244
WEB EDITION VOLVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

WEB EDITION

VOlVO

S80 O

WN

Er’S

ma

Nu

al

TP 9529

2008

VOlVO S80

Manual DE INSTRUCCIONES

Page 2: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

ESTIMADO USUARIO DE VOLVOGRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conduc-ción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerlesa usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo esuno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo estádiseñado también para cumplir con las normas actuales relati-vas a la seguridad y al medio ambiente.

Para que se sienta más satisfecho con su automóvil, recomen-damos que lea este libro de instrucciones para familiarizarsecon el equipamiento, las instrucciones y la información de man-tenimiento.

Page 3: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice

2

00 01 0200 IntroducciónInformación importante ................................ 6Medio ambiente ........................................... 8

01 SeguridadSeguridad en el habitáculo ........................ 12Modo de seguridad.................................... 25Seguridad infantil ....................................... 26

02 Cierres y alarmaLlave a distancia/llave extraíble ................. 36Cierre de privacidad* ................................. 41Cambio de pila llave a distancia/PCC* ...... 42Keyless drive* ............................................. 43Cierre/apertura ........................................... 45Seguros para niños .................................... 48Alarma* ...................................................... 50

Page 4: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 0503

Índice

3

03 Ambiente del conductorInstrumentos y mandos ..............................56Posiciones de encendido ...........................65Asientos ......................................................66Volante ........................................................70Iluminación .................................................71Limpiaparabrisas y lavaparabrisas .............80Ventanas y espejos retrovisores .................82Techo solar eléctrico* .................................86Arranque del motor ....................................88Cajas de cambio .........................................91Tracción integral – AWD (All Wheel Drive)* .95Freno de servicio ........................................ 96Freno de estacionamiento .......................... 97

04 Comodidad y placer deconducción

Gestión de menús y mensajes .................102Climatización ............................................107Equipo de sonido ..................................... 117Ordenador de a bordo ..............................126Brújula* .....................................................128DSTC – Sistema de estabilidady tracción ..................................................129Adaptación de las características deconducción ...............................................130Programador de velocidad* ......................131Programador de velocidad adaptativo* ....132Aviso de colisión con asistenciade frenado* ...............................................136Control de distancia de aparcamiento* ....139BLIS* – Sistema de información de puntosciegos .......................................................142Comodidad en el habitáculo ....................146Comodidad en el habitáculo – Executive .150Manos libres de tecnología Bluetooth* ....151Teléfono integrado* ...................................156

05 Uso del automóvilRecomendaciones de uso ........................ 164Repostaje ................................................. 167Combustible ............................................. 168Colocación de la carga ............................ 170Maletero ................................................... 171Triángulo de peligro .................................. 173Conducir con remolque ............................ 174Remolque ................................................. 180

Page 5: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice

4

06 0706 Mantenimiento y

especificacionesCompartimento del motor ........................ 184Lámparas ................................................. 189Limpiaparabrisas y líquido de lavado ...... 196Batería ...................................................... 198Fusibles .................................................... 201Ruedas y neumáticos .............................. 206Cuidado del coche ................................... 218Designaciones de tipo ............................. 223Especificaciones ...................................... 224

07 Índice alfabético

Page 6: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

5

Page 7: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Introducción

6

Información importante

Lectura del libro de instrucciones

IntroducciónUna buena manera de conocer su automóviles leer el libro de instrucciones, sobre todoantes de conducirlo por primera vez. Asípodrá familiarizarse con las nuevas funciones,ver cuál es la mejor manera de manejar elvehículo en diferentes situaciones y aprove-char al máximo todas las características delautomóvil. Preste atención a las indicacionesde seguridad que aparecen en las páginas deeste libro.

El equipamiento descrito en el manual de ins-trucciones no está instalado en todos losmodelos. Aparte del equipamiento de serie,presentamos también en el manual equiposopcionales (montados en fábrica) y algunosaccesorios (equipos montados posterior-mente).

Los automóviles Volvo están equipados dediferente manera para adaptarse a las necesi-dades de los distintos mercados y a regla-mentos y normativas nacionales y locales.

Las especificaciones, los datos de construc-ción y las ilustraciones que aparecen en ellibro de instrucciones no son de carácter defi-nitivo. Nos reservamos el derecho a efectuarmodificaciones sin aviso previo.

© Volvo Car Corporation

OpcionalTodos los tipos de accesorios opcionales seidentifican con un asterisco * en el libro deinstrucciones.

Algunos equipos y funciones pueden adqui-rirse como equipamiento opcional al pedir unautomóvil nuevo. La oferta de accesoriosopcionales puede referirse en general a todoslos automóviles, pero a veces sólo a algunasvariantes y/o mercados.

Para mayor información, hable con el conce-sionario autorizado de Volvo.

Textos especiales

Nota a pie de páginaEn el libro de instrucciones, la informaciónofrecida como nota a pie de página apareceen la parte inferior de la página o directamentedespués de una tabla. Esta información es uncomplemento del texto al cual remite con elnúmero.

MensajesEl automóvil está provisto de pantallas queofrecen mensajes en forma de texto. Estosmensajes se identifican en el libro de instruc-ciones haciendo que el texto sea de mayortamaño y de color gris. Ejemplo Texto DIM.

Listas de procedimientosLos procedimientos, en los que se especificanuna serie de medidas que deben efectuarsesiguiendo un orden determinado, aparecennumerados en el libro de instrucciones.

Cuando el manual ofrece una serie deilustraciones en relación con instruccionesde medidas sucesivas, cada punto delprocedimiento está numerado de lamisma manera que la ilustración corres-pondiente.

PRECAUCIÓNLos textos identificados con el título”PRECAUCIÓN” informan sobre el riesgode lesiones en personas.

IMPORTANTELos textos identificados con el título“IMPORTANTE” informan sobre el riesgode daños materiales.

NOTALos textos identificados con el título “NOTA”proporcionan consejos o sugerencias parael uso, por ejemplo, de mecanismos y fun-ciones.

Page 8: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Introducción

7

Información importante

Las flechas, que pueden estar numeradaso no numeradas, se utilizan para ilustrarun movimiento o para señalar un detalle.

Cuando las instrucciones de medidas sucesi-vas no incluyen una serie de ilustraciones, losdiferentes pasos se numeran con cifras nor-males.

Listas de componentesEn las vistas generales en las que seidentifican diferentes componentes, seutilizan cifras rodeadas de un círculo rojo.La cifra aparece también en la lista decomponentes presentada junto a la ima-gen, que describe el objeto.

Listas por puntosCuando aparece una numeración en el librode instrucciones, se utiliza una lista por pun-tos.Ejemplo:

• Líquido refrigerante• Aceite de motor

Grabación de datosEn su automóvil Volvo existe la posibilidad deque uno o varios ordenadores graben infor-mación detallada. Esta información, que estáprevista para utilizarse en investigación paramejorar la seguridad y para diagnosticar ave-rías en algunos de los sistemas del vehículo,puede contener datos como la frecuencia conla que el conductor y los pasajeros utilizan loscinturones de seguridad, el funcionamiento dediversos sistemas y módulos instalados en elautomóvil, así como información sobre elestado del motor, la mariposa, la dirección,los frenos y otros sistemas. Esta informaciónpuede incluir datos concretos relacionadoscon la manera en que el conductor conduce elvehículo. Como, por ejemplo, la velocidad delautomóvil, el uso del pedal de freno y el acele-rador y la posición del volante. Estos datospueden almacenarse durante un periodo detiempo limitado desde que se conduce elautomóvil y hasta que tiene lugar un accidenteo un amago de accidente. Volvo Car Corpora-tion no contribuirá a la distribución de la infor-mación almacenada sin el consentimiento delusuario. En algunos casos, sin embargo,Volvo Car Corporation puede verse obligada aentregar esta información debido a la legisla-ción del país. Aparte de ello, la informaciónpodrá ser estudiada y utilizada por Volvo CarCorporation y talleres autorizados.

Accesorios y equipos opcionalesSi el montaje y la conexión de los accesoriosse efectúan de forma incorrecta, puede verseafectado de forma perjudicial el sistema elec-trónico del automóvil. Algunos accesoriossólo funcionan después de haber programadoel software correspondiente en el sistemaelectrónico del automóvil. Así pues, póngasesiempre en contacto con un taller autorizadoVolvo antes de montar accesorios que seconecten o que afecten al sistema eléctrico.

Page 9: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Introducción

8

Medio ambiente

Política medioambiental de Volvo Car Corporation

El respeto por el medio ambiente, la seguridady la calidad son los tres valores esenciales deVolvo Cars, que sirven de guía a todas nues-tras actividades. Creemos también que nues-tros clientes comparten nuestra consideraciónpor el medio ambiente.Su Volvo cumple rigurosas normas medioam-bientales internacionales y, además, ha sidoconstruido en una de las fábricas más limpiasy eficaces del mundo. Volvo Car Corporationtiene un certificado global ISO que incluyefábricas, funciones centrales y otras muchasunidades cubiertas por la normativa ecológicaISO 14001. También exigimos a nuestrossocios comerciales que trabajen de manerasistemática con cuestiones relacionadas conel medio ambiente.

Todos los modelos Volvo disponen de unadeclaración medioambiental EPI (Environmen-tal Product Information). En esta declaraciónpuede comprobar el efecto del automóvilsobre el medio ambiente durante todo su ciclode vida.Lea más en www.volvocars.com/EPI.

Consumo de combustibleEl consumo de combustible de los automóvi-les Volvo es altamente competitivo en sus cla-ses respectivas. La reducción del consumo decombustible contribuye en general a disminuirlas emisiones de dióxido de carbono, que esun gas que influye en el efecto invernadero.Como conductor, usted puede influir en elconsumo de combustible. Si desea más infor-mación, lea el apartado Conservación delmedio ambiente más abajo.

Depuración eficaz de los gases deescapeSu Volvo ha sido fabricado según el lema"Limpio por dentro y por fuera", un conceptoque contempla la limpieza ambiental del habi-táculo y una depuración muy eficaz de losgases de escape. En muchos casos, las emi-siones de gases de escape son muy inferioresa las normas vigentes.

Aire limpio en el habitáculoEl habitáculo está provisto de un filtro queimpide la entrada de polvo y polen por la tomade aire.El sofisticado sistema de calidad de aire inte-rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan-tiza que el aire que entra en el habitáculo seamás limpio que el aire exterior en condicionesde mucho tráfico.

Page 10: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Introducción

9

Medio ambiente

El sistema está compuesto por un sensorelectrónico y un filtro de carbón. El aire queentra en el habitáculo se supervisa continua-mente y, si aumenta demasiado la concentra-ción de algunos gases nocivos como elmonóxido de carbono, la toma de aire se cie-rra. Esta situación puede producirse, porejemplo, al circular con gran densidad de trá-fico, en atascos o en túneles.El filtro de carbón impide la entrada de óxidosde nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar-buros.Calidad del material textilEl interior de un Volvo está diseñado para sercómodo y agradable, incluso para los quepadecen de alergia y asma. Se ha prestadouna atención muy especial a la elección demateriales adaptados al medio ambiente. Poresta razón, estos materiales cumplen tambiéncon la normativa ecológica suecaÖko-Tex 1001, lo que constituye un granavance para obtener un ambiente más saluda-ble en el habitáculo.La certificación Öko-Tex abarca, por ejemplo,los cinturones de seguridad, las alfombrillas,los hilos y las telas. El cuero de los tapizadosha sido curtido sin cromo con sustanciasvegetales naturales y cumple los requisitos dela certificación.Talleres Volvo y medio ambienteCon un mantenimiento regular del vehículo,creará las condiciones necesarias para que

automóvil dure más y consuma menos com-bustible. De esta manera, contribuirá a la con-servación del medio ambiente. Cuando lostalleres Volvo reciben el encargo de revisar ymantener el automóvil, el vehículo pasará aformar parte de nuestro sistema. Hemosadoptado normas que regulan el diseño denuestros locales de servicio técnico paraimpedir derrames y emisiones perjudiciales.Nuestro personal técnico cuenta con lasherramientas y los conocimientos necesariospara garantizar una buena protección delmedio ambiente.Respeto por el medio ambienteEs fácil contribuir uno mismo a la conserva-ción del medio ambiente, por ejemplo, condu-ciendo económicamente, comprando produc-tos para el cuidado del automóvil con etiquetaecológica y revisando y manteniendo el vehí-culo conforme a las instrucciones del manual.A continuación, ofrecemos algunos consejossobre cómo puede contribuir a conservar elmedio ambiente (si desea más consejos sobrecómo puede proteger el medio ambiente yconducir de manera económica, consulte lapágina 164):• Reduzca el consumo de combustible

optando por la presión de neumáticosECO, véase la página 215.

• La carga sobre el techo y las cajas paraesquís aumentan la resistencia del aire y elconsumo de combustible. Desmonte estosaccesorios en cuanto dejen de utilizarse.

• Saque del automóvil todo objeto innecesa-rio. Cuanto más carga lleve, mayor es elconsumo de combustible.

• Si el automóvil está equipado con calefac-tor de motor, utilícelo siempre antes dearrancar a baja temperatura. Esta medidareduce el consumo y el nivel de emisiones.

• Conduzca con suavidad y evite frenazosbruscos.

• Conduzca en la marcha más larga posible.Cuando el motor gira a bajas revoluciones,el consumo es menor.

• Para frenar, aproveche el freno del motor.• Evite el funcionamiento prolongado del

motor a ralentí. Respete la reglamentaciónlocal. Apague el motor en caso de paradasde larga duración.

• Deseche los residuos peligrosos comobaterías y aceite de forma respetuosa conel medio ambiente. Hable con un tallerautorizado Volvo si tiene dudas sobre laeliminación de este tipo de residuos.

• Revise y mantenga el automóvil periódica-mente.

• Conducir a alta velocidad aumenta el con-sumo de manera considerable debido alincremento de la resistencia de aire. Si seduplica la velocidad, la resistencia del aireaumenta cuatro veces.

La puesta en práctica de estas recomendacio-nes le permitirá reducir el consumo de com-bustible sin aumentar la duración del viaje ni elplacer de conducción. Reducirá así el des-gaste del automóvil, ahorrará dinero y prote-gerá los recursos de la tierra.

1Más información en www.oekotex.com

Page 11: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

10

Seguridad en el habitáculo ...................................................................... 12Modo de seguridad.................................................................................. 25Seguridad infantil .....................................................................................26

Page 12: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01SEGURIDAD

Page 13: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

12

Seguridad en el habitáculo01

Lleve siempre puesto el cinturón deseguridad

Un frenazo puede acarrear graves consecuen-cias si no se utiliza el cinturón de seguridad.Compruebe por tanto que todos los ocupan-tes del automóvil lleven puesto el cinturón.

Para que el cinturón de seguridad proporcio-ne la máxima protección, es importante quevaya pegado al cuerpo. No incline el respaldodemasiado hacia atrás. El cinturón de seguri-dad está previsto para proteger en una postu-ra de asiento normal.

Para ponerse el cinturón de seguridadTire lentamente del cinturón de seguridad yabróchelo introduciendo la hebilla en el cierre.Se oirá un "clic" que indica que el cinturónestá abrochado.

En el asiento trasero, la hebilla sólo se adaptaal cierre previsto.1

Para soltar el cinturón de seguridadPulse el botón rojo del cierre y deje que la bo-bina recoja el cinturón. Si no queda recogidodel todo, introduzca el cinturón manualmentepara que no quede suelto.

El cinturón de seguridad se bloquea y no pue-de, por tanto, estirarse más:

• si se tira de él con demasiada rapidez.• cuando el coche frena o acelera.• si el coche se inclina mucho.

Recomendaciones• no utilice abrazaderas ni otros objetos que

impidan la colocación correcta del cinturónde seguridad.

• asegúrese de que el cinturón no se retuerzani quede atrapado.

• la banda de la cintura debe ir baja (no porencima del abdomen).

• estire la banda de la cintura tirando de labanda diagonal tal como puede verse en lafigura.

.

G02

0995

1Algunos mercados

PRECAUCIÓNEl cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o si se emplea de forma incorrecta,puede verse afectada la capacidad de pro-tección del airbag en caso de colisión.

PRECAUCIÓNNunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del cinturón usted mismo. Póngase encontacto con un taller autorizado Volvo.Si el cinturón sufre una carga muy intensaa causa, por ejemplo, de una colisión,sustituya el cinturón de seguridad comple-to. El cinturón puede haber perdido partede sus propiedades protectoras, aunque noparezca haber recibido daños. Sustituyatambién el cinturón si está desgastado odeteriorado. El cinturón de seguridad nuevodebe estar homologado y diseñado paramontarse en el mismo sitio que el cinturónsustituido.

PRECAUCIÓNLos cinturones de seguridad están previs-tos para una sola persona.

Page 14: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

13

Seguridad en el habitáculo 01

Cinturón de seguridad y embarazo

El cinturón de seguridad debe utilizarse siem-pre durante el embarazo, pero es importanteque se emplee de manera correcta. El cintu-rón debe ir ajustado al hombro, con la bandadiagonal entre los pechos y a un lado del estó-mago.

La banda de la cintura debe ir plana hacia ellado del muslo y colocarse tan baja como seaposible debajo del estómago. No deje nuncaque se deslice hacia arriba. El cinturón de se-guridad debe ir tan ceñido al cuerpo como seaposible, sin holguras innecesarias. Comprue-be también que no se retuerza.

A medida que avanza el embarazo, la conduc-tora debe modificar la posición del asiento ydel volante, para tener pleno control del auto-móvil (lo que implica llegar con facilidad al vo-lante y a los pedales). Procure obtener la

máxima distancia posible entre el vientre y elvolante.

Testigo del cinturón de seguridad1

El sistema avisa los que no se han abrochadocinturón de seguridad con señales acústicas yluminosas. El aviso acústico depende de lavelocidad y, en algunos casos, del tiempo. Laseñal luminosa puede verse en la consola deltecho y en el instrumento combinado.

El sistema de aviso del cinturón de seguridadno se activa con asientos infantiles.

Asiento traseroEl testigo del cinturón de seguridad del asien-to trasero tiene dos funciones:

• Informar sobre los cinturones de seguridadque se utilizan en el asiento trasero. Estainformación aparece presentada en la pan-talla de información cuando se utilizan loscinturones de seguridad o al abrir algunade las puertas traseras. El mensaje se borra

G02

0998

1Algunos mercados

G01

7726

Page 15: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

14

Seguridad en el habitáculo01

automáticamente después de aproximada-mente 30 segundos, aunque tambiénpuede confirmarse manualmente pulsandoel botón READ.

• Avisar de que se ha desabrochado algunode los cinturones de seguridad del asientotrasero durante el trayecto. La advertenciase realiza mediante un mensaje en la pan-talla de información acompañado de unaseñal acústica y luminosa. El aviso cesauna vez que se ha abrochado el cinturón,pero también puede ser confirmado ma-nualmente pulsando el botón READ.

El mensaje de la pantalla de información, quemuestra los cinturones usados, está siempredisponible. Para consultar los mensajes guar-dados, pulse el botón READ.

Algunos mercadosSi el conductor no lleva puesto el cinturón deseguridad, el sistema le avisa con señalesacústicas y luminosas. Si se circula a baja ve-locidad, el aviso acústico sólo se emite los pri-meros 6 segundos.

Pretensor del cinturón de seguridadTodos los cinturones de seguridad están equi-pados con pretensores. Se trata de un meca-nismo que tensa el cinturón de seguridad encaso de una colisión de suficiente intensidad.De este modo, el cinturón de seguridad consi-gue retener con mayor rapidez a los ocupan-tes del vehículo.

Símbolo de advertencia en el instru-mento combinado

El sistema airbag es objeto de una supervisiónconstante por parte de la unidad de mandodel sistema. El símbolo de advertencia de launidad de información al conductor se en-ciende en la posición II o III. El símbolo seapaga al cabo de 6 segundos, si el sistemadel airbag funciona debidamente.

PRECAUCIÓNSi el símbolo de advertencia del sistemaAirbag permanece encendido o se encien-de mientras conduce el vehículo, es señalde que el sistema Airbag no funciona demanera satisfactoria. El símbolo indica ave-ría en el sistema del cinturón, el SIPS, el sis-tema IC u otra avería en el sistema SRS.Póngase en contacto con un taller autoriza-do Volvo en cuanto sea posible.

o0 1

G02

1010

Page 16: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

15

Seguridad en el habitáculo 01

Junto con el símbolo de advertencia aparece,en caso necesario, un mensaje en la pantalla.Si el símbolo de advertencia no funciona, seenciende el triángulo de advertencia y apare-ce en la pantalla el mensaje AIRBAG SRS RE-VISIÓN NECES. o AIRBAG SRS REVISIÓNURGENTE. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo en cuanto sea posible.

Airbag (SRS) en el lado del conductor

Como complemento del cinturón de seguri-dad del lado del conductor, el automóvil estáequipado con un airbag SRS (SupplementalRestraint System). El airbag está plegado en elcentro del volante. El volante lleva estampadolas letras SRS AIRBAG.

Airbag (SRS) en el lado del acompa-ñante

Como complemento del cinturón de seguri-dad, el automóvil está equipado con un airbagque está plegado en un compartimento enci-ma de la guantera en el lado del acompañan-te. El panel lleva estampadas las letrasSRS AIRBAG.

PRECAUCIÓNEl cinturón y el airbag funcionan de formaconjunta. Si el cinturón de seguridad no seutiliza o si se emplea de forma incorrecta,puede verse afectada la capacidad de pro-tección del airbag en caso de colisión.

G02

1011

PRECAUCIÓNPara no lesionarse al activarse el airbag, elocupante del automóvil deben estar senta-do lo más enderezado posible, con los piesen el piso y la espalda apoyada en el respal-do. El cinturón de seguridad debe ir puesto.

G02

1837

Page 17: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

16

Seguridad en el habitáculo01

Sistema de airbags

Sistema SRS, vehículo con volante a la izquierda

Sistema SRS, vehículo con volante a la derecha

El sistema consta de airbags y sensores.Cuando se produce una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan, los air-

bags se inflan y, al mismo tiempo, se calien-tan. Para amortiguar el impacto con la bolsa,el airbag vuelve a desinflarse cuando es so-metido a presión. Con motivo de ello, se for-ma cierta cantidad de humo en el automóvil,lo que es completamente normal. Todo el pro-ceso de inflado y desinflado del airbag nodura más que unas décimas de segundo.

PRECAUCIÓNNo coloque objetos delante o encima deltablero de instrumentos en el lugar en elque está situado el airbag del lado delacompañante.

PRECAUCIÓNNo coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento de-lantero si el airbag está conectado. Sidesea información sobre cómo se conectay desconecta el airbag, consulte lapágina 18.No permita nunca que los niños permanez-can de pie o sentados delante del asientodel acompañante. Las personas de estaturainferior a 140 cm no deben ir nunca senta-dos en el asiento del acompañante delante-ro si el airbag está conectado.Si no se siguen estas recomendaciones, elniño puede sufrir lesiones mortales.

G01

8665

G01

8666

PRECAUCIÓNLa reparación únicamente debe ser realiza-da por un taller de Volvo autorizado. Las in-tervenciones en el sistema de airbagspueden causar que el sistema funcione demanera incorrecta y tener como conse-cuencia lesiones graves en personas.

NOTALos sensores reaccionan de distinta mane-ra, según las circunstancias de la colisión ysi se utiliza o no el cinturón de seguridad enel lado del conductor y del acompañante.Por eso pueden haber accidentes en losque solamente se active uno (o ninguno) delos airbags. El sistema de airbags registra lafuerza del impacto a la que se ve expuestoel vehículo y se adapta a ella de forma quese activen uno o varios airbags.La capacidad de los airbags se adapta tam-bién a la fuerza del impacto al que se ve so-metido el vehículo.

Page 18: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

17

Seguridad en el habitáculo 01

Ubicación del airbag del lado del acompañanteen un vehículo con volante a la izquierda

Ubicación del airbag del lado del acompañanteen un vehículo con volante a la derecha

G02

1013

G02

1014

Page 19: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

18

Seguridad en el habitáculo01

PACOS*

Indicación en la consola del techo que muestraque el airbag (SRS) del acompañante está des-conectado.

El airbag (SRS) del asiento del acompañantepuede desconectarse si el automóvil estáequipado con un interruptor de desconexióndenominado PACOS (Passenger Airbag CutOff Switch). Para informarse sobre la conexióny desconexión de este interruptor, véase lapágina 19.

MensajesEn el panel del techo aparece un mensaje deadvertencia y un símbolo para indicar que elairbag (SRS) del asiento del acompañanteestá desconectado (véase la figura).

La conexión del airbag del asiento del acom-pañante se indica con un símbolo de adver-tencia en el panel del techo (véase la figura).

Indicación en la consola del techo que muestraque el airbag (SRS) del acompañante está co-nectado.

Conexión/desconexiónEl interruptor de desconexión del airbag delacompañante (PACOS) está situado en el late-ral del salpicadero en el lado del acompañantey, para acceder al interruptor, es necesarioabrir la puerta (véase la sección titulada Inte-rruptor PACOS). Compruebe que el interrup-tor está colocado en la posición correcta.Volvo recomienda utilizar la llave extraíblepara cambiar la posición.

Si desea información sobre la llave extraíble,consulte la página 40. (También se puedenutilizar otros objetos parecidos a una llave.)

2

2

G01

7724

NOTACuando la llave a distancia se coloca en laposición II o III, aparece el símbolo de ad-vertencia del airbag en el instrumento com-binado durante 6 segundos (véase lapágina 14)Después se indica en la consola del techo elestatus correcto del airbag de la plaza delacompañante. Si desea más informaciónsobre las diferentes posiciones del encen-dido, véase la página 65.

G01

7800

PRECAUCIÓNSi no se siguen estas recomendaciones, losocupantes del vehículo puede sufrir lesio-nes mortales.

PRECAUCIÓNSi el automóvil está equipado con airbag(SRS) en el puesto del acompañante delan-tero, pero no tiene un interruptor (PACOS,Passenger Airbag Cut Off Switch), el airbagestá siempre conectado.

Page 20: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

19

Seguridad en el habitáculo 01

Interruptor PACOS

Ubicación del interruptor.

El airbag está conectado. Con el conmu-tador en esta posición, pueden ocupar elasiento del acompañante personas de es-tatura superior a 140 cm, no niños senta-dos en un asiento infantil o en un cojínelevador.El airbag está desconectado. Con el con-mutador en esta posición, pueden ocuparel asiento del acompañante niños senta-dos en un asiento infantil o un cojín eleva-dor, nunca personas de estatura superiora 140 cm.

PRECAUCIÓNNo coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento de-lantero cuando el airbag está conectado yel símbolo de la consola del techo está en-cendido. Si no sigue esta recomendación,el menor puede sufrir lesiones mortales.

PRECAUCIÓNNo permita que nadie se siente en el asientodel acompañante si el texto que aparece enel panel del techo (véase la página 18 indicaque el airbag está desconectado, al mismotiempo que aparece el símbolo de adver-tencia del sistema airbag en el instrumentocombinado. Esta indicación es señal de quese ha producido un error grave. Diríjase a untaller autorizado Volvo en cuanto sea posi-ble.

B

A

G01

9030

PRECAUCIÓNAirbag conectado (lado del acompañante):No coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento delacompañante cuando está conectado elairbag (SRS). Esto se aplica a toda personade estatura inferior a 140 cm.Airbag desconectado (lado del acompa-ñante):Las personas de estatura superior a 140 cmno deben ir nunca sentados en el asientodel acompañante cuando el airbag estádesconectado.Peligro de muerte si no se siguen estasrecomendaciones.

Page 21: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

20

Seguridad en el habitáculo01

Airbag lateral, SIPS-bag

El sistema SIPS (Side Impact Protection Sys-tem) distribuye una gran parte de la fuerza decolisión a los largueros, los montantes, el pi-so, el techo y otros componentes de la carro-cería. Los airbags laterales, situados junto alas plazas del conductor y la del acompañan-te, protegen el pecho y las caderas y son unaparte importante del sistema SIPS. El sistemaSIPS-bag consta de dos componentes princi-pales, airbag lateral y sensores. El airbag late-ral va colocado en el bastidor del respaldo delasiento delantero.

Asiento infantil y airbag lateralEl airbag lateral no afecta negativamente a lasfunciones de seguridad del automóvil en loque se refiere al uso de un asiento infantil o uncojín elevador.

El asiento de seguridad infantil/cojín elevadorpuede colocarse en el asiento delantero,siempre que el automóvil no esté equipadocon un airbag conectado en el lado del pasa-jero. Para informarse sobre la conexión/des-conexión del airbag, véase la página 18.

G02

0694

PRECAUCIÓNLa reparación únicamente debe ser realiza-da por un taller de Volvo autorizado.Las intervenciones en el sistema SIPS pue-den causar que el sistema funcione de ma-nera incorrecta y tener como consecuencialesiones graves en personas.

PRECAUCIÓNNo coloque objetos en el espacio que hayentre el costado del asiento y el panel de lapuerta, ya que esta zona puede verse afec-tada por el despliegue del airbag lateral.

PRECAUCIÓNUtilice sólo tapicerías aprobadas por Volvo.El uso de otras tapicerías puede obstruir eldespliegue de los airbags laterales.

PRECAUCIÓNLos airbags laterales son un complementodel cinturón de seguridad. Lleve siemprepuesto el cinturón de seguridad.

Page 22: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

21

Seguridad en el habitáculo 01

SIPS-bag

Lado del conductor, coche con volante a laizquierda

Lado del acompañante, coche con volante a laizquierda

El sistema SIPS-bag consta de airbags latera-les y sensores. En caso de una colisión de su-ficiente intensidad, los sensores reaccionan yel airbag lateral se infla. El airbag se infla entreel pasajero y el panel de la puerta, amorti-guando así el golpe en el momento de la coli-sión. Al comprimirse durante la colisión, el air-bag se vacía. Normalmente, el airbag lateralsolo se infla en el lado de la colisión.

Placa de características SIPS-bag

Placa de airbag SIPS situada en el montante dela puerta.

Airbag de techo lateral IC – IC

El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain)es un complemento de los demás sistemasSIPS y SRS. El sistema IC está instalado a lolargo de ambos lados del techo interior y pro-tege tanto en el asiento delantero como en eltrasero. En caso de una colisión de suficienteintensidad, los sensores reaccionan y el air-bag de techo lateral se infla. La cortina inflablecontribuye a impedir que conductor y losacompañantes golpeen la cabeza contra el in-terior del automóvil al producirse una colisión.

G02

1015

G02

1016

G02

1059

G02

0665

Page 23: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

22

Seguridad en el habitáculo01

Protección contra lesiones porlatigazo cervical – WHIPS

El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) consta de respaldos que absorben laenergía de un impacto y reposacabezas adap-tados al sistema en los asientos delanteros. Elsistema se activa durante una colisión por al-cance en función del ángulo de incidencia, lavelocidad y las características del vehículocon el que se choca.

Propiedades del asientoCuando se activa el sistema WHIPS, los res-paldos de los asientos delanteros se despla-zan hacia atrás para modificar la postura delconductor y del ocupante del asiento delante-ro. De este modo disminuye el riesgo de trau-matismos en el cuello a causa del latigazo cer-vical.

PRECAUCIÓNNo cuelgue ni fije nunca objetos pesadosen los asideros del techo. El colgador sóloestá previsto para prendas ligeras (no obje-tos duros como, por ejemplo, un paraguas).No atornille ni instale ningún accesorio en elpanel del techo, los montantes de las puer-tas o los paneles laterales. De lo contrario,puede perderse el efecto de protecciónprevisto. Utilice únicamente piezas origina-les Volvo aprobadas para colocarse enestas zonas.

PRECAUCIÓNNo está permitido cargar el automóvil a unaaltura superior a 50 mm por encima delborde superior de las ventanillas laterales.De lo contrario, puede perderse la protec-ción del airbag de techo lateral que estáoculto detrás del revestimiento del techo.

PRECAUCIÓNLa cortina inflable es un complemento delcinturón de seguridad.Lleve siempre puesto el cinturón de seguri-dad.

18

PRECAUCIÓNEl sistema WHIPS es un complemento delcinturón de seguridad. Lleve siempre pues-to el cinturón de seguridad.

PRECAUCIÓNNunca efectúe modificaciones o reparacio-nes del asiento o del sistema WHIPS ustedmismo. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.

Page 24: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

23

Seguridad en el habitáculo 01

Sistema WHIPS y asiento infantil/cojínelevadorEl sistema WHIPS no afecta negativamentelas funciones de seguridad automóvil en loque se refiere al uso de un asiento infantil o uncojín elevador.

Postura de asiento adecuadaPara disfrutar de la mayor protección posible,el conductor y el acompañante del asiento de-lantero deben ir sentados en el centro delasiento y reducir al mínimo la distancia entrela cabeza y el reposacabezas.

No obstaculice el funcionamiento delsistema WHIPS

PRECAUCIÓNSi el asiento sufre una carga muy intensa acausa, por ejemplo, de una colisión por al-cance, el sistema WHIPS debe ser revisadoen un taller autorizado Volvo.El sistemaWHIPS puede haber perdido unaparte de su capacidad de protección aun-que el asiento no parezca haber recibidodaños. Póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo para revisar el sistema in-cluso después de colisiones por alcance depoca importancia.

PRECAUCIÓNNo coloque cajas ni cargas similares demanera que no quede espacio entre el cojíndel asiento trasero y el respaldo del asientodelantero. Procure no obstaculizar el fun-cionamiento del sistema WHIPS.

G02

1842

PRECAUCIÓNSi uno de los respaldos del asiento traseroestá abatido, el asiento delantero corres-pondiente debe desplazarse hacia adelantede manera que no esté en contacto con elrespaldo abatido.

G01

8567

Page 25: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

24

Seguridad en el habitáculo01

Cuándo se activan los sistemas

Si se despliegan los airbags, Volvo recomien-da lo siguiente:

• Haga transportar el automóvil en grúa a untaller autorizado Volvo. No conduzca nuncacon los airbags desplegados.

• Confíe a un taller autorizado Volvo la susti-tución de los componentes del sistema deseguridad del automóvil.

• Solicite siempre asistencia médica.

Sistema Se activa

Pretensor asiento delantero En colisiones frontales y/o laterales y/o por avance.Pretensor asiento trasero En colisiones frontales.Airbags SRS En colisiones frontales1.Airbags laterales SIPS En colisiones laterales1.Cortina inflable IC En colisiones laterales1.Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por alcance.

1El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad delautomóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

NOTALa activación de los sistemas SRS, SIPS eIC y del sistema de cinturones de seguridadsólo tiene lugar una vez al producirse unacolisión.

PRECAUCIÓNLa unidad de mando del sistema airbagestá situada en la consola central. Si la con-sola central se inunda de agua u otro líqui-do, desconecte los cables de la batería. Nointente arrancar el automóvil, ya que los air-bags pueden desplegarse. Haga transpor-tar el automóvil en grúa a un tallerautorizado Volvo.

PRECAUCIÓNNo conduzca nunca con los airbags desple-gados. Los airbags pueden dificultar lasmaniobras de dirección. También puedehaber otros sistemas de seguridad del au-tomóvil que estén dañados. Una exposiciónintensa al humo y al polvo que se forma aldesplegarse los airbags puede provocarirritaciones/daños en los ojos y en la piel. Encaso de molestias, lávese con agua fría. Lavelocidad del despliegue en combinacióncon el material de la tela del airbag puedeproducir roces y quemaduras en la piel.

