cada programa con-tenidas en este manual.

Programas de lavado

Normal � Tipo de prendas: Prendas que no se destiñen (camisas, pijamas, camisones) y con poco

algodón (ropa interior…). � Temperatura adecuada:Frío, 30°C, 40°C y 50°C. La temperatura seleccionada depende del

tipo de prenda que desee lavar (consulte las instrucciones suministradas por el fabricante de las prendas) y el grado de suciedad de estas.

� Lavado: Lavado principal * Enjuague: 2 * Secado: Medio1. Introduzca la carga de ropa en el tambor, coloque el detergente y el suavizante en el

comportamiento para el detergente � Cierre la puerta � Coloque el detergente en el espacio para el lavado principal (Figura 17, página 16) del com-

partimiento para el detergente. � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Vierta el detergente en el compartimiento para el prelavado (Figura 17, página 16) sólo si

desea añadir un prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el comportamiento

para el lavado principal (Figura 17, página 16 junto con el detergente.

2. Pulse el botón de encendido (Figura 21) � El display luminoso solamente muestra la señal (- --).

3. Selecciona el programa normal usando la perilla de selección de programas

� Si pulsa el botón de inicio/pausa después de pulsar el bo-tón de encendido sin seleccionar ningún programa, se selecciona por defecto el programa NORMAL.

� Automáticamente se selecciona: Lavado principal, 2 en-juagues, temperatura de agua 30°C, velocidad de centri-fugado “Medio”.

� Si desea cambiar la temperatura del agua, ciclo de lavado, programa de lavado, enjuague y velocidad de centrifuga-do, seleccione la opción al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Pulse el botón de inicio/pausa. (Figura 22)

Método de lavadoPara aprovechar al máximo la tecnología y funciones de su lavadora Haceb referencias LAV AP 620 BL/PL, le presentamos las siguientes recomendaciones de prendas para una carga óptima.

Figura 21

Figura 22

CARGAS PARA UN LAVADO ÓPTIMO

Carga Normal

Prenda Cantidad Camisas 9Camisetas 9Sudaderas 6Ropa interior 10Pantalón de vestir 5

Tabla 2.

Page 19: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

19

� La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y suministrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa.

IMPORTANTE

� Si desea cambiar de programa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� El programa normal no permite seleccionar la temperatura de agua a “60°C” para prevenir el daño de la ropa.

� Si desea agregar ropa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa (figura 19, numeral 11, página 17) e introduzca la ropa en el tambor y a continuación cierre la puerta y pulse de nuevo el botón de inicio/pausa.

Blanca � Tipo de prendas: En primer lugar revise si las prendas se pueden lavar en lavadora (algodón,

lino, ropa de cama, sábana, etc.). Esto lo encontrará en las instrucciones suministradas por el fabricante en cada prenda.

� Temperatura adecuada: 60°C. � Lavado: Lavado principal * Enjuague 3 * Centrifugado: Medio

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el comportamiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal del compartimiento para el deter-

gente. (Ver página 16, figura 17) � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Vierta el detergente en el comportamiento para el prelavado (ver página 16, figura 17) sólo

si desea añadir un prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el comportamiento

para el lavado principal (ver página 16, figura 17) junto con el detergente.

2. Pulse el botón de encendido (Figura 23) � El display solamente muestra la señal (---).

3. Selecciona blanca usando la perilla de selección de programas

� Automáticamente se selecciona: Lavado principal, 3 en-juagues, temperatura de agua 60°C y y la velocidad de centrifugado medio.

� Si desea cambiar el ciclo de lavado, el tiempo de enjuague y la velocidad de centrifugado, seleccione la opción que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Pulse el botón inicio/pausa (Figura 24) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa.

Figura 23

Figura 24

Page 20: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

20

IMPORTANTE

� Si desea cambiar de programa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� En el programa Blanca la temperatura del agua sólo se ajusta en “60°C” � Si desea añadir ropa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de Desbloqueo/

Agregar ropa (figura 19, numeral 11, página 17), acto seguido, abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor y a continuación cierre la puerta y pulse de nuevo el botón inicio/pausa.

� Si durante el funcionamiento se produce mucha ESPUMA, la lavadora la expulsará automáticamente.

Manchas fuertes � Tipo de prendas: Ropa muy sucia (jeans, ropa de trabajo pesado, mochilas, ropa deportiva…). � Temperatura adecuada: Frío, 30°C, 40°C y 50°C. La temperatura seleccionada depende del

tipo de prenda que desee lavar (consulte las instrucciones suministradas por el fabricante de las prendas) y el grado de suciedad de estas.

� Lavado: Lavado principal * Enjuague 3 * Centrifugado: Medio1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el

comportamiento para el detergente � Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17) del com-

partimiento para el detergente. � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Vierta el detergente en el compartimiento para el prelavado (ver página 16, figura 17) sólo si

desea añadir un prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento pa-

ra el lavado principal (ver página 16, figura 17) junto con el detergente.

2. Pulse el botón de encendido (Figura 25) � El display solamente muestra la señal (---).

3. Selecciona ropa manchas fuertes usando la perilla de selección de programas

� Automáticamente se selecciona: Prelavado, 3 enjuagues, temperatura de agua 30°C, velocidad de centrifugado “Media”.

