48
1 Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: ..................................................... Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan en este manual de servicio deben cumplirse en bien de su propio interés. Caso de que no fuera así, al cliente corre el riesgo de que eso se reconozca el derecho a la garantía por falta de mantenimiento adecuado de su máquina, si se producen averías. Cliente:....................................................................... Fecha de entrega: .......................................................

Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

1

Manual de Servicio

Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R(6502.10/6502.20) Número de Chasis: ..................................................... Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan en este manual de servicio deben cumplirse en bien de su propio interés. Caso de que no fuera así, al cliente corre el riesgo de que eso se reconozca el derecho a la garantía por falta de mantenimiento adecuado de su máquina, si se producen averías. Cliente:....................................................................... Fecha de entrega: .......................................................

Page 2: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

2

Le felicitamos por haber decidido adquirir la barredora aspiradora Hako Jonas 900 V/E. Antes de poner en marcha la Hako Jonas 900 V/E debe leer atentamente este manual de servicio. Le explica el manejo de la máquina con todo detalle y le facilita importantes indicaciones respecto a su cuidado y mantenimiento. En este manual de servicio hemos marcado los puntos que conciernen especialmente su seguridad, con la señalización.

Rogamos entregue las instrucciones de seguridad también a otros usuarios de la máquina. Le rogamos tener en cuenta las normas generales de seguridad. Validez de este manual: 900 E - a partir de noviembre 2003 900 V - a partir de enero 2004 Utilización Correcta Esta barredora aspiradora ha sido concebida para la recogida de suciedad tanto húmeda como seca en superficies como almacenes, pabellones de montaje, aparcamientos y pasajes particulares peatonales. Cualquier otra aplicación no se considera reglamentaria. La Hako Jonas 900 V/E se debe utilizar siempre de acuerdo con las instrucciones de este manual. En caso contrario queda suprimida cualquier responsabilidad por los daños que puedan producirse. La máquina no puede ser utilizada para el aspirado de materias o polvo tóxico, inflamable o perjudiciales para la salud. La utilización adecuada significa también el cumplimiento de las instrucciones de servicio y mantenimiento del fabricante así como el empleo exclusivo de recambios originales de Hako. El manejo y mantenimiento, así como la reparación de la máquina únicamente deben ser efectuados por personas expertas en ello y que conozcan los peligros que pueda tener el manejo de las mismas. Deben cumplir estrictamente las medidas de seguridad para la prevención de accidentes y todas las demás normas vigentes. Recepción de la maquina Como medida preventiva y para determinar posibles responsabilidades, es muy importante examinar la máquina inmediatamente a su llegada, para verificar si ha sufrido desperfectos durante el transporte, en cuyo caso debe hacer confirmar enseguida la avería por el transportista y cursar el oportuno parte de siniestro a: HAKO ESPAÑA, S.A. Feixa Llarga, 58 08907 L’Hospitalet (Barcelona) Telf.: 902.702.312 S.A.T. Telf.902.702.312 [email protected] [email protected] [email protected]

Page 3: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

3

ÍNDICE 1. Indicaciones generales de seguridad

1.2. Símbolos de Observación y peligro........................... 5 1.3. Etiquetas en la máquina.............................................. 6

1.4 Indicaciones para el funcionamiento y la seguridad..... 6 1.5 Observaciones para la limpieza.................................... 10 1.6 Instrucciones para el mantenimiento............................. 11

1.7 Normas para la prevención de accidente ...................... 13 2. Descripción

2.1 Descripción de las funciones...................................... 13 2.2 Rodillo barredor ......................................................... 13 2.3 Cepillo lateral ............................................................. 13 2.4 Unidad de filtros / aspirado de polvo ...................... 14 2.5 Unidad de sacudido ................................................. 14 2.6 Dirección ................................................................. 14 2.7 Ruedas ..................................................................... 14 2.8 Freno ....................................................................... 14 2.9 Tracción de conducción .......................................... 14

3. Sistema de batería 3.1 Indicador de descarga de batería ........................... 15 3.2 Codificación de las conexiones ............................ 16 4. Puesta en marcha 4.1 Hako Jonas 900 V ................................................. 17 4.2. Hako Jonas 900 E ................................................. 18 5. Manejo 5.1 Elementos de mando Hako Jonas 900................... 20 5.2 Panel de mandos Hako Jonas 900 V..................... 21 5.3 Panel de mandos Hako Jonas 900 E ...................... 23 5.4 Vaciar el depósito de desperdicios ........................ 24 5.5 Aplicación práctica ................................................ 25 5.6 Hako Jonas 900 V 5.6.1 Antes de la puesta en marcha .................. 25 5.6.2 Arrancar el motor .................................... 25 5.6.3 Parar el motor ........................................... 26

5.6.4 Barrido....................................................... 26 5.6.5 Parar y aparcar .......................................... 26 5.6.6 Cambiar la máquina de lugar .................... 26

5.7 Hako Jonas 900 E 5.7.1 Conexión y desconexión del motor eléctrico 27 5.7.2 Barrido ...................................................... 27 5.7.3 Parar y aparcar ......................................... 27 6. Características técnicas ......................................................... 28

Page 4: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

4

7. Mantenimiento y puesta en marcha 7.1 Trabajos de mantenimiento ...................................... 30 7.2 Hako Jonas 900 V / E 7.2.1. Montaje y desmontaje del rodillo barredor .......... 31 7.2.2 Ajustar la huella de barrido .................................... 32 7.2.3 Listones de junta para el recinto de los cepillos .... 33 7.2.4 Ajustar el faldón abatible......................................... 33 7.2.5 Cambiar el cepillo lateral ......................................... 34 7.2.6 Cambiar el juego de filtros .................................... 34 7.2.7 Limpieza a fondo del filtro de placas ....................... 35 7.3 Hako Jonas 900 V 7.3.1 Motor ........................................................... 36 7.3.2 Control nivel de aceite ................................ 36 7.3.3 Cambio de aceite ........................................ 37 7.3.4 Filtro de aire ............................................... 37 7.3.5 Unidad hidráulica ....................................... 38 7.3.6 Añadir aceite hidráulico ........................... 38 7.3.7 Cambiar el filtro de aceite hidráulico ........ 39 7.3.8 Transmisión correa trapezoidal ................. 39 7.3.9 Cambiar correa trapezoidal del rodillo ..... 40 7.3.10 Cambiar correa trapezoidal cepillo lateral 40 7.3.11 Cambiar correa trapezoidal turbina.......... 40 7.3.12 Correa trapezoidal para bomba hidráulica 40 7.3.13 Instalación eléctrica 900 V............................ 41 7.3.14 Programa mantenimiento 900 V ............. 42 7.4 Hako Jonas 900 E 7.4.1 Instalación eléctrica ................................... 43 7.4.2 Freno ......................................................... 43 7.4.3 Accionamiento por correa trapezoidal ..... 44 7.4.4 Cambiar correa trapezoidal del rodillo ..... 44 7.4.5 Cambiar correa trapezoidal cepillo lateral 45 7.4.6 Cambiar correa trapezoidal turbina.......... 45 7.4.7 Programa de mantenimiento 900 E .......... 46 8. Piezas de recambio ............................................................... 46 CEE Declaración de conformidad 47-48

Page 5: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

5

1. Indicaciones generales de seguridad Aparte de las instrucciones de este manual de servicio, debe respetar las Normas de Seguridad y Prevención de Accidente. No deje de lado este manual de servicio sin haberlo leído, aunque ya haya trabajado anteriormente con máquinas barredoras/ aspiradoras. Tómese este tiempo para ahorrarlo más adelante. Es imprescindible que conozca todas las instalaciones y elementos de servicio así como sus funciones antes de poner la máquina en funcionamiento. Una vez esté trabajando, es demasiado tarde para ello.