Page 26: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

25

Modo de seguridad 01

Modo de seguridad

Si el automóvil ha sufrido una colisión, puedeaparecer el textoModo seguridad-Ver ma-nual en la pantalla de información. La apari-ción de este mensaje significa que ha dismi-nuido la funcionalidad del vehículo. El modode seguridad es una función de seguridad quese activa cuando existe la posibilidad de quela colisión haya dañado una función importan-te del automóvil como, por ejemplo, conduc-tos de combustible o sensores de alguno delos sistemas de seguridad o del sistema defrenos.

Intento de arranqueCompruebe antes que el automóvil no hayasufrido fugas de combustible. No debe habertampoco olor a combustible.

Si todo parece normal y se ha comprobadoque no hay fuga de combustible, puede inten-tar arrancar el automóvil.

Saque primero la llave a distancia y vuelva acolocarla. A continuación, el sistema electró-nico del automóvil intentará adoptar de nuevosu estado normal. Después trate de arrancarel automóvil. Si aparece todavía en la pantallael textoModo de seguridad, no conduzca niremolque el automóvil. La existencia de dañosocultos puede hacer que resulte imposiblemaniobrar el vehículo, aunque éste parezcaoperativo.

DesplazamientoSi aparece en la pantalla el texto Normalmode después de reponer elmodo de segu-ridad, el automóvil puede retirarse con cuida-do de una situación peligrosa para el tráfico.No conduzca el automóvil más de lo necesa-rio.

G02

1062

PRECAUCIÓNNo intente reparar el automóvil o reponerlos componentes electrónicos usted mismodespués de haber pasado el automóvil almodo de seguridad. Ello podría ocasionarlesiones en personas o que el automóvil nofuncione de forma normal. Confíe siempre aun taller autorizado Volvo el control y la re-posición del automóvil al modo normal des-pués de haber aparecido el textoModo deseguridad.

PRECAUCIÓNNo intente bajo ningún concepto volver aarrancar el automóvil si hay olor a combus-tible cuando aparece el mensajeModo deseguridad. Salga inmediatamente del auto-móvil.

PRECAUCIÓNNo está permitido remolcar el automóvilcuando se ha activado el modo de seguri-dad. Haga transportarlo en grúa a un tallerautorizado Volvo.

Page 27: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

26

Seguridad infantil01

El niño debe ir cómodo y seguro

La colocación del niño en el automóvil y elequipamiento que debe utilizarse, vienen de-terminados por el peso y la estatura del niño.Para más información, vea la pág. 28.

Los niños de cualquier edad o constitucióndeben ir siempre bien sujetos en el automóvil.Nunca deje que un niño se siente en el regazode otro pasajero.

El equipamiento de seguridad infantil de Volvoestá previsto específicamente para su auto-móvil. Utilice el equipamiento original de Volvocon el fin de obtener las mejores condicionespara que los puntos de fijación y los dispositi-vos de sujeción queden correctamente colo-cados y tengan la suficiente resistencia.

Asientos infantiles

El asiento infantil no es compatible con el airbag.

Volvo ofrece productos de seguridad infantilque están diseñados y probados para utilizar-se en automóviles Volvo.

No fije las correas del asiento infantil en la ba-rra de ajuste longitudinal del asiento ni enmuelles, raíles o barras situadas debajo delasiento. Los bordes afilados pueden dañar lascorreas. Apoye el respaldo del asiento en elsalpicadero. Solo automóviles que no dispo-nen de airbag en el lado del acompañante o siel airbag está desconectado.

Colocación de asientos infantilesEstá permitido colocar:

• un asiento infantil/cojín elevador en elasiento del acompañante, mientras no hayaun airbag conectado en el lado del acom-pañante.

• un asiento infantil en sentido contrario a lamarcha que no esté apoyado en el respal-do del asiento delantero.

Coloque siempre al niño en el asiento trasero,si el airbag del asiento del acompañante estáconectado. Cuando está sentado en el asien-to del acompañante, el niño puede sufrir lesio-nes graves si el airbag se despliega.

NOTALas normativas que regulan la colocaciónde los niños en el automóvil varían de unpaís a otro.

NOTASi surgen problemas durante el montaje deun producto de seguridad infantil, póngaseen contacto con el fabricante para solicitarinstrucciones más comprensibles.

NOTASi se utilizan productos de seguridad infan-til, es importante leer las instrucciones demontaje incluidas con el producto.

G02

0739

PRECAUCIÓNNo coloque nunca a niños en un asiento in-fantil o un cojín elevador en el asiento de-lantero si el airbag (SRS) está conectado.Las personas de estatura inferior a 140 cmno deben ir nunca sentados en el asientodel acompañante delantero si el airbag(SRS) está conectado.Si no se siguen estas recomendaciones, elniño puede sufrir lesiones mortales.

Page 28: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

27

Seguridad infantil 01

Placa airbag

Placa situada en el extremo del salpicadero en ellado del acompañante.

Placa situada en el extremo del salpicadero en ellado del acompañante (sólo Australia).

PRECAUCIÓNNo utilice asientos infantiles/cojines eleva-dores con soportes de acero o diseñadosde manera que puedan ir apoyados en elbotón de apertura del cinturón de seguri-dad, ya que podrían ocasionar la aperturainvoluntaria del cierre.No deje que la parte superior del asiento in-fantil vaya apoyado en el parabrisas.

Page 29: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

28

Seguridad infantil01

Sistemas de retención infantil recomendados

Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmentesegún la normativa ECE R44.

Peso/Edad Asiento delantero Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del asiento trasero

Grupo 0máx. 10 kg(0–9 meses)Grupo 0+máx. 13 kg

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad y correas.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135Britax Baby Safe Plus – Sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con ISOFIX.

Homologación: E1 03301146

Britax Baby Safe Plus – Sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con ISOFIX.

Homologación: E1 03301146

Britax Baby Safe Plus – Sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad del vehículo.

Homologación: E1 03301146

Grupo 19–18 kg(9–36 meses)

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad y correas.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135

Asiento infantil Volvo – sistema deretención infantil en sentido contrario a lamarcha que se fija con el cinturón deseguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135Britax Freeway – sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marchaque se fija con ISOFIX y correas.

Homologación: E5 03171

Britax Freeway – sistema de retencióninfantil en sentido contrario a la marchaque se fija con ISOFIX y correas.

Homologación: E5 03171Grupo 2/315–36 kg(3–12 años)

Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139

Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139

Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.

Homologación: E5 03139Asiento infantil integrado Volvo - equipa-miento opcional montado en fábrica.

Homologación: E5 03140

Page 30: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

29

Seguridad infantil 01

Sistema de fijación ISOFIX paraasientos infantiles

Los puntos de fijación del sistema ISOFIX es-tán ocultos detrás de la parte inferior del res-paldo del asiento trasero, en las plazas latera-les.

La ubicación de los puntos de fijación se indi-ca con símbolos en la tapicería del respaldo(véase la figura).

Para acceder a los puntos de fijación, presio-ne la almohadilla del asiento.

Siga siempre las instrucciones de montaje delfabricante para fijar el sistema de retención in-fantil en los puntos de fijación ISOFIX.

CategoríasTanto los sistemas de retención infantil comolos automóviles son de diferente tamaño.Como consecuencia de ello, no todos los sis-temas de retención infantil se ajustan a todaslas plazas de todos los modelos de automóvil.

Por esta razón, se ha introducido una clasifi-cación de dimensiones de sistemas de reten-ción infantil que se fijan con ISOFIX para ayu-dar al usuario a elegir el sistema más adecua-do (véase la tabla).

NOTAEl sistema de fijación ISOFIX es un acceso-rio instalado en el asiento del acompañante.

G02

1064

Categoría Descripción

A Sistema de retención infantil ensentido de la marcha detamaño normal

B Sistema de retención infantil ensentido de la marcha detamaño reducido (opción 1)

B1 Sistema de retención infantil ensentido de la marcha detamaño reducido (opción 2)

C Sistema de retención infantil ensentido contrario a la marchade tamaño normal

D Sistema de retención infantil ensentido contrario a la marchade tamaño reducido

E Silla-cesta de seguridad ensentido contrario a la marcha

F Capazo para recién nacido enposición transversal, izquierda

G Capazo para recién nacido enposición transversal, derecha

PRECAUCIÓNNo coloque nunca al niño en el asiento delacompañante si el automóvil está equipadocon un airbag conectado.

PRECAUCIÓNNo coloque nunca al niño en el asiento delacompañante si el automóvil está equipadocon un airbag conectado.

NOTASi en el sistema de retención infantil ISOFIXno se indica su categoría, el modelo de au-tomóvil debe estar incluido en la lista de ve-hículos para los que está previsto elsistema.

NOTAHable con un concesionario de la marcapara informarse sobre los sistemas de re-tención infantil ISOFIX recomendados porVolvo.

Categoría Descripción

Page 31: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

30

Seguridad infantil01

Puntos de fijación superiores paraasientos infantiles

El automóvil está equipado con puntos de fija-ción superiores para asientos infantiles. Estospuntos de fijación están situados en la bande-ja trasera y se ocultan con tapas de plástico.Aparte las tapas de plástico para acceder alpunto de fijación respectivo.

En automóviles con reposacabezas abatiblesen las plazas laterales, deberán abatirse losreposacabezas para facilitar el montaje.

Los puntos de fijación superiores están pre-vistos para utilizarse principalmente junto conlos asientos en el sentido de la marcha. Volvorecomienda que los niños pequeños viajenprotegidos en un asiento infantil en sentidocontrario a la marcha tanto tiempo como seaposible.

Si desea información detallada sobre cómodebe fijarse el asiento infantil en los puntos defijación superiores, consulte las instruccionesdel fabricante del asiento.

Cojín infantil integrado*

Los cojines infantiles integrados en la plazacentral del asiento trasero están diseñadosespecialmente para proporcionar un buen ni-vel de seguridad a los niños. Utilizados encombinación con los cinturones de seguridaddel automóvil, los cojines infantiles integradosestán aprobados para niños que pesan entre15 y 36 kg. Antes de iniciar la marcha, com-pruebe lo siguiente:

• que el cinturón de seguridad está en con-tacto con el cuerpo del niño y que no estéflojo ni torcido.

• que el cinturón de seguridad no pase ni porel cuello del niño ni por debajo del hombro(véase la figura).

• que la banda subabdominal quede baja,sobre la pelvis, para ofrecer una protecciónmáxima.

• que el reposacabezas esté ajustado a lacabeza del niño.

G02

1068

PRECAUCIÓNLas correas del asiento infantil deben ten-sarse debajo de los reposacabezas trase-ros antes de fijarse en el punto de fijación.

G02

1069

Page 32: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

31

Seguridad infantil 01

Despliegue del asiento infantil Despliegue el cojín infantil.Suelte la cinta velcro.Vuelva a elevar la parte superior.1

G02

1070

2G

0210

71

3

G02

1072

PRECAUCIÓNLa reparación o el cambio sólo debe reali-zarse en un taller autorizado Volvo. No efec-túe modificaciones ni añada elementos alcojín infantil. Si el cojín infantil integradosufre una carga muy intensa a causa, porejemplo, de una colisión, deberá sustituirseel cojín infantil por completo. Aunque pa-rezca estar intacto, el cojín infantil integradopuede haber perdido parte de sus propie-dades protectoras. Sustituya también elcojín si está muy desgastado.

Page 33: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

32

Seguridad infantil01

Plegado del asiento infantil Baje la parte superior.Fije la cinta velcro.Pliegue el cojín infantil en el respaldo delasiento.

Seguro para niños puertas traserasLos mandos para controlar los elevalunas ylos tiradores de las puertas traseras puedebloquearse para su apertura en el interior delvehículo. Para más información, vea pág. 48.

1

G02

1074

2G

0210

75

3

G02

1076

NOTAAsegúrese de que las dos partes del cojíninfantil queden fijadas con la cinta velcroantes de plegar el cojín, de lo contrario laparte superior puede engancharse en elrespaldo del asiento trasero al desplegarlode nuevo.

Page 34: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

01 Seguridad

33

01

Page 35: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

34

Llave a distancia/llave extraíble ................................................................36Cierre de privacidad* ...............................................................................41Cambio de pila llave a distancia/PCC* ....................................................42Keyless drive* ...........................................................................................43Cierre/apertura .........................................................................................45Seguros para niños ..................................................................................48Alarma* .....................................................................................................50

Page 36: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02CIERRES Y ALARMA

Page 37: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

36

Llave a distancia/llave extraíble

02

Generalidades

El automóvil se suministra con dos llaves adistancia o PCC (Personal Car Communica-tor). Las llaves se utilizan para abrir, cerrar yarrancar el automóvil.

Pueden pedirse más llaves. Existe la posibili-dad de programar y utilizar hasta seis llavespara un mismo vehículo.

El PCC tiene más funciones que la llave a dis-tancia. En el resto de este capítulo, sólo sehará mención de la llave a distancia cuando sedescriban funciones que comparten tanto elPCC como la llave a distancia.

Llave extraíbleLa llave a distancia incluye una llave extraíblede metal que permite abrir/cerrar mecánica-mente la puerta del conductor, la guantera y elmaletero (cierre de privacidad).

Para informarse sobre las funciones de la llaveextraíble, véase la página 40.

Para más detalles sobre el cierre de privaci-dad, véase la página 41.

Los talleres autorizados Volvo disponen delcódigo exclusivo de la llave extraíble y puedenpedir llaves nuevas.

Pérdida de la llave a distanciaSi se le pierde una de las llaves a distancia,debe pedir otra a un taller autorizado Volvo.En este caso, deberá llevar al taller las demásllaves. Para prevenir posibles robos, el códigode la llave extraviada se borra del sistema.

El número de llaves que están registradaspara el automóvil puede comprobarse enAjustes del vehículo Memoria dellave Número de llaves. El sistema demenús se describe de manera más detalladaen la página 102.

Memoria de la llave – retrovisoresexteriores y asiento del conductor*Los ajustes se asocian automáticamente acada copia respectiva de la llave a distancia,vea las págs. 67 y 84.

La función puede conectarse/desconectarseen Ajustes del vehículo Memoria de lallave Posición asiento y espejo. El sis-tema de menús se describe de manera másdetallada en la página 102.

Para automóviles con el sistema "keylessdrive", consulte la página 44.

Indicación en caso de cierre/aperturaA cerrar o abrir el vehículo con la llave a dis-tancia, los intermitentes del automóvil confir-man que el cierre/la apertura se ha realizadode manera correcta:

• Cierre: un destello• Apertura: dos destellos.Al cerrar, la indicación sólo se realiza si todoslos cierres se activan después de cerrar lapuerta.

La función puede conectarse/desconectarseen Ajustes del vehículo Ajustes deiluminación Luz confirm. bloqueo yAjustes del vehículo Ajustes deiluminación Luz confirm. desbloqueo.El sistema de menús se describe de maneramás detallada en la página102.

Inmovilizador electrónicoCada una de las llaves a distancia tiene uncódigo exclusivo. El automóvil sólo puedearrancarse con la llave a distancia correctaprovista del código correcto.

Los siguientes mensajes de error en la panta-lla de información (del instrumento combi-nado) tiene relación con el inmovilizador elec-trónico:

PRECAUCIÓNSi hay niños en el coche:No olvide nunca cortar la corriente de lascerraduras, los elevalunas eléctricos y eltecho solar sacando la llave a distancia si elconductor sale del vehículo.

Page 38: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

37

Llave a distancia/llave extraíble

02

Para arrancar el automóvil, consulte lapágina 88.

Pila gastada en la llave a distanciaLa pila debe cambiarse si:

• se enciende el símbolo de información yaparece el texto Llave vehículo Pila bajaen la pantalla y/o:

• los cierres no reaccionan en varias ocasio-nes a la señal de la llave a distancia en unradio de 20 m.

Para cambiar la pila, consulte la página 42.

Funciones

Llave a distancia

PCC* (Personal Car Communicator)

CierreAperturaLuz de aproximación

MaleteroFunción de pánico

Apertura global (global opening)Una pulsación larga (durante como mínimo4 segundos) del botón o , abre o cierratodas las ventanillas (cierra también el techosolar).

La función puede utilizarse por ejemplo paraventilar rápidamente el automóvil cuando latemperatura es alta.

Botones de funcionesCierre – Cierra las puertas y la tapa del male-tero al mismo tiempo que se conecta laalarma.

Apertura – Abre las puertas y la tapa delmaletero al mismo tiempo que se desconectala alarma.

La función permite optar entre abrir todas laspuertas al mismo tiempo o abrir con una pul-sación la puerta del conductor y con otra pul-sación (en los 10 segundos siguientes) lasdemás puertas.

Mensaje Significado

Error de llaveVuelva a introdu-cir la llave

Error de lectura de lallave a distanciadurante el arranque.Intente arrancar denuevo el automóvil.

Llave de auto-móvilNo encontrada

Sólo se aplica a la fun-ción "keyless drive" delPCC. Error de lecturadel PCC durante elarranque. Intente arran-car de nuevo el auto-móvil.

InmovilizadorVea manual

Error de la función dellave a distanciadurante el arranque.Póngase en contactocon un taller autorizadoVolvo.

1

3

2

4

5

G02

1078

1

3

2

4

5

G02

1079

PRECAUCIÓNSi cierra el techo solar y las ventanillas conla llave a distancia, compruebe que nadiese pille los dedos.

Page 39: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

38

Llave a distancia/llave extraíble

02

La función se modifica en Ajustes delvehículo Ajustes de bloque Desblo-queo de puertas. El sistema de menús sedescribe de manera más detallada en lapág. 102.

Luz de aproximación – Se utiliza para encen-der la iluminación del automóvil a distancia.Para más información, consulte la página 76.

Maletero – Sólo desbloquea la tapa del male-tero (sin abrirse). Para más información, con-sulte la página 46.

Función de pánico – Se utiliza en caso deemergencia para llamar la atención de otraspersonas.

Si el botón rojo se mantiene pulsado durantecomo mínimo 3 segundos o si se pulsa dosveces en el plazo de 3 segundos, se activanlos intermitentes y la bocina.

La función puede desconectarse con elmismo botón después de haber estado acti-vada durante como mínimo 5 segundos. De locontrario, la función se desconecta despuésde 2 minutos y 45 segundos.

AlcanceLa llave a distancia tiene un alcance de hasta20 m del automóvil.

Funciones exclusivas PCC*

Botón de informaciónLuces de indicación

Con ayuda del botón de información pue-den obtenerse algunos datos utilizando lasluces de indicación .

Uso del botón de información1. Pulse el botón de información .2. Durante aproximadamente 7 segundos

parpadean todas las luces deindicación y la luz se desplaza por elPCC para indicar que se está compro-bando la información sobre el automóvil.Si durante este plazo se pulsa alguno delos demás botones, la comprobación seinterrumpe.

Las luces de indicación proporcionan informa-ción según la siguiente imagen.

NOTALas funciones de la llave a distancia puedensufrir interferencias de ondas de radio, edi-ficios, condiciones topográficas, etc., en elentorno. El automóvil puede cerrarse/abrirse siempre con la llave extraíble, vea lapág. 40.

2

21

2

G02

1080

NOTASi no se enciende ninguna luz de indicaciónal utilizar el botón de información en variasocasiones y en diferentes lugares (así comoal cabo de 7 segundos y después de des-plazarse la luz alrededor del PCC), contactecon un taller autorizado de Volvo.

1 2

3 4

G02

1081

Page 40: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

39

Llave a distancia/llave extraíble

02

Luz verde continua: el automóvil estácerrado.Luz amarilla continua: el automóvil estáabierto.Luz roja continua: la alarma se ha dispa-rado.Luz roja intermitente que alterna en lasdos luces de indicación: con ayuda deHBS (Heart Beat Sensor) que en el auto-móvil puede que haya una persona. Laindicación se muestra únicamente si se hadisparado la alarma.

AlcanceLas funciones de cierre del PCC tienen unalcance de hasta 20 m del automóvil.

La luz de aproximación, la función de pánico ylas funciones reguladas con el botón de infor-mación tiene un alcance de hasta 100 m delautomóvil.

Fuera del alcance del PCCSi el PCC se encuentra demasiado lejos delautomóvil para poder registrar información, seindica el estado en que se dejó el automóvil la

última vez, sin que la luz se desplace por elPCC.

El último PCC utilizado para cerrar/abrir elvehículo mostrará el estatus correcto.

Heart Beat SensorLa función funciona con ayuda de un HBS(Heart Beat Sensor). HBS es un complementodel sistema de alarma del vehículo,que indica -a distancia- que puede que hayauna persona en el automóvil. La indicación semuestra únicamente si se ha disparado laalarma.

El HBS detecta los latidos de corazón de unapersona que se transmiten a la carrocería delautomóvil. Por esta razón, la función del HBSpuede verse alterada por un ambiente demucho ruido y vibraciones.

Keyless driveConsulte la página 43.

NOTALas funciones del botón de informaciónpuede sufrir interferencias de ondas deradio, edificios, condiciones topográficas,etc.

NOTASi no se enciende ninguna luz de indicacióndespués de utilizar el botón de información,la causa puede ser que la última comunica-ción entre el PCC y el vehículo ha sufridointerferencias por ondas de radio, edificios,condiciones topográficas, etc.

Page 41: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

40

Llave a distancia/llave extraíble

02

Llave extraíble

Con la llave extraíble del mando a distanciapuede:

• abrirse manualmente la puerta del conduc-tor si el cierre centralizado no se activa conla llave a distancia.

• bloquear el acceso a la guantera y al male-tero (cierre de privacidad), véase1 lapágina 41.

• abrir manualmente el maletero si el cierrecentralizado no se activa con la llave adistancia, véase la página 47.

Extracción de la llave

Desplace el fiador y saque al mismo tiempo lallave extraíble en sentido recto haciaatrás .

Colocación de la llaveVuelva a colocar con cuidado la llave extraíbleen la llave a distancia para no dañarla.

1. Sostenga la llave a distancia con la ranurahacia arriba y deje entrar llave extraíble enla ranura.

2. Apriete ligeramente la llave extraíble.Cuando quede fijada la llave, se oiráun "clic".

Apertura de la puerta con la llaveextraíbleSi no es posible activar el cierre centralizadocon el mando a distancia, por ejemplo, si laspilas están gastadas, la puerta del conductorpuede abrirse de la siguiente manera:

1. Abra la puerta del conductor introduciendola llave extraíble en la cerradura de lapuerta.

2. Desconecte la alarma insertando la llavea distancia en la cerradura de contacto.

1 Se aplica a algunos mercados

1

2

G02

1082 NOTA

Al abrir la puerta del conductor con la llaveextraíble, la alarma se dispara.

Page 42: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

41

Cierre de privacidad*

02

Cierre de privacidad*1

Puntos de cierre de la llave a distancia sin cierrede privacidad activado.

Puntos de cierre de la llave a distancia concierre de privacidad activado.

Esta función está pensada para ser utilizadacuando se deja el automóvil al servicio deaparcamiento de un hotel, a un taller de repa-ración, etc. La guantera está entoncescerrada y la cerradura del maletero está des-conectada del cierre centralizado. El maleterono puede abrirse ni con el botón del cierrecentralizado de las puertas delantera ni con lallave extraíble.

Esto significa que la llave a distancia sin hojaextraíble sólo puede utilizarse para conectar/desconectar la alarma, abrir las puertas y con-ducir el automóvil.

La llave a distancia se entrega sin la llaveextraíble, que queda en manos del propieta-rio.

Conexión/desconexión

Activación del cierre de privacidad.

1. Para activar el cierre de privacidad; Gire lallave extraíble en la cerradura de la guan-tera 180 grados en sentido horario. A conti-nuación, la guantera queda cerrada y nopuede abrirse con la llave a distancia (en lapantalla de información aparece un men-saje).

2. El cierre se desconecta procediendo enorden inverso.

Para informarse sobre cómo cerrar solo laguantera, véase la página 46.

1Algunos mercados.

G02

1083

G02

1084

NOTANo vuelva a colocar la llave extraíble en lallave a distancia, sino guárdela en un lugarseguro.

1

3

2

G02

0508

Page 43: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

42

Cambio de pila llave a distancia/PCC*

02

Cambio de pila

Tipo de pila: CR2430, 3 V (una en la llave adistancia y dos en el PCC).

AperturaDesplace el fiador y saque al mismotiempo la llave extraíble en sentidorecto hacia atrás .Introduzca un destornillador en el agujerosituado detrás del fiador y abra con cui-dado la llave a distancia.

Cambio de pila

Examine cómo está colocada la pila opilas en el interior de la tapa, en lo que serefiere a los polos (+) y (–).

Llave a distanciaSuelte la pila con cuidado. Ponga una pilanueva con el polo (+) hacia abajo.

PCC*Suelte las pilas con cuidado. Ponga pri-mero una pila nueva con el polo (+ ) haciaarriba. Ponga en medio la pestaña deplástico blanca y, por último, otra pilanueva con el polo (+) hacia abajo.

Montaje1. Cierre la llave a distancia.2. Sostenga la llave a distancia con la ranu-

ra hacia arriba y deje entrar llave extraí-ble en la ranura.

3. Apriete ligeramente la llave extraíble.Cuando quede fijada la llave, se oirá un"clic".

1

2

1

G02

1085

23

G02

1086

NOTAVuelva la llave a distancia con los botoneshacia arriba, para evitar que las pilas se cai-gan al abrirla.

IMPORTANTEProcure no tocar las pilas nuevas y sussuperficies de contacto con los dedos, yaque ello podría alterar su funcionamiento.

A B3

G01

5518

IMPORTANTEDeseche las pilas gastadas de manera res-petuosa con el medio ambiente.

Page 44: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

43

Keyless drive*

02

"Keyless drive" (sólo PCC*)

Contacto de encendido y sistema dearranque sin llave

Con la función "keyless drive" del PCC, elautomóvil puede abrirse, conducirse ycerrarse sin llave. Basta con llevar el PCCencima. El sistema permite abrir el automóvilcon mayor comodidad, por ejemplo, cuandotiene las manos ocupadas.

Los dos PCC del automóvil están dotados dela función "keyless". En caso necesario, pue-den pedirse más PCCs.

Alcance del PCCPara poder abrir una puerta o la tapa del male-tero, uno de los PCC debe permanecer a unmáximo de 1,5 m de la manija de la puerta o latapa del maletero. Esto significa que la per-

sona que abre o cierra una puerta debe llevarencima el PCC. No es posible cerrar o abriruna puerta si el PCC está en el otro lado delautomóvil.

Los círculos rojos de la figura representan lazona de cobertura de las antenas del sistema.

Si todos los PCC abandonan el automóvil y sitodas las puertas se cierran, aparece un men-saje de advertencia en la pantalla de informa-ción y se oye un aviso acústico. El mensajedesaparece cuando uno de los PCC regresa alautomóvil.

Cuando el PCC regresa al automóvil, el men-saje de advertencia y la señal acústica des-aparecen:

• tras abrir y cerrar una de las puertas.• tras haber introducido el PCC en la cerra-

dura de contacto• tras pulsar el botón READ.Uso seguro del PCCSi se deja olvidado en el automóvil un PCCdotado de la función "keyless", el PCC sedesactiva temporalmente al cerrar el vehí-culo. En ese caso, ninguna persona no autori-zada puede abrir las puertas.

Sin embargo, si alguien entra a robar en elautomóvil, abre la puerta y encuentra el PCC,este se activa de nuevo. Maneje por tantotodos los PCC con el mismo cuidado.

Interferencias en el funcionamiento delPCCLa función "keyless" puede sufrir interferen-cias de campos electromagnéticos y apanta-llamientos. No coloque por tanto el PCC cercade un teléfono móvil u objetos metálicos.

Si, aun así, sigue habiendo interferencias, uti-lice el PCC y la llave extraíble de manera habi-tual. Véase la página 37.

AperturaAbra las puertas con las manijas de apertura ola tapa del maletero con la manija del male-tero.

Apertura con la llave extraíbleSi la función "keyless" del PCC deja de fun-cionar, la puerta del conductor puede abrirsecon la llave extraíble. En ese caso, no se acti-vará el cierre centralizado.

G02

0577

IMPORTANTENo deje nunca un PPC olvidado en el auto-móvil.

NOTASi se abre con la llave extraíble, se disparala alarma. Desconexión, consulte lapágina 50.

Page 45: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

44

Keyless drive*

02

Memoria de la llave – asiento delconductor y retrovisores exteriores*

Función de memoria del PCCSi se acercan al automóvil varias personasprovistas de un PCC, el asiento y los retrovi-sores se ajustan en función de la persona queabre la puerta del conductor.

Después de abrir la puerta del conductor, losajustes pueden modificarse de dos maneras:

• desde el asiento del conductor: pulse elbotón de apertura del PCC, véase lapágina 37

• pulse el botón de ajuste del asiento, véasela página 67.

CierreCierre las puertas y el maletero pulsando elbotón de bloqueo de una de las manijas de laspuertas en el exterior.

Todas las puertas y la tapa del maletero tienenque estar cerradas para poder cerrar el auto-móvil. De lo contrario, el vehículo no quedacerrado.

Ajustes de bloqueoLa función "keyless" puede adaptarse indi-cando las puertas del automóviles que debenabrirse en Ajustes del vehículo Ajustesde bloqueo Entrada sin llave. El sistemade menús se describe de manera más deta-llada en la página 102.

Ubicación de la antena

El sistema "Keyless" tiene una serie de ante-nas integradas distribuidas en el vehículo:

Parachoques trasero, parte central interiorTirador de la puerta trasera izquierdaBandeja trasera, parte central inferiorTecho, encima la plaza central del asientotraseroTirador de la puerta trasera derechaConsola central, debajo de la parte trasera

Consola central, debajo de la parte delan-tera

NOTAEn automóviles con caja de cambio auto-mática, el selector de marchas debe colo-carse en la posición P, de lo contrario noes posible cerrar el vehículo ni conectar laalarma.

1 2 3 4

5 6 7 G02

0479

PRECAUCIÓNLas personas con marcapasos no debenacercarse a más de 22 cm del sistema"Keyless". Así se impide que se produzcaninterferencias entre el marcapasos y el sis-tema "Keyless".

Page 46: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

45

Cierre/apertura

02

Desde el exterior

La llave a distancia cierra/abre todas las puer-tas y el maletero al mismo tiempo. Cuando secierra el vehículo, los botones de cierre y lostiradores interiores de las puertas se desco-nectan, lo que impide abrir el vehículo desdeel interior, véase la página 47 (solo algunosmercados).

La tapa del depósito de combustible se puedeabrir cuando el vehículo está desbloqueado.No se puede abrir, cuando se bloquea el vehí-culo y se pone la alarma.

Cierre automáticoSi no se abre ninguna de las puertas ni la tapadel maletero transcurridos dos minutos des-

pués de abrir el automóvil, las cerradurasvuelven a cerrarse automáticamente. Estafunción impide que se deje el automóvilabierto de forma involuntaria. Para automóvi-les con alarma, consulte la página 50.

Desde el interior

Con los botones de puertas situados en elpanel de la puerta puede cerrar y abrir todaslas puertas y la tapa del maletero al mismotiempo.

AperturaPulse el botón de apertura de la puerta. Unapulsación larga abre también todas las venta-nillas.

CierrePulse el botón de cierre de las puertas des-pués de cerrar las puertas delanteras. Una

pulsación larga cierra también todas las ven-tanillas y el techo solar.

Las puertas también pueden bloquearsemanualmente con el botón de cierre respec-tivo después de haber cerrado antes las puer-tas. Si tira una vez de la manija, la puerta sedesbloquea. Si tira dos vez de la manija, lapuerta se abre.

Cierre automáticoCuando el automóvil inicia la marcha, laspuertas y la tapa del maletero pueden cerrarsede forma automática.

La función puede conectarse/desconectarseen Ajustes del vehículo Ajustes debloqueo Bloqueo autom. puertas. El sis-tema de menús se describe de manera másdetallada en la página 102.

NOTAEl automóvil puede cerrarse aunque hayauna puerta abierta1. Cuando se cierra lapuerta, también se bloquea, y se corre elriesgo de dejar dentro la llave a distancia.

1Sólo se aplica a automóviles de algunosmercados, pero no a vehículos con "Keylessdrive".

PRECAUCIÓNRecuerde que hay riesgo de quedarse en-cerrado dentro del vehículo si este se cierradesde el exterior.

G01

9216

Page 47: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

46

Cierre/apertura

02

Guantera

Para cerrar la guantera, gire la llave extraí-ble un cuarto de vuelta (90 grados) ensentido horario. Cuando la guantera estácerrada, el ojo la cerradura está en sen-tido horizontal.La guantera se abre procediendo enorden inverso.Cuando la guantera está abierta, el ojo lacerradura está en sentido vertical.

La cerradura de la guantera sólo puedecerrarse/abrirse con la llave extraíble de lallave a distancia.

Si desea más información sobre el cierre deprivacidad, consulte la página 41.

Apertura/cierre de la tapa delmaletero

Apertura con la llave a distanciaPulse el botón de apertura del maletero de lallave a distancia.

El indicador de alarma del tablero de instru-mentos se apaga para indicar que la alarmadel automóvil está desconectada. Los senso-res de nivel y movimiento y los sensores deapertura del maletero de la alarma se desco-nectan automáticamente. Las puertas siguencerradas y con la alarma conectada.

Cuando vuelve a cerrarse el maletero, este sebloquea y las funciones desconectadas de laalarma vuelven a conectarse.

Cierre con la llave a distanciaPulse el botón de cierre de la llave a distancia,véase la página 37.

El indicador de la alarma en el tablero de ins-trumentos comienza a lucir de forma intermi-tente, lo que muestra que se ha activado laalarma.

Si las puertas están bloqueadas al cerrar latapa del maletero, éste quedará sin bloquearhasta que no se cierre el vehículo con la llavea distancia.

Apertura desde el interior delautomóvil

Pulse el botón del panel de mandos de lasluces para abrir el maletero.

A B

1

3

2

G02

0548

NOTALa función no abre el maletero, solo lo des-bloquea.

G02

1093

1 G02

1099

Page 48: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

47

Cierre/apertura

02

Apertura con la llave extraíble

Si no funciona el botón de apertura del male-tero de la llave a distancia, el maletero puedeabrirse con la llave extraíble.

Suelte el tapón que protege la cerradura.Abra el maletero girando la llave extraíblemedia vuelta en sentido contrahorario,tal como puede verse en la figura.

Bloqueo de puertas1

Desconexión con botón o menú del display.La función de bloqueo de puertas impide laapertura de las puertas desde el interiorcuando están cerradas. El bloqueo de laspuertas se activa con la llave a distancia y seinicia 10 segundos después de haber cerradolas puertas.Cuando está activada la función de bloqueode puertas, el automóvil sólo puede abrirsecon la llave a distancia. La puerta del conduc-tor puede abrirse también con la llave extraí-ble desde el exterior.

Desconexión con botónSi alguien desea quedarse en el automóvil yes necesario cerrar el vehículo desde el exte-rior, la función de bloqueo de puertas puededesconectarse temporalmente:

1. Pulse el botón. La función debe desconec-tarse por espacio de un minuto después dehaber sacado la llave a distancia de lacerradura de contacto.

• La luz del botón se enciende hasta que elautomóvil se cierra.

• En el display del tablero de instrumentosaparece un mensaje durante 10 segundoso hasta que se cierra el automóvil.

Si el automóvil está provisto de alarma consensores de movimiento e inclinación*, estostambién se desconectan al mismo tiempo,véase la página 51.Al volver a arrancar el automóvil, se conectande nuevo los sensores y el bloqueo de puertas.

Desconexión con menú de displayAlgunos automóviles no tiene este botón y ladesconexión se realiza en el sistema de me-nús. Para ver la descripción del sistema, con-sulte la página 102.

