Upload
leliem
View
242
Download
3
Embed Size (px)
Citation preview
MANUAL DELUBRIFICAÇÃOREDUTORES TRIPLOS
MANUAL DELUBRIFICAÇÃOREDUTORES TRIPLOS
MANUAL DELUBRIFICAÇÃOREDUTORES TRIPLOS
MANUAL DELUBRIFICAÇÃOREDUTORES TRIPLOS
ReduçãoTripla
6060TAA
6275TA
4
Leia cuidadosamente este manual e todos os documentos que acompanham o equipamento antes
do uso (Instalação, operação, manutenção, inspeção, etc). Compreensão total da máquina,
informações sobre segurança e todas as precauções para a correta operação.
Transporte, instalação, fundação, encanamentos, fiação, operação, manutenção einspeções devem ser realizadas por técnicos treinados, em caso contrário, choqueselétricos, fogo, ferimentos ou danos aos equipamentos podem ocorrer.
Quando o equipamento for usado em conjunto com o motor à prova de explosão, umtécnico especialização elétrica, deve supervisionar o transporte, instalação, fundação,encanamento, fiação, operação, manutenção e inspeção do equipamento evitandosituações arriscadas, que podem resultar em choques elétricos, fogo, explosão,ferimentos e danos ao equipamento.
Quando o equipamento for usado em um sistema para transporte humano, umsistema secundário de segurança deve ser usado para minimizar chances de acidentesresultando em ferimentos, mortes ou danos ao equipamento.
Quando a unidade for usada em um elevador, instale dispositivos de segurança noslados do elevador para evitar queda; caso contrário pode resultar em ferimentos, morteou danos ao equipamento.
Guarde este manual para consultas futuras.
5
4
Este manual de manutenção é comum a ambos, Cyclo motoredutores e redutores. Os símbolos mostradosabaixo aparecem no canto superior direito de cada página para indicar sua classificação. Leia as páginasaplicáveis a cada caso. Nas páginas estes símbolos indicam distinções ente motoredutores eredutores.6
COMUM
Combinações possiveis para redutores 3 estagios
Acoplando a outras maquinas
Diário de inspeção e manutenção
Desenho de construção
Montagem e desmontagem
Lista de rolamento e lubrificante autorizados
Especificação sobre entrega
Embalagem
Transporte
Instalação
Fiação
Operação
7
8
12
16
R e f e r e - s e a o m a n u a lde manutenção dos redutoresCiclo Drive CM 2001E-1
6
1. Tabela de combinações para redutores de 3 estágios (Triplo)
3º 2º 1º 3º 2º 1ºModelo
(Saída) (intermediário.) (Entrada)Modelo
(Saída) (intermediário.) (Entrada)
6060 6060 6060 6060 TA 6125 6075
6065TA
6065 6065 6065 TB 6125 6095
6070 6070 TC 6135 6075
6075TA
6075 6065 6065 TD 6135 6095
6090 6090
6190
TE
6190
6135 6105
6095TA
6095 6075 6065 TA 6125 6075
6100 6100 TB 6125 6095
6105TA
6105 6075 6065 TC 6135 6075
TA 6075 6065 TD 6135 60956120
TB6120
6095 6075
6195
TE
6195
6135 6105
TA 6075 6065 TA 6125 60756125
TB6125
6095 6075 TB 6125 6095
TA 6075 6065 TC 6135 6075
TB 6095 6075 TD 6135 60956130
TC
6130
6105 6075
6205
TE
6205
6135 6105
TA 6075 6065 TA 6135 6075
TB 6095 6075 TB 6135 60956135
TC
6135
6105 6075 TC 6135 6105
TA 6075 6065 TD 6165 6095
TB 6095 6075 TE 6165 61056140
TC
6140
6105 6075
6215
TF
6215
6165 6125
TA 6075 6065 TA 6135 6075
TB 6095 6075 TB 6135 60956145
TC
6145
6105 6075 TC 6135 6105
TA 6095 6075 TD 6175 6095
TB 6105 6075 TE 6175 6105
TC 6125 6075
6225
TF
6225
6175 61256160
TD
6160
6125 6095 TA 6165 6095
TA 6095 6075 TB 6165 6105
TB 6105 6075 TC 6165 6125
TC 6125 6075 TD 6185 61056165
TD
6165
6125 6095
6235
TE
6235
6185 6135
TA 6095 6075 TA 6165 6095
TB 6105 6075 TB 6165 6105