� Si desea cambiar el ciclo de lavado, el tiempo de enjua-gue, la velocidad de centrifugado y la temperatura, selec-cione la opción que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón de inicio/pausa (Figura 26) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa. Figura 26

Figura 25

Page 21: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

21

IMPORTANTE

� Si desea cambiar de programa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� En el programa Manchas Fuertes la temperatura de agua sólo se ajusta en “50°C” para pre-venir cualquier daño a la ropa.

� Si desea añadir ropa mientras la lavadora está en marcha pulse el botón de inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa (figura 19, numeral 11, página 17), acto seguido, abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor y a continuación cierre la puerta y pulse de nuevo el botón de inicio/pausa.

Suave � Tipo de prendas: Prendas que se pueden dañar fácilmente (seda, cortinas…). � Temperatura adecuada: Frío (fija con el fin de evitar daños textiles) � Lavado: Lavado principal * Enjuague 2 * Centrifugado: Bajo.

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido (Figura 27)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione suave usando la perilla de selección de

programas � Automáticamente se selecciona: Lavado principal, 2 en-

juagues, velocidad de centrifugado Bajo y temperatura de agua fría.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, el tiempo de enjuague y la velocidad de centrifugado, seleccione el programa al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Pulse el botón de inicio/pausa (Figura 28) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa.

IMPORTANTE

� Si desea cambiar los ajustes de lavado mientras está funcionando la lavadora, presione el botón inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

Figura 28

Figura 27

Page 22: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

22

� En el programa Suave la temperatura de agua fría no se modifica para prevenir que se dañen las prendas delicadas.

� Sólo se pueden seleccionar 2 velocidades de centrifugado Bajo o Sin Centrifugado. � La función de secado no puede ser seleccionada. � Remojo y Prelavado no puede ser seleccionado en el programa de lavado. � Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione el botón

inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa (figura 19, numeral 11, página 17), y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón de inicio/pausa.

Cobijas � Tipo de prendas: Mantas, cortinas… � Temperatura adecuada: Frío (fija con el fin de evitar daños daños en los textiles) � Lavado: Lavado principal * Enjuague 3 * Centrifugado: Medio

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Coloque el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido (Figura 29)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione Cobijas usando la perilla de selección de

programas � Automáticamente se selecciona: Lavado principal, 3 en-

juagues, velocidad de centrifugado “Medio” y temperatu-ra del agua en Frío.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, tiempos de enjuague y la velocidad de centrifugado, seleccione la opción al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón de inicio/pausa (Figura 30) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa.

IMPORTANTE

� Si desea cambiar los ajustes de lavado mientras está funcionando la lavadora, presione el botón inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� En el programa Cobijas la temperatura de agua fría no se modifica para prevenir que se dañen las prendas.

� Solo se pueden seleccionar las velocidades de centrifugado Bajo, Medio o Sin Centrifugado (mantener enjuague).

Figura 30

Figura 29

Page 23: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

23

� La función de Secado no puede ser seleccionada. � El temporizador no puede ser seleccionado. � Remojo y Prelavado no puede ser seleccionado en el programa de lavado. � Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presiona el botón de

inicio/pausa y el botón de desbloqueo de la puerta, y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón de inicio/pausa.

Lavado rápido � Tipo de prendas: Prendas ligeramente sucias, de frecuente lavado y en pequeñas cantidades. � Temperatura adecuada: Frío (fijo) � Lavado: Lavado principal * Enjuague 1* Centrifugado: Medio

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante deberá estar por debajo del nivel MAX. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido (Figura 31)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione lavado rápido usando la perilla de selec-

ción de programas � Automáticamente se selecciona: Lavado principal, 1 en-

juague y agregar agua, velocidad de centrifugado Medio y temperatura de agua Fría.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, tiempos de enjuague y la velocidad de centrifugado, seleccione el programa al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón inicio/pausa (Figura 32) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua después de detectar automáticamente la cantidad de ropa.

IMPORTANTE

� La cantidad apropiada de ropa para el programa “Lavado rápido” es inferior a 3 kg. � Si desea cambiar los ajustes de lavado mientras está funcionando la lavadora, presione el

botón de inicio/pausa para detener la lavadora y cambie el programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� En el programa lavado rápido la temperatura de agua fría no se modifica para prevenir que se dañen las prendas.

� Únicamente el programa de Lavado Principal es seleccionado. � Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione el botón

inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa (figura 19, numeral 11, página 17), y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón inicio/pausa.

Figura 32

Figura 31

Page 24: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

24

Memorizar � Este es un programa personalizado en el que se puede guardar un ciclo personalizado. Pri-

mero debe seleccionar el ciclo memorizar con la perilla de selección de programas, después seleccionar las opciones de su preferencia, estas quedaran guardadas en la memoria al opri-mir el botón inicio/pausa. Este ciclo puede ser cambiado en el momento que usted prefiera realizando el mismo procedimiento.