1

G02

1100

2G

0211

01

1Se aplica a algunos mercados

G02

1102

NOTAEl automóvil está equipado con alarma:Recuerde que la alarma se conecta al cerrarel vehículo.Si se abre desde el interior alguna de laspuertas, la alarma se disparará.

PRECAUCIÓNNo deje a nadie en el automóvil sin haberdesconectado antes la función de bloqueode las puertas para evitar que alguienquede encerrado dentro.

Page 49: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

48

Seguros para niños

02

1. Entre en el sistema de menús en Ajustesdel vehículo.

2. Seleccione Protección reducida.La opción de menú activa se indica conuna cruz.

Por lo demás, el procedimiento es el mismoque la desconexión con botón.

Seguro manual de las puertastraseras

El mando del seguro para niños está situadoen el borde trasero de las puertas traseras ysólo puede accederse al seguro cuando lapuerta está abierta.

1. Utilice la llave extraíble para girar el mandoy conectar y desconectar así el seguro paraniños.La puerta no puede abrirse desde elinterior.La puerta puede abrirse desde el interior.

Seguro eléctrico de las puertas* y lasventanillas traseras

Cuando está activo el seguro eléctrico paraniños:

• las puertas traseras solo pueden abrirsecon los mandos de la puerta del conductor.

• las puertas traseras no pueden abrirsedesde el interior.

1. El seguro para niños puede activarse con elencendido en la posición I o II.

2. Pulse el mando situado en la puerta delconductor.En la pantalla aparece un mensaje.

La luz del botón se enciende cuando el seguroestá conectado.

NOTALos automóviles equipados con seguropara niños eléctrico no están provistos deseguro manual.

A

B

G02

1077

G01

9300

Page 50: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

49

Seguros para niños

02PRECAUCIÓNTenga siempre el automóvil abierto al circu-lar. De este modo, los servicios de emer-gencia podrán entrar rápidamente en elcoche en caso de accidente.Si está activado el seguro para niños, losocupantes del asiento trasero no puedenabrir las puertas desde el interior.

Page 51: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

50

Alarma*

02

Generalidades

La alarma se activa si:

• se abre la puerta, capó o tapa del maletero.• se utiliza una llave no programada en la

cerradura o si se intenta forzar la cerradura.• se detecta un movimiento en el habitáculo

(si está provisto de sensor de movimiento).• se eleva o se remolca el automóvil (si está

equipado con sensor de inclinación*).• alguien desconecta el cable de la batería.• alguien intenta desconectar la sirena.Si se produce un fallo en el sistema de alarma,aparece un mensaje en la pantalla de informa-ción. En este caso, póngase en contacto conun taller autorizado Volvo.

Indicador de alarma

En el tablero de instrumentos hay un indicadorde alarma que muestra el estado del sistemade alarma:

• Luz apagada – la alarma está desconec-tada.

• La luz parpadea una vez cada dos segun-dos – la alarma está conectada.

• La luz destella rápidamente tras desconec-tar la alarma (y hasta que se introduce lallave en la cerradura de contacto y secoloca el encendido en la posición I) – laalarma se ha disparado.

Conectar la alarmaPulse el botón de cierre de la llave a distancia.El sistema emite un destello largo con losintermitentes del automóvil para confirmarque la alarma está conectada y que las puer-tas están cerradas.

La manera de confirmar que la alarma estáconectada puede adaptarse a sus deseos enAjustes del vehículo Ajustes debloqueo Entrada sin llave. El sistema demenús se describe de manera más detalladaen la página 102.

Desconectar la alarmaPulse el botón de apertura de la llave a distan-cia. El sistema emite dos destellos cortos conlos intermitentes del automóvil para confirmarque la alarma está desconectada y que laspuertas están abiertas.

Desconexión de una alarma disparadaPulse el botón de apertura de la llave a distan-cia o coloque la llave a distancia en la cerra-dura de arranque. Los intermitentes emitirándos destellos en señal de confirmación.

NOTALos sensores de movimientos disparan laalarma en caso de haber movimientos en elhabitáculo. Por eso, se puede disparar laalarma si se deja el vehículo con una venta-nilla abierta o si se utiliza un calefactor eléc-trico del habitáculo. Para evitarlo: cierre lasventanillas al salir del vehículo y dirija el flujode aire del calefactor del habitáculo, deforma que no apunte hacia arriba.

NOTANo intente reparar o modificar usted mismolos componentes del sistema de alarma.Cualquier intento en este sentido puedeafectar a las condiciones del seguro.

G02

1103

Page 52: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

51

Alarma*

02

Otras funciones de alarma

Reconexión automática de la alarmaEsta función impide dejar el automóvil con laalarma desconectada de manera involuntaria.

Si el automóvil se abre con la llave a distancia(y se desconecta la alarma) y no se abrealguna de las puertas o el maletero por espa-cio de dos minutos, la alarma vuelve a conec-tarse de forma automática. Al mismo tiempo,el automóvil se cerrará.

Señales de alarmaLa alarma se dispara de la siguiente manera:

• La sirena suena durante 30 segundos. Lasirena dispone de una pila propia que fun-ciona independientemente de la batería delautomóvil.

• Los intermitentes parpadean durante cincominutos o hasta que se desconecte laalarma.

La llave a distancia no funcionaAunque no funcione la llave a distancia, podrádesconectar la alarma y arrancar el automóvilprocediendo de la siguiente manera:

1. Abra la puerta del conductor con la llaveextraíble. La alarma se disparará y sonarála sirena.

2. Coloque la llave a distancia en al cerra-dura de arranque. La alarma se desco-nectará. El testigo de alarma destellarárápidamente hasta haber colocado lallave a distancia en la cerradura.

Nivel de alarma reducido

Desconexión con botón o menú del display.

Para impedir que la alarma se active de mane-ra involuntaria, por ejemplo, al viajar en untransbordador, los sensores de movimiento einclinación* pueden desconectarse temporal-mente.

Desconexión con botón1. Pulse el botón. La función debe desconec-

tarse por espacio de un minuto después dehaber sacado la llave a distancia de lacerradura de contacto.

• La luz del botón se enciende hasta que elautomóvil se cierre.

• En el display del tablero de instrumentosaparece un mensaje durante 10 segundoso hasta que se cierra el automóvil.

Si el automóvil está provisto de la función debloqueo de puertas, esta se desconectará almismo tiempo, véase la página 47.

Al volver a arrancar el automóvil, se conectande nuevo los sensores y el bloqueo de puer-tas.

Desconexión con menú de displayAlgunos automóviles no tiene este botón y ladesconexión se realiza en el sistema de me-nús. Para ver la descripción del sistema, con-sulte la página 102.

1. Entre en el sistema de menús en Ajustesdel vehículo.

2. Seleccione Protección reducida.La opción de menú activa se indica conuna cruz.

Por lo demás, el procedimiento es el mismoque la desconexión con botón.

G02

1102

Page 53: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

52

Alarma*

02

Comprobación del sistema de alarma

Comprobación del sensor demovimiento en el habitáculo1. Cierre todas las ventanillas. Siga sentado/a

en el automóvil.2. Conecte la alarma, véase la página 50.3. Espere 15 segundos.4. Ponga la alarma moviendo los brazos

adelante y atrás a la altura de los respal-dos de los asientos. La sirena suena ydestellan todos los intermitentes.

5. Para desconectar la alarma, abra el auto-móvil con el mando a distancia.

Prueba de sensores de alarma en laspuertas1. Conecte la alarma, véase la página 50.2. Espere 15 segundos.3. Abra la puerta del conductor con la llave

extraíble.4. Abra la puerta del conductor. La sirena

suena y destellan todos los intermiten-tes.

5. Para desconectar la alarma, abra el auto-móvil con el mando a distancia.

Prueba de sensores de alarma en elcapó1. Siéntese en el automóvil y desconecte la

alarma, véase la página 50.2. Conecte la alarma, véase la página 50.

Siga sentado/a en el automóvil y cierrelas puertas con el botón de la llave adistancia.

3. Espere 15 segundos.4. Abra el capó con la palanca situada

debajo del salpicadero. La sirena suena ydestellan todos los intermitentes.

5. Para desconectar la alarma, abra el auto-móvil con el mando a distancia.

Page 54: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

02 Cierres y alarma

53

02

Page 55: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

54

Instrumentos y mandos ...........................................................................56Posiciones de encendido .........................................................................65Asientos ...................................................................................................66Volante .....................................................................................................70Iluminación ...............................................................................................71Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ...........................................................80Ventanas y espejos retrovisores ...............................................................82Techo solar eléctrico* ...............................................................................86Arranque del motor ..................................................................................88Cajas de cambio ......................................................................................91Tracción integral – AWD (All Wheel Drive)* ...............................................95Freno de servicio...................................................................................... 96Freno de estacionamiento........................................................................ 97

Page 56: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03AMBIENTE DEL CONDUCTOR

Page 57: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

56

Instrumentos y mandos

03

Vista general de los instrumentos

Coche con volante a la izquierda

1 2 3

18 17 16 15

4 5 6 7 8

10

9

10

19

9

20

14

13

11

12

G02

1107

Page 58: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

57

Instrumentos y mandos

03

Función Lado Función Lado

Gestión de menús y mensajes, intermitentes, luceslargas/de cruce, ordenador de a bordo

105, 74, 72,126

Control de menús, climatización y equipo de sonido 102, 110,120

Programador de velocidad 131, 64 Climatizador, ECC* 110

Bocina, airbag 70, 15 Selector de marchas 91

Instrumento combinado 60, 64 Mando de chasis activo (Four-C)* 130

Control de menús, sonido y teléfono 102, 117,151

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 80, 81

Cerradura de arranque 88 Ajuste del volante 70

Interruptor de arranque/parada 65 Freno de estacionamiento 97

Luces de emergencia 74 Apertura del capó 184

Manija de apertura de la puerta – Ajuste del asiento* 66

Panel de control 82, 84, 48,45

Mandos de las luces, apertura de la tapa del depósitoy el maletero

71, 167,170

Page 59: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

58

Instrumentos y mandos

03

Coche con volante a la derecha

876

13141516

54321

11

10

11

12

10

9

17

18

20

19

G02

1108

Page 60: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

59

Instrumentos y mandos

03

Función Lado Función Lado

Luces de emergencia 74 Panel de control 82, 84, 48,45

Cerradura de arranque 65 Ajuste del asiento 66

Interruptor de arranque/parada 88 Apertura del capó 184

Programador de velocidad 131, 132 Freno de estacionamiento 97

Instrumento combinado 60, 64 Ajuste del volante 70

Bocina, airbag 70, 15 Gestión de menús y mensajes, intermitentes, luceslargas/de cruce, ordenador de a bordo

105, 74, 72,126

Control de menús, sonido y teléfono 102, 117,151

Mando de chasis activo (Four-C) 130

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 80, 81 Selector de marchas 91

Mandos de las luces, apertura de la tapa del depósitoy el maletero

71, 167,170

Climatizador, ECC 110

Manija de apertura de la puerta – Control de menús, climatización y equipo de sonido 102, 110,120

Page 61: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

60

Instrumentos y mandos

03

Pantallas de información

Pantallas de información

Las pantallas de información ofrecen informa-ción sobre algunas de las funciones del auto-móvil, por ejemplo, programador de veloci-dad, ordenador de a bordo y mensajes. Lainformación es presentada con texto y símbo-los.

Encontrará más información en la descripciónde las funciones que utilizan las pantallas deinformación.

Indicadores

Indicadores en el instrumento combinado

VelocímetroIndicador de combustible, vea tambiénrepostaje en pág. 167.CuentarrevolucionesEl indicador presenta el régimen de girodel motor en miles de revoluciones porminuto.

Símbolos de control, información yadvertencia

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de control e informaciónSímbolos de control y advertencia1

Símbolos de luces largas e intermitentes

Control de funcionamientoTodos los símbolos de control y advertenciase encienden cuando el encendido está en laposición II o al arrancar el motor. Tras arran-car el motor, todos los símbolos deben apa-garse a excepción del símbolo del freno deestacionamiento, que no se apaga hasta qui-tar este freno.

0 1

G02

1112

0 1

21 3

G02

1113

1Con algunas variantes de motores no se utili-za el símbolo de baja presión del aceite. Laadvertencia se hace por medio de un texto enpantalla, vea pág. 185.

0 1

1 21 2

3

G01

8282

Page 62: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

61

Instrumentos y mandos

03

Si el motor no arranca o el control de funcio-namiento se realiza con el encendido en laposición II, se apagan todos los símbolos alcabo de 5 segundos, a excepción del símbolode avería en el sistema de depuración degases de escape y el símbolo de baja presióndel aceite.

Símbolos de control e información

Intermitentes de remolqueEl símbolo parpadea cuando se utilizan

los intermitentes y el remolque está engan-chado. Si el símbolo destella con mayor rapi-dez, alguna de las lámparas del vehículo o delremolque está averiada.

Avería en el sistema de depura-ción de gases de escape

Lleve el coche a un taller autorizado Volvopara su revisión.

Avería en el sistema ABSEl símbolo se enciende cuando el sis-

tema no funciona. El sistema de frenos delautomóvil sigue funcionando pero sin la fun-ción ABS.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.3. Lleve el automóvil a un taller autorizado

Volvo para controlar el sistema ABS si elsímbolo continúa encendido.

Luz antiniebla traseraEl símbolo se enciende cuando están

conectadas las luces antiniebla.

Sistema de estabilidadEl parpadeo del símbolo indica que el

sistema de control de la estabilidad está enfuncionamiento. El símbolo se enciende demanera continua, si se produce una avería enel sistema.

Precalentador del motor (diesel)El símbolo se enciende cuando está en

marcha el precalentamiento del motor. El pre-calentamiento se conecta cuando la tempera-tura es inferior a –2 °C. Cuando el símbolo seapaga, el automóvil puede arrancarse.

Nivel bajo del depósito de com-bustible

Cuando se enciende el símbolo, quedanaproximadamente ocho litros de combustibleen automóviles con motor de gasolina ysiete litros en automóviles con motor diesel.

Información, lea el texto en pan-talla

El símbolo de información se enciende encombinación con un mensaje en la pantalla deinformación cuando se produce alguna altera-ción en el sistema del automóvil. El texto deinformación se apaga con READ, véase lapágina 105 o desaparece de manera automá-tica después de cierto tiempo (el tiempo varíasegún la función señalada). El símbolo deinformación también puede encenderse encombinación con otros símbolos.

Símbolo Significado

Intermitentes de remolque

Avería en el sistema dedepuración de gases deescapeAvería en el sistema ABS

Luz antiniebla trasera

Sistema de estabilidad

Precalentador del motor(diesel)Nivel bajo del depósito decombustibleInformación, lea el texto enpantallaLuz larga encendida

Intermitente izquierdo

Intermitente derecho

NOTACuando aparece el mensaje de servicio, elsímbolo y el mensaje se apagan con ayudadel botón READ o desaparecen automáti-camente después de algún tiempo.

Page 63: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

62

Instrumentos y mandos

03

Luz larga encendidaEl símbolo luce, cuando está encen-

dida la luz larga o la ráfaga de luces largas

Intermitente izquierdoIntermitente derecho

Cuando se utilizan las luces de emergencia,se encienden los dos símbolos de los intermi-tentes.

Símbolos de control y advertencia

Baja presión de aceiteSi el símbolo se enciende durante la

marcha, la presión de aceite del motor esdemasiado baja. Pare inmediatamente elmotor y compruebe el nivel de aceite delmotor, añada más en caso necesario. Si elsímbolo se enciende aunque el nivel de aceitesea normal, póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.

Freno de estacionamientoaplicado

El símbolo se enciende de manera constantecuando el freno de estacionamiento está apli-cado. Si el freno de estacionamiento es detipo eléctrico, el símbolo destella durante laaplicación y luce a continuación de maneracontinua.

Cuando el símbolo destella, es señal de quese ha producido una avería. Lea el mensajeque aparece en la pantalla de información.

Airbags – SRSCuando el símbolo permanece encen-

dido o se enciende durante la marcha, se des-cubierto una avería en el cierre del cinturón o

en los sistemas SRS, SIPS o IC. Lleve elcoche tan pronto como sea posible a un tallerautorizado Volvo para su revisión.

Testigo del cinturón de seguridadEl símbolo se enciende si alguno de los

ocupantes de los asientos delanteros no llevapuesto el cinturón de seguridad o si se lo quitaalguno de los ocupantes del asiento trasero.

El alternador no cargaEl símbolo se enciende durante la mar-

cha si se ha producido una avería en el sis-tema eléctrico. Diríjase a un taller autorizadoVolvo.

Avería en el sistema de frenosSi el símbolo se enciende, el nivel

líquido de frenos puede ser demasiado bajo.Detenga el vehículo en un lugar seguro y con-trole el nivel del depósito del líquido de frenos,véase la página 188.

Si se encienden al mismo tiempo los símbolosde frenos y ABS, puede haber una avería en ladistribución de la fuerza de frenado.

1. Detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor.

2. Vuelva a arrancar el motor.• Si se apagan ambos símbolos, siga condu-

ciendo.• Si los símbolos siguen encendidos, com-

pruebe el nivel del depósito del líquido de

Símbolo Significado

Baja presión de aceite1

1Con algunas variantes de motores no seutiliza el símbolo de baja presión del aceite.La advertencia se hace por medio de untexto en pantalla, vea pág. 185 y 186.

Freno de estacionamientoaplicado

Airbags – SRS

Testigo del cinturón deseguridad

El alternador no carga

Avería en el sistema defrenos

Advertencia

NOTAEl símbolo se enciende también si el frenode estacionamiento mecánico sólo estáligeramente aplicado.

Page 64: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

63

Instrumentos y mandos

03

frenos, vea pág. 188. Si el nivel es normal ylos símbolos continúan encendidos, puedeconducirse el automóvil con mucho cui-dado a un taller autorizado de Volvo paraque revisen el sistema de frenos.

AdvertenciaEl símbolo de advertencia rojo se

enciende cuando se ha indicado una averíaque puede influir en la seguridad y/o la manio-brabilidad del automóvil. Al mismo tiempo,aparece un mensaje aclaratorio en la pantallade información. El símbolo sigue activadohasta haberse solucionado la avería, pero elmensaje puede eliminarse con el botónREAD, vea pág. 105. El símbolo de adverten-

cia puede encenderse también en combina-ción con otros símbolos.

Medida necesaria:

1. Pare el automóvil en un lugar seguro. Elautomóvil no debe seguir conduciéndose.

2. Lea la información que aparece en lapantalla. Tome medidas conforme almensaje en la pantalla. Borre el mensajecon READ.

Aviso – puertas sin cerrarSi no está debidamente cerrada alguna de laspuertas, el capó1 o el maletero, se enciende elsímbolo de información o el símbolo de adver-tencia y aparece un mensaje aclaratorio en elinstrumento combinado. Pare el automóvil tanpronto como sea posible en un lugar seguro ycierre la puerta o la tapa que está abierta.

Si el automóvil circula a una velocidadinferior a aproximadamente 7 km/h, se

enciende el símbolo de información.

Si el automóvil circula a una velocidadsuperior a aproximadamente 7 km/h, se

enciende el símbolo de advertencia.

PRECAUCIÓNSi el líquido de frenos está por debajo delnivelMIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil hasta haber añadidomás.La razón de pérdida de líquido de frenosdebe comprobarse en un taller autorizadoVolvo.

PRECAUCIÓNSi se encienden al mismo tiempo los símbo-los de freno y ABS, hay riesgo de que el trentrasero derrape si se frena de manerabrusca.

1Sólo automóviles provistos de alarma

Page 65: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

64

Instrumentos y mandos

03

Cuentakilómetros parciales

Cuentakilómetros parciales y botón.

Estos indicadores se utilizan para medir dis-tancias cortas. Con una pulsación cortade , se alterna entre los dos cuentakilóme-tros T1 y T2. Con una pulsación larga (más de2 segundos), se pone a cero el cuentakilóme-tros activado. La distancia del trayecto apa-rece indicada en la pantalla .

Reloj

Reloj y mando de programación.

Gire el mando a derechas/a izquierdaspara programar la hora. La hora programadase indica en la pantalla de información .

El reloj puede ser sustituido temporalmentepor un símbolo en caso de aparecer un men-saje, véase la página 105.

Mando para cuentakilómetros parcial yreloj

Colocación del mando

0 1

21 G02

1123

0 1

2 1

G02

1125

G01

6141

Page 66: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

65

Posiciones de encendido

03

Funciones

Cerradura de arranque con llave a distancia,interruptor de arranque/parada

Introducir y sacar la llave a distanciaLa llave a distancia se introduce en la cerra-dura de contacto. Apriete ligeramente la llavea distancia para que entre en la posicióncorrecta.

La llave a distancia se saca de la cerradura decontacto presionándola ligeramente. A conti-nuación, la llave sale automáticamente ypuede recogerse. El cambio automático*debe estar en la posición P.

Si desea más información sobre el funciona-miento del equipo de sonido tras sacar la llavea distancia, consulte la página 117.

Posición de encendido 0Introduzca la llave a distancia en la cerradurade arranque.

Posición de encendido IIntroduzca la llave a distancia en la cerradurade arranque y apriete START/ STOP.

Posición de encendido IIIntroduzca la llave a distancia en la cerradurade arranque y apriete START/ STOP duranteaproximadamente 2 segundos.

Arranque del motor IIIArranque el motor, vea pág. 88.

Parar el motorApriete START/ STOP. (Si el motor está enmarcha y el automóvil está en movimiento,mantenga pulsado el interruptor hasta que elmotor se pare).

Vuelva a la posición de encendido 0Pulse en START/ STOP para volver de laposición de encendido I, II, o III a laposición 0.

G02

1126

NOTALa entrada de objetos extraños en la cerra-dura de contacto puede hacer peligrar lafunción o estropear la cerradura.

NOTAPara poder llegar a las posiciones deencendido I o II, no debe estar pisado elpedal de freno ni el de embrague.

NOTAAl remolcar, debe utilizarse la posición deencendido II para poder encender el alum-brado.

Posición Función

0 Se encienden el cuentakilóme-tros, el reloj y el indicador detemperatura. El bloqueo delvolante está desactivado.Puede utilizarse la instalaciónde audio.

I Pueden utilizarse el techosolar, los elevalunas eléctricos,el teléfono, el ventilador delhabitáculo, el ECC y los limpia-parabrisas.

II Se encienden los faros. Lasluces de advertencia y controlse encienden durante5 segundos. Todos los equiposfuncionan salvo la calefacciónde los asientos y el desempa-ñador de la luneta trasera queno funcionan hasta que esté enmarcha el motor.

Page 67: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

66

Asientos

03

Asientos delanteros

Modifique el apoyo lumbar, gire elvolante1.Hacia adelante/hacia atrás, levante lapalanca para ajustar la distancia más ade-cuada en relación con el volante y lospedales. Compruebe que el asiento quedefijo después de haber modificado su posi-ción.Para subir/bajar el borde delantero de laalmohadilla del asiento, bombee haciaarriba/hacia abajo.Para modificar la inclinación del respaldo,gire la rueda.Para subir/bajar el asiento, bombee haciaarriba/hacia abajo.Panel de mando para asiento reguladoeléctricamente*.

Abatimiento del respaldos del asientodelantero

El respaldo del asiento del acompañantepuede abatirse y crear así espacio para car-gas de gran longitud.

Desplace el asiento hacia atrás/haciaabajo tanto como sea posible.Coloque el respaldo en posición vertical.Levante los enganches de la parte traseradel respaldo y abata el respaldo.

Desplace el asiento hacia adelante para "fijar"el reposacabezas debajo de la guantera.

Asiento accionado eléctricamente*

Borde delantero del asiento hacia arriba/hacia abajoAsiento hacia adelante/hacia atrás y haciaarriba/hacia abajoInclinación del respaldo

Los asientos delanteros accionados eléctrica-mente disponen de una protección de sobre-carga que se activa si algún objeto obstruye elasiento. En este caso, desconecte el encen-dido y espere un instante antes de volver aaccionar el asiento.

Sólo es posible hacer funcionar uno de losmotores eléctricos por vez.

1Se aplica también a asientos accionadoseléctricamente.

1

3

25

6

4

G02

1127

PRECAUCIÓNAjuste la posición del asiento del conductorantes de empezar a conducir, nunca mien-tras conduce. Compruebe que el asientoesté fijo en su posición.

3

3

2

1

G02

1129

321

G02

1133

Page 68: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

67

Asientos

03

PreparacionesEl asiento puede ajustarse ligeramente des-pués de haber abierto la puerta con la llave adistancia, sin llave en la cerradura de con-tacto. El asiento suele ajustarse cuando elencendido está conectado y el ajuste es siem-pre posible cuando el motor está en marcha.

Asiento con función de memoria*

Almacenar ajuste1. Ajuste el asiento y los retrovisores exter-

nos.

2. Mantenga pulsado el botón , al mismotiempo que se pulsa el botón o .

Utilizar ajuste almacenadoPulse uno de los botones dememoria – hasta que el asiento y losretrovisores exteriores se paren. Si se suelta el

botón, el movimiento del asiento se interrum-pirá.

Memoria de la llave a distancia*Las posiciones del asiento del conductor y delos retrovisores exteriores se almacenan en lamemoria de la llave cuando se cierra el vehí-culo con la llave a distancia.

Cuando se abre el vehículo con la misma llavea distancia y se abre la puerta del conductor,el asiento del conductor y los retrovisoresexteriores adoptan automáticamente los ajus-tes almacenados en la memoria de la llave.

También es posible utilizar la memoria de lallave pulsando el botón de desbloqueo en lallave a distancia, cuando está abierta la puertadel conductor.

La memoria de la llave se puede activar/des-activar enMemoria de la llave delvehículo Posiciones de retrovisores y deasientos. Para una descripción del sistemade menús, véase la página 102.

1 2 3 4

G02

1134

NOTAEl asiento y los retrovisores externos no semueven, si ya están en la posición rele-vante.

G01

4387

NOTALamemoria de las dos llaves a distancia y lamemoria del asiento son completamenteindependientes entre sí.

Page 69: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

68

Asientos

03

Parada de emergenciaSi el asiento se pone en movimiento de formaaccidental, pulse uno de los botones y sedetendrá el asiento.

El nuevo arranque para llegar a la posición delasiento almacenada en la memoria de la llave,se hace pulsando el botón de desbloqueo enla llave a distancia. La puerta del conductortiene que estar abierta en esa posición.

Asientos calentados/ventilados*Consulte la página 110.

Asiento trasero

Abatimiento de los respaldos delasiento trasero

Los respaldos del asiento trasero puedenabatirse juntos o por separado para facilitar eltransporte de cargas de gran longitud.

1. Tire de la palanca/las palancas. Si losreposacabezas están abatidos, levánte-los antes.

2. Abata el respaldo. Ajuste en caso nece-sario el reposacabezas central.

Reposacabezas central trasero

Los reposacabezas pueden ajustarse enaltura según la estatura del pasajero. La partesuperior del reposacabezas se ajusta al centrode la nuca. Suba el reposacabezas según seanecesario. Para volver a bajarlo, pulse elbotón situado en el tubo izquierdo al mismotiempo que baja el reposacabezas.

PRECAUCIÓNRiesgo de pinzamiento. Asegúrese de quelos niños no jueguen con los mandos. Com-pruebe que no haya objetos delante, detráso debajo del asiento durante el ajuste. Ase-gúrese de que ninguno de los ocupantesdel asiento trasero pueda quedar atrapado.

PRECAUCIÓNCompruebe que los respaldos del asientoqueden fijados debidamente después delevantarlos.

G02

1135

G02

1136

Page 70: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

69

Asientos

03

Abatimiento de los reposacabezaslaterales del asiento trasero*

1. El encendido debe estar en la posición Io II.

2. Pulse el botón para abatir los reposaca-bezas laterales con el fin de mejorar lavisibilidad.

El reposacabezas se repone manualmentehasta oír un clic.

PRECAUCIÓNNo repliegue los reposacabezas laterales sihay pasajeros sentados en alguna de estasplazas.

PRECAUCIÓNLos reposacabezas deben quedar bloquea-dos después de levantarlos.

G02

1137

Page 71: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

70

Volante

03

Ajuste

Ajuste del volante.

El volante puede ajustarse en altura y en pro-fundidad.

Palanca - liberación del volante

Posiciones posibles del volante

1. Empuje la palanca hacia el volante paraliberarlo.

2. Coloque el volante en la posición quemás le convenga.

3. Coloque la palanca en su posición inicialpara fijar el volante. Si encuentra resis-tencia, ejerza cierta presión sobre elvolante al mismo tiempo que desplaza lapalanca.

En caso de disponer de servodirección derelación variable*, puede regularse la resisten-cia del volante, vea pág. 130.

Teclados*

Teclados del volante

Programador de velocidad, véase lapágina 131Programador de velocidad adaptivo,véase la página 133Control del sonido y el teléfono, veapág. 117

Bocina

Bocina

Pulse la parte central del volante para toca labocina.

21G

0211

38

PRECAUCIÓNAjuste la rueda y fíjela antes de iniciar lamarcha.

1 2

G02

1139

G02

1140

Page 72: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

71

Iluminación

03

Mando de las luces

Mandos de las luces, vista general.

Rueda selectora para ajustar lailuminación de la pantalla y los instrumen-tosLuz antiniebla traseraLuces antiniebla delanteras*Mando de las lucesRueda selectora de ajuste de altura de lasluces

Iluminación de instrumentosSegún la posición de encendido, se activandistintas iluminaciones de pantalla y de instru-mentos.

La iluminación de la pantalla se atenúa auto-máticamente en caso de oscuridad y la sensi-bilidad se ajusta con la rueda selectora.

La intensidad de la iluminación de los instru-mentos se regula con la rueda selectora.

Regulación de la altura de las luces delos farosEl automóvil modifica la altura de las luces delos faros que puede causar el deslumbra-miento de un vehículo que circula en direccióncontraria. Evite esto ajustando la altura de lasluces. Baje la altura de alumbrado si el auto-móvil va muy cargado.

1. Deje que el automóvil esté en marcha o enla posición de encendido I.

2. Gire la rueda selectora hacia arriba/haciaabajo para aumentar/reducir la altura delas luces.

Los automóviles con faros Bi-Xenon y ActiveBi-Xenon disponen de regulación automáticade la altura de las luces, por lo que no estánequipados con rueda selectora.

21 5

3

4 G02

1141

Page 73: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

72

Iluminación

03

Luces largas/de cruce

Mando de las luces y palanca del volante

Ráfaga de luces largasDesplace ligeramente la palanca del volante ala posición hacia el volante. Las luces lar-gas se encienden hasta que se suelta lapalanca.

Luces de cruceAl arrancar el motor, las luces de cruce seactivan automáticamente* si el mando de lasluces está en la posición . En caso nece-sario, el automatismo de la luz de cruce puededesconectarse en un taller autorizado Volvo.

En la posición , las luces de cruce seactivan siempre automáticamente, cuando elmotor está en marcha o en la posición deencendido II.

Luz largaLas luces largas sólo pueden activarsecuando el mando de las luces está en laposición . Para conecte/desconectar lasluces largas, desplace la palanca hacia elvolante y suéltela.

Cuando están conectadas las luces largas, seenciende el símbolo en el instrumentocombinado.

Luces Active Bi-Xenon*

Haz luminoso con la función desconectada (iz-quierda) y conectada (derecha)

Si el automóvil está equipado con faros acti-vos (Active Bi-Xenon Lights, ABL), la luz de losfaros se adapta a los movimientos del volantepara ofrecer un alumbrado máximo en curvasy cruces, y aumentar así la seguridad.

La función se conecta automáticamente alarrancar el automóvil. El botón de la consolacentral se enciende cuando la función estáconectada y, en caso de avería, elbotón parpadea. La función sólo seactiva al amanecer y al atardecer o de noche ysólo si el vehículo está en movimiento.

La función puede desconectarse y conectarsecon el botón.

Posición Significado

Luces de cruce automáti-cas*/apagadas. Sólo ráfagade luces largas.Luces de posición/de esta-cionamientoLuces de cruce automáti-cas. Las luces largas y laráfaga de luces largas fun-cionan en esta posición.

NOTALa luz larga sólo puede activarse en laposición .

21

G02

1142

0

0

G02

1143

Page 74: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

73

Iluminación

03

Luces de posición/deestacionamiento

Mando en posición de luces de posición/lucesde estacionamiento.

Desplace el mando de las luces a la posicióncentral (al mismo tiempo, se enciende la ilumi-nación de la matrícula).

Las luces de posición traseras se enciendentambién al abrir el maletero para advertir a losque vienen por detrás.

Luces de frenoLas luces de freno se encienden automática-mente al frenar.

Luces de freno de emergencia e inter-mitentes de emergencia automáticosEBLLa función "Emergency Brake Lights", EBL, seactiva al frenar con fuerza o si se activan losfrenos ABS, La función significa que las lucesde freno parpadean para avisar inmediata-mente a los que circulan por detrás.

El sistema se activa si el ABS se utiliza más de0,5 segundos o si se frena bruscamente,siempre que la velocidad sea superior a50 km/h. Cuando la velocidad del automóvilbaja por debajo de 30 km/h, las luces de frenovuelven a encenderse de manera normal y losintermitentes de emergencia se enciendenautomáticamente. Los intermitentes de emer-gencia siguen conectados hasta que el con-ductor pisa el acelerador, pero pueden desco-nectarse con el botón de las luces de emer-gencia.

Luces antiniebla delanteras*

Botón para las luces antiniebla delanteras.

Los faros antiniebla se pueden encender encombinación con las luces largas/de cruce ocon las luces de posición/estacionamiento.

Pulse el botón para conectarlas/desconectar-las. La luz del botón se enciende cuando lasluces antiniebla están encendidas.

G02

1144

NOTALas normas relativas al uso de luces anti-niebla varían de unos países a otros.

G02

1145

Page 75: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

74

Iluminación

03

Luz antiniebla trasera

Botón para la luces antiniebla traseras.

La luz antiniebla trasera consta de una lám-para en la parte trasera y sólo se puedeencender en combinación con las luces lar-gas/de cruce o con los faros antiniebla.

Pulse el botón para conectarlas/desconectar-las. La luz del botón se enciende cuando la luzantiniebla trasera está encendida.

El símbolo de control de la luz antinieblatrasera en la unidad de información al conduc-tor y la luz del botón se activan al encender laluz antiniebla trasera.

Las luces antiniebla traseras se apagan auto-máticamente al poner en marcha el automóvil.

Luces de emergencia

Luces de emergencia

Pulse el botón para conectar las luces deemergencia. Cuando se utilizan las luces deemergencia, lucen los dos símbolos intermi-tentes del instrumento combinado.

Las luces de emergencia se activan automáti-camente, cuando se frena el vehículo contanta fuerza, que las luces de freno de emer-gencia (EBL) se activan y la velocidad esmenor de 30 km/h. Permanecen encendidasuna vez detenido el vehículo y se desactivan

automáticamente, cuando se reinicia la mar-cha o si se pulsa el botón.

Intermitentes/Indicadores dedirección

Indicadores de dirección/intermitentes

Secuencia intermitente continuaLleve la palanca del volante hacia arriba ohacia abajo hasta la posición .

La palanca se detiene en su posición y sehace retroceder manualmente o automática-mente con el movimiento del volante.

Secuencia intermitente cortaLleve la palanca del volante hacia arriba ohacia abajo hasta la posición y suelte.Los intermitentes destellan tres veces.

Símbolos de intermitentesConsulte la página 60.

G02

1146

NOTALas normas relativas al uso de las lucesantiniebla traseras varían entre diferentespaíses.