TC 6125 6075 TC 6165 61256170
TD
6170
6125 6095 TD 6185 6105
TA 6095 6075
6245
TE
6245
6185 6135
TB 6105 6075 TA 6175 6095
TC 6125 6075 TB 6175 61056175
TD
6175
6125 6095 TC 6175 6125
TA 6105 6075 TD 6195 6125
TB 6135 6075
6255
TE
6255
6195 6135
TC 6135 6095 TA 6195 61256180
TD
6180
6135 61056265
TB6265
6195 6135
TA 6105 6075 TA 6195 6125
TB 6135 60756275
TB6275
6195 6135
TC 6135 60956185
TD
6185
6135 6105
7
2. Acoplando com outras máquinas
2 - 1) Confirmando o sentido de rotação
Quando operar um motoredutor ou redutor desacoplado, remova a chaveta do eixo de saída, caso contrário podemocorrer acidentes.
Quando a fiação estiver conforme o “CYCLO DRIVE MAINTENANCE MANUAL (Cat.No.
CM2001E), o eixo do motor deve rotacionar no sentido horário se visto pelo lado da carga.
Seguindo conforme a indicação abaixo.
Construção da Engrenagem 3-estágios (TRIPLO)
Sentido de rotação do eixo de saída.
(conforme figura ao lado)
2 - 2) Instalação de acoplamentoReferente ao manual de manutenção Torkflex (cat. No. CM2001E-1)
Não manuseie a unidade com o motor em funcionamento. Desligue a energia, ou choque elétrico pode ocorrer.Não se aproxime ou toque nas partes rotativas (eixos, etc) durante as inspeções ou manutenção da unidade;roupas largas podem se enroscar nestas partes rotativas e causar acidentes sérios ou morte.O cliente não deve desmontar ou modificar motores à prova de explosão; ou pode ocorrer explosão, ignição,choque elétrico ou danos ao equipamento.A principal condição de um motor à prova de explosão deve ser conforme as normas de instalação(ABNT,NEC), normas específicas e guias para prova de explosão e também o manual de manutenção; a nãoObediência destas normas pode causar explosão ou danos ao equipamento.
Quando qualquer anormalidade for encontrada durante a inspeção diária, tome as medidas corretivaslistadas na seção 10 do manual de manutenção Torkflex (Cat. No. CM2001E-1)
Não ponha dedos ou objetos estranhos nas aberturas de motoredutores ou redutores; ou pode ocorrer choqueelétrico, acidentes, fogo ou danos ao equipamento.O motoredutor ou redutor fica muito quente durante a operação. Tocá-lo com as mãos pode causar sériasqueimaduras.Não toque nos terminais quando medir a resistência de isolação; ou pode resultar em choque elétrico.Não opere a unidade sem as proteções de partes rotativas, caso contrário roupas soltas podem se prender naunidade e causar sérios acidentes.Identifique e corrija prontamente de acordo com o manual de manutenção, qualquer anormalidade observadadurante a operação. Não opere a unidade até que a anormalidade seja corrgidaTroque o lubrificante de acordo com as instruções no manual de manutenção. Certifique-se de usar olubrificante recomendado pela fábrica.Não troque o lubrificante durante a operação ou imediatamente após a parada; ou pode haver queimaduras.Alimente ou descarregue a graxa para ou do rolamento do motor de acordo com as instruções do manual demanutenção. Evite contato com as partes rotativas; ou ferimentos podem ocorrer.Não opere motoredutores ou redutores com defeito; caso contrário acidentes, fogo ou danos ao equipamentopodem ocorrer.
autorizada feita pelo cliente.Descarte o lubrificante usado nos motoredutores ou redutores como lixo industrial geral.Ao medir resistência de isolação de um motor à prova de explosão, confirme que não haja gás, vapor ou outrassubstâncias corrosivas em torno da unidade para evitar explosões ou ignição.