La máquina no debe dejarse nunca sin vigilancia mientras el motor esté en marcha. El manual de servicio deberá estar siempre con la máquina. La máquina sólo puede ser conducida por personas expertas que han sido instruidas en su servicio, que han demostrado sus capacidades en el uso y han sido encargadas expresamente para su utilización. La persona que utiliza la máquina sólo puede alejarse de la máquina cuando el motor está parado, el freno puesto y la llave retirada del contacto. Para evitar la utilización por una persona no autorizada, ha de extraer siempre la llave de contacto. La persona que utiliza la máquina ha de manejarla según las normas reglamentarias. Esta persona debe respetar las leyes locales y tomar precauciones ante terceras personas, sobre todo ante niños.

No se puede trabajar con la máquina sin las cubiertas de protección.

Al realizar trabajos de barrido en espacios cerrados debe procurar que haya suficiente ventilación.

Solo se puede repostar con los motores parados. Está prohibido fumar o manejar fuego mientras se reposta combustible o al realizar trabajos en piezas que contengan combustible o cerca de combustible. 1.2. Símbolos de Observación y peligro

Las señales de peligro o indicación fijadas en la máquina son importantes para su trabajar sin riesgos.

Símbolo Peligro para ... Descripción

Peligro

personas o cosas Peligro si no se ajusta a las indicaciones o avisos

Observación

la máquina Observación importante en relación al mantenimiento y el buen funcionamiento de la máquina

Peligro ambiental

al medio ambiente Al utilizar materiales de los que se desprenden peligros tanto para la salud como el medio ambiente

Page 6: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

6

1.3. Etiquetas en la máquina

Deberá sustituir señales ilegibles o que se hayan desprendido por nuevas.

(1) Faldón abatible

(2)Freno de estacionamiento

(3) Logo de la empresa delante y detrás

(4) presión en los neumáticos ( solo para 900 V)

(5) Leer manual de servicio

(6) Freno

(7) Potencia acústica

1. Etiquetas de seguridad y aviso

Page 7: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

7

1.3.1.Etiquetas en la Hako Jonas 900 V

2 .

(8) Aceite hidráulico

(9) Piezas en rotación

(10) Superficie caliente

(11) Compensación desgaste rodillo barredor

(12) nº. de la máquina

(13) máquina de alta presión ¡No está permitido limpiar la máquina con un equipo de alta presión o de vapor

(15)

Page 8: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

8

1.3.2. Etiquetas en la Hako Jonas 900 E

3.

(9) Piezas en rotación

(11) Compensación desgaste rodillo barredor

( 12 ) Nº de la máquina

(17)

(15) Batería

(14)

Page 9: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

9

(16) Carga de la batería La tapa del asiento tiene que estar abierta durante todo el tiempo que recarga la batería

(13)

¡No está permitido limpiar la máquina con un equipo de alta presión o de vapor! 1.4. Indicaciones para el funcionamiento y la seguridad Las máquinas para la limpieza de suelos solo pueden ser manejadas por las personas instruidas en su manejo y autorizadas para su uso.

Solo se pueden limpiar las superficies que la empresa o dueño especifica.

No dejar la máquina jamás sin vigilancia mientras tenga los motores en marcha y sin asegurarse previamente de que no se puedan producir movimientos involuntarios. Para evitar el uso indebido de la maquina extraer siempre la llave del contacto y activar el freno de estacionamiento.

Antes de arrancar el motor debe parar todas sus funciones

Page 10: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

10

Para su transporte deberá parar los motores. El operario deberá respetar en todo momento las legislaciones locales, y tener especial cautela con terceras personas en especial con niños. No está permitido llevar persona acompañante en la maquina. Las máquinas con asiento de conductor solo se pueden manejar desde el asiento del conductor.

Vehículos de 3 ruedas son menos estables que vehículos de 4 ruedas por lo tanto:

- No conduzca jamás en curvas cerradas con una velocidad rápida - Realice giros de la máquina solo en superficies horizontales - Conduzca en rampas o desniveles tanto hacia arriba como hacia abajo

siempre en línea recta.

Esta máquina con un juego de filtro ( separador)no está indicada para aspirar polvo perjudicial para la salud o con peligro de explosión. Al realizar trabajos de barrido en espacios cerrados debe procurar que haya suficiente ventilación. Solo se pueden sacudir los filtros con el depósito de desperdicios cerrado. No debe abrir el capó con el motor en marcha

1.5. Observaciones para la limpieza Disponemos de instrucciones precisas para el manejo de máquinas con baterías. Los trabajos de limpieza en la máquina solo se pueden realizar una vez ha extraído la llave del contacto. La máquina es resistente a salpicaduras de agua (PX3)

Esta máquina no se puede limpiar con chorro de vapor o equipo de alta presión

1.6 Instrucciones para el mantenimiento Un buen mantenimiento sigue siendo una buena protección contra accidentes. Trabajos de mantenimiento y reparación solo se pueden llevar a cabo cuando ha extraído la llave de contacto. Deberá utilizar las herramientas adecuadas para realizar trabajos de mantenimiento y reparación. Las piezas de recambio deben corresponder por lo menos a lo que la seguridad se refiere a las piezas originales.

Deberá parar los motores antes de realizar trabajos de mantenimiento en la máquina o de sustituir alguna pieza.

Page 11: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

11

Recomendamos revisar con regularidad el estado de los conductos y manguitos hidráulicos. Antes de realizar trabajos de mantenimiento se debería realizar un control de las funciones de todos los elementos de mandos y sus componentes para evitar posibles averías.

Hay instrucciones específicas para el manejo con baterías.

Antes de realizar trabajos en el sistema eléctrico extraer siempre la clavija de la batería y extraer el cable del cargador de la toma de corriente

Antes de realizar trabajos de mantenimiento o al cambiar alguna pieza apagar siempre el motor

Cuando tenga que cambiar una rueda deberá asegurar la máquina con cuñas adicionales en las ruedas contra movimientos involuntarios. El cambio de ruedas se debe realizar en superficies lo más horizontales posibles. Los neumáticos no se pueden reparar estando montados en la máquina. Desmontar la rueda, reparar y volver a montar.

Utilizar cepillos laterales y rodillo autorizados por el fabricante. La utilización de otro tipo de rodillos o cepillos puede conllevar modificaciones con respecto a la seguridad.

Al trabajar con lubricantes tenga presente el medio ambiente y las reglamentación para la protección de incendios forestales . Eliminar aceite usado y grasas según las normativas vigentes.

Productos químicos de limpieza se deben eliminar según las normativas vigentes.

No dejar las baterías sin carga, recargar lo antes posibles y almacenar cargadas.

Solo añadir agua destilada. En células sin mantenimiento no añadir jamás ácido.

Page 12: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

12

Solo se puede cargar la batería con el capó abierto puesto que durante la carga de la batería se pueden formar gases explosivos.

Para evitar corriente de fuga deberá mantener la batería limpia y seca y protegida contra polvo metálico.

No deposite utensilios o herramientas metálicas sobre la batería Peligro de cortocircuito y deflagración.

Ácido de batería no debe llegar nunca al desagüe sin haber sido neutralizado previamente.

Mantenga el ácido de batería alejado de los niños. Deberá llevar gafas de protección al realizar el control de ácido de la batería. Si ácido de batería le salpicara en los ojos, deberá enjuagarlos de inmediato con agua durante aprox. 15 min. y acudir a un médico. Al manejar baterías deberá llevar equipo de protección ( guantes de protección) y no está permitido manejar a su vez con fuego.

Para evitar problemas de salud está prohibido comer, fumar o beber en la zona de recarga de la batería. Después de manejar baterías deberá lavarse las manos a fondo. Deberá procurar que en el recinto de recarga haya suficiente ventilación. 1.7 Normas para la prevención de accidentes BGV 5 $ 29 Maquinas propulsadas El adquisidor deberá tener en cuenta que la Hako Jonas 900 V/E se debe revisar por lo menos una vez al año y el resultado de dicha revisión debe fijarse por escrito y guardar por lo menos hasta la siguiente revisión. BGV D 27 Tenga en cuenta las legislaciones para la salud el trabajo y la protección contra incendios y las normas de seguridad vigentes. .

