49
3-870-286-54 (1) © 2008 Sony Corporation Wireless Microphone Package Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. UWP-V1/V2/V6 UWP-X7/X8

Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Citation preview

Page 1: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

3-870-286-54 (1)

© 2008 Sony Corporation

Wireless Microphone Package

Manual de instruccionesAntes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.

UWP-V1/V2/V6UWP-X7/X8

Page 2: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

2

Para los transmisores UTX-B2/H2/P1

ADVERTENCIANo se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.

Si el transmisor desprende temperaturas altas no normales, olor a quemado o humo durante su uso, quite el soporte de las pilas y detenga el uso del transmisor inmediatamente.Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando quite el soporte de las pilas pues las pilas pueden estar bastante calientes en este momento.

Para los clientes de EuropaPor medio de la presente Sony Corporation declara que el UTX-B2/H2/P1 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/

Antes de utilizar esta unidad, lea el documento de precauciones R&TTE que se suministra por separado.

Para los sintonizadores URX-P2/M2

ADVERTENCIA (URX-P2)No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.

Si el sintonizador desprende temperaturas altas no normales, olor a quemado o humo durante su uso, quite el soporte de las pilas y detenga el uso del sintonizador inmediatamente.

Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando quite el soporte de las pilas pues las pilas pueden estar bastante calientes en este momento.

Para los clientes de EuropaPor medio de la presente Sony Corporation declara que el URX-P2/M2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/

ADVERTENCIA (URX-P2)Una excesiva presión de sonido de los auriculares y cascos auriculares puede provocar una pérdida de percepción de sus oídos.Para utilizar este producto con seguridad, no escuche durante mucho tiempo con niveles de presión de sonido excesivos.

Page 3: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Contenido

Configuración de los paquetes ..... 5UWP-V1 .................................. 5UWP-V2 .................................. 6UWP-V6 .................................. 7UWP-X7 .................................. 8UWP-X8 .................................. 9

Características ............................. 10UWP-V1 ................................ 10UWP-V2 ................................ 10UWP-V6 ................................ 10UWP-X7 ................................ 11UWP-X8 ................................ 11

Identificación de piezas ............... 12Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) .................. 12Micrófono de mano (UTX-H2) .............................. 14Transmisor enchufable (UTX-P1) ............................... 15Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) .................. 17Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) ........... 18

Alimentación eléctrica ................. 19Colocación de las pilas .......... 20

Procedimientos para la colocación e instalación .................................. 22

Colocación de los accesorios suministrados en el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) .............................. 23Colocación del accesorio suministrado en el micrófono de mano (UTX-H2) .............................. 23

Colocación del transmisor enchufable (UTX-P1) en la caja suave que se suministra ..........24Instalación de accesorio opcional en el transmisor enchufable (UTX-P1) ...............................24Colocación de los accesorios suministrados en el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) ...............................24Instalación del módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) ..............................25

Funcionamiento ............................27Ajustes del sintonizador ..............28

Ajuste del canal de recepción ................................28Búsqueda de los canales disponibles en el grupo (escáner nítido de canales) .....30Selección de los canales en múltiples sintonizadores automáticamente ....................31Ajuste del nivel de monitor ....31Reinicio de la indicación de tiempo de uso acumulado .......32

Ajustes del transmisor .................33Ajuste del canal de transmisión .............................33Ajuste de la potencia de salida de RF ......................................34Ajuste del nivel de atenuación de la entrada de audio .............34Reinicio de la indicación de tiempo de uso acumulado .......35

Configuraciones del sistema........ 36

3Contenido

Page 4: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

4

Muestras de configuración del UWP-V1/V2/X7/X8 .............. 36Muestra de configuración del UWP-V6 ................................ 39

Mensajes de error........................ 40Solución de problemas ................ 41Notas importantes de uso ............ 44

Uso y almacenamiento .......... 44Limpieza ................................ 44

Especificaciones ........................... 45Transmisores (UTX-B2/H2/P1) ................... 45Sintonizadores (URX-P2/M2) ........................ 47

Contenido

Page 5: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Configuración de los paquetesEste es el manual de los UWP-V1/V2/V6/X7/X8 Paquetes de micrófono inalámbrico. Las características de cada paquete se describen a continuación.

UWP-V1El UWP-V1 se compone de un transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2), un sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) y sus accesorios. Cuando se utiliza junto con una videocámara compacta, el UWP-V1 se convierte en un sistema móvil para ENG (Electronic News Gathering - Colección de Noticias Electrónica) o EFP (Electronic Field Production - Producción de Campo Electrónica).

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) (1)

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) (1)

Accesorios suministrados

Micrófono de corbata omnidireccional (1)

Pantalla protectora (1)

Manual de instrucciones (1)CD-ROM (1) (Para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67)Tarjeta de garantía (1) (Para los modelos U30 y U42)

Clip de sujeción (1)

Mini toma de cable de conversión estéreo BMP (1)

Cable de conversión de salida XLR-BMP para el URX-P2 (1)

Adaptador para pie (1) Gancho de cinturón (2)

5Configuración de los paquetes

Page 6: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

6

UWP-V2El UWP-V2 se compone de un micrófono de mano (UTX-H2), un sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) y sus accesorios. Cuando se utiliza junto con una videocámara compacta, el UWP-V2 se convierte en un sistema móvil para ENG (Electronic News Gathering - Colección de Noticias Electrónica) o EFP (Electronic Field Production - Producción de Campo Electrónica).

Micrófono de mano (UTX-H2) (1) Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) (1)

Accesorios suministrados

Soporte de micrófono (1)

Adaptador para pie (1)

Manual de instrucciones (1)CD-ROM (1) (Para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67)Tarjeta de garantía (1) (Para los modelos U30 y U42)

Gancho de cinturón (1)

Mini toma de cable de conversión estéreo BMP (1)

Cable de conversión de salida XLR-BMP para el URX-P2 (1)

Configuración de los paquetes

Page 7: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

UWP-V6El UWP-V6 se compone de un transmisor enchufable (UTX-P1), un transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2), un sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) y sus accesorios. Cuando se utiliza junto con una videocámara compacta, el UWP-V6 se convierte en un sistema móvil para ENG (Electronic News Gathering - Colección de Noticias Electrónica) o EFP (Electronic Field Production - Producción de Campo Electrónica).

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) (1)

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) (1)

Accesorios suministrados

Caja suave (1)

Transmisor enchufable (UTX-P1) (1)

Adaptador para pie (1) Gancho de cinturón (2)

Pantalla de protección (1) Clip de sujeción (1)

Mini toma de cable de conversión estéreo BMP (1)

Manual de instrucciones (1)CD-ROM (1) (Para los modelos U30, U42, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67)Tarjeta de garantía (1) (Para los modelos U30 y U42)

Cable de conversión de salida XLR-BMP para el URX-P2 (1)

Micrófono de corbata omnidireccional (1)

7Configuración de los paquetes

Page 8: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

8

UWP-X7El UWP-X7 se compone de un transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2), un módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) y sus accesorios. Mediante la instalación de un módulo de sintonizador en la unidad de base de sintonizador o el amplificador-mezclador de potencia, la construcción del sistema cumple con el propósito de uso deseado y se hace posible la escala del sistema necesario.

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) (1)

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) (1)

Accesorios suministrados

Micrófono de corbata unidireccional (1)

Pantalla de protección (1) Clip de sujeción (1)

Gancho de cinturón (1) Manual de instrucciones (1)CD-ROM (1) (Para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67)Tarjeta de garantía (1) (Para los modelos U30 y U42)

Configuración de los paquetes

Page 9: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

UWP-X8El UWP-X8 se compone de un micrófono de mano (UTX-H2), un módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) y sus accesorios. Mediante la instalación de un módulo de sintonizador en la unidad de base de sintonizador o el amplificador-mezclador de potencia, la construcción del sistema cumple con el propósito de uso deseado y se hace posible la escala del sistema necesario.