3
3
8
Nós não assumimos qualquer responsabilidade por danos ou acidentes resultantes de uma modificação não
3 - 2) Método de Lubrificação
3 - 3) Troca e abastecimento de graxa
Lubrifique o redutor antes do funcionamento
(3) Período de troca de graxa
Modelo Tamanho do Modelo Período de troca da graxa
Livres de manutenção
6060TA 6065TA 6070TA
6075TA 6090TA 6095TA
6100TA 6105TA 6120TA
6125TA 6120TB 6125TB
Estes modelos são lubrificados com graxa de longa
vida (ALVANIA GREASE RA) que garante um
grande tempo de operação sem a troca. Contudo, ao
final de 20000hrs ou 3 a 5 anos é necessário à troca.
Outros modelos Tamanho dos modelosRefere-se a tabela 4 e 5 para troca e abastecimento
de graxa
Tabela 3 Período e troca de graxa
Período de reabastecimento de graxa Período de troca de graxaHoras operação diaria Período/Abastecimento Observações Período de troca Observações
até 10 Hrs/dia De 3-6 meses
10-24 hrs/dia De 500-1000 hrs
O tempo pode
diminuir em modelos
maiores ou se
estiverem com
elevada carga.
A cada 20000hrs ou
de 3-5 anos
O tempo pode
diminuir em modelos
maiores ou se
estiverem com
elevada carga
Tabela 4 Período de reabastecimento(Não livres de manutenção)
Tabela 5 Período de troca(Não Livres de manutenção)
(2) Graxas recomendadas
ModeloLivres de Manutenção (I) Outros modelos (II)
Temperatura
Ambiente (ºC)Shell Oil Cosmo Oil Shell Oil
-10 a 50ALVANIA GREASE RA
COSMO GREASE
DYNAMAX SH No.2ALVANIA GREASE 2
Tabela 6 Graxas recomendadas
Não use graxa diferente da “Tabela 6.”
9
(3) Volume de graxa requerido.
6130TA 6130TB
6135TA 6135TB
6140TA 6140TB
6060TA6065TA
6070TA6075TA
6090TA6095TA
6100TA6105TA
6120TA6125TA
6120TB6125TB
6145TA 6145TB
1º estagio(entrada)
volume de graxa(g) 25 25 25 25 25 25 25 25
2º(intermediário)
volume de graxa(g) 25 25 25 25 25 25 25 90
3º (saída) volume de graxa(g) 25 25 90 140 330 330 450 450
3º (Rolamentodo eixo de
saída)
volume de graxa(g)
35 35 100 100 120 120 300 300
6130TC
6135TC
6140TC
6145TC
6160TA6165TA
6160TB6165TB
6160TC6165TC
6160TD6165TD
6170TA6175TA
6170TB6175TB
6170TC6175TC
6170TD6175TD
6180TA6185TA
6180TB6185TB
6180TC6185TC
25 25 25 25 90 25 25 25 90 25 25 90
140 90 140 330 330 90 140 330 330 140 450 450
450 750 750 750 750 1000 1000 1000 1000 1100 1100 1100
300 300 300 300 300 500 500 500 500 600 600 600
6180TD 6190TA 6190TB 6190TC 6190TD 6190TE
6185TD 6195TA 6195TB 6195TC 6195TD 6195TE6205TA 6205TB 6205TC 6205TD 6205TE 6215TA
140 25 90 25 90 140 25 90 25 90 140 25
450 330 330 450 450 450 330 330 450 450 450 450
1100 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 2000
600 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 800
6215TB 6215TC 6215TD 6215TE 6215TF 6225TA 6225TB 6225TC 6225TD 6225TE 6225TF 6235TA
90 140 90 140 330 25 90 140 90 140 330 90
450 450 750 750 750 450 450 450 1000 1000 1000 750
2000 2000 2000 2000 2000 2500 2500 2500 2500 2500 2500 4000
800 800 800 800 800 900 900 900 900 900 900 1000
6235TB 6235TC 6235TD 6235TE 6245TA 6245TB 6245TC 6245TD 6245TE 6255TA 6255TB 6255TC
140 330 140 450 90 140 330 140 450 90 140 330
750 750 1100 1100 750 750 750 1100 1100 1000 1000 1000
4000 4000 4000 4000 4500 4500 4500 4500 4500 6000 6000 6000
1000 1000 1000 1000 1100 1100 1100 1100 1100 1200 1200 1200
6255TD 6255TE 6265TA 6265TB 6275TA 6275TB
330 450 330 450 330 450
1500 1500 1500 1500 1500 1500
Modelos livres demanutenção
6000 6000 8000 8000 16000 16000
1200 1200 1300 1300 3000 3000
Tabela 7 Volume de graxa requerido.
