184
Teléfono RDSI Integral TM 13 conectado a centrales Integral 33 Manual de manejo Generamos progreso.

Manual de Manejo TM13

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Manejo TM13

Teléfono RDSI Integral TM 13conectado acentrales Integral 33Manual de manejo

Generamos progreso.

Page 2: Manual de Manejo TM13

Familiarícese con su teléfono

2

Importante

Lo que Vd. debe leer

-- Vista general de su TM 13 y de las teclas (v. pág. 6/7)-- Normas básicas para el uso del teléfono (a partir de la pág. 9)

Por favor, tenga en cuenta las siguientes observaciones

Este teléfono está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a una centraltelefónica de la marca Tenovis. No se debe conectar directamente a una red telefó-nica pública.

Este teléfono sólo cumple las normas europeas de seguridad y compatibilidad elec-tromagnética si está conectado a un sistema de telecomunicación de la marca Te-novis.

Las reparaciones e intervenciones que haya que realizar en el equipo sólo puedenser llevadas a cabo por especialistas en la materia. No abra nunca el teléfono. Delo contrario, pueden producirse daños y estropearse el teléfono.

Instalación del teléfono

Deposite el teléfono sobre una base segura en la que no pueda deslizarse, espe-cialmente si lo coloca sobre algún mueble nuevo o tratado con productos para elcuidado de muebles. Los barnices y los productos de limpieza a veces contienensustancias que reblandecen las patas del teléfono y éstas pueden dejar huellas enla superficie del mueble. Tenovis no asume ninguna responsabilidad ante los dañosde este tipo.

Funciones complementarias

Las funciones marcadas con el símbolo- no están incluidas en el paquete defacilidades estándar del teléfono.Puede haber otras funciones bloqueadas. Si desea utilizar alguna de ellas, diríjaseal servicio de TENOVIS.

Page 3: Manual de Manejo TM13

3

Contenido

Familiarícese con su teléfono

Importante 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vista general de su TM 13 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vista general del teclado 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aprenda a manejar su teléfono

Características especiales de su teléfono 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Normas básicas para el uso del teléfono 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Póngase cómodo 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta en funcionamiento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telefonear de la forma acostumbrada

Llamar a alguien 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar llamadas 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telefonear sin descolgar el microteléfono 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Establecer varias comunicaciones 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desviar llamadas 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telefonear con comodidad

¿Quién ha llamado? (lista de llamadas) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar la guía telefónica 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Memorizar todas las llamadas (lista de conversaciones) 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consultar mensajes (correo vocal)- 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ver las tasas 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Deje que el teléfono le avise (citas) 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enviar y recibir textos 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cerrar (bloquear) el teléfono 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Manual de Manejo TM13

4

Contenido

Telefonear con asociados

Telefonear con asociados- 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telefonear con Multiline

Telefonear con Multiline- 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste individual del teléfono

Cambiar el modo de manejo 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

No molestar 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar llamadas -- sígueme en otro teléfono- 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Llamada doble 94. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar tecla de función 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar funciones macro 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar el teléfono 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la postmarcación automática (MF) 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar el sonido de las teclas (beep de teclas) 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hora mundial 103. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Private User Mobility- 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salvar los datos personales 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar funciones VIP- 110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar la acústica, el contraste y el idioma 124. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar la función CSTA Answer Call- 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar la escucha amplificada con marcación desde AEI 128. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Complementos para su teléfono

Unidad manos libres externa Konf-Tel- 129. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Módulo DSS- 131. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Función manos libres con altavoz adicional- 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Manual de Manejo TM13

5

Contenido

Si tiene dudas, consulte

Vista general de las funciones del teléfono 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicaciones que aparecen en display 142. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicaciones del display con funcionamiento de emergencia 147. . . . . . . . . . . . . . . .

Puntos de menú en el display 148. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tonos del timbre y del microteléfono 171. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Si algo no funciona 172. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adaptador de terminal- 174. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprobar el teléfono 176. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Darse de alta en la distribución automática de llamadas- 177. . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Manual de Manejo TM13

Familiarícese con su teléfono

6

Vista general de su TM 13

Displaycon indicaciones que leorientan al usar el teléfono

Teclas de funciónlibremente programables oTeclas de destino oTeclas Partner oTeclas del displayLa función activada se visua-liza en el display.

Diodo luminiscente(LED)que parpadea cuandohay una llamadao cuando está activada-la Respuesta ManosLibres y luce cuando hayun desvío de llamada

Teclas numéricascon alfabetopara marcar núme-ros e indicativos

Teclas de función fijaspara la ejecución rápida dedeterminadas funciones

Interface AEIpara conectaraccesorios(parte inferior del equipo)

Micrófonomanos libres(parte inferior del equipo)

Page 7: Manual de Manejo TM13

Familiarícese con su teléfono

7

Vista general del teclado

Teclas numéricas con letras:para marcar números e indicati-vos. El abecedario sirve paramarcar destinos con letras (nú-meros Vanity).

Asterisco y almohadilla:para funciones especiales

Destinos:muestra otros niveles de las te-clas del display.

Escucha amplificada:conecta y desconecta el altavozy sirve para marcar números conel microteléfono colgado.

Repetición de marcación:permite volver a marcar los 5 últi-mos números marcados.

Consulta:envía consultas.

Rellamada en caso de ocu-pado:establece una rellamada auto-mática.

Manos libres:conecta el altavoz y el micrófonopara poder telefonear cómoda-mente con el microteléfono col-gado.

Listín telefónico:para archivar y marcar númerosde teléfono.

Cortar:corta la comunicación momentá-nea y también sirve para finalizaruna introducción de datos (salirdel menú).

Menú:visualiza el menú desde el quese pueden realizar muchas fun-ciones del teléfono.

Flecha arriba / abajo:mueve el cursor en el display ha-cia arriba o hacia abajo.

Introducción:llama un punto de menú mar-cado y también sirve para confir-mar una introducción de datos.

Teclas de función librementeprogramables (asignación es-tándar):

Transferenciade una llamada con consulta

Cambiarentre dos interlocutores

Otras teclas de display sin fun-ciones predeterminadas.

Page 8: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

8

Características especiales de su teléfono

El display sirve de gran ayuda

Las indicaciones en pantalla le van guiando paso a paso a la hora de usar el telé-fono.El display le proporciona gran cantidad de información como, p. ej. sobre la llamadaen curso.

Las teclas del display poseen diversas funciones que varían según la operaciónque se esté realizando. La función momentánea de cada tecla se puede ver en eldisplay (v. la pág. 11).

El número de los abonados externos RDSI aparece indicado en el display siemprey cuando no se haya desactivado la indicación del número. De este modo Vd.Puede ver quién le está llamando. Si el nombre y el número de dicho abonado es-tán guardados en su listín telefónico, cuando éste llame aparecerá indicado sunombre.

Vd. puede elegir la manera en que el display le guiará a la hora de usar el teléfono.Tiene 3 posibilidades diferentes: un display detallado, un display algo más abre-viado para usuarios avanzados y un display muy reducido para usuarios profesio-nales.

Menú y teclas de función

Casi todas las funciones se pueden seleccionar y ejecutar con ayuda del menú (v.la pág. 10). Para simplificar el uso del teléfono, Vd. puede asignar a las teclas defunción las funciones que use con más frecuencia. El teléfono se suministra condos teclas ya programadas con funciones (v. la pág. 7).

Protección contra un uso no autorizado

Con el ”candado electrónico” que tiene integrado, Vd. puede proteger el teléfonocontra un uso no autorizado (v. la pág. 58).

Page 9: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

9

Normas básicas para el uso del teléfono

En las siguientes páginas encontrará algunas de las normas básicas para el uso desu teléfono, explicadas de forma abreviada:

-- cómo seleccionar y llamar funciones en el menú-- lo que le dice el display en reposo-- cómo manejar las teclas del display del teléfono-- cómo escribir caracteres -- p. ej. un nombre en la guía telefónica

Contenido

Seleccionar funciones en el menú 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cancelar o terminar una operación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

¿Qué indica el display en reposo? 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Teclas del display 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Escribir un texto 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

10

Normas básicas para el uso del teléfono

Seleccionar funciones en el menú

Pulsar esta tecla. En el display se visualiza el menú.

o Pulsar una de estas teclas hasta que esté marcado el punto de menúdeseado.

Pulsar esta tecla para seleccionar la función marcada.

Cancelar o terminar una operación

Si se confunde o desea terminar una operación:

Pulsar esta tecla para cancelar o terminar la operación.

i• Su teléfono se suministra programado para que el display le muestre un sólo

punto de menú (modo de manejo estándar).

• Mientras está hablando por teléfono, Vd. dispone de otras funciones de menúadicionales que puede seleccionar de la misma manera.

Page 11: Manual de Manejo TM13

1234 Bert 12.11.99 16:50BERT VÖLL MEIE KLIN MATTBAUM GARA GABI CHEF FLUG

Aprenda a manejar su teléfono

11

Normas básicas para el uso del teléfono

¿Qué indica el display en reposo?

El display en reposo muestra:

-- Su nombre y su número de teléfono-- La fecha y la hora

Teclas del display

Las teclas del display pueden tener dife-rentes funciones (sólo las 10 teclas situa-das debajo del display). La función mo-mentánea de cada tecla se puede ver en eldisplay.

Ejemplo: ”Meie”:Con esta tecla del display Vd. puede llamara ”Meie”.

Teclas del display en varios niveles:

En el display se muestra siempre un nivel con un máximo de 10 funciones. PeroVd. puede asignar varias funciones a cada tecla. En el primer nivel hay asociados(= partner), funciones o los destinos 1--10, en el segundo nivel más funciones y enel tercer nivel más destinos.

Pulsar esta tecla para ver los distintos niveles.

1234 BERT 11.11.99 16:50↓VÖLL MEIE MÜLL EMIL HANSSAMM BAUM GARA GABI FLUG

Page 12: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

12

Normas básicas para el uso del teléfono

Escribir un texto (ejemplo: en la guía telefónica)

Escribir el nombre con ayuda de las teclas numéricas con letras.Las letras A -- Z y los números 1 -- 0 se pueden escribir tal y como se explica en elsiguiente ejemplo:Escribir la letra C: Pulsar tres veces la tecla 2.Escribir el número 2: Pulsar cuatro veces la tecla 2.

Las teclas del display se pueden utilizar,por ejemplo, para escribir diéresis (Ä,Ü,Ö)o corregir (Corr) el texto.Para ver más letras, utilice la tecla deldisplay ”↓”.

i• Si su teléfono tiene teclas numéricas sin letras, escriba las letras A -- Z con las

teclas del display.

Nombre ↓ÄÖÜß ÁÀÂÃ ÅÆÇÐ ÉÈÊË Corríìîï ÑÓÒÔ ÕØÚÙ ÛÿþX ↓

Page 13: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

13

Póngase cómodo

Regular el volumen

Vd. puede adaptar varios ajustes acústicos a su entorno como, p. ej., el volumendel timbre, el volumen del microteléfono o los ajustes para la función manos libres.

Regular el contraste del display

Vd. puede regular el contraste del display para adaptarlo a su gusto personal (v.la pág. 125).

Seleccionar el idioma de los menús

Para ver los puntos de menú en el display, Vd. puede elegir entre los idiomas ale-mán, inglés y francés (v. la pág. 126). Además, por otra parte puede establecer elidioma en el que desea ver los textos minicorreo preparados.

Memorizar números de teléfono

Este teléfono posee su propia guía telefónica en la que se pueden almacenar losnúmeros de teléfono usados con más frecuencia. Los registros de la guía telefónicapuede modificarlos Vd. mismo (v. la pág. 34).

Respuesta manos libres

Vd. puede ajustar su teléfono de modo que acepte automáticamente las llamadascon la función manos libres. En dicho caso, ya no tendrá que descolgar el microte-léfono, sino que podrá hablar inmediatamente con el abonado (v. la pág. 111).

Cambiar las tiras para rotularVd. puede solicitar al servicio de TENOVISque le programe las funciones usadas conmás frecuencia en las teclas del display.Después puede rotular y colocar las tirasdebajo de dichas teclas.De este modo podrá ver en todo momentocuáles son las funciones que tienen asig-nadas.

Page 14: Manual de Manejo TM13

Aprenda a manejar su teléfono

14

Puesta en funcionamiento

Seleccionar el idioma para el display y el minicorreoEn el display en reposo verá este mensaje.

Pulsar la tecla ”Introducción” para abrir elmenú correspondiente.

El display le muestra los idiomas quepuede seleccionar para los textos que apa-recen en él.

Seleccionar el idioma deseado para ver lostextos del display.Confirmar la selección. Los textos del dis-play aparecen en el idioma seleccionado.

El display le muestra ahora los idiomasque puede seleccionar para los textos deminicorreo.

Seleccionar el idioma deseado para el mi-nicorreo.Confirmar la selección. Los textos del mini-correo aparecen en el idioma seleccio-nado.

i• El idioma seleccionado se puede cambiar en todo momento. Para más detalles,

consulte el capítulo ”Ajustar la acústica y el contraste y seleccionar el idioma”.

Estado 'D/GB/F↑

Estado 'D/GB/F↑

Idioma 'Deutsch↓

Idioma 'Deutsch↓

Textos minicorreo'Deutsch-↓

Textos minicorreo'Deutsch↓

Page 15: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

15

Llamar a alguien

Vd. puede telefonear de la manera acostumbrada, dentro y fuera de su sistema.

Interna: Marque directamente la extensión deseada.Externa: Dependiendo de la centralita, es posible que haya que marcar delante elindicativo urbano, por ejemplo, ”0”.

Vd. puede volver a marcar el último número (repetición de la marcación) y marcarnúmeros usados con mucha frecuencia con ayuda de las teclas de destino.

Dentro de su sistema Vd. puede hacer que le devuelvan automáticamente la lla-mada cuando quede libre una conexión que estaba ocupada.

Además, puede desactivar la indicación del número y de las tasas.

Hacer llamadas dentro de su sistema 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hacer llamadas dentro de su sistema con una tecla de destino 16. . . . . . . . . . . . .

Hacer llamadas fuera de su sistema 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hacer llamadas fuera de su sistema con una tecla de destino 16. . . . . . . . . . . . . .

Volver a marcar el último número (repetición de la marcación) 17. . . . . . . . . . . . . .

Si da ocupado (rellamada automática) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Repetir varias veces la marcación de un número 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la indicaciónn del numeros y de las tasas 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Volver a activar la indicación del número y de las tasas 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 16: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

16

Llamar a alguien

Hacer llamadas dentro de su sistema

Descolgar.

... Introducir el número de teléfono.

Hacer llamadas dentro de su sistema con una tecla de destino

Descolgar.

Pulsar la tecla de destino del abonado al que se desea llamar.

Hacer llamadas fuera de su sistema

Descolgar.

Introducir el indicativo urbano.

... Introducir el número de teléfono.

Hacer llamadas fuera de su sistema con una tecla de destino

Descolgar.

Introducir el indicativo urbano.

Pulsar la tecla de destino del abonado al que se desea llamar.

i• Telefonear sin descolgar el microteléfono: Pulsar la tecla manos libres.

• Cuando desee hacer una llamada, también puede marcar el número que deseeo pulsar las teclas de destino en antes de descolgar el microteléfono (marcarcon el microteléfono colgado).

Page 17: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

17

Llamar a alguien

Volver a marcar el último número (repetición de la marcación)

Descolgar.

Volver a marcar el último número.

Si da ocupado (rellamada automática)

La conexión interna a la que se ha llamado está ocupada.

Activar la rellamada.

Colgar. Su teléfono sonará tan pronto como la otra línea quede libre.

Descolgar. La centralita llama automáticamente a la otra conexión.

Repetir varias veces la marcación de un número

La conexión a la que se ha llamado está ocupada.

Ir hasta el punto de menú Repetic.Marcac. tras tiempo .

Confirmar la selección.

Colgar. La llamada será repetida hasta nueve veces en intervalos de 30 se-gundos. La repetición automática de la marcación se cancela pulsando cualquiertecla o descolgando el microteléfono.

i• Vd. puede volver a marcar los cinco últimos números marcados de un modo

muy sencillo. Vaya pulsando la tecla ”repetición de la marcación” ⟨→→) tantashasta que aparezca indicado el número que desea volver a marcar de entre loscincos almacenados. Después, active el proceso de llamada descolgando elmicroteléfono.

Page 18: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

18

Llamar a alguien

Desactivar la indicación del números y de las tasas

Mientras habla por teléfono:

Ir hasta el punto de menú Indicación .

Confirmar la selección. El número de teléfono y el nombre de su interlocutor yano se muestran en el display del teléfono y el número no se almacena en la memo-ria de repetición de la marcación. Además, la indicación de las tasas está desacti-vada. No obstante, las tasas se siguen contando internamente.

Volver a activar la indicación del número y de las tasas

Volver a seleccionar el punto de menú Indicación .

Confirmar la selección.

Page 19: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

19

Aceptar llamadas

Cuando suena el teléfono, Vd. puede descolgar el microteléfono de la forma acos-tumbrada y hablar con el abonado.

No obstante, también puede aceptar llamadas con la tecla manos libres y hablarpor teléfono con el microteléfono colgado.

Cuando otro abonado de su sistema recibe una llamada, Vd. puede recogerladesde su teléfono (captura).

Si le están llamando 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Si están llamando a otro teléfono (captura) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 20: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

20

Aceptar llamadas

Si le están llamando

Su teléfono suena. En el display se indica que hay una llamada.

Descolgar.

Si están llamando a otro teléfono (captura)

Suena otro teléfono.

... Con el microteléfono colgado, marcar el número del teléfono que estásonando.

Ir hasta el punto de menú Recoger de .

Confirmar la selección y esperar hasta recibir la llamada.

Descolgar.

i• Telefonear sin descolgar el microteléfono: Pulsar la tecla manos libres.

• Si la centralita está debidamente configurada, existe otra posibilidad de recogeruna llamada. En este caso hay que introducir un código. Descuelgue el microte-léfono e introduzca, por ejemplo, el código ”*6” para la función ”Captura”; actoseguido, marque el número del teléfono que está sonando. Durante un segundoaproximadamente se oye un tono de marcar especial. Acto seguido se esta-blece una comunicación directa.Para cualquier tipo de consulta, diríjase al servicio técnico TENOVIS.

Page 21: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

21

Telefonear sin descolgar el microteléfono

Vd. también puede oír la voz amplificada de su interlocutor a través del altavoz delteléfono.

Además, puede activar la función manos libres durante una conversación y seguirhablando por teléfono con el microteléfono colgado.

Buenos días...

Escucha amplificada (altavoz) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manos libres -- Finalizar la conversación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manos libres -- Continuar la conversación por el microteléfono 22. . . . . . . . . . . . . .

Page 22: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

22

Telefonear sin descolgar el microteléfono

Escucha amplificada (altavoz)

Mientras habla por teléfono:

Activar el altavoz. Al conectar el altavoz, oirá la voz amplificada de su interlo-cutor. Si desea modificar el volumen del altavoz, seleccione el punto de menú ”Vo-lumen”. Si desea desconectar el altavoz, vulva a pulsar la tecla correspondiente.

Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres)

Mientras habla por teléfono:

Activar la función manos libres.

Colgar.

Vd. oye la voz amplificada de su interlocutor y puede hablar con él con el microtelé-fono colgado.

Manos libres -- Finalizar la conversación

Mientras habla por teléfono con la función manos libres:

Desactivar la función manos libres.

Manos libres -- Continuar la conversación por el microteléfono

Mientras habla por teléfono con la función manos libres:

Descolgar.

Page 23: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

23

Establecer varias comunicaciones

Mientras está hablando por teléfono, también tiene la posibilidad de aceptar o re-chazar otra llamada (segunda llamada). Vd. puede hablar alternadamente con va-rios interlocutores y cambiar de uno a otro cuantas veces quiera. La cantidad má-xima de conversaciones que puede mantener son 4. Con dos de sus interlocutorespuede hablar simultáneamente (conferencia).En algunas de las funciones que se describen a continuación hay que tener encuenta que los procedimientos están parcialmente modificados para los agentesCTI (CTI=Computer-Telefon-Integration).

Aceptar una llamada adicional (segunda llamada) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar otras dos llamadas adicionales- 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rechazar una llamada adicional 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consultar a alguien entre medias (consulta) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alternar entre la conversación con el interlocutor y la llamada de consultada 25.