Page 13: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

13

2. Descripción 2.1. Descripción de las funciones

4. Métodos de trabajo de la Hako Jonas 900 V/E

El cepillo lateral sirve para el barrido de las esquinas así como para aumentar la superficie de barrido y el rendimiento de superficie. El rodillo barredor sacude la suciedad dentro del depósito de desperdicios. El polvo fino que ha sido recogido es aspirado por la turbina de aspiración y separado por el sistema de filtros. Solamente sale aire limpio y filtrado al exterior.

Esta barredora trabaja sin levantar polvo. 2.2. Rodillo barredor El rodillo barredor tiene 6 hileras de cerdas en forma de V. La anchura del rodillo es de 700 mm y su diámetro de 345 mm. 2.3. Cepillo lateral El cepillo lateral se encuentra en la parte derecha delantera de la máquina (modelo standard). El cepillo sube y baja a través de una palanca manual. El cepillo lateral debería tener una ligera inclinación lateral. El margen oscilante del brazo del cepillo lateral está limitado a través de un tornillo de tope. Se acciona a través de una correa. En casos de aplicaciones especiales se puede equipar con un segundo cepillo en el lado izquierdo.

Page 14: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

14

2.4. Unidad de filtros / aspirado de polvo La unidad de filtros se encuentra en la caja de filtros situada encima del depósito de desperdicios. El polvo fino que se levanta delante del rodillo es aspirado por la turbina y lanzado contra el filtro en donde es separado. El polvo fino se adhiere a las láminas exteriores del filtro.

Si se levantan grandes cantidades de polvo deberá limpiar las láminas del filtro con regularidad. 2.5. Unidad de sacudido El polvo que se ha adherido al filtro cae en gran parte por el movimiento del trabajo directamente en el depósito de desperdicios. Para poder trabajar sin polvo deberá activar con regularidad la unidad de sacudido. 2.6. Dirección La transmisión de la dirección del manillar a la rueda frontal se realiza a través de una terminal de horquilla 2.7. Ruedas 900 E - rueda delantera y rueda posterior = neumáticos macizos 900 V – rueda delantera y rueda posterior = neumáticos de aire 4.00-4 Ruedas especiales: 3 neumáticos macizos con llanta 2.8 Freno La Hako Jonas 900 V/E está equipada con un freno de trabajo. Freno de zapatas que también sirve como freno de estacionamiento. Situado en las ruedas posteriores es activado a través de un cable de tracción. En la rueda posterior derecha se encuentra el tornillo para ajustar el freno.

Trabajos en el freno solo se pueden efectuar en un taller competente. 2.9 Tracción de conducción La 900 V está equipada con una conducción hidrostática que se pone en marcha a través de una bomba en el motor de combustión. La 900 E está equipada con una conducción eléctrica regulable de forma escalonada.

Page 15: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

15

3. Sistema de baterías Hako-Jonas 900 E cantidad Nº de pedido Batería 6 V / 175 Ah, PzS 4 6458 Cargador 24 V / 35 A, curva característica IUIola y IUIoU, 230 V conexión en corriente alterna

1 4003

Batería 6 V / 180 Ah, GiV, sin mantenimiento 4 7411 Cargador 24 V / 35 A, curva característica IUIola y IUIoU, 230 V conexión en corriente alterna

1 4003

Al trabajar en la unidad eléctrica deberá siempre extraer la clavija de la batería. No se puede hacer fuego al manejar baterías. La zona de carga de la batería debe disponer de suficiente ventilación. Ácido de batería derramado no puede ser desaguado sin previa neutralización. Tenga siempre presente las instrucciones de seguridad al manejar baterías. 3.1. Indicador de descarga de batería

5. GRÜN = VERDE ROT = ROJO 3.1.1. GIV conexión 6-7 abierta = batería GEL cerrada sin mantenimiento 3.1.2. PzS / PzB conexión 6-7 cerrada = batería con ácido con poco mantenimiento 3.1.3. GiS

Conexión 6-7 con un puente de 7.5 kO = batería con ácido con poco mantenimiento

Page 16: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

16

3.2. Codificación de las conexiones La petaca de conexión en la batería de la máquina, batería y cargador tienen que ser codificados con las clavijas de codificación de colores según el tipo de batería y su voltaje nominal. Las petacas de conexión en el cargador han sido codificados desde fábrica según la línea característica, de modo que al cambiar la línea característica ( apropiada al tipo de batería) también debe cambiar la codificación del enchufe. Petaca conexión macho en el cargador:

- gris para baterías con ácido - verde para batería Gel sin mantenimiento

Petaca conexión macho de la máquina: - solo amarillo para ambos modelos de batería

Petaca conexión hembra para batería:

- gris para baterías con ácido - verde para batería Gel sin mantenimiento

Cada lado del hexágono Inscripción del voltaje nominal para la caja lleva especificado el voltaje nominal para el enchufe (letras en la cabecera)

Para cambiar la clavija de codificación debe unir el final con unas tenazas de punta fina. Para su montaje unir presionando. Colocar la clavija de modo que el voltaje nominal sea visible a través de la ventanilla de la petaca. Hembrillas y petaca precisan siempre el mismo voltaje nominal. Para este sistema se deben cumplir 3 requisitos: 1 El voltaje de la codificación tiene que ser el mismo para el enchufe que

para las hembrillas. 2 El color en la clavija de codificación de la máquina = amarillo 3 El color de la clavija de codificación en el cargador = igual al enchufe de

la batería según modelo de batería

Antes de realizar la puesta en marcha de la máquina deberá realizar una carga de puesta en marcha en la batería. Para ello deberá tener en cuenta las instrucciones de manejo del cargador. Hako no se hace cargo de daños en la batería causados por no haber realizado la carga de puesta en marcha dicha batería.

Page 17: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

17

Sistema de codificación en la unidad del enchufe del cargador para baterías con ácido y baterías Gel ( sin mantenimiento) Ejemplo 24 V conexión batería Gel conexión batería con ácido visión frontal

visión frontal visión frontal cargador batería Gel máquina cargador batería con ácido T = verde U = amarillo N = gris 4. Puesta en marcha Todas las funciones de la Hako Jonas han sido verificadas al detalle antes de su entrega. La puesta en marcha tiene que ser realizada por personal especializado de Hako. En cuanto se proceda al envío de la máquina se informará desde fábrica al vendedor de Hako para que se ponga en contacto con Ud. de inmediato para concertar la puesta en marcha de la máquina 4.1. Hako Jonas 900 V 4.1.1 Generalidades

Está prohibido fumar o manejar fuego al repostar combustible o al realizar trabajos en o cerca de piezas que contienen combustible. Solo está permitido repostar combustible con los motores parados

Solo puede trabajar con la Jonas 900 V con temperaturas ambientales inferiores a los 40 ºC. No se debería poner la máquina en marcha con temperaturas por debajo de –5º C.

Page 18: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

18

4.1.2 Repostar combustible El depósito de combustible se encuentra debajo del asiento abatible.

Utilizar solo combustible limpio y almacenar solo en contenedores homologados.

- levantar la tapadera del asiento del conductor - repostar gasolina normal sin plomo ( aprox. 4 litros) - Abrir el grifo de combustible que se encuentra en la parte inferior del

depósito de combustible

Está prohibido fumar o manejar fuego al repostar combustible o al realizar trabajos en o cerca de piezas que contienen combustible. Solo está permitido repostar combustible con los motores parados

4.1.3. Controlar el nivel de aceite en el motor

- el aceite del motor ha sido llenado desde fábrica - por motivos de seguridad debe controlar el nivel del aceite (ver apartado

7.3.2.) - Si el nivel de aceite es muy bajo se desconecta el motor para su propia

protección. Si tiene que añadir aceite, añada solo aceite limpio, nunca aceite usado. El aceite solo se puede almacenar en contenedores homologados

4.2. Hako Jonas 900 E 4.2.1. Puesta en marcha de las baterías Para obtener un rendimiento óptimo y larga duración tiene que realizar después de la carga normal una carga de puesta en marcha de la batería. En el manual que se adjunta al cargador se describe el manejo y la función del cargador de batería.