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) (1)

Accesorios suministrados

Manual de instrucciones (1)CD-ROM (1) (Para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67)Tarjeta de garantía (1) (Para los modelos U30 y U42)

Micrófono de mano (UTX-H2) (1)

Soporte de micrófono (1)

9Configuración de los paquetes

Page 10: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

10

Características

Cada uno de los UWP-V1/V2/V6/X7/X8 paquetes de micrófono (en adelante, serie de paquetesUWP) combina un transmisor (transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) o micrófono de mano (UTX-H2)) y un receptor (sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) o módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)). (Se proporciona un transmisor adicional (transmisor enchufable (UTX-P1)) sólo con el UWP-V6.) La serie de paquetes UWP es compatible con una cámara compacta para ENG (Electronic News Gathering - Colección de Noticias Electrónica) y con un amplificador-mezclador de potencia para presentaciones AV o con un sistema de megafonía.

La serie de paquetes UWP no es compatible con los transmisores de la serie WRT, los sintonizadores de la serie WRR o las unidades de sintonizador de la serie WRU.

Los componentes del paquete y sus características se describen a continuación.

UWP-V1

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)Se trata de un transmisor pequeño y ligero con un sistema sintetizado controlado por cristal PLL (“phase lock loop” o bucle con seguro de fase) y un conector de entrada de micrófono de tipo BMP. La salida de potencia RF puede ajustarse a 30 mW o a 5 mW. El selector MIC/LINE está preparado para recibir un gran número de señales de entrada.

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)Este sintonizador utiliza un sistema de diversidad espacial con poca caída de señal y antenas ajustables en dos ángulos. Viene con un adaptador para montar el sintonizador en la videocámara compacta (PMW-EX1, HDR-Z7, etc.). La función de escáner nítido de canales (Clear Channel Scan) permite buscar canales de forma sencilla.

UWP-V2

Micrófono de mano (UTX-H2)Este micrófono tiene una antena integrada y una unidad de micrófono dinámico unidireccional. La salida de potencia RF puede ajustarse a 30 mW o a 5 mW.

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)Este sintonizador utiliza un sistema de diversidad espacial con poca caída de señal y antenas ajustables en dos ángulos. Viene con un adaptador para montar el sintonizador en la videocámara compacta (PMW-EX1, HDR-Z7, etc.). La función de escáner nítido de canales permite buscar canales de forma sencilla.

UWP-V6

Transmisor enchufable(UTX-P1)Se trata de un transmisor pequeño y ligero con un sistema sintetizado controlado por cristal PLL (phase lock loop o bucle con seguro de fase) y un conector de entrada de micrófono de tipo XLR. La salida de potencia de RF puede ajustarse a 50 mW.

Nota

Características

Page 11: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)Se trata de un transmisor pequeño y ligero con un sistema sintetizado controlado por cristal PLL (“phase lock loop” o bucle con seguro de fase) y un conector de entrada de micrófono de tipo BMP. La salida de potencia RF puede ajustarse a 30 mW o a 5 mW. El selector de entrada MIC/LINE está preparado para recibir un gran número de señales de entrada.

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)Este sintonizador utiliza un sistema de diversidad espacial con poca caída de señal y antenas ajustables en dos ángulos. Viene con un adaptador para montar el sintonizador en la videocámara compacta (PMW-EX1, HDR-Z7, etc.). La función de escáner nítido de canales permite buscar canales de forma sencilla.

UWP-X7

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)Se trata de un transmisor pequeño y ligero con un sistema sintetizado controlado por cristal PLL (“phase lock loop” o bucle con seguro de fase) y un conector de entrada de micrófono de tipo BMP. La salida de potencia RF puede ajustarse a 30 mW o a 5 mW. El selector de entrada MIC/LINE está preparado para recibir un gran número de señales de entrada.

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)Este módulo de sintonizador puede incluirse en la unidad de base del sintonizador MB-X6 o el amplificador-mezclador SRP-X500P, etc.

UWP-X8

Micrófono de mano (UTX-H2)Este micrófono tiene una antena integrada y una unidad de micrófono dinámico unidireccional. La salida de potencia RF puede ajustarse a 30 mW o a 5 mW.

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)Este módulo de sintonizador puede incluirse en la unidad de base del sintonizador MB-X6 o el amplificador-mezclador SRP-X500P, etc.

11Características

Page 12: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

12

Identificación de piezas

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

a Antena

b Selector de entrada MIC/LINE (micrófono/línea)

Configúrelo según el equipo que haya conectado a la entrada de audio.

No ajuste el selector MIC/LINE a la posición MIC cuando esté entrando una señal de audio del mezclador de audio, etc. Esto puede provocar una entrada de audio excesiva que se traduce en un sonido distorsionado en la reproducción, grabación o daño del equipo de reproducción o grabación.

c Conector de entrada de audioConecte aquí el micrófono de corbata que se suministra. También puede conectar el conector de salida de línea de un mezclador de audio o de un micrófono que no requiera alimentación externa, utilizando un cable de conversión de entrada XLR-BMP, UTX-B2, disponible en tiendas.

• Cuando el selector MIC/LINE se encuentre en posición MIC, el micrófono de corbata suministrado recibe el voltaje a través del conector de entrada de audio. Para ello, se utiliza un cableado eléctrico especial en el interior del conector. Asegúrese de utilizar un cable de conversión de entrada XLR-BMP, disponible en tiendas, para conectar un equipo que no sea el micrófono de corbata suministrado.

• Tenga en cuenta que si usa un micrófono de corbata que no se suministre con el paquete de la serie UWP, puede que el dispositivo no funcione correctamente.

d Indicador AF/PEAK (frecuencia de audio/nivel del pico)

Se enciende o se apaga según la frecuencia de entrada de audio, como se indica a continuación.On (rojo): El nivel de entrada de audio es demasiado alto. Si el sonido es distorsionado, aumente el nivel de atenuación de la entrada de audio (consulte la página 34).On (verde): el nivel de audio es apropiado.Off: no hay entrada de audio o el nivel de entrada es muy bajo.

e Interruptor POWEREnciende y apaga la electricidad del transmisor (ON/OFF).

Nota

Notas

Identificación de piezas

Page 13: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

f Compartimento de las pilasTiene espacio para dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).

Para más información sobre cómo insertar las pilas, consulte “Alimentación eléctrica” en la página 19.

g Botones + (selección +) / – (selección –/reiniciar)

Pulse estos botones para ajustar el canal de transmisión, la frecuencia o el nivel de atenuación de la señal de entrada.El botón “–” reinicia el tiempo de uso acumulado hasta “00:00”.

h Botón SETPulse para cambiar e introducir los parámetros de la indicación.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

i Sección de indicaciones

A Indicación AF (frecuencia de audio)Aparece cuando la señal de entrada de audio es más fuerte que el nivel de referencia.

B Indicación RF (radiofrecuencia)Aparece durante la transmisión de señal de la antena.

C Indicación de nivel de RF (radiofrecuencia)

Muestra el ajuste del nivel de salida de RF.

Para más información, consulte “Ajuste de la potencia de salida de RF” en la página 34.

D Indicación BATT (pilas)Muestra el estado de las pilas.

Para más información, consulte “Indicación de pilas” en la página 21.

E Indicación CH (canal)Muestra el canal de transmisión. Cada vez que pulse el botón SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

Se muestra la indicación de canal (E) para el modelo U30.

Canal de transmisión

Frecuencia de transmisión

Tiempo de uso acumulado

Nivel de atenuación de la señal de entrada

Las siguientes indicaciones de canal/frecuencia corresponden al modelo U30.

Pulse el botón SET.

13Identificación de piezas

Page 14: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

14

Micrófono de mano (UTX-H2)

a Indicador de activaciónSe enciende en verde cuando se activa el micrófono.

b Interruptor POWERConecta y desconecta el micrófono (ON/OFF).

c Compartimento de las pilasTiene espacio para dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).

Para más información sobre cómo insertar las pilas, consulte “Alimentación eléctrica” en la página 19.

d Sección de indicaciones

A Indicación AF (frecuencia de audio)Aparece cuando la señal de entrada de audio es más fuerte que el nivel de referencia.

B Indicación RF (radiofrecuencia)Aparece durante la transmisión de señal de la antena.