Alternar entre la conversación con el interlocutor y la segunda llamada 25. . . . . .

Transferir una llamada adicional 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hablar simultáneamente con dos interlocutores (conferencia) 27. . . . . . . . . . . . . .

Hablar sólo con uno de los conferenciantes 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conectar a los conferenciantes 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconectar a uno de los conferenciantes 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Finalizar la conferencia 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

24

Establecer varias comunicaciones

Aceptar una llamada adicional (segunda llamada)

Pulsar la tecla de función ”Cambiar”. Ésta es la tecla de función situada en elextremo derecho de la fila inferior.

Confirmar la selección. Ahora, Vd. está conectado con el otro abonado.El primer interlocutor espera sin oír nada de su segunda conversación.

Aceptar otras dos llamadas adicionales -

Vd. recibe otra segunda llamada mientras está hablando por teléfono. Escucha eltono de atención y el símbolo de la campana parpadea.

Pulsar repetidas veces la tecla de función ”Cambiar” hasta que en el displayaparezca el número o nombre del abonado. El símbolo de la campana luce.

Ir hasta el punto de menú Aceptar llamada .

Confirmar la selección. Ahora, está Vd. conectado con el abonado. Los demásinterlocutores esperan sin oír nada de su conversación.

Cambiar de un interlocutor a otro:

Pulsar repetidas veces la tecla de función ”Cambiar” hasta que el interlocutorcon el que desea hablar se visualice en el display.

Ir hasta el punto de menú Conectar comunicación .

Confirmar la selección. Ahora, está Vd. conectado con el interlocutor.Los demás interlocutores esperan sin oír nada de su conversación.

i• La facilidad ”Aceptar otras dos llamadas adicionales” sólo puede ser utilizada

por los agentes CTI.En caso necesario, diríjase al servicio de Tenovis.

Page 25: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

25

Establecer varias comunicaciones

Rechazar una llamada adicional

Ir hasta el punto de menú Rechazar llamada .

Confirmar la selección.

Consultar a alguien entre medias (consulta)

Mientras habla por teléfono:

Establecer la consulta. El interlocutor espera.

... Marcar el número del abonado al que se desea consultar.

Alternar entre la conversación con el interlocutor y la llamada de consulta

Mientras habla por teléfono:

Pulsar esta tecla para alternar entre ambas conversaciones o la tecla de fun-ción ”Cambiar” (Agente CTI)

Alternar entre la conversación con el interlocutor y la segunda llamada

Mientras habla por teléfono:

Pulsar la tecla de función ”Cambiar” para alternar entre ambas conversacio-nes.

Page 26: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

26

Establecer varias comunicaciones

Transferir una llamada adicional

Mientras habla por teléfono:

Pulsar la tecla de función ”Cambiar”. En el display se visualiza el número y elnombre del abonado adicional.

Pulsar esta tecla. Ahora, Vd. está conectado con el otro abonado. El primerinterlocutor espera sin oír nada de su segunda conversación.

Establecer la consulta.

... Marcar el número del abonado al que se desea transferir la llamada. Acontinuación, ya puede informarle de que le va a transferir una llamada. El primerinterlocutor espera.

Pulsar la tecla de función ”Transferencia”. Ahora ambos abonados están co-nectados y Vd. puede seguir hablando con el primer interlocutor.

Page 27: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

27

Establecer varias comunicaciones

Hablar simultáneamente con dos interlocutores (conferencia)

Mientras habla por teléfono:

Establecer la consulta. El interlocutor espera.

... Marcar el número del abonado al que se desea consultar. Cuandoesté conectado con ambos abonados ya puede establecer la conferencia.

Ir hasta el punto de menú Conferencia.

Confirmar la selección.

Hablar sólo con uno de los conferenciantes

En caso necesario, seleccione el punto de menúCambiar abonado para ver en eldisplay el número o nombre del abonado con el que desea hablar.

Pulsar esta tecla. Ahora Vd. puede hablar a solas con ese abonado. Cuandodesee volver a hablar con ambos abonados, seleccione el punto de menú ”Confe-rencia”.Los agentes CTI pueden hablar a solas con el abonado elegido seleccionando elpunto de menú Conferencia OFF .

Conectar a los conferenciantes

Durante la conferencia:

Colgar o pulsar la tecla de función ”Transferencia” (Agente CTI).

i• El tercer abonado no responde: Pulsar la tecla ”Cortar” para retornar a la pri-

mera llamada.

• Cualquiera de los otros dos abonados puede desconectarse colgando el micro-teléfono.

• Vd. también puede programar una tecla de función con la facilidad ”Conferen-cia”. Para más detalles sobre la manera de programar las teclas de función, con-sulte el capítulo ”Programar las teclas de función” en la página 95.

Page 28: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

28

Establecer varias comunicaciones

Desconectar a uno de los conferenciantes

Durante la conferencia:

En caso necesario, pulsar Cambiar abonado para pasar a la ventana activaal abonado que desea desconectar.

Desconectar al abonado.

Finalizar la conferencia

Durante la conferencia:

Ir hasta el punto de menú Cortar conferenc..

Confirmar la selección.

Page 29: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

29

Desviar llamadas

Vd. puede desviar sus llamadas a otra conexión dentro de su sistema.

Además, Vd. puede activar otro destino para desviar las llamadas recibidas cuandoesté ocupado.

Desviar llamadas para su teléfono 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desviar llamadas cuando esté ocupado- 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar el desvío de llamadas 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 30: Manual de Manejo TM13

Telefonear de la forma acostumbrada

30

Desviar llamadas

Desviar llamadas para su teléfono

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú DESV .

... Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas.

Confirmar la selección. En el display aparece el mensaje de estado ”DESVxxxx”; el LED luce.

Desviar llamadas cuando esté ocupado-

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú DESV Ocu .

... Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas.

Confirmar la selección. En el display aparece el mensaje de estado ”DESVOcu xxxx”; el LED luce.

Desactivar el desvío de llamadas

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Seleccionar el desvío de llamadas activo (marcado con el signo ”+”),p. ej. + DESV 3315 .

Confirmar la selección.

Page 31: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

31

¿Quién ha llamado? (lista de llamadas)

Si no responde a una llamada, ésta quedará registrada en la lista de llamadas conla hora y la fecha. Vd. puede ver en todo momento esta lista y devolver la llamada alos abonados indicados en ella. La lista le muestra los 10 últimos registros.

Renz 13.04 08:53

Linz 12.04 15:56

Schmitt 12.04 13:12

Zahn 12.04 10:47

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar un registro 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar todos los registros 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salvar un registro en la guía telefónica 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Símbolos que aparecen en la lista de llamadas 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

32

¿Quién ha llamado? (lista de llamadas)

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas

En el display aparece el mensaje ”Lista”.

Ir hasta el punto de menú Ver lista llam. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. 069123456 .

Descolgar.

Borrar un registro

En el display aparece el mensaje ”Lista”.

Ir hasta el punto de menú Ver lista llam. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar.

Confirmar la selección.

i• Si devuelve la llamada a un abonado registrado en la lista de llamadas, sus da-

tos se borran automáticamente de la misma.

• El mensaje ”Lista” permanece en el display en reposo hasta que se hayan exa-minado todos los registros nuevos.

• Telefonear sin descolgar el microteléfono: Pulsar la tecla ”Manos libres”.

Page 33: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

33

¿Quién ha llamado? (lista de llamadas)

Borrar todos los registros

Ir hasta el punto de menú Ver lista llam. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar todos .

Confirmar la selección.

Salvar un registro en la guía telefónica

En el display aparece el mensaje ”Lista”.

Ir hasta el punto de menú Ver lista llam. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Pasar a otra memo.

Confirmar la selección. Después se puede editar el registro en la guía telefó-nica.

Símbolos que aparecen en la lista de llamadasLos registros de la lista de llamadas pueden tener la siguiente estructura:069750... 14:42 +3>*

Número del abonado.HoraLa llamada aún no se ha vistoCantidad de llamadas hechas por el abo-nadoLlamada desviadaLlamada con mensaje (número VIP)

i• Si el nombre y el número de dicho abonado están memorizados en la guía tele-

fónica, en la lista de llamadas aparecerá su nombre en lugar del número.

069750...14:42

+3

>

*

Page 34: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

34

Utilizar la guía telefónica

Este teléfono posee una guía telefónica personal en la que se pueden almacenarhasta 268 números de llamada. Estos números los puede marcar de forma rápida ysencilla. Los registros de la guía telefónica personal puede modificarlos Vd. mismo.

Aust 2435

Bauer 3827

Dann 7483

Hess 6126

Marcar un número memorizado en la guía telefónica 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registrar un nuevo número en la guía telefónica 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pasar los números registrados en la repetición de marcacióna la guía telefónica 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ver los registros de la guía telefónica 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Editar los registros de la guía telefónica 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guardar un número como nota 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guardar un número de la guía telefónica en una tecla de destino 38. . . . . . . . . . .

Guardar un número de la guía telefónica como destino DSS- 39. . . . . . . . . . . . .

Guardar un número de emergencia o el número propio 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

35

Utilizar la guía telefónica

Marcar un número memorizado en la guía telefónica

Abrir la guía telefónica.

oN

Pulsar una de estas teclas para escribir la inicial del nombre; p. ej. N.

Confirmar la introducción.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Nadine 069123456 .

Descolgar.

Registrar un nuevo número en la guía telefónica

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Registro nuevo.

Confirmar la selección y registrar los datos deseados.

Ir hasta el punto de menú Salvar o Salvar continuar .

Confirmar la selección.

Pasar los números registrados en la repetición de marcación a la guía telefó-nica

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualice el número deseado.

Ir hasta el punto de menú Pasar a otra memo.

Confirmar la selección.

i• Si también desea utilizar la guía telefónica central (GTC) con el punto de menú

”Continuar GTC”, póngase en contacto con el servicio técnico de TENOVIS paraque se lo programe.

Page 36: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

36

Utilizar la guía telefónica

Ver los registros de la guía telefónica

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Indicar listas.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú deseado, p. ej. Teclas de destino.

Confirmar la selección. A continuación verá todos los registros memorizadosen las teclas de destino.

Editar los registros de la guía telefónica

Abrir la guía telefónica.

oN

Pulsar una de estas teclas para escribir la inicial del nombre; p. ej. N.

Ir hasta el punto de menú Procesar registro.

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Nadine 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección. Ahora, ya puede modificar el registro.

Ir hasta el punto de menú Salvar y confirmar la selección.

i• Vd. puede delimitar la búsqueda en la guía telefónica: Escriba las primeras le-

tras del nombre que busca.

• Si desea borrar un registro de la guía, proceda igual que en el punto ”Editar losregistros de la guía telefónica” pero seleccione ”Borrar” en lugar de ”Editar”.

Page 37: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

37

Utilizar la guía telefónica

Guardar un número como notaMientras habla por teléfono:

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Registro nuevo.

Confirmar la selección y registrar el número del interlocutor.

Ir hasta el punto de menú Asign..

Seleccionar el punto de menú Nota .

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

Page 38: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

38

Utilizar la guía telefónica

Guardar un número de la guía telefónica en una tecla de destino

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Procesar registro.

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Nadine 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Asign..

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceDest 1.0,20 .

Pulsar la tecla de destino deseada.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

i• El segundo nivel de las teclas de destino sólo se puede programar con funcio-

nes.

• Si una tecla de destino ya tiene asignado otro número, éste quedará sobrescritopor el nuevo registro. El contenido existente hasta esos momentos se memorizacon la asignación ”Sólo registro de guía telefónica”.

Page 39: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

39

Utilizar la guía telefónica

Guardar un número de la guía telefónica como destino DSS-

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Procesar registro .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Nadine 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Asign..

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceDestino DSS .

Pulsar la tecla deseada en el módulo DSS.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

i• Si en el punto de menú ”Asignación” Vd. selecciona ”Destinos de llamada di-

recta DSS” en lugar de ”Destinos DSS”, al pulsar la tecla de llamada directa seactivará automáticamente la función manos libres en su teléfono. Esto será igno-rado si el abonado al que llama ha desactivado la segunda llamada. No obs-tante, aunque esté ocupado Vd. podrá hablar con él. Pulse otra vez la tecla dellamada directa. Recuerde que es imprescindible tener permiso de intercalación.En los destinos de llamada directa, el diodo luminiscente (LED) indica si el abo-nado está libre (LED apagado) u ocupado (LED encendido). Para más informa-ción sobre el módulo DSS, vaya a la página 131.

Page 40: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

40

Utilizar la guía telefónica

Guardar un número de emergencia o el número propio

Abrir la guía telefónica.

Ir hasta el punto de menú Procesar registro.

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Nadine 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Asign..

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceNº llam. propio oLl. emerg. pers. .

Pulsar la tecla de destino deseada (sólo con ”Ll. emerg. pers.”).

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

i• También es posible marcar el número de emergencia cuando el teléfono está

cerrado (bloqueado).

Page 41: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

41

Memorizar todas las llamadas (lista de conv.)

En la lista de conversaciones se memorizan los números de los abonados (max.10) que le han llamado y con los que ha hablado. El registro más reciente apareceen primer lugar. Vd. puede seleccionar directamente cada número y marcarlo si lodesea. También puede pasar a la guía telefónica los números registrados en la listade conversaciones.

Jahn 31.05 10:56

Baier 18.05 12:13

Vogt 04.05 08:16

Dann 04.05 07:42

Ver la lista de conversaciones y marcar un número 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar un registro 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar todos los registros 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pasar números de la lista de conversaciones a la guía telefónica 43. . . . . . . . . . .

Page 42: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

42

Memorizar todas las llamadas (lista de conv.)

Ver la lista de conversaciones y marcar un número

Ir hasta el punto de menú Lista conversac. .

Confirmar la selección. En el display se muestra la suma de los registros de lalista de conversaciones. Después aparece la lista con el abonado y la hora.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Sandra 10:13 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Marcación.

Confirmar la selección. En su teléfono se activa automáticamente la funciónmanos libres y Vd. puede telefonear sin necesidad de descolgar el microteléfono.

Borrar un registro

Ir hasta el punto de menú Lista conversac. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar.

Confirmar la selección.

Page 43: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

43

Memorizar todas las llamadas (lista de conv.)

Borrar todos los registros

Ir hasta el punto de menú Lista conversac. .

Confirmar la selección.

Ir hasta cualquier registro; p. ej. 069123456 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar todo .

Confirmar la selección.

Pasar números de la lista de conversaciones a la guía telefónica

Ir hasta el punto de menú Lista conversac. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Sandra 10:13 .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Pasar a otra memo.

Confirmar la selección. A continuación ya puede editar el registro en la guíatelefónica.

Page 44: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

44

Consultar mensajes (correo vocal) -

Si el correo vocal está conectado a la centralita, el abonado que llama puede dejarmensajes como si se tratara de un contestador automático. Vd. puede consultarestos mensajes por medio de una llamada.

Mensaje...

Desviar todas las llamadas al correo vocal 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Escuchar mensajes 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar el desvío de llamadas al correo vocal 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 45: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

45

Consultar mensajes (correo vocal) -

Desviar todas las llamadas al correo vocal

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

... Marcar el número interno asignado al correo vocal en la centralita.

Confirmar la selección.

Escuchar mensajes

En el display en reposo aparece el símbolo para ”Mensajes”

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Mensaje Server.

Confirmar la selección.

Esperar a que el teléfono acabe de marcar. A continuación, el asistente delcorreo vocal le irá indicando la manera de proceder.

Desactivar el desvío de llamadas al correo vocal

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Seleccionar desvío de llamadas activo. Éste aparece marcado con el símbolo”+”.

Confirmar la selección. El diodo luminiscente (LED) deja de lucir y el símbolo”+” desaparece. Esto significa que el desvío de llamadas al correo vocal está des-activado.

Page 46: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

46

Ver las tasas

Las tasas acumuladas desde la última vez que se borró el contador se van almace-nando y sumando en la centralita. Vd. puede ver las tasas correspondientes a lasdos últimas llamadas y borrar su indicación.

También puede ver las tasas acumuladas durante el curso de una conversación enpasos, en pesetas o en euros.

Vd. puede borrar el contador para conversaciones individuales y la suma total delas tasas si esta función ha sido activada por el servicio de TENOVIS.

Además, su centralita puede registrar y calcular por separado las tasas de proyec-tos o de conversaciones privadas.

Ver la indicación de las tasas 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar / desactivar la indicación de las tasas 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar el contador de tasas 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Convertir la indicación del importe a euros 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Convertir la indicación de las tasas a pasos 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registrar las tasas de conversaciones privadas y proyectos- 49. . . . . . . . . . . . .

Page 47: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

47

Ver las tasas

Ver la indicación de las tasas

Ir hasta el punto de menú Tasas .

Confirmar la selección.

Activar / desactivar la indicación de las tasas

Ir hasta el punto de menú Tasas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Tasas OFF o Tasas ON .

Confirmar la selección.

Borrar el contador de tasas

Ir hasta el punto de menú Tasas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar cont. indiv. .

Confirmar la selección. Se borran las tasas de la llamada individual.

i• Para borrar la suma total de todas las llamadas, el servicio de TENOVIS deberá

activar esta función.

Page 48: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

48

Ver las tasas

Convertir la indicación del importe a euros

Ir hasta el punto de menú Tasas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Conversión Euro .

Confirmar la selección.

Seleccionar la moneda Pesetas .

Confirmar la selección.

Convertir la indicación de las tasas a pasos

Ir hasta el punto de menú Tasas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Indicación pasos .

Confirmar la selección.

i• Con la función ”Conversión desactivada” se puede volver a cambiar de euros a

pesetas.

Page 49: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

49

Ver las tasas

Registrar las tasas de conversaciones privadas y proyectos-

Supongamos que Vd. desea marcar un número de teléfono con PIN privado o PINde proyecto.

... Introducir el indicativo urbano programado en la centralita para la mar-cación con código privado o código de proyecto, p. ej. ”1”. El indicativo urbanopuede tener de 1 a 5 dígitos.

... Introducir el código programado en la centralita para la conversaciónprivada o para el proyecto, p. ej. ”3433”. Este código puede tener de 1 a 9 dígitos.

... Marcar el número de teléfono deseado.

Descolgar. A continuación, las tasas de esta conversación se registrarán ycalcularán en la centralita con el código privado o de proyecto correspondiente.

i• Por razones de seguridad, el código no aparece en el display ni en la repetición

de marcación. Los números con código no se pueden registrar en la guía telefó-nica. Si desea devolver la llamada a un número de la lista de llamadas quetenga asignado un código de proyecto, deberá introducir manualmente en eldisplay de la lista de llamadas el indicativo urbano y el código del proyecto.

Page 50: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

50

Deje que el teléfono le avise (citas)

Vd. puede dejar que el teléfono le recuerde las citas importantes que tiene. En él,Vd. puede programar hasta 10 citas y decidir si desea que le avise una sola vez otodos los días.

Al llegar el momento de su cita, suena una señal acústica y en el display apareceun mensaje avisándole de su cita.

Programar una nueva cita 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ver una cita 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mensaje para cita 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 51: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

51

Deje que el teléfono le avise (citas)

Programar una nueva cita

Ir hasta el punto de menú Citas .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Introducción .

Confirmar la selección y registrar los datos deseados para la cita.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. En el display en reposo aparece el mensajeCita activada .

Ver una cita

Ir hasta el punto de menú Citas .

Confirmar la selección. En el display se visualizan las citas programadas.El símbolo ”+” indica que la cita está activada y una ”d” que es diaria.

Mensaje para cita

Llegado el momento, suena la señal acústica y en el display aparece el aviso ”Citapasada”.

Pulsar esta tecla para desactivar la señal acústica. A continuación, los datosde la cita aparecen en el display.

i• Si su teléfono tiene teclas numéricas sin letras, Vd. deberá escribirlas con

ayuda de las teclas del display.

Page 52: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

52

Enviar y recibir textos

Vd. puede enviar textos breves a un máximo de 5 destinatarios. La memoria tienecapacidad para 10 textos:-- 7 textos ya preparados que se pueden modificar o ampliar, y-- 3 textos de libre elección.