1. Introduzca la carga de la ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante debería estar por debajo del nivel MAX. � Vierta el detergente en el compartimiento para el prelavado (I) sólo si desea añadir un

prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido (Figura 33)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione memorizar usando la perilla de selección

de programas � Si pulsa el botón de inicio/pausa después de pulsar el bo-

tón de encendido sin seleccionar ningún programa, se selecciona por defecto el programa NORMAL.

� Si desea memorizar el programa, ciclo de lavado, tiempo de enjuagues, velocidad de centrifugado y temperatura de agua (y condición de secado) seleccione las condicio-nes que desea cambiar presionando el botón correspon-diente y utilizando la perilla de selección de programas

4. Presione el botón de inicio/pausa (Figura 34) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua.

IMPORTANTE

� Si desea comenzar el programa de Memorizar, el programa actual que ha seleccionado se graba en la memoria automáticamente.

� Si desea cambiar de programa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de inicio/pausa para detener la lavadora y cambie al programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón inicio/pausa.

Figura 34

Figura 33

Page 25: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

25

Lavado a vaporTipo de prendas: Para prendas blancas (algodón, lino, toallas,…)

� Lavado: Lavado principal � Enjuague: 2 � Centrifugado: Medio � Temperatura adecuada: 40°C � Vapor

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante debería estar por debajo del nivel MAX. � Vierta el detergente en el compartimiento para el prelavado (I) sólo si desea añadir prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido (Figura 34)

� El display solamente muestra la señal (- --).3. Seleccione lavado con vapor (steam) usando el botón

Vapor � Se selecciona automáticamente Lavado Principal, 2 en-

juagues, velocidad de centrifugado Medio y temperatura del agua a 40°C y el vapor Fuerte.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, tiempos de enjuague, velocidad de centrifugado, seleccione el programa al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón inicio/pausa (Figura 35) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistro de agua, después e detectar la cantidad de lavado automáticamente.

IMPORTANTE

� Si desea cambiar de programa mientras la lavadora está en marcha, pulse el botón de inicio/pausa para detener la lavadora y cambie al programa deseado pulsando el botón correspondiente.

� Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón inicio/pausa.

� La opción de temperatura del agua fría no se selecciona

Ciclo tenisSolo para zapato deportivo. Antes de lavar en este ciclo, verifique las instrucciones dadas por el fabricante de los zapatos respecto al lavado en maquina

� Lavado: Lavado principal � Enjuague: 2

Figura 35

Figura 34

Page 26: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

26

� Centrifugado: Bajo � Temperatura adecuada: 30°C � Secado: Baja Temp.

1. Introduzca los tenis en el tambor y vierta el de-tergente y el suavizante en el compartimiento para detergente.

� Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el compartimiento para el pre-

lavado. Si quiere utilizar cloro, viértalo en el comparti-miento para el Lavado Principal junto con el detergente.

2. Pulse el botón de encendido. (Figura 36) � El display solamente muestra la señal (---).

3. Seleccione el programa de tenis usando el man-do giratorio

� Se selecciona automáticamente Lavado Principal, 2 en-juagues, velocidad de centrifugado Bajo, temperatura del agua a 30°C y secado a Baja Temperatura.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, tiempos de enjuague, velocidad de centrifugado, seleccione el programa al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón de inicio pausa. (Figura 37) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistro de agua, después de detectar la cantidad de lavado automáticamente.

� Verifique las instrucciones dadas por el fabricante de los tenis que desea lavar antes de usar este programa, no todos los tenis son apropiados para lavarse en este ciclo, ya que algunos materiales pueden sufrir deformación o encogimiento si el fabricante no recomienda en sus eti-quetas o instrucciones que estos pueden ser secados en lavadora. De igual forma verifique la temperatura máxi-ma a la que se puede someter los tenis, ya que no se pueden lavar tenis que no soporten temperaturas ma-yores a 60°C.

� Si en las etiquetas de sus tenis aparecen los símbolos mostrados en la figura 38-A u otros que indiquen la misma función, usted podrá usar este programa para lavar sus tenis. De lo con-trario, si aparecen los símbolos como los mostrados en la figura 38-B, no use este programa.

IMPORTANTE

� Usted no podrá modificar el centrifugado siempre será bajo � Solo puede lavar tenis aptos para ser secados en máquina y que sus materiales soporten una

temperatura mayor o igual a 60°C. � Si usted lava ropa y zapatos la ropa puede dañarse. � Usted no podrá mover la temperatura de secado esta siempre será baja temperatura

Figura 37

40ºC

60ºC

Secadora máximo 60 ºC

No secar en máquina

Temperatura 40ºC

Lavar a mano

Temperatura 60ºC

Secadora a máximo 50ºC

A

B

Figura 38

Figura 36

Page 27: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

27

Ropa de bebé � Tipo de prendas: Solo para ropa para bebé � Lavado: Lavado principal � Enjuague: 4 � Centrifugado: Medio � Temperatura adecuada: 40°C � Steam (vapor)

1. Introduzca la carga de ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compartimiento para el detergente

� Cierre la puerta. � Coloque el detergente en el espacio para el lavado principal (ver página 16, figura 17). � El nivel de suavizante deberá estar poder debajo del nivel MAX. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (ver página 16,

figura 17) junto con el detergente.2. Pulse el botón de encendido. (Figura 39)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione ropa de bebé usando la perilla de selec-

ción de programas � Automáticamente selecciona Lavado principal, 4 enjua-

gues, velocidad de centrifugado Medio, temperatura del agua a 40°C y secado: Vapor Fuerte.