G02

1147

2

1

2

1

G02

1148

Page 76: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

75

Iluminación

03

Iluminación del habitáculo

Luz delantera del techo

Mando de lámparas de lectura y luz delanteradel techo

Luz de lectura lado izquierdoLuz de lectura lado derechoIluminación del habitáculo

Las luces de lectura delanteras se regulan conlos botones y de la consola del techo.

Con el botón de iluminación del habitáculo,puede seleccionarse tres modos para la ilumi-nación interior.

• Desconectado – lado derecho pulsado, ilu-minación automática desconectada.

• Posición neutra – Iluminación automáticaconectada.

• Conectado – lado izquierdo pulsado, ilumi-nación de habitáculo encendida.

Iluminación automáticaLa iluminación interior se apaga automática-mente cuando el botón de iluminación delhabitáculo está en posición neutra.

La iluminación se enciende y permaneceencendida durante 30 segundos cuando:

• se abre el automóvil desde el exterior conla llave o el mando a distancia

• se para el motor y en la posición 0La iluminación se apaga cuando:

• se arranca el motor.• se cierra el automóvil desde fuera.La iluminación se enciende y permaneceencendida durante dos minutos si se abrealguna de las puertas.

La iluminación del habitáculo puede encen-derse y apagarse manualmente durante30 minutos después de haber abierto el auto-móvil.

Si la iluminación se enciende manualmente yel automóvil se cierra, la iluminación se apa-gará automáticamente después de un minuto.

Iluminación trasera del techo

Iluminación trasera del techo

Las lámparas se encienden o se apagan pul-sando una vez en el botón respectivo.

Iluminación inferior/de guíaLa iluminación de guía/iluminación inferior seenciende y se apaga automáticamente junto ala puerta delantera que se abre o se cierra.

Iluminación de la guanteraLa iluminación de la guantera se enciende y seapaga automáticamente al abrir o cerrar esta.

1 2

3

G02

1149

G02

1150

Page 77: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

76

Iluminación

03

Luz de seguridadUna parte del alumbrado exterior puede man-tenerse encendido y funcionar como luces deseguridad después de haber cerrado el auto-móvil.

1. Saque la llave a distancia de la cerradurade encendido.

2. Lleve la palanca izquierda del volantehasta el tope y suéltela. La función seactiva de la misma manera que con laráfaga de luces largas, véase lapágina 72.

3. Salga del automóvil y cierre la puerta conllave.

Cuando la función se activa, se encienden lasluces de cruce, las luces de estacionamiento,los intermitentes, las luces de los retrovisoresexteriores, la iluminación de la matrícula, lasluces de techo de la iluminación interior y lailuminación de guía.

El tiempo de activación de las luces de seguri-dad puede ajustarse en Ajustes delvehículo Ajustes de iluminaciónDuración luz seguridad. El sistema demenús se describe de manera más detalladaen la página 102.

Luz de aproximaciónLa luz de aproximación se enciende con lallave a distancia, véase la página 37 y se uti-liza para encender la iluminación del automó-vil a distancia.

Cuando la función se activa con el mando adistancia, se encienden las luces de estacio-namiento, los intermitentes, las lámparas delos retrovisores exteriores, la iluminación de lamatrícula, las luces interiores del techo y la ilu-minación de guía.

El tiempo de activación de las luces de aproxi-mación puede ajustarse en Ajustes delvehículo Ajustes de iluminaciónDuración luz aproximac.. El sistema demenús se describe de manera más detalladaen la página 102.

Adaptación del haz luminoso

Haz luminoso para circulación por la izquierda.

Haz luminoso para circulación por la derecha.

Para no deslumbrar a los vehículos que circu-lan en dirección contraria, el haz luminoso delos faros debe ajustarse para tráfico con circu-lación por la derecha o por la izquierda.

G02

1151

G02

1152

Page 78: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

77

Iluminación

03

El uso del haz luminoso correcto permitealumbrar también de manera más eficaz lacuneta.

Faros Bi-Xenon y Active Bi-Xenon*

Mando de adaptación del haz luminoso.

Posición normal – El haz luminoso escorrecto para el país de entrega del auto-móvil.Posición adaptada – prevista para hazluminoso inverso.

El país de entrega del automóvil determina sila posición está prevista para circulaciónpor la derecha o por la izquierda.

Ejemplo 1Si desea circular en Inglaterra con un automó-vil comprado en España, deberá adaptar losfaros, véase la figura.

Ejemplo 2Los automóviles comprados en Inglaterraestán previsto para circulación por laizquierda, por lo que se utilizan en ese paíscon los faros en modo normal, véase la figura.

Faros halógenosEl haz luminoso de los faros halógenos seajusta enmascarando el cristal del faro. Lacalidad del haz luminoso empeorará ligera-mente.

Enmascaramiento de los faros1. Reproduzca las plantillas A y B para

coches con volante a la izquierda o C y Dpara coches con volante a la derecha aescala 1:2, consulte la página 79. Utilice,por ejemplo, una copiadora con funciónde ampliado:

• A = LHD Right• B = LHD Left• C = RHD Right• D = RHD Left

2. Reproduzca la plantilla en un materialadhesivo y resistente al agua y recórtela.Señale también los puntos rojos.

3. Coloque las plantillas adhesivas demanera que los puntos rojos coincidancon los puntos de los cristales de losfaros que sirven de referencia, véase lapágina 78.

PRECAUCIÓNLos faros Bi-Xenon requieren especial cui-dado, ya que van equipados con un grupode alta tensión.

A

B

G01

9442

Page 79: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

78

Iluminación

03

Enmascaramiento de faros halógenos

Enmascaramiento, coche con volante a la izquierda

Enmascaramiento, coche con volante a la derecha

G02

1850

G02

1851

Page 80: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

79

Iluminación

03

Figuras, faros halógenos

AB

C

D

G02

1155

Page 81: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

80

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

03

Limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Sensor de lluvia, conectado/desconectadoRueda de sensibilidad/frecuencia

Limpiaparabrisas desconectadosDesplace la palanca a la posición 0para desconectar los limpiapara-

brisas.

Barrido únicoDesplace la palanca hacia arriba ysuelte para hacer un barrido.

Barrido intermitenteAjuste la frecuencia de barrido conla rueda selectora tras haber se-

leccionado la función de intermitencia dellimpiaparabrisas.

Barrido continuoLos limpiaparabrisas barren a ve-locidad normal.

Los limpiaparabrisas barren a altavelocidad.

Sensor de lluvia*El sensor de lluvia detecta la cantidad de aguaque cae sobre el parabrisas y pone en marchalos limpiaparabrisas de manera automática.La sensibilidad del sensor de lluvia se ajustacon la rueda selectora.

Cuando el sensor de lluvia está activado, seenciende el testigo del botón, y el símbolo delsensor de lluvia se muestra en la panta-lla derecha de la unidad de información alconductor.

Activar y ajustar la sensibilidadCuando hay que activar el sensor de lluvia, elautomóvil tiene que estar en marcha o en laposición de encendido I o II, al mismo tiempoque la palanca de los limpiaparabrisas tieneque estar en la posición 0.

Para activar el sensor de lluvia, pulse elbotón . Los limpiaparabrisas harán unbarrido.

Si la palanca se desplaza hacia arriba, los lim-piaparabrisas harán más barridos.

Gire la rueda selectora hacia arriba paraaumentar la sensibilidad y hacia abajo parareducirla. (Los limpiaparabrisas harán otrobarrido cuando la rueda selectora se girahacia arriba.)

DesconectarPara desconectar el sensor de lluvia, pulse elbotón o desplace la palanca hacia abajoa otro programa de limpiado.

El sensor de lluvia se desconecta automática-mente al extraer la llave del contacto deencendido, o bien cinco minutos después dedesconectar el encendido.

1 2

INT

0

G01

8663

0

INT

IMPORTANTEAntes de activar los parabrisas durante elinvierno, compruebe que las escobillas noestán congeladas y extraiga del parabrisasla nieve y el hielo.

IMPORTANTEUtilice líquido de lavado en abundanciacuando los limpiaparabrisas limpian el pa-rabrisas. El parabrisas debe estar mojadocuando están en funcionamiento los limpia-parabrisas.

Page 82: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

81

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

03

Lavado del faro y el parabrisas

Función de lavado

ManejoDesplace la palanca hacia el volante para acti-var los lavaparabrisas y los lavafaros.

Después de soltar la palanca, los limpiapara-brisas hacen algunos barridos más. Los farosse lavan de manera alternativa para impedir lareducción de la intensidad luminosa.

Boquillas de lavado con calefacción*Las boquillas de lavado se calientan automáti-camente en caso de baja temperatura paraimpedir la congelación del líquido de lavado.

Lavafaros de alta presión*El lavado a alta presión de los faros consumegrandes cantidades de líquido de lavado. Paraahorrar líquido, los faros se lavan automática-mente cada cinco activaciones del lavapara-brisas.

IMPORTANTEAl lavar el automóvil en un túnel de lavado,los limpiaparabrisas pueden activarse y da-ñarse. Desconecte el sensor de lluvia cuan-do el automóvil está en marcha o en laposición de encendido I o II. El símbolo delinstrumento combinado y la luz del botónse apagan.

G02

1325

NOTALos faros se lavan de uno en uno.

Page 83: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

82

Ventanas y espejos retrovisores

03

Información general

Cristal laminadoEl cristal está reforzado, lo quemejora la protección antirrobo y lainsonorización del habitáculo. Todoslas ventanas y ventanillas* son de

cristal laminado.

Capa superficial repelente del agua yde la suciedad*

Las ventanillas delanteras han sidotratadas con una capa superficial que

mejora la visibilidad en condiciones meteoro-lógicas difíciles. Mantenimiento, vea pág. 218.

Elevalunas eléctricos

Panel de control de la puerta del conductor.

Seguro eléctrico de apertura de las puer-tas* y las ventanillas traseras, vea pág. 48.Mando de las ventanillas traseras.Mando de las ventanillas delanteras.

IMPORTANTENo utilice rasquetas para el hielo con filo demetal para quitar la escarcha de los crista-les. Utilice la calefacción eléctrica para des-congelar los retrovisores. La rasqueta parael hielo puede rayar el cristal del espejo.

PRECAUCIÓNCompruebe que los ocupantes del asientotrasero no se pillen los dedos al cerrar lasventanillas desde el asiento del conductor.

PRECAUCIÓNCompruebe que los niños y otros pasajerosno se pillen los dedos al cerrar las ventani-llas, también cuando utilice la llave adistancia.

2 31

G01

8516

PRECAUCIÓNSi hay niños en el automóvil, desconectesiempre la corriente de los elevalunassacando la llave a distancia si el conductorsale del vehículo.

Page 84: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

83

Ventanas y espejos retrovisores

03

Accionamiento

Accionamiento de los elevalunas eléctricos.

Accionamiento sin función automática

Accionamiento con función automáticaCon el panel de control de la puerta del con-ductor pueden accionarse todos los elevalu-nas. Con los paneles de control de las demáspuertas, sólo pueden controlarse el elevalunasde la puerta respectiva. Los elevalunas eléctri-cos sólo pueden controlarse con un panel decontrol a la vez.

Para poder utilizar los elevalunas eléctricos, elencendido debe estar en la posición Io II. Trasparar el motor, los elevalunas eléctricos pue-den accionarse durante algunos minutosincluso después de sacar la llave a distancia,pero dejan de funcionar si se abre la puerta.

El cierre de las ventanillas se interrumpe y lasventanillas se abren, si algo obstaculiza sumovimiento. Cuando el cierre de la ventanillase interrumpe, por ejemplo, en caso de forma-ción de hielo, la protección antiobstruccionespuede forzarse manteniendo subido el botónde manera continua hasta que la ventanilla secierre. El sistema antipinzamiento vuelve aconectarse al cabo de un instante.

Accionamiento sin función automáticaDesplace uno de los mandos ligeramentehacia arriba/hacia abajo. Los elevalunassuben/bajan mientras mantiene accionado elmando.

Accionamiento con función automáticaDesplace uno de los mandos hacia arriba/hacia abajo hasta el tope y, a continuación,suelte el mando. Las ventanillas se desplazanautomáticamente hasta su posición final.

Mando a distancia y botones de cierrecentralizadoCon el mando a distancia o los botones decierre centralizado pueden abrirse/cerrarsetodas las ventanillas de manera automática:

Mantenga pulsado el botón de cierre hastaque las ventanillas inicien el movimiento decierre/apertura. Si es necesario interrumpir elmovimiento de cierre/apertura, pulse denuevo el botón de cierre.

ReposiciónTras haber desconectado la batería, la funciónde apertura automática debe reponerse parafuncionar correctamente.

1. Levante ligeramente la sección delanteradel botón para subir la ventanilla hasta suposición final y mantenga levantado elbotón durante un segundo.

2. Suelte el botón durante un momento.3. Vuelva a levantar la sección delantera del

botón durante un segundo.

22

11

G01

8517

PRECAUCIÓNLa reposición es necesaria para que fun-cione la protección antipinzamiento.

Page 85: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

84

Ventanas y espejos retrovisores

03

Retrovisores exteriores

Mando de los retrovisores exteriores.

Ajuste1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor

izquierdo o el botón R para el derecho. Laluz del botón se enciende.

2. Ajuste la posición con la palanca deajuste situada en el centro.

3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz delbotón debe apagarse.

Retrovisores exteriores plegables*Para aparcar/conducir en espacios reducidos,los espejos pueden plegarse:

1. Pulse los botones L y R al mismo tiempo.2. Suelte los botones después de aproxi-

madamente un segundo. Los retroviso-res se detienen automáticamente en laposición de repliegue máximo.

Para desplegar los retrovisores, pulse losbotones L y R al mismo tiempo. Los retroviso-res se detienen automáticamente en la posi-ción de despliegue máximo.

Memorización de una posición*Las posiciones de los retrovisores se almace-nan en la memoria de la llave cuando el auto-móvil se cierra con la llave a distancia.Cuando se abre el automóvil con la mismallave a distancia, los retrovisores y el asientodel conductor adoptan las posiciones almace-nadas tras abrir la puerta del conductor.

La función puede conectarse/desconectarseenMemoria de llave vehíc. Posiciónasiento y espejo. El sistema de menús sedescribe de manera más detallada en lapágina 102.

Inclinación del retrovisor al aparcar*El retrovisor puede inclinarse, por ejemplopara que el conductor pueda ver el bordillo alaparcar. Introduzca la marcha atrás y pulse el

botón L o R. El retrovisor vuelve a su posiciónal retirar la marcha atrás.

Repliegue automático al cerrar el vehí-culo*Cuando el automóvil se cierra/se abre con lallave a distancia, los retrovisores se pliegan/despliegan de manera automática.

La función puede conectarse/desconectarseen Ajustes del vehículo Plegar espejosal cerrar. El sistema de menús se describe demanera más detallada en la página 102.

Reposición a la posición neutra*Cuando han sido desplazados de su posicióncomo consecuencia, por ejemplo, de violenciaexterna, los espejos deben reponerse eléctri-camente a la posición neutra para que fun-cione el repliegue/despliegue eléctrico.

• Pliegue los retrovisores con los botones Ly R.

• Despliegue de nuevo los retrovisores conlos botones L y R.

A continuación, los retrovisores están repues-tos en posición neutra.

Luz de aproximación con retardo y luzde seguridadLa luz de los retrovisores se enciende cuandose selecciona la luz de aproximación o la luzde seguridad, véase la página 76.

PRECAUCIÓNLos retrovisores son de tipo granangularpara ofrecer una buena visión panorámica.Sin embargo, puede dar la sensación deque los objetos reflejados se encuentran amayor distancia de lo que realmente están.

G01

8518

Page 86: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

85

Ventanas y espejos retrovisores

03

Calefacción de la luneta trasera y losretrovisores exteriores

Utilice la calefacción eléctrica para eliminar laescarcha y la humedad de la luneta trasera ylos retrovisores exteriores.

Con una pulsación del botón, se inicia la cale-facción de la luneta trasera y los retrovisoresal mismo tiempo. La luz del botón indica quela función está activa. La calefacción se des-conecta automáticamente y la duracióndepende de la temperatura exterior.

La luneta trasera se desempaña/se descon-gela automáticamente si el automóvil searranca a una temperatura ambiente inferior a+7 °C.

La función de desempañado automáticopuede seleccionarse en Ajustes del

climatizador Deshelador trasero auto..Seleccione entre Activado o Desactivado.

Retrovisor interior

Antideslumbramiento manual.Mando de la función antideslumbramiento

Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, esta luz puede ser reflejada por el espejoretrovisor y deslumbrar al conductor. Active lafunción antideslumbramiento cuando resultemolesta la luz que hay detrás del automóvil:

1. La función se activa desplazando el mandohacia el habitáculo.

2. Para volver al modo normal, desplace elmando hacia el parabrisas.

Antideslumbramiento automático*Si hay una luz muy intensa detrás del automó-vil, la función antideslumbramiento se activaautomáticamente. Los retrovisores con fun-ción automática de deslumbramiento no tie-nen el mando.

G02

1341

1

G02

1342

Page 87: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

86

Techo solar eléctrico*

03

Información general

El panel de control del techo solar estásituado en el techo. El techo solar puedeabrirse en sentido vertical y horizontal. Parapoder abrir el techo solar, el encendido debeestar en la posición I o II.

Apertura en sentido horizontal

Apertura en sentido horizontal, hacia atrás/haciaadelante

Apertura, automáticaApertura, manualCierre, manualCierre, automático

AperturaPara abrir el techo solar al máximo, desplaceel mando hacia atrás a la posición y suél-telo.

Para abrir el techo solar manualmente, des-place el mando hacia atrás hasta el punto deresistencia . El techo solar se mueve haciala posición de apertura máxima mientras semantiene pulsado el botón.

CierrePara cerrar manualmente, desplace el mandohacia adelante hasta el punto deresistencia . El techo solar se mueve haciala posición de cierre mientras se mantienepulsado el botón.

Para cerrar de manera automática, desplaceel mando a la posición y suelte.

La alimentación de corriente del techo solarse corta sacando la llave a distancia de lacerradura de arranque.

Apertura en sentido vertical

Apertura en sentido vertical, parte trasera haciaarriba

Apertura: abra empujando hacia arriba laparte trasera del mando.Cierre: cierre empujando hacia abajo laparte trasera del mando.

1

4

23

G02

1343

PRECAUCIÓNRiesgo de obstrucción al cerrarse el techosolar. La protección antiobstrucción deltecho solar sólo funciona cuando el cierrees automático y no cuando es manual.

PRECAUCIÓNSi hay niños en el automóvil:Desconecte siempre la corriente del techosolar sacando la llave a distancia si el con-ductor sale del vehículo.

5

6

G02

1344

Page 88: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

87

Techo solar eléctrico*

03

Cierre con la llave a distancia o el botónde cierre centralizado

Con una pulsación larga del botón de cierre,se cierra el techo solar y todas las ventanillas.Las puertas y el maletero se bloquean. Si esnecesario interrumpir el movimiento de cierre,pulse de nuevo el botón de cierre.

CortinillaEl techo solar lleva incorporada una cortinillainterior que puede correrse a mano. Al abrir eltecho solar, la cortinilla se corre automática-mente hacia atrás. Sujete el asidero y corra lacortinilla hacia adelante para cerrarla.

Protección antipinzamientoEl techo solar dispone de un sistema antipin-zamiento, que se activa en caso de cierreautomático, si algún objeto obstruye la tapadel techo solar. En caso de obstrucción, eltecho solar se detiene y, a continuación, seabre automáticamente hasta la última posi-ción de apertura utilizada.

PRECAUCIÓNSi el techo solar se cierra con la llave a dis-tancia, compruebe que nadie ponga lasmanos.

G02

1345

Page 89: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

88

Arranque del motor

03

Motores de gasolina y motores diesel

Cerradura de contacto con llave extraíble, botónde arranque y parada (encontrará más informa-ción en la página 65).

1. En automóviles con llave a distancia, coló-quela en la cerradura de arranque. Presioneligeramente sobre ella, hasta que se intro-duzca.

2. Mantenga pisado el pedal de embrague afondo1. En automóviles con caja de cam-bios automática, pise el pedal de freno.

3. Pulse el botón START/STOP y suéltelo.El motor de arranque gira hasta arrancar elmotor, aunque no durante más de 10 segun-dos (en motores diésel hasta 60 segundos). Siel motor no arranca después de 10 segundos,vuelva a intentarlo pulsando el botón START/STOP hasta que el motor se ponga en mar-cha.

Keyless drive*Siga los pasos 2–3 para arrancar motores degasolina y motores diesel.IMPORTANTE

No introduzca la llave a distancia del revés.Sostenga el extremo con la llave extraíble.Consulte la página 40.

1Si el automóvil está en movimiento, basta conpulsar el interruptor START/STOP para po-ner en marcha el vehículo.

G02

1126

PRECAUCIÓNSaque siempre la llave a distancia de lacerradura de arranque cuando sale delautomóvil, sobre todo si hay niños en elinterior del vehículo.

PRECAUCIÓNNo saque nunca la llave a distancia de lacerradura de arranque al conducir o alremolcar el automóvil. El bloqueo delvolante puede ser activado, lo que significaque no se puede guiar el automóvil.No saque nunca la llave a distancia con lafunción keyless drive* del automóvil al con-ducir o remolcar el vehículo.

NOTAAl arrancar en frío con ciertos tipos demotor, el régimen de giro del motor a ralentípuede ser considerablemente más elevadode lo normal. El propósito de esta funciónes conseguir que el sistema de depuraciónde las emisiones alcance lo antes posiblesu temperatura de funcionamiento normal,lo que reduce al mínimo las emisiones degases de escape y protege el medioambiente1.

1 Si se introduce la posición D o R en una cajade cambios automática sin que el automóvilesté en movimiento, el régimen de giro delmotor disminuye pero, al mismo tiempo, elmotor tarda más tiempo en calentarse por loque se pierden las posibles ventajas medioam-bientales.

NOTAUna condición necesaria para que el vehí-culo pueda arrancar, es que una de las lla-ves a distancia con función keyless drive*esté en el habitáculo o en el maletero.

Page 90: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

89

Arranque del motor

03

Bloqueo del volanteEl bloqueo del volante se desconecta cuandose introduce la llave a distancia en la cerra-dura1 de arranque y se conecta al sacar lallave de la cerradura.

Conecte el bloqueo del volante al salir delautomóvil, para reducir el riesgo de robo delvehículo.

Filtro de partículas diesel (DPF)

Los automóviles con motor diesel están equi-pados con un filtro de partículas que mejora ladepuración de los gases de escape. Al condu-cir de manera normal, las partículas de losgases de escape se acumulan en el filtro. Paraquemar las partículas y vaciar el filtro, se iniciaun proceso denominado regeneración. Parainiciar este proceso, es necesario que el motoralcance su temperatura de funcionamientonormal.

La regeneración del filtro se produce demanera automática a intervalos de aproxima-damente 300–900 kilómetros según las condi-ciones viales. La regeneración dura normal-mente entre 10 y 20 minutos. Mientras tanto,el consumo de combustible puede aumentarligeramente.

Regeneración a baja temperaturaambienteSi el automóvil se utiliza con mucha frecuen-cia para conducir trayectos cortos a baja tem-peratura exterior, el motor no llega a alcanzarla temperatura de funcionamiento normal.Esto implica que la regeneración del filtro departículas diesel no se produce, con lo que elfiltro no se vacía.

Cuando el filtro se ha llenado con partículashasta un 80 % de su capacidad, aparece eltexto de advertencia Filtro de carbonillalleno. El texto Ver manual aparece en la pan-talla del tablero de instrumentos.

Para iniciar la regeneración del filtro conduzcael automóvil, a ser posible por una carretera ouna autopista, hasta que el motor llegue a latemperatura de funcionamiento normal. Con-duzca a continuación el automóvil duranteaproximadamente otros 20 minutos.

Una vez concluida la regeneración, el texto deadvertencia se borra automáticamente.

Utilice un calefactor de estacionamiento* enclimas fríos, para que el motor alcance antessu temperatura de funcionamiento normal.

1 En automóviles con keyless drive* el bloqueodel volante se desconecta cuando se pulsapor primera vez el interruptor de arranque. Elbloqueo del volante se conecta al apagar elmotor y abrir la puerta del conductor.

IMPORTANTESi el filtro se llena por completo de partícu-las, puede resultar difícil arrancar el motor yel filtro deja de funcionar. En ese caso, hayriesgo de que resulte necesario cambiar elfiltro.

Page 91: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

90

Arranque del motor

03

Arranque asistido

Si se descarga la batería, el automóvil puedearrancarse con corriente de otra batería.

En caso de arrancar con ayuda de otra bate-ría, recomendamos que siga las siguientesinstrucciones para evitar el riesgo de explo-sión:

1. Ponga el encendido en la posición 0, véasela página 65.

2. Compruebe que la batería de refuerzotenga una tensión de 12 V.

3. Si la batería de refuerzo está en otroautomóvil, apague el motor del automóvilde ayuda y asegúrese de que los vehícu-los no se toquen.

4. Conecte el cable puente rojo al terminalpositivo de la batería de refuerzo .

5. Abra las grapas de la tapa de cubiertadelantera de la batería y suelte la tapa,vea pág. 199.

6. Conecte el cable de arranque al bornepositivo de la batería del automóvil,situado bajo una tapa de plástico plega-ble.

7. Coloque una de las pinzas del cablepuente negro en el terminal negativo dela batería de refuerzo .

8. Coloque la otra pinza en un punto detierra, (parte superior de la fijación delmotor derecha, cabeza exterior deltornillo) . Compruebe que las pinzas delos cables puente están debidamente fija-das para que no se formen chispas duranteel intento de arranque.

9. Ponga en marcha el motor del "coche derefuerzo". Haga funcionar el motordurante algún minuto a un régimen lige-ramente superior al ralentí, 1500 rpm.

10.Ponga en marcha el motor del cocheque tiene la batería descargada. Notoque las conexiones durante el intentode arranque. Hay riesgo de formación dechispas.

11.Retire los cables puente, primero elnegro y después el rojo. Asegúrese deque ninguna de las pinzas del cablepuente negro entre en contacto con elterminal positivo de la batería o con lapinza conectada del cable puente rojo.

++ --

4

2

1 3

G02

1347

IMPORTANTEConecte el cable puente con cuidado paraevitar cortocircuitos con otros componen-tes del compartimento del motor.

PRECAUCIÓNLa batería puede desprender gas oxhídrico,que es un gas muy explosivo. Para que labatería explote, es suficiente con unachispa que puede generarse si se instalande forma incorrecta los cables puente. Labatería contiene además ácido sulfúricoque puede causar graves lesiones porcorrosión. Si el ácido entra en contacto conlos ojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpica en losojos, solicite inmediatamente atenciónmédica.

Page 92: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

91

Cajas de cambio

03

Caja de cambios manual

Pise el pedal de embrague a fondo cada vezque realice un cambio de marcha. Retire el piedel pedal del embrague cuando no efectúecambios. Siga el patrón de cambios de mar-chas indicado.

Para una óptima eficacia en el consumo decombustible, emplee las marchas más altasposibles siempre que pueda.

Inhibidor de marcha atrás

No introduzca la marcha atrás si el automóvilno está parado.

G02

1348

G02

1349

Page 93: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

92

Cajas de cambio

03

Caja de cambios automáticaGeartronic*

La pantalla de información indica la posicióndel selector de marchas con los siguientessignos: P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 o 6. Véase lapágina 60.

Posiciones de cambio

Posición de estacionamiento (P)Seleccione la posición P para arrancar elmotor o cuando el automóvil está estacio-nado. Para sacar el selector de marchas de laposición P, debe pisarse el pedal de freno.

En la posición P, la caja de cambios quedabloqueada mecánicamente. Active el freno deestacionamiento eléctrico pulsando una vez elbotón, véase la página 97.

Posición de marcha atrás (R)Para seleccionar la posición R, el automóvildebe estar parado.

Punto muerto (N)No hay ninguna marcha introducida y el motorpuede arrancarse. Aplique el freno de estacio-namiento si el automóvil está parado con elselector de marchas en la posición N.

Posición de conducción (D)D es la posición de conducción normal. Elpaso a marchas superiores e inferiores se pro-duce de forma automática en función de laaceleración y la velocidad. Para desplazar lapalanca a la posición D desde la posición R,el automóvil debe estar parado.

Geartronic* – Modo Sport (S)1

El programa Sport dota al automóvil de uncomportamiento más deportivo y permiterevolucionar más el motor en las marchas.Al mismo tiempo, el vehículo responde conmayor rapidez al pisar el acelerador. En casode conducción activa, se da prioridad a mar-chas más bajas, lo que significa que el paso ala marcha superior se retrasa.

El modo Sport se obtiene desplazando lapalanca de la posición D a la posiciónM.La pantalla de información deja de mostrarel signo D y pasa a mostrar el signo S.

El modo Sport puede seleccionarse en cual-quier momento durante la marcha.

G02

1350

IMPORTANTEPara seleccionar la posición P, el automóvildebe estar parado.

1Solo modelo 3.0.

Page 94: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

93

Cajas de cambio

03

Geartronic* – cambios de marchamanuales (M)Con la caja de cambios automática Geartro-nic, el conductor también puede cambiar demarcha manualmente. El motor frena el auto-móvil cuando se suelta el pedal del acelera-dor.

Para pasar al modo de cambio de marchamanual, la palanca debe desplazarse de laposición D a la posiciónM. La pantalla deinformación deja de mostrar el signo D y pasaa mostrar alguna de las cifras 1-6, según lamarcha introducida en ese momento, véase lapágina 60.

Avance la palanca hacia + (signo positivo)para pasar a la siguiente marcha superior ysuelte la palanca, que vuelve a su posiciónneutra enM.Retrase la palanca hacia – (signo negativo)para pasar a la siguiente marcha inferior ysuelte la palanca.

El modo de cambio manualM puede selec-cionarse en cualquier momento durante lamarcha.

Para volver al modo automático: desplace lapalanca hacia la izquierda a D.

Para evitar tirones y que se cale el motor,Geartronic baja automáticamente la marcha,si el conductor deja que la velocidad quede

por debajo de lo adecuado para la marchaelegida.

KickdownCuando se pisa a fondo el acelerador (másallá de la posición normal de aceleraciónmáxima) la caja de cambios pasa automática-mente a una marcha más corta, lo cual sedenomina retrogradación (kick-down).

Si se suelta el acelerador desde la posición deretrogradación, la caja de cambios pasa auto-máticamente a una marcha más larga.

La función "kick-down" se utiliza cuando esnecesario disponer de una aceleraciónmáxima, por ejemplo, al adelantar.

Función de seguridadPara impedir la sobreaceleración del motor, elprograma de control de la caja de cambiosestá provisto de una protección contra labajada de marchas, que bloquea la función"kick-down".

Geartronic no permite reducciones de mar-cha/activaciones de "kick-down" que causenrevoluciones tan elevadas, que el motorpueda sufrir daños. Así pues, si el conductortrata de bajar a una marcha más corta cuandoel régimen de giro es muy alto, no ocurriránada y seguirá introducida la marcha inicial.

Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puedebajar de marcha uno o varios pasos en fun-ción del régimen de revoluciones del motor. Elautomóvil pasa a una marcha superior cuandose excede el régimen de revoluciones máximopara impedir daños del motor.

Inhibidor del selector de marchas

La palanca puede desplazarse librementehacia adelante o hacia atrás entre N y D. Lasdemás posiciones tienen un seguro que secontrola con el botón de bloqueo del selectorde marchas.

NOTASi la caja de cambios tiene un programaSport, la caja de cambios no pasa a funciónmanual hasta haber sacado la palanca de laposiciónM desplázandola hacia adelante ohacia atrás. La pantalla de información dejade mostrar el signo S y pasa a indicar lamarcha 1–6 que está introducida.

G02

1351

Page 95: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

94

Cajas de cambio

03

Si se pulsa el botón de bloqueo, la palancapuede desplazarse hacia adelante y haciaatrás entre P, R, N y D.

Bloqueo automático del selector demarchasLa caja de cambios automática dispone desistemas de seguridad especiales:

Bloqueo de la llave – "Keylock"Para poder sacar la llave a distancia de lacerradura de arranque, el selector de marchasdebe estar en la posición P. En las demásposiciones, la llave a distancia está blo-queada.

Posición de estacionamiento (P)Automóvil parado con el motor en marcha:

Mantenga el pie en el pedal de freno al des-plazar el selector a otra posición.

Bloqueo de cambios eléctrico – Shift-lock Posición de estacionamiento (P)Para poder desplazar el selector de marchasde la posición P a las demás posiciones decambio, el pedal de frenos debe estar pisadoy el encendido en la posición II, consulte lapágina 88.

Bloqueo de cambios – Punto muerto (N)Si el selector de marchas está en la posición Ny el automóvil ha estado parado durante por lomenos 3 segundos (esté o no esté en marcha

el motor), el selector de cambios queda blo-queado.

Para poder desplazar el selector de marchasde la posición N a otra posición de cambio, elpedal del freno debe estar pisado y el encen-dido, en la posición II, vea pág. 88.

Desconectar el bloqueo de cambios au-tomático

Si el automóvil no está en condiciones paraconducirse, por ejemplo, si la batería dearranque está descargada, la palanca decambios debe sacarse de la posición P, parapoder desplazar el automóvil.

Levante la alfombrilla de goma del pisodetrás de la consola central y abra la tapa.Introduzca la llave extraíble hasta el fondo.Apriete la llave extraíble hacia abajo ymanténgala apretada. Saque el selector

demarchas de la posición P. Para obtenermás información sobre la llave extraíble,vea pág. 36.

2

1

G02

1352

Page 96: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

95

Tracción integral – AWD (All Wheel Drive)*

03

La tracción integral está siempreconectada

Mediante la tracción integral, el vehículo esimpulsado al mismo tiempo con las cuatroruedas.

La potencia se distribuye de manera automá-tica entre las ruedas delanteras y las ruedastraseras. El sistema de embrague de regula-ción electrónica distribuye la potencia a lasruedas que poseen el mejor agarre en la cal-zada. De este modo se obtiene la mejor adhe-rencia posible y se evita el patinamiento de lasruedas. Al conducir de manera normal, lamayor parte de la fuerza se distribuye a lasruedas delanteras.

La tracción integral aumenta la seguridad deconducción en lluvia, nieve y escarcha.

Page 97: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

96

Freno de servicio

03

Información general

El automóvil está equipado con dos circuitosde freno. Si uno de los circuitos de freno seestropea, el pedal de freno se hundirá más delo normal y será necesario pisar el pedal conmás fuerza para obtener una potencia de fre-nado normal.La presión sobre el pedal de freno se refuerzacon un servofreno.

Si el freno se utiliza cuando el motor está apa-gado, el pedal se notará rígido y será necesa-rio aplicar más fuerza para frenar el automóvil.En terreno muy montañoso o al conducir conuna carga muy pesada, los frenos pueden ali-viarse frenando con el motor. El freno motor seaprovecha mejor si se utiliza la misma marchatanto para bajar como para subir.Para obtener más información general sobrecondiciones de mucha carga del vehículo, veapág. 228.Frenos antibloqueoEl automóvil está equipado con sistema de fre-nos antibloqueo (ABS) que impide que las rue-das se bloqueen al frenar. De esta manera, elconductor conserva la capacidad de maniobray resulta más fácil, por ejemplo, evadir un obs-táculo. Durante su intervención, pueden sen-tirse vibraciones en el pedal de frenos, lo cuales completamente normal.

Después de arrancar el motor y alcanzar elautomóvil una velocidad de 20 km/h, se haceuna breve prueba automática del sistemaABS. La prueba puede percibirse como pulsa-ciones en el pedal de freno.Limpieza de los discos de frenoLa acumulación de agua y suciedad en losdiscos de frenos puede retrasar la actuaciónde los frenos. La limpieza de los forros defreno reduce al mínimo este retraso.Cuando la calzada está mojada, antes de unaparcamiento prolongado o después de haberlavado el automóvil, conviene realizar la lim-pieza manualmente. Con este propósito, freneligeramente un momento durante la marcha.