C Indicación de nivel de RF (radiofrecuencia)

Muestra el ajuste del nivel de salida de RF.

Para más información, consulte “Ajuste de la potencia de salida de RF” en la página 34.

D Indicación BATT (pilas)Muestra el estado de las pilas.

Para más información, consulte “Indicación de pilas” en la página 21.

E Indicación CH (canal)Muestra el canal de transmisión. Cada vez que pulse el botón SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

La parte trasera del compartimento para batería

Muestra la indicación de canal (E) para el modelo U30.

Canal de transmisión

Frecuencia de transmisión

Tiempo de uso acumulado

Nivel de atenuación de la señal de entrada

Las siguientes indicaciones de canal/frecuencia corresponden al modelo U30.

Pulse el botón SET.

Identificación de piezas

Page 15: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

e Botones + (selección +) / – (selección –/reinicio)

Pulse estos botones para ajustar el canal de transmisión, la frecuencia o el nivel de atenuación de la señal de entrada.El botón “–” reinicia el tiempo acumulado de uso a “00:00”.

f Botón SETPulse para cambiar e introducir los parámetros de la indicación.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

Transmisor enchufable (UTX-P1)

a Conector de entrada de audio (tipo XLR)

Conecte un micrófono o un conector de salida de línea de un mezclador de audio, etc.

b Indicador de nivel AF/PEAK (frecuencia de audio/pico)

Se enciende o se apaga según la frecuencia de entrada de audio, como se indica a continuación.

c Selector INPUT (señal de entrada)Ajuste este selector a MIC cuando esté conectado un micrófono en el conector de entrada de audio; ajústelo a LINE cuando esté conectado un mezclador de audio, etc. al conector de entrada de línea.

• El UTX-P1 no acepta la alimentación eléctrica externa. No conecte un micrófono que requiera una alimentación eléctrica externa.

• No ajuste el selector INPUT a la posición MIC cuando esté entrando una señal de audio del mezclador de audio, etc. Esto puede provocar una entrada de audio excesiva que produzca un sonido distorsionado en la reproducción y grabación o daños en el equipo de reproducción o grabación.

Parte delantera

Parte inferior

Nivel de entrada de audio

Posición del selector INPUT

MIC LINE

+8 dBV o superior — On (rojo)

–9 dBV o superior e inferior a +8 dBV

— On (verde)

Inferior a –9 dBV — Off

–40 dBV o superior On (rojo)

–60 dBV o superior e inferior a –40 dBV

On (verde)

Inferior a –60 dBV Off —

Notas

15Identificación de piezas

Page 16: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

16

d Sección de indicaciones

A Indicación AF (frecuencia de audio)Aparece cuando la señal de entrada de audio es más fuerte que el nivel de referencia.

B Indicación RF (radiofrecuencia)Aparece durante la transmisión de señal de la antena.

C Indicación BATT (pilas)Muestra el estado de las pilas.

Para más información, consulte “Indicación de pilas” en la página 21.

D Indicación CH (canal)Muestra el canal de transmisión. Cada vez que pulse el botón SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

e Botones + (selección +) / – (selección –/reinicio)

Pulse estos botones para ajustar el canal de transmisión, la frecuencia o el nivel de atenuación de la señal de entrada.El botón “–” reiniciar el tiempo de uso acumulado hasta “00:00”.

f Botón SETPulse para cambiar e introducir los parámetros de la indicación.

Para más información, consulte “Ajustes del transmisor” en la página 33.

g Interruptor POWERConecta y desconecta el micrófono (ON/OFF).

h Compartimento de las pilasTiene espacio para dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).

Para más información sobre cómo insertar las pilas, consulte “Alimentación eléctrica” en la página 19.

Muestra la indicación de canal (D) para el modelo U30.

Canal de transmisión

Frecuencia de transmisión

Tiempo de uso acumulado

Nivel de atenuación de la señal de entrada

Las siguientes indicaciones de canal/frecuencia corresponden al modelo U30.

Pulse el botón SET.

Identificación de piezas

Page 17: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)

a Antenas

b Conector MONITOR (mini toma estéreo de 3,5 mm de diámetro)

Para monitorear la salida del sintonizador, conecte los auriculares a este conector.

No conecte los auriculares a una mini toma monoaural. Podría producirse un corto circuito en la salida de los auriculares, provocando una salida distorsionada del sonido.

c Indicador RF (radiofrecuencia)El color indica la fuerza de la señal de entrada de RF.On (verde): la entrada RF es 15 dBµ1) o superior.Off: la entrada RF es inferior a 15 dBµ1).

1) 0 dBµ = 1 µVEMF

d Interruptor POWERConecta y desconecta el sintonizador (ON/OFF).

e Compartimento de las pilasTiene espacio para dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA).

Para más información sobre cómo insertar las pilas, consulte “Alimentación eléctrica” en la página 19.

f Botones + (selección +) / – (selección –/reinicio)

Pulse estos botones para ajustar el canal de transmisión, la frecuencia o el nivel de atenuación de la señal de entrada.El botón “–” reinicia el tiempo de uso acumulado hasta “00:00”.

g Botón SETPulse para cambiar e introducir los parámetros de la indicación.

Para más información, consulte “Ajustes del sintonizador” en la página 28.

h Sección de indicaciones

A Indicaciones RF (radiofrecuencia)El número de puntos indica el nivel de entrada de RF.

B Indicación AF (frecuencia de audio)Aparece cuando la entrada de la señal de audio es más fuerte que el nivel de referencia.

Nota

Muestra la indicación de canal (D) para el modelo U30.

17Identificación de piezas

Page 18: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

18

C Indicación BATT (pilas)Muestra el estado de las pilas.

Para más información, consulte “Indicación de pilas” en la página 21.

D Indicación CH (canal)Muestra el grupo y número de canal de recepción. Cada vez que pulsa el botón SET, la indicación de canal cambia de la siguiente forma.

Para más información, consulte “Ajustes del sintonizador” en la página 28.

i Conector OUTPUT (salida de audio) (mini toma estéreo de 3,5 mm de diámetro)

Conecte aquí un extremo del cable de conversión XLR-BMP suministrado para el URX-P2 o el mini enchufe BMP del cable de conversión estéreo y el otro extremo a la salida del micrófono en una videocámara, un mezclador o un amplificador. Si el conector de entrada de micrófono en el equipo conectado en el sintonizador es una mini toma estéreo, conecte la toma recta (BMP) en el sintonizador y la toma con forma de L (mini estéreo) en el conector de entrada de micrófono del equipo.

Para evitar daños en el sintonizador, no aplique voltaje a este conector a través de dispositivos externos.

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)

a Botón SETPulse para cambiar e introducir los parámetros de la indicación.

Para más información, consulte “Ajustes del sintonizador” en la página 28.

b Indicador RF (radiofrecuencia)El color indica la fuerza de la señal de entrada de RF.On (verde): la entrada RF es 25 dBµ1) o superior.Off: la entrada RF es inferior a 25 dBµ1).

1) 0 dBµ = 1 µVEMF

c Sección de indicaciones

A Indicaciones RF (radiofrecuencia)El número de puntos indica el nivel de entrada de RF.Nota

Grupo y número de canal de recepción

Frecuencia de recepción

Las siguientes indicaciones de canal/frecuencia corresponden al modelo U30.

Pulse el botón SET.

Tiempo de uso acumulado

Se muestra la indicación de canal (C) para el modelo U30.

Identificación de piezas

Page 19: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

B Indicación AF (frecuencia de audio)Aparece cuando la entrada de la señal de audio es más fuerte que el nivel de referencia.

C Indicación GP (grupo)/CH (canal)Muestra el grupo y el número del canal de recepción. Cada vez que pulse el botón SET, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma.

Para más información, consulte “Ajustes del sintonizador” en la página 28.

d Botones + (selección +) / – (selección –/reinicio)

Pulse estos botones para ajustar el canal y la frecuencia de la recepción.

Alimentación eléctrica

Esta sección describe la alimentación eléctrica para cada componente.

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)Cuando está integrado en otro componente (por ejemplo MB-X6, SRP-X500P, etc.) el módulo de sintonizador funciona con la electricidad del componente.