� Si usted desea cambiar el ciclo de lavado, tiempos de enjuague, velocidad de centrifugado, seleccione el programa al que desea cambiar pulsando los botones correspondientes.

4. Presione el botón inicio/pausa. (Figura 40) � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-

nistrando agua, después de detectar la cantidad de ropa automáticamente.

IMPORTANTE

� Si desea cambiar los ajustes de lavado mientras está funcionando la lavadora, presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora y cambie al programa pulsando el botón correspondiente.

� Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione inicio/pausa y el botón de Desbloqueo/Agregar ropa y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón inicio/pausa.

� Favor lavar la ropa de color por separado. � La temperatura de agua fría no se puede seleccionar

AntialérgicoDesinfectar o desodorizar

� Temperatura adecuada: Frío1. Introduzca la carga de ropa al tambor

Figura 40

Figura 39

Page 28: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

28

� Después cierre la puerta.2. Presione el botón de encendido. (Figura 41)

� El display solamente muestra la señal (---).3. Seleccione el programa antialérgico la perilla de selec-

ción de programas4. Presione el botón inicio/pausa. (Figura 42)

� La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-nistrando agua, después de detectar la cantidad de lavado automáticamente.

IMPORTANTE

� La cantidad apropiada de ropa para el programa “Antia-lérgico” es inferior a 4 kg

� El lavado Antialérgico principalmente se utiliza para esterilizar la ropa. � Si usted desea agregar ropa durante el funcionamiento de la lavadora, presione inicio/pausa y

el botón de Desbloqueo/Agregar ropa y coloque la ropa dentro del tambor, cierre la puerta y pulse el botón inicio/pausa.

� Si selecciona el programa Antialérgico no introduzca ropa como: Piel, Ropa de seda, Lana, 100% sintética, Poliéster ya que se puede dañar.

� Este programa es de sólo secado. � No introduzca suavizantes o detergentes.

Guía para otros programas útiles

Inicio temporizador (lavado programado)1. Introduzca la ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compar-

timiento para el detergente � Cierre la puerta. � Vierta el detergente en el espacio para el lavado principal (1) y en el espacio para el prelavado

(2) del compartimiento para el detergente. � El nivel de suavizante deberá estar poder debajo del nivel MAX (3). � Vierta detergente en el compartimiento de prelavado (2) sólo si desea añadir un prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (1) junto con

el detergente.2. Presione el botón de encendido. (Figura 44)

� El display solamente muestra la señal (- --).3. Seleccione algún programa usando la perilla de selec-

ción de programas � Si pulsa el botón inicio/pausa después de pulsar el botón

de encendido sin seleccionar ningún programa, se selec-ciona por defecto NORMAL.

� Seleccione el ciclo de lavado, los tiempos de enjuague, velocidad de centrifugado y temperatura del agua , pre-sionando el botón correspondiente.

4. Pulse el botón temporizador. (Figura 45)

Figura 42

Figura 41

1 2

3

Compartimiento para el detergente

Figura 43

Page 29: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

29

� Pulse el botón TEMPORIZADOR y seleccione el tiem-po deseado a partir de 1 hasta 12 horas.

� El tiempo visualizado en el display indica cuándo finaliza el programa.

5. Pulse el botón inicio/pausa. (Figura 46) � Si la selección de este programa se hace correctamente,

únicamente se encenderán los indicadores luminosos de temporizador y bloqueo.

Carga � Si desea visualizar el programa seleccionado, pulse el bo-

tón de Inicio/Pausa. � Preparación de la carga antes de iniciar el TEMPORIZA-

DOR compruebe que el grifo de agua esté abierto. � Vierta la carga de ropa adentro del tambor y cierre la

puerta. � Coloque el detergente y el suavizante en el comparti-

miento del detergente. � El tiempo real de finalización difiere ligeramente del tiem-

po seleccionado debido al suministro de agua 1, a la tem-peratura del agua seleccionada, entre otros.

� En los programas de SUAVE, y LAVADO DE TAMBOR no se selecciona TEMPORIZADOR.

� No se puede añadir ropa si la temporización está activada.

Sólo lavado1. Introduzca la ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compar-

timiento para el detergente � Cierre la puerta.

2. Presione el botón de encendido � El display solamente muestra la señal (- --).

3. Presione el botón de lavado para seleccionar el ciclo de lavado que desee � El programa NORMAL se selecciona automáticamente.

4. Presione el botón inicio/pausa � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y suministrando agua.

Solo enjuague1. Introduzca la ropa en el tambor y coloque el detergente y el suavizante en el compar-

timiento para el detergente � Cierre la puerta.