También puede recibir textos. El buzón de correo funciona como una lista de llama-das para textos. En él, los abonados pueden dejar hasta 10 minicorreos. Un minico-rreo tiene el tamaño de una línea del display. Cuando recibe un nuevo minicorreo,el teléfono se lo indica en el display.

Reunión 14:30

...

Seleccionar y enviar un mensaje de texto ya preparado 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modificar y enviar un mensaje de texto ya preparado 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Editar y enviar un mensaje de texto propio 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enviar un mensaje de texto a todos los abonados 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ver y borrar los mensajes de texto recibidos 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 53: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

53

Enviar y recibir textos

Seleccionar y enviar un mensaje de texto ya preparado

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Reunión 00:00 00.00 .

... Completar el registro; p. ej. especificando la hora y la fecha.

Confirmar el registro.

... Marcar el número del abonado al que se desea enviar el mensaje.

Confirmar la selección. El símbolo ”+” indica que el abonado está seleccio-nado.

Ir hasta el punto de menú Enviar.

Confirmar la selección. Vd. puede ver en el display si el mensaje ha sido en-viado satisfactoriamente:

”?”: El mensaje está siendo enviado.”+”: El mensaje ha sido recibido.”--”: El abonado no contesta.

i• Vd. puede seleccionar su idioma favorito para los textos del minicorreo ya pre-

parado. Los idiomas disponibles son el alemán, el inglés y el francés.Para más detalles, consulte el capítulo ”Ajustar la acústica y el contraste y se-leccionar el idioma” (→ pág. 126).

Page 54: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

54

Enviar y recibir textos

Modificar y enviar un mensaje de texto ya preparado

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección. En el display aparecen los textos que se pueden modi-ficar. A continuación, Vd. puede modificar o sobrescribir el texto seleccionado.

Confirmar el registro.

... Marcar el número del abonado al que se desea enviar el mensaje.

Confirmar el registro. El símbolo ”+” indica que el abonado está seleccionado.

Ir hasta el punto de menú Enviar.

Confirmar la selección. Vd. puede ver en el display si el mensaje ha sido en-viado satisfactoriamente:

”?”: El mensaje está siendo enviado.”+”: El mensaje ha sido recibido.”--”: El abonado no contesta.

i• Vd. puede seleccionar su idioma favorito para los textos del minicorreo ya pre-

parado. Los idiomas disponibles son el alemán, el inglés y el francés.Para más detalles, consulte el capítulo ”Ajustar la acústica y el contraste y se-leccionar el idioma” (→ pág. 126).

Page 55: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

55

Enviar y recibir textos

Editar y enviar un mensaje de texto propio

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección.

Desplazarse por todos los textos hacia abajo. A continuación, escribir el texto.

Confirmar el registro.

... Marcar el número del abonado al que se desea enviar el mensaje.

Confirmar el registro. El símbolo ”+” indica que el abonado está seleccionado.

Ir hasta el punto de menú Enviar.

Confirmar la selección. Vd. puede ver en el display si el mensaje ha sido en-viado satisfactoriamente:

”?”: El mensaje está siendo enviado.”+”: El mensaje ha sido recibido.”--”: El abonado no contesta.

i• Si su teléfono tiene teclas numéricas sin letras, Vd. deberá escribirlas con

ayuda de las teclas del display.

Page 56: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

56

Enviar y recibir textos

Enviar un mensaje de texto a todos los abonados

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado.

... Completar el registro; p. ej. especificando la hora y la fecha.

Confirmar el registro.

... Marcar el número del abonado al que se desea enviar el mensaje.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo todos .

Confirmar la selección. Vd. puede ver en el display si el mensaje ha sido en-viado satisfactoriamente:

”?”: El mensaje está siendo enviado.”+”: El mensaje ha sido recibido.”--”: El abonado no contesta.

Page 57: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

57

Enviar y recibir textos

Ver y borrar los mensajes de texto recibidos

En el display en reposo aparece el símbolo para ”Mensajes” :

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Buzón .

Confirmar la selección.

Ir hasta el mensaje que se desea ver; p. ej. Reunión 14:00 14.01.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Borrar.

Confirmar la selección.

Page 58: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

58

Cerrar (bloquear) el teléfono

Vd. puede proteger su teléfono para que no lo utilice nadie que no esté autorizado,cerrándolo con un código secreto (PIN). El PIN lo introduce Vd. mismo y lo puedemodificar en cualquier momento. Cuando el teléfono está bloqueado, sólo se pue-den marcar números de emergencia o números internos y aceptar llamadas.Vd. puede escoger entre cinco niveles de bloqueo diferentes (diríjase al servicio deTENOVIS si esta función no está incluida en el equipamiento estándar).

Programar/modificar el código secreto (PIN) 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cerrar (bloquear) el teléfono 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Abrir (desbloquear) el teléfono 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seleccionar el nivel de bloqueo- 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 59: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

59

Cerrar (bloquear) el teléfono

Programar/modificar el código secreto (PIN)

Ir hasta el punto de menú Candado .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Introducir PIN.

Confirmar la selección.

... Introducir el PIN actual. Este paso no se ejecuta la primera vez que seintroduce un código secreto.

... Introducir el nuevo PIN.

... Volver a introducir el nuevo PIN para confirmarlo.

Cerrar (bloquear) el teléfono

Ir hasta el punto de menú Candado .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Cerrar.

Confirmar la selección.

i• El PIN puede tener de cuatro a seis dígitos. Si su teléfono posee un candado

electrónico local, el PIN tendrá cuatro dígitos y Vd. deberá utilizar un númerosuperior a 2000 la primera vez que introduzca el PIN. Si su teléfono está blo-queado con el candado electrónico central, el PIN puede tener de cuatro a seisdígitos.En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 60: Manual de Manejo TM13

Telefonear con comodidad

60

Cerrar (bloquear) el teléfono

Abrir (desbloquear) el teléfono

En el display en reposo:

Ir hasta el registro Cerrado .

Confirmar la selección.

... Introducir el PIN actual. Si introduce un PIN incorrecto tres veces se-guidas, el teléfono quedará bloqueado durante 15 minutos.

Seleccionar el nivel de bloqueo-

Ir hasta el punto de menú Candado .

Confirmar la selección.

.. Utilice una tecla numérica para introducir el nivel de bloqueo quedesee.Puede escoger entre:1 Sólo llamada de emergencia libre2 Llamada de emergencia y llamada interna libre3 llamada de emergencia, llamada interna, marcación codificada, TA y AEI libre4 Ajustar bloqueado5 Sin candado

i• El PIN puede tener de cuatro a seis dígitos. Si su teléfono posee un candado

electrónico local, el PIN tendrá cuatro dígitos y Vd. deberá utilizar un númerosuperior a 2000 la primera vez que introduzca el PIN. Si su teléfono está blo-queado con el candado electrónico central, el PIN puede tener de cuatro a seisdígitos.En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• La función ”Seleccionar el nivel de bloqueo” no está incluida en el equipamientoestándar. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 61: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

61

Telefonear con asociados -

El servicio de TENOVIS puede interconectar hasta 10 teléfonos de su sistema for-mando lo que se denomina ”grupo de asociados”. El display le informa sobre lasactividades de cada asociado (= partner). Vd. puede configurar su teléfono demodo que suene un tono breve cuando alguno de sus asociados reciba una lla-mada (señal de partner).Además, con unas pocas y sencillas operaciones podrá programar y borrar variosdesvíos de llamadas para asociados. Para ello, es imprescindible haber configu-rado una tecla de función como ”Tecla de sustitución”.

Contenido

Información en el display del asociado 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Llamar a un asociado 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar una llamada para un asociado 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desviar una llamada de un asociado a otro 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar y desactivar desvíos de llamadas 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar el beep de partner 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Formar un grupo de asociados- 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reducir el grupo de asociados- 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limitar la señalización de asociado- 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liberar la señalización de asociado- 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar un asociado en otra tecla de destino 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar asociados en el módulo DSS- 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la indicación de asociado 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Escribir un texto en los registros de asociado 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar la tecla de sustitución 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 62: Manual de Manejo TM13

A

Telefonear con asociados

62

Telefonear con asociados -

Información en el display del asociado

Parpadea alternándose con la indicación del asociado: el asociado estárecibiendo una llamada.Parpadea alternándose con la indicación del asociado: un asociado para elque está programado un desvío está recibiendo una llamada.Parpadea alternándose con la indicación del asociado: El asociado estárecibiendo dos llamadas diferentes al mismo tiempo.El asociado está hablando por teléfono.Parpadea alternándose con la indicación del asociado: El asociado estáhablando por teléfono y recibiendo otra llamada.

" El asociado ha activado el desvío de llamadas.A Hay activado un desvío de llamadas a este asociado.A Está activada la indicación o la señal acústica de asociado.o ¡Estos símbolos sólo aparecen mientras se está activando la

señal acústica de asociado (= beep de partner)!A SeleccioneA si desea escuchar el tono de llamada normal,

o A si desea escuchar el tono de atención.

Llamar a un asociado

Pulsar la tecla del asociado al que se desea llamar.

Descolgar.

Aceptar una llamada para otro asociado

Cuando suene el teléfono del asociado y parpadee la indicación correspondiente:Pulsar la tecla de dicho asociado y esperar a que la llamada llegue al propio

teléfono.

Descolgar.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 63: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

63

Telefonear con asociados -

Desviar una llamada de un asociado a otro

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla del asociado para el que se desea desviar la llamada.

Pulsar la tecla del asociado al que se desea desviar la llamada.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. El desvío de llamadas entre asociados está progra-mado. Vd. puede activarlo en cualquier momento.

Activar y desactivar desvíos de llamadas

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Desv. a partn. ON o Desv a partn. OFF .

Confirmar la selección.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 64: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

64

Telefonear con asociados -

Programar el beep de partner

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Progr.beep partner .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de asociado (también varios) para activar la señal acústica.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 65: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

65

Telefonear con asociados -

Formar un grupo de asociados-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ampliar .

Confirmar la selección.

... Introducir el número del abonado que desea incluir en el grupo.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar el registro.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• Los números de llamada de los abonados que forman el grupo tienen que serprogramados por el servicio de TENOVIS.

Page 66: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

66

Telefonear con asociados -

Reducir el grupo de asociados-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Reducir .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla del asociado que se desea excluir del grupo.

Ir hasta el punto de menú Borrar.

Confirmar la selección.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 67: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

67

Telefonear con asociados -

Limitar la señalización de asociado-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Limitar señales .

Confirmar la selección. Ahora, los asociados dejan de ver en el display si Vd.está hablando por teléfono, si le están llamando, si tiene programado algún desvíode llamadas, etc.

Liberar la señalización de asociado-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Liberar señales .

Confirmar la selección. Ahora, los asociados vuelven a ver en el display si Vd.está hablando por teléfono, si tiene programado algún desvío de llamadas, etc.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• La función ”Limitar señalización” debe estar liberada por el servicio de TENO-VIS.

Page 68: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

68

Telefonear con asociados -

Programar un asociado en otra tecla de destino

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Prog. pos. Partn. .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla del asociado al que se desea asignar otra tecla.

Pulsar la tecla de asociado o de destino que se desea programar.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

Page 69: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

69

Telefonear con asociados -

Programar asociados en el módulo DSS-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Prog. pos. Partn. .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partn. en mód. DSS .

Confirmar la selección. Los asociados quedan programados en las teclas de lafila superior del módulo DSS siguiendo el orden seleccionado en el teléfono.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• El módulo DSS no está incluido en el volumen de suministro estándar de suteléfono.

Page 70: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

70

Telefonear con asociados -

Desactivar la indicación de asociado

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Prog. ind. partn .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla o teclas de asociado que desea programar. Para controlarlo,desaparece el triángulo negro.

Escribir un texto en los registros de asociado

Pulsar la tecla de asociado deseada.

Ir hasta el punto de menú Editar.

Confirmar la selección y, después, escribir el texto deseado.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. En el display aparecen las cuatro primeras letras deltexto.

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• ”Escribir un texto en los registros de asociado”: En la operación descrita no debeestar activada la función ”Marcación inmediata de destinos”.En los registros de asociado también se puede escribir un texto desde la guíatelefónica: Para ello, busque el registro deseado, edítelo (escriba el texto quequiera) y memorícelo.

Page 71: Manual de Manejo TM13

Telefonear con asociados

71

Telefonear con asociados -

Programar la tecla de sustitución

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Partner .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Instal.tecla sustituc. .

Confirmar la selección.

Pulsar las teclas de los asociados cuyas llamadas se van a desviar.

Ir hasta el punto de menú Volver.

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla del asociado al que se van a desviar las llamadas.

Confirmar la selección. A partir de ahora, las llamadas destinadas a los aso-ciados seleccionados serán desviadas al asociado programado. El destino del des-vío también puede ser el propio número.Ahora puede programar una tecla de función con el nombre ”Tecla de sustitución”.Con esta tecla se activa y desactiva el desvío de llamadas de asociados en elmenú en reposo siguiendo el siguiente esquema:Pulsándola una vez: se activa el desvío de llamadas seleccionadoPulsándola por segunda vez: se borra el desvío de llamadas seleccionado

i• Es posible que su teléfono esté programado con Multiline en lugar de con la

función de asociados (= partner). En dicho caso no estará disponible la funciónde asociados. En caso necesario, diríjase al servicio de TENOVIS.

• Para más detalles sobre la manera de programar las teclas de función, consulteel capítulo ”Programar las teclas de función” en la página 95.

Page 72: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

72

Telefonear con Multiline -

El servicio de TENOVIS ha programa su central telefónica de tal manera que tantoVd. como cualquiera de sus colegas tenga acceso a todas las líneas (puede haber32) y pueda atender o hacer llamadas.El display le informa y lleva a todas las líneas y conversaciones. Las teclas del dis-play que aparecen en la indicación funcionan como teclas de línea.Además, Vd. puede conectar un módulo DSS para ver en él todas las líneas, yasea en conjunto o por separado.En las siguientes páginas se describen las funciones que posee su teléfono conMultiline:

-- cómo atender varias llamadas-- cómo retener llamadas (posición de espera)-- cómo realizar simultáneamente una consulta-- cómo capturar conversaciones de los colegas-- cómo programar desvíos de llamadas-- cómo enviar mensajes de texto (minicorreos)-- cómo cerrar líneas

Page 73: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

73

Telefonear con Multiline -

Contenido

Información que aparece en el display 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ocupar una línea 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar una llamada para un teléfono de la línea 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aceptar una llamada mientras se está hablando por la línea 75. . . . . . . . . . . . . . . .

Retención automática (ajuste básico) 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retención manual 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retención exclusiva 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Establecer una consulta 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Establecer una conferencia por líneas 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar un desvío de llamadas 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar otros desvíos de llamadas- 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar el desvío de llamadas 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas local 79. . . . . . . . . . . . . . . .

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas central 79. . . . . . . . . . . . . .

Cerrar una línea 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liberar una línea 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar todas las líneas en el módulo DSS- 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar líneas en otras teclas de línea 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar la señal acústica de línea (beep de línea) 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar la indicación de información 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enviar un minicorreo 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar y desactivar la indicación de línea 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 74: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

74

Telefonear con Multiline -

Información que aparece en el display

Indicación en el display Significado

Número de llamada / Nombre El teléfono está en reposo

Número de llamada /Nombre +

Un colega está hablando por teléfono(conversación)

Conversación propia

Número de llamada / Nombreparpadea con

Vd. está recibiendo una llamada

Número de llamada / Nombreparpadea lentamente con el texto”RET”

Retener

Número de llamada / Nombreparpadea con +

Retener-Llamada desp. tiempo prog.

Número de llamada / Nombreparpadea lentamente con el texto”RETEX”

Retención exclusiva

Número de llamada / Nombreparpadea con eltexto ”EX” + +

Retención exclusiva-Llamada despuésdel tiempo programado

Ocupar una líneaPulsar la tecla de línea deseada.

Descolgar. Al hacerlo, se ocupa una línea. Ahora, ya puede llamar a un abo-nado de la forma acostumbrada.

i• En los cuadros del display hay cuatro espacios por cada tecla Multiline reserva-

dos para visualizar información:Si se conoce el nombre de la línea, se muestran los cuatro primeros caracteresde dicho nombre. De no ser así, se indican los cuatro últimos dígitos del númerode llamada asignado a la línea.

Page 75: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

75

Telefonear con Multiline -

Aceptar una llamada para un teléfono de la líneaSuena un teléfono de la línea y parpadea la correspondiente indicación de línea.

Pulsar la tecla de línea. La llamada se desvía a su teléfono. Éste suena y Vd.puede contestar a la llamada.

Aceptar una llamada mientras se está hablando por la líneaPulsar la tecla de la línea que se desea capturar. La comunicación activa

queda retenida (v. ”Retención automática (ajuste básico)”).La contestación depende del ajuste del teléfono (v. ”Instalar la indicación de infor-mación”). Si el Administrador del sistema ha desactivado la retención automática, lacomunicación se cortará.

Retención automática (ajuste básico)Vd. está manteniendo una conversación de línea y desea capturar otra

Pulsar la tecla de línea deseada. En primer lugar se retiene la comunicaciónactual y, después, se captura la conversación seleccionada.

Retención manualVd. desea retener una conversación

Pulsar la tecla de función ”RET” que está situada a la derecha del todo, en lafila inferior.Esta función sólo se puede ejecutar si no existe ninguna consulta para esa conver-sación. De ser así, suena un tono de confirmación negativo.

Retención exclusivaVd. desea retener una conversación de forma exclusiva

Pulsar la tecla de función ”RETEX” que está situada a la derecha del todo, enla fila superior.Al contrario de lo que ocurre con la función ”RET”, en este caso la comunicación nopuede ser ”capturada” por ningún otro abonado.Esta función sólo se puede ejecutar si no existe ninguna consulta para esa conver-sación. De ser así, suena un tono de confirmación negativo.

Page 76: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

76

Telefonear con Multiline -

Establecer una consultaMientras habla por teléfono:

Establecer la consulta. El interlocutor espera.

... Marcar el número del abonado al que se desea consultar. Si el abo-nado consultado contesta, se puede establecer una conferencia (v. pág. 27).

Establecer una conferencia por líneasUna conferencia sólo se puede establecer si hay una comunicación activa y unacomunicación retenida.

Pulsar la tecla de función ”Conferencia”.

Pulsar la tecla de línea de la comunicación retenida (tiene que hacerse en unplazo de 3 segundos).

i• Vd. puede programar su teléfono de modo que baste con pulsar la tecla de des-

tino (no la tecla de línea) del abonado que desea consultar. Éste recibe la lla-mada inmediatamente sin que Vd. tenga que pulsar la tecla ”Consulta”.

• Durante la consulta y la conferencia no está disponible ninguna función Multiline.Por eso no se puede realizar ninguna de las siguientes funciones cuando estáestablecida una consulta o una conferencia:-- retención manual-- captura de llamada en espera-- captura de una llamada de otra línea-- ocupación de nueva líneaEn estos casos suena un tono de confirmación negativo. Al terminar la consultao la conferencia vuelven a estar disponibles las funciones Multiline.

• Para más detalles sobre la manera de programar las teclas de función, consulteel capítulo ”Programar las teclas de función” en la página 95.

Page 77: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

77

Telefonear con Multiline -

Programar un desvío de llamadas

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de línea correspondiente al número de llamada para el que sedesea programar el desvío. Este paso se suprime si Vd. sólo tiene asignado unnúmero de llamada.

Ir hasta el punto de menú DESV o DESV Ocu .

... Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas.

Confirmar la selección. En el display se visualiza la indicación de estado”DESV xxxx para LNxx” o ”DESVocup. xxxx para LNxx” y el LED luce.

Programar otros desvíos de llamadas-

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de línea correspondiente al otro número de llama-da para el que se desea programar el desvío.

Ir hasta el punto de menú DESV o DESV Ocu .

... Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas.

Confirmar la selección. En el display aparece el mensaje de estado ”Desvíosactivos” y el LED sigue luciendo.

i• Para poder realizar la función ”Programar otros desvíos de llamadas”, es im-

prescindible tener asignados dos números de llamada como mínimo.

• Si Vd. ha programado varios desvíos de llamadas, podrá verlos seleccionandola indicación de estado ”Desvíos activos”.

Page 78: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

78

Telefonear con Multiline -

Desactivar el desvío de llamadas

Ir hasta el punto de menú Desvío llamadas .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de la línea para la que se desea desactivar el desvíode llamadas. Este paso se suprime si Vd. sólo tiene asignado un número de lla-mada.