Para más detalles sobre la alimentación eléctrica del módulo de sintonizador de diversidad, consulte el manual de instrucciones del componente en el que se instaló el módulo de sintonizador de diversidad.

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2), micrófono de mano (UTX-H2), transmisor enchufable (UTX-P1) y sintonizador de diversidad portátil (URX-P2).Estos componentes pueden alimentarse de dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). A continuación, se detalla la colocación de las pilas y la indicación de estado de las pilas:

Las pilas de manganeso no proporcionan suficiente energía para que el componente funcione correctamente. Asegúrese de utilizar pilas alcalinas.

Grupo y número de canal de recepción

Frecuencia de recepción

Las siguientes indicaciones de canal/frecuencia corresponden al modelo U30.

Pulse el botón SET.

Nota

19Alimentación eléctrica

Page 20: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

20

Colocación de las pilas

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)/sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)El siguiente procedimiento utiliza el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) de las ilustraciones. Las pilas también pueden insertarse en el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) de la misma forma.

1 Deslice el pestillo del compartimento de la batería hacia dentro (en la dirección de las flechas b B) para retirar el portabatería.

2 Introduzca las baterías en el compartimento para batería colocando adecuadamente los polos de acuerdo con las indicaciones del interior del compartimento. A continuación, sitúe el portabatería en la posición original.

Si retira el compartimento de la batería durante la transmisión de la señal, podría producirse un fuerte ruido. Asegúrese de apagar el componente antes de retirar el compartimento de la batería.

Micrófono de mano (UTX-H2)

1 Gire la empuñadura en el sentido de la flecha para abrir el compartimento de pilas.

2 Alinee las dos nuevas pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con las marcas de polaridad y colóquelas en el compartimento de pilas.

Nota

Alimentación eléctrica

Page 21: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

3 Gire la empuñadura en el sentido opuesto a la flecha en el paso 1 para cerrar el compartimento de pilas.

Si abre el compartimento de pilas durante la transmisión de señal, puede producirse ruido. Asegúrese de desconectar el micrófono antes de abrir el compartimento de pilas.

Transmisor enchufable (UTX-P1)

1 Deslice la tapa de pilas para soltar el seguro y abrir el compartimento de pilas.

2 Alinee dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) nuevas con las marcas de polaridad, colóquelas en el compartimento de pilas y cierre la tapa.

Indicación de pilasAl activar el micrófono aparecerá el estado de las pilas en la indicación BATT de la sección de indicaciones.Si la indicación en la columna 4 empieza a parpadear, cambie las pilas por otras nuevas. Asegúrese de confirmar la fecha de caducidad impresa en las nuevas pilas antes de utilizarlas.

Puede que el estado de pilas que se muestre no sea correcto si las pilas no eran nuevas en el momento de su instalación. Si va a utilizar el componente durante mucho tiempo, se recomienda cambiar las pilas por otras nuevas.

Nota

Indicación BATT

Estado de las pilas

1 Se enciende

Bueno

2 Se enciende

Carga de menos del 50%

3 Se enciende

Carga de menos del 20%

4 Parpadea Prácticamente sin carga

Nota

21Alimentación eléctrica

Page 22: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

22

Notas sobre las pilasLas pilas pueden tener fugas o explotar si no las maneja con cuidado. Asegúrese de seguir estas instrucciones.• Asegúrese de instalar las pilas con la

polaridad correcta.• Cambie siempre las dos pilas al mismo

tiempo.• No utilice distintos tipos de pilas o una

nueva y otra vieja al mismo tiempo.• Las pilas no son recargables.• Cuando no utilice el componente durante

mucho tiempo, retire las pilas para evitar fugas. Si se produce una fuga en las pilas, limpie el líquido del compartimento de pilas y del componente. Si quedan restos de alguna fuga en el compartimento y en el componente se puede producir un mal contacto de la pila. Si parece haber un mal contacto de las pilas, consulte con su tienda de Sony.

PRECAUCIÓNPeligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.

Procedimientos para la colocación e instalación

Esta sección describe los procedimientos para colocar los accesorios entregados en los componentes y la instalación del módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) en la unidad de base de sintonizador MB-X6 o amplificador-mezclador SRP-X500P.

Procedimientos para la colocación e instalación

Page 23: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Colocación de los accesorios suministrados en el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

Para colocar el gancho del cinturón

Para quitar el gancho del cinturón

Colocación del accesorio suministrado en el micrófono de mano (UTX-H2)

Para colocar el soporte del micrófono

Introduzca un extremo del gancho de cinturón en uno de los dos orificios de uno de los lados del transmisor e introduzca el otro extremo en el orificio del otro lado.

Introduzca un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo, entre el gancho de cinturón y el transmisor para crear un espacio entre ellos y retire la punta del gancho del cinturón del orificio del lado del transmisor.

Introduzca la parte inferior del micrófono en el soporte.

23Procedimientos para la colocación e instalación

Page 24: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

24

Colocación del transmisor enchufable (UTX-P1) en la caja suave que se suministra

Instalación de accesorio opcional en el transmisor enchufable (UTX-P1)

Para colocar un micrófono o un cable

Para retirar un micrófono o un cable

Colocación de los accesorios suministrados en el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)

Para conectar el cable de conversión suministrado en el conector OUTPUT

Para colocar el gancho de cinturón

Consulte “Para colocar el gancho del cinturón” en la página 23.

Coloque el UTX-P1 en la caja suave que se suministra con la parte posterior hacia arriba y cierre la cubierta.

Empuje el conector del micrófono o del cable (conector XLR-3-12C) contra el conector de entrada de audio del UTX-P1 hasta que oiga un clic y quede colocado.

Conector de micrófono o cable

Pulse el botón de apertura y tire lentamente del micrófono o cable.

Botón de apertura

Conector de micrófono o cable

Ejemplo: cable de salida de conversión XLR-BMP para el URX-P2 (suministrado)

Para una conexión firme, asegúrese de girar y fijar la cubierta del conector.

Procedimientos para la colocación e instalación

Page 25: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Para colocar el adaptador para pieAntes de colocar el adaptador para pie, coloque el gancho de cinturón (consulte la página 23).

Para retirar el adaptador para pie

Instalación del módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)

• Antes de instalar el módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2), asegúrese de que la unidad donde se va a instalar el módulo del sintonizador esté desconectada. No instale o desinstale el módulo de sintonizador cuando la unidad en la que va a instalarlo esté encendida; esto podría provocar un mal funcionamianto del módulo de sintonizador o producir ruido.

• No ponga los dedos en los conectores del panel trasero del módulo de sintonizador o en la ranura de la unidad donde va a instalarlo.

• Mantenga el módulo del sintonizador alejado de la electricidad estática.

Mientras pulsa el botón del gancho de cinturón para dejar espacio entre el gancho de cinturón y el sintonizador (1), alinee las partes verticales del gancho de cinturón con las dos ranuras verticales del adaptador para pie. Después, pulse el adaptador para pie en la dirección que indica la flecha (2). Púlselo completamente hasta que la ranura horizontal del adaptador para pie sujete en su lugar la parte horizontal del gancho de cinturón.

Notas

Mientras pulsa la marcha “PUSH” en el adaptador para pie (1), suelte la parte horizontal del gancho de cinturón de la ranura horizontal del adaptador para pie (2). A continuación, pulse el adaptador para pie en la dirección que indica la flecha (3).

25Procedimientos para la colocación e instalación

Page 26: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

26

Para instalar un módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) en la unidad de base de sintonizador MB-X6 opcionalLa unidad de base de sintonizador MB-X6 (no suministrada) permite instalar hasta 6 módulos de sintonizador de diversidad (URX-M2).

Para más información sobre los procedimientos, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el MB-X6.

Sujete el módulo del sintonizador por el lateral e insértelo en la ranura hasta oír un clic.

Para instalar dos o más módulos de sintonizadorAntes de instalar los módulos de sintonizador, retire el número necesario de paneles en blanco de la cubierta frontal del MB-X6.