Las baterías y el cargador deben estar sintonizados entre sí, por lo tanto deberá utilizar las baterías y cargador recomendados por nosotros para garantizar la plena garantía de la máquina

Solo se puede trabajar con la Jonas 900 E en temperaturas ambientales por debajo de los 40 ºC. No se debería poner la máquina en marcha con temperaturas inferiores a 0º C.

Page 19: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

19

4.2.2 Colocar la batería - Parar el motor y extraer la llave del contacto - Frenar la máquina con el freno de estacionamiento - Elevar la tapa del asiento del conductor - Colocar la batería dentro de la cubeta de la batería según se muestra en el

esquema

6 Colocación de las baterías

7

6V / 175 Ah, PzS 6V / 180 Ah, GiV sin mantenimiento

- realizar la conexión de las baterías con el juego de cables según el plano

de conexiones - modelo de batería en el indicador de descarga de la batería ver apto. 3.1. - Conectar el enchufe de carga del cable de la batería al cable de carga del

cargador y llevar a cabo la carga de puesta en marcha. - Una vez ha finalizado la carga de la batería deberá realizar la conexión

del enchufe de carga con el enchufe de la máquina. Ha realizado la conexión eléctrica de la Hako Jonas 900 E y ya tiene la máquina dispuesta para empezar a trabajar.

Page 20: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

20

5 Manejo 5.1. Elementos de mando de la Hako Jonas 900

8

1 Accionamiento para faldón abatible 2 Dispositivo de retén para freno de estacionamiento 3 Pedal para freno de trabajo / estacionamiento 4 Pedal de conducción marcha atrás 5 Pedal de conducción marcha adelante 6 Panel de mandos 7 Palanca para ajustar el asiento del conductor

1) Accionamiento para faldón abatible

Sirve para abrir y cerrar el faldón abatible para la recogida de desperdicios voluminosos.

2) Dispositivo de retén para freno de estacionamiento Sirve para fijar el freno de estacionamiento o freno de trabajo. El retén de fijación se desactiva presionando el pedal del freno de (3).

3) Pedal para freno de trabajo / estacionamiento Sirve para activar el freno en las ruedas posteriores. Antes de bajar de la máquina debe activar el freno y fijarlo con el retén.

4) Pedal de conducción marcha hacia atrás Sirve para conducir marcha atrás con la velocidad regulable y sin escalonamiento. Si suelta el pedal regresa automáticamente al punto muerto y la máquina se para.

5) Pedal de conducción marcha adelante Sirve para conducir marcha adelante y para regular la velocidad sin escalonamiento. Si suelta el pedal regresa automáticamente al punto muerto y la máquina se para.

6) Panel de mandos

7) Palanca para ajustar el asiento del conductor Sirve para ajustar el asiento del conductor según las medidas del conductor.

Page 21: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

21

5.2. Panel de mandos Hako Jonas 900 V

9 1 Botón para turbina de aspiración y dispositivo sacudidor 2 Palanca para rodillo barredor 3 Palanca para cepillo lateral 4 Llave de contacto 5 Contador de horas de servicio 6 Botón para estárter

1 Botón para turbina de aspiración y dispositivo sacudidor Posición del botón ( de arriba hacia abajo) - 1 dispositivo sacudidor activado ( tiene que mantener estirado el botón) -2 desconectar el aspirado ( al barrer superficies o desperdicios mojados se tiene que abrir la trampilla) -3 aspirado activado (al barrer superficie y desperdicios secos se debe cerrar la trampilla)

2 Palanca para rodillo barredor Sirve para bajar y subir, conectar y desconectar el rodillo barredor y el cepillo lateral. - Para bajar el rodillo y conectar tanto el rodillo como el cepillo lateral =

presionar la palanca hacia delante - Para subir el rodillo y desconectar tanto el rodillo como el cepillo lateral

= tirar de la palanca hacia uno mismo

3 Palanca para cepillo lateral Sirve para bajar y subir el cepillo lateral - Para bajar el cepillo lateral = presionar la palanca hacia delante - Para subir el cepillo lateral = Tirar de la palanca hacia uno mismo

Page 22: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

22

4 Llave de contacto Sirve para hacer contacto, arrancar y parar el motor así como para asegurar la máquina contra uso indebido.

Por motivos de seguridad se ha equipado la Hako Jonas 900V

con un interruptor de seguridad en el asiento del conductor. Solo se puede poner el motor en marcha si el operario está sentado en su asiento. Si estando el motor en marcha deja de haber contacto con el asiento saltará dicho interruptor y deberá volver a poner el motor en marcha.

5 Contador de horas de servicio Indica las horas que ha trabajado con la máquina, el contador de horas solo funciona si el operario está sentado en el asiento del conductor y tiene el motor en marcha.

6 Botón para estárter

Sirve para activar la palanca choke (para arrancar el motor en frío) - Botón presionado hacia abajo- choke no está activado - Botón salido hacia fuera – se ha activado la palanca choke para arranque

del motor en frío. Cuando el motor está caliente no se debe activar la palanca choke(estárter) Con temperaturas bajo cero tardará un poco la máquina hasta alcanzar su velocidad final.

Page 23: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

23

5.3. Panel de mandos para Hako Jonas 900 E

10 1 Botón para turbina de aspiración y dispositivo sacudidor 2 Palanca para rodillo barredor 3 Palanca para cepillo lateral 4 Llave de contacto 5 Contador de horas de servicio 6 Indicador de carga de batería Las palancas 1-3 y el contador de horas 5 son idénticas a las de la Hako Jonas 900 V y por lo tanto no se vuelven a describir.

4 Llave de contacto Sirve para arrancar y desconectar el sistema eléctrico así como para asegurar la máquina contra uso indebido, y para recibir la señal del interruptor de contacto del asiento desconectado .

Por motivos de seguridad se ha equipado la Hako Jonas 900 E con un interruptor de seguridad en el asiento del conductor. Solo se puede poner el motor en marcha si el operario está sentado en su asiento. Si estando el motor en marcha deja de haber contacto con el asiento saltará dicho interruptor y deberá volver a poner el motor en marcha con la llave de contacto.

Como protección no debe arrancar el motor de la Hako Jonas 900 E con temperaturas inferiores a los 0ºC.

Page 24: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

24

6 Indicador de carga de la batería Sirve para ver el estado de carga de la batería. Luz verde: Batería cargada, Hako Jonas lista para trabajar Luz roja:

-Parpadea: La Hako Jonas puede conducir con el 50 % de su potencia hasta el lugar de carga. Al cabo de 3 min. se para el motor de los cepillos.

- Rojo permanente, la batería ha llegado al final de su carga, puede conducir con la máquina a la mitad de su velocidad pero sin las unidades de limpieza.

5.4.Vaciar el depósito de desperdicios

11

1 Mango en el depósito de desperdicios 2 Depósito de desperdicios 3 Asa para bajar / subir el depósito de desperdicios

Antes de extraer el depósito de combustible debe elevar el rodillo.

- Inclinar el asa 11/3 hacia arriba = los depósitos de desperdicios bajan - Agarrar el mango del depósito de desperdicios 11/1 elevar ligeramente y

estirar hacia fuera. - Vaciar el segundo depósito como descrito arriba - Volver a colocar el depósito 11/2 y volver a inclinar el asa hacia abajo

¡El depósito de desperdicios se debe limpiar con regularidad!

Page 25: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

25

5.5.Aplicación en la practica El conductor debe leer atentamente este manual de servicio. Todos los mandos están previstos con símbolos de fácil comprensión que facilitan el manejo de la maquina. Las primeras pruebas de conducción deberán realizarse en espacios libres de obstáculos hasta conocer perfectamente cada uno de los elementos, su mando y su función.