10
(4) Procedimento de descarte e reabastecimento
Procedimento de descarte de graxa (para modelos “NÃO” livres de manutenção)
1- Remova o plugue de dreno da graxa.2- Reabasteça com a graxeira através do niple de graxa localizado no eixo de entrada ou no
flange do motor.3- Recoloque o plug de dreno.
Dreno de graxa
Niple de graxa
Aplique a graxa durante a operação, para que fique bem distribuída.
Troca de GraxaDesmonte o redutor, remova a graxa velha e aplique a nova graxa.
VERTICAL
HORIZONTAL
11
Fig. 4Referente ao 5. “desenho de construção”
Travante
Chaveta do motorContra peso
Sess
ão
do
eix
ode
saíd
aS
ess
ão
da
engre
nagem
de
reduçã
o
Sess
ão
do
Prim
eiro
est
ágio
Sess
ão
do
segundo
est
ágio
Sess
ão
do
terc
eiro
est
ágio
Sess
ão
do
eix
ode
saíd
a
Esp
aça
dor
Anel deRetenção
Interno
EspaçadorChaveta
EixoInterm.
Espaçador
Anelretentor
externo
Anelretentor
externoEspaçador
Espaçador
Chavetado eixo
inter.
Anelretentor
12
* Conferir posição das marcas.
Fig. 7
Fig. 22 Fig. 23
Marca
Marca
Marca
Marca
Marca
Marca
(1) Selos de óleo (3), retentor (2), quebrado ou danificado
(1) Posicione a unidade com o eixo de saída para cima - remova os travantes e separe a parte do eixo de saída (utilize um
Desmontagem das peças maioresSiga a sequencia mostrada abaixo para desmontagem
4-2) Montagem
Evite desmontar e montar carcaça e rolamentos em locais molhados, úmidos e com poeira.
Quando a unidade for usada em condições severas de trabalho, com carga flutuante ouvibrações, nós recomendamos a aplicações de um pouquinho de loctite no anel externo dorolamento (Recomendado Loctite 242 ou 271).
Aplique Three Bond 1234 na pista interna do retentor de óleo (Pág. 37, Fig. 40 Nº 14) nosmodelos 6130 ~ 6165 ou, no lado do fundo do retentor.
Quando a desmontagem de motores que trabalham ao tempo, remova a junta líquida velha ereaplique.
Depois da desmontagem confirme que não haja anormalidade e teste a unidade.
13
Nº Part name
1 Eixo de saída
2 Colar retentor de óleo
3 Retentor de saída
4 Tampa de saída
5 Rolamento A Eixo de Saída
6 Caixa de Graxa
7 Rolamento B eixo de Saída
8 Rolamento Intermediario A
9 Placa de extremidade
10 Excêntrico 3º estágio
11 Pino do disco
12 Junta B
13 Rolete do disco
14 anel espaçador
15 Rolete da caixa de engrenagem
16 Pino da caixa engrenagem
17 Junta C
18 Rolamento do excêntrico
19 Tampa intermediaria
20 Rolamento B Intermediario
21 Junta B
22 Pino do disco
23 Anel espaçador
24 Junta C
25 Rolos do disco
26 Tampa intermediaria
27 Excêntrico 2º estágio
28 Junta B/C
29 Niple de graxa
30 Pino da caixa engrenagem
31 Disco cicloidal
32 excêntrico 1º estágio
33 Eixo do motor
34 Rolamento conjunto excêntrico
35 Roletes do 1º estágio
36 Caixa de engrenagem
37 Pino do disco
38 Rolamento do eixo de entrada A
39 Eixo intermediário
40 Eixo intermediário B
41 Caixa de engrenagem 2º estágio
42 Roletes caixa de engrenagem
43 Pinos caixa de engrenagem
44 Disco cicloidal
45 Rolamento Intermediario A
46 Caixa de engrenagem 3º estágio
47 Disco cicloidal 3º estágio
48 Eixo intermediário
49 Carcaça V
50 Plugue de dreno (graxa)
51 Junta A
52 Carcaça H
5. Desenho de construção
Refere-se ao Manual de Manutenção Para a construção do Motor.