2. Presione el botón de encendido � El display solamente muestra la señal (- --).

3. Presione el botón Enjuague para seleccionar las veces de enjuague que desee � El programa NORMAL se selecciona automáticamente. � La temperatura del agua es seleccionada en frío, automáticamente y no se modifica.

4. Presione el botón inicio/pausa � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y suministrando agua.

Figura 46

Figura 45

Figura 44

Page 30: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

30

Solo centrifugado1. Coloque la ropa en el tambor y cierre la puerta.2. Presione el botón de encendido

� El display solamente muestra la señal (- --).3. Seleccione el nivel de centrifugado que desee, presionando el botón de centrifugado

� El programa NORMAL se selecciona automáticamente. � La temperatura del agua es seleccionada en frío, automáticamente y no se modifica.

4. Presione el botón inicio/pausa � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada.

Solo secado1. Coloque la ropa en el tambor y cierre la puerta2. Presione el botón de encendido

� El display solamente muestra la señal (- --).3. Seleccione la opción de secado que desee presionando el botón de secado.

� Cuando el botón de secado es presionado, la opción de secado cambia Normalmuy secoTiempo (1:00, 1:30, 2:00) DesactivadoBaja Temp.Plancha

� El programa NORMAL se selecciona automáticamente. � La temperatura del agua es seleccionada en frío, automáticamente y no se puede modificar.

4. Presione el botón inicio/pausa � La lavadora funcionará con la puerta bloqueada.

IMPORTANTE

� No utilice detergente ni suavizante en esta función. � Compruebe que el grifo de agua fría esté abierto. � Una vez finalizado el programa aparecerá con alternancia en el display, esto

quiere decir que se a activado automáticamente el programa antiarrrugas, el cual se activa durante 30 min, y a continuación la lavadora se apaga.

� En los programas SUAVES y COBIJAS no se selecciona el SECADO. � En el momento de retirar la ropa tenga cuidado con la elevada temperatura de ésta. � El secado puede provocar que la ropa se encoja y se deforme ligeramente, por lo que com-

pruebe antes si la ropa es apta o no para el secado. � Si el secado no es satisfactorio, cambie la temperatura selecciona. � Si desea lavar y secar, primero seleccione el programa de lavado, luego pulse el botón de

SECADO y a continuación el botón inicio/pausa.

Vapor1. Coloque la carga de ropa dentro del tambor y coloque el detergente y el suavizante en

el compartimiento del detergente � Cierre la puerta � Coloque el detergente en el espacio para el lavado principal (II). � El nivel de suavizante debería estar por debajo del nivel MAX. � Coloque el detergente en el espacio de prelavado sólo si desea agregar un prelavado. � Si quiere utilizar cloro, viértalo en el compartimiento para el lavado principal (II) junto con el

detergente.

Page 31: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

31

2. Presione el botón de encendido. (Figura 47) � El display solamente muestra la señal (- --).

3. Seleccione la opción de vapor, que desee presionando el botón de vapor � Si pulsa el botón inicio/pausa después de pulsar el botón

de encendido sin seleccionar ningún programa, se selec-ciona por defecto el programa NORMAL.

� Seleccione el Programa de Lavado, Enjuague, Velocidad de Centrifugado y Temperatura del agua presionando el botón correspondiente.

4. Presione el botón inicio/pausa. (Figura 48)

IMPORTANTE

� Utilice esta función para lavar ropa muy sucia, ropa inte-rior y ropa de bebé.

� La opción de temperatura del agua “Fría” no puede ser seleccionado.

� Entre las opciones del Ciclo de Lavado, Remojo no pue-de ser seleccionado.

� Vapor no puede ser seleccionado en los programas Suave, Cobijas, Limpieza de tambor, Lavado Rápido.

� En vapor se selecciona automáticamente el enjuague a 2 enjuagues. Pero otros tiempos de enjuague se pueden seleccionar presionando el botón de ENJUAGUE.

Tabla de pesos estándar por prendaPrenda Peso kgCamisas 0,2

Camisetas 0.08Sudaderas 0,3

Ropa interior 0,05Pantalón de vestir 0,4

Tabla 3

NOTA: La máxima capacidad de carga con ropa seca del producto, está estimado acorde a lo señalado en la NTC 4469 (Norma Técnica Colombiana) y debe cumplir los ensayos estipulados en la NTC 2183 (Norma Técnica Colombiana). Esta capacidad se logra con telas estandarizadas con un peso y densidades normalizadas (entre 90g/m2 y 175g/m2).

Figura 48

Figura 47

Page 32: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

32

PREVENCIÓN Y CUIDADOS

Almacenamiento de invierno y medidas de precaución para el desplazamiento � Instale y guarde la lavadora en un lugar al resguardo de

las heladas, parte del agua podría quedar en los tubos y de helarse podría dañar la lavadora.

� Pasar esta frase para después del próximo item, es decir antes del título Cómo preparar la lavadora contra el hielo y cómo utilizar la lavadora de nuevo.

� EN CASO DE TRASLADAR LA LAVADORA, POR FA-VOR ATIENDA LA FIGURA 49.

� Si guarda o traslada la lavadora con temperaturas bajo cero, prepárela contra el hielo.