Rogamos tengan en cuenta las siguientes normas de seguridad: Deben seguir siempre las medias generales de precaución que rigen para el uso de vehículos y carburantes. No se permite llevar acompañantes sobre la maquina. Las placas indicadoras en la Hako-Jonas 900 facilitan avisos importantes para un funcionamiento sin riesgos. Respetarlas significa seguridad. La Hako-Jonas y sus accesorios deben ser revisados antes de su utilización, comprobando su correcto estado y la seguridad que ofrecen. No debe utilizar jamás la máquina sin los correspondientes dispositivos de protección. 5.6. Hako- Jonas 900 V 5.6.1. Antes de la puesta en marcha del motor Abrir revestimiento lateral derecho y realizar los siguientes controles:

- Nivel aceite motor - Tensión y estado correcto de la correa trapezoidal - Provisión de carburante - Cerrar el revestimiento frontal

5.6.2. Arrancar el motor

Por motivos de seguridad se ha equipado la Hako-Jonas con un interruptor de contacto en el asiento del conductor. El motor solo puede ponerse en marcha cuando el operario se encuentra sentado en el asiento del conductor. - Todas las palancas de mando e interruptores deben hallarse en posición cero. Accionar el freno de estacionamiento. - Abrir el paso de carburante (su cierre diario no es necesario) - Accionar el estárter ( sólo cuando el motor esta frío) - Girar la llave de contacto un poco hacia la derecha – encendido conectado - Seguir girando la llave de contacto y arrancar el motor. Si la operación de arranque debe repetirse, sólo puede volver a arrancar si previamente se ha desconectado el encendido. Un dispositivo de bloqueo para arranque repetido evita que se acciona el arranque con el motor en marcha.

No accione el arranque durante más de 10 segundos seguidos. Hacer una breve pausa entre cada operación de arranque para proteger las baterías.

- Una vez se haya calentado un poco el motor, retirar con cuidado el estárter.

Page 26: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

26

5.6.3 Parar el motor

- Girar la llave de contacto hacia la izquierda.

5.6.4. Barrido

- Arrancar el motor En la programación de base se encuentra la unidad de aspirado inactiva. Si barre desperdicios mojados o el suelo esta mojado debe abrir la tapa

- Bajar rodillo y cepillo lateral - Soltar el freno de mano - pulsar lentamente el pedal de conducción hacia abajo hasta alcanzar la

velocidad deseada - accionar con regularidad el dispositivo de sacudido para limpiar el

filtros - controlar el volumen en el depósito de desperdicios ; si es preciso vaciarlo

5.6.5. Parar y aparcar

- soltar el pedal de conducción (vuelve automáticamente en posición de punto muerto) y la maquina se va parando La Hako Jonas se puede frenar llevando el pedal hacia la posición inversa de la conducción o con el freno. - accionar el freno de mano - subir el rodillo barredor y cepillo lateral - parar el motor Extraer la llave del contacto para evitar su uso por personas sin autorización

5.6.6. Cambiar la máquina de lugar Si por algún motivo fuera necesario mover la maquina con el motor parado deberá para ello activar el pedal de conducción. Si se ha de mover hacia delante deberá activar el pedal de marcha hacia adelante y si desea mover la máquina marcha atrás deberá activar el pedal de marcha atrás.

Page 27: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

27

5.7. Hako- Jonas 900 E 5.7.1. Conexión y desconexión del motor eléctrico Por motivos de seguridad se ha equipado la Hako-Jonas con un interruptor de contacto en el asiento del conductor. El motor solo puede ponerse en marcha cuando el operario se encuentra sentado en el asiento del conductor.

- Todas las palancas de mando e interruptores deben hallarse en posición cero.

- Accionar el freno de estacionamiento. - Girar la llave de contacto a “I”

Tenga en cuenta que el pedal de conducción debe estar en punto muerto.

5.7.2 Barrido

- bajar rodillo y cepillo lateral - soltar el freno de mano - pulsar lentamente el pedal de conducción hacia abajo hasta alcanzar la

velocidad deseada - accionar con regularidad dispositivo de sacudido para limpiar el filtro - controlar el volumen en el depósito de desperdicios ; si es preciso

vaciarlo

5.7.3 Parar y aparcar

- soltar el pedal de conducción (vuelve automáticamente a la posición de punto muerto) y la maquina se va parando - accionar el freno de mano - subir el rodillo barredor y cepillo lateral - girar la llave de contacto a la posición “0” Extraer la llave del contacto para evitar el uso de la máquina sin autorización

Page 28: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

28

6. Características técnicas Hako Jonas 900 V (6502.10)

900 E (65022.20)

Medidas y pesos Largo con cepillo lateral Anchura con 1 cepillo lateral Altura sobre manillar Peso propio – listo para trabajar Peso propio – sin baterías

mm mm mm kg

kg.

1520 1120 1340 370

1520 1120 1340

450 (según batería)

320

Velocidad y rendimiento de barrido Velocidad hacia adelante Velocidad hacia atrás Velocidad de barrido Anchura de barrido con / sin 1 cepillo lateral con 2 cepillos laterales Rendimiento de barrido teórico con 1 ó 2 cepillos laterales sin cepillos laterales Capacidad de remonte max.(duración máx. 1 min 900 E)

km/h km/h km/h mm mm m²/h m²/h

%

6,0 4,0

hasta 6,0 700/970

1240 5800/7450

4200 12

6,0 4,0

hasta 6,0 700/970

1240 5800/7450

4200 12

Filtro Superficie de filtro Filtro de placas

Unid.

2,8 1

2,8 1

Rodillo barredor Largo / diámetro Limite desgaste Nº. de revoluciones Huella de barrido Nº. de filas de cerdas Tipo cerdas standard

mm mm ¹/min mm

700/345

aprox. 290 aprox.

530±20 50+10

6 forma V PA

700/345

aprox. 290 aprox.

530±20 50+5

6 forma V PES

Distancia al suelo de listones de junta en recinto Cepillos Listón de junta, izquierda, derecha, atrás Listón de junta delante

mm

1/1/4

se apoya en el suelo

1/1/4

se apoya en el suelo

Cepillos laterales Diámetro Nº. de revoluciones Tipo cerdas standard

mm ¹/min

460 90 PA

460 90

PES Depósito de desperdicios Capacidad

litro

2 x 30

2 x 30

Ruedas de accionamiento Neumáticos con cámara de aire: tamaño Presión Neumáticos macizos Bandaje del neumático

bar

4.00-4-6PR

6 opcional

4.00 - 4 250 / 60

Page 29: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

29

Motor Fabricante Modelo Régimen de trabajo / Nº cilindros Cilindrada Potencia en 3600 ¹/min Nr. de revoluciones máx. carga (funcionando rodillo barredor, cepillo lateral, y turbina aspiración) Carburante / capacidad del depósito (gasolina sin plomo) Gasto de carburante Aceite del motor / capacidad Bujía Filtro de aire (Briggs & Stratton) Prefiltro (Briggs & Stratton)

ccm KW/PS ¹/min litros litros/h litro nº ref. nº ref.

900 V (6502.10) Briggs & Stratton Intek Pro 6,5 HP

4 tracciones / 1 cilindro 206

4,9 / 6,5 2475±25

4 1

15W-40 / 0,6 RC 12 YC

697029 273356

Unidad hidráulica Aceite hidráulico, por Ej. Mobiloil Capacidad del depósito Cartucho de filtro de aceite Accionamiento

litros nº ref. bares

DTE 15 M ( o aceite con

el mismo valor) 10

100

Jonas 900V Jonas 900ESistema eléctrico Batería de arranque Corriente de la bobina de la dinamo

V/Ah A

12/45 5– 6

Accionamiento eléctrico – Jonas 900 E (6502.20) Voltaje de servicio Accionamiento Motor turbina aspiración / barrido Potencia absorbida total

DC/V KW KW Kw.