Asistencia de freno de emergenciaLa asistencia de freno de emergencia (Emer-gency Brake Assistance, EBA) contribuye aaumentar la potencia del sistema de frenos ya reducir la distancia de frenado. El sistemaEBA detecta la manera de frenar del conduc-tor y aumenta la potencia de frenado cuandoes necesario. La potencia de frenado puedeampliarse hasta el nivel en que empieza aactuar el sistema ABS. La función EBA seinterrumpe, cuando se reduce la presiónejercida sobre el pedal del freno.

Símbolos en la unidad de información alconductor

PRECAUCIÓNEl servofreno sólo funciona cuando está enmarcha el motor.

NOTACuando el EBA se activa, el pedal de frenose hunde un poco más que de costumbre,pise (mantenga pisado) el pedal el tiemponecesario. Si suelta el pedal, se interrumpeel frenado.

Símbolo SignificadoLuz continua – compruebe elnivel de líquido de frenos. Si elnivel es bajo, añada más líquido ycompruebe la causa de la pér-dida de líquido de frenos.Luz continua durante dos minu-tos al arrancar el motor – La fun-ción ABS del sistema de frenostuvo un fallo la última vez en queestuvo en marcha el motor.

PRECAUCIÓN

Si se encienden al mismo tiempoy , puede haberse producido una averíaen el sistema de frenos.Si el nivel del depósito de líquido de frenoses normal en esta ocasión, conduzca concuidado el automóvil al taller autorizado deVolvo más próximo, para que revisen el sis-tema de frenos.Si el líquido de frenos está por debajo delnivel MIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil hasta añadir líquido defrenos.Debe controlarse el motivo de la pérdida delíquido de frenos.

Page 98: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

97

Freno de estacionamiento

03

Freno de estacionamiento, manual

El pedal del freno de estacionamiento va coloca-do al extremo izquierdo .

Aplicación del freno deestacionamiento1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.2. Pise el pedal del freno de estacionamien-

to con firmeza, todo lo que pueda.3. Suelte el pedal del freno de servicio y

compruebe que el automóvil no semueve.

4. Si el automóvil rueda, hay que pisar aúnmás el pedal del freno de estacionamien-to.

5. Al aparcar el vehículo, ponga siempre elselector de marchas en la 1 a (caja decambios manual) o en P (caja de cambiosautomática).

Estacionamiento en pendienteSi aparca el automóvil cuesta arriba: gire lasruedas en sentido contrario al borde de laacera.

Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire lasruedas hacia el borde de la acera.

Liberación del freno de estaciona-miento1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.2. Tire de la palanca .

Freno de estacionamiento, eléctrico*El freno de estacionamiento eléctrico tiene elmismo campo de aplicación que el freno deestacionamiento manual, por ejemplo, parainiciar la marcha en una cuesta.

FunciónCuando el freno de estacionamiento actúa,se oye un ligero sonido de motor eléctrico. Elsonido se oye también durante las funcionesautomáticas de control del freno de estacio-namiento.

Si el automóvil está parado al aplicar el frenode estacionamiento, éste sólo actúa en lasruedas traseras. Si la aplicación se producecuando el automóvil está en movimiento, seutiliza el freno de servicio habitual, es decir, elfreno actúa sobre las cuatro ruedas. La actua-ción de los frenos pasa a las ruedas traserascuando el automóvil está casi parado.

Baja tensión de la bateríaCuando la tensión de la batería es demasiadobaja, no es posible ni liberar ni aplicar el frenode estacionamiento. Conecte una batería derefuerzo si la tensión de la batería es dema-siado baja, consulte la página 90.

NOTAEl símbolo de advertencia luce en la unidadde información al conductor independiente-mente de la fuerza con que se pise el pedaldel freno de estacionamiento.

1

2

G02

1353

Page 99: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

98

Freno de estacionamiento

03

Aplicación del freno de estaciona-miento

Mando del freno de estacionamiento

1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.2. Pulse el mando.3. Suelte el pedal del freno de servicio y

compruebe que el automóvil no semueve.

4. Al aparcar el vehículo, ponga siempre elselector de marchas en la 1 a (caja decambios manual) o en P (caja de cambiosautomática).

El símbolo del instrumento combinadodestella hasta que el freno de estaciona-miento queda completamente aplicado.Cuando el símbolo se enciende, el freno deestacionamiento está aplicado.

En caso de urgencia, el freno de estaciona-miento puede aplicarse cuando el vehículo

está en movimiento manteniendo introducidoel mando. Cuando se suelta el mando o sepisa el pedal del acelerador, se interrumpe lasecuencia de frenado.

Estacionamiento en pendienteSi aparca el automóvil cuesta arriba: gire lasruedas en sentido contrario al borde de laacera.

Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire lasruedas hacia el borde de la acera.

Liberación del freno de estaciona-miento

Mando del freno de estacionamiento

Automóvil con caja de cambios manual

Liberación manual1. Coloque la llave a distancia en al cerradura

de arranque.2. Pise a fondo el pedal del freno.3. Tire del mando.

Liberación automática1. Arranque el motor.2. Suelte el embrague y acelere.

G02

1354

NOTASi se activa el freno de emergencia a veloci-dades de más de 10 km/h, suena una señalmientras dura el frenado.

G02

1359

NOTAEl freno de estacionamiento puede soltarseasimismo de formamanual pisando el pedaldel embrague, en lugar del pedal del freno.Volvo Recomienda el uso del pedal delfreno.

IMPORTANTEEl freno de estacionamiento puede liberarseautomáticamente, aunque la palanca decambios esté en punto muerto, si el motorestá en marcha.

Page 100: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

03 Ambiente del conductor

99

Freno de estacionamiento

03

Automóvil con caja de cambios manual

Liberación manual1. Póngase el cinturón de seguridad.2. Coloque la llave a distancia en al cerra-

dura de arranque.3. Pise a fondo el pedal del freno.4. Tire del mando.

Liberación automática1. Póngase el cinturón de seguridad.2. Arranque el motor.3. Desplace el selector de marchas a la

posición D o R y acelere.

Carga pesada cuesta arribaSi la carga es muy pesada, por ejemplo, unremolque, el automóvil puede empezar arodar hacia atrás al liberarse automáticamenteel freno de estacionamiento en una pendienteempinada. Para evitar esto, mantenga intro-ducido el mando al mismo tiempo que inicia lamarcha. Suelte el mando cuando el motoralcance el punto de arrastre.

Automóvil con función Keyless drive*Para liberar el freno manualmente, pulse elinterruptor START/STOP, pise el pedal defreno o de embrague y tire de la palanca.

Símbolos

Mensajes

El freno de estacionamiento no está com-pletamente liberado – Hay una avería queimpide la liberación del freno de estaciona-miento. Diríjase a un taller autorizado Volvo. Siinicia la marcha con este mensaje de avería,suena una señal de advertencia.Freno de estacionamiento no activado –Hay una avería que impide la aplicación delfreno de estacionamiento. Trate de aplicar yliberar el freno. Diríjase a un taller Volvo si elmensaje no desaparece.El mensaje luce también en automóviles concaja de cambios manual, cuando se conduceel vehículo a baja velocidad con la puertaabierta, para llamar la atención del conductorsobre el hecho de que el freno de estaciona-miento se puede haber soltado involuntaria-mente.Freno de estacionamiento, servicio neces.– Ha surgido una avería. Diríjase a un tallerVolvo si el fallo no desaparece.

Si hay que aparcar el automóvil, antes decorregir la avería, se deben girar las ruedascomo al aparcar en pendiente, y el selectorde marchas debe estar en la posición 1(caja de cambios manual) o P (caja decambios automática).

Cambio de forros de frenoLos forros de freno traseros deben cambiarseen un taller autorizado Volvo debido al diseñodel freno de estacionamiento eléctrico.

NOTAPor razones de seguridad, el freno de esta-cionamiento sólo se libera de forma auto-mática si el motor está en marcha y elconductor lleva puesto el cinturón de segu-ridad. El freno de estacionamiento se liberainmediatamente en automóviles con caja decambios automática, cuando se pisa elpedal del acelerador y el selector de mar-chas está en la posición D o R.

Símbolo Significado

Lea el mensaje que aparece enla pantalla de información.

El destello del símbolo significaque el freno de estaciona-miento se está aplicando.Si el símbolo destella en otrasituación, significa que se haproducido una avería. Lea elmensaje que aparece en lapantalla de información.

(P)!

G01

6166

Page 101: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

100

Gestión de menús y mensajes ............................................................... 102Climatización .......................................................................................... 107Equipo de sonido ................................................................................... 117Ordenador de a bordo ........................................................................... 126Brújula* ................................................................................................... 128DSTC – Sistema de estabilidad y tracción ............................................. 129Adaptación de las características de conducción ................................. 130Programador de velocidad* ................................................................... 131Programador de velocidad adaptativo* .................................................. 132Aviso de colisión con asistencia de frenado* ......................................... 136Control de distancia de aparcamiento* .................................................. 139BLIS* – Sistema de información de puntos ciegos ................................ 142Comodidad en el habitáculo .................................................................. 146Comodidad en el habitáculo – Executive ............................................... 150Manos libres de tecnología Bluetooth* .................................................. 151Teléfono integrado* ................................................................................ 156

Page 102: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04COMODIDAD Y PLACER DE CONDUCCIÓN

Page 103: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

102

Gestión de menús y mensajes

04

Consola central

Algunas funciones se controlan desde la con-sola central con el sistema de menús o con elteclado del volante. Las funciones se descri-ben en la sección correspondiente.

El nivel de menú relevante aparece indicadoarriba a la derecha en la pantalla de la consolacentral.

Mandos de la consola central

Consola central con pantalla de información ymando para gestión de menús.

Botón de navegación – permite despla-zarse por el menú y seleccionar opciones.ENTER – permite seleccionar opciones demenú.MENU – permite acceder al sistema demenús.

EXIT – permite retroceder un paso en laestructura de menús. Con una pulsaciónlarga, se sale del sistema de menús.

Teclado del volante

ENTER*

EXIT*

Botones de navegación – hacia arriba/hacia abajo.

Si el teclado del volante dispone de ENTER yEXIT, los botones del al tienen las mis-mas funciones que los de la consola central.

Rutas de búsquedaEl acceso a algunas funciones se consiguedirectamente con los botones de funciones yotras están disponibles en el sistema demenús.

Las rutas de búsqueda para las funciones delsistema de menús se indican según elmodelo: Ajustes de vehículo Ajustes debloqueo, lo que implica haber hecho antes losiguiente:

1. PulseMENU.2. Vaya a Menú y pulse ENTER.3. Vaya a Submenú y pulse ENTER.El botón de navegación puede utilizarse enlugar de ENTER y EXIT para navegar en lajerarquía del menú. En este caso, la flecha a laderecha equivale a ENTER y la flecha a laizquierda a EXIT.

Las opciones de menú están numeradas ytambién pueden seleccionarse directamentecon el teclado numérico (sólo 1 – 9).

1 3

42

G02

1360

12

3

G02

1363

Page 104: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

103

Gestión de menús y mensajes

04

Vista general del menúEl teléfono y las fuentes de sonido tienenmenús principales diferentes. Todos losmenús principales ofrecen las siguientesopciones:

Memoria de llave vehic.Posición asiento y espejo*

Ajustes del vehículoPlegar espejos al cerrar*

Ajustes aviso colisión*

Información

Ajustes de iluminación

Ajustes de bloqueo

Protección reducida1

Ajustes cámara parking*

Nivel de fuerza dirección*

Ajustes del climatizadorAjuste ventilador autom.

Deshelador trasero auto.

Temporizador de recirculación

Restabl. ajustes climatización

Menú principal de AMAjustes del sonido2

Posición de sonido

Ecualizador delantero

Ecualizador trasero

Control autom. velocidad

Restabl. ajustes audio.

Menú principal de FMAjustes de FM

Noticias

TP (Información tráfico)

Texto radio

PTY (Tipo de programa)

Ajustes avanz. de radio

Ajustes del sonido

Menú principal de CDRandom

Desconectado

Carpeta3

Disco2

Un disco4

Todos los discos3

Ajustes de CD

Texto del disco*

Noticias

TP (Información tráfico)

Ajustes del sonido

Menú principal de AUXVolumen, entrada AUX

Ajustes del sonido

1Algunos modelos.2 Todas las fuentes de sonido disponen de laopción de menú ajustes de sonido.

3 Sólo en sistemas que permiten reproducir ar-chivos de sonido mp3 y wma.

4Sólo en sistemas con cargador de CD.

Page 105: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

104

Gestión de menús y mensajes

04

Menú principal BluetoothÚltimas 10 perdidas

Últimas 10 recibidas

Últimos diez marcados

Agenda de teléfono

Buscar

Copiar de tel. móvil

Bluetooth*

Conecte el teléfono

Cambiar teléfono

Eliminar teléfono

Config. tel.

Opci. llamada

Sonidos y volumen

Sincronizar agenda telef

Menú principal teléfono integradoLista de llamadas

Últimas 10 perdidas

Últimas 10 recibidas

Últimos diez marcados

Borrar lista

Duración de la llamada

Agenda de teléfono

Contacto nuevo

Buscar

Copiar todos

Borrar SIM

Borrar teléf.

Estado memoria

Mensajes

Leer

Escriba nuevo

Ajustes de mensajes

Opci. llamada

Enviar mi número

Llamada en espera

Respuesta automática

Número de correo voz

Desviaciónes

Config. tel.

Selección de operador

Seguridad SIM

Editar código PIN

Sonidos y volumen

IDIS

Restabl. ajustes teléfono.

Page 106: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

105

Gestión de menús y mensajes

04

Instrumento combinado

Pantalla de información y mando para gestión demenús.

READ – permite acceder a la lista demensajes y confirmar mensajes.Rueda selectora – permite desplazarseentre opciones del menú.RESET – pone a cero la función activa. Seutiliza en algunos casos para seleccionar/conectar una función, véase la aclaraciónbajo la función respectiva.

Con la palanca izquierda del volante se con-trolan los menús que aparecen en las panta-llas de información del instrumento combi-nado. Los menús que aparecen dependen dela posición del encendido. Si aparece un men-saje, este debe confirmarse con READ parapoder ver los menús.

Vista general del menú1

Hasta dep.vacío

Consumo medio

Consumo actual

Velocidad media

Aviso cambio de carril

Presión de neumáticos Calibrado

Velocidad actual.

Temp.cal.estac. FM/EM

Temp.ven.estac. FM/EM

Modo temp.estac.

Arranque directo Calefactor de estaciona-miento

Arranque directo cal.el.estac.

Arranque directo vent.estac.

Calef. adicional auto

Arranque calor residual

DSTC

Mensaje

Mensajes en la pantalla de información.

Cuando se enciende un símbolo de adverten-cia, información o control, aparece al mismotiempo un mensaje complementario en la pan-talla de información. Los mensajes de averíasse guardan en una lista de memoria hastahaberse solucionado la avería.

Pulse READ para confirmar mensajes y pasarde un mensaje a otro.

1 2 3

G02

1364

1Algunas alternativas de menú son opcionales

NOTASi aparece un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo, elmensaje debe leerse (pulse el botón READ)antes de poder reanudar la actividad ante-rior.

P _3Co

G02

1365

Page 107: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

106

Gestión de menús y mensajes

04

Mensaje Significado

Parar lugar seg. Detenga el automóvil ypare el motor. Peligro dedaños de gravedad.Póngase en contactocon un taller autorizadoVolvo.

Parar el motor Detenga el automóvil ypare el motor. Peligro dedaños de gravedad.Póngase en contactocon un taller autorizadoVolvo.

Revisiónurgente

Haga revisar inmediata-mente el automóvil enun taller autorizadoVolvo.

Revisión neces. Haga revisar el automó-vil en un taller autori-zado Volvo tan prontocomo sea posible.

Consultemanual

Consulte el libro de ins-trucciones.

Reservar horap. manteni-miento

Ha llegado el momentode reservar hora pararealizar revisión perió-dica en un taller autori-zado Volvo.

Manten. regularen estas fechas

Ha llegado el momentode realizar una revisiónperiódica en un tallerautorizado Volvo. Lafecha depende de loskilómetros recorridos,los meses transcurridosdesde el última revisión,el tiempo de funciona-miento del motor y lacalidad del aceite.

Manten. regularplazo rebasado

Si no se cumplen losintervalos de servicio, lagarantía no cubre laspiezas que pudieranestar dañadas. Póngaseen contacto con untaller autorizado deVolvo para la revisión.

Temporalmentedesconectado

Una función se ha des-conectado temporal-mente y se reponeautomáticamentedurante la conducción odespués de volver aarrancar el vehículo.

Modo de ahorrode energía

El sistema de sonido sedesconecta para aho-rrar energía. Cargue labatería.

Mensaje Significado

Page 108: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

107

Climatización

04

Generalidades

Aire acondicionadoEl automóvil está equipado con regulaciónelectrónica de la climatización (ECC - Electro-nic Climate Control). El climatizador enfría ocalienta y deshumedece el aire delhabitáculo.

Temperatura realLa temperatura seleccionada corresponde ala sensación física que impera en el interior yel exterior del automóvil teniendo en cuenta lavelocidad del aire, la humedad, la exposiciónal sol, etc.

El sistema incluye un sensor solar que detectael lado de donde viene la luz del sol. Gracias aesto, la función de temperatura puede distin-guir entre los difusores derechos e izquierdosaunque esté ajustada a la misma temperaturaen ambos lado.

Ubicación de los sensores• El sensor solar está situado en la parte

superior del salpicadero.• El sensor de temperatura del habitáculo

está situado debajo del panel del climatiza-dor.

• El sensor de temperatura exterior estámontado en el retrovisor lateral.

• El sensor de humedad* está montado en elretrovisor interior.

Ventanilla lateral y techo solarPara que el aire acondicionado funcione demanera óptima, las ventanillas laterales y eltecho solar deben estar cerrados.

Vaho en la parte interior de lasventanillasPara eliminar el vaho en la parte interior de lasventanillas, debe utilizarse en primer lugar lafunción de desempañado.

Para reducir el riesgo de formación de vaho,limpie las ventanillas con un producto de lim-pieza de cristales normal.

Orificios de ventilación de la bandejatrasera

Desconexión momentánea del aireacondicionadoCuando el motor necesita disponer de lamáxima potencia, es decir, al acelerar a todogas o al subir por pendientes con un remol-que, el aire acondicionado puede desconec-tarse temporalmente. En ese caso, la tempe-ratura puede subir de manera transitoria.

CondensaciónCuando la temperatura exterior es elevada, elagua procedente de las condensaciones delsistema de aire acondicionado puede gotearpor debajo del automóvil. Esto es completa-mente normal.

Hielo y nieveElimine el hielo y la nieve de la toma de airedel climatizador (la ranura entre el capó y elparabrisas).

NOTAEl aire acondicionado puede desconec-tarse, pero para obtener el mayor confortposible en el habitáculo y evitar que loscristales se empañen, conviene tenerlosiempre conectado.

NOTANo tape ni bloquee los sensores con ropa uotros objetos.

NOTAPara evitar la formación de vaho, no blo-quee los orificios de ventilación de la ban-deja trasera con prendas u otros objetos.

Page 109: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

108

Climatización

04

Localización de averías y reparaciónPara la localización de averías y reparacióndel climatizador diríjase siempre a un tallerautorizado Volvo.

Fluido refrigeranteEl climatizador lleva el fluido refrigeranteR134a que no contiene cloro, por lo que noafecta a la capa de ozono. Confíe el trabajo dellenar/cambiar el fluido refrigerante a un tallerautorizado Volvo.

Función de apertura globalLa función abre/cierra todas las ventanillaslaterales al mismo tiempo y puede utilizarse,por ejemplo, para ventilar rápidamente elautomóvil cuando hace calor, véase lapágina 37.

Filtro de habitáculoTodo el aire que entra en el habitáculo delautomóvil se depura con un filtro. Este filtrodebe cambiarse periódicamente. Siga el inter-valo de cambio recomendado del programade servicio de Volvo. Al conducir en ambien-tes muy contaminados, puede ser necesariocambiar el filtro con mayor frecuencia.

Clean Zone Interior Package (CZIP)*Este equipo opcional mantiene el habitáculoelimina todavía más las sustancias alérgenasy asmógenas. Para obtener más información,consulte el folleto de Clean Zone Interiorincluido en la compra del automóvil. Compo-nentes integrantes:

• Ampliación de la función del ventilador, quepone en marcha la ventilación al abrir elautomóvil con la llave a distancia. A conti-nuación, el ventilador llena el habitáculocon aire limpio. La función se pone enmarcha en caso necesario y se desconectaautomáticamente al cabo de un rato ocuando se abre una de las puertas delhabitáculo. El intervalo de funcionamientodel ventilador se reduce sucesivamentehasta que el automóvil tiene cuatro años.

• Interior Air Quality System (IAQS). Un sis-tema completamente automático que filtrael aire del habitáculo de impurezas comopartículas, hidrocarburos, óxidos de nitró-geno y ozono troposférico.

• Uso de materiales sometidos a pruebas enel equipamiento interior. Los materiales hansido desarrollados para reducir al mínimo lacantidad de polvo en el habitáculo y contri-buyen a facilitar la limpieza del interior delvehículo. Las alfombrillas del habitáculo yel maletero son desmontables y fáciles deextraer y limpiar. Utilice detergentes y pro-ductos de cuidado del automóvil recomen-dados por Volvo, véase la página 220.

Ajustes en el menúEn la consola central, pueden modificarse losajustes originales de tres de las funciones delclimatizador, véase la página 102:

• Velocidad de ventilación en modo automá-tico, véase la página 110.

• Recirculación del aire del habitáculo regu-lado por temporizador, véase lapágina 112.

• Calefacción automática de la luneta tra-sera, véase la página 85.

Seleccionando RESET en la pantalla, todaslas funciones del climatizador adoptan susajustes originales.

NOTAExisten diferentes tipos de filtro de habitá-culo. Asegúrese de instalar el filtro correcto.

NOTAEn automóviles con Clean Zone InteriorPackage, el filtro de aire IAQS debe cam-biarse cada 15000 km o una vez al año. Enautomóviles sin Clean Zone Interior Pac-kage, el filtro de aire IAQS debe cambiarsedurante la revisión regular.

Page 110: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

109

Climatización

04

Distribución del aire

El aire que entra en el habitáculo se distribuyepor 20 difusores diferentes.

En el modo AUTO la distribución del aire escompletamente automática.

En caso necesario, el sistema puede regularsemanualmente, véase la página 113.

Difusores de ventilación delsalpicadero

AbiertoCerradoOrientación del aire en sentido horizontal.Orientación del aire en sentido vertical

Si los difusores laterales se orientan hacia lasventanillas laterales, puede eliminarse el vaho.

Para mantener una buena climatización en elhabitáculo, siempre sale un ligero flujo de airepor los difusores.

Difusores de ventilación de losmontantes de las puertas

AbiertoCerradoOrientación del aire en sentido horizontal.Orientación del aire en sentido vertical

Si los difusores se orientan hacia las ventani-llas, puede eliminarse el vaho.

Si los difusores se orientan hacia el habitáculose obtiene una climatización agradable en elasiento trasero.

Tenga en cuenta que los niños pequeños pue-den ser sensibles a las corrientes de aire.

G02

1366

D

DB

A

CC

G02

1367

D

D

CC

B

A

G02

1368

Page 111: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

110

Climatización

04

Climatizador electrónico, ECC

Asientos delanteros ventilados*, ladoizquierdoVentiladorAsientos delanteros con calefacción, ladoizquierdoDistribución del aireAsientos delanteros con calefacción, ladoderechoAUTOAsientos delanteros ventilados*, ladoderechoRegulación de la temperatura, lado dere-choAC ON/OFF – Aire acondicionado Conec-tado/DesconectadoCalefacción de la luneta trasera y losretrovisores exteriores, consulte lapágina 85

Desempañado máx.Recirculación/Sistema de calidad de aireRegulación de la temperatura, ladoizquierdo

Asientos delanteros ventilados*El sistema de ventilación está compuesto deventiladores en los asientos y los respaldosque aspiran aire por el tapizado del asiento.El efecto de refrigeración aumenta cuantomás frío esté el aire del habitáculo.La ventilación es regulada por el climatizadorque tiene en cuenta la temperatura delasiento, la radiación solar y la temperaturaexterior.La ventilación puede utilizarse al mismotiempo que la calefacción de los asientos.La función puede utilizarse, por ejemplo, paradeshumedecer la ropa.El sistema de ventilación puede conectarsecuando el motor está en marcha. El sistemaofrece tres niveles de confort que proporcio-nan diferentes grados de refrigeración y des-humedecimiento:• Nivel de confort tres: con una pulsación del

botón, se obtiene el máximo efecto – seencienden tres luces.

• Nivel de confort dos: con dos pulsacionesdel botón, se reduce el efecto – se encien-den dos luces.

• Nivel de confort uno: con tres pulsacionesdel botón, se obtiene el mínimo efecto – seenciende una luz.

Con cuatro pulsaciones del botón, se apaga lafunción – no se enciende ninguna de lasluces.

VentiladorGire el mando para aumen-tar o reducir la velocidad delventilador. Si se selecciona elmodo AUTO, la velocidad deventilación se regula automá-ticamente. La velocidad ajus-tada anteriormente se desco-

necta.

2

13 8

12 91011

1 4 65 73

G02

1371

NOTALa ventilación del asiento debe ser utilizarcon precaución por personas sensibles alas corrientes. El nivel de confort uno serecomienda en caso de uso durante muchotiempo.

IMPORTANTELa ventilación del asiento no se puedeponer en marcha cuando la temperatura delhabitáculo es inferior a 5 °C. De estamanera se evita el enfriamiento de la per-sona que ocupa el asiento.

NOTASi el ventilador está completamente apa-gado, el aire acondicionado no se conecta,lo que implica riesgo de que los cristales seempañen.

Page 112: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

111

Climatización

04

Asientos con calefacción eléctrica*Asientos delanteros

• Con una pulsación delbotón, se obtiene elmáximo nivel de calefac-ción – se encienden tresluces.• Con dos pulsaciones delbotón, se reduce el nivel

de calefacción – se encienden dos luces.• Con tres pulsaciones del botón, se obtiene

el mínimo nivel de calefacción – seenciende una luz.

• Con cuatro pulsaciones del botón, seapaga el calor – no se enciende ninguna delas luces.

Asiento trasero

La regulación de la calefacción se efectúa dela misma manera que en el asiento delantero.

Distribución del aireLa figura consta de tres boto-nes. Al pulsarse los botones,se enciende una luz delantede la sección respectiva de lafigura que muestra la distri-bución del aire que se haseleccionado, vea pág. 113.

AUTOLa función regula automáti-camente la temperatura, elaire acondicionado, la veloci-dad del ventilador, la recircu-lación y la distribución delaire. Al seleccionar una ovarias funciones manuales,

las demás funciones siguen regulándoseautomáticamente. Si se pulsa AUTO , seconecta el sensor de calidad de aire y todoslos ajustes manuales se desconectan. En lapantalla puede verse el texto CLIMAT. AUTO.La velocidad del ventilador en el modo auto-mático puede ajustarse en Ajustes delclimatizador Ajuste ventilador atom.Seleccione Bajo, Normal o Alto.El sistema de menús se describe de maneramás detallada en la página 102.

Regulación de la temperaturaLa temperatura del lado delconductor y del lado delacompañante puede ajus-tarse independientemente. Alarrancar el vehículo se man-tiene el último ajuste reali-zado.

AC – Aire acondicionado conectado/desconectado

Cuando se enciende la luzON, el sistema regula auto-máticamente el aire acondi-cionado. De esta manera, elaire entrante se enfría y des-humedece lo suficiente.Cuando se enciende la luz

OFF, el aire acondicionado está siempre des-conectado. Las demás funciones siguen regu-lándose de manera automática. Si se selec-ciona el desempañador, el aire acondicionadose regula para deshumedecer el aire almáximo.

G00

0000

G02

1376

NOTALa refrigeración/calefacción no puede ace-lerarse seleccionando una temperaturasuperior/inferior a la que realmente sedesea.

Page 113: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

112

Climatización

04

DesempañadorSe utiliza para eliminar rápi-damente el vaho y el hielo delparabrisas y las ventanillaslaterales. El aire fluye a lasventanillas a alta velocidaddel ventilador. El testigo delbotón del desempañador

luce, cuando la función está conectada.Al seleccionar esta función, tiene lugar ade-más lo siguiente para deshumedecer almáximo el aire del habitáculo:• el aire acondicionado se conecta automáti-

camente.• la recirculación se desconecta automática-

mente.El aire acondicionado puede desconectarsemanualmente con el botón A/C.Cuando se desconecta la función del desem-pañador, el climatizador vuelve a adoptar losajustes anteriores.Recirculación/Sistema de calidad deaire

RecirculaciónCuando está conectada larecirculación, se enciende laluz de color naranja delbotón. La función se selec-ciona para impedir la entradade aire contaminado, gasesde escape etc. en el habitá-

culo. El aire del habitáculo recircula, es decir,no entra en el automóvil aire del exterior

cuando la función está conectada. Si el airedel automóvil recircula demasiado tiempo,hay riesgo de que los cristales se empañen.

TemporizadorCon la función de temporizador activada, elequipo saldrá del modo de recirculaciónconectado manualmente al cabo de untiempo en función de la temperatura exterior.De este modo se reduce el riesgo de forma-ción de hielo, vaho y aire enrarecido. Conecte/desconecte la función en Ajustes delclimatizador Temporiz. recirculación. Elsistema de menús se describe demanera másdetallada en la página 102.

Sistema de calidad del aire*El sistema de calidad de airesepara gases y partículaspara reducir la concentra-ción de olores y contamina-ciones. Si el aire exterior estácontaminado, se cierra latoma de aire y el aire recir-

cula. Cuando está pulsado el botón AUTO, elsensor de calidad de aire está siempre conec-tado.

Conexión del sensor de calidad de airePara alternar entre las tresfunciones, pulse varias vecesel botón.• La luz izquierda de colornaranja está encendida – elsensor de calidad de aireestá desconectado.

• Luz verde central encendida – la recircula-ción no está conectada, a no ser que seanecesaria para enfriar el habitáculo en cli-mas cálidos.

• La luz derecha de color naranja está encen-dida – la recirculación está conectada.

NOTAAl seleccionar el desempañador, se desco-necta siempre la recirculación.

NOTAPara que el aire del habitáculo sea siemprede la mejor calidad, se recomienda tenersiempre conectado el sensor de calidad deaire.A baja temperatura, la recirculación se limi-ta para evitar que los cristales se empañen.Si los cristales se empañan, se recomiendadesconectar el sensor de calidad de aire yutilizar las funciones de desempañado delparabrisas, las ventanillas laterales y la lu-neta trasera.

G00

0000

Page 114: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

113

Climatización

04

Tabla de distribución del aire

Distribución del aire Utilice esta opción Distribución del aire Utilice esta opción

Aire hacia las ventanillas.Pasa algo de aire por losdifusores de ventilación.El aire no recircula. El aireacondicionado está siem-pre conectado.

Para eliminar con rapidezel hielo y el vaho.

Aire hacia el piso y lasventanillas. Pasa algo deaire por los difusores deventilación del salpica-dero.

Para ofrecer un ambienteagradable y un desempa-ñado eficaz en climasfríos o húmedos.

Aire hacia el parabrisas ylas ventanillas laterales.Pasa algo de aire por losdifusores de ventilación.

Para evitar que los crista-les se empañen o se hie-len (la velocidad delventilador no debe serdemasiado baja) en cli-mas fríos y húmedos.

Aire hacia el suelo y porlos difusores de ventila-ción del salpicadero.

En días de sol con bajastemperaturas exteriores.

Flujo de aire hacia lasventanillas y por los difu-sores de ventilación delsalpicadero.

Para ofrecer buen conforten climas cálidos y secos.

Aire hacia el piso. Pasaalgo de aire por los difu-sores de ventilación delsalpicadero y hacia lasventanillas.

para calentar o enfriar elaire alrededor de los pies.

Flujo de aire a la altura dela cabeza y el pechodesde los difusores deventilación del salpica-dero.

Para ofrecer una refrige-ración eficaz en climascálidos.

Flujo de aire hacia lasventanillas desde los difu-sores de ventilación delsalpicadero y hacia elsuelo.

Para enfriar el aire alrede-dedor de los pies o calen-tar la parte superior delhabitáculo en climas fríoso climas cálidos y secos.

G00

0000

Page 115: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

114

Climatización

04

Calefactor de estacionamientoaccionado por combustible*

Generalidades sobre el calefactor deestacionamientoEl calefactor de combustible puede ponerseen marcha directamente o programarse con eltemporizador. La hora de arranque se definecomo la hora en que concluye el calenta-miento del automóvil. El sistema electrónicodel automóvil determina el momento en quedebe iniciarse la calefacción en función de latemperatura exterior. Si la temperatura exte-rior sobrepasa los 15 °C, no se activará elcalefactor. A temperaturas desde –10 °C ymás bajas, el tiempo de funcionamientomáximo del calefactor es de 50 minutos.Cuando el calefactor está en funcionamiento,aparece Cal. estac. ACT. en la pantalla deinformación.

Estacionamiento en pendienteSi aparca en una pendiente muy inclinada,coloque el automóvil con la parte delanteraorientada hacia abajo para asegurar el sumi-nistro de combustible al calefactor de estacio-namiento.

Batería y combustibleSi la carga de la batería no es satisfactoria o elnivel de combustible es demasiado bajo, elcalefactor de estacionamiento se apaga demanera automática. A continuación apareceun mensaje en la pantalla de información.Confirme el mensaje pulsando el botónREAD, véase la página 115.

PRECAUCIÓNCuando se utiliza el calefactor de estacio-namiento, el automóvil debe estar a cieloabierto.

NOTACuando está conectado el calefactor deestacionamiento, puede salir humo del alo-jamiento de la rueda derecha, lo cual escompletamente normal.

PRECAUCIÓNEl combustible derramado puede inflamar-se. Apague el calefactor de estacionamien-to, antes de iniciar el repostaje. Compruebeen la pantalla de información que el calefac-tor de estacionamiento está apagado.

WARNING!AVERTISSEMENT!

ACHTUNG!

G02

1395 IMPORTANTE

El uso frecuente del calefactor de estacio-namiento en combinación con trayectos deconducción de poca distancia, puede oca-sionar la descarga de la batería y dar lugar aproblemas de arranque. Para asegurar queel alternador tenga tiempo de generar laenergía necesaria que consume el calefac-tor de estacionamiento sin descargar labatería, conduzca el automóvil durante elmismo tiempo que ha estado activado elcalefactor, si éste se utiliza con mucha fre-cuencia.

Page 116: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

115

Climatización

04

Manejo

Botón READ

Rueda selectoraBotón RESET

Si desea más información sobre la pantalla deinformación y el botón READ, consulte lapágina 105.

Mensaje en la pantalla de informaciónCuando se activa la programación del tempo-rizador o el arranque directo, se enciende elsímbolo de información en el instrumentocombinado y aparece un texto aclaratorio enla pantalla de información. En la pantalla seindica el temporizador que está activo cuandoel conductor saca la llave a distancia de lacerradura para salir del automóvil.

Reloj/temporizadorSi se reprograma el reloj, se borra la progra-mación de los temporizadores.