Cómo preparar la lavadora contra el hielo y cómo utilizar la lavadora de nuevo � Cierre la llave del grifo del agua. � Desconecte y drene los tubos de entrada. � Ponga en marcha la lavadora en configuración de drenaje y centrifugado y déjela funcionar

durante 1 minuto. � Desenchufe el cable de alimentación. � Cuando desee utilizar la lavadora de nuevo limpie tuberías y tubos de agua. � Abra la llave del grifo del agua. � Vuelva a conectar el cable de alimentación.

Cuidados para cuando no use la lavadora por largo tiempo. � Utilice la lavadora únicamente cuando se encuentre en casa. � Si se va de vacaciones o no va a utilizar la lavadora durante un período prolongado de tiem-

po, deberá: � Desenchufar el cable de alimentación o desconectar la alimentación eléctrica a la lavadora. � Cerrar el suministro de agua a la lavadora. � De este modo, evitará inundaciones accidentales (debido a posibles subidas de la presión de

agua mientras esté ausente.

Figura 49

Page 33: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

33

LIMPIEZA

Limpieza de la lavadora � El cuidado de la lavadora puede alargar su vida útil. En este capítulo explicamos cómo cuidar

la lavadora de forma adecuada y segura.

Exterior/interior � Limpie los restos de detergente, cloro y otras salpicadu-

ras con una esponja o un paño suave y húmedo. De vez en cuando limpie el exterior de la lavadora para que con-serve su aspecto de nueva.

� Limpie el interior con 250 ml de blanqueador mezclado con 500 ml de detergente.

� Ponga la lavadora en marcha y complete un ciclo de lava-do. Si fuera necesario, repita el proceso.

� No introduzca objetos metálicos o puntiagudos en la la-vadora, ya que podrían dañar el acabado.

� Compruebe que en los bolsillos no haya alfileres, clips, dinero, tornillos, tuerca, etc. No ponga dichos objetos sobre la lavadora después de sacarlos de los bolsillos. (Fi-gura 50)

Limpieza de filtro de entrada de agua (Figura 51) � Limpie el filtro cuando la entrada de agua se encuentre

goteando. � Antes de limpiar el filtro, desenchufe el cable de

alimentación. � Cierre el suministro de agua a la lavadora y retire la man-

guera de entrada. � Saque el filtro de entrada. � Elimine la suciedad del filtro de entrada con un por: cepi-

llo de cerdas suaves..

Figura 50

Limpieza de filtro de desagüe � El filtro de desagüe sirve para filtrar cuerpos extraños, como hilos, monedas, alfileres, boto-

nes, etc. � Si el filtro de drenaje no se limpia en un tiempo prudencial (cada 10 usos), podría producirse

un problema en el desagüe.

Figura 51

Page 34: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

34

Limpieza del compartimiento para el detergente (Figura 53) � Con el paso del tiempo, los detergentes y los suavizantes

dejan residuos en este compartimiento. � El comportamiento para el detergente debe limpiarse de

vez en cuando debajo de un chorro de agua corriente. � Si fuera necesario, puede extraerse por completo de la

lavadora presionando el pestillo (1) hacia abajo y tirando el cajón hacia afuera.

� Para facilitar la limpieza, se puede retirar la parte superior del comportamiento para el suavizante.

ADVERTENCIA

También se puede acumular detergente en los rincones. Para evitarlo, límpielos de vez en cuan-do con un cepillo.Una vez finalizada la limpieza, vuelva a colocar el compartimiento en su lugar y, con la lavadora vacía, complete un ciclo de enjuague.

Cómo quitar las manchasSi hay prendas con manchas, muy sucia o grasientas, puede que sea necesario hacer un pre-lavado o ponerlas en remojo para obtener un resultado óptimo. Ponerlas en remojo ayuda a eliminar manchas de proteínas, como sangre, leche o hierba. El prelavado ayuda a desprender la suciedad antes del lavado.

ADVERTENCIA

� Tenga cuidado con el drenaje si el agua está caliente. � Abra la tapa (1) con una moneda. Hale la manguera (4) hacia afuera. � Retire el tapón (2) y deje salir el agua. Utilice un recipiente para recoger el agua que sale por

la manguera, abra el filtro de la bomba (3) girándolo hacia la izquierda. � Retire los objetos extraños que haya en el filtro de la bomba (3). � Después de limpiarlo, vuelva a introducirlo en su lugar girándolo en el sentido de las agujas

del reloj y ponga el tapón (2) en su posición original. Cierre la tapa.

1

Figura 53

4

Figura 52

Page 35: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

35

Guía de eliminación de manchas � Sangre: Enjuague inmediatamente con agua FRÍA. Si la mancha persiste, ponga la prenda en

remojo en agua fría y lave por último con detergente. � Chicle: Utilice hielo en una bolsa de plástico para endurecer el chicle. Raspe la que pueda y

limpie con una esponja sumergida previamente en alcohol. � Cacao, chocolate: Limpie con agua FRÍA y ponga en remojo en un prelavado. Si la mancha

persiste, frote con un poco de detergente y enjuague con agua fría. � Crema de leche: Enjuague con agua FRÍA y lave normalmente. Si la mancha sigue siendo

evidente, limpie con una esponja con alcohol. � Desodorante: Frote la zona afectada con vinagre blanco y a continuación enjuague con

agua FRÍA corriente. Limpie con alcohol. Trate las áreas endurecidas con un prelavado con detergente.