24 0,6 0,75 1,9

Valor emisión de ruidos Nivel de ruido medido con el volumen máx. de corriente en el lugar de trabajo, según DIN EN ISO 3744 es de

dB (A)

93

86 Valores de vibraciones Según EN 1033 las vibraciones que se producen con valores efectivos de vibraciones en las extremidades superiores (brazo - mano) no superan jamás en aplicaciones normales Según EN 1032 las vibraciones que se producen con valores efectivos de vibraciones en el cuerpo (piernas, superficie sentada) no superan jamás en aplicaciones normales

m / s 2

m / s 2

< 2,5

< 0,5

< 2,5

< 0,5

Page 30: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

30

7.Mantenimiento y puesta a punto 7.1 Trabajos de mantenimiento Si Uds. cumplen con nuestros consejos para el mantenimiento, pueden estar seguros de que siempre tendrán a su disposición una máquina lista para su empleo y funcionando sin problemas. ¡La prevención es mejor y más barata ¡ La barredora-aspiradora Hako Jonas 900 V/E debe ser revisada por un especialista autorizado por lo menos una vez al año según la legislación 57 BGV D29. Los resultados de dicha revisión se deberán realizar por escrito y se deberán guardar por lo menos durante un año hasta la siguiente revisión Por favor pónganse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, que se encargará del mantenimiento. Rogamos que nos indiquen, siempre que tengan alguna duda o tengan que pedir piezas de recambio, el Nº de serie de la máquina, situado en la placa de características o bien en la tarjeta de Garantía. La placa de características está en la parte baja de la pared trasera.

Cuando se limpia la máquina o se hace mantenimiento, como también cuando se cambian piezas, hay que apagar los motores y desconectar la batería así como tomar medidas para asegurar que la máquina no se ponga en marcha por error, ó que sea movida. 900 E: extraer la clavija de la batería Los trabajos de mantenimiento y reparación solo se pueden hacer con las herramientas adecuadas y por personal cualificado. Por motivos de seguridad solamente utilizar piezas de recambio originales. No extraiga el neumático de su llanta o intente reparar un neumático estando colocado en su llanta. Desmonte la rueda y llévela a un profesional para su reparación. Al realizar trabajos en el sistema eléctrico deberá pinzar el polo negativo o bien extraer la clavija de la batería Deberá recoger aceites o combustibles vertidos y tener presentes las normativas vigentes.

Page 31: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

31

7.2 Hako Jonas 900 V / E 7.2.1 Montaje y desmontaje del rodillo barredor El rodillo barredor tiene su acceso desde el lado izquierdo y se desmonta tal y como sigue:

- Bajar rodillo - Parar motor y dejar la máquina frenada con el freno - Extraer el revestimiento

12 Extraer el revestimiento

- Abrir el cerrojo 12/2 con la llave cuadrada adjunta (girar en dirección contra reloj)

- Extraer el revestimiento12/1 13 Desmontar el rodillo

- Aflojar el asa en cruz 13/2 y extraer - Extraer el registro del rodillo barredor 13/1 - Girar la manecilla 12/3 + 5 hacia arriba para desbloquear - Extraer la placa con el listón de junta 13/4 - Extraer el rodillo barredor - El montaje del rodillo se efectúa a la inversa

Page 32: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

32

7.2.2 Ajustar huella de barrido Un dispositivo de regulación permite el ajuste a las condiciones normales y evitar un desgaste prematuro de las cerdas, el ajuste deberá realizarse como se describe a continuación. El control del ajuste correcto se efectúa sobre suelo liso: Antes de realizar la verificación:

- marcar con una tiza la superficie horizontal para ajustar la huella de barrido.

- 900 V : verificar la presión en los neumáticos(6 bares) - Bajar rodillo barredor, dejando que gire en un mismo sitio por un breve espacio de tiempo - Subir rodillo barredor y adelantar la Hako-Jonas 900 V/E un poco. Si el

rodillo esta correctamente regulado, debe quedar maca de una huella de barrido paralela en el suelo. Esta huella de barrido debe ser en la Hako-Jonas 900 V / E de 50 mm.

14 Ajustar el cepillo La anchura de la huella de barrido se regula en la rueda de ajuste 14/2 como sigue:

- Abrir revestimiento frontal - Soltar tuerca mariposa 14/1 - Girar rueda ajuste 14/2

izquierda = huella barrido más ancha derecha = huella de barrido más estrecha

- Volver a apretar la tuerca de mariposa 14/1 La huella de barrido se puede agrandar o reducir con un giro completo de la rueda en aprox. 10 mm. 900 E: Si la huella de barrido se agranda en exceso se puede activar la unidad de protección del motor.

15. Ajustar la huella de barrido

Page 33: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

33

7.2.3. Listones de junta para el recinto de los cepillos Para conseguir un perfecto funcionamiento de la barredora es necesario tener unos listones de junta en buen estado, sobre todo para asegurar la depresión en la zona de los cepillos, se debe procurar una huella limpia y con el mínimo desgaste en los listones (controlar con regularidad el desgaste de los listones de junta en el recinto de los cepillos). Listones defectuosos deben ser cambiados de inmediato. Puede regular la distancia al suelo de las juntas laterales y posteriores (agujeros alargados en los perfiles de las juntas).

Distancia al suelo lateralmente : aprox. 1 mm Distancia al suelo detrás : aprox. 4 mm En la Hako Jonas 900 E se debe realizar el ajustado con las baterías dentro de la máquina. El perfil de junta frontal no se puede regular – se apoya en el suelo. 7.2.4. Ajustar el faldón abatible

16 Ajustar el faldón abatible - Parar el motor y extraer la llave del contacto - 900 E: Sacar la clavija de la batería - Extraer la tapa (como descrito en el apartado 7.2.1.) - Extraer el pivote 16/2 - Al girar la cabeza ahorquillada 16/1 se puede modificar el ajustado

El ajustado se debería realizar siempre de modo que el rodillo barredor no ejerza una atracción del listón de junta del faldón durante el trabajo

Page 34: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

34

7.2.5 Cambiar Cepillo lateral El cepillo lateral está situado a la derecha delante en la máquina (modelo standard). Se levanta y se baja mediante una palanca manual 10/2. El cepillo lateral debe tener una ligera inclinación hacia delante y lateral. El campo de oscilación del brazo del cepillo lateral está limitado por los tornillos de tope. El accionamiento se efectúa mediante correa trapezoidal. Para condiciones concretas de trabajo es posible montar un segundo cepillo lateral. El cepillo lateral se desmonta tal y como sigue:

17 Cambiar el cepillo lateral

- Parar el motor y extraer la llave del contacto - Frenar la máquina con el freno de estacionamiento - 900 E extraer al clavija de la batería - El cepillo lateral tiene que estar elevado - Aflojar tuerca hexagonal 17/1 y extraer junto con su arandela. - Extraer el tornillo 17/2 - Sacar cepillo lateral

El montaje se realiza a la inversa. 7.2.6 Cambiar el conjunto de filtros

Los filtros se desmontan tal y como sigue: - Abrir la tapa del asiento del conductor - Retirar el revestimiento - Aflojar y sacar los tornillo en forma de cilindros 18/2 - Levantar el chasis con el motor eléctrico 18/3 - Enclavar el chasis en la posición indicada 18/4 - Extraer el conjunto de filtros 18/5 El montaje se realiza a la inversa

Page 35: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

35

18 Cartucho de Filtro

1 Gancho para bloquear 2 Tornillos cilíndricos 3 Bastidor con motor eléctrico 4 Apertura para el gancho de bloqueo 5 Cartucho de Filtro

7.2.7. Limpieza a fondo del Cartucho de filtro Dejar caer el filtro horizontalmente sobre el suelo desde una altura aprox. de 1 m tal como se ve en el dibujo 19. La parte sucia del filtro deberá estar por debajo y es la que impactará sobre el suelo.

19 Limpieza del Cartucho de Filtro

Page 36: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

36

7.3 Hako Jonas 900 V 7.3.1 Motor Es un motor fuerte y robusto de 4 tiempos. Los trabajos de mantenimiento a realizar periódicamente se describen a continuación.

Durante limpieza, mantenimiento o cambio de alguna pieza de la máquina, deberá parar siempre el motor y retirar la llave de contacto. Deben emplearse herramientas adecuadas para realizar trabajos de mantenimiento, reparación y puesta en punto. Para garantizar una total seguridad, los recambios empleados deben corresponder como mínimo en características y calidad a los recambios originales. 7.3.2 Control nivel aceite El control del nivel aceite debe realizarse con la máquina en posición horizontal y un poco después de haber parado el motor.