Para desinstalar un módulo sintonizadorTras retirar la tapa delantera del MB-X6, sujete el sintonizador por los extremos superior e inferior y sáquelo de la ranura.

Para instalar un módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2) en el amplificador-mezclador SRP-X500P opcionalEl amplificador-mezclador SRP-X500P (no suministrado) permite instalar hasta 2 módulos de sintonizador de diversidad (URX-M2).

Para más información sobre los procedimientos, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el SRP-X500P.

Retire el panel de protección (grande) del SRP-X500P. Inspeccione los extremos superior e inferior del módulo del sintonizador de diversidad e insértelo en la ranura.

Para desinstalar un módulo de sintonizadorTire del pestillo para asegurar el módulo del sintonizador al lateral y saque el módulo del sintonizador.

Procedimientos para la colocación e instalación

Page 27: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Funcionamiento

Los procedimientos que se indican a continuación son los mismos para todos UWP los transmisores (UTX-B2/H2/P1) y sintonizadores de la serie (URX-P2/M2).

1 Realice todas las conexiones necesarias en el sintonizador.

Para ver ejemplos de las conexiones de componente del UWP, consulte “Configuraciones del sistema” en la página 36.

2 Conecte el sintonizador.

Los parámetros que estaban en la sección de indicaciones cuando se desconectó el sintonizador por última vez volverán a aparecer.

Se producirá un ruido cuando se conecte el sintonizador. Antes de conectar el sintonizador, baje el volumen del equipo conectado al sintonizador.

3 Ajuste el canal de recepción en el sintonizador.

Seleccione el canal en el sintonizador con el transmisor apagado y seleccione el canal donde el indicador RF no se encienda.

Para más información sobre el canal de recepción, consulte “Ajuste del canal de recepción” en la página 28.

4 Ajuste el canal de transmisión en el transmisor y desactive la unidad.

Seguro

Nota

27Funcionamiento

Page 28: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

28

Para más información sobre el canal de transmisión, consulte “Ajuste del canal de transmisión” en la página 33.

5 Conecte el transmisor.

Si se escucha un ruidoSegún el lugar donde se instalan los componentes de la serie UWP, los ruidos externos o las ondas de la radio pueden cortar la transmisión en algunos canales.Cuando seleccione un canal en esas condiciones, desconecte el transmisor.A continuación, seleccione un canal en el sintonizador para el que se encienda el indicador RF (es decir, un canal libre de ruidos o interferencia de ondas de la radio). Ajuste el mismo canal en el transmisor.

Para evitar interferencias o ruido, tenga en cuenta las siguientes precauciones.• No utilice dos o más transmisores con los

mismos canales inalámbricos.• Cuando haga funcionar dos o más

paquetes de serie UWP al mismo tiempo, ajuste cada paquete a un canal diferente dentro del mismo grupo de canales.

• Mantenga la antena de recepción y el transmisor con una separación de más de 3 metros (9 pies 11 pulgadas).

• Cuando haga funcionar dos o más paquetes de serie UWP al mismo tiempo con distintos grupos de canales, asegúrese de que hay, al menos, 100 metros (330 pies) entre cada paquete si el espacio entre ellos está despejado. (La distancia real puede ser diferente según las circunstancias.)

Ajustes del sintonizador

Ajuste del canal de recepciónLos procedimientos que se indican a continuación son los mismos para todos UWP los sintonizadores de la serie (URX-P2/M2).

Para más información sobre los grupos de canales seleccionables y los canales (para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67), consulte los archivos pdf “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” en el CD-ROM suministrado.

1 Pulse el botón SET durante más de un segundo.

Mantenga pulsado el botón SET hasta que los parámetros de la sección de indicaciones empiecen a parpadear.

2 Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezcan las indicaciones de grupo y número de canal.

La indicación de grupo de canales empieza a parpadear.

3 Pulse el botón + o – para seleccionar el grupo de canal.

Pulse el botón + para que el ciclo de las indicaciones en el orden que se indica en las tablas de los archivos pdf “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” del CD-ROM (para los modelos U30,

Nota

Ajustes del sintonizador

Page 29: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67).Pulse el botón – para que el ciclo de las indicaciones avance en el otro sentido.Mantenga pulsado el botón + o – para cambiar el número de canal más rápido.

4 Cuando aparezca el número de grupo de canales deseado, pulse el botón SET.

Introduce el grupo seleccionado.Las cuatro cifras de la derecha empiezan a parpadear para permitir seleccionar el número de canal

5 Pulse el botón + o – para seleccionar el número de canal.

La indicación del canal cambia en el orden que se indica en las tablas de los archivos pdf “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” del CD-ROM (para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67).

6 Cuando aparezca el número del canal que desee, suelte el sintonizador durante unos 10 segundos o pulse el botón SET durante más de un segundo.

El número del canal seleccionado deja de parpadear y la selección queda almacenada en la memoria.

Para seleccionar el canal por la indicación de frecuencia

1 Pulse el botón SET durante más de un segundo.

Mantenga pulsado el botón SET hasta que los parámetros de la sección de indicaciones empiecen a parpadear.

2 Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de frecuencia y empiece a parpadear.

3 Pulse el botón + o – para seleccionar la frecuencia

4 Cuando aparezca la frecuencia que desee, suelte el sintonizador durante unos 10 segundos o pulse el botón SET durante más de un segundo.

El número del canal seleccionado deja de parpadear y la selección queda almacenada en la memoria.

• Mientras ajusta el canal de recepción, también puede utilizar el sintonizador para recibir señales.

• No retira las pilas cuando se esté ajustando el canal de recepción. Si se retiran por error, vuelva a colocarlas

Ejemplo: cuando se selecciona el grupo de canales 00

Notas

29Ajustes del sintonizador

Page 30: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

30

inmediatamente y realice nuevamente el procedimiento de “Ajuste del canal de recepción” desde el paso 1.

• Asegúrese de que el canal seleccionado sea el mismo en el transmisor y en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.

• Si desconecta el sintonizador y vuelve a conectarlo inmediatamente después de ajustar el canal de recepción, puede que la unidad no funcione normalmente. Espere unos segundos antes de volver a conectarlo.

Búsqueda de los canales disponibles en el grupo (escáner nítido de canales)Los procedimientos que se indican a continuación sólo se pueden realizar con el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2).

Puede buscar los canales disponibles en un grupo de canales concreto.Antes de llegar a cabo este procedimiento, seleccione el grupo de canal.

Para más información sobre el grupo de canal, consulte “Ajuste del canal de recepción” en la página 28.

1 Mientras mantiene pulsado el botón SET, pulse el botón +.

2 Suelte el botón SET y el botón + después de que aparezca y parpadee el mensaje “SCAN +”.

3 Pulse el botón +.

El sintonizador comienza a escanear dentro del grupo de canales seleccionado. Cuando se localizan canales disponibles, parpadea en la pantalla el primer número de canal de entre los canales disponibles.

Para visualizar el siguiente número de canal disponiblePulse el botón +.

Para cancelar la búsquedaPulse el botón –. La pantalla muestra otra vez el mensaje “SCAN +”.

Para volver a seleccionar el grupo de canalesPara mostrar la indicación de los grupos de canales, pulse el botón SET y seleccione el grupo de canales. Después, comience desde el paso 1.

4 Mientras el número de canal deseado parpadea, suelte el sintonizador durante unos 10 segundos o pulse el botón SET durante más de un segundo.

La búsqueda finaliza. El número del canal seleccionado deja de parpadear y la selección queda almacenada en la memoria.

Para comenzar a buscar mientras se realizan ajustesMientras parpadean los parámetros de la sección de indicaciones, pulse el botón SET repetidamente hasta que aparezca y parpadee el mensaje “SCAN +”. Después, realice desde el paso 3 en adelante.

Ajustes del sintonizador

Page 31: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Selección de los canales en múltiples sintonizadores automáticamenteLos procedimientos que se indican a continuación sólo se pueden realizar con el módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2).

Cuando se instalen múltiples módulos de sintonizador de diversidad (URX-M2) en el MB-X6 para realizar un funcionamiento en múltiples canales, seleccione el grupo de canales en el módulo de sintonizador instalado en la ranura 1 del MB-X6 y todos los módulos de sintonizador instalados en el MB-X6 pueden ajustarse a diferentes canales dentro del grupo de canales seleccionado.