� Huevos: Remoje en un prelavado con detergente en agua FRÍA, enjuague y lave normalmente.

� Suavizante: Frote la zona afectada con una barra de jabón y lave normalmente. � Fruta: Limpie cuanto antes con una esponja empapada en agua FRÍA. Frote poniendo un

poco de detergente sobre la mancha y lave normalmente. � Hierba: Limpie con una esponja humedecida con alcohol. Frote en un prelavado con de-

tergente y lave normalmente. � Grasa y aceite: Coloque el área afectada boca abajo sobre un paño absorbente y frote

desde la parte posterior. Limpie con una esponja humedecida en alcohol o un producto de limpieza en seco. Lave normalmente.

� Hierro u óxido: Aplique jugo de limón y sal y coloque al sol. Lave normalmente. � Lápiz labial: Limpie con alcohol etílico y lave normalmente. � Moho: Lave con agua TIBIA y detergente. Humedezca la zona con jugo de limón, deje secar

al sol y lave normalmente. Si la mancha persiste y el tejido lo permite, utilice blanqueador. � Barro o lodo: Cepille el barro seco con un cepillo. Enjuague con agua fría. Se la mancha

persiste, frote con un poco de detergente y lave normalmente. � Pinturas a base de aceite: Raspe la pintura fresca, limpie con un producto de limpieza en

seco no inflamable y lave normalmente. � Pintura a base de agua: Mientras aún está fresca, enjuague con agua TIBIA y lave

normalmente. � Marcas de quemaduras superficiales: Humedezca un paño con agua oxigenada, ex-

tiéndalo sobre la zona afectada y presione con una plancha bastante caliente.

Reglas para quitar las manchasUtilice agua tibia para poner en remojo o prelavar la ropa manchada. El agua caliente puede fijar las manchas.En la mayoría de los casos, es más fácil eliminar las manchas cuando son recientes.Antes de tratar una mancha, averigüe de qué tipo de mancha se trata, qué antigüedad tiene, cuál es el tejido de la prenda y si éste destiñe (mire la etiqueta).El lavado y el secado pueden fijar algunas manchas.Empiece con agua fría o tibia. El agua caliente o tibia. El agua caliente puede fijar algunas manchas.Cuando se recomiende el uso de blanqueador, utilice uno que sea seguro para el tejido.

Page 36: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

36

Limpieza de tamborSe utiliza para limpiar y secar el interior de la lavadora. En este ciclo no se debe agregar ropa a la lavadora. Al elegir este programa, la lavadora automáticamente seleccionará la siguiente configuración:

� Temperatura adecuada: Frío � Lavado: Remojo � Enjuague: 2 � Centrifugado: Bajo � Secado: Baja Temp.

1. Pulse el botón de encendido (Figura 54) � El display solamente muestra la señal (---).

2. Seleccione limpieza del tambor � Pulse el botón limpieza de tambor, se iluminara el led

limpieza de tambor (Figura 55) � Automáticamente se selecciona Remojo, 2 enjuague, ve-

locidad de centrifugado Bajo y temperatura de agua Fría.3. Presione el botón inicio/pausa (Figura 56)

� La lavadora funcionará con la puerta bloqueada y sumi-nistro de agua.

IMPORTANTE

� No se puede seleccionar ningún programa, sólo el tipo de enjuague. � El programa temporizador no puede ser seleccionado. � Utilice este programa SIN carga. � La limpieza debería hacerse una vez al mes.

Figura 56

Limpiezade tambor

Figura 54

Figura 55

Page 37: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

37

SOLUCIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TéCNICO

� Muchos problemas pueden resolverse fácilmente cuando se conoce la causa, por esto en el momento de presentarse un falla en su lavadora verifique las siguientes situaciones antes de llamar a Servicio Técnico.

� Si el error es mostrado como IE, OE, UE en el panel de control, para solucionar este pro-blema en orden, primero apagar la lavadora y después retornar la energía presionando el botón Encendido.

� Si el modo de error de PFE es mostrado en el panel de control, para solucionar este pro-blema en orden, primero apagar la lavadora, segundo retornar la energía presionando el botón Encendido tercero presione el botón de centrifugado y finalmente presione el botón de inicio/pausa.

SITUACIÓN VERIFICACIÓN

LA LAVADORA NO FUNCIONA EN

ABSOLUTO

¿Hay suministro de electricidad?¿El cable de alimentación está correctamente conectado a una toma eléctrica?¿Ha encendido la lavadora?¿Ha pulsado el botón inicio/pausa?¿La cantidad de carga de la lavadora es la correcta?

NO ENTRA AGUA MENSAJE DE ERROR EI

¿Ha conectado el tubo de entrada y ha abierto la llave del agua?¿Están congelados el tubo de entrada o la llave?¿Está cortado el suministro de agua?¿Hay algún cuerpo extraño que bloquee el filtro de tubo de entrada?