20 Control nivel de aceite - Abrir la tapa del asiento - Extraer el tapón de cierre girando con la varilla de medición - Limpiar la varilla de medición, insertar hasta su tope y volver a extraer

girando. - El nivel de aceite deberá alcanzar la marca superior de lo contrario

rellenar con aceite - Volver a enroscar el tapón de cierre

Si el nivel de aceite es demasiado escaso se parará el motor como seguro de protección

Page 37: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

37

7.3.3 Cambio de aceite

21 Cambiar el aceite del motor - Abrir la tapa del asiento del conductor

¡Atención! El tubo de escape todavía puede estar caliente. - Extraer el tapón de cierre girando con la varilla de medición. - Extraer la manguera de desaguado 21/1 de la pinza de sujeción y guiar

hacia abajo a través del chasis del vehículo. - Aflojar la abrazadera extraer el tapón de cierre de la manguera y dejar

que salga el aceite. - Volver a cerrar la manguera 21/1 con el tapón de cierre y fijar con la

abrazadera. - Llenar aceite por la apertura de control de nivel estando la máquina en

posición horizontal. - Verificar el nivel de aceite con la varilla de medición Aceite del motor: SAE 15 W-40, capacidad 0,6 litros

7.3.4 Filtro de aire El filtro del aire se encuentra en el recinto del motor. El cartucho del filtro se debe limpiar cada 100 horas de trabajo. En condiciones de mucho polvo con más frecuencia. Cambiar el filtro si es necesario.

22 Filtro de aire 23 Piezas de recambio filtro de aire 1 Filtro de aire 1 Tuerca de sujeción 2 Entrada de combustible 2 Tapa del filtro

3 Prefiltro 4 Filtro de aire

Page 38: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

38

Si la unidad de filtros está muy sucia el motor puede producir mucho humo. No ponga en marcha jamás el motor sin filtro

El cartucho se desmonta de la forma siguiente: - Sacar tuerca de sujeción y quitar tapa carcasa filtro - Sacar filtro y prefiltro limpiarlo en seco o sustituirlo

7.3.5. Unidad hidráulica Las piezas hidráulicas no precisan mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento se concentran en el cambio de filtros. Con revisiones periódicas puede evitar averías. Aconsejamos que todos los trabajos en el sistema hidráulico los realice personal especializado. 7.3.6. Añadir aceite hidráulico

- Abrir el tapón girándolo con la varilla de medición 24/1 - Limpiar la varilla con un paño limpio - Volver a introducir la varilla de medición hasta que llegue al tope - Volver a extraer la varilla y medir - Se ha alcanzado el nivel de aceite adecuado cuando el aceite cubre 5 mm

de la parte inferior de la varilla

24 Filtro de aceite hidráulico 1 Apertura para llenar aceite 2 Filtro de aceite hidráulico 3 Filtro de aspiración

Page 39: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

39

7.3.7. Cambiar el filtro de aceite hidráulico El filtro de aceite hidráulico se encuentra en el conducto de retorno. Está equipado con una válvula bypass que también sirve para proteger el sistema de abastecimiento de aceite a la transmisión cuando el filtro de aceite está sucio. El filtro de aceite se tiene que cambiar después de las primeras 100 horas de trabajo.

- Para aflojar el filtro de aceite hidráulico 24/2 se debe girar y destornillar en dirección contra las agujas del reloj.

- Atornillar un filtro nuevo - Conducir un trayecto corto con la máquina - Llenar con aceite hidráulico hasta alcanzar el nivel - Controlar el nivel de aceite

7.3.8. Transmisión de la correa trapezoidal 900 V

25 Hako Jonas 900 V

1 Correa trapezoidal para turbina de aspiración (40 Hz) 2 Rodillo tensor 3 Polea para correa trapezoidal 4 Correa trapezoidal para bomba hidráulica (75 HZ) 5 Guía de la correa 6 Correa trapezoidal para cepillos 7 Polea de transmisión para bomba hidráulica 8 Rodillo tensor y de embrague 9 Palanca para rodillo tensor 10 Muelle de tracción 11 Polea de transmisión para rodillo 12 Correa trapezoidal para rodillo 13 Polea de transmisión 14 Correa trapezoidal para cepillo lateral 15 Tuerca hexagonal 16 Tornillos 17 Palanca para rodillo tensor 18 Tornillo cilíndrico 19 Palanca para tensar la bomba hidráulica

Page 40: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

40

7.3.9 Cambiar la correa trapezoidal del rodillo

- Parar el motor y extraer la llave del contacto - Activar el freno - Extraer el revestimiento inferior derecho (abrir con llave de macho

cuadrada girando contra las agujas del reloj) - Destensar con la mano izquierda el muelle de tracción 25/10 y extraer

con la mano derecha la correa trapezoidal del rodillo tensor - Extraer la correa trapezoidal 15/12 El montaje se realiza a la inversa

7.3.10 Cambiar la correa trapezoidal del cepillo lateral

- Parar el motor y extraer la llave del contacto - Activar el freno - Extraer el revestimiento inferior derecho (abrir con llave de macho

cuadrada girando contra las agujas del reloj) - Sacar la correa trapezoidal del rodillo como se indica en el apartado

7.3.9. - Aflojar y sacar los tornillos 25/16 de la chapa - Sacar el revestimiento de chapa - Presionar el cepillo lateral desde delante hacia la máquina para destensar

la correa trapezoidal 25/14 - Extraer la correa trapezoidal 25/14 El montaje se realiza a la inversa

7.3.11 Cambiar la correa trapezoidal para la turbina de aspiración

- Parar el motor y extraer la llave del contacto - Activar el freno - Abrir el revestimiento del asiento del conductor - Aflojar las tuercas hexagonales 25/15 y extraer junto con la guía de la

correa 25/5 - Descargar la correa trapezoidal 25/6 con la palanca para el rodillo tensor

y extraer de la polea 25/3 - Aflojar el rodillo tensor 25/2 y descargar y extraer la correa 25/1

El montaje se realiza a la inversa Solo en el Hako Jonas 900 E se debe tener en cuenta al realizar el montaje tensar primero la correa 2574 y luego la 25/2 7.3.12 Correa trapezoidal para bomba hidráulica

- Parar el motor y retirar la llave del contacto - Activar el freno - Abrir el revestimiento del asiento del conductor - Aflojar las tuercas hexagonales 25/15 y extraer junto con la guía de la

correa 15/5 - Descargar la correa trapezoidal 25/6 con la palanca para el rodillo tensor

y extraer de la polea 25/3 - Aflojar el rodillo tensor 25/2 y descargar y extraer la correa 25/1 - Aflojar el tornillo cilíndrico 25/18 - Descargar la correa 25/4 con la palanca 25/19 y extraer

El montaje se realiza a la inversa

Page 41: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

41

7.3.13 Instalación eléctrica Hako Jonas 900 V

26 Fusibles

Los fusibles 1 al 5 se encuentran debajo del asiento del conductor en la parte posterior derecha junto a la caja de filtros.