Seleccionar el desvío de llamadas activo (marcado con el signo ”+”).

Confirmar la selección.

Page 79: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

79

Telefonear con Multiline -

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas local

Ha habido una llamada no atendida para una línea que no está asignada.En el display en reposo (estado) se ve el mensaje ”Lista lín. nueva”.

Ir hasta el punto de estado Lista lín. nueva .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado. En la parte derecha del display se indica la líneaasignada a Vd. por la que ha llegado la llamada.

Descolgar.

Marcar un número memorizado en la lista de llamadas central

No se ha contestado a una llamada destinada para una línea que no está asignadadirectamente ni a Vd. ni a sus colegas.En el display en reposo (estado) se ve el mensaje ”Lista lín. nueva”.

Ir hasta el punto de estado Lista lín. nueva .

Confirmar la selección. A continuación verá las líneas para las que hay regis-tros en la lista de llamadas.

Ir hasta la línea de selección deseada, p. ej.Lista llamadas LN04 .

Confirmar la selección. Ahora verá los datos de la lista de llamadas para lalínea seleccionada.

Ir hasta el registro deseado.

Descolgar.

Page 80: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

80

Telefonear con Multiline -

Cerrar una línea

Ir hasta el punto de menú Candado .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de línea correspondiente al número de llamada que se deseacerrar. Este paso se suprime si Vd. sólo tiene asignado un número de llamada.

Ir hasta el punto de menú Cerrar.

Confirmar la selección. En el display aparece una mensaje indicando la canti-dad de números propios que están cerrados.

Liberar una línea

Ir hasta el punto de menú Candado .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de la línea que se desea liberar.Este paso se suprime si Vd. sólo tiene asignado un número de llamada.

... Introducir el PIN válido para esa línea.

i• Al cerrar una línea, se bloquean las funciones locales del teléfono.

• La función ”Cerrar línea” sólo se puede realizar con candado electrónico central(candado electrónico en la centralita) con un PIN igual de largo para todos losusuarios del grupo Multiline. En caso necesario, diríjase al servicio de Tenovis.

Page 81: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

81

Telefonear con Multiline -

Programar todas las líneas en el módulo DSS-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función de línea .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Inst. pos. línea .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Líneas en módulo DSS.

Confirmar la selección. A partir de ahora, todas las líneas existentes se señali-zan únicamente en el módulo DSS por medio de diodos luminiscentes:

Diodo luminis-cente

Conexión

apagado libre (en reposo)encendido Conversaciónencendido Conversación propiaparpadeo rápido Llamadaparpadeo lento Retenerparpadeo rápido Retener-Llamada desp. tiempo prog.parpadeo lento Retención exclusivaparpadeo rápido Retención excl.-Llamada desp.

tiempo prog.

i• Con el punto de menú ”Líneas en teléfono” Vd. puede ver en el teléfono las 10

primeras líneas. Las líneas 11-32 no están accesibles.

• El módulo DSS no está incluido en el volumen de suministro estándar de suteléfono.

Page 82: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

82

Telefonear con Multiline -

Programar líneas en otras teclas de línea

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función de línea .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Inst. pos. línea .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de la línea que desea asignar a otra tecla.

Pulsar la tecla de línea o de destino que se desea programar. De este modo,la línea queda asignada a la nueva tecla.

i• Si la línea deseada no aparece en el display, puede visualizarse con el corres-

pondiente punto de menú (”Línea 1-10”, ”Línea 11-20”, ”Línea 21-30” o ”Línea31-32”).

• Si Vd. posee un módulo DSS, también puede programar líneas en él y volverlasa pasar desde éste a la tecla de línea o de destino del teléfono.

Page 83: Manual de Manejo TM13

A

A

Telefonear con Multiline

83

Telefonear con Multiline -

Activar la señal acústica de línea (beep de línea)

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función de línea .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Inst. beep línea .

Confirmar la selección.

Pulsar repetidas veces la tecla de línea hasta que todas las líneas se señali-cen del modo deseado.Señalizaciones posibles:

Seleccione un triángulo pequeño si deseatener un tono de atención para la línea se-leccionada.Seleccione un triángulo grande pulsandodos veces la tecla si desea tener una señalde llamada para la línea seleccionada.

i• Ahora, sólo se mostrarán las líneas que Vd. haya activado para visualizarlas.

Page 84: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

84

Telefonear con Multiline -

Activar la indicación de información

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función de línea .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ist. ind. inform .

Confirmar la selección. Ahora, Vd. puede elegir entre capturar directamenteuna llamada o ir a la línea retenida / que llama pasando por una consulta informa-tiva. Esto requiere dos procedimientos de manejo diferentes:

Inform. Recuperar ON:1. Pulse la tecla de línea de la comunicación retenida.(Indicación en el display: ”RET”).El número del abonado retenido se muestra enel display.2. Seleccione el punto de menú ”Aceptar llamada” y pulse ”Enter”,o descuelgue el microteléfono.La comunicación está establecida.Inform. Recuperar OFF:Pulse la tecla de línea de la comunicación retenida(Indicación en el display: ”RET”, la función manos libres se activa),o descuelgue el microteléfono.La comunicación está establecida.Inform. Contestar ON:1. Pulse la tecla de línea en la que se está señalizando la llamada.En el display se muestra la indicación del abonado que llama.2. Seleccione el punto de menú ”Aceptar llamada” y pulse ”Enter”,o descuelgue el microteléfono.La comunicación está establecida.Inform. Contestar OFF:Pulse la tecla de línea en la que se está señalizando la llamada(la función manos libres se activa)o descuelgue el microteléfono.La comunicación está establecida.

Page 85: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

85

Telefonear con Multiline -

Enviar minicorreo

Ir hasta el punto de menú Mensaje .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Minicorreo .

Confirmar la selección.

Ir hasta el registro deseado; p. ej. Reunión 00:00 00.00 .

... Completar el registro; p. ej. especificando la hora y la fecha.

Confirmar el registro.

... Marcar el número del abonado al que se desea enviar el mensaje.

Confirmar la selección. El símbolo ”+” indica que el abonado está seleccio-nado.

Pulsar la tecla de línea correspondiente al número de llama da al que sedesea enviar un minicorreo. Este paso se suprime si Vd. sólo tiene asignado unnúmero de llamada.

Ir hasta el punto de menú Enviar.

Confirmar la selección. Vd. puede ver en el display si el mensaje ha sido en-viado satisfactoriamente:

”?”: El mensaje está siendo enviado.”+”: El mensaje ha sido recibido.”--”: El abonado no contesta.

Page 86: Manual de Manejo TM13

Telefonear con Multiline

86

Telefonear con Multiline -

Activar y desactivar la indicación de línea

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función de línea .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla o teclas de línea cuya indicación se desea activar o desactivar.Para controlarlo, aparece o desaparece el triángulo negro.

Page 87: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

87

Cambiar el modo de manejo

Vd. puede cambiar el modo de manejo para adaptarlo a su gusto personal. Vd.puede elegir entre tres posibilidades diferentes de ver los menús:

-- Modo básico: Las tres líneas de texto del display se utilizan para la indicación delmenú.

-- Modo estándar: Su teléfono tiene programado el modo estándar. El la primeralínea del display se muestra el punto de menú actual. Vd. puede ir hasta otrospuntos de menú con las teclas de flecha. En la segunda y tercera línea se mues-tran las funciones que tienen asignadas las teclas de función. En las descripcio-nes dadas en el presente manual se parte del supuesto de que el teléfono tieneseleccionado el modo de manejo estándar.

-- Modo softkey: Si es Vd. un usuario experto, seleccione el modo softkey. A la horade telefonear, ejecute todas las funciones disponibles con ayuda de las teclas deldisplay. Por ejemplo, para modificar el volumen del microteléfono, pulse una delos dos teclas del display que tienen asignada esta función.

Cambiar el modo de manejo

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Modo de manejo.

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualice el modo de manejodeseado.

Page 88: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

88

No molestar

Vd. puede desactivar la señal de llamada, el tono de señal y la señal de llamadaVIP, p. ej. cuando esté reunido. En este caso, sólo sonará el tono de atencióncuando reciba una llamada.

Si es Vd. abonado de una conexión común, puede salirse temporalmente de lamisma.

Contenido

Desactivar la señal de llamada / el tono de señal / la señal de llamada VIP 89. . .

Volver a activar la señal de llamada / el tono de señal / la señal de llamada VIP 89

Salir de la conexión común- 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 89: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

89

No molestar

Desactivar la señal de llamada / el tono de señal / la señal de llamada VIP

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú No molestar .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú deseado, p. ej. Señ.Llam. (timbre) .

Seleccionar la opción ”OFF” para el tono elegido.

Volver a activar la señal de llamada / el tono de señal / la señal de llamada VIP

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú No molestar .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú deseado, p. ej. Señ.Llam. (timbre) .

Seleccionar la opción ”ON” para el tono elegido.

Page 90: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

90

No molestar

Salir de la conexión común-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Part. conex. com. .

Seleccionar la opción ”OFF” para ese punto de menú. Las llamadas dirigidas aVd. se desviarán al siguiente abonado de la conexión común.

Page 91: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

91

Aceptar llamadas – sígueme en otro teléfono -

Vd. también puede activar el desvío de llamadas desde otros teléfonos para recibirlas llamadas en el suyo propio. Para ello debe programar primero su teléfono.La función sígueme se activa y desactiva por medio de un determinado indicativo.Diríjase al servicio de TENOVIS si desea conocer el indicativo que puede utilizar ensu teléfono.

Contenido

Programar la función sígueme en el propio teléfono 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activar la función sígueme en otro teléfono 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la función sígueme en el propio teléfono 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la función sígueme en otro teléfono 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 92: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

92

Aceptar llamadas – sígueme en otro teléfono -

Programar la función sígueme en el propio teléfono

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Asterisco” e introducir el código, p. ej. ”13”.

Colgar.

Activar la función sígueme en otro teléfono

En el otro teléfono:

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Asterisco” e introducir el código, p. ej. ”14”.

... Marcar el número propio.

Colgar. De este modo las llamadas que Vd. reciba en su teléfono son desvia-das al otro.

Page 93: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

93

Aceptar llamadas – sígueme en otro teléfono -

Desactivar la función sígueme en el propio teléfono

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Almohadilla” e introducir el código, p. ej. ”13”.

Colgar.

Desactivar la función sígueme en otro teléfono

En el otro teléfono:

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Almohadilla” e introducir el código, p. ej. ”14”.

... Marcar el número propio.

Colgar.

Page 94: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

94

Llamada doble

Otro teléfono y el suyo suenan simultáneamente cuando se recibe una llamada.La llamada doble se programa y se activa y desactiva por medio de unos códigosdeterminados.

Programar el destino de la llamada doble

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Asterisco” e introducir, p. ej., el código ”33”.

... Marcar el número del destino de la llamada doble.

Pulsar la tecla ”Almohadilla”.

Colgar.

Activar la llamada doble

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Asterisco” e introducir, p. ej., el código ”34”.

Colgar.

Desactivar la llamada doble

Descolgar.

Pulsar la tecla ”Almohadilla” e introducir, p. ej., el código ”34”.

Colgar.

Page 95: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

95

Programar tecla de función

Vd. puede asignar a las teclas de función de libre programación las funciones queutilice con más frecuencia. Estas funciones se pueden ejecutar con sólo pulsar latecla correspondiente.Para más detalles, consulte la página 135.

Programar las teclas de función

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Prog. teclas func. .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla a la que se desea asignar una nueva función.

Seleccionar la función deseada, p. ej. 2ª llamada .

Confirmar la selección.

Borrar las teclas de función

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Prog. teclas func. .

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla de la que desea borrar la función.

Ir hasta el punto de menú Tec func sin prog .

Confirmar la selección.

Page 96: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

96

Programar funciones macro

Vd. puede programar las teclas de función de su teléfono con funciones macro devarias operaciones. Así podrá, por ejemplo, activar y desactivar un desvío de llama-das fijo con sólo pulsar una tecla.

Contenido

Asignar macros a las teclas de función 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programar un desvío a partner en una tecla de función 98. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrar la programación de una tecla de función 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 97: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

97

Programar funciones macro

Asignar macros a las teclas de función

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función macro .

Confirmar la selección.

Seleccionar la función deseada: DESV1 o DESV2 para el desvío de llamadaso bien CAPT1 o CAPT2 para recoger llamadas

... Marcar el número de teléfono al que se desea desviar las llamadas(desvío de llamadas) o del que desea capturar las llamadas (Captura).

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla a la que se desea asignar la función macro.

Seleccionar la macrofunción deseada, p. ej.CAPT1 .

Confirmar la selección.

i• Vd. puede programar dos veces cada función.

Page 98: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

98

Programar funciones macro

Programar un desvío a partner en una tecla de función

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Programar macro .

Confirmar la selección.

Seleccionar la función DESVPar1 o DESVPar2.

Introducir con las teclas Partner los números de llamada para los que sedesea programar un desvío.Desvío de x a y:Especifique dos asociados (= partner) para programar un desvío sencillo. Este des-vío se puede activar y desactivar después con sólo pulsar una tecla.Desvío de x a y o z:Especifique tres asociados (= partner) para programar un desvío con dos destinos.Después, podrá cambiar de un destino a otro con sólo pulsar una tecla.

Confirmar la selección.

Pulsar la tecla a la que se desea asignar la función macro.

Seleccionar la función macro deseada.

Confirmar la selección.

i• El desvío a partner con dos destinos sólo se puede desactivar desde el menú

Partner.

Page 99: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

99

Programar funciones macro

Borrar la programación de una tecla de función

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Programar macro .

Confirmar la selección.

o Desplazarse por todas las funciones hacia abajo o pulsar la tecla”Introducción”.

Pulsar la tecla cuya programación se desea borrar.

Ir hasta el punto de menú Tec func sin prog .

Confirmar la selección.

Page 100: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

100

Ajustar el teléfono

Vd. dispone de la posibilidad de programar su teléfono de forma individual. Así, porejemplo, puede activar la segunda llamada o ajustar la duración de los impulsos dela marcación por multifrecuencia. En caso necesario, diríjase al servicio de Tenovis.

Ajustar el teléfono

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Seleccionar el punto de menú deseado, p. ej.2ª llamada .

Seleccionar, por ejemplo, la opción ”OFF” para el punto de menú elegido.

Page 101: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

101

Desactivar la postmarcación automática (MF)

Su teléfono está programado para que todas las teclas numéricas que se marquendurante una comunicación envíen una señal multifrecuente. De este modo, Vd.puede, p. ej., consultar el correo vocal o manejar a distancia un contestador auto-mático. Estos dígitos no se visualizan en el display ni se registran en la memoria derepetición de marcación.

Desactivar la postmarcación automática (MF)

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Seleccionar el punto de menú Postmarc. autom./MF .

Seleccionar la opción ”OFF” para ese punto de menú.

Volver a activar la postmarcación automática (MF)

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Seleccionar el punto de menú Postmarc. autom./MF.

Seleccionar la opción ”ON” para ese punto de menú.

Page 102: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

102

Activar el sonido de las teclas (beep de teclas)

Vd. puede activar el sonido de las teclas para que, al pulsarlas, éstas emitan unpitido (= beep teclas).

Activar el sonido de las teclas

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Seleccionar el punto de menú Beep teclas .

Seleccionar la opción ”ON” para ese punto de menú.

i• Si desea volver a desactivar el sonido de las teclas, seleccione la opción ”OFF”

para el punto de menú ”Beep teclas”.

Page 103: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

103

Hora mundial

Vd. puede ver la hora actual en 26 ciudades del mundo.

Ver la hora mundial

Ir hasta el punto de menú Hora mundial .

Confirmar la selección. En el display se indica la hora actual de 26 ciudades.

i• Es posible que la hora indicada por su teléfono para una ciudad no coincida con

la hora real de dicha ciudad ya que el cambio de horario varía de un país a otro.

Page 104: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

104

Private User Mobility -

Vd. puede ”darse de alta” en cualquier teléfono de su centralita por medio de sunúmero de teléfono personal. Además, puede utilizar cada teléfono como si fuera elsuyo propio. Esta función está protegida con un código secreto (PIN).Esta función sólo se puede utilizar si está activada en su centralita y si hay dos te-clas de función programadas con las funciones ”Login” y ”Logout”.

Darse de alta en el teléfono / ”Login”

ONPulsar la tecla de función ”Login”.

... Introducir el número de llamada personal.

Ir hasta el punto de menú ”Password”.

... Introducir el código secreto personal (PIN). Los dígitos del PIN apare-cen en el display en forma de asteriscos ”*”.

Ir hasta el punto de menú Login .

Confirmar la selección. En el display aparece un mensaje de estado. A partirde ahora, Vd. está dado de alta en este teléfono y puede utilizarlo como si fuera elsuyo propio.

Darse de baja en el teléfono / ”Logoff”

OFo DESVPar 5595 Pulsar la tecla de función ”Logout” o seleccionar el mensaje

de estado correspondiente.

Vd. ya está dado de baja en el teléfono. Los ajustes personales que Vd. haprogramado se borran (repetición de marcación, desvío de llamadas, rellamadasregistradas).

i• Si Vd. se da de alta (= login) en otro teléfono, no podrá disponer de la lista de

llamadas ni de la lista de conversaciones.

• Su sesión se terminará automáticamente en el momento en que otro abonadose dé de alta en el mismo teléfono con su número de llamada personal.

Page 105: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

105

Salvar los datos personales

Vd. puede salvar sus ajustes personales a nivel local en el propio teléfono o a nivelcentralizado en la central telefónica -- si el servicio de TENOVIS lo ha activado. Enla centralita sus datos están protegidos por medio de una contraseña. El servio deTENOVIS puede salvar y volver a copiar los datos personales de su teléfono desdela central. Vd. puede impedirlo bloqueando la copia de seguridad de datos a nivelcentralizado.

Contenido

Salvar los datos inmediatamente a nivel local 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salvar los datos automáticamente a nivel local 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar la copia de seguridad local de datos 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salvar los datos inmediatamente a nivel centralizado- 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bloquear la copia de seguridad central de datos 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 106: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

106

Salvar los datos personales

Salvar los datos inmediatamente a nivel local

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos inmediatamente .

Confirmar la selección.

Salvar los datos automáticamente a nivel local

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos a las 00:00 .

... Introduzca la hora a la que desea salvar los datos locales.

Page 107: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

107

Salvar los datos personales

Desactivar la copia de seguridad local de datos

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos ON .

Seleccionar la opción ”OFF” para ese punto de menú.

i• Si desea volver a activar la copia de seguridad local de datos, vaya hasta el

punto de menú ”Salvar datos OFF” y seleccione la opción ”ON”.

Page 108: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

108

Salvar los datos personales

Salvar los datos inmediatamente a nivel centralizado-

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar central inmediatamente .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN). Los dígitos del PIN apare-cen en el display en forma de asteriscos ”*”. En el display aparece brevemente elmensaje ”Salvar datos central”. Sus datos están salvados.

Page 109: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

109

Salvar los datos personales

Bloquear la copia de seguridad central de datos

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar datos .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Salvar central libre.

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN). Los dígitos del PIN apare-cen en el display en forma de asteriscos ”*”. A partir de ahora sus datos ya no sepodrán salvar a nivel centralizado.

i• Si desea volver a activar la copia de seguridad central de datos, vaya hasta el

punto de menú ”Salvar central bloq.” y seleccione ”libre”.

Page 110: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

110

Programar funciones VIP -

Vd. puede programar funciones especiales entre varios teléfonos de su central tele-fónica si ha hecho los preparativos necesarios. Para poder hacerlo, es necesarioque tanto en el teléfono emisor como en el teléfono receptor coincidan ciertos ajus-tes. En las siguientes páginas se describen algunas aplicaciones típicas para fun-ciones VIP. El teléfono emisor se va a denominar ”Teléfono de jefe” y el teléfonoreceptor ”teléfono de secretaria”.

Contenido

Aceptación automática de llamadas (Respuesta Manos Libres) 111. . . . . . . . . . . . .

Utilizar el teléfono de jefe como sistema de comunicación simultáneacon el teléfono de secretaria 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enviar un mensaje desde el teléfono de jefe al teléfonode secretaria cuando está ocupado 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos vocales desde el teléfono de jefe 117. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Usar las funciones VIP 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar las funciones VIP para todos los teléfonos 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desactivar las funciones VIP para determinados teléfonos 121. . . . . . . . . . . . . . . . .