5 - 1) Montagem Vertical
Fig.8 Desenho de Construção do modelo Vertical
1 Os redutores livres de manutenção não possuem niple de graxa*
*
14
5 - 2) Horizontal Type
Fig.9 Desenho de Construção do modelo horizontal
15
6. Lista de Rolamentos e retentores
Tabela 8 Lista de rolamentos e retentores
Nome
Tipo
Q.t Q.t Q.tTipo do rolamento ou retentor Tipo do rolamento ou retentor Tipo do rolamento ou retentor
Tabela 9 Tipo e forma do selo de óleo
Tipo Tipo Forma NOKKoyo Chicago
Rawhide Co Ltd.
Borracha Circunferencialcom mola (JIS S TYPE)
Borracha ci rcunferenc ia lcom mola e impermeabilizaçãocontra poeira.
Tipo
Tipo
16
Rete
nto
rde
óle
oR
ola
mento
1*
Refe
re-s
ea
tabela
5pg.1
4
Worldwide Sumitomo Network
U.S.A.Sumitomo MachineryCorporation of America4200 Holland Blv.,Chesapeake,VA 23323Tel: (1)57-485-3355Fax:(1)57-487-3193
CanadaSM-Cyclo ofCanada, Ltd.870A Equestian Court OakivilleOntario, Canada L6L6L7Tel: (1)905-469-1050Fax:(1)905-469-1055
MexicoSM-Cyclo de Mexico,S.A. de C.V.Calle “C” No. 506AParque Industrial AlmacentroApodaca, N.L. Mexico 66600Tel: (52)8-369-3697Fax:(52)8-369-3699
BrazilSM-Cyclo Redutores do Brasil Com. Ltda.Av. Fagundes Filho, 191 12º AndarSala 123 04304-010São Paulo, BrazilTel: (55)11-5585-3600Fax:(55)11-5585-9990
ChileSM-Cyclo De Chile Ltda.Avenida Zanartu#1231, Comuna Nunoa,Casilla. No.22 Santiago 60, ChileTel: (55)11-4071-4388Fax:(55)11-4071--2922
United KingdomSumitomo (SHI) Cyclo Drive Europe,Ltd.Marfeet Kingston Upon Hull Hu9 5RA,United KingdomTel: (44)1482-788022Fax:(44)1482-713205
SM-Cyclo U.K. Ltd.Marfeet Kingston Upon Hull Hu9 5RA,United KingdomTel: (44)1482-790340Fax:(44)1482-790321
FranceSM-Cyclo France E.U.R.L.65/75 Avenue Jean MermozF-93120 La Coumeuve FranceTel: (33)149-929494Fax:(33)149-929490
ItalySM-Cyclo Italy S.r.l.Via dell’ Artigianato 23 20010Comaredo (Mi)Tel: (39)02-9356-2121Fax:(39)02-9356-9893
SingaporeSumitomo (SHI) Cyclo DriveAsia Pacific Pte., Ltd.No. 36 Tuas South Street 3,Singapore 638031Tel: (31)495599777Fax:(31)495593177
MalaysiaSM-Cyclo of Malaysia Sdn. Bhd.No.2, Jalan TP 7/5Sime-uep Industrial Park40400 Shah AlamSelangor MalaysiaTel: (60)3-5128909Fax:(60)3-5128809
ThailandSM-Cyclo of Thailand Co., Ltd.195, Empire TowerUnit 1504, 15th FloorSouth Sathorn Road,Yannawa SathornBanggkok 10120, ThailandTel: (66)2-670-0998Fax:(66)2-670-0999