1 Desconecte todos los micrófonos y transmisores.

2 Seleccione el grupo de canales en el módulo de sintonizador instalado en la ranura 1 del MB-X6.

3 Después de confirmar que la indicación de grupo de canales ha dejado de parpadear (unos 10 segundos después de que haya seleccionado el grupo de canales), mantenga pulsado el botón + en el módulo de sintonizador instalado en la ranura 1 del MB-X6.

Todos los módulos de sintonizador instalados en el MB-X6 están ajustados a los canales disponibles dentro del grupo de canales seleccionados.Después de que termine la detección y selección automática de canales, puede

cambiar manualmente el grupo y el canal en cada módulo de sintonizador.

• Realice la detección y selección automática de los canales existentes con el grupo de canales otro que el grupo de canales 00.

• Cuando hay canales no disponibles debido a ondas de radio parásitas y no se puede seleccionar el canal en algunos módulos de sintonizador, aparecerá el mensaje “NO CH” en las indicaciones de los módulos de canal. En este caso, seleccione un grupo de canales que no tenga interferencias de ondas de radio parásitas y repita el procedimiento que se indica arriba.

Ajuste del nivel de monitorLos procedimientos que se indican a continuación sólo se pueden realizar con el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2).

Puede ajustar el nivel de monitor para controlar la salida del sintonizador dentro de una gama de 01 a 24.

1 Cuando no están parpadeando los parámetros de la sección de indicaciones, pulse una vez el botón + o –.

Aparece la indicación de nivel de monitor en la sección de indicaciones.

2 Pulse el botón + para aumentar el nivel de monitor o pulse el botón – para bajar el nivel.

Notas

31Ajustes del sintonizador

Page 32: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

32

Al soltar el sintonizador durante unos dos segundos o más o al pulsar el botón SET durante más de un segundo, la configuración actual del nivel del monitor se almacena en la memoria y se reanuda la vista normal. Recuerde que el ajuste del nivel de monitor es efectivo después de desconectar el sintonizador y volver a conectarlo.

Reinicio de la indicación de tiempo de uso acumuladoLos procedimientos que se indican a continuación sólo se pueden realizar con el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2).

El tiempo de uso acumulado es el tiempo total (en horas y minutos) de uso del sintonizador. Se registra cuando se conecta el sintonizador.Si reinicia la indicación hasta “00:00” cuando cambie las pilas, esto muestra el tiempo de uso acumulado de las pilas.

1 Pulse el botón SET durante más de un segundo.

Mantenga pulsado el botón SET hasta que los parámetros de la sección de indicaciones empiecen a parpadear.

2 Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de tiempo acumulado en la sección de indicaciones.

3 Pulse el botón –.

La indicación de tiempo se reinicia hasta “00:00”.Cuando todavía aparezca “00:00”, puede volver al valor anterior pulsando el botón +.

4 Suelte el sintonizador durante unos 10 segundos o pulse el botón SET durante más de un segundo.

La indicación del tiempo parpadea y los resultados se almacenan en la memoria.

Ajustes del sintonizador

Page 33: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Ajustes del transmisor

Ajuste del canal de transmisiónLos procedimientos que se indican a continuación son los mismos para todos los transmisores (UTX-B2/H2/P1) de la serie UWP.

Para más información sobre los grupos de canales seleccionables y los canales (para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67), consulte los archivos pdf “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” en el CD-ROM suministrado.

1 Conecte el transmisor mientras pulsa el botón SET.

Mantenga pulsado el botón SET hasta que empiecen a parpadear los parámetros de la sección de indicaciones que aparecían cuando se desconectó la unidad.

2 Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de número de canal (o frecuencia).

3 Pulse el botón + o – para seleccionar el número de canal (o frecuencia).

Pulse el botón + para que el ciclo de las indicaciones se muestre en el orden que se indica en las tablas de los archivos pdf “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” del CD-ROM (para los modelos U30, U42, CE33, CE38, CE42, CE57, CE62 y CE67).

Pulse el botón – para que el ciclo de las indicaciones avance en el otro sentido.Mantenga pulsado el botón + o – para cambiar el número de canal (o frecuencia) más rápido.

Seleccione el número de grupo antes de seleccionar el número de canal de la siguiente forma.1) Cuando las dos cifras de la

izquierda parpadeen, seleccione el número de grupo pulsando el botón + o –.

2) Cuando aparece el número de grupo deseado, pulse el botón SET.Las cuatro cifras de la derecha empiezan a parpadear para permitir seleccionar el número de canal

3) Seleccione el número de canal pulsando el botón + o –.

4 Cuando aparezca el número de canal (o frecuencia) deseado, ajuste el interruptor POWER en posición OFF para completar el ajuste o pulse el botón SET para ajustar otros elementos.

Los resultados se mantienen en la memoria. El número de canal (o frecuencia) memorizado aparecerá en la sección de indicaciones la siguiente vez que active el transmisor colocando el interruptor POWER en posición ON.

Notas para el modelo europeo

Selección de canal

Los ejemplos de selección grupo, canal y frecuencia son los del modelo CE62.

Selección de frecuencia

v: botón –

Selección de grupo

V: botón +

33Ajustes del transmisor

Page 34: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

34

• Cuando esté ajustando el canal de transmisión, no podrá utilizar el transmisor para transmitir señales.

• No retire las pilas cuando se esté ajustando el canal de transmisión. Si se retiran por error, vuelva a colocarlas inmediatamente y realice nuevamente el procedimiento de “Ajuste del canal de transmisión” desde el paso 1.

• Asegúrese que el canal seleccionado sea el mismo en el transmisor y en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.

• Si desconecta el transmisor y vuelve a conectarlo inmediatamente después de ajustar el canal de transmisión, puede que la unidad no funcione normalmente. Espere unos segundos antes de volver a conectar.

Ajuste de la potencia de salida de RFEl siguiente procedimiento puede realizarse con el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2) y el micrófono de mano (UTX-H2).

Puede seleccionar el nivel de salida de RF entre “H” (30 mW) y “L” (5 mW) en el modo de ajuste. Ajuste el nivel de salida de RF a L (5 mW) para el funcionamiento simultáneo de varios canales y ajuste a H (30 mW) para el funcionamiento a larga distancia.

1 Conecte el transmisor mientras pulsa el botón SET.

2 Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de nivel de salida de RF en la sección de indicaciones.

3 Pulse el botón + para seleccionar “H” (30 mW) o pulse el botón – para seleccionar “L” (5 mW).

4 Coloque el interruptor POWER en posición OFF para completar el ajuste o pulse el botón SET para ajustar otros elementos.

Los resultados se mantienen en la memoria.El cambio se hará efectivo la próxima vez que conecte el transmisor colocando el interruptor POWER en posición ON.

Ajuste del nivel de atenuación de la entrada de audioLos procedimientos que se indican a continuación son los mismos para todos los transmisores (UTX-B2/H2/P1) de la serie UWP.

Se puede ajustar el nivel de atenuación durante la transmisión de una señal.

Cuando el selector MIC/LINE del UTX-B2 o el selector INPUT del UTX-P1 se encuentra en la posición LINE, el nivel de atenuación de la entrada del audio siempre es 0 dB y no puede reiniciarse. En este caso, ajuste el nivel de salida en el dispositivo de audio.

Notas

Nota

Ajustes del transmisor

Page 35: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

1 Siga estas instrucciones mientras no haya señal de transmisión.

Conecte el transmisor mientras pulsa el botón SET y pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de nivel de atenuación en la sección de indicaciones.

Siga estas instrucciones mientras haya señal de transmisión.

Pulse repetidamente el botón SET hasta que aparezca la indicación de nivel de atenuación en la sección de indicaciones.

2 Pulse el botón + o – para seleccionar el nivel de atenuación.

La gama de selección es de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB (el ajuste de fábrica es 0 dB).

3 Realice lo siguiente mientras no hay ninguna señal de transmisión.

Mueva el interruptor POWER a OFF para completar el ajuste o pulse el botón SET para ajustar otros elementos.