Puntos de menú para preparar el teléfono para recibir llamadas VIP 122. . . . . . . . .

Puntos de menú para preparar el teléfono para enviar llamadas VIP 123. . . . . . . . .

Page 111: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

111

Programar funciones VIP -

Aceptación automática de llamadas (Respuesta Manos Libres)

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Recibir func. VIP.

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN). Los dígitos del PIN apare-cen en el display en forma de asteriscos ”*”.

Para activar las funciones VIP, seleccione para el punto de menú ”Recibir fun-ciones VIP”- la opción ”ON”, si desea utilizar las funciones VIP con todos los abonados, o bien- la opción ”Autorización”, si desea utilizar las funciones VIP sólo con los abonadosregistrados en la guía telefónica como ”Número VIP sí”.

Ir hasta el punto de menú Respuesta MLibres.

Respuesta MLibres Seleccionar la opción ”ON”. El LED comienza a parpadear.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 112: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

112

Programar funciones VIP -

Utilizar el teléfono de jefe como sistema de comunicación simultánea con elteléfono de secretariaProgramar el teléfono de jefe:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Enviar func. VIP .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción ”on” para el punto de menúEnviar func. VIP .

Salir del menú.

Abrir la guía telefónica para marcar el registro de la secretaria.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúAtributo .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceAviso respue .

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. Esta función está preparada en el teléfono de jefe.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 113: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

113

Programar funciones VIP -

Utilizar el teléfono de jefe como sistema de comunicación simultánea con elteléfono de secretaria (continuación)Programar el teléfono de secretaria:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Recibir func. VIP.

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción Autorización para el punto de menú Recibir func. VIP.

Ir hasta el punto de menú Aviso respue .

Seleccionar la opción ”on” para el punto de menúAviso respue .

Salir del menú.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 114: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

114

Programar funciones VIP -

Utilizar el teléfono de jefe como sistema de comunicación simultánea con elteléfono de secretaria (continuación)Programar el teléfono de secretaria (continuación):

Abrir la guía telefónica para marcar el registro del teléfono de jefe como VIP.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúNúmero VIP .

Número VIP Seleccionar la opción sí .

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. Este registro queda marcado como ”Teléfono de jefe”.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 115: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

115

Programar funciones VIP -

Enviar un mensaje desde el teléfono de jefe al teléfono de secretaria cuandoestá ocupadoProgramar el teléfono de jefe:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Enviar func. VIP .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción ”on” para el punto de menúEnviar func. VIP .

Salir del menú.

Abrir la guía telefónica para marcar el registro de la secretaria.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúAtributo .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceTxt caso ocup .

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. Esta función está preparada en el teléfono de jefe.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 116: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

116

Programar funciones VIP -

Enviar un mensaje desde el teléfono de jefe al teléfono de secretaria cuandoestá ocupado (continuación)Programar el teléfono de secretaria:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Recibir func. VIP.

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción Autorización para el punto de menú Recibir func. VIP.

Salir del menú.

Abrir la guía telefónica para marcar el registro del teléfono de jefe como VIP.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúNúmero VIP .

Número VIP Seleccionar la opción sí .

Ir hasta el punto de menú Salvar y confirmarlo con .

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 117: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

117

Programar funciones VIP -

Avisos vocales desde el teléfono de jefeProgramar el teléfono de jefe:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Enviar func. VIP .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción ”on” para el punto de menúEnviar func. VIP .

Salir del menú.

Abrir la guía telefónica para marcar el registro de la secretaria.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúAtributo .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceAviso vocal .

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección. Esta función está preparada en el teléfono de jefe.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 118: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

118

Programar funciones VIP -

Avisos vocales desde el teléfono de jefe (continuación)Programar el teléfono de secretaria:

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Recibir func. VIP.

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción Autorización para el punto de menú Recibir func. VIP.

Salir del menú.

Abrir la guía telefónica para marcar el registro del teléfono de jefe como VIP.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúNúmero VIP .

Número VIP Seleccionar la opción ”sí”.

Ir hasta el punto de menú Salvar y confirmarlo con .

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 119: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

119

Programar funciones VIP -

Utilizar las funciones VIPAviso vocal o sistema de comunicación simultánea:

SecretariaPulsar la correspondiente tecla de destino o seleccionar el registro en

la guía telefónica.

Pulsar la tecla ”Manos libres” o descolgar el microteléfono. No pulse la tecla”Escucha amplificada” (de lo contrario, se establecerá una llamada normal). En elteléfono de secretaria se activa automáticamente la función manos libres. Ahora,ambos usuarios pueden conversar. Con ”Aviso vocal” se activa el altavoz del telé-fono de secretaria y Vd. puede dar un aviso vocal.

Enviar un mensaje al teléfono de secretaria cuando está ocupado:

SecretariaPulsar la correspondiente tecla de destino o seleccionar el registro en

la guía telefónica.

Pulsar la tecla ”Manos libres” o descolgar el microteléfono. ¡No pulse la tecla”Escucha amplificada” (de lo contrario, se establecerá una llamada normal)! En elteléfono de secretaria se registra el texto ”P.f., rellamada” si está desactivada lasegunda llamada y se está hablando por él.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 120: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

120

Programar funciones VIP -

Desactivar las funciones VIP para todos los teléfonos

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Funciones VIP .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Enviar func. VIP .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

Seleccionar la opción ”OFF” para los puntos de menú ”Enviar funciones VIP”,”Aviso vocal con respuesta”, ”Respuesta Manos Libres” y ”Recibir funciones VIP”.

Confirmar la selección.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 121: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

121

Programar funciones VIP -

Desactivar las funciones VIP para determinados teléfonos(En ”Rec. funciones VIP” tiene que estar seleccionada la opción ”Autorizados”)

Para funciones VIP en sentido saliente:

Abrir la guía telefónica.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúAtributo .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceLlamada normal.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

Para funciones VIP en sentido entrante:

Abrir la guía telefónica.

Seleccionar el registro deseado, editarlo e ir hasta el punto de menúNúmero VIP .

Seleccionar la opción no para el punto de menú ”Número VIP”.

Ir hasta el punto de menú Salvar.

Confirmar la selección.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Page 122: Manual de Manejo TM13

Respuesta Manos Libres

Ajuste individual del teléfono

122

Programar funciones VIP -

Puntos de menú para preparar el teléfono para recibir llamadas VIP

Aviso vocal con respuesta: Suena un tono de señal breve y el teléfono con-muta automáticamente a manos libres. Vd. puede responder directamente.El abonado que llama tiene que haber activado el atributo en su teléfono.Seleccione para el punto de menú ”Recibir funciones VIP” la opción ”Auto-rizados” o ”ON”.Autorizados: Sólo los abonados seleccionados pueden utilizar esta fun-ción en su teléfono. El número del abonado que llama tiene que estar mar-cado en la guía telefónica como ”Número VIP”.ON: Todos los abonados seleccionados pueden utilizar esta función en suteléfono.Si Vd. está ocupado, su teléfono señalizará una llamadaadicional.

Cuando está activada la Respuesta Manos Libres, parpadea el LED delteléfono. Si recibe una llamada, suena un tono de señal breve y la funciónmanos libres se activa automáticamente. Vd. puede responder directa-mente. Para activar la ”Respuesta Manos Libres”, primero tiene que intro-ducir su código personal (PIN).En el punto de menú ”Recibir funciones VIP” tiene que estar seleccionadala opción ”ON” o ”Autorizados”. Si está ocupado, el teléfono señalizará unallamada adicional.La programación de funciones VIP está protegida con un código secreto(PIN) a fin de evitar un abuso del teléfono y una escucha no deseada porparte de otros abonados.Advertencia: Si está seleccionada la opción ”Recibir funciones VIP ON” elmicrófono manos libres se activa automáticamente con todas las llamadassi Vd. no ha desactivado temporalmente la función con ayuda de su PIN.Suena un breve tono de señal. Ahora, el micrófono manos libres está acti-vado y se pueden escuchar todas las conversaciones del entorno.

i• La opción ”Programar funciones VIP” no se incluye en el volumen de suministro

estándar de su teléfono.

Aviso con respue (en el menú ”Ajustes”)

Page 123: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

123

Programar funciones VIP -

Las llamadas de abonados VIP se señalizan con un tono de llamada espe-cial. Vd. puede activar o desactivar la señal de llamada VIP en el menú ”Nomolestar”.

OFF: No se puede realizar ninguna función VIP.Autorizados: Sólo se pueden utilizar funciones VIP con los abonados re-gistrados en la guía telefónica como ”Número VIP sí”.ON: Las funciones VIP se pueden utilizar con todos los abonados.

Vd. marca un número como número VIP en su guía telefónica.

Ver un mensaje (estándar ”P.f., rellam.”) enviado por un usuario VIP mien-tras Vd. estaba hablando por teléfono.

Puntos de menú para preparar el teléfono para enviar llamadas VIP

En el teléfono del abonado al que llama tiene que estar activado el puntode menú ”Rec. funciones VIP” para poder utilizar los atributos.Llamada normal: Las funciones VIP están desactivadas. El teléfono reac-ciona a las llamadas como un teléfono normal.Llamada VIP: Las llamadas efectuadas con las teclas Partner o de destinosuenan con una señal de llamada VIP. El número del abonado que llamase muestra en el display.Aviso vocal: Vd. puede dar un aviso vocal. En el teléfono del abonado VIPal que llama se activa la escucha amplificada.Aviso vocal con respuesta: Vd. puede enviar un aviso vocal. En el telé-fono del abonado VIP al que llama se activa el micrófono manos libres yéste puede darle directamente una respuesta.Texto en caso de ocupado: Vd. puede enviar mensajes al abonado VIP sisu teléfono está ocupado.

Para activar y desactivar la función VIP en su teléfono.

Señal de llamada VIP

Recibir func. VIP

Número VIP

Ver mensaje VIP

Atributo (en la guía telefónica)

Enviar func. VIP (en el menú ”Ajustes”)

Page 124: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

124

Ajustar la acústica, el contraste y el idioma

Vd. puede modificar varios ajustes acústicos así como el contraste del displaypara adaptarlos a su gusto personal.

El idioma seleccionado para los textos del display se puede modificar en cualquiermomento. Además, por otra parte Vd. puedeestablecer el idioma en el que deseaver los textos minicorreo preparados. Los idiomas disponibles son el alemán, elinglés y el francés.

Contenido

Ajustar la acústica y el contraste 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modificar el idioma para el display y el minicorreo 126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 125: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

125

Ajustar la acústica, el contraste y el idioma

Ajustar la acústica y el contraste

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Acúst./Contraste .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú deseado; p. ej. Altavoz 1...8 .

.. Introducir con las teclas numéricas el volumen deseado de 1..8.

Confirmar la introducción. Los ajustes se memorizan.

i• Para reponer un valor en los ajustes básicos (ajustes estándar): Pulsar la tecla

”Asterisco”. El valor actual cambia a su ajuste previo.

Page 126: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

126

Ajustar la acústica, el contraste y el idioma

Modificar el idioma para el display y el minicorreo

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Cambiar idioma.

Confirmar la selección.

Seleccionar el idioma deseado para los textos del display; p. ej.Deutsch .

Confirmar la selección.

Seleccionar el idioma deseado para los textos de minicorreo; p. ej.English .

Confirmar la selección.

i• Si cambia el idioma de los textos de minicorreo, todos los textos escritos o modi-

ficados por Vd. retornan a su estado inicial.

Page 127: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

127

Activar la fonctión CSTA Answer Call -

Si la red telefónica y la red del PC están interconectadas con CSTA (Computer Ser-vice Telephony Application) y está activada la función CSTA Answer Call, Vd. tam-bién puede atender las llamadas desde el PC. Cuando suene el teléfono, haga clicen el símbolo de CSTA Answer Call que aparece en la pantalla del PC. El teléfonoconmuta a ”manos libres” y Vd. puede hablar con el abonado.

Activar CSTA Answer Call en el teléfono

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Ajustes .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú CSTA Answer Call .

Confirmar la selección.

... Introducir el código secreto personal (PIN).

CSTA Answer Call Seleccionar la opción ”ON”.

i• Para desactivarlo, repita los mismos pasos y seleccione ”OFF” en lugar de ”ON”.

Page 128: Manual de Manejo TM13

Ajuste individual del teléfono

128

Activar la escucha amplif. con marcación desde AEI

Vd. puede conectar el teléfono a un PC y manejarlo con una aplicación de PC apro-piada. También puede programar el teléfono para que active automáticamente laescucha amplificada al marcar desde el PC.

Activar la escucha amplificada con marcación desde AEI

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Microplastón/AEI .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú EscAmpl mar AEI X/Y .

EscAmpl mar AEI X/Y Seleccionar la opción ”ON”.

i• Para desactivarlo, repita los mismos pasos y seleccione ”OFF” en lugar de ”ON”.

Page 129: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

129

Unidad manos libres externa Konf-Tel -

Vd. puede conectar al interface AEI de su teléfono la unidad manos libres externa”Konf-Tel Conference Unit 101/AEI”. Así mejorará la calidad de la función manoslibres.

En dicho caso, el micrófono incorporado y el altavoz de su teléfono se desconec-tan. El volumen para las conversaciones manos libres puede modificarlo con unregulador que se halla directamente en la unidad Konf-Tel.

Conectar la unidad Konf-Tel 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 130: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

130

Unidad manos libres externa Konf-Tel -

Conectar la unidad Konf-Tel

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Microplastón/AEI .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Existe aur+micro .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceAEI.

Ir hasta el punto de menú Funcionam. AEI .

Pulsar repetidas veces esta tecla hasta que se visualiceY ETSI AT. Los ajustesquedan memorizados. La unidad manos libres está conectada correctamente.

Page 131: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

131

Módulo DSS -

El servicio de Tenovis puede conectar hasta dos módulos DSS a su teléfono. (Mó-dulo DSS = Direct Station Select Modul)

Cada módulo DSS posee 36 teclas cuyas funciones pueden ser asignadas por elservicio de TENOVIS según sus deseos. Vd. dispone de las siguientes posibilida-des:

-- Números de sus asociados (= partner)-- Destinos individuales (números usados con frecuencia)-- Teclas de línea (con Multiline)

Teclas con diodoluminiscente

Tiras para rotular

Marcar con el módulo DSS 132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 132: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

132

Módulo DSS -

Marcar con el módulo DSS

Descolgar.

Pulsar la tecla DSS correspondiente al abonado que se desea llamar.

Si se trata de teclas Partner, el diodo luminiscente indica si la conexión está libre uocupada.

Diodo luminis-cente

Conexión

apagado libre (en reposo)encendido ocupadaparpadeo lento Llamadaparpadeo rápido Segunda llamada

i• En lugar de descolgar el microteléfono, Vd. también puede pulsar primero la

tecla DSS correspondiente al abonado que desea llamar y luego descolgar elmicroteléfono (marcación con el microteléfono colgado).

Page 133: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

133

Función manos libres con altavoz adicional -

Vd. puede conectar un altavoz adicional a su teléfono para mejorar la calidad de lafunción manos libres.

Conectar un altavoz adicional

Conector

XY ZAEI

Interface AEI en la parteinferior del teléfono

-- Extraiga el conector del interface Z AEI del teléfono.¡Conserve el conector por si desea volver a desactivar el altavoz adicional!

-- Conecte el altavoz adicional al interface Z AEI del teléfono.-- Coloque el altavoz adicional a una distancia mínima de 80 cm del teléfono paraevitar que haya eco.

Page 134: Manual de Manejo TM13

Complementos para su teléfono

134

Función manos libres con altavoz adicional -

Ajustar el altavoz adicional

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Más ajustes: .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Acúst./Contraste .

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Altavoz 1...8 .

.. Introducir con las teclas numéricas el volumen deseado de 1..8. A ser

posible, seleccionar un valor bajo para que la función manos libres tenga mejorcalidad.

Ir hasta el punto de menú Manos libres 1..4 .

Escribir el número 4. De este modo queda memorizado el nuevo ajuste. Si suinterlocutor le comunica que la calidad de transmisión no es ideal, baje un nivel lafunción manos libres.

Desactivar el altavoz adicional

-- Extraiga la clavija del altavoz adicional del interface Z AEI del teléfono.-- Enchufe el conector en el interface Z AEI del teléfono. Con ello se vuelve a acti-var el altavoz interno del teléfono.

Page 135: Manual de Manejo TM13

A

C

Si tiene dudas, consulte

135

Vista general de las funciones del teléfono

Consulte esta lista si no conoce el significado de alguna función, p. ej. marcacióncodificada. Después aparecen símbolos o abreviaturas en el display. Si deseainformación más detallada, remítase a las páginas señaladas.

Activa la función del usuario ACD para entrar o salir de la distribución auto-mática de llamadas. La distribución automática de llamadas (ACD) debeestar activada por el servicio de TENOVIS.

Regule el volumen del microteléfono y del altavoz, el timbre de los diferen-tes tonos y el contraste.

Esta función permite capturar llamadas de otro teléfono cuyo número semuestra en el display. Marque dicho número y pulse ”Capturar”.Si tiene activada la ”Marcación inmediata”, tendrá que pulsar esta teclaantes de la primera tecla numérica.

Con esta función Vd. puede marcar los números de teléfono memorizadosen la centralita sin necesidad de autorización. Al seleccionar el número demarcación codificada, se marca automáticamente el número de teléfonocompleto. Además del número de marcación codificada, Vd. puede marcarotros dígitos (p. ej. un número de extensión).

Para hablar simultáneamente con dos interlocutores.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

ACD Función ACD-

Acúst./Contraste (! pág. 125)

CAP Capturar (! pág. 20)

CODE Marc. cod

CONF Conferencia (! pág. 27)

Page 136: Manual de Manejo TM13

D

E

G

Si tiene dudas, consulte

136

Vista general de las funciones del teléfono

Para corregir cifras. Los caracteres se borran hacia atrás en el display.Al poner el teléfono en funcionamiento, la tecla de corrección ya está pro-gramada en una tecla del display. No obstante, Vd. puede cambiar en todomomento la programación.Esta tecla también se puede utilizar aunque no aparezca en el display lafunción que tiene asignada.

Para cambiar de la primera a la segunda conversación y viceversa.

Para llamar la lista de las citas programadas.

Para desactivar la señal de llamada. En su lugar suena un tono de aten-ción al recibir una llamada.

Vd. puede desviar llamadas a otros teléfonos de su centralita.

El número de emergencia personal se puede marcar en todo momentoaunque el teléfono esté protegido contra un uso no autorizado (candadoelectrónico). El número de emergencia personal se memoriza en la guíatelefónica.

La guía telefónica centralizada (ZETB) es una memoria para números dellamada de su central telefónica. En ella podrá buscar y marcar númerosigual que en la guía telefónica de su teléfono. Para simplificar la búsquedade números en la guía telefónica central, puede programar la función debúsqueda en una tecla de función.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

CORR Tecla de borrar

Cambiar (! pág. 25)

Citas

Desact. señal ll. (! pág. 89)

DESV Desvío llamadas (! pág. 30)

EMERG Ll. emerg. pers. (! pág. 40)

GTC ListínCentral -

Page 137: Manual de Manejo TM13

H

I

L

Si tiene dudas, consulte

137

Vista general de las funciones del teléfono

Para activar o desactivar la función ”Microplastón en AEI” y evitar todos lospasos del menú.

Para ver la hora actual en 26 ciudades del mundo.

Registre en la centralita el número de un abonado del que no desea recibirllamadas.

Para seleccionar el idioma del display. Los idiomas disponibles son el ale-mán, el inglés y el francés.

Actualice la indicación de la hora y de los asociados o la línea en el displayasí como las indicaciones del módulo DSS.

Vd. puede programar su teléfono para que señalice las llamadas destina-das para otro teléfono de la línea y modificar la indicación de la línea.

En la lista de llamadas se registran todas las llamadas a las que Vd. no harespondido.