Arranque/parada directa1. Seleccione con la rueda selectora

Arranque directo Calef.estac..2. Pulse RESET para alternar entre ACT. y

DES.ACT.: El calefactor de estacionamientose regula manualmente.DES.: El calefactor de estacionamientose regula automáticamente.

En caso de arranque directo, el calefactor deestacionamiento estará activado durante50 minutos. El calentamiento del habitáculose inicia en cuanto el refrigerante del motoralcance una temperatura de 38 ºC.

Programación de los temporizadoresSólo es posible programar tiempos para las24 horas siguientes.

1. Pase con ayuda de la rueda selectora aTemp.calef.estac.

2. Pulse suavemente el botón RESET paraacceder a la función parpadeante deprogramación de horas.

3. Seleccione con la rueda selectora lahora que desea programar.

4. Pulse suavemente el botón RESET paraacceder a la programación de minutos.

5. Seleccione con la rueda selectora losminutos que desea programar.

6. Pulse suavemente el botón RESET paraconfirmar la programación.

7. Pulse RESET para activar los temporiza-dores. Después del ajuste de EM , puedeprogramarse otra hora de arranque conFM seleccionándolo con la rueda . Laprogramación de la segunda hora dearranque se efectúa de la misma maneraque con FM.

1 2 3

G02

1396

NOTAEl automóvil puede ser arrancado y condu-cido mientras el calefactor de estaciona-miento aún está en marcha.

NOTAPara programar el temporizador, el motordebe estar apagado.

Page 117: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

116

Climatización

04

Calefactor complementario (diesel)*

Botón READ

Rueda selectoraBotón RESET

El calefactor complementario puede ser nece-sario para obtener la temperatura adecuadaen el habitáculo cuando hace frío.

El calefactor complementario se pone en mar-cha automáticamente cuando es necesariocalentar más el habitáculo y si está en marchael motor. El calefactor se apaga automática-mente cuando se ha obtenido la temperaturaprevista o al parar el motor.

Modo Auto o desconexiónEl calefactor complementario puede desco-nectarse al conducir tramos cortos si así sedesea.

1. Pase con la rueda selectora a Calefac-tor adicional auto.

2. Pulse RESET para alternar entre ACT. yDES.

1 2 3

G02

1396

NOTACuando está conectado el calefactor auxi-liar, puede salir humo del alojamiento de larueda derecha, lo cual es completamentenormal.

Page 118: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

117

Equipo de sonido

04

Generalidades

El equipo de sonido puede equiparse condiferentes accesorios y niveles de sistema.Hay tres niveles: Performance, High Perfor-mance y Premium Sound. El nivel se indica enla pantalla al poner en marcha el equipo desonido.

Dolby Surround Pro Logic II y el símboloson marcas comerciales deDolby Laboratories Licensing Corporation.Dolby Surround Pro Logic II System se fabricacon licencia de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Llave a distancia y posiciones deencendidoEl equipo de sonido puede utilizarse, sin quela llave a distancia esté en la cerradura dearranque, a intervalos de 15 minutos.

Si el equipo de sonido estaba conectado alapagar el motor, se conectará automática-mente cuando vuelva a arrancar el motor.

Vista general

Entrada para una fuente de sonidoexterna (AUX)Teclado del volantePanel de control de la consola centralPanel de control con enchufe para auricu-lares*

Teclado del volante

Para confirmar la selección de una opcióndel sistema de menús, para aceptar lla-madas.Para subir en el sistema de menús. Parainterrumpir una función activa. Para Inte-rrumpir/rechazar llamadas, para borrarcaracteres introducidos.VolumenCon una pulsación larga se pasa de unapista de CD a otra o de una emisora deradio almacenada a otra. Con una pulsa-ción larga se rebobinan pistas de CD o sebuscan emisoras de radio de maneraautomática.

NOTASaque la llave a distancia de la cerradura dearranque si se utiliza el equipo de sonidocuando el motor está parado. De este modose evita que la batería se descargue innece-sariamente.

2

4

13

G02

1398

3

12

4

G02

1399

Page 119: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

118

Equipo de sonido

04

Panel de control trasero con enchufepara auriculares*Para optimar la reproducción del sonido,recomendamos auriculares con una impedan-cia entre 16 y 32 ohm y una sensibilidad de102 dB o superior.

VolumenAvanzar y retroceder/buscar haciaadelante y hacia atrásFuente de sonido, conexiónEnchufe para auriculares (3,5 mm)

Conectar/desconectarEl panel de control se activa conMODE,cuando el equipo de sonido está activado. Ladesactivación se produce automáticamente,cuando el equipo de sonido se desactiva ocon una pulsación larga enMODE.

Avanzar y retroceder/buscar haciaadelante y hacia atrásCon pulsaciones cortas de , se desplazapor las pistas del CD o las emisoras memori-zadas. Con una pulsaciones largas, se rebobi-nan pistas de CD o se buscan emisoras deradio de manera automática.

Limitaciones• La fuente de sonido (FM, AM, CD, etc.) que

se oye en los altavoces no puede regularsedesde el panel de control trasero.

• Los mensajes RDS pueden dejar de apare-cer si la radio se oye en los auriculares almismo tiempo que se reproduce otrafuente de sonido por los altavoces.

Gestión de menús y MY KEYAlgunas funciones se regulan desde el sis-tema de menús de la consola central. Paramás información sobre la gestión del menú,véase la página 102. Para más informaciónsobre el funcionamiento del equipo de sonidojunto con el manos libres de tecnologíaBluetooth™ o el teléfono, véase la página 153.

Almacenar función favorita con

MY KEY1.

1. Seleccionar la función del menú que debealmacenarse. Sólo es posible almacenar unnúmero determinado de funciones.

2. Mantenga pulsado MY KEY durante másde dos segundos.

3. Active la función almacenada con unapulsación corta en MY KEY.

1 1

3 34

2

G02

1400

1 La función MY KEY no se utiliza si el automó-vil está equipado con teléfono integrado comoaccesorio.

G01

7752

Page 120: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

119

Equipo de sonido

04

Las funciones siguientes se puedenalmacenar con MY KEY:

CD/Cargador de CD

• Aleatorio (cargador de CD)• Noticias• TP• Información de pista

FM

• Noticias• TP• Texto radio• Buscar PTY• Mostrar texto PTY

AUDIO SETTINGS

• Ajsute de sonido• Control aut. del volumen

Page 121: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

120

Equipo de sonido

04

Funciones de sonido

Consola central, mandos para las funciones desonido.

Fuentes de sonido internas: AM, FM y CDFuente de sonido externa. Para suconexión, consulte la página 117.Pulsador giratorio para el ajuste de laimagen de sonido.Botón de navegaciónVolumen y conexión/desconexión.

Volumen del sonido y compensaciónautomática en función de la velocidadEl equipo de sonido compensa los ruidosmolestos en el habitáculo aumentando elvolumen en función de la velocidad de auto-móvil. El nivel de compensación puede ajus-tarse a bajo, intermedio o alto. Seleccione elnivel en Ajustes del sonido Controlautom. velocidad.

Volumen de la fuente de sonido externaEl la entrada AUX puede conectarse, porejemplo, un reproductor de mp3, véase lapágina 117.

La fuente de sonido externa AUX puede oírsea veces con otro volumen que las fuentes desonido internas. Si el volumen de la fuente desonido externa es demasiado alto, la calidaddel sonido puede empeorar. Para impediresto, ajuste el volumen de la entrada AUX:1. Ponga el equipo de sonido en modo AUX

conMODE y vaya con a Volumenentrada AUX.

2. Gire el mando o pulse / en elbotón de navegación.

Mandos de sonidoPulsando varias veces el mando , se hojeaentre las opciones presentadas a continua-ción. El ajuste se realiza girando el mando .

• Graves – Nivel de graves.• Agudos – Nivel de los agudos.• Fader – Equilibrio entre los altavoces

delanteros y traseros.• Balance – Equilibrio entre los altavoces

derechos e izquierdos.• Sub-bas* – Nivel de los altavoces de gra-

ves. Si gira el mando en sentido con-trahorario aMIN, se activa el Subwoofer.

• Surround1 – Ajustes del surround.En Surround puede activarse el estéreo de3 canales o Dolby Surround Pro logic II selec-cionado 3-ch o Dpl2. Tras realizar la selec-ción, se obtienen las siguientes opciones:• Centrar nivel1 – Nivel del altavoz central.• Nivel de surround1 – Nivel de surround.

EcualizadorCon el ecualizador2 pueden ajustarse inde-pendientemente el nivel de sonido de diferen-tes bandas de frecuencia.1. Vaya a Ajustes del sonido y seleccione

Ecualizador delantero oEcualizador trasero.

El nivel de sonido de la banda de frecuenciase ajusta con / en el botón de navega-ción. Pulse / para seleccionar otrabanda de frecuencia.2. Guarde con ENTER o cancele con EXIT.

5

4 3

2

1 1

G02

1402

NOTALa calidad de sonido puede empeorar si elreproductor se carga cuando el equipo desonido está en modo AUX. Evite cargar enestos casos el reproductor.

NOTAPulseMenu para acceder a los ajustes desonido. Si desea más información, consultela página 103. 1Premium Sound

2Determinados niveles de audio

Page 122: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

121

Equipo de sonido

04

Posición de sonido1

La experiencia de sonido puede optimarsepara el asiento del conductor, los dos asien-tos delanteros o el asiento trasero. Seleccioneuna de las opciones en Ajustes del sonido

Posición de sonido.

Reproducción óptima del sonidoEl sistema audio está calibrado para ofreceruna reproducción óptima del sonido medianteel procesamiento digital de la señal.

Este calibrado tiene en cuenta los altavoces,los amplificadores, la acústica del habitáculo,la posición del que escucha, etc. en todas lascombinaciones de modelos de automóvil ysistemas de audio.

El sistema ofrece también un calibrado diná-mico que toma en consideración la posicióndel control de volumen, la recepción de laradio y la velocidad del automóvil.

Los mandos que se describen en este manual,por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador,sólo están previstos para permitir al usuarioadaptar la reproducción de sonido a su gustopersonal.

Funciones de CD

Consola central, mandos para las funciones deCD.

Expulsión de cdRanura de introducción y expulsiónde CDs.Botón de navegación para cambio depistas de CDRebobinado y cambio de pista de CD.Selección de posición en el cargadorde CD*.Exploración del CD

Iniciar la reproducción(reproductor de CD)Si hay un CD musical en el reproductor al pul-sar CD , la reproducción se inicia automática-mente. Si no es así, introduzca un disco ypulse CD.

Iniciar la reproducción(cargador de CD)Si ya se ha seleccionado una posición con unCD musical cuando se pulsa CD , la reproduc-ción se inicia automáticamente. Seleccione sino un disco con los botones de cifras 1-6 o

/ en el botón de navegación.

Introducir un CD (cargador de CD)1. Seleccione una posición vacía con las

teclas de cifras 1-6 o / del botón denavegación.En la pantalla aparece resaltada una posi-ción vacía. El texto Insertar disco indicaque puede introducirse un disco. El carga-dor tiene capacidad para seis discos com-pactos.

2. Introduzca un CD en la ranura de intro-ducción del cargador.

Expulsión de discosEl CD permanece en la posición de expulsióndurante aproximadamente 12 segundos.A continuación, vuelve a introducirse en elreproductor que continúa la reproducción.Para expulsar un disco, pulse una vez el botónde expulsión.Para expulsar todos los discos mantenga pul-sado el botón de expulsión. Todo el cartuchose vacía, disco por disco.

PausaCuando el volumen se baja del todo, el repro-ductor de CD se para. Cuando se sube el

1Premium Sound

35

1 2

6 4

G02

1403

Page 123: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

122

Equipo de sonido

04

volumen, el reproductor vuelve a ponerse enmarcha.

Archivos de sonido1

El reproductor de CD es también compatiblepara archivos de sonido de formato mp3 ywma.

Cuando se introduce en el reproductor un CDcon archivos de sonido, se hace lectura de laestructura del catálogos del disco. Según lacalidad del disco, puede tardar un instantehasta que se inicia la reproducción.

Navegación y reproducciónSi se ha introducido en el reproductor undisco con archivos de sonido, pulse ENTERpara acceder a la estructura de catálogos deldisco. La navegación por la estructura decatálogos se hace de la misma manera que enla estructura de menús del equipo de sonido.Los archivos de sonido están representadospor el símbolo y los catálogos por el sím-bolo . La reproducción de archivos desonido se inicia con ENTER.Cuando termina la reproducción de unarchivo, continúa la reproducción de losdemás archivos del mismo catálogo.

El cambio de catálogo se realiza automática-mente tras reproducir todos los archivos deun catálogo.

Bobinar/cambiar de pista de CD yarchivos de sonidoCon pulsaciones cortas de / en elbotón de navegación se avanza por las pistasde CD/los archivos de sonido. Con pulsacio-nes largas, se bobinan las pistas de CD/losarchivos de sonido. El teclado del volantetambién puede utilizarse con este fin. Sepuede cambiar de surco igualmente girandoTuning.

Exploración del CDLa función reproduce los primerosdiez segundos de cada pista de CD/archivode sonido. Pulse SCAN para activar la fun-ción. Interrumpa con EXIT o SCAN para con-tinuar la reproducción de la pista de CD/elarchivo de sonido.

Selección aleatoriaLa función reproduce las pistas por ordenaleatorio. La función permite avanzar y retro-ceder por la selección aleatoria de pistas deCD/archivos de sonido de manera habitual.

Según la función de selección aleatoria que seelegido, aparecen diferentes mensajes:

• RANDOM significa que sólo se reproducenlas pistas de un solo CD musical

• RND ALL significa que se reproducentodas las pistas de todos los CDs musica-les del cargador.

• RANDOM FOLDER significa que se repro-ducen los archivos de sonido de un catá-logo del CD.

Reproductor de CDSi se reproduce un CD musical normal,conecta/desconecte la función en Random.Si se reproduce un disco con archivos desonido, conecte/desconecte la función enRandom Carpeta.

Cargador de CDSi se reproduce un CD musical normal enRandom Un disco o Random Todoslos discos. La selección Todos los discossólo incluye los CDs musicales introducidosen el cargador.Si se reproduce un CD con archivos desonido, conecte/desconecte la función enRandom Carpeta. Si selecciona otro CD,la función se desconecta.

Información de pistaSi el CD incluye información sobre las pistas,ésta puede verse en la pantalla. En los siste-mas Premium Sound y High Performance,esta posibilidad se amplía a archivos mp3 ywma. Conecte/desconecte esta función enmodo CD en Ajustes del CD Informaciónde pista.

1High Performance y Premium Sound

NOTAAlgunos archivos con protección anticopiano pueden ser leídos por el reproductor.

NOTAEl avance entre las pistas de CD escogidasal azar sólo funciona en el disco activo.

Page 124: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

123

Equipo de sonido

04

Funciones de la radio

Consola central, mandos para las funciones deradio.

Botón de navegación para búsqueda deemisoras, automáticoInterrupción de la función activa.Búsqueda de emisoras, manualExploración de bandas de frecuenciaMemorización de emisoras, automáticaBotones de preselección y memorizaciónde emisoras, manualSelección de banda de frecuencia AM yFM (FM1 y FM2)

Búsqueda de emisoras, automática1. Seleccione la banda de frecuencia con FM

o AM.2. Pulse / en el botón de navegación.

Búsqueda de emisoras, manual1. Seleccione la banda de frecuencia con FM

o AM.2. Gire TUNING.

PreselecciónPor cada banda de frecuencia, puedenmemorizarse diez emisoras preseleccionadas.FM tiene dos bancos de memoria para prese-lecciones: FM1 y FM2. Sólo pueden memori-zarse emisoras de radio que se oyen en losaltavoces del automóvil. Las emisoras memo-rizadas se seleccionan con los botones depreselección.La memorización de emisoras puede hacersemanualmente o de manera automática.

Memorización de emisoras, manual1. Sintonice una emisora.2. Mantenga pulsado uno de los botones de

preselección hasta que aparezca el men-saje Canal guardado en la pantalla.

Memorización de emisoras, automáticaLa función es especialmente útil en zonas enlas que no está familiarizado con las emisorasde radio y sus frecuencias. Las diez emisorasde señal más intensa se almacenan automáti-camente en un banco de memoria indepen-diente.1. Seleccione la banda de frecuencia con FM

o AM.2. Mantenga pulsado AUTO hasta que apa-

rezca el texto Memorización autom... enla pantalla.

Cuando desaparece de la pantalla el textoMemorización autom..., el almacenamientoha terminado. La radio pasa al modo auto yaparece el texto Auto en la pantalla. A conti-nuación, las emisoras memorizadas automáti-camente podrán seleccionarse directamentecon los botones de preselección. La memori-zación automática de emisoras puede inte-rrumpirse con EXIT.El modo Auto se interrumpe pulsando, porejemplo, AUTO o FM.Si pasa de nuevo al modo auto, podrá utilizarlas emisoras memorizadas automáticamente:1. Pulse AUTO.En la pantalla aparece el texto Auto.2. Pulse un botón de preselección.

Exploración de bandas de frecuenciaLa función explora automáticamente la bandade frecuencia en busca de emisoras de señalintensa. Cuando el sistema encuentra unaemisora, la sintoniza durante aproximada-mente ocho segundos y, a continuación, con-tinúa la exploración. Mientras se oye la emi-sora, esta puede memorizarse de manera nor-mal.1. Seleccione una banda de frecuencia con

AM o FM.2. Pulse SCAN.En la pantalla aparece el texto SCAN . Finalicecon SCAN o EXIT.

45

6

1 32

7

G02

1404

Page 125: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

124

Equipo de sonido

04

Funciones RDSEl sistema RDS – Radio Data System enlazadiferentes emisoras de FM en una red. Unaemisora de FM de una red de este tipo trans-mite información que proporciona a una radioRDS las siguientes funciones:• Cambio automático a una emisora más

potente si la recepción en la zona es defi-ciente.

• Búsqueda de programas preferidos, porejemplo información de tráfico o noticias.

• Recepción de datos de texto sobre el pro-grama de radio transmitido.

Si se encuentra un tipo de programa preferido,la radio puede cambiar de emisora o interrum-pir la fuente de sonido activa. Por ejemplo, siestá activo el reproductor de CD, éste sesituará en modo de pausa. La transmisión a laque se ha dado paso se reproduce con unvolumen predeterminado, consulte lapágina 125. El sistema pasa a la anteriorfuente de sonido y al volumen anterior cuandodeja de emitirse el tipo de programa preferido.Las funciones de programaciónalarma (LARM), información de tráfico (TP),noticias (NEWS), y tipos de programa (PTY) seinterrumpen mutuamente según un orden de

prioridad, en el que las alarmas tienen lamáxima preferencia y los tipos de programa lamínima. Para más ajustes de la interrupciónde programas, véase EON y REG en lapágina 125. Pulse EXIT para pasar de nuevo ala fuente de sonido interrumpida.

AlarmaEsta función se utiliza para avisar a gente deaccidentes graves y catástrofes naturales. Laalarma no puede interrumpirse temporalmenteni desconectarse. Durante la emisión de unmensaje de alarma, aparece en la pantalla eltexto ¡ALARMA!

Información de tráfico – TPEsta función da paso a la información de trá-fico emitida dentro de la red RDS de la emi-sora sintonizada. El símbolo TP indica que lafunción está activada. Si la emisora sintoni-zada puede enviar información de tráfico,podrá verse el símbolo en la pantalla.Conecte/desconecte esta función en Ajustesde FM TP.

TP de esta emisora/todas las emisorasLa radio puede dar paso a la información detráfico de sólo la emisora sintonizada (actual)o de la totalidad de las emisoras.Vaya a Ajustes de FM Ajustes avanz. deradio TP Emisora TP para realizarmodificaciones.

NoticiasEsta función da paso a emisiones de noticiasdentro de la red RDS de la emisora sintoni-zada. El símbolo NEWS indica que la funciónestá activada.Conecte/desconecte esta función en Ajustesde FM Noticias.

Noticias de esta emisora/todas lasemisorasLa radio puede dar paso a noticias de sólo laemisora sintonizada (actual) o de la totalidadde las emisoras. Vaya a Ajustes de FMAjustes avanz. de radio Emisora de noti-cias para efectuar modificaciones.

Tipos de programa – PTYCon la función PTY puede seleccionarse dis-tintos tipos de programa, por ejemplo músicapop, música clásica. El símbolo PTY indicaque la función está activa. La función da pasoa tipos de programa emitidos dentro de la redRDS de la emisora sintonizada.Conecte la función en el modo FM seleccio-nando un tipo de programa en Ajustes deFM PTY Seleccionar PTY.Desconecte la función borrando los tipos deprograma en Ajustes de FM Borrar todoslos PTY.

NOTAAlgunas emisoras de radio no emplean RDSo sólo aprovechan parte de sus funciones.

Page 126: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

125

Equipo de sonido

04

Búsqueda de tipo de programaEsta función explora toda la banda de fre-cuencia en busca del tipo de programa selec-cionado.

1. Seleccione un PTY en Ajustes de FMPTY Seleccionar PTY.

2. Vaya a Ajustes de FM PTY BuscarPTY.

Si la radio encuentra alguno de los tipos deprograma seleccionados, aparece el texto>| Para buscar en el display. Para seguir bus-cando otra transmisión de los tipos de pro-grama seleccionados, pulse en el botón denavegación.

Visualización de tipo de programaEl tipo de programa de la emisora actualpuede mostrarse en la pantalla.

Conecte/desconecte esta función en modoFM en Ajustes de FM PTY MostrarPTY

Texto radioAlgunas emisoras RDS transmiten datossobre el contenido de los programas, los artis-tas, etc. Esta información puede verse en lapantalla.

Conecte/desconecte esta función en modoFM en Texto de radio.

Actualización automática de frecuencia– AFLa función selecciona una de las emisoras deseñal más intensa del canal de radio sintoni-zado. Para encontrar una emisora de señalintensa, puede ser necesario explorar toda labanda FM. En este caso, la radio dejará desonar y aparecerá el texto BúsquedaPI Exit para cancelar en la pantalla.

Conecte/desconecte esta función en modoFM en Ajustes de FM Ajustes avanz. deradio AF.

Programas de radio regionales – REGLa función hace que la radio continúe sintoni-zando una emisora regional aunque su señalsea poco intensa. El símbolo REG indica quela función está activa.

Conecte/desconecte la función en modo FMen Ajustes de FM Ajustes avanz. deradio. Regional.

Enhanced Other Networks – EONLa función es útil en zonas urbanas conmuchas emisoras regionales. Con ella, la dis-tancia entre el vehículo y la emisora del canalde radio determinará el momento en que lasfunciones de programa interrumpen la fuentede sonido activa.

Conecte/desconecte la función en modo FMseleccionando una de las opciones en Ajus-tes de FM Ajustes avanz. de radioEON:

• Local – interrumpe únicamente si el trans-misor de la emisora de radio está cerca.

• Débiles1 – interrumpe si la emisora delcanal de radio se encuentra lejos, aunquela señal tenga interferencias.

• Desconectado – no da paso a tendenciasde programación desde otros transmiso-res.

Restablecimiento de las funciones deRDSTodos los ajustes de radio pueden restable-cerse a la configuración original de fábrica. Lareposición se hace en modo FM en Ajustesde FM Ajustes avanz. de radio Resta-blecer todo.

Control de volumen, tipos de programaLos tipos de programa a los que se da paso,por ejemplo NEWS o TP, se oyen con el volu-men seleccionado para el tipo de programarespectivo. Si se ajusta el nivel de sonidodurante la interrupción de la programación, elnuevo nivel se guarda hasta la siguiente inte-rrupción.

NOTATodas las emisoras de radio no admiten lavisualización de tipo de programa.

1Por defecto/Config. fábrica

Page 127: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

126

Ordenador de a bordo

04

Información general

Pantalla de información y mandos.READ – confirmaRueda selectora – permite hojear entrediferentes menús y realizar selecciones enla lista del ordenador de a bordo.RESET – pone a cero

Para poder acceder a la información del orde-nador, gire gradualmente la rueda selectorahacia arriba o hacia abajo. Girando otra vez,se llega de nuevo a la posición inicial.

Funciones

Para cambiar las unidades de distancia y velo-cidad, póngase en contacto con un tallerautorizado Volvo.Velocidad actual*La velocidad se indicará en mph si el velocí-metro está en km/h. Si el velocímetro está enmph, la velocidad se indicará en km/h.

Velocidad mediaEl automóvil calcula la velocidad media desdela última puesta a cero. La puesta a cero sehace con RESET.Consumo actualEl cálculo del consumo de combustible actualse realiza cada segundo. El dato indicado enla pantalla se actualiza con unos segundos deintervalo. Cuando el automóvil está parado, lapantalla muestra una serie de guiones: "----".

Consumo medioEl consumo medio de combustible desde laúltima puesta a cero. La puesta a cero se hacecon RESET.

Km hasta depósito vacíoEl cálculo se basa en el consumo medio decombustible durante los últimos 30 km y elcombustible útil restante. La pantalla indica ladistancia aproximada que puede recorrersecon el combustible que quedan en el depó-sito. Cuando queda combustible para menosde 20 km, aparece en la pantalla el texto"----" km hasta dep. vacío.

Puesta a cero1. Seleccione velocidad media omedia.2. Mantenga pulsado RESET durante

aproximadamente 1 segundo para poner

1 2 3

G02

1364

NOTASi se genera un mensaje de advertenciacuando se utiliza el ordenador de a bordo,el mensaje debe confirmarse para podervolver al ordenador de a bordo. Para confir-mar el mensaje, pulse READ.

NOTASi se utiliza un calefactor auxiliar y/o deestacionamiento, pueden producirse indi-caciones incorrectas.1

1Sólo automóviles con motor diésel.

NOTASi se utiliza un calefactor de estaciona-miento* o se cambia la técnica de conduc-ción, pueden producirse indicacionesincorrectas.

Page 128: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

127

Ordenador de a bordo

04

a cero la función seleccionada. Si semantiene pulsado RESET durante comomínimo 3 segundos, la velocidad media yel consumo medio se ponen a cero almismo tiempo.

Page 129: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

128

Brújula*

04

Manejo

Retrovisor con brújula

En la esquina superior derecha del retrovisorhay un display que indica el rumbo del auto-móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-les con abreviaturas en inglés: N (norte), NE(noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), SW(sudoeste),W (oeste) y NW (noroeste).

La brújula se activa automáticamente, alarrancar el automóvil o poner el encendido enla posición II. Para conectar/desconectar labrújula, utilice, por ejemplo, un clip para apre-tar el botón situado en la parte posterior delretrovisor.

Ajuste

Ajuste de la brújula

La brújula puede necesitar un calibrado paraindicar el rumbo correcto. Cuando es necesa-rio realizar un calibrado, aparece en el displaydel retrovisor las letras CAL.1. Pare el automóvil en una zona abierta de

gran extensión.2. Arranque el automóvil.3. Mantenga apretado el botón situado en

el lado trasero del retrovisor (utilice porejemplo un clip) hasta que vuelvan aaparecer las letras CAL (aprox.6 segundos).

4. Inicie la marcha como de costumbre.Las letras CAL desaparecen del displaycuando termina el calibrado.Procedimiento de calibrado alternativo:Conduzca lentamente haciendo un cír-culo a una velocidad máxima de ochokm/h hasta que desaparezcan del dis-

play las letras CAL una vez terminado elcalibrado.

Selección de zona

Zonas magnéticas

La tierra está dividida en 15 zonas magnéti-cas. Para que la brújula funcione de maneraadecuada, debe haberse seleccionado lazona correcta.1. Posición de encendido II.2. Mantenga apretado el botón situado en

el lado trasero del retrovisor durantecomo mínimo 3 segundos (utilice, porejemplo, un clip). Se indica el número dela zona en cuestión.

3. Pulse varias veces el botón hasta queaparezca indicado el número de la zonageográfica (1–15) deseada.

4. Después de unos segundos, el displayvuelve a indicar el rumbo indicado por labrújula.

G02

1406

G02

1407

1234

5

6

7

89

11

12

1314

15

8

7

910

6

1234

5

6

7

89

11

12

1314

15

8

7

910

6

G02

1408

Page 130: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

129

DSTC – Sistema de estabilidad y tracción

04

Información general sobre el sistemaDSTC

El control de estabilidad y tracción, DSTC(Dynamic Stability and Traction Control) ayu-dan al conductor a evitar derrapes y a mejoranla progresión del automóvil.

El sistema reduce la fuerza de tracción y fre-nado de las ruedas de manera individual paraevitar derrapes. Esto contribuye a aumentar lamaniobrabilidad y a consecuencia de ello laseguridad, por ejemplo, al realizar rápidasmaniobras evasivas.

La progresión se mejora al distribuir el sistemala fuerza de tracción entre las ruedas. El sis-tema actúa sobre todo a baja velocidad y encalzadas en malas condiciones.

Al frenar, la intervención del sistema puedepercibirse como un sonido de pulsaciones. Alpisar el acelerador, el automóvil puede acele-rar con mayor lentitud de lo previsto.

Mensajes en la pantalla de informaciónDSTC DES. temporalm. – El sistema se hareducido transitoriamente debido a que latemperatura de los discos de freno es muyalta. La función vuelve a conectarse automáti-camente tras enfriarse los frenos.

DSTC Servicio neces. – El sistema se ha des-conectado a causa de una avería.

Detenga el vehículo en un lugar seguro y apa-gue el motor. Si el mensaje sigue en la panta-lla al volver a arrancar el motor, lleve el vehí-culo a un taller autorizado Volvo.

Símbolos del instrumento combinadoSi aparecen al mismo tiempo lossímbolos y , lea el mensaje de la pan-talla de información.

Si sólo aparece el símbolo , la indicaciónpuede realizarse de la siguiente manera:

• El destello de la luz significa que el sistemainterviene en ese momento.

• Una luz continua durante 2 segundos signi-fica control de sistema al arrancar el motor.

• Luz continua después del arranque delmotor o durante la marcha significa averíadel sistema.

Intervención reducidaLa intervención del sistema en caso dederrape y aceleración puede reducirse. Laintervención en caso de derrape se retrasa ypermite por tanto derrapar más, lo que pro-porciona más libertad para conducir de formadinámica. La capacidad de avance por nieveprofunda o arena es mejor, puesto que el sis-tema ya no limita la tracción.

Manejo

1. Gire la rueda selectora hasta que apa-rezca el menú de DSTC.

DSTC ACTIVADO significa que la función delsistema no ha cambiado.

DSTC control desliz. DESACT. significa quela intervención del sistema se ha reducido.

2. Mantenga pulsado RESET hasta quecambie el menú DSTC.

El sistema permanece reducido hasta lapróxima vez que se arranque el motor.

PRECAUCIÓNSi se reduce la función del sistema, puedenalterarse las características de funciona-miento.

1 2

G02

1409

Page 131: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

130

Adaptación de las características de conducción

04

Chasis activo (Four-C)*

El chasis activo, Four-C (Continuously Contro-lled Chassis Concept), regula las característi-cas de la suspensión para ajustar las propie-dades de conducción del automóvil. Hay tresajustes: Comfort, Sport y Advanced.

ComfortEste ajuste hace que el automóvil ofrezcamayor sensación de comodidad por lo que serecomienda en trayectos de larga distancia.La suspensión es suave y el movimiento de lacarrocería flexible y agradable.

SportEste ajuste hace que el automóvil ofrezcamayor sensación de deportividad por lo quese recomienda para una conducción másactiva. La respuesta a la maniobra es másrápida que en el modo Comfort. La suspen-sión es más dura y la carrocería se adapta a lacalzada para reducir oscilaciones al tomarcurvas a alta velocidad.

AdvancedEste ajuste sólo se recomienda en calzadasmuy niveladas y lisas.

La suspensión está optimada para obteneruna adherencia máxima y se reducen todavíamás las oscilaciones al tomar curvas.

Manejo

Ajustes del chasis

Utilice los botones de la consola central paracambiar el ajuste. El ajuste utilizado al apagarel motor se conecta al arrancar de nuevo.

Resistencia del volante en función dela velocidad*La resistencia del volante se incrementa amedida que aumenta la velocidad del automó-vil para proporcionar al conductor una sensa-ción de conducción óptima. Esta funciónmejora la capacidad de maniobra del vehículoa baja velocidad, lo que facilita, por ejemplo,las maniobras de aparcamiento, etc.

La resistencia del volante puede modificarseen Ajustes del vehículo Nivel de resis-tencia del volante Si desea una descripcióndel sistema de menús, consulte la página 102.Este menú no está accesible cuando el vehí-culo está en movimiento.

G02

1410

Page 132: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

131

Programador de velocidad*

04

Manejo

Pantalla y mandos

Modo de esperaRetomar la velocidad programadaDesconectarConectar/programar velocidadVelocidad programada (en paréntesis =modo de espera)

Conexión y ajuste de la velocidadPara poder activar el control de velocidadconstante, este debe ponerse antes en modode espera con el botón CRUISE . El sím-bolo se enciende en la pantalla y el texto(---) km/h muestra que el control de veloci-dad constante está en modo de espera.

El programador se conecta después con ocon , tras lo cual la velocidad actual delvehículo se guarda y se utiliza como velocidad

programada. El texto(---) km/h de la pantalla pasa a indicar la velo-cidad programada, por ejemplo 100 km/h.

Ajuste de la velocidad programadaEn el modo activo, la velocidad se ajusta conpulsaciones cortas o largas de o .

Un aumento transitorio de la velocidad con elpedal del acelerador, por ejemplo, para ade-lantar, no afecta a la programación del controlde velocidad constante. El automóvil vuelve ala velocidad programada cuando se suelta elpedal.

DesconexiónEl programador de velocidad se desconectacon CRUISE o apagando el motor. La veloci-dad programada se borra.

Desconexión temporal automáticaEl control de velocidad constante se desco-necta espontáneamente cuando las ruedasmotrices patinan o si la velocidad del automó-vil es inferior a 30 km/h. El control de veloci-dad constante se desconecta también al utili-zar el freno, al desplazar el selector de mar-chas a punto muerto o al pisar el aceleradordurante cierto tiempo (60 segundos). El con-trol de velocidad constante pasa entonces almodo de espera y la velocidad programada seguarda.

Desconexión temporalPulse 0 para desconectar temporalmente elprogramador de velocidad. La velocidad guar-dada se indica entre paréntesis en la pantallade información.

Retomar la velocidad programadaSi el programador de velocidad se desco-necta temporalmente, puede conectarse denuevo pulsando . La velocidad se ajustaentonces a la velocidad programada anterior-mente.

___0 1

5

3

1

2

4

G02

1411

NOTAEl programador de velocidad no puedeconectarse a velocidades inferiores a30 km/h.

NOTASi se mantiene pulsado alguno de los boto-nes del programador de velocidad durantemás de un minuto, aprox., se desconecta elprogramador. En este caso, para restable-cer el programador de velocidad, seránecesario apagar el motor.

NOTATras retomar la velocidad programadacon , puede producirse un aumento con-siderable de la velocidad.

Page 133: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

132

Programador de velocidad adaptativo*

04

Generalidades

El programador de velocidad adaptativo(Adaptive Cruise Control, ACC) es un recursoprevisto para aliviar el esfuerzo del conductoral conducir largos trayectos en línea recta porvías de tránsito de flujo uniforme, por ejemplo,en autopistas y carreteras nacionales.El mantenimiento de los componentes delprogramador de velocidad debe confiarseexclusivamente a un taller autorizado Volvo.

Función

Vista general de la función

Luz de advertencia, el conductor debefrenarMandosSensor de radar

El programador de velocidad consta de uncontrol de velocidad que interactúa con unregulador de la distancia.