LA LAVADORA NO EVACUA EL AGUA

MENSAJE ERROR OE

¿El tubo de drenaje está congelado o bloqueado por suciedad?¿El tubo de drenaje está torcido o deformado?¿Está sumergido en agua el extremo del tubo de drenaje?¿Hay un exceso de suciedad en el filtro de drenaje?

LA LAVADORA NO CENTRIFUGA MENSAJE

DE ERROR UE

¿Está la ropa amontonada en un lado del tambor?¿La lavadora está instalada sobre una superficie irregular o vibra con mucha intensidad?¿La puerta está abierta? (En este caso se iluminará el indicador).

LA LAVADORA VIBRA Y HACE MUCHO RUIDO

¿La lavadora está instalada sobre una superficie irregular?¿Ha quitado los tornillos de transporte?

LA LAVADORA PARA DURANTE EL CENTRIFUGADO

El centrifugado es insuficiente. Error display PFE.¿El filtro de drenaje estorba?¿Funciona la bomba de drenaje?¿Utilizó la cantidad apropiada de detergente?¿Está la manquera de desagüe colocada más arriba el de 1m sobre el piso?

ADVERTENCIA

Si en el display aparece el modo de error «E8» y «E9» póngase en contacto con el Servicio Técnico Especializado HACEB para su atención. Los siguientes indicios no indican un mal funcio-namiento de la lavadora:

� El sonido «wing» que se oye mientras entra agua es el sonido de funcionamiento de la válvula de entrada del agua.

Page 38: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

38

Aplica solo para Colombia

CENTRO DE SERVICIOS

CONFÍA TUS ELECTRODOMéSTICOSA UN EXPERTO

•ASESORÍA•GARANTÍA •INSTALACIÓN

•MANTENIMIENTO PREVENTIVO•REPARACIÓN •REPUESTOS

•RESPALDO

LÍNEA NACIONAL GRATUITA

01 8000 511 000LÍNEA SERVICIO MEDELLÍN

255 21 00

www.haceb.com

Señor Usuario, tenga en cuenta que cualquier reclamación relacionada con la calidad e idoneidad del producto puede tramitarla a través de las líneas telefónicas arriba descritas o a través del correo electrónico:

[email protected] recomendamos conservar la factura de compra de su producto para hacer efectiva su garantía.

Page 39: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

39

Foto de referenciaSujeto a la disponibilidad del producto.

Línea de Servicio Medellín: 255 21 00Línea gratuita de Servicio Nacional: 01 8000 511 000

www.haceb.com - [email protected]

Activa ya tu garantíay participa en el sorteo de una

lavadora digital HACEB.

� Actividad vigente desde el 1 de enero al 31 de diciembre del año en curso.

� El sorteo se realizará durante los primeros 15 días de enero del año siguiente a la activación de la garantía y se llevará a cabo en las insta-laciones de Industrias HACEB en Copacabana – Antioquia con la presencia de representantes del área de Contraloría, Mercadeo y Servicio HACEB.

� El ganador será contactado con los datos su-ministrados en la activación de garantía y será publicado en la página web de HACEB.

� Premio: Lavadora digital Haceb de 9.6 kg de capacidad máxima de carga, Ref. LAV AS 420 BL, o con características similares (sujeto a la disponibilidad del producto).

� El periodo de garantía inicia desde la fecha de compra del producto.

� La activación de la garantía solo dará derecho a participar en el sorteo diligenciando los datos en el formulario de la página web o llamando a la línea de Servicio.

� Sorteo válido para Colombia.

ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA

Page 40: Manual de Usuario Lavadora · condiciones de seguridad establecidas en el manual de usuario. Golpes y/o rayas en el gabinete, ... suministro y desagüe (aplica para lavadoras). -15

VENEZUELAAv. Francisco Miranda C. Cial. Centro Plaza Torre C, piso 13 Oficina H. Los Palos Grandes, Tel: 285 56 91 -286 37 27- 285 9196. Línea de Servicio: 08001007272 Caracas.

ECUADORAv. Juan Tanca Marengo Km. 3.5 Tel: 593 - 4 2241500, Línea de Servicio: 1800042232 Guayaquil.

PERÚCalle Manuel Gonzalez Olaechea N. 338 Oficina 302 Urbanización Limatambo San Isidro Tel: 4400196 – 4210753 Línea de servicio: 0800 54 620 Lima.

MÉXICOAv. Paseo de las Palmas No. 765, Desp. 202 Col. Lomas de Chapultepec, C.P. 11000 Del Miguel Hidalgo, Tel: (52 55) 55 20 70 91 México D.F.

Este producto es comercializado por INDUSTRIAS HACEB S.A.

COLOMBIA

Autopista Norte Calle 59 No. 55-80 Km. 13,Copacabana, Antioquia, Teléfono: 400 51 00

Línea de Servicio Medellín: 255 21 00Línea gratuita de Servicio Nacional:

01 8000 511 000

[email protected]

www.haceb.com

MI-6

819

/03/

2013

Re

visió

n: 0

0