Aquí puede ver las llamadas no contestadas de una línea que no está asig-nada directamente ni a Vd. ni a sus colegas.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

HSG Microplast. en AEI

2. Hora mundial

IDENTIF Ident llam mal -

IDIO Cambiar idioma (! pág. 126)

INFO Hora/Part/Lín/DSS

LIN. Función de línea - (! pág. 86)

Ver lista llam. (! pág. 32)LIST

LLLN Lista de llamadas de línea -

Page 138: Manual de Manejo TM13

M

O

Si tiene dudas, consulte

138

Vista general de las funciones del teléfono

Si Vd. desactiva la segunda llamada, no se señalizará ninguna llamadaadicional mientras esté hablando por teléfono. Las segundas llamadas se-rán rechazadas.

Para enviar mensajes cortos a uno o varios destinatarios.

Para consultar si se ha recibido un minicorreo.

Para consultar si hay algún mensaje para Vd., p. ej. mensaje vocal o fax.

Para desconectar el micrófono del microteléfono y del teléfono durante unaconversación a fin de que su interlocutor no pueda oír lo que se dice en lahabitación.

Esta tecla de función sirve para ”darse de baja” si Vd. se ha dado de altaen otro teléfono de su centralita. Para poder utilizar esta función, es nece-sario que esté activada en su central telefónica.

Vd. puede proteger su teléfono para que no lo utilice nadie que no estéautorizado. Además, puede elegir las funciones que van a estar disponi-bles después de activar el candado electrónico (los niveles de candadotienen que estar activados por el servicio de TENOVIS).

Si está función está activada en su centralita, Vd. podrá ”iniciar la sesión”con su número de teléfono personal y un número secreto (PIN) en cual-quier teléfono de su centralita.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

2ª llamada

MAIL Minicorreo (! pág. 53)

MBOX Buzón (! pág. 57)

MENS Mensaje Server (→ pág. 45)

Micrófono OFF/ON

Logout - (! pág. 104)OF

OFF Candado - (! pág. 59)

Login - (! pág. 104)ON

Page 139: Manual de Manejo TM13

P

R

S

T

Si tiene dudas, consulte

139

Vista general de las funciones del teléfono

Vd. puede activar y desactivar un panel indicador con sólo pulsar una te-cla. Esta función sólo se puede utilizar si está activada en el teléfono y hayun panel indicador conectado.

Para desviar llamadas a otros asociados, desactivar desvíos de llamadas,señalizar llamadas a asociados en el propio teléfono ycambiar la indicación de partner.

Vd. puede cambiar el método de marcación durante el transcurso de unaconexión si desea p. ej. manejar un contestador automático desde otrolugar.

Vd. puede retener una línea.

Vd. puede retener una línea de forma exclusiva. De este modo, ningún otroabonado podrá ”capturar” esa comunicación.

Vd. puede entrar y salir de la conexión común.Esta función debe estar activada por el servicio de TENOVIS.

Para establecer y ver información sobre las comunicaciones de datos através del adaptador de terminal integrado.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Pan Panel indicador -

PART Partner - (! pág. 61)

Postmarcac. (MF)

RET Retener - (! pág. 75)

RETEX Retenc. exclusiva - (! pág. 75)

SCC Salir ConexComún - (! pág. 90)

TA Marcación TA -

Page 140: Manual de Manejo TM13

V

Si tiene dudas, consulte

140

Vista general de las funciones del teléfono

Modifique los ajustes básicos de su adaptador de terminal para adaptarlosa sus necesidades.

Con esta tecla Vd. puede ver textos completos abreviados con ”...” porresultar demasiado largos para el la línea del display. La tecla desplaza eltexto en el display. Esta tecla también se puede utilizar aunque no apa-rezca en el display la función que tiene asignada.

Para borrar la función asignada a una tecla de función.

Vd. puede ver una lista con los gastos de teléfono acumulados en las últi-mas llamadas.

Vd. recibe otra llamada mientras está hablando por teléfono y se la trans-fiere a otro abonado después de consultarle.

Esta tecla sirve para instalar (pulsando un vez) o borrar (pulsando dos ve-ces) los desvíos a partner seleccionados en el menú en reposo.

Con esta tecla Vd. puede ver si tiene algún mensaje VIP en la lista de lla-madas.

Vd. puede ver la lista de todos los abonados que Vd. hahablado (max. 10).

Para regular, durante una conversación, el volumen del microteléfono y delaltavoz si está activado. Con el teléfono en estado de reposo, esta teclapermite acceder al menú ”Ajustar acústica y contraste”.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

TA-E Ajustar TA -

←…→ Tecla despl texto

Tec func sin prog (! pág. 99)

TAS Tasas (! pág. 47)

Transferencia→

f← Tecla sustitución (! pág. 71)-

VIP Ver mensaje VIP -

VLST Lista conversac. (! pág. 42)

→ + Volumen más alto (! pág. 125)

Page 141: Manual de Manejo TM13

X

Si tiene dudas, consulte

141

Vista general de las funciones del teléfono

Para regular, durante una conversación, el volumen del microteléfono y delaltavoz si está activado.Con el teléfono en estado de reposo, esta tecla permite acceder al menú”Ajustar acústica y contraste”.

Antes de establecer una conversación, Vd. puede activar o desactivar laindicación de su número en el display del interlocutor.

Vd. puede activar o desactivar la indicación del número del interlocutor ensu display durante una comunicación. La repetición de marcación se borra.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

- ← Volumen más bajo (! pág. 125)

Ind Núm Ll Rem1...→ X

Ind Núm Ll Local1...← X

Page 142: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

142

Indicaciones que aparecen en el display

El display le proporciona información importante acerca de las comunicaciones ylos ajustes de su teléfono. Además, también están los mensajes que se muestranen la indicación de estado.

Símbolos que aparecen en el display

Vd. recibe una llamada.Vd. recibe una segunda llamada.

Vd. está hablando por teléfono

Vd. tiene una segunda comunicación.

Vd. participa en una conferencia.”on” = comunicación de datos(parpadea: llamada de datos)

El altavoz del teléfono (”escucha amplifi-cada”) está activado.La Respuesta Manos Libres está activada.El altavoz y el micrófono del teléfono (”ma-nos libres”) o el microplastón están conec-tados.El microteléfono y el micrófono manos li-bres están desconectados.Vd. tiene un nuevo registro en su lista dellamadasEn la centralita hay un mensaje para Vd. oacaba de llegar un minicorreo.Vd. ha desconectado el timbre con la fun-ción ”No molestar”.

Vd. ha desactivado la segunda llamada.En la indicación de estado hay una infor-mación (el símbolo parpadea).

Page 143: Manual de Manejo TM13

B

C

D

Si tiene dudas, consulte

143

Indicaciones que aparecen en el display

Indicaciones que aparecen en el display

Hay un mensaje en el buzón de voz.

Segunda llamada OFF: Se rechazan las llamadas adicionales recibidasdurante el curso de una conversación. La segunda llamada se desactivaen el menú ”Ajustar teléfono”.

El bucle de prueba del adaptador de terminal está conectado.

El bucle de prueba del adaptador de terminal está conectado.

Su teléfono está cerrado con el candado electrónico. Introduzca el númerode PIN cuando se le indique para volver a desbloquearlo.

Este mensaje aparece cuando hay activada alguna cita.

Ha transcurrido una cita. Vd. puede modificarla o borrarla.

Vd. ha desconectado su teléfono de la conexión común.

Todas las llamadas que reciba en su teléfono serán desviadas a otro.

Todas las llamadas que reciba en su teléfono serán desviadas a otro.

Desvío de llamadas: Vd. puede elegir entre establecer la conexión con eldestino del desvío de llamadas o cancelar la llamada.-- Conectar: Pulse la tecla ”Introducción”.-- Cancelar la llamada: Cuelgue el microteléfono.

Bucle prue TA loc

Bucle prue TA rem

Cerrado

Cita activada

Cita pasada

Conex. común OFF

DESV xxxx

DESV xxxx para xxxx

Desvío?

Page 144: Manual de Manejo TM13

E

F

I

Si tiene dudas, consulte

144

Indicaciones que aparecen en el display

Hay desvíos programados para varios números de llamada propios.

Mientras esté hablando por teléfono, todas las llamadas serán desviadas aotro teléfono.

Si esta línea está ocupada, todas las llamadas serán desviadas a otra co-nexión.

Número de extensión móvil (Private User Mobility): Este mensaje de es-tado que aparece en el display en reposo le indica si está dado de alta enotro teléfono de su centralita cuando Vd. ”inicia una sesión” en este telé-fono. Vd. puede utilizar este teléfono del mismo modo que el suyo propio.Para darse de baja en este teléfono: Seleccione el mensaje de estado opulse la tecla de función ”Logout”.

Idioma: Seleccione la línea para elegir el idioma de los textos que apare-cen en el display. El mensaje sólo aparece al principio, cuando se pone elteléfono en funcionamiento. Después, Vd. puede seleccionar el idioma enel menú.

El mensaje aparece en el display en reposo cuando hay un microplastónconectado y activado. El microplastón se desconecta con ayuda de la teclade función.

No hay tensión: La fuente de alimentación del adaptador de terminal estádesconectada.

Su número de llamada no se visualiza en el teléfono de sus interlocutores.

Desvíos activos

DESV Ocu xxxx

DESVocu. xxxx para xxxx

DESVPar

D/GB/F

Existen auric.+micr.

Fuente alim. OFF

IndNo.Rem OFF

Page 145: Manual de Manejo TM13

L

N

P

R

T

Si tiene dudas, consulte

145

Indicaciones que aparecen en el display

Los asociados dejan de ver en el display si Vd. está hablando por teléfono,si está recibiendo una llamada, si tiene programado algún desvío, etc.

Alguien ha intentado llamarle mientras estaba ausente o hablando por telé-fono. Aquí, Vd. puede ver información sobre esa llamada. La indicación delestado aparece también cuando se produce una llamada de grupo conmensaje.

No se contestó a una llamada destinada para una línea que no está asig-nada directamente ni a Vd. ni a ninguno de sus colegas. Aquí, Vd. puedever información sobre esa llamada.

No hay ninguna unidad de datos conectada al adaptador de terminal.

El panel indicador está activado. Para desactivarlo, seleccione la línea opulse la correspondiente tecla de función.

Vd. ha activado una rellamada automática. Su teléfono suena cuandoqueda libre el teléfono al que llamó.

Vd. puede ver cuántos números propios están cerrados. Para desbloquearuna línea, tiene que introducir el PIN válido.

Limitar señales

List

Lista lín. nueva

Ningún term. dat

Panel indicad. ON

RELL registrada

Teléfono cerrado xxxx de xxxx

Page 146: Manual de Manejo TM13

U

Si tiene dudas, consulte

146

Indicaciones que aparecen en el display

Está dado de alta en la distribución automática de llamadas (ACD).Usuario xxxx

Page 147: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

147

Indicaciones del display con func. de emergencia

Si se produce un corte eléctrico, el teléfono pasa automáticamente a funciona-miento de emergencia. En este caso se modifican los ajustes de algunas funciones.Dependiendo de la configuración existente se bloquean algunas funciones como,por ejemplo, manos libres. Si el display no está apagado, se muestran en él losmensajes pertinentes.

Vista general de mensajes

Su teléfono ha conmutado a funcionamiento de emergencia. El interfaceAEI está desconectado. Es decir, Vd. no podrá utilizar los accesorios co-nectados como, por ejemplo, el módulo DSS.

Para reducir el consumo de corriente, se desconecta el altavoz. No puedeutilizar ni la función manos libres ni la escucha amplificada.

Su teléfono ha conmutado a funcionamiento de emergencia después de uncorte eléctrico.

Su teléfono ha conmutado a funcionamiento de emergencia. La funciónindicada (p. ej., escucha amplificada) está bloqueada.

Para reducir el consumo de corriente, se desconecta el altavoz y el micró-fono. No puede usar la función manos libres pero sí la escucha amplifi-cada.

i• La funciones expuestas sólo están disponibles si hay otros teléfonos conectados

al suyo.

• Si está programado, el LED se apaga para reducir el consumo de corriente. Eneste caso, deja de mostrarse el desvío de llamadas.

AEI desconectado

Altavoz imposible

Funcionam. emerg.

Funcionam. emerg.-...

MLibres imposible

Page 148: Manual de Manejo TM13

A

Si tiene dudas, consulte

148

Puntos de menú en el display

Dependiendo de la función que se esté ejecutando, se visualizan los puntos demenú para que pueda seleccionar en ellos la siguiente operación. En esta vistageneral encontrará todos los puntos de menú ordenados alfabéticamente.

Para aceptar otra llamada.

Regule el volumen del microteléfono y del altavoz, el timbre de los diferen-tes tonos y el contraste.

Adaptador de terminal: Ajuste los parámetros de transmisión de acuerdocon el terminal de datos utilizado. El ajuste sólo se puede modificar cuandono está establecida ninguna comunicación de datos.

Cambiar el volumen del altavoz. El volumen se puede regular en un mar-gen de 1 (bajo) a 8 (alto).

Para formar un grupo de asociados de 10 participantes como máximo.

Seleccione una asignación para el número de llamada.

Llamada normal: El abonado llamado escucha la señal de llamada nor-mal.Llamada VIP: La llamada suena con señal VIP.Aviso vocal: Vd. puede dar un aviso vocal. En el teléfono del abonadollamado se activa la escucha amplificada.Aviso vocal con respuesta: Vd. puede enviar un aviso vocal. En el telé-fono del abonado llamado se activa el micrófono manos libres y éste puededarle directamente una respuesta.Texto en caso de ocupado Vd. puede enviar un mensaje al abonado queha llamado si éste está ocupado.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Aceptar llamada

Acúst./Contraste

Ajustar TA -

Altavoz 1...8

Ampl. gr.partner -

Asignación

Atributo (en la guía telefónica)

Page 149: Manual de Manejo TM13

B

Si tiene dudas, consulte

149

Puntos de menú en el display

Vd. puede activar la función VIP ”Aviso vocal con respuesta”. Para poderutilizar esta función (en el menú ”Ajustar teléfono”), es imprescindible queesté seleccionada la opción ”ON” para ”Enviar VIP” y que el destinatariotenga seleccionada la opción ”ON” o ”Autorizados” y ”Aviso vocal con res-puesta” para ”Rec. VIP”.

Para activar la doble llamada en líneas.

Para activar la doble llamada en teléfonos asociados.

Para activar o desactivar el sonido del teclado.

Aquí Vd. puede configurar el formato de los caracteres para controlar elteléfono. Para ello dispone de las opciones ”7 bits” y ”8 bits”.El punto de menú sólo se visualiza si Vd. ha ajustado el modo de funciona-miento del AEI en ”Comando AT”.

El registro marcado se borra.

-- Si desea borrar todos los registros de la memoria de repetición de mar-cación.

-- Todos los registros de la lista de llamadas se borran de una vez.-- Todos los registros de la lista de conversaciones se borran de una vez.-- Todos los minicorreos se borran de una vez.Advertencia:Al seleccionar este punto de menú, todos los registros se borran en el acto.Para evitar que esto ocurra, pulse la tecla ”Cortar”.

Para borrar todos los desvíos del grupo de asociados seleccionado.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Aviso respue -

Beep de línea ON -

Beep partner ON -

Beep teclas

Bits datos AT

Borrar

Borrar todos

Borrar todos DesvPar -

Page 150: Manual de Manejo TM13

C

Si tiene dudas, consulte

150

Puntos de menú en el display

Modificar la cadencia de la señal de llamada VIP.Vd. puede elegir entre 8cadencias diferentes.

Para hablar alternadamente con el primer interlocutor y con el abonado dela segunda llamada.

Cambiar de abonado: Durante una conferencia, Vd. puede cambiar en sudisplay a cualquiera de los dos abonados para ver las tasas acumuladas opara hablar directamente con uno de ellos.Pulsar la tecla ”Consulta” para mantener en espera al otro conferenciante.

Para seleccionar el idioma del display. Los idiomas disponibles son el ale-mán, el inglés y el francés.

Para aceptar una segunda llamada antes que la primera.

Cancela la función.

Vd. puede proteger su teléfono para que no lo utilice nadie que no estéautorizado. Además, puede seleccionar las funciones que es posible utili-zar después de activar el candado electrónico (los diferentes niveles debloqueo deben ser activados por el servicio de TENOVIS).

Cambiar la cadencia de la señal de la llamada. Vd. puede elegir entre 8cadencias diferentes.

Con esta función Vd. puede atender en su teléfono llamadas destinadaspara otras extensiones. Introduzca primero el número y, luego, seleccioneel punto de menú.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

CadVIP 1...8

Cambiar

Cambiar abonado

Cambiar idioma

Cambiar llamada

Cancelar

Candado -

Candenc 1...8

CAPT

Page 151: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

151

Puntos de menú en el display

Macros preparadas para capturas una llamada de otro teléfono.

Para bloquear el teléfono.

Para ver, programar, editar o borrar una cita.

Al llegar el momento de la cita programada, suena un tono de señal y apa-rece este mensaje en el display en reposo.

Comprobación del número de llamada activada: Comprueba si el númerode una llamada de datos está memorizado en la guía telefónica como nú-mero de datos. Sólo se aceptan llamadas de abonados registrados.

Para conectar la comunicación retenida en la ventana delantera del displaycon la conversación activa.

Para hablar simultáneamente con dos interlocutores. Todos pueden hablarcon todos. Una de las comunicaciones tiene que ser del tipo consulta.

Para terminar la conferencia. Al terminar una conferencia, la comunicaciónanterior se visualiza en el display como ventana activa,mientras que la del segundo conferenciante queda en-espera.

Para alternar entre la llamada del primer interlocutor y una llamada de con-sulta.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

CAPT1, CAPT2

Cerrar

Citas

Cita pasada

Comp nºll.

Conectar comunicación -

Conferencia

Conferencia OFF

Conmut. entre lín

Page 152: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

152

Puntos de menú en el display

Para determinar cómo se va a establecer la consulta con las teclas de des-tino.Tecla R:Si desea consultar a alguien durante una conversación, tiene que pulsarprimero la tecla ”R” y, después, la tecla de destino correspondiente.Inmediatamente:Si desea consultar a alguien durante una conversación, sólo tiene que pul-sar la correspondiente tecla de destino.

Para buscar un registro en la guía telefónica central.

Para regular el contraste del display. Vd. puede elegir entre 8 niveles decontraste diferentes.

Para cambiar la indicación del importe de euros a pesetas.

Para cambiar la indicación del importe de pesetas a euros.

-- Corregir el número marcado (también número de la repetición de marca-ción o números de destino).

-- Si Vd. pulsa una tecla Partner equivocada en el menú Partner.

DTR: Para cortar la comunicación desde su terminal. La función ” Contr.DTR” tiene que estar activada. De lo contrario, la comunicación sólo podráser cortada por el abonado remoto o desde el teléfono.

Para terminar la comunicación con ambos conferenciantes.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Consulta destinos

Continuar GTC -

Contraste

Conversión desactiv

Conversión Euro

Corregir

Cortar

Cortar conferenc.

Page 153: Manual de Manejo TM13

D

Si tiene dudas, consulte

153

Puntos de menú en el display

Si la red del teléfono y la red del PC están interconectadas con CSTA(Computer Service Telephony Application) y la función CSTA Answer Callestá activada, Vd. también puede atender las llamadas desde el PC.Cuando suene el teléfono, haga clic en el símbolo de CSTA Answer Callque aparece en la pantalla del PC. El teléfono conmuta a ”manos libres” yVd. puede hablar con el abonado.

Asignar: Seleccione este ajuste para todos los registros de la guía telefó-nica a los que puede acceder automáticamente.

Asignación: Memorizar el número de llamada en una tecla de destino.

Asignación: Vd. memoriza el número en una tecla del móduloDSS. Cuando pulse la tecla de llamada directa, el teléfono conmutará auto-máticamente a manos libres.Aunque el abonado al que ha llamado esté ocupado, Vd. podrá hablar conél si posee derechos de intercalación. Pulse otra vez la tecla de llamadadirecta.

Registros con los que se programar las teclas de destino en el móduloDSS.

Si introduce ”Sí”, la centralita interpreta el número memorizado como unnúmero de marcación codificada.

Desvío a partner: El teléfono le pregunta si desea borrar ese desvío.

Para desactivar un desvío a partner programado.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

CSTA Answer Call-

Dest. datos

Destino (1..20)

Destinos de llamada directa DSS -

Destinos DSS-

Dest. marc. cod. -

Desv a partn. xxx a xxx -

Desv a partn. OFF -

Page 154: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

154

Puntos de menú en el display

Desvío de llamadas de: Desvía llamadas de un asociado (= partner) a suteléfono.