IndiaSM-Cyclo of India Private Ltd.Flat No 201 K.G. Mansion1233/C Apte Road, Deccan GynkhanPune-4, IndiaTel: (66)2-670-0998Fax:(66)2-670-0999
AustraliaSM-Cyclo of AustraliaPty., Ltd.13 Center Place, Wetherill Park,NSW 2164Tel: (61)2-9756-22455Fax:(61)2-9756-2002
PhillipineSCA BranchUnit 504, Amberland PlazaCodominium, Julia Vargas Ave.,Ortigas Center Metro ManilaTel: (63)2-637-2106Fax:(63)2-632-7372
Phillipines Office
TaiwanTatung SM-Cyclo Co., Ltd.22 Chungshan N. Road.,3rd Sec. Taipei, Taiwan, 104 R.O.C.Tel: (886)2-2595-7275Fax:(886)2-2595-5594
KoreaSM-Cyclo of Korea Co., Ltd.Royal Bldg. 9f. Rm. 913]5 Danju-dong Chongro-kuSeoul 110Tel: (82)2-730-0151Fax:(82)2-730-0156
NetherlandsSM Cyclo Benelux BVDen Engelsman 16D NL-6026 RBMaarheeze The NetherlandsTel: (31)495599777Fax:(31)495593177
SwedenSM Cyclo Scandinavia ABFöretagsvägen 30A S-232 37Arlöv SwedenTel: (46)40430220Fax:(46)40431001
SpainSM Cyclo Iberia, S.L.Pol. Ind. C/E Proyecto no.29, Parc.66,Nave B46470 Catarroja (Valencia)SpainTel: (34)9-6-1264461Fax:(34)9-6-1265602
SwitzerlandSM CycloLerzenstrasse 27 Ch8953 Dietkon
Switzerland AG
Tel: (41)56-6-33 0441Fax:(41)56-6-33 0442
BelgiumSMBE Branch Belgium OfficeGentsesteenweg 1387B-1082 BrüsselTel: (32)2-469-0517Fax:(32)2-469-0207
GermanySumitomo (SHI) Cyclo DriveGermany, GmbHCyclostralle 92 D-85229 Markt IndersdorfTel: (49)8136-66-0Fax:(49)8136-5771
SCG Branch Hannover OfficeAuf dem kessel lande 4 30900WedermarkTel: (49)5130-7922-71Fax:(49)5130-7922-79
South AfricaSM-Cyclo of South AfricaPropryetary Ltd.P.O.Box 2808, Edenvale 161078 Watt Street, MeadowvaleGermston 1401Tel: (27)11-974-3145Fax:(27)11-974-2530
AustriaSCG Branch Austria OfficeWeinheberstrabe 9 A-4020 LinzTel & Fax:(43)732-330766
ChinaSumitomo (SHI) Cycclo Drive Tianjin, Ltd.No. 7 Sanijing Road Donggli EconomicDevelopement Zone TianjinTel: (86)22-2499-3501Fax:(86)22-2499-3133
5-9-11, KITA-SINAGAWA SINAGAWA-KU, TOKIO 141-8686, JAPANPHONE:(03)5488-8363 FAX;(03)5488-8355Home page http://www.shi.co.jp/ptc/
TORKFLEX TRANSMISSÕES INDÚSTRIAIS LTDA.
Distribuidor Autorizado
17
Rua Coimbra, 632 Tel.: (16)3211-2181 Fax: (16)3211-2151 CEP: 14075-450Vila Elisa - Ribeirão Preto/SP
TORKFLEX Transmissões Industriais LtdaRua Coimbra, 632 Tel.:(16)3211-2181 Fax: (16)3211-2151
CEP 14075-450 Vila Elisa - Ribeirão Preto SPwww.torkflex.com.br [email protected]
TORKFLEX Transmissões Industriais Ltda
TORKFLEX Transmissões Industriais LtdaTORKFLEX Transmissões Industriais Ltda