La distancia de seguridad se mide con unsensor-radar. La velocidad se regula acele-rando o frenando el automóvil. Es normal quelos frenos emitan un ligero ruido, cuando sonutilizados por el programador de velocidad.

El programador de velocidad trata de mante-ner la distancia de seguridad con el vehículoque va delante en el mismo carril según unintervalo de tiempo programado. Si el sensorde radar no detecta un vehículo delante del

PRECAUCIÓNEl programador de velocidad adaptivo noestá preparado para todas las condicionesde tráfico, del tiempo y de la calzada.En la sección titulada Función, en pág. 132y siguientes, informamos sobre limitacionesque debe tener en cuenta el conductor,antes de utilizar el programador de veloci-dad adaptivo.El conductor es responsable demantener ladistancia de seguridad y la velocidad co-rrecta, también cuando se utilice el progra-mador de velocidad adaptivo. Esté siempreatento a las situaciones del tráfico e inter-venga cuando el programador de velocidadadaptivo no mantiene una velocidad ade-cuada o una distancia de seguridad apro-piada.

2

1

3

G02

1412

PRECAUCIÓNEl programador de velocidad adaptivo noes un sistema evitador de colisiones. Elconductor tiene que intervenir, si el sistemano detecta un vehículo que vaya por delan-te.El programador de velocidad adaptivo nofrena para vehículos que van lentos o estánparados.No utilice el programador de velocidadadaptivo en, por ejemplo, el tráfico urbano,tráfico intenso, cruces, calzadas resbaladi-zas, con mucha agua o con lodos, fuertelluvia/nevada, mala visibilidad, carreterassinuosas o vías de acceso o salida de lasautopistas.

PRECAUCIÓNEl pedal de freno se mueve cuando el pro-gramador de velocidad frena. No apoye elpie debajo del pedal de freno, ya que puedequedar magullado.

Page 134: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

133

Programador de velocidad adaptativo*

04

automóvil, el sistema sólo trata de mantener lavelocidad programada. Lo mismo ocurre si elvehículo que va delante, circula a una veloci-dad superior a la ajustada en el programadorde velocidad.El control adaptativo de velocidad constantetrata de regular la velocidad de manera suave.En situaciones en las que sea necesario frenarrápidamente, deberá frenar el mismo conduc-tor. Nos referimos a situaciones en que la dife-rencia de velocidad es muy grande o cuandoel automóvil que circula por delante frena confuerza. Debido a limitaciones del sensor-radar, el frenazo puede producirse de maneraimprevista o no tener lugar, véase lapágina 134.El control adaptativo de velocidad constantesólo puede activarse a más de 30 km/h. Si lavelocidad es menor de 30 km/h o si el régimendel motor es demasiado bajo, el control adap-tativo de velocidad constante se desconecta ydeja de frenar. En este caso, el conductordebe asumir inmediatamente el control paramantener la distancia de seguridad con elvehículo que circula por delante. La velocidadmáxima de programación es de 200 km/h. Enalgunas situaciones en las que no puedeconectarse el sistema, aparece el mensajeProgramador vel. no disponible en la panta-lla, consulte la página 135.Luz de advertencia, el conductor debefrenarEl control adaptativo de velocidad constantetiene una capacidad de frenado equivalente aun 30 % de la capacidad del automóvil. Si es

necesario frenar el automóvil con mayorfuerza de la que es capaz de hacerlo el pro-gramador y el conductor no frena, suena unaseñal acústica y la luz de advertencia roja ilu-mina el parabrisas. La luz roja de advertenciapuede ser difícil de percibir, cuando la luz delsol es intensa o si se llevan gafas de sol.

Desconexión automáticaEl control adaptativo de velocidad constantedepende de otros sistemas, por ejemplo, lafunción de estabilidad y tracción (DSTC). Sialguno de esos sistemas deja de funcionar, elcontrol de velocidad se desconecta automáti-camente.En caso de desconexión automática, se oiráuna señal acústica y aparecerá el mensajeProgramador vel. Cancelado en el display.En ese caso, el conductor debe intervenir yadaptar la velocidad a la del vehículo que cir-cula por delante.La desconexión automática puede producirsepor las siguientes causas:• la velocidad disminuye a menos de

30 km/h• los neumáticos pierden la adherencia a la

calzada.• la temperatura de los frenos es elevada.

• el régimen de giro disminuye demasiado.• el sensor de radar está bloqueado, p. ej.,

por nieve húmeda o lluviaManejo

Pantalla y mandos

Conectar y retomar ajustes, aumentar lavelocidadModo de espera, conectado/desconec-tadoProgramar la distancia de seguridadActivar y ajustar la velocidad

Intervención del conductorEl programador de velocidad se desconecta alseleccionar el freno, al desplazar el selectorde marchas a punto muerto o al pisar durantemucho tiempo el pedal de acelerador. El pro-gramador de velocidad pasa entonces almodo de espera y el conductor obtiene plenocontrol sobre el automóvil. Si mantiene pisadomomentáneamente el pedal de acelerador,por ejemplo al adelantar, el programador de

PRECAUCIÓNEl programador de velocidad sólo avisa devehículos detectados por el sensor-radar.Por eso, el aviso puede no darse o llegarcon cierta demora. No debe esperar un avi-so, sino frenar cuando se requiera.

0 1/2 1

2

1

4 3

G02

1413

Page 135: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

134

Programador de velocidad adaptativo*

04

velocidad se desconectará temporalmente yvolverá a conectarse cuando se suelta delpedal.Activar y ajustar la velocidadPara poder conectarse, el programador debeponerse antes en el modo de espera con .El intervalo de tiempo programado apareceindicado un momento en el display. El progra-mador de velocidad se conecta con o ,tras lo cual la velocidad del vehículo se guarday se utiliza como velocidad programada. Lavelocidad programada se indica en el display.En el modo activo, esta velocidad puedemodificarse con pulsaciones largas de losbotones , o . El botón tiene lamisma función que +, pero con aumentos develocidad más reducidos.

Programar el intervalo de tiempoEl intervalo de tiempo hasta el vehículo quecircula por delante se incrementa con yse reduce con . El intervalo de tiempo pro-gramado aparece indicado un momento en eldisplay después de un ajuste. Pueden selec-cionarse cinco intervalos de tiempo diferen-tes. La ampliación del intervalo de tiemposuaviza la regulación de la velocidad. Se reco-mienda un intervalo de tiempo entre tres ycinco. Los intervalos de tiempo uno y dosestán previstos principalmente para tráfico degran densidad en el que el conductor debeintervenir con mayor frecuencia.

Desconectar y retomar ajustesEl programador de velocidad se desconectacon una pulsación corta del botón , omediante la intervención del conductor, porejemplo, al frenar. La velocidad programadaaparece entonces entre paréntesis. La veloci-dad y el intervalo de tiempo pueden retomarsepulsando el botón .

Con una pulsación corta del botón en elmodo de espera o una pulsación larga en elmodo activo, el programador de velocidad sedesconecta. La velocidad programada seborra y no puede retomarse.

Sensor de radar y sus limitacionesEl sensor-radar es utilizado tanto por el pro-gramador de velocidad adaptativo como porel aviso de colisión. Está diseñado para detec-tar automóviles o vehículos grandes que cir-culan en la misma dirección. El sensor-radarno detecta viandantes ni tampoco obstáculos,objetos ni vehículos lentos, parados o que cir-culan en dirección contraria. En estos casos,el sistema no avisa ni frena.La modificación del sensor de radar, puedehacer que su uso resulte contrario a la ley.

La capacidad del sensor de radar para detec-tar un vehículo que circula por delante, sereduce fuertemente:• si el sensor de radar queda bloqueado y no

puede detectar otros vehículos, p. ej., encaso de fuertes lluvias o si nieve húmeda uotros objetos se han juntado delante delsensor.

NOTASi el programador de velocidad no parecereaccionar al conectarlo, la causa puedeser que la distancia de seguridad con elautomóvil más próximo impide un aumentode la velocidad.

NOTAEn algunas situaciones, no es posibleconectar el programador de velocidad. Enese caso, aparecerá el mensaje Programa-dor vel. No disponible en el display, con-sulte la página 135.

NOTAUtilice solamente el intervalo de tiempo per-mitido según las normas viales del país.

NOTATras retomar la velocidad programadacon , puede producirse un aumento con-siderable de la velocidad.

PRECAUCIÓNNo está permitido montar accesorios u otroobjetos delante de la rejilla.

Page 136: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

135

Programador de velocidad adaptativo*

04

• si la velocidad del vehículo que circula pordelante se diferencia mucho de la veloci-dad del automóvil.

El sensor de radar tiene un campo visual limi-tado. En algunas situaciones detecta otrovehículo distinto del previsto o no detecta nin-gún vehículo.

Campo visual del sensor-radar (gris)

En ocasiones, el sensor de radar nopuede detectar vehículos a poca distan-cia, por ejemplo, un vehículo que se intro-duce entre su automóvil y el vehículo quecircula por delante.Los vehículos pequeños, por ejemplomotos, o los vehículos que no circulan enel centro del carril, pueden no ser detecta-dos.En curvas, el sensor de radar puededetectar un vehículo incorrecto o perder elcontacto con un vehículo detectado.

Símbolos en el display

Mensaje en el displayNOTA

Mantenga limpia la zona delante del sensorde radar.

1

3

2

G02

1414

Símbolo Significado

Modo de espera o modoactivo sin detectar un vehí-culo.Modo activo con adaptaciónde la velocidad a la de unvehículo detectado.Indicación de distancia.

Mensaje Significado

Radar obs-truidoVer manual

El programador de veloci-dad está temporalmentefuera de servicio. Este men-saje aparece si el sensor-radar está obstruido y nopuede detectar otros vehí-culos, por ejemplo, en casode lluvia intensa o acumula-ción de nieve húmedadelante del sensor-radar.

Programadorvel. Cancelado

El programador de veloci-dad se ha desconectado. Elconductor tiene que regularpor sí mismo la velocidad.

Programadorvel. Servicioneces.

El programador de veloci-dad no funciona. Diríjase aun taller autorizado Volvo.

Programadorvel. No disponi-ble

El programador de veloci-dad no puede conectarse.Esto puede tener lassiguientes causas:

• se ha reducido la fun-ción de estabilidad ytracción (DSTC),veapág. 129

• la temperatura de losfrenos es elevada.

• el sensor de radar estáobstruido, por ejemplo,por nieve húmeda o llu-via.

Page 137: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

136

Aviso de colisión con asistencia de frenado*

04

Generalidades

El aviso de colisión (Collision Warning withBrake Support, CW) es un medio auxiliar des-tinado a avisar a un conductor que corra elriesgo de chocar con un vehículo que vayapor delante en la misma dirección.

La asistencia de frenado reduce la velocidadde colisión.

El mantenimiento de los componentes delaviso acústico debe confiarse exclusiva-mente a un taller autorizado Volvo.

Función

Vista general de la función

Señal de advertencia visual, riesgo decolisiónSensor

El sensor de radar detecta el vehículo que cir-cula por delante del automóvil y en el mismosentido. Cuando hay un riesgo de colisión coneste vehículo, el sistema le advierte con unaluz roja de advertencia y una señal acústica.Si el riesgo de colisión aumenta después delaviso, se activa la asistencia de frenado. Laasistencia de frenado prepara al sistema defrenos para un frenado rápido y los frenos seaplican débilmente, lo cual puede sentirse enforma de una ligera sacudida. Si se pisa elpedal de freno con la suficiente rapidez, el fre-nado se realiza con pleno efecto, incluso si sepisa el pedal con poca fuerza. El aviso de coli-

PRECAUCIÓNEl aviso de colisión no funciona en todas lassituaciones de conducción ni todas las con-diciones de tráfico, del tiempo y de la calza-da. El aviso de colisión no reacciona antevehículos que avanzan lentamente o estánparados o que circulan en una direccióndistinta de la del vehículo propio.Los avisos sólo se disparan cuando el ries-go de colisión es inminente. En la seccióntitulada Función y siguientes le informamossobre limitaciones que debe tener en cuen-ta el conductor antes de utilizar este siste-ma.La asistencia de frenado del aviso de coli-sión sólo reduce la velocidad de choquecuando el conductor frena el vehículo.No espere nunca a que se dispare el avisode colisión. El conductor es responsable demantener la distancia de seguridad y la ve-locidad correcta, también cuando se utiliceel aviso de colisión.

1

2

G02

1415

Page 138: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

137

Aviso de colisión con asistencia de frenado*

04

sión permanece activo a velocidades entre7 km/h y 180 km/h.

ManejoAlgunos ajustes se regulan desde la consolacentral con un sistema de menús. Para obte-ner más información sobre cómo se utiliza elsistema de menús, consulte la página 102.

Botón para conectar/desconectar señales deadvertencia.

Conectar/desconectar señales deadvertenciaLa señal luminosa y acústica del aviso de coli-sión puede conectarse/desconectarsecon . La luz del botón indica que lasseñales de advertencia están conectadas.

La señal acústica y la luz de advertencia seconectan automáticamente al arrancar elautomóvil. La activación automática puedecancelarse en Ajustes del vehículo Ajus-tes de aviso colisión Encender al arran-car.

El sonido de advertencia puede conectarse/desconectarse de manera independiente enAjustes del automóvil Ajustes de avisocolisión Sonido de avisos.

Programar la distancia de avisosLa sensibilidad determina el plazo de activa-ción del aviso visual y el aviso acústico. Selec-cione una de las opciones en Ajustes delautomóvil Ajustes de aviso colisiónDistancia de avisos.

Comprobar ajustesLos ajustes programados se comprueban conmayor facilidad pulsando dos veces seguidasel botón . Los ajustes aparecen indica-dos en el display.

Mensaje en el displayRadar bloqueado Vea manual – El aviso decolisión está temporalmente fuera de servi-cio. Este mensaje aparece, por ejemplo, encaso de lluvia intensa o acumulación de nievedelante del sensor-radar. Véase la secciónsobre limitaciones del sensor-radar en lapágina 134.

Aviso colisión Revisión neces. – El aviso decolisión está fuera de servicio. Diríjase a untaller autorizado Volvo si el mensaje no des-aparece.

NOTALos ajustes que describimos a continuaciónno afectan a la asistencia de frenado.

G02

1416

NOTACuando se utiliza el programador de veloci-dad adaptivo, este usará el testigo y elsonido de aviso aunque el conductor lohaya desactivado

NOTAAunque la distancia de avisos haya sidoprogramada como Larga, en ciertas situa-ciones los avisos pueden percibirse comoque llegan con retraso.

Page 139: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

138

Aviso de colisión con asistencia de frenado*

04

LimitacionesLa señal de advertencia visual puede ser difícilde percibir cuando la luz del sol es intensa o sise llevan gafas de sol. Por tanto, conectesiempre en estas condiciones la señal acús-tica de emergencia.

El aviso puede omitirse si la distancia delautomóvil que circula por delante es muycorta o si se hacen grandes movimientos conel volante y los pedales, por ejemplo, si elestilo de conducción es muy activo.

Los avisos pueden dispararse tarde, no dispa-rarse y dispararse innecesariamente, si lasituación de tráfico hace que el sensor deradar no puede detectar el vehículo que cir-cula por delante de manera correcta. El avisode colisión utiliza el mismo sensor de radarque el programador de velocidad adaptivo.Para obtener más información sobre el sensorde radar y sus limitaciones, vea pág. 134.

Cuando el aviso se omite o llega con retraso,la asistencia de frenado no tiene lugar o llegatarde.

Los avisos incorrectos pueden producirsetanto de manera visual como acústica. Unamanera de reducir el número de avisos inco-rrectos es acortar la distancia de avisos.

NOTALa señal de advertencia visual puede dejarde funcionar temporalmente si sube muchola temperatura del habitáculo a causa, porejemplo, de luz solar muy intensa. De serasí, la señal acústica de advertencia seactiva aunque esté desconectado en el sis-tema de menús.

Page 140: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

139

Control de distancia de aparcamiento*

04

Generalidades1

El control de distancia de aparcamiento se uti-liza como medio auxiliar al aparcar. El sistemaemite una señal para indicar la distancia alobstáculo detectado.

Existen dos variantes del control de distanciade aparcamiento:

• Solo hacia atrás.• Hacia adelante y hacia atrás.

Funcionamiento

El sistema se conecta automáticamente alarrancar el automóvil y la luz del interruptor deconexión/desconexión está encendida. Sidesconecta el control de distancia de aparca-miento con el botón, la luz se apaga.

Cuanto menor sea la distancia hasta el obstá-culo delante o detrás, con mayor frecuenciasuena la señal. Los otros sonidos del sistemade audio se atenúan automáticamente cuandoel volumen es elevado.

A una distancia de 30 cm, el tono es continuo.Si el obstáculo está a una distancia de tonocontinuo tanto delante como detrás del auto-móvil, el tono se oye en los altavoces demanera alternativa.

Control de distancia de aparcamiento,hacia atrás

La zona de sondeo por detrás del automóviles de aproximadamente 1,5 m. La señal acús-tica se oye en los altavoces traseros.

El control de distancia de aparcamiento pordetrás se activa al introducir la marcha atrás.

Al hacer marcha atrás, por ejemplo, conremolque o soporte para bicicletas en la bolade remolque, el sistema debe desconectarse.De lo contrario, los sensores reaccionan aldetectar estos objetos.

1Según el mercado de que se trate, el controlde distancia de aparcamiento puede serestándar, opcional o accesorio.

PRECAUCIÓNEl control de distancia de aparcamiento nopuede nunca sustituir la responsabilidaddel propio conductor al aparcar. Los senso-res tienen ángulos muertos en los que nopueden detectarse obstáculos. Observe sihay niños o animales cerca del automóvil.

G02

1417

NOTAEl sistema de aparcamiento asistido de laparte trasera se desconecta automática-mente con la utilización de un remolque, encaso de emplearse el cable de remolqueoriginal de Volvo.

G02

1423

Page 141: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

140

Control de distancia de aparcamiento*

04

Control de distancia de aparcamiento,hacia adelante

La zona de sondeo por delante del automóviles de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-tica se oye en los altavoz delantero.

El sistema de aparcamiento asistido de laparte delantera se conecta a velocidades infe-riores a 15 km/h, también al hacer marchaatrás. A velocidades superiores, el sistema sedesconecta. La luz de indicación del botónsigue encendida para indicar que el sistemaestá conectado cuando el conductor deseeaparcar. Cuando la velocidad es inferior a10 km/h, el sistema vuelve a activarse.

Indicación de avería en el sistemaSi se enciende el símbolo de informa-ción y aparece en la pantalla el texto

ASISTENCIA EST. REVISIÓN NECES., elcontrol de distancia de aparcamiento nofuncionará.

NOTAEl sistema de aparcamiento asistido de laparte delantera se desconecta cuando seaplica el freno de estacionamiento.

G02

1424

NOTASi se montan luces complementarias: Pro-cure que estas no tapen los sensores. De locontrario, el sistema puede considerar lasluces complementarias como un obstáculo.

IMPORTANTEEn ciertas circunstancias, el sistema deaparcamiento asistido puede emitir señalesfalsas causadas por fuentes de sonidoexternas que transmiten las mismas fre-cuencias ultrasónicas que las utilizadas porel sistema.Por ejemplo, bocinas, neumáticos húme-dos sobre asfalto, frenos neumáticos, tubosde escape de motocicletas, etc.

Page 142: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

141

Control de distancia de aparcamiento*

04

Limpieza de los sensores

Ubicación de los sensores detrás

Para que los sensores funcionen de formacorrecta, deben limpiarse periódicamente.Límpielos con agua y un producto para lavadode automóviles.

NOTACuando los sensores están cubiertos porsuciedad, hielo y nieve, pueden producirseseñales falsas.

G02

1425

Page 143: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

142

BLIS* – Sistema de información de puntos ciegos

04

Información general sobre el sistemaBLIS

Cámara del sistema BLISLuz de indicaciónSímbolo del sistema BLIS

BLIS es un sistema de información basado entecnología de cámara digital que, en algunascircunstancias, ayuda al conductor a advertirvehículos que circulan en el mismo sentidoque el automóvil propio y que están en el lla-mado ángulo muerto.

El sistema está diseñado para funcionar demanera óptima al conducir en condiciones degran densidad de tráfico en vías de varioscarriles.

Cuando la cámara detecta un vehículo enla zona de ángulo muerto, la luz deindicación se enciende de manera conti-nua.

El sistema BLIS facilita un mensaje al conduc-tor si se produce alguna avería en el sistema.Si las cámaras del sistema están obstruidas,la lámpara de indicación del sistema BLIS par-padea y aparece un mensaje en la pantalla deinformación. Compruebe y limpie en estecaso las lentes. En caso necesario, el sistema

puede desconectarse temporalmente pul-sando el botón BLIS, consulte la página 143.

Ángulos muertos

A = aprox. 9,5 m y B = aprox. 3 m

IMPORTANTELos componentes del sistema BLIS sólopueden ser reparados por un taller autoriza-do Volvo.

1 2

3

G02

1426

PRECAUCIÓNEl sistema es un medio auxiliar y no le liberade la obligación de conducir de manera se-gura y utilizar los retrovisores. No puedesustituir nunca la atención y la responsabili-dad del conductor. El conductor es siempreresponsable de cambiar de carril de manerasegura para el tráfico.

NOTALa luz se enciende en el lado del automóvilen el que el sistema ha detectado el vehí-culo. Si adelantan al automóvil en amboslados a la vez, se enciende las dos luces.

BAA

G02

1427

Page 144: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

143

BLIS* – Sistema de información de puntos ciegos

04

Conectar/desconectar

Botón de conexión/desconexión.

El sistema BLIS se conecta al arrancar elmotor. La luces de indicación de los panelesde las puertas destellan tres veces cuando elsistema BLIS se conecta.

El sistema puede conectarse/desconectarsetras arrancar el motor pulsando el botón BLIS.

Al desconectar el sistema BLIS, la luz delbotón se apaga y aparece un mensaje en lapantalla del tablero de instrumentos.

Al conectar el sistema BLIS, la luz del botónse enciende, aparece otro mensaje en el dis-play y las luces de indicación de los panelesde las puertas destellan tres veces. Pulse elbotón READ para quitar el mensaje. Paraobtener más información sobre la gestión demensajes, consulte la página 105.

Funcionamiento del sistema BLISEl sistema funciona cuando el vehículo circulaa velocidades superiores a 10 km/h.

AdelantamientosEl sistema está diseñado para reaccionar si:

• se conduce a una velocidad hasta 10 km/hsuperior al automóvil adelantado.

• le adelanta un vehículo que mantiene unavelocidad hasta 70 km/h superior a la suya.

Funcionamiento de día y de nocheDurante el día, el sistema detecta la forma deotros automóviles. El sistema está diseñadoparea detectar vehículos motores como auto-móviles, camiones, autobuses y motos.

Durante la noche, el sistema detecta los farosde otros automóviles. Si los vehículos que lerodean no llevan puestas las luces, el sistemano detecta estos vehículos. Esto significa, por

ejemplo, que el sistema no detecta un remol-que sin luces arrastrado por un turismo o uncamión.

G02

1428PRECAUCIÓN

El sistema BLIS no funciona en curvas muypronunciadas.El sistema BLIS no funciona al hacer mar-cha atrás el automóvil.Un remolque ancho acoplado al automóvilpuede ocultar a otros vehículos que circu-lan en carriles contiguos. Esto puede cau-sar que el sistema BLIS no pueda detectarvehículos en esta zona ensombrecida.

PRECAUCIÓNEl sistema no reacciona en caso de bicicle-tas y motos.Las cámaras del sistema BLIS puedenverse perturbadas por una luz intensa o porla falta de fuentes luminosas (por ejemplo,el alumbrado de la calle o de otros vehículo)al conducir de noche. En este caso, el siste-ma puede interpretar la falta de luz comouna obstrucción en las cámaras.En ambos casos aparece un mensaje en lapantalla de información.Al conducir en estas condiciones, el siste-ma puede funcionar mal temporalmente ymostrar un mensaje, véase la página 144.Si el mensaje desaparece de manera auto-mática, el sistema BLIS vuelve a funcionarnormalmente.Las cámaras del sistema BLIS tienen lasmismas limitaciones que el ojo humano,es decir, que "ven" peor, por ejemplo,cuando hay mucha niebla o si nieva abun-dantemente.

Page 145: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

144

BLIS* – Sistema de información de puntos ciegos

04

LimpiezaPara funcionar de manera óptima, las lentesde las cámaras del sistema BLIS tienen queestar limpias. Las lentes pueden limpiarse conun paño suave o una esponja húmeda. Limpiecon cuidado las lentes para no rayarlas.

Mensaje en el display

IMPORTANTELas lentes son térmicas para poder derretirel hielo o la nieve. Si es necesario, quitar lanieve de las lentes con un cepillo.

Mensaje Significado

Sist. áng.muertoACTIVADO

El sistema BLIS estáconectado

Sist. áng.muertoServicio neces.

El sistema BLIS nofunciona. Póngaseen contacto con untaller autorizadoVolvo.

Sist. áng.muertoCámara dch.bloq.

La cámara del sis-tema BLIS estácubierta por sucie-dad, nieve o hielo.Limpie las lentes.

Sist. áng.muertoreducido

La cámara del sis-tema BLIS puedesufrir interferencias acausa, por ejemplo,de niebla o solintenso en lacámara.La cámara se reponeautomáticamentecuando el ambientevuelve a ser normal.

Sist. áng.muertoDESACTIVADO

El sistema BLIS estádesconectado

Page 146: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

145

BLIS* – Sistema de información de puntos ciegos

04

Limitaciones

En algunas situaciones, la lámpara indicadoradel sistema BLIS puede encenderse pese a nohaber otro vehículo en el ángulo muerto.

A continuación, ofrecemos algunos ejemplosde situaciones en las que la lámpara indica-dora del sistema puede encenderse pese aque no haya otro vehículo en el ángulomuerto.

Reflejos de una calzada mojada.

La sombra del automóvil en una superficieamplia y de color claro, por ejemplo, barreras desonido o pavimentos de hormigón.

Sol bajo del amanecer o el atardecer en lacámara.

NOTAQue la luz indicadora del sistema BLIS seencienda en alguna ocasión que otra sinque haya otro vehículo en el ángulo muertono significa que el sistema haya sufridoalguna avería.En caso de avería del sistema BLIS, apare-ce en la pantalla el texto Sist. áng.muertoRevisión neces.

G02

1430

G02

1431

G02

1432

Page 147: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

146

Comodidad en el habitáculo

04

Compartimentos

1 2

4

6 5

8

7

3

G02

1435

Page 148: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

147

Comodidad en el habitáculo

04

Compartimento en el panel de la puertaCompartimento en la parte delantera delcojín del asiento*Pinza portabilletesGuanteraCompartimento, portavasosColgador de chaquetasPortavasos en el apoyabrazos, asiento tra-sero*Compartimento

Colgador de chaquetas

El colgador de chaquetas sólo está previstopara prendas de poco peso.

Consola del túnel

Compartimento (por ejemplo, discos CD) yentrada AUX debajo del apoyabrazos.Contiene portavasos para el conductor y elacompañante, una toma de 12 V y uncompartimento para objetos. (Si se haelegido cenicero y encendedor, la toma de12 V se sustituye por un encendedor y elcompartimento para objetos, por un ceni-cero desmontable.)

Encendedor y cenicero*El cenicero de la consola del túnel se vacíasacando el cenicero recto hacia arriba.

El encendedor se activa apretando el botón.Una vez concluida la función de encendido, elbotón salta. Saque el encendedor y utilice lazona candente para encender.

Guantera

En este compartimento puede guardarse ellibro de instrucciones, mapas, etc. La guan-tera dispone también soportes para bolígrafosy tarjetas de gasolina. La guantera puedecerrarse con la llave extraíble, véase lapágina 40.

1 2

G02

1436

A B

G02

1437

Page 149: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

148

Comodidad en el habitáculo

04

Alfombrillas*Volvo comercializa alfombrillas especial-mente diseñadas.

Espejo de cortesía

Espejo de cortesía con iluminación.

La luz se enciende de forma automática allevantar la tapa.

Toma de 12 V

Toma de 12 V en la consola del túnel, asientodelantero.

La toma eléctrica puede utilizarse con diver-sos accesorios previstos para una tensión de12 V, por ejemplo, un teléfono móvil o unanevera. La intensidad de corriente máxima esde 10 A. Para que la toma pueda suministrarcorriente, el encendido debe estar comomínimo en la posición I, véase la página 65.

PRECAUCIÓNLa alfombra del piso de la plaza del con-ductor debe estar bien introducida y fijadaen las presillas de sujeción para no interferircon los pedales.

G02

1438

G02

1439

Page 150: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

149

Comodidad en el habitáculo

04

Toma de 12 V en la consola del túnel, asientotrasero.

Toma eléctrica en el maletero*

Aparte la tapa para acceder a la toma eléc-trica. La toma funciona esté o no esté conec-tado el encendido. Utilice la toma cuando elmotor está en funcionamiento para no descar-gar la batería.

Equipo de primeros auxilios*El equipo está guardado en el maletero. Labolsa dispone una cinta velcro para poderfijarla a la pared del maletero.

PRECAUCIÓNMantenga siempre cerrada la toma con eltapón cuando no se utiliza.

G02

1440

G02

1442

Page 151: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

150

Comodidad en el habitáculo – Executive

04

Nevera

Está situada detrás del apoyabrazos delasiento trasero y tiene capacidad para11,5 litros. La nevera funciona siempre que elmotor está en marcha o en la posición deencendido II, y se apaga al desconectar elmotor.

Alfombra de maletero Vasos

Bajo la tapa del reposabrazos, hay un com-partimento para dos vasos y un abrebotellas.

PRECAUCIÓNGuarde las botellas bien cerradas en la ne-vera y cuídese de que la tapa de la neveraesté cerrada durante la marcha.

NOTALa nevera necesita tener circulación libredel aire para su funcionamiento óptimo. Poreso, debe dejar por lo menos 5 mm deespacio libre junto a la toma de aire de lanevera en el maletero.

G02

1857

NOTAEn automóviles con nevera, hay que abatirun poco hacia delante el asiento trasero,para poder sacar la alfombra del maletero.Abata los respaldos tirando de los asideros,véase la página 66.

G02

1858

PRECAUCIÓNGuarde los vasos en el compartimento por-taobjetos o en los portavasos y cuídese deque la tapa del reposabrazos esté cerradadurante la marcha.

G02

1859

Page 152: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

151

Manos libres de tecnología Bluetooth*

04

Generalidades

Vista general del sistema

Teléfono móvilMicrófonoTeclado del volanteConsola central

Bluetooth™

Los teléfonos móviles que están equipadoscon tecnología Bluetooth™ pueden conec-tarse de manera inalámbrica al equipo desonido. En este caso, el equipo de sonido fun-ciona como manos libres, con posibilidad decontrolar a distancia una serie de funcionesdel teléfono móvil. El teléfono móvil puede

controlarse siempre con sus propias teclas,esté o no conectado al sistema.

Funciones de teléfono, vista generalde los mandos

Panel de control de la consola central

Volumen. El teclado del volante disponede la misma función.Botones alfanuméricosConectado/DesconectadoBotón de navegaciónPara interrumpir/rechazar llamadas, borrarcaracteres introducidos, interrumpir fun-ciones activas. El teclado del volante dis-pone de la misma función.Contesta llamadas. El teclado del volantedispone de la misma función.

1

2

4

3

G02

1443

NOTASólo algunos teléfonos móviles son com-pletamente compatibles con la función demanos libres. Encontrará información sobreteléfonos compatibles en los concesiona-rios de Volvo y en www.volvocars.com.

56

41 2 3

G02

1444

Page 153: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

152

Manos libres de tecnología Bluetooth*

04

Puesta en marchaLos menús se regulan en la consola central yel teclado del volante. Para obtener informa-ción general sobre la gestión de menús, con-sulte la página 102.

Conectar/desconectarCon una pulsación corta de PHONE , seactiva la función de manos libres. El textoTELÉFONO en la parte superior de la pantallaindica que el sistema está en modo teléfono.El símbolo indica que la función demanos libres está activa.

Una pulsación larga de PHONE desconecta lafunción de manos libres y apaga un teléfonoconectado al sistema.

Conectar el teléfono móvilLa conexión de un teléfono móvil se hace dediferentes maneras según el teléfono móvilhaya estado conectado anteriormente o no. Sies la primera vez que se conecta el teléfonomóvil, siga las instrucciones ofrecidas a conti-nuación.

1. Haga que el teléfono móvil sea detectable/visible a través de Bluetooth™ consulte ellibro de instrucciones del teléfono owww.volvocars.com.

2. Active la función de manos libres conPHONE.

La opción de menú Añadir teléfono apareceen la pantalla. Si se ha registrado antes uno ovarios teléfono móviles, estos también semuestran.

3. Seleccione Añadir teléfono.El equipo de sonido busca teléfonos móvilesen las proximidades. La búsqueda duraaproximadamente 30 segundos. Los teléfo-nos móviles localizados se indican con sunombre de Bluetooth™ respectivo en la pan-talla. El nombre de Bluetooth™ de la funciónde manos libres aparece indicado en el telé-fono móvil comoMy Car.

4. Seleccione uno de los teléfonos móvilesen la pantalla del equipo de sonido.

5. Introduzca la serie de números que apa-rece indicada en la pantalla del equipo desonido con las teclas del teléfono móvil.

El teléfono móvil se registra y se conectaautomáticamente al equipo de sonido mien-tras aparece el texto Sincronizando en lapantalla. Para obtener más información sobreel registro de teléfonos móviles, véase lapágina 154.

Cuando está establecida la conexión, apareceel símbolo y el nombre de Bluetooth™delteléfono móvil en la pantalla. A continuación,el teléfono móvil puede controlarse con elequipo de sonido.

Llamar1. Asegúrese de que el texto TELÉFONO

aparece en la parte superior de la pantalla yde que puede verse el símbolo .

2. Marque el número deseado o utilice laagenda de teléfono, consulte lapágina 154.

3. Pulse ENTER.La llamada se interrumpe con EXIT.

Desconectar el teléfono móvilEl teléfono móvil se desconecta automática-mente si sale del alcance del equipo desonido. Para obtener más información sobrela conexión, consulte la página 154.

La desconexión manual se efectúa desconec-tando la función de manos libres con una pul-sación larga de PHONE. La función de manoslibres se desconecta también al apagar elmotor o al abrir la puerta1.

Tras desconectar el teléfono móvil, la llamadaactiva puede continuarse con el micrófonointegrado del teléfono móvil y los altavoces.

1Sólo "Keyless Drive"

NOTAAlguno teléfonos móviles requieren confir-mar el paso al manos libre con las teclas delteléfono móvil.

Page 154: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

153

Manos libres de tecnología Bluetooth*

04

Gestión de llamadas

Llamadas recibidasLas llamadas se contestan con ENTER aun-que el equipo de sonido esté, por ejemplo, enmodo CD o FM. Rechace o finalice la llamadacon EXIT.

Respuesta automáticaLa función de respuesta automática hace quelas llamadas recibidas se contesten demanera automática. Conecte/desconecte lafunción en Ajustes de teléfono Opcionesde llamada Respuesta automática.

Menú de llamadas entrantesPulseMENU o ENTERmientras habla porteléfono para acceder a las siguientes funcio-nes:

• Silenciar micrófono – el micrófono delequipo de sonido queda desconectado.

• Transf. llamada a móvil – la llamada setransfiere al teléfono móvil.

• Agenda – búsqueda en la agenda de telé-fono.

Ajustes del sonido

Volumen de llamadaEl volumen de la llamada puede regularsecuando la función de manos libres está enmodo teléfono. Utilice el teclado del volante oVOLUME.