Desvío de llamadas: Vd. puede desviar llamadas a otros teléfonos de sucentralita. Dependiendo de la centralita, también puede desviar llamadas auna conexión externa.

Desvío de llamadas en caso de ocupado: Desviar llamadas cuando Vd.está ocupado (no funciona con tecla Partner).Esta función debe estar activada por el servicio de TENOVIS.

Desvío a partner, Vd. puede preparar 2 desvíos a partner y activarlos odesactivarlos con la tecla de función.

El abonado puede elegir si desea conectarse con el destino del desvío dellamada o cancelar la llamada.

Desvío de llamadas: Vd. ha programado el desvío a partner de 212 a 243.

Vd. puede desviar llamadas a otros teléfonos, también externos. Si recibeuna llamada desviada, en el display aparecerá el nombre del abonado quellama si está memorizado en su guía telefónica local.

Para comprobar el display. El display muestra primero una superficie clara,después una oscura y, finalmente, una superficie con un dibujo. Las indica-ciones duran 5 segundos.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

DESV de

DESV, DESV1, DESV2

DESV Ocu -

DESVPar1, DESVPar2 -

Desvío?

Desvío 212 a 243 ON

Desvío llamadas

Display

Page 155: Manual de Manejo TM13

E

F

Si tiene dudas, consulte

155

Puntos de menú en el display

Vd. puede conectar el teléfono a un PC y manejarlo con una aplicación dePC apropiada. Vd. puede programar el teléfono para que se active automá-ticamente el altavoz cuando marque desde el PC.

Editar un registro de la guía telefónica.

Enviar función VIP: Para activar o desactivar el envío de funciones VIP.

Existe aur+micro: Seleccione para este punto de menú-- la opción ”Microtel” si hay un microplastón conectado al interface delmicroteléfono,

-- la opción ”AEI” si hay conectado un microplastón o una unidad manoslibres KonfTelCU101/AEI en el interface AEI,

-- o ”no” si no hay ningún microplastón conectado.En el display en reposo aparece el mensaje correspondiente si hay un mi-croplastón conectado.

Para darse de alta en la distribución automática de llamadas. Esta funcióndebe estar activada por el servicio de TENOVIS.

En el interface AEI situado en la parte inferior del teléfono se pueden co-nectar varios dispositivos adicionales como, por ejemplo, un microplastón,una unidad manos libres externa, un módulo DSS o un PC. Según la confi-guración utilizada, Vd. tendrá que ajustar uno de los tres modos de funcio-namiento.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

EA Marc. AEI X/Y ON/OFF

Editar

Enviar func. VIP -

Existe aur+micro

Función ACD -

Funcionam. AEI

Page 156: Manual de Manejo TM13

H

Si tiene dudas, consulte

156

Puntos de menú en el display

Comando AT: En este modo de funcionamiento, el teléfono reaccionacomo un módem que se dirige con comandos AT. Pero sólo se controla elteléfono. No se transmiten datos al abonado remoto. Además, hay trespuntos de menú adicionales con los que Vd. puede configurar la velocidadbinaria, los bits de datos y la paridad.

Y ETSI AT: Vd. puede conectar un PC al interface AEI situado en la parteinferior del teléfono. Para ello, debe ajustar el modo de funcionamiento delinterface AEI en ”Y ETSI AT”.Después, Vd. podrá ejecutar las funciones de su teléfono desde el PC conayuda de PTM (”Personal Telephone Manager”, una aplicación de Win-dows) o Com4Tel. Estas funciones son las siguientes: Ajustar el teléfono,escribir p. ej. textos para notas o registros de la guía telefónica o guardardatos en el PC. Además, desde el PC puede controlar si otra conexión hadesviado o transferido alguna llamada. El PC también le indica con quénúmero de teléfono se ha conseguido establecer comunicación.

X FTZ AT: Este modo de funcionamiento responde a la definición del inter-face X del FTZ que solía utilizarse en la primera generación de teléfonospara acceso básico RDSI. Con este protocolo, el interface AEI es compati-ble con aplicaciones de PC, especialmente con tarjetas RDSI que requie-ran este interface X.

¡Advertencia!Conecte sólo equipos con separación galvánica que cumplan los criteriosde un aislamiento base conforme a la norma EN 60950.

Para ver la hora actual en 26 ciudades del mundo.

Para actualizar la indicación de la hora y de partner o de línea en el displayasí como las indicaciones del módulo DSS.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Hora mundial

Hora/Part/Lín/DSS

Page 157: Manual de Manejo TM13

I

Si tiene dudas, consulte

157

Puntos de menú en el display

-Para registrar en la centralita un número de teléfono del que no desearecibir llamadas. Esta función debe estar activada por el servicio deTENOVIS.

Registre en la centralita el número de un abonado del que no desea recibirllamadas. Esta función debe estar activada por el servicio de TENOVIS.

Si desconecta la indicación del número de llamada, ya no podrá ver en eldisplay el teléfono del abonado.Este número tampoco se registrará en la memoria de repetición de marca-ción. Al mismo tiempo se desactiva la indicación de tasas.Para volver a visualizar el número: Seleccionar de nuevo el punto demenú.

Para borrar o activar la indicación de una línea.

Vd. puede elegir los registros de la guía telefónica que desea ver en lalista; p. ej. todos los números de partner o de destino.

Indicación del número local: Vd. puede seleccionar si desea ver el númerode llamada de su interlocutor en el display.

Indicación de número de llamada remoto: Vd. puede seleccionar si deseaque su interlocutor pueda ver su número de teléfono.

Esta función permite programar y borrar varios desvíos a partner.

Para programar una línea en otra tecla DSS, de línea o de destino.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Ident llam mal

Identificar abdo -

Indicación

Indicación líneas -

Indicar listas

Ind Núm Ll Local

Ind Núm Ll Rem -

Instalar tecla de sustitución -

Inst. posición de línea -

Page 158: Manual de Manejo TM13

L

Si tiene dudas, consulte

158

Puntos de menú en el display

Para memorizar una cita.

Dependiendo del punto de menú, puede introducirse un texto o un número(p. ej. datos para programar una cita)

Para programar o modificar un código personal (PIN). Introduzca un nú-mero mayor de 2000.

Vd. ha intentado realizar una función con el teléfono cerrado. Introduzca elcódigo secreto (PIN) actual para desbloquear el teléfono.

Vd. puede visualizar en el display las 10 primeras líneas para desplazarlas.

Vd. puede visualizar en el display las líneas 11 a 20 para desplazarlas.

Vd. puede visualizar en el display las líneas 21 a 30 para desplazarlas.

Vd. puede visualizar en el display las líneas 31 a 32 para desplazarlas.

Ajuste a su gusto las funciones e indicación de línea.

Vd. puede pasar todas las líneas disponibles al módulo DSS.

Para volver a visualizar en el display del teléfono las 10 primeras líneas.Las líneas 11 a 32 vuelven a quedar inaccesibles.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Intro cita salvar

Introducción

Introducir PIN

Introducir PIN para abrir

Línea 1 hasta 10 -

Línea 11 hasta 20 -

Línea 21 hasta 30 -

Línea 31 hasta 32 -

Líneas -

Líneas en módulo DSS -

Líneas en teléfono -

Page 159: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

159

Puntos de menú en el display

Para ocultar la indicación de los estados de su teléfono en los teléfonosde los demás asociados.

Aquí puede ver las llamadas no contestadas de una línea que no está asig-nada directamente ni a Vd. ni a sus colegas.

Para desactivar las segundas llamadas en el menú principal (sólo en es-tado de reposo) si no desea que le molesten. La segunda llamada tambiénse puede desactivar en el transcurso de una conversación.

Vd. tiene que seleccionar la opción ”ON” en este punto de menú para to-dos los registros de la guía telefónica de los que desee recibir llamadas dedatos.

Llamada de emergencia y número propio Sólo se muestran los números deemergencia y el número de llamada propio.

Llamada de emergencia personal (asignación): Memorizar un númerocomo número de emergencia que también se pueda marcar con el teléfonocerrado.

Si está función está activada en su centralita, Vd. podrá ”iniciar la sesión”con su número de teléfono personal y su código secreto (PIN) en cualquierteléfono de su centralita.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Limitar señales

Lista llam.líneas

2ª llamada

Llamada datos

Ll.EME y núm prop

Ll. emerg. pers.

Login -

Page 160: Manual de Manejo TM13

M

Si tiene dudas, consulte

160

Puntos de menú en el display

Si su interlocutor le comunica que la calidad de transmisión de la funciónmanos libres no es buena, Vd. puede adaptar mejor dicha función a lascaracterísticas del entorno.Para ello puede elegir un valor entre 1 (poca sensibilidad) y 4 (mucha sen-sibilidad).Cuanto mayor es la sensibilidad, más eco hay.

Se marca el número indicado.

Ajustar el adaptador de terminal: Los diferentes ajustes permiten estable-cer comunicaciones entrantes y salientes o sólo entrantes.Manual:Sólo asíncrono. Para soportar terminales sencillos. Vd. puede introducir elnúmero de llamada con el teclado del terminal.Comando AT:Sólo asíncrono. Para el control automático de la comunicación mediantecomandos AT del terminal.Hotline 108:Para aplicaciones con líneas alquiladas. La dirección de destino se trans-mite de la guía telefónica de su teléfono.Entrante:Para el establecimiento automático de la comunicación. Sólo se aceptanllamadas entrantes.

Adaptador de terminal: Seleccione este punto de menú si desea introducirel número para una comunicación de datos o verla.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Manos libres 1..4

Marcación

Marcación -

Marcación TA -

Page 161: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

161

Puntos de menú en el display

Con esta función Vd. puede marcar los números de teléfono memorizadosen la centralita sin necesidad de autorización. Al seleccionar el número demarcación codificada, se marca automáticamente el número de teléfonocompleto.Además del número de marcación codificada, Vd. puede marcar otros dígi-tos (p. ej. un número de extensión).

Marcación inmediata: La marcación comienza tan pronto como se pulsauna tecla numérica.

Marcación inmediata: La marcación comienza tan pronto como se pulsauna tecla de destino.

Si desea marcar un número de emergencia en modo de consulta. Estenúmero también se puede marcar con el teléfono cerrado (bloqueado).

Para comprobar la memoria RAM, encargada de memorizar todos los ajus-tes del teléfono. Esta memoria no está protegida contra cortes eléctricos.Si la memoria funciona correctamente, Vd. escuchará el tono de confirma-ción positivo y verá en el display ”Estado de test Compr. terminada”. De locontrario suena el tono de confirmación negativo -- ¡Avise al servicio deTENOVIS!

Para activar o desactivar el micrófono del microteléfono y del teléfono. Siestá desactivado, su interlocutor no podrá oír lo que Vd. dice.

Cambiar el volumen del microteléfono. El volumen se puede regular en unmargen de 1 (bajo) a 4 (alto).

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Marc. codificada

Marc. inm. cifras

Marc. inm. dest.

Marc. núm. emerg.

Memoria

Micrófono OFF/ON

Microtel. 1...4

Page 162: Manual de Manejo TM13

Modo de manejo

N

Si tiene dudas, consulte

162

Puntos de menú en el display

Básico:Vd. ve tres puntos de menú de una vez (detallado).Estándar (estado de suministro):El display sólo muestra un punto de menú. Éste es el modo seleccionadoal poner el teléfono en funcionamiento por primera vez.Softkey:Al telefonear se muestran las funciones que se pueden ejecutar, asignadasa las teclas del display.

Para iniciar diversas operaciones de prueba. El teléfono no se podrá utili-zar hasta que finalice el modo de prueba. Esta función debe estar activadapor el servicio de TENOVIS.

Para el control de las comunicaciones con DEE se soportan procedimien-tos en los la dirección de destino es transmitida por el DEE o está memori-zada en la guía telefónica.

asíncrono:Permite controlar la comunicación desde el terminal. La dirección de des-tino se puede transmitir manualmente, desde un terminal de datos o desdela guía telefónica del teléfono. La velocidad máxima de transmisión es de38,4 kbits/s.

síncrono:Para sustituir comunicaciones a través de líneas alquiladas por comunica-ciones a través de la RDSI y para conectar un DEE síncrono. La direcciónde destino se puede transmitir manualmente o desde la guía telefónica delteléfono.La velocidad máxima de transmisión es de 64 kbits/s.

Introduzca el número de llamada.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Modo de prueba

Modo func. -

Nº llamada

Page 163: Manual de Manejo TM13

P

Si tiene dudas, consulte

163

Puntos de menú en el display

Número propio (asignación): Vd. memoriza su propio número para que sevisualice en el display.

Escriba el nombre.

Asignación: Registrar un número como nota durante una conversación.Las notas se pueden ver en una lista independiente de la guía telefónica.Si una nota contiene un número de llamada, Vd. también podrá marcarlo.

Para ver todos los registros memorizados como nota.

Para desviar una llamada del partner X al partner Y.Pulsar las teclas Partner correspondientes.

Muestra una lista con los destinos registrados en la guía telefónica que sepueden establecer automáticamente una comunicación de datos con Vd.por medio del adaptador de terminal.

Vd. memoriza el número como número VIP; es decir, el abonado con dichonúmero está autorizado a realizar funciones VIP en su teléfono.

Para cambiar el PIN, Vd. debe introducir primero el PIN actual.

Para enviar números durante una comunicación con postmarcación MF,p. ej. para consultar su contestador automático.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Nº llam. propio

Nombre

Nota

Notas

nue: de PA X a PA Y -

Número de datos

Número VIP -

PIN actual

Postmarcación (MF)

Page 164: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

164

Puntos de menú en el display

Vd. puede cambiar la duración de los impulsos MF (MF = Método de mar-cación por multifrecuencia). Esto puede resultar necesario si el contestadorautomático no reacciona a las señales de su teléfono. Ciertos contestado-res automáticos requieren impulsos de 1000 ms de duración, mientras queotros necesitan impulsos de 500 ms.Su teléfono está programado para 100 ms.

Aquí, Vd. puede configurar la paridad del teléfono. Para ello dispone de losajustes ”Ninguna”, ”Par” e ”Impar”.El punto de menú sólo se visualiza si Vd. ha ajustado el modo de funciona-miento del AEI en ”Comando AT”.

Ajuste a su gusto las funciones e indicación de partner.

Para borrar o activar la indicación de un asociado.

Para asignar otra tecla Partner o de destino a un asociado.

Seleccione este punto de menú para asignar funciones usadas con muchafrecuencia a las teclas del display. Estas funciones dejan de aparecer en elmenú.

También puede modificar el registro, p. ej. para escribir el nuevo númerode un nombre ya memorizado.

Su teléfono sale de fábrica programado para que, al pulsar las teclas du-rante una comunicación, la señal se envíe en forma de tono. Vd. puededesactivar esta función y activar la postmarcación manualmente duranteuna comunicación.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Postmarc. (MF) lenta/media/rápida

Paridad AT

Partner -

Progr. ind.partn. -

Prog. pos. Partn. -

Prog teclas func

Procesar registro

Postmarcación autom./MF

Page 165: Manual de Manejo TM13

R

Si tiene dudas, consulte

165

Puntos de menú en el display

Vd. puede entrar y salir de la conexión común. Esta función debe estaractivada por el servicio de TENOVIS.

Para memorizar directamente en la guía telefónica un número de la lista dellamadas, la lista de conversaciones o la repetición de marcación duranteuna conversación.

Vd. está hablando por teléfono y no desea aceptar una segundallamada. El abonada escucha la señal de ocupado.

Repetición de marcación: Para volver a marcar automáticamente el últimonúmero marcado si da ocupado.

Si el abonado al que ha llamado está ocupado, Vd. puede recibir una señalcuando la línea quede libre. Su teléfono suena y la centralita llama automá-ticamente al otro teléfono en cuanto Vd. descuelgue el microteléfono. Noobstante, esto sólo es posible con llamadas que se realicen dentro de sucentral telefónica. Vd. puede solicitar varias rellamadas.

Para registrar un nuevo número de llamada en la guía telefónica.

Aquí puede ajustar el valor umbral de respuesta y la conmutación para lafunción manos libres con el fin de adaptarla mejor a las condiciones delentorno. De ser posible, seleccione un valor bajo.Si su teléfono está equipado con la unidad manos libres de confort, tam-bién puede modificar en ella el eco y la sensibilidad. Un nivel más bajoreduce el efecto del eco. En caso necesario, diríjase al servicio de TENO-VIS.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Part. conex. com. -

Pasar a otra memo

Rechazar llamada

Rep. marc. tiempo

Rellamada

Registro nuevo

Recepc. -

Page 166: Manual de Manejo TM13

S

Si tiene dudas, consulte

166

Puntos de menú en el display

Requisito: El punto de menú ”Recibir funciones VIP” debe estar activado.En las primeras llamadas se activa automáticamente el micrófono y el alta-voz de su teléfono y se establece la comunicación.Advertencia: Con el ajuste ”Rec. funciones VIP ON”, el micrófono manoslibres se activa con todas las llamadas. Suena un breve tono de señal.Ahora, el micrófono manos libres está activado y se pueden escuchar to-das las conversaciones del entorno.

Recibir función VIP: Vd. puede activar en su teléfono la función VIP paratodos los abonados o sólo para los que estén autorizados. Los abonadosautorizados deben tener el registro ”Número VIP Sí” en la guía telefónica.

Para activar o desactivar la señal de llamada. Si la señal de llamada estádesactivada, suena un tono único cuando hay una llamada.

Vd. puede decidir si desea que sus datos se guarden en la memoriapermanente.

Vd. puede decidir si desea que los datos de su teléfono se guarden en lamemoria permanente.

Vd. puede guardar ”inmediatamente” sus datos en cualquier momento. Elteléfono no se podrá utilizar hasta que finalice el proceso.

Para desactivar la señal de llamada mientras ésta se produce. Este ajustesólo es válido para la llamada en cuestión.

Introduzca la hora a la que se van a salvar los datos. El ajuste estándar es00:00 h. El teléfono no se podrá utilizar hasta que finalice el proceso.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Respuesta Manos Libres -

Recibir func. VIP ON / OFF / Autorización -

Señ.Llam. (timbre)

Salvar datos

Salvar datos ON / OFF

Salvar datos inmediatamente

Señal llam. OFF

Salv. datos a las

Page 167: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

167

Puntos de menú en el display

Vd. puede salvar sus datos ”inmediatamente” en la centralita. Para ello,deberá introducir primero su número secreto personal (PIN). El teléfono nose podrá utilizar hasta que finalice el proceso.

El servio de TENOVIS puede salvar o volver a copiar los datos personalesde su teléfono desde la central. Vd. puede impedirlo bloqueando la copiade seguridad de datos a nivel centralizado.

Para pasar un registro de la guía telefónica central (TBZ) a la guía telefó-nica personal.

Para visualizar el siguiente registro.

Sólo guía telefónica (asignación): Memorizar el número en la guía telefó-nica. El número no se memoriza en ninguna tecla.

Seleccione los asociados para los que desea programar undesvío de llamadas.

Para salvar los datos introducidos; p. ej. su nuevo PIN.

Para desactivar la señal de llamada VIP. La señal de llamada VIP le anun-cia llamadas especiales de los abonados VIP.

Vd. puede modificar el volumen del tono de atención en un margen de 1(bajo) a 8 (alto).

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Salvar datos central inmediatamente -

Salvar datos central Libre/ Bloqueado

Salvar registro

Siguiente

Sólo GuíaTel

Seleccionar Partner -

Salvar

Señal llam. VIP OFF / ON

Tono at. 1...8

Page 168: Manual de Manejo TM13

T

Si tiene dudas, consulte

168

Puntos de menú en el display

Para iniciar la comprobación del teclado. Vd. puede comprobar todas lasteclas. Pulse la tecla que desea comprobar. Si la tecla funciona correcta-mente, se muestra su designación. La tecla ”Cortar” funciona correcta-mente si interrumpe el display en modo de comprobación.

Para comprobar el adaptador de terminal.

Para conectar una segunda llamada aceptada con una llamada de con-sulta.

Vd. puede configurar en el teléfono la velocidad binaria para la transmisiónde datos. Se pueden seleccionar valores de 1200, 2400, 4800 y 9600.El punto de menú sólo se visualiza si Vd. ha ajustado el modo de funciona-miento del AEI en ”Comando AT”.