Los resultados se almacenan en la memoria.El cambio se hará efectivo la próxima vez que conecte el transmisor colocando el interruptor POWER en posición ON.

Reinicio de la indicación de tiempo de uso acumuladoLos procedimientos que se indican a continuación son los mismos para todos los transmisores (UTX-B2/H2/P1) de la serie UWP.

1 Conecte el transmisor mientras pulsa el botón SET.

2 Realice los pasos 2 y 3 en “Reinicio de la indicación de tiempo de uso acumulado” en la página 32.

3 Coloque el interruptor POWER en posición OFF para completar el ajuste o pulse el botón SET para ajustar otros elementos.

Los resultados se almacenan en la memoria.El cambio se hará efectivo la próxima vez que conecte el transmisor colocando el interruptor POWER en posición ON.

35Ajustes del transmisor

Page 36: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

36

Configuraciones del sistema

Puede haberse interrumpido la producción de los equipos periféricos y relacionados. Al seleccionar los equipos a utilizar con este producto, consulte con su representante de Sony más cercano o con el distribuidor que le vendió el producto.

Muestras de configuración del UWP-V1/V2/X7/X8

Ejemplos de configuración para ENG (Electronic News Gathering) o EFP (Electronic Field Production) con una videocámara

Nota

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) (con gancho de cinturón y adaptador para pie incluidos)

Videocámara XDCAM EX/HDV (PMW-EX1, HVR-Z7, etc.)

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

1 cable de salida de conversión XLR-BMP para el URX-P2

Micrófono de mano (UTX-H2)

O

Configuraciones del sistema

Page 37: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Muestras de configuración para presentaciones AV

Amplificador-mezclador SRP-X500PAl reproductor de DVD, PC o videograbadora, etc.

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

Antena UHFAN-820A

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)

1 Cable XLR o cable de pasador2 Cable BNC

Micrófono de mano (UTX-H2)

37Configuraciones del sistema

Page 38: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

38

Muestras de configuración de un sistema de altavoces para el público

Amplificador-mezclador SRP-X500P

Al reproductor de DVD, PC o videograbadora, etc.

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

Antena UHF AN-820A

Unidad de base del sintonizador MB-X6

Bifurcador de antena WD-850

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)

Mezclador de audio SRP-X100

1 Cable BNC2 Cable XLR3 Cable XLR o cable de pasador

Micrófono de mano (UTX-H2)

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)

Configuraciones del sistema

Page 39: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Muestra de configuración del UWP-V6

Mezclador portátil digital DMX-P01

1 Cable XLR2 Cable XLR con cable de conversión de mini enchufe estéreo-BMP (suministrado)

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)

Videocámara XDCAM EX/HDV (PMW-EX1, HVR-Z7, etc.)

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2) (con gancho de cinturón y adaptador para pie incluidos)

Mezclador portátil digital DMX-P01

Transmisor enchufable (UTX-P1)

O

OMicrófono dinámico F-112

39Configuraciones del sistema

Page 40: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

40

Mensajes de error

Cuando se produce un problema, puede aparecer uno de los siguientes mensajes de error en la pantalla de indicaciones.

1) Sólo el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)/el micrófono de mano (UTX-H2)/el transmisor enchufable (UTX-P1)/el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2).

Mensajes Significado Solución

Err 01 Se produjo un error en los datos de memoria de respaldo

Póngase en contacto con su tienda Sony.

Err 02 El circuito sintetizado PLL es anómalo.

Reinicie la unidad. Si vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su tienda Sony.

Err 031) El voltaje de las pilas supera el límite permitido.

Utilice las pilas especificadas.

Mensajes de error

Page 41: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Solución de problemas

Si tiene algún problema al utilizar los componentes de la serie UWP utilice la siguiente lista de confirmación.Si el problema continúa, póngase en contacto con su tienda Sony.

Síntoma Significado Solución

La unidad no se enciende.1)

La orientación de la polaridad de las pilas en el compartimento para la batería es incorrecta.

Inserte las pilas con la polaridad correcta.

Las pilas están agotadas. Cambie las pilas por otras nuevas.

Los polos de las pilas del transmisor están sucios.

Limpie los polos + y – con un algodón.

Las baterías se agotan rápidamente.1)

Las pilas están agotadas. Cambie las pilas por otras nuevas.

Está utilizando pilas de manganeso.

Utilice pilas alcalinas. Las pilas de manganeso duran menos que las alcalinas.

Los componentes de la serie UWP se utilizaron en condiciones frías.

Las pilas se agotan rápidamente en condiciones frías.

No se puede cambiar el canal.

Se intentó cambiar el canal pulsando sólo el botón SET.

Reinicie la unidad mientras mantiene pulsado el botón SET. Después, cambie el canal con los botones + y –.

No hay sonido. El ajuste de canal en el transmisor es diferente que en el sintonizador.

Utilice el mismo ajuste de canal en el transmisor y en el sintonizador.

No se encienden en el sintonizador de indicador RF.

Asegúrese de que el transmisor está encendido.

La entrada de línea se selecciona en el transmisor.2)

Seleccione la entrada del micrófono en el transmisor.

El módulo de sintonizador se instala en o se desinstala del MB-X6/ SRP-X500P mientras el MB-X6/SRP-X500P está encendido.

Desconecte el MB-X6/SRP-X500P. A continuación, vuélvalo a conectar.

El sonido es débil.

El nivel de atenuación del transmisor es demasiado alto.

El nivel de entrada del transmisor es bajo. Pulse el botón – en el transmisor cuando se encuentre en el modo de ajuste de nivel de atenuación para reducirlo.

El volumen del amplificador o mezclador está bajo.

Ajuste el volumen.

La entrada de línea se selecciona en el transmisor.2)

Seleccione la entrada del micrófono en el transmisor.

41Solución de problemas

Page 42: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

42

1) Sólo el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)/el micrófono de mano (UTX-H2)/el transmisor enchufable (UTX-P1)/el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)

2) Sólo el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)

El sonido está distorsionado.

El nivel de atenuación del transmisor es demasiado bajo.

El nivel de entrada del sintonizador es muy alto. Pulse el botón + en el transmisor cuando esté en el modo de ajuste de nivel de atenuación para subirlo.

El transmisor y el sintonizador se han configurado en diferentes canales.

Configure el transmisor en el mismo canal.

Se están utilizando los auriculares con una mini toma monoaural.3)

Utilice los auriculares con una mini toma estéreo.

La señal de salida de línea entra en el transmisor cuando el selector de entrada MIC/LINE (o selector INPUT) está ajustado en la posición MIC.4)

Ajuste el selector de entrada MIC/LINE (o el selector INPUT) en la posición LINE.

Hay interrupción del sonido o ruido.

Los transmisores no están configurados en canales del mismo grupo.

El plan de canales utilizados por los componentes del UWP está ajustado para que no haya interferencia de señal cuando se utilizan 2 o más transmisores al mismo tiempo. Configure cada transmisor en un canal diferente dentro del mismo grupo de canales.

El transmisor y el sintonizador se han configurado en diferentes canales.

Configure el transmisor en el mismo canal que el sintonizador.

Dos o más transmisores se han configurado en el mismo canal.

Configure cada transmisor en un canal diferente.

Dos o más paquetes de series UWP funcionan con canales cercanos.

• Seleccione un canal del grupo de canales (excepto grupo de canales 00).

• Utilice, al menos, 2 canales- intervalos de canales (250 kHz).

Las indicaciones de RF aparecen en el sintonizador (se enciende el indicador RF), incluso cuando el transmisor está desactivado.

Se reciben ondas de radio de interferencia.

Determine el grupo de canales que no se vea afectado por las interferencias de las ondas de radio y utilice esos canales.

Síntoma Significado Solución

Solución de problemas

Page 43: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

3) Sólo el sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)4) Sólo el transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)/el transmisor enchufable (UTX-P1)

43Solución de problemas

Page 44: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

44

Notas importantes de uso

Uso y almacenamiento• El funcionamiento de los componentes

de la serie UWP cerca de un equipo eléctrico (motores, transformadores o reductores de intensidad) puede verse afectado por una inducción electromagnética. Mantenga los componentes de la serie UWP alejados de estos equipos.