Volumen del equipo de sonidoMientras no haya llamadas, el volumen delequipo de sonido se regula como de costum-bre con VOLUME. Para regular el volumen delequipo de sonido durante una llamada,deberá seleccionar alguna de las fuentes desonido.

La fuente de sonido puede dejar de sonarautomáticamente al recibirse una llamada enAjustes de teléfono Sonidos y volumen

Silenciar radio.

Volumen llamadVaya a Ajustes de teléfono Sonido yvolumen Volumen timbre y ajuste con

/ en el botón del navegador.NOTAEn algunos teléfonos móviles, la conexiónse interrumpe al utilizar la función de priva-cidad. Esto es completamente normal. Lafunción de manos libres pregunta si deseaconectarla de nuevo.

NOTADurante una llamada activa, no puede ini-ciarse otra llamada.

Page 155: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

154

Manos libres de tecnología Bluetooth*

04

Señales de llamadaLas señales de señales integradas de la fun-ción de manos libres pueden seleccionarseen Ajustes de teléfono Sonido y volu-men Señales de timbre Señal detimbre 1, 2, 3 etc.

Para seleccionar la señal de llamada del telé-fono móvil conectado1, vaya a Ajustes deteléfono Sonido y volumen Señalesde timbre Usar señal del móvil.

Más información sobre el registro y laconexiónEl sistema permite registrar cinco teléfonoscomo máximo. El registro se hace una vez porteléfono. El registro de los teléfonos puedeanularse en Bluetooth Eliminar teléfono.Después de esta operación, el teléfono móvilya no necesita estar visible/detectable. Sólopuede haber conectado un teléfono móvil porvez.

Conexión automáticaCuando la función manos libres está activa yel último teléfono móvil conectado está dentrodel alcance del sistema, el teléfono seconecta automáticamente. Cuando el equipode sonido busca el último teléfono conectado,aparece el nombre de este teléfono en el dis-play. Para pasar a la conexión manual de otroteléfono, pulse EXIT.

Conexión manualSi desea conectar otro teléfono móvil que elúltimo conectado o cambiar el teléfono móvilconectado, proceda de la siguiente manera:

1. Ponga el equipo de sonido en modo telé-fono.

2. Pulse PHONE y seleccione uno de losteléfonos de la lista.

La conexión también puede establecerse conel sistema de menús en Bluetooth Conec-tar teléfono o Cambiar teléfono.

Agenda de teléfonoLas gestiones de la agenda del teléfono sóloson posibles si aparece el texto TELÉFONOen la parte superior de la pantalla y si puedeverse el símbolo .

El equipo de sonido guarda una copia de laagenda de todos los teléfonos móviles regis-trados. La agenda telefónica se copia auto-máticamente en el equipo de sonido en cadaconexión. Desconecte la función en Ajustesde teléfono Sincronizar agenda telefó-nica. La búsqueda de contactos sólo se haceen la agenda del teléfono móvil conectado.

Si la agenda de teléfono contiene datos decontacto de la persona que llama, estos datosaparecen indicados en el display.

Buscar contactosLa manera más fácil de buscar en la agendade teléfonos es pulsar prolongadamente losbotones del 2 al 9. Esta medida inicia una bús-queda en la agenda en función de la primeraletra del botón.

También puede accederse a la agenda telefó-nica con / en el botón de navegacióno con / en el teclado del volante.

NOTALa señal de llamada del teléfono móvil aco-plado no se desconecta cuando se utilizauna de las señales integradas en el sistemade manos libres.

1No es compatible con todos los teléfonos mó-viles.

NOTASi el teléfono móvil no admite la copia de laagenda de teléfono, aparecerá el texto Lalista está vacía al finalizar la copia.

Page 156: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

155

Manos libres de tecnología Bluetooth*

04

La búsqueda también puede hacerse con elmenú de búsqueda de la agenda en Agenda

Buscar:

1. Escriba la primera letra del contacto que sebusca y pulse ENTER, o bien apriete sim-plemente ENTER.

2. Seleccione un contacto y pulse ENTERpara llamar.

Control por vozLa función de control por voz del teléfonomóvil para hacer llamadas puede utilizarsemanteniendo pulsado ENTER.

Número del buzón de vozEl número del buzón de voz se cambia enAjustes de teléfono Opciones de llama-das Número de correo voz. Si no hay nin-gún número almacenado, puede accederse aeste menú con una pulsación larga de 1. Pulseprolongadamente la tecla 1 para utilizar elnúmero almacenado.

Listas de llamadasLas listas de llamadas se copian a la funciónde manos libres durante cada conexión y seactualizan después durante la conexión. PulseENTER para ver los últimos números marca-dos. Las demás listas de llamadas están enLista de llamadas.

Introducir textoLa introducción de texto se realiza con elteclado de la consola central. Pulse una vezpara el primer carácter de la tecla, dos vecespara el segundo carácter, etc. Continúe intro-duciendo más caracteres, véase la tabla.

Con una pulsación corta de EXIT se borra uncarácter introducido. Con una pulsación largade EXIT, se borran todos los caracteresintroducidos. / en el botón de nave-gación: desplácese entre los caracteres.

NOTAAlgunos teléfonos móviles muestran la listade últimas llamadas recibidas por ordeninverso.

Tecla Función

Espacio .1-? ! , : " ' ( )

A B C 2 Ä Å À Æ Ç

D E F 3 È É

G H I 4 Ì

1

2ABC

3DEF

4GHI

J K L 5

M N O 6 Ñ Ö Ò Ø

P Q R S 7 ß

T U V 8 Ü Ù

W X Y Z 9

Se pulsa durante poco tiempo sideben escribirse dos caracteresseguidos con el mismo botón.

+ 0 @ * # & $ £ / %

Cambie entre mayúsculas yminúsculas

Tecla Función

5JKL

6MNO

7PQRS

8TUV

9WXYZ

AUTO*

0+

SCAN#

Page 157: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

156

Teléfono integrado*

04

Generalidades

Vista general del sistema

MicrófonoLector de tarjeta SIMTeclado, véase la página 117.Panel de controlAuricular privado

SeguridadConfíe la revisión del teléfono a un taller auto-rizado Volvo. El teléfono integrado debe des-conectarse al repostar o en la proximidad deobras en las que se utilicen explosivos. IDISlimita el sistema de menús en función de lavelocidad del vehículo, vea pág. 159.

Puesta en marcha

Tarjeta SIMEl teléfono sólo puede utilizarse junto con unatarjeta SIM válida (Subscriber IdentityModule). Para su colocación, véase lapágina 160. Las llamadas a números de emer-gencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM.

Menús y mandosLos menús se regulan en el panel decontrol y el teclado del volante. Sidesea información general sobre la gestión demenús, vea pág. 102. Si desea informaciónsobre los mandos del teléfono, vea pág. 151.

Conectado/desconectadoConecte el teléfono con una pulsación cortade PHONE. Indique el código PIN, si es nece-sario. El símbolo indica que el teléfonoestá conectado. Cuando aparece este sím-bolo, pueden recibirse llamadas aunque apa-rezca el menú de CD en la pantalla. Si deseautilizar los menús del teléfono para poder

hacer llamadas, pulse brevemente la teclaPHONE . El texto TELÉFONO indica que elmenú del teléfono está activo.

Para desconectar el teléfono, pulse demanera prolongada la tecla PHONE.

3

1

5

2

4

G02

1446

NOTAEl teléfono integrado no puede leer tarjetasSIM del tipo 3G. Sí funcionan, sin embargo,las tarjetas combinadas 3G /GSM. Hablecon su operador de red si necesita cambiarla tarjeta SIM.

Page 158: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

157

Teléfono integrado*

04

Gestión de llamadas

Realizar llamadas1. Conecte el teléfono.2. Si el texto TELÉFONO no aparece en la

pantalla, pulse brevemente la teclaPHONE.

3. Marque el número deseado o utilice laagenda de teléfono, consulte lapágina 154.

4. Pulse ENTER para llamar con la función demanos libres o levante el auricular privado.Suelte el auricular llevándolo hacia abajo.

Finalizar llamadasFinalice la llamada con EXIT o colgando elauricular privado.

Llamadas recibidasPulse ENTER para utilizar el manos libres olevante el auricular privado. Si el auricular pri-vado está suelto cuando llama el teléfono, lallamada debe aceptarse con ENTER.

Finalice la llamada con EXIT o colgando elauricular privado. Rechace la llamada conEXIT.

Respuesta automáticaConsulte la página 153.

Llamada en esperaLa función permite contestar una segunda lla-mada durante una llamada activa. La segundallamada se contesta de manera normal y laanterior se retiene. Conecte/desconecte lafunción en Ajustes de teléfono Opcionesde llamadas Llamada en espera.

Desvío automáticoLas llamadas recibidas puede desviarse auto-máticamente en función del tipo de llamada yla situación. Conecte/desconecte la funciónen Opciones de llamadas Desvíos.

Durante una llamada activaPulseMENU o ENTER durante una llamadaactiva para acceder al menú de llamadas.

Llamar1. Retenga la llamada en Retener.2. Marque el número del siguiente interlo-

cutor o utilice la opción de menúAgenda.

Alterne entre los interlocutores con la opciónde menú Cambiar.

ConferenciaUna teleconferencia está compuesta de variosinterlocutores. La conferencia puede iniciarsecuando se tiene una llamada activa y otraretenida. La opción de menú Acoplar inicia laconferencia.

Todas las llamadas activas concluyen al finali-zar la conferencia.

Alternar entre el auricular privado y elmanos libresPase del manos libres al auricular privadolevantando el auricular o seleccionandoAuricular en el menú.

Pase del auricular privado al manos libres conla opción de menúManos libres.

Page 159: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

158

Teléfono integrado*

04

Modo privadoEl modo privado sirve para desconectar elmicrófono, vea pág. 156. Conecte/desco-necte el micrófono con la opción de menúMicrófono activado/desactivado.

Ajustes del sonido

Volumen de llamadaEl teléfono utiliza los altavoces delanteros delas puertas. El volumen de las llamadas puederegularse cuando el texto TELÉFONO apa-rece en la parte superior de la pantalla. Utiliceel teclado del volante o VOLUME.

Volumen del equipo de sonidoConsulte la página 158.

Señales y volumenLa señal de llamada se modifica en Ajustesde teléfono Sonidos y volumen Seña-les de timbre.

La señal de recepción de mensajes seconecta/desconecta en Ajustes de teléfono

Sonidos y volumen Sonido de men-sajes.

El volumen de llamada se regula en Ajustesde teléfono Sonidos y volumen Volu-men timbre . Ajuste con / en elbotón de navegación.

Agenda de teléfonoLos datos de los contactos pueden almace-narse en la tarjeta SIM o en el teléfono.

Almacenar contactos en la agenda deteléfono1. PulseMENU y pase a Agenda telefónica

Nuevo contacto.2. Introduzca un nombre y pulse ENTER. Si

desea información sobre la entrada de tex-tos, consulte la página 154.

3. Introduzca un número y pulse ENTER.4. Pase a Tarjeta SIM o Memoria del telé-

fono y pulse ENTER.

Buscar contactosConsulte la página 154.

Borrar contactosPara borrar un contacto de la agenda, selec-cione el contacto y pulse ENTER. Pase des-pués a Borrar y pulse ENTER.

Borre todos los contactos en Agenda telefó-nica Borrar SIM o Borrar teléfono.

Copiar entre la tarjeta SIM y la agendadel teléfonoPase a Agenda telefónica Copiar todo

SIM a teléfono o Teléfono a SIM y pulseENTER.

Número del buzón de vozConsulte la página 155.

Page 160: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

159

Teléfono integrado*

04

Otras funciones y ajustes

IDISEn situaciones de conducción activa, el sis-tema IDIS (Intelligent Driver Information Sys-tem) puede retrasar o rechazar señales de lla-mada de teléfono. Esta función permite con-ducir con mayor atención. El sistema IDIS sedesconecta en Ajustes de teléfono IDIS.

Leer mensajes1. Pase aMensajes Leer y pulse ENTER.2. Seleccione un mensaje y pulse ENTER.3. El texto del mensaje aparecerá en el

display. Obtendrá más opciones pul-sando ENTER.

Escribir y enviar mensajes1. Pase aMensajes Escribir nuevo y

pulse ENTER.2. Escriba el texto y pulse ENTER. Si desea

información sobre la entrada de textos,consulte la página 155.

3. Pase a Enviar y pulse ENTER.4. Indique un número de teléfono y pulse

ENTER.

Ajustes de mensajesLos ajustes de mensajes no suelen modifi-carse en general. El operador dispone de másinformación sobre estos ajustes.

En Mensajes Ajustes de mensajes haytres opciones:

• Número SMSC que indica el centro demensajes que ha de transferir los mensa-jes.

• Tiempo de validez que indica el tiempoque los mensajes deben guardarse en elcentro de mensajes.

• Tipo de mensaje.

Listas de llamadasEn Lista de llamadas se guardan listas de lla-madas recibidas, llamadas efectuadas y lla-madas perdidas. Las llamadas realizadas pue-den verse también con una pulsación deENTER. Los números de teléfono de las listaspueden guardarse en la agenda.

Duración de la llamadaLa duración de las llamadas se almacenan enLista de llamadas Duración de la lla-mada . Ponga a cero los valores en Lista dellamadas Duración de la llamadaReponer temporizadores.

Mostrar/ocultar númeroEl número de teléfono puede ocultarse tem-poralmente en Opciones de llamadaEnviar mi número.

Número IMEIPara bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Marque*#06# para ver este número en el display.Apunte el número y guárdelo en un lugarseguro.

Selección de operadorEl operador puede seleccionarse manual-mente o de manera automática en Ajustes deteléfono Selección de red.

Código SIM y seguridadCon el código PIN, puede impedirse que utili-cen la tarjeta SIM personas no autorizadas. Elcódigo se modifica en Ajustes de teléfono

Editar código PIN.

El nivel de seguridad se modifica en Ajustesde teléfono Seguridad de SIM. Lamáxima seguridad se obtiene con la opciónActivado . El código debe introducirse enton-ces cada vez que se conecta el teléfono. Elsiguiente nivel de seguridad se obtiene con laopción Automático. El teléfono guarda enton-ces el código y lo indica automáticamente alconectar el teléfono. Cuando la tarjeta SIM seutiliza con otro teléfono, el código debe indi-carse manualmente. El mínimo nivel de segu-ridad se obtiene con la opción DES. Con estaopción, la tarjeta SIM puede utilizarse sinnecesidad de introducir un código.

Page 161: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

160

Teléfono integrado*

04

Restablecer la configuración de fábricaEl restablecimiento completo de los ajustesdel teléfono se hace en Ajustes de teléfono

Restabl. ajustes telef.

Colocación de la tarjeta SIM

Asegúrese de que el teléfono está desco-nectado. Saque el soporte de la tarjetaSIM que está situado en la guantera.Coloque la tarjeta SIM con la superficiemetálica visible y coloque la protec-ción sobre el

soporte de la tarjeta . Vuelva a montarel soporte de la tarjeta.

1

G02

1450

2

12

G02

1451

Page 162: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

04 Comodidad y placer de conducción

161

04

Page 163: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

162

Recomendaciones de uso ..................................................................... 164Repostaje ............................................................................................... 167Combustible ........................................................................................... 168Colocación de la carga .......................................................................... 170Maletero ................................................................................................. 171Triángulo de peligro ................................................................................ 173Conducir con remolque .......................................................................... 174Remolque ............................................................................................... 180

Page 164: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05USO DEL AUTOMÓVIL

Page 165: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

164

Recomendaciones de uso

05

Información general

Conducción económicaPara ahorrar combustible y proteger el medioambiente, debe conducirse con precaución ysuavidad y adaptar la técnica de conducción yla velocidad a la situación del tráfico (paramás consejos sobre cómo proteger el medioambiente, véase la página 9).

• No deje funcionar el motor a ralentí sinoconduzca lo antes posible con poca carga.

• Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

• No lleve el vehículo con carga innecesaria.• No utilice neumáticos de invierno en calza-

das sin nieve ni hielo.• Desmonte el portacargas cuando no se

utilice.• Utilice un calefactor de estacionamiento*

en climas fríos para que el motor alcanceantes su temperatura de funcionamientonormal.

Circulación por aguaEl automóvil puede circular por agua con unaprofundidad máxima de 25 cm y a una veloci-dad máxima de 10 km/h. Proceda con espe-cial precaución al pasar por agua en movi-miento.

Al circular por agua, mantenga una velocidadreducida y no pare el automóvil. Tras habersalido del agua, pise ligeramente el pedal defreno para comprobar si los frenos funcionancon plena capacidad. El agua y, por ejemplo,el barro, pueden mojar los forros de freno, loque da como resultado un retraso de la actua-ción de los frenos.

Después de conducir por agua y barro, limpielos contactos eléctricos del calefactor eléc-trico del motor y la conexión del remolque.

No deje que el automóvil permanezca muchotiempo con agua por encima de los umbralesde las puertas, ya que esta situación puedeprovocar fallos eléctricos en el vehículo.

Motor y sistema de refrigeraciónEn condiciones especiales, por ejemplo, alconducir por terreno montañoso, a elevadatemperatura exterior y con carga muy pesada,hay riesgo de que se recaliente el motor y elsistema de refrigeración. Proceda de lasiguiente manera para no recalentar el motor:

• Conduzca a baja velocidad al subir conremolque por una pendiente larga y empi-nada.

• No apague inmediatamente el motor sipara el vehículo después de haber condu-cido en condiciones muy duras.

• Desmonte las luces complementarias mon-tadas delante de la parrilla si conduce atemperaturas extremadamente altas.

• No haga girar el motor a más de4500 revoluciones por minuto(3500 revoluciones por minuto en motoresdiésel) si conduce con un remolque o unacaravana por terreno montañoso. La tem-peratura de aceite puede aumentar excesi-vamente.

IMPORTANTESi entra agua en el filtro de aire, el motorpuede sufrir averías.A una profundidad superior a 25 cm, puedeentrar agua en la transmisión. En ese caso,la capacidad lubricante de los aceite se re-duce, lo que acorta la vida útil de estos sis-temas.Si el motor se para con el vehículo sumergi-do en agua, no intente arrancar de nuevo.Saque el vehículo remolcándolo.

NOTAEs normal que el ventilador de refrigeracióndel motor siga funcionando un rato des-pués de haber apagado el motor.

Page 166: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

165

Recomendaciones de uso

05

Tapa de maletero abiertaEvite conducir con el maletero abierto.Cuando sea necesario hacerlo, conduzca sólotrayectos cortos. Cierre todas las ventanillas,distribuya el aire hacia la ventanilla y el piso yhaga funcionar el ventilador a máxima veloci-dad.

No castigue excesivamente la bateríaEl consumo de corriente de las funcioneseléctricas del automóvil puede variar de undispositivo a otro. Procure no dejar el encen-dido en la posición II cuando el motor estáapagado. Utilice en lugar de ello la posición deencendido I, ya que ello reduce el consumode corriente.

Preste también atención a los diferentes acce-sorios eléctricos. No utilice funciones queconsumen mucha corriente cuando el motorestá apagado. Dispositivos que consumenmucha corriente:

• ventilador del habitáculo• limpiaparabrisas• equipo de sonido (volumen alto)• luces de estacionamientoSi la tensión de la batería es baja, aparece untexto en la pantalla. La función de ahorro deenergía desconecta o reduce algunas funcio-nes, por ejemplo, el ventilador y el equipo desonido. Cargue la batería arrancando enmotor.

Antes de salir de viaje• Compruebe que el motor funcione debida-

mente y que el consumo de combustible esnormal.

• Asegúrese de que no haya fugas (combus-tible, aceite u otro líquido).

• Compruebe todas las bombillas y la pro-fundidad de dibujo de los neumáticos.

• El algunos países, es obligatorio llevar untriángulo de peligro.

PRECAUCIÓNNo conduzca con el maletero abierto. Por elmaletero pueden entrar en el habitáculogases de escape tóxicos.

Page 167: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

166

Recomendaciones de uso

05

Conducción en inviernoCuando llega la estación fría del año, com-pruebe especialmente lo siguiente:

• El refrigerante del motor debe contenercomo mínimo un 50 % de glicol. Esta con-centración protege al motor hasta una tem-peratura de aproximadamente –35 °C. Paraobtener una protección óptima contra lacongelación, no mezcle diferentes tipos deglicol.

• El depósito de combustible debe estar lomás lleno posible para impedir condensa-ciones.

• La viscosidad del aceite es importante. Losaceite de baja viscosidad (aceites de mayorfluidez) facilitan el arranque a baja tempera-tura exterior y reducen además el consumode combustible cuando el motor está frío.Para obtener más información sobre acei-tes apropiados, consulte la página 228.

• Compruebe el estado y nivel de carga de labatería. El frío aumenta los requisitos quedebe cumplir la batería al mismo tiempoque su capacidad se reduce a baja tempe-ratura.

• Utilice líquido de lavado para evitar la for-mación de hielo en el depósito de líquidode lavado.

Para mejorar al máximo la adherencia a la cal-zada, Volvo recomienda utilizar neumáticosde invierno en las cuatro ruedas si hay riesgode nieve o hielo.

Calzadas resbaladizasHaga ejercicios de conducción por pista res-baladiza de forma controlada, para aprender aconocer las reacciones del nuevo automóvil.

IMPORTANTENo utilice aceite de baja viscosidad al con-ducir en condiciones difíciles o a alta tem-peratura exterior.

NOTAEn algunos países, el uso de neumáticos deinvierno es obligatorio. Los neumáticos declavos no están permitidos en algunos paí-ses.

Page 168: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

167

Repostaje

05

Repostaje

Abrir/cerrar la tapa del depósito

Para poder abrir la tapa, el motor debe estarapagado. Abra con el botón del panel de lasluces. La tapa del depósito está colocada enel guardabarros trasero derecho, de lo cual leavisa la flecha del símbolo de la pantallade información.

Cierre apretando la tapa hasta que se oiga unclic para confirmar que se ha cerrado.

Abrir/cerrar el tapón del depósito

Cuando la temperatura exterior es elevada,puede producirse una ligera sobrepresión enel depósito. En este caso, abra la tapa lenta-mente.

Después de repostar, vuelva a colocar la tapay gire hasta oír uno varios chasquidos.

Llenado de combustibleNo llene excesivamente el depósito e inte-rrumpa el repostaje al activarse el corte auto-mático del surtidor.

Apertura manual de la tapa deldepósito

La tapa del depósito puede abrirse manual-mente cuando no es posible abrirla automáti-camente desde el habitáculo.

Retire la tapa que protegen las lucestraseras en el lado derecho del maletero.Introduzca el brazo y agarre el cierremetálico. Está situado aproximadamentedetrás de la tapa del depósito.Desplace el cierre hacia atrás para abrir latapa del depósito.

G02

1459

NOTAEl depósito puede desbordarse si estáexcesivamente lleno a alta temperaturaexterior.

WARNING!AVERTISSEMENT!

ACHTUNG!

G02

1395

PRECAUCIÓNDetrás del panel hay bordes afilados,mueva la mano despacio y con cuidado.

G02

1461

Page 169: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

168

Combustible

05

Información general

No utilice combustible de peor calidad que larecomendada por Volvo, ya que ello afectanegativamente a la potencia del motor y elconsumo de combustible.

DieselEl gasóleo debe cumplir la norma EN 590 oJIS K2204. Los motores diésel son sensibles acontaminaciones como, por ejemplo, un ele-vado contenido de partículas de azufre. Utilicesólo gasóleo de fabricantes conocidos. Noreposte nunca con diesel de calidad dudosa.

A baja temperatura (entre –40 °C y –6 °C) elgasóleo puede producir sedimentos de para-fina, lo que puede ocasionar dificultades dearranque. Las grandes compañías petrolerastienen también un combustible diesel especialdestinado a temperaturas exteriores alrededordel punto de congelación. Este es más fluido abajas temperaturas y reduce el riesgo de for-mación de sedimentos de parafina.

El riesgo de condensación en el depósito dis-minuye si este se mantiene bien lleno. Alrepostar, limpie la zona alrededor del tubo dellenado. Evite los derrames sobre superficiespintadas. Lave con agua y jabón en caso dederrame.

Parada del motor por agotamiento decombustibleDespués de una parada por agotamiento decombustible, no es necesario adoptar ningunamedida especial. El sistema de combustiblese purga automáticamente, si se deja elencendido en la posición II durante aproxima-damente 60 segundos, antes de iniciar unintento de arranque.

PRECAUCIÓNEl combustible derramado en el suelopuede inflamarse.Desconecte el calefactor accionado porcombustible antes de empezar a repostar.No lleve nunca un teléfono móvil encendidodurante el repostaje de combustible. Laseñal de llamada puede provocar chispas yprender los vapores de combustible, con elconsiguiente riesgo de incendio y lesiones.

NOTACondiciones meteorológicas extremas, elarrastre de un remolque o conducir a granaltura en combinación con la calidad decombustible son factores que pueden afec-tar al rendimiento del automóvil.

IMPORTANTESólo está permitido el uso de combustibleque cumple con las normas europeas decalidad de gasóleo.

IMPORTANTECombustibles parecidos al gasóleo que nodeben utilizarse: aditivos especiales, diéselmarino, fuel, RME (éster metílico de colza) yaceite vegetal.1 Estos combustibles nocumplen las normas según las recomenda-ciones de Volvo y causan un aumento deldesgaste y daños del motor no cubiertospor las garantías de Volvo.

1El gasóleo puede contener cierta cantidad deRME, por lo que no está permitido añadir más.

IMPORTANTEPara modelos del año 2006 o posteriores, elcontenido máximo de azufre puede ser de50 ppm.

Page 170: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

169

Combustible

05

Vaciado del agua de condensación en elfiltro de combustibleEn el filtro del combustible se separa la con-densación del combustible. De lo contrario, lacondensación puede producir alteraciones enel motor.

El filtro del combustible debe vaciarse segúnlos intervalos de servicio del Manual de servi-cio y garantía o si se sospecha que se ha utili-zado un combustible contaminado.

GasolinaLa gasolina debe cumplir la norma EN 228. Lamayoría de los motores pueden funcionar congasolina de 95 y 98 octanos. La gasolina de91 octanos sólo debe utilizarse en casosexcepcionales.

• En condiciones normales, puede utilizarsela gasolina de 95 octanos.

• La gasolina de 98 octanos se recomiendapara aumentar al máximo la potencia yreducir al mínimo el consumo de combusti-ble.

Si se conduce a temperaturas superiores a+38 ºC, recomendamos utilizar combustiblede octanaje lo más elevado posible para obte-ner la máxima calidad en prestaciones y con-sumo de combustible.

CatalizadoresLa función de los catalizadores es depurar losgases de escape. Los catalizadores estánsituados cerca del motor para que se calien-ten con rapidez.

Los catalizadores están compuestos por unmonolito (cerámico o metálico) provisto deconductos. Las paredes de los conductosestán revestidas de platino, rodio y palatino.Estos metales se encargan de la función decatálisis, esto es, aceleran la reacción químicasin consumirse en ella.

Sonda lambdaTM sensor de oxígenoLa sonda lambda forma parte de un sistemade regulación, cuya función es reducir las emi-siones y contribuir al ahorro de combustible.

El sensor de oxígeno supervisa el contenidode oxígeno de los gases de escape que salendel motor. El resultado del análisis de losgases de escape se envía a un sistema elec-trónico que controla de forma continua losinyectores de combustible. La relación entreel aire y el combustible enviado al motor seregula constantemente. Este sistema de regu-lación crea las condiciones ideales para obte-ner una eliminación eficaz de sustancias peli-grosas (hidrocarburos, monóxido de carbonoy óxidos de nitrógeno) con ayuda del cataliza-dor de tres vías.

IMPORTANTEAlgunos aditivos especiales eliminan laseparación de agua del filtro de combusti-ble.

IMPORTANTEUtilice solamente gasolina sin plomo parano dañar el catalizador. Para que la garantíade Volvo sea válida, no mezcle nunca alco-hol en la gasolina, ya que puede dañarse elsistema de combustible. No utilice aditivosque no hayan sido recomendados porVolvo.

Page 171: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

170

Colocación de la carga

05

Información general

Los accesorios montados en el automóvilcomo la bola de remolque, los arcos portacar-gas, cofre de techo, etc. afectan a la capaci-dad de carga. La capacidad de carga sereduce también según el número de pasajerosy su peso.

Colocación de la carga en el maleteroPare el motor y aplique el freno de estaciona-miento al cargar o descargar objetos de granlongitud. La palanca de cambios/el selectorde marchas pueden salir de su posición al tro-pezar con una carga larga y hacer que el auto-móvil se ponga en movimiento.

La tapa del maletero se puede abrircon un botón situado en el panel de

las luces o en el mando a distancia, véase lapágina 46.

• Coloque la carga apoyada contra el res-paldo del asiento.

• Centre la carga de gran anchura.• Coloque las cargas de gran peso lo más

bajo posible. Evite colocar carga de muchopeso encima del respaldo abatido.

• Proteja los bordes afilados con algún mate-rial blando para no dañar el tapizado.

• Afiance siempre la carga con correas en lasanillas de fijación de la carga.

Abatimiento de los respaldos delasiento traseroSi es necesario abatir el asiento trasero, véasela página 68.

Argollas de fijación de la carga

Las argollas plegables se utilizan para fijarcorreas que afiancen la carga en el maletero.

PRECAUCIÓNLas características de conducción del auto-móvil varían en función del peso y la colo-cación de la carga.

PRECAUCIÓNTenga en cuenta que un objeto de 20 kg depeso en una colisión frontal a una velocidadde 50 km/h puede desarrollar una energíacinética que equivale a un peso de 1000 kg.Mantenga siempre bien sujeta la carga.

PRECAUCIÓNEl efecto de protección de la cortina inflableen el techo interior puede eliminarse o redu-cirse si la carga llega a demasiada altura.No coloque nunca carga a mayor altura quelos respaldos. De lo contrario, si se frenabruscamente, la carga podría desplazarse yherir a personas en el automóvil.

PRECAUCIÓNLos objetos duros, afilados o pesados quesobresalgan pueden ocasionar lesiones sise frena con fuerza.Afiance siempre los objetos grandes y pe-sados con uno de los cinturones de seguri-dad o con correas de sujeción.

G02

1462

Page 172: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

171

Maletero

05

Soporte para bolsas*

El soporte para bolsas se utiliza para sujetarlas bolsas de la compra.

1. Levante la tapa, que forma parte del pisodel maletero.

2. Fije las bolsas de la compra.

Compartimento para esquísEl compartimento del respaldo puede abrirsepara transportar objetos estrechos de granlongitud.

Abata el respaldo derecho.Para liberar la tapa situada en el respaldodel asiento trasero, desplace el pasadorde la tapa hacia arriba y presione, almismo tiempo, la tapa hacia abajo/ade-lante.Vuelva a levantar el respaldo con la tapaabierta.

Utilice el cinturón de seguridad para evitar quela carga se mueva.

Tapa detrás del cojín infantil integrado*La tapa no está fijada al respaldo con bisa-gras, sino que es desmontable.

Desmontaje de la tapaDespués de haber soltado la tapa y haberabatido el respaldo hacia atrás, abra la tapaunos 30 grados y tire recto hacia arriba.

G02

1463

1

G02

1478

2

G02

1479

3

G02

1480

NOTASi el automóvil está equipado con asientoinfantil integrado*, saque éste primero.

PRECAUCIÓNPara el motor y aplique el freno de estacio-namiento al cargar o descargar. En casosadversos, se puede tropezar con la palancade cambios/el selector de marchas y ponerel automóvil en movimiento.

Page 173: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

172

Maletero

05

Montaje de la tapaColoque la tapa en las ranuras detrás del tapi-zado y cierre la tapa.

Asiento delanteroPara transportar carga de gran longitud,puede abatirse también el respaldo delasiento del acompañante, vea pág. 66.

Carga sobre el techo

Uso de los arcos portacargasPara evitar daños en el automóvil y para obte-ner la máxima seguridad durante el viaje,recomendamos los arcos portacargas desa-rrollados por Volvo.

Siga detenidamente las instrucciones de mon-taje incluidas en la entrega del portacargas.

• Compruebe periódicamente la debida fija-ción de los arcos portacargas y la carga.Sujete bien la carga con correas.

• Distribuya la carga de manera uniforme porlos arcos portacargas. Coloque la carga demayor peso debajo.

• La resistencia al aire del automóvil y, portanto, el consumo de combustible aumen-tan en función del tamaño de la carga.

• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas a gran velocidad.

PRECAUCIÓNEl centro de gravedad y las característicasde conducción del automóvil se modificanal colocar carga en el techo.No cargue más de 100 kg en el techo, in-cluido los arcos portacargas y el cofre detecho.

Page 174: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

173

Triángulo de peligro

05

Triángulo de peligro

El triángulo de peligro está fijado en el interiordel maletero con ayuda de dos clips.

Suelte la funda del triángulo de peligrotirando hacia fuera de los dos cierres.Saque el triángulo de emergencia de lafunda, despliéguelo y una los dos ladossueltos.Despliegue las patas de apoyo del trián-gulo de emergencia.

Siga las normas relativas al uso del triángulode peligro. Coloque el triángulo en un lugarapropiado teniendo en cuenta las condicionesdel tráfico.

Asegúrese de que el triángulo de peligro y lafunda queden bien fijados en el maleterocuando dejen de utilizarse.

1

G01

5351

2G

0153

52

3

G01

5353

Page 175: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

174

Conducir con remolque

05

Información general

Si el enganche de remolque ha sido montadopor Volvo, el automóvil se suministra con todoel equipamiento necesario para conducir conremolque.

• La bola de remolque del coche debe ser deun tipo homologado.

• Si el enganche de remolque se ha montadoposteriormente, compruebe con su conce-sionario Volvo que el automóvil está com-pletamente equipado para conducirse conremolque.

• Disponga la carga en el remolque de formaque la presión sobre el dispositivo de trac-ción del vehículo se ajuste a la presiónmáxima especificada para la bola.

• Aumente la presión de los neumáticos a lapresión de aire recomendada para cargamáxima. Para informarse sobre la ubica-ción de la placa de presión de neumáticos,consulte la página 215.

• Limpie el enganche para remolque deforma periódica y lubrique la bola congrasa.

• No conduzca con remolques pesadoscuando el automóvil es completamentenuevo. Espere a que haya recorrido comomínimo 1000 km.

• Al bajar por pendientes largas y empina-das, los frenos del automóvil sufren unacarga mucho mayor de lo normal. Selec-

cione una marcha más corta y adapte lavelocidad.

• El motor funciona con más carga de lonormal cuando se conduce con remolque.

• Si el automóvil se conduce con muchacarga en climas cálidos, el motor puederecalentarse. Si la temperatura del sistemade refrigeración del motor sube demasiado,se enciende el símbolo de advertencia y enla pantalla aparece el mensaje Temp.motor alta Pare en lugar seguro. En estecaso, detenga el automóvil en un lugarseguro y deje que el motor funcione aralentí durante algunos minutos para quese enfríe.Si aparece el mensaje Temp. motor altaParar motor o Refrig. bajo Parar motor,el motor debe apagarse tras detener elvehículo.

• La caja de cambios automática lleva incor-porada una función protectora, que seactiva en caso de recalentamiento. Si latemperatura de la caja de cambios subeexcesivamente, se enciende el símbolo deadvertencia y en la pantalla aparece elmensaje Temp. transm. alta Reducirvelocidad o Temp. transm. alta Pararinmediatamente.Siga en este caso las instrucciones yreduzca la velocidad o detenga el automó-vil en un lugar seguro y deje funcionar elmotor a ralentí durante algunos minutospara que la