1 F1 Motor sacudidor (30 A) 2 F2 Fusible previo (20 A) llave de encendido 3 F3 Elevador del motor / contador de horas de servicio (5 A) 4 F4 Sacudir / dirección (5 A) 5 F5 sin utilizar 6 Relee (K3) para desconectar el motor 7 Relee (K5) motor sacudidor 8 Relee (K1) motor de arranque

Page 42: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

42

horas de trabajo 7.3.14 Programa mantenimiento Hako-Jonas 900 V (6502.10)

cada día cada100 cada200

Controlar nivel aceite – rellenar si procede ● Controlar carburante – repostar si procede gasolina normal Cambiar el filtro del carburante – si es necesario

● ●

Cambiar aceite motor (0,6 l aceite SAE 15-W 40) 5 h. ● Limpiar filtro aire del motor, (sacudir no utilizar aire a presión) renovar cartucho si procede

Controlar visualmente pérdida de aceite en el motor, bomba y motor de la rueda

Controlar nº. revoluciones ralentí y trabajo – reajustar ● Distancia de los electrodos en bujías (0,75 mm) verificar Cambiar bujía

● ●

Batería de arranque – controlar nivel de ácido – si procede rellenar con agua destilada, limpiar polos y engrasar

Controlar holgura válvula: entrada 0,1-0,15mm; y salida 0,23-0,28 mm

Controlar cables y conexiones ● Controlar instalación tubo escape ● Controlar presión de los neumáticos (6 bares) ● Controlar desgaste rodillo barredor, eliminar cuerpos extraños (alambres, cintas) sustituir rodillo barredor si procede

Controlar huella de barrido – ajustar si procede ● Controlar perfiles de junta en recinto cepillo reajustar – sustituir perfiles defectuosos ●

Verificar juntas en el depósito desperdicios – sustituir juntas defectuosas ●

Regular cepillo lateral – controlar desgaste cerdas – ajustar o sustituir en caso necesario ●

Verificar el estado visible de la correa trapezoidal Controlar desgaste y tensión, si es preciso reajustar 5 h. ●

Verificar el funcionamiento correcto del interruptor de asiento ●

Controlar freno de estacionamiento, reajustar ● Controlar estanqueidad instalación de filtros – sustituir manguitos de filtros defectuosos ●

Desmontar la instalación de filtros, limpiar en caso necesario ●

Cambiar el filtro de aceite hidráulico y añadir el aceite necesario ( no es necesario realizar un cambio de aceite) 100 h 600 h

Controlar la rodadura de las ruedas ●

Page 43: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

43

7.4 Hako Jonas 900 E 7.4.1. Instalación eléctrica Interruptores de seguridad y fusibles

27 Fusibles 1 F2 Fusible previo (20 A) 2 F3 Tensión de mando dirección de conducción (10 A) 3 F4 Tensión de mando sacudir (5 A) 4 F5 sin utilizar 5 F6 Indicador TSG dispositivo protección descarga de la batería (5 A) 6 F7 TSG (5 A) 7 F11 Motor sacudidor (30 A) 8 F12 Motor de los cepillos (60 A) 9 F1 cable de potencia dirección de conducción (63 A)

Antes de dejar la máquina debe activar el freno de estacionamiento y

extraer la llave del contacto. 7.4.2. Freno

Está situado en las ruedas posteriores y se activa a través de un cable de tracción. En la rueda posterior derecha encontrará un tornilla de ajustado con la cual puede reajustar el freno en el caso de que fuera preciso.

Page 44: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

44

7.4.3. Accionamiento por correa trapezoidal Hako Jonas 900 E

28 1 Rodillo tensor 2 Correa trapezoidal para turbina de aspiración (20 Hz) 3 Polea para correa trapezoidal 4 Correa trapezoidal para cepillos(130Hz) 5 Correa trapezoidal para cepillo lateral 6 Polea de transmisión 7 Correa trapezoidal para rodillo 8 Palanca para rodillo tensor 9 Polea de transmisión 10 Muelle de tracción 11 Tuerca hexagonal 12 Tornillo cilíndrico con hexágono hembra 13 Tornillos

7.4.4 Cambiar la correa trapezoidal del rodillo

- Parar el motor y retirar la llave del contacto - Activar el freno - Extraer la clavija de la batería - Extraer el revestimiento inferior derecho (abrir con llave de macho

cuadrada girando contra las agujas del reloj) - Destensar con la mano izquierda el muelle de tracción 28/10 y extraer

con la mano derecha la correa trapezoidal del rodillo tensor - Extraer la correa trapezoidal 28/7

El montaje se realiza a la inversa

Page 45: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

45

7.4.5 Cambiar la correa trapezoidal del cepillo lateral

- Parar el motor y retirar la llave del contacto - Activar el freno - Extraer la clavija de la batería - Extraer el revestimiento inferior derecho (abrir con llave de macho

cuadrada girando contra las agujas del reloj) - Sacar la correa trapezoidal del rodillo como se indica en el apartado

7.4.4 - Aflojar y sacar los tornillos 28/13 de la chapa - Sacar el revestimiento de chapa - Presionar el cepillo lateral desde delante hacia la máquina para destensar

la correa trapezoidal 28/5 - Extraer la correa trapezoidal 28/5 El montaje se realiza a la inversa

7.4.6 Cambiar la correa trapezoidal para la turbina de aspiración

- Parar el motor y retirar la llave del contacto - Activar el freno de estacionamiento - Extraer la clavija de la batería - Aflojar el rodillo tensor 28/1 14 Aflojar las tuercas hexagonales 28/11 y tornillo cilíndrico con hexágono

hembra 28/12 y destensar la correa28/4 - Sacar la correa trapezoidal 28/4 de su guía 28/3 - Sacar al correa trapezoidal 28/2

El montaje se realiza a la inversa La correa trapezoidal no se debe tensar como excesiva intensidad Al realizar el montaje debe tener en cuenta: primero tensar la correa 28/4 y a continuación la correa 28/2

Page 46: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

46

horas de trabajo 7.4.7.Programa mantenimiento Hako Jonas 900 E

(6502.20)

cada día cada cada

100 cada 200

Controlar nivel de ácido – si procede rellenar con agua destilada ●

Limpiar y engrasar polos de las baterías ● Controlar cables y conexiones ● Controlar la densidad del ácido de baterías ● Controlar desgaste rodillo barredor, eliminar cuerpos extraños (alambres, cintas) sustituir rodillo barredor si procede

Controlar huella de barrido – regular si procede ● Controlar perfiles de junta en recinto cepillo reajustar – sustituir perfiles defectuosos ●

Verificar juntas en el depósito desperdicios – sustituir juntas defectuosas ●

Regular cepillo lateral – controlar desgaste cerdas – ajustar o sustituir en caso necesario ●

Comprobar estado visible de la correa trapezoidal Controlar el desgaste y tensión de la correa trapezoidal

5 h ●

Controlar la función correcta del interruptor del asiento de conductor ●

Controlar el bandaje de la ruedas delante ● Controlar freno de estacionamiento, reajustarlo ● Controlar estanqueidad instalación de filtros – sustituir manguitos de filtros defectuosos ●

Desmontar la instalación de filtros, limpiar en caso necesario ●

Controlar la suciedad en el accionamiento, motor de cepillos y motor sacudidor ●

Controlar la rodadura de las ruedas ● Controlar motores eléctricos verificar desgaste escobillas cambiarlas si procede, limpiar el polvo de carbón de motor

500 h ●

Controlar ( por un técnico especializado) las escobillas de carbón del accionamiento 500 h ●

8. Piezas de recambio Las piezas de recambio están descritas en nuestro catálogo de piezas de recambio

Page 47: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

47

CEE Declaración de Conformidad

Hako-Werke GmbH. & Co. Hamburger Strasse 209-239 D-23843 Bad Oldesloe

declaramos bajo responsabilidad propia que el producto

Sweepmaster P

Modelo: 6502.10 al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la CEE 98/37 y referentes a la seguridad y a la sanidad, así como a las exigencias de las normativas 89/336/CEE. Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fue(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s): EN 60335-2-72 , EN 61000-6-3; EN 61000-6-4 Bad Oldesloe, 14-11-2003 Antonio Albesa Director Gerente

Page 48: Manual de Servicio Manual de Servicio Modelo de la máquina: Sweepmaster P900 / B900R (6502.10/6502.20) Número de Chasis: Importante: Las instrucciones de mantenimiento que constan

48

CEE Declaración de Conformidad

Hako-Werke GmbH. & Co. Hamburger Strasse 209-239 D-23843 Bad Oldesloe

declaramos bajo responsabilidad propia que el producto

Sweepmaster B900R

Modelo: 6502.20 al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la CEE 98/37 y referentes a la seguridad y a la sanidad, así como a las exigencias de las normativas 89/336/CEE. Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fue(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s): EN 60335-2-72 , EN 61000-6-3; EN 61000-6-4 Bad Oldesloe, 14-11-2003 Antonio Albesa Director Gerente