• La presencia de un equipo de iluminación puede producir interferencias eléctricas en toda la gama de frecuencias. Coloque los componentes de la serie UWP de forma que se minimice la interferencia.

• Para evitar que se degrade la relación entre señal y ruido, no utilice los componentes de la serie UWP en lugares de mucho ruido o en lugares expuestos a vibración tales como los siguientes:- cerca de un equipo eléctrico como

motores, transformadores o reductores de intensidad

- cerca de un equipo de aire acondicionado o lugares expuestos a la circulación directa del aire acondicionado

- cerca de altavoces para el público- donde un equipo cercano pueda caerse

contra el sintonizador.Mantenga los componentes de la serie UWP lejos de estos equipos o utilice un material protector.

LimpiezaLimpie la superficie y los conectores de los componentes de la serie UWP con un paño seco y suave. Nunca utilice un diluyente, bencina, alcohol o cualquier otro químico porque puede deteriorar el acabado.

Para evitar la interferencia electromagnética de dispositivos de comunicación portátilesEl uso de teléfonos portátiles y otros equipos de comunicación cerca de los componentes de la serie UWP puede provocar una avería e interferencias con las señales de audio. Se recomienda desconectar los equipos de comunicación portátiles que estén cerca de los productos de la serie UWP.

Notas importantes de uso

Page 45: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Especificaciones

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transmisores (UTX-B2/H2/P1)

Elementos comunes a todos los transmisoresTipo de oscilador

Sintetizador PLL controlado por cristal

Frecuencias portadorasModelo disponible en EE.UU.:

de 566 a 590 MHz (modelo U30), de 638 a 662 MHz (modelo U42)

Modelo disponible en Europa: de 566 a 590 MHz (modelo CE33), de 606 a 630 MHz (modelo CE38), de 638 a 662 MHz (modelo CE42), de 758 a 782 MHz (modelo CE57), de 798 a 822 MHz (modelo

CE62), de 838 a 862 MHz (modelo CE67)

Banda de frecuencia de funcionamiento24 MHz BW

Pre-énfasis50 µs

Distorsión1,0% o menos (–60 dBV, entrada 1

kHz)Relación entre señal y ruido

60 dB o másSeñal de tono

32 kHzAtenuación

0 a 21 dB en pasos de 3 dBIndicación

Canal, frecuencia, nivel de audio, nivel de RF, tiempo de uso acumulado

Requisitos eléctricos3,0 V CC (dos pilas alcalinas LR6/

tamaño AA)Temperatura de funcionamiento

de 0°C a 50°C (32°F a 122°F)Temperatura de almacenamiento

de –20°C a +55°C (–4°F a +131°F)

Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B2)Antena

Cable con longitud de onda de 1/4λConector de entrada de audio

3,5 mm diá. mini tomaNivel de entrada de audio de referencia

–60 dBV (con un nivel de atenuación de 0 dB)

Nivel de salida RFSelección 30 mW/5 mW

Desviación de referencia±7 kHz (–60 dBV, entrada 1 kHz)

Respuesta en frecuenciade 40 Hz a 18 kHz

Indicador denivel AF/PEAK

NotaVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

45Especificaciones

Page 46: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

46

Vida útil de las pilasAprox. 8 horas (medido con dos

pilas alcalinas Sony LR6 tamaño AA a 25°C (77°F), con potencia de salida 30 mW)

Dimensiones

63 × 82,5 × 18,7 mm (2 1/2 × 3 1/4 × 3/4 pulgadas) (an./al./prof.) (sin incluir la antena)

Masa Aprox. 145 g (5,1 oz.) incluyendo las pilas

Micrófono de mano (UTX-H2)Unidad de micrófono

DinámicaDirección

UnidireccionalAntena

Cable con longitud de onda de 1/4λ (interno)

Nivel de salida RFSelección 30 mW/5 mW

Desviación de referencia±7 kHz (–60 dBV, entrada 1 kHz)

Respuesta en frecuencia de 50 Hz a 18 kHz

Indicador deencendido

Vida útil de las pilasAprox. 8 horas (medido con dos

pilas alcalinas Sony LR6/ tamaño AA a 25°C (77°F), con potencia de salida 30 mW)

Dimensiones

φ 49 × 253 mm (1 15/16 × 10 pulgadas) (diá./longitud)

Masa Aprox. 308 g (11 oz.) incluyendo las pilas

Transmisor enchufable (UTX-P1)Nivel de salida RF

50 mWDesviación de referencia

±10 kHzNivel de entrada de audio de referencia

MIC: –60 dBVLINE: +4 dBu

Conector de entrada de audiotipo XLR-3-11

Indicador denivel AF/PEAK

Vida útil de las pilasAprox. 6 horas (medido con dos

pilas alcalinas Sony LR6/ tamaño AA a 25°C (77°F))

Respuesta en frecuenciade 50 Hz a 18 kHz

Unidad: mm

Unidad: mm

Especificaciones

Page 47: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Dimensiones

44 × 99 × 36 mm (3 3/4 × 4 × 1 7/16 pulgadas) (an./al./prof.) (incluyendo el conector de entrada de audio)

Masa Aprox. 185 g (6,5 oz.) incluyendo las pilas

Sintonizadores (URX-P2/M2)

Elementos comunes a todos los sintonizadoresTipo de recepción

Diversidad espacialTipo de oscilador

Sintetizador PLL controlado por cristal

Frecuencias de recepciónModelo disponible en EE.UU.:

de 566 a 590 MHz (modelo

U30), de 638 a 662 MHz (modelo U42)

Modelo disponible en Europa: de 566 a 590 MHz (modelo CE33), de 606 a 630 MHz (modelo CE38), de 638 a 662 MHz (modelo CE42), de 758 a 782 MHz (modelo CE57), de 798 a 822 MHz (modelo CE62), de 838 a 862 MHz (modelo CE67)

Banda de frecuencia de funcionamiento24 MHz BW

Relación entre señal y ruido60 dB o más

De-énfasis50 µs

Desviación de referencia±5 kHz

Distorsión1,0% o menos con modulación de 1 kHz

Señal de tono32 kHz

IndicadorNivel de entrada de RF

Temperatura de funcionamientode 0°C a 50°C (–4°F a +131°F)

Temperatura de almacenamientode –20°C a +55°C (–4°F a +131°F)

Sintonizador de diversidad portátil (URX-P2)Antena

Cable con longitud de onda de 1/4λNivel de silenciamiento

15 dBµNivel de salida de audio

–58 dBmConector de salida de audio

3,5 mm diá. mini tomaNivel de salida de auriculares

5 mW (16 ohms)

Unidad: mm

47Especificaciones

Page 48: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

48

IndicaciónCanal, frecuencia, nivel de audio,

nivel de RF, tiempo de uso acumulado, nivel de monitor

Requisitos eléctricos3,0 V CC (dos pilas alcalinas LR6/

tamaño AA)Vida de las pilas

Aprox. 6 horas (medido con dos pilas alcalinas LR6/tamaño AA de Sony a 25°C (77°F))

Desviación de referencia±5 kHz (con modulación de 1 kHz)

Respuesta en frecuenciade 40 Hz a 18 kHz

Dimensiones

63 × 104,5 × 22 mm (2 1/2 × 4 1/8 × 7/8 pulgadas) (an./al./prof.) (sin incluir la antena)

Masa Aprox. 205 g (7,2 oz.) incluyendo las pilas

Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M2)Nivel de silenciamiento

25 dBµ

IndicaciónCanal, frecuencia

Desviación de referencia±5 kHz (con modulación de 1 kHz)

Respuesta en frecuenciade 50 Hz a 18 kHz

Dimensiones

57 × 26 × 121 mm (2 1/4 × 1 1/16 × 4 7/8 pulgadas) (an./al./prof.)

Masa Aprox. 150 g (5 oz.)

Unidad: mm

Unidad: mm

Especificaciones

Page 49: Manual de instruções - Microfone Sony sem fio

Sony Corporation