Todos los registros de la guía telefónica se muestran en el display por or-den alfabético.

Cambiar el volumen de la señal de llamada. Vd. puede modificar el volu-men de la señal de llamada en un margen de 1 (bajo) a 8 (alto).

Para visualizar la indicación de las tasas en dinero (pesetas) o en unida-des.

Tecla de función libre: para borrar la función asignada a una tecla de fun-ción.

Vd. puede ver una lista con los gastos de teléfono acumulados.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Teclado

Test de TA -

Transferencia

Vel. bits/s AT

Todos los registr

Tono llam 1...8

Tasas

Tec func sin prog

Tasas

Page 169: Manual de Manejo TM13

V

Si tiene dudas, consulte

169

Puntos de menú en el display

Desactive el contador de tasas para las conversaciones no gratuitas.

Active el contador de tasas para las conversaciones nogratuitas.

Aquí puede ajustar el valor umbral de respuesta y la conmutación para lafunción manos libres con el fin de adaptarla mejor a las condiciones delentorno. De ser posible, seleccione un valor bajo.Si su teléfono está equipado con la unidad manos libres de confort, tam-bién puede modificar en ella el eco y la sensibilidad. Un nivel más alto re-fuerza la señal del micrófono. En caso necesario, diríjase al servicio deTENOVIS.

Cambiar el volumen del tono de señal. El volumen se puede regular en unmargen de 1 (bajo) a 8 (alto).

Para ver las tasas de todas las comunicaciones de datos(con posibilidad de elegir entre pesetas, euros o pasos).

Para ver las tasas de todas las conversaciones(con posibilidad de elegir entre pesetas, euros o pasos).

Para ver todos los registros asignados a una tecla de destino.

Si desea ver la lista de llamadas. En la lista de llamadas seregistran todas las llamadas que no se han atendido.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Tasas OFF

Tasas ON

Transm. -

Tono señ. 1...8

Total conex datos

Total convers.

Teclas de destino

Ver lista llam.

Page 170: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

170

Puntos de menú en el display

Para ver un mensaje enviado por un abonado VIP mientras Vd. estabahablando por teléfono. Este punto de menú sólo aparece cuando Vd. re-cibe un mensaje VIP.

Para iniciar la comprobación de vía vocal. Vd. puede comprobar el microte-léfono y el altavoz soplando en el microteléfono.Cuando el microteléfono está descolgado, aparece el símbolo ”Microtelé-fono descolgado”.Si el altavoz está activado, aparece el símbolo de ”Altavoz ON”.

Para cambiar el volumen del microteléfono y del altavoz del teléfono du-rante una conversación. Los cambios sólo surten efecto mientras dure lacomunicación.

Retornar a la indicación previa del display.

i• Las funciones que aparecen marcadas con- no se incluyen en el volumen de

suministro estándar de su teléfono.

Ver mensaje VIP -

Vía vocal

Volumen

Volver

Page 171: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

171

Tonos del timbre y del microteléfono

Tonos de las llamadas internas y externasSeñal de llamada normal con llamadas ex-ternas:Vd. puede desactivar esta señal(→ pág. 89).

Señal de llamada normal con llamadas in-ternas:Vd. puede desactivar esta señal(→ pág. 89).

Tono de atención:llamada adicional durante una conversa-ción, Beep Partner.

Llamada de ejecutivo:Función VIP, Vd. puede desactivar estaseñal (→ pág. 89).

Llamada con ”Respuesta Manos Libres”:Aviso vocal (también con respuesta)Mensaje en caso de ocupado: señal espe-cial.

Tonos del microteléfonoSeñal durante una intercalación.

Tono de señal:al activar la escucha amplificada, la funciónmanos libres y la marcación con el micro-teléfono colgado.

El interlocutor también puede oír este tono.

Page 172: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

172

Si algo no funciona

Se indica una hora y una fecha incorrectasSeleccionar el punto de menú ”Hora/partner/lín/DSS”.La centralita actualiza la hora y la fecha.

En el display no se ve el número de llamada del abonadoLa llamada ha sido transmitida sin número, ya sea porque se ha efectuado desdeun teléfono analógico o porque el abonado haya desactivado la indicación del nú-mero.

La indicación de partner o de línea no se veEn el menú ”Partner” o ”Función de línea” se ha desactivado la indicación de part-ner o de línea. Para activarla, seleccionar el menú correspondiente.o bienSeleccionar el punto de menú ”Hora/partner/lín/DSS”.La centralita actualiza la indicación de partner o de línea.Nota:La indicación se actualiza automáticamente en cuanto un asociado (= partner) o uncolega utiliza su teléfono.

Tonos breves durante una conversaciónEl teléfono señaliza que hay una segunda llamada. Consulte en el capítulo ”Esta-blecer varias comunicaciones” (→ pág. 23) para ver los pasos que debe dar.o bienVd. ha activado la escucha amplificada o la función manos libres. Tanto Vd. comosu interlocutor escuchan un tono de atención breve.

No se puede ejecutar una funciónEs posible que esta función deba ser activada primero por el servicio de TENOVIS.Las funciones que no han sido activadas por el servicio, están marcadas con-.

El teléfono cancela la programación antes de lo debidoEs posible que no se haya pulsado ninguna tecla en un intervalo de 60 segundos.Ello cancela cualquier programación.Asimismo, la programación también se cancela cuando se acepta una llamada.

Un número introducido en la guía telefónica tiene el símbolo $ al principioVd. ha aceptado una llamada mientras estaba introduciendo el número. En dichocaso, el registro se memoriza con el símbolo $ delante. Edite el registro y sustituyael símbolo $ por la cifra correcta.

Page 173: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

173

Si algo no funciona

No se puede ejecutar un desvío de llamadasCompruebe si está activado el desvío de llamadas programado.

No se puede completar un número marcado con marcación codificadaEs posible que la postmarcación esté bloqueada.

El display avisa de que hay una llamada pero el teléfono no suenaCompruebe si está desactivada la señal de llamada (en el menú ”No Molestar”).

Page 174: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

174

Adaptador de terminal -

Si su TM 13 tiene incorporado un adaptador de terminal, Vd. podrá establecer co-municaciones de datos con terminales compatibles a través del interface V.24.Ajuste primero los parámetros de transmisión. Dependiendo de la conexión a sucentral telefónica, es posible que también pueda telefonear al mismo tiempo de laforma acostumbrada.

Establecer una comunicación de datos a través del teléfono

Ir hasta el punto de menú Marcación TA .

Confirmar la selección.

... Marcar el número de llamada del terminal remoto.

Ir hasta el punto de menú Marcación.

Confirmar la selección. Se marca el número. Ahora, ya puede comenzar con latransmisión de datos.

Establecer una comunicación de datos a través del terminalVd. puede establecer una comunicación de datos a través de su terminal. Para ello,seleccione el método de marcación apropiado. Para más detalles, consulte elmanual de instrucciones del adaptador de terminal.

Cortar una comunicación de datos desde el teléfono

Pulsar la tecla ”Cortar”. La comunicación de datos está terminada.

Cortar una comunicación de datos desde el terminalEn el punto de menú ”Cortar” tiene que estar seleccionada la opción ” DTR”.

i• La comunicación de datos se reconoce por la indicación ”ON” que aparece en el

display. Si programa la ”Marcación TA” en una tecla de función, podrá conmutaren cualquier momento con sólo pulsar dicha tecla.

Page 175: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

175

Adaptador de terminal -

Ajustar el adaptador de terminal

Ir hasta el punto de menú Ajustar TA .

Confirmar la selección. En este menú se encuentran todos los parámetros quese pueden modificar.

Adaptar todos los parámetros al terminal en cuestión. Algunos parámetros nose pueden modificar. Para más detalles sobre cada uno de los parámetros, con-sulte el manual del adaptador de terminal.

Comprobar el adaptador de terminal

Ir hasta el punto de menú Test de TA .

Confirmar la selección. Ahora, Vd. puede realizar varias pruebas. Para ver elestado las líneas de interface V.24, pulse varias veces la tecla ”Flecha abajo” hastaque aparezcan en el display.

i• Los ajustes del adaptador de terminal sólo se pueden modificar cuando no está

establecida ninguna comunicación de datos.

Page 176: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

176

Comprobar el teléfono

Vd. puede comprobar diferentes funciones del teléfono.Mientras el teléfono esté en modo de prueba, no podrá recibir llamadas. Salga delmodo de prueba cuando haya terminado.Las pruebas sólo duran varios segundos.

Iniciar la prueba de funciones

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Modo de prueba.

Confirmar la selección.

Seleccionar la función deseada; p. ej. Display .

Confirmar la selección.

Page 177: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

177

Darse de alta en la distribución auto. de llamadas -

El servicio de TENOVIS deberá asignar a su teléfono un número de llamada perso-nal (máx. 5 dígitos) y un password (6 dígitos) para la conexión con ACD (AutomaticCall Distribution) o BCC (Business Call Center). Vd. deberá darse de alta con elnúmero de llamada y el password.

Darse de alta en la distribución automática de llamadas

Ir hasta el punto de menú Más funciones:.

Confirmar la selección.

Ir hasta el punto de menú Función ACD .

Confirmar la selección.

... Introducir el número de llamada personal con un máximo de 5 dígitos.

Ir hasta el punto de menú ”Password”.

... Introducir el password de 6 dígitos.

Ir hasta el punto de menú Logon .

Confirmar la selección.

i• Para darse de baja, confirme el mensaje de estado ”Usuario xxx” con ”Enter” y,

después, seleccione ”Logoff”.

• Para más información acerca de ACD o BCC, consulte el manual ”FuncionesCall Center, Integral TH13/TM13/TS13, Teléfonos RDSI en Business Call Cen-ter”.

Page 178: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

178

Glosario

Abrir, 60

Actualizar la indicación de partner, 169

Adaptador de terminal, 173Ajustar, 139, 165, 174Comprobar, 166, 174Comunicación de datos, 173Información, 139

Agente CTI, 24

Ajustar, 100

Ajustar el teléfono, 100

Ajustes, 13, 14Acústica/contraste/idioma, 124

Ajustes actuales, 142

Altavoz adicional, 133

Atributo, 123, 151

Auricul.+micróf., 145, 165

Avería, 171

Aviso vocal, 117, 123

Aviso vocal con respuesta, 122, 123,155

Ayuda, 171

Beep de las teclas, 166

Beep de partner, 64

Beep teclas, 102

Bits de datos, 153

Bloquear, 58

Buzón, 57

Cadencia, 157

Cambiar de conversación, 25

Cambiar el método de marcación, 101

Cancelar, 10

Candado electrónico, 58

Captura, 20, 137

Capturar, 137, 157

Cerrar, 59

Cita, 50

CitasPasadas, 166Programar, 51, 166Ver, 51, 166

Código secreto, 58Modificar, 59

ComprobarAdaptador de terminal, 166Memoria, 164Teclado, 166Vía vocal, 165

Comunicación automática, 111, 122,157

Conectar, 26, 167

Conectar, Comunicación, 24

Conectar accesoriosInterface AEI--XY, 148Unidad manos libres, 130

Conectar comunicación, 24

Conexión al PC, 148

Conexión común, 90

Conferencia, 27, 157Finalizar, 28

Conmutación entre líneas, 159

Consulta, 25Con teclas de destino, 162

Consulta alternativa, 25

Consultar el contestador automático(MF), 160

Page 179: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

179

Glosario

Consultar hora, 171

Convertir, Indicación del importe, 48

CORR, 137

Corregir, 12

Correo vocal, 45

Cortar, 7

CSTA Answer Call, 127, 153

Darse de alta, 104

Darse de baja, 104

DatosSalvar, 153, 154Transmitir, 173

Desactivar la señal de llamada, 140

Destinos, 7

Desviar, 29Desactivar el desvío, 30

Desvío de llamadas, 29, 144, 163, 167Desactivar, 30En caso de ocupado, 145

Desvío llamadas, Sígueme, 91

DESVPar, 144

Devolver una llamada, 32

Display, 11, 154Indicaciones con funcionamiento deemergencia, 147Indicaciones de los puntos de menú,148Partner, 62Seleccionar idioma, 126Vista general, 142

Display en reposo, 11

Enviar mensajes, 115, 151Minicorreo, 53

Error, 171

Escribir un nombre, 12

Escribir un texto, Con las teclas del dis-play, 12

Escucha amplificada, 22Con marcación desde el PC, 128,159

Escuchar mensajes, 45

Estado del teléfono, 142

Externa, 15

Fecha/hora, 11

FuncionesSeleccionar, 10Vista general, 135

Funciones de usuario, 148

Funciones VIPAviso vocal, 117Desactivar, 120Enviar, 123, 168Enviar mensaje, 115Interfono simultáneo, 112ON/OFF, 123, 168Respuesta Manos Libres, 111Utilizar, 119

GTC, 35

Guía telefónica, 34Buscar un nombre, 35Central, 139Marcar un número, 35Nota, 37, 160Número en módulo DSS, 39Número en tecla de destino, 38

Guía telefónica central, 35, 139

Hacer llamadas, 15Con el módulo DSS, 132

Hora mundial, 103, 141

Page 180: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

180

Glosario

Identif. de llamadas maliciosas, 136,156

Indicación de información, 84

Indicación de la hora, Actualizar, 169

Indicación de las tasasActivar, 18Desactivar, 18

Indicación de número de llamada, Re-moto, 163

Indicación del númeroActivar, 18Desactivar, 18

Indicaciones del display, Estado del te-léfono, 142

Indicativo urbano, 16

Instalación, 2

Interface AEI, 133

Interface AEI, 148, 152, 153, 161

Interfono simultáneo, 112

Interlocutor, Cambiar, 25

Interna, 15

Konf-Tel, 129

Letras, 12

Lista de conversaciones, 41, 42

Lista de llamadas, 31

Login, 104

Logoff, 104

LlamadaAceptar, 19Desactivar el desvío, 30Desviar, 29Durante una conversación, 24En lista de llamadas, 32Recoger de, 20Rechazar, 150Transferir, 167

Llamada adicional, 24

Llamada directa, 154

Llamada doble, 94

Llamada VIP, 123

Llamadas maliciosas, Identificar, 136,156

Macro, Borrar la programación de unatecla, 99

Manos libres, 16, 20, 22Ajustar la sensibilidad, 156, 164Con altavoz adicional, 133, 134Con Konf-Tel, 129

Marcac. inmediata, 164

Marcación codificada, 153

Marcación TA, 173

MarcarCon el módulo DSS, 132Sin microteléfono, 16, 20

Mayúsculas, 12

Mensaje, 52

Mensaje de texto, 53

Mensajes, Enviar, 123

Menú, 7Seleccionar una función, 10

Page 181: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

181

Glosario

MFCambiar, 101Modificar la duración de los impulsos,160Postmarcación, 101

Micrófono, 160Activar y desactivar, 160

Microteléfono, Tonos, 170

MinicorreoEnviar, 53Modificar texto, 54Recibir, 57

Minúsculas, 12

Modificar la duración de los impulsos(MF), 160

Modo básico, 87

Modo de manejo, 87, 152

Modo estándar, 87

Modo softkey, 87

Módulo DSS, 69, 131, 154

Multiline, 72Actualizar la indicación, 169Aceptar llamada, 75Activar la indicación de línea, 86Cerrar una línea, 80Conferencia, 76Desactivar la indicación de línea, 86Desvío de llamadas, 77Beep de línea, 83Enviar minicorreo, 85Indicación del display, 74Líneas en módulo DSS, 81Lista de llamadas central, 79Lista de llamadas local, 79Llamar, 74

No molestar, 88, 89

Nota, 37

Número de emergenciaMarcar, 161Salvar, 40

Número de extensión móvil, 144

Número de llamadaAnotar, 37Guardar en módulo DSS, 39Guardar en tecla de destino, 38Ocultar, 163Pasar a otra memoria, 33, 43Propio, 155Registrar, 35

Número de teléfono, Volver a marcar, 17

Número Vanity, 7, 12

Número VIP, 123, 168

Ocupado, 17

Panel indicador, 140, 146

Paridad, 161

Participar en conexión común, 90

Partner, 61Consultar, 171Desviar, 63, 98Desviar llamadas, 163Doble llamada, 64En el módulo DSS, 69Formar grupos, 65Liberar señalización, 67Limitar señalización, 67Llamar, 62Reducir grupos, 66

Pasar a otra memoria, 167

PIN, 49, 58, 162Modificar, 59

Postmarcación (MF), 160Ajustar, 160Automática, 101Desactivar, 101

Page 182: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

182

Glosario

Problemas, 171

Protección, 58

PTM, 148

Recepción, 156

Recoger de, 20

Rech. 2ª llamada, 157

Rellamada, 17, 162

Rellamada automática, 162

Repetición de la marcación, 17Tras tiempo, 17

Respuesta Manos Libres, 111, 122, 157

RetenerRetención automática, 75Retención exclusiva, 75Retención manual, 75

Salir de la conexión común, 90

Salvar datos, 153Central, 108Local, 106

Segunda llamada, 24Desactivar, 169

Seleccionar el idioma, 126

Señal de llamada, 89, 170

Sígueme, 92

Símbolos que aparecen en el display,142

Sin microteléfono, 16, 20, 21

Sonido de las teclas, 166

Tasas, 46, 47, 155De conversaciones privadas y pro-yectos, 49

Tecla de destino, 16

Tecla de sustitución, 71

TeclasRotular, 13Vista general, 7

Teclas de destino, 38

Teclas de función, 7Borrar, 95Borrar la programación, 99Macros, 97Niveles, 11Programar, 95, 98

Teclas del display, 11

TeléfonoCerrar, 58Instalar, 2Vista general, 6

Terminar, 10

TimbreActivar y desactivar directamente, 89Tonos, 170

Tono de atención, 83

Tono de señal, 89, 170

Tonos del timbre, 170

Transferencia, 167

Transferir, 26

Transferir una llamada, 26, 167

Transmisión, 164

Page 183: Manual de Manejo TM13

Si tiene dudas, consulte

183

Glosario

Unidad manos libres KonfTel CU101/AEI, Conectar, 130

Vel. bps, 152

Vista generalFunciones, 135Indicaciones del display, 142Indicaciones del display con funcio-namiento de emergencia, 147Puntos de menú, 148Teclas, 7Teléfono, 6

Volumen, Altavoz adicional, 134

ZETB, 139

Page 184: Manual de Manejo TM13

Tenovis GmbH & Co. KGGeschäftsbereichKommunikationstechnik, AustriaHietzinger Kai 139A-1131 WienTelephone +43-1-8-7870Fax +43-1-8-7870-7370www.tenovis.at

Tenovis N.V., BelgiumRue Henri Genessestraat 1B-1070 AnderlechtTelephone +32-2-525-5555Fax +32-2-525-5556www.tenovis.bn

Tenovis S.A., France32 avenue MicheletF-93400 Saint-OuenTelephone +33-0-800-501-609Fax +33-0-800-601-609www.tenovis.fr

MTV Telecom Distribution PLC,Great BritainSky Business ParkEversley WayThorpeEghamSurrey TW20 8RGTelephone +44-1784--7400--00Fax +44-1784--4712--71www.mtvtelecom.co.uk

Tenovis s.r.l., ItalyVia C.I. Petitti, 15I-20149 MilanoTelephone +39-02-39244-1Fax +39-02-39244-805www.tenovis.it 4.

999.000.217·1/05.00

·Syst.SW

E05

·Term.SWV6·es·Printed

inSpain·M

odificationsreserved.

Tenovis B.V., NetherlandsNeptunusstraat 71NL-2132 JP HoofddorpTelephone +31-23-5656-410Fax +31-23-5656-411www.tenovis.nl

Telecomunicaciones Tenovis, S.L,SpainVentas TelecomunicaciónCarretera N-VI, KM 18,150E-28230 Las Rozas (Madrid)Telephone +34-91-6312-400Fax +34-91-6312-486www.tenovis.es

Tenovis GmbHKommunikationstechnikSwitzerlandHohlstrasse 188CH-8004 ZürichTelephone +41-1-297-7272Fax +41-1-297-7218www.tenovis.ch

Tenovis

Kleyerstraße 94

D--60326 Frankfurt/Main

Info Service in Germany

Tel.: +49-69-7505-2830

Fax: +49-69-7505-2841

http:// www.tenovis.com

e--mail: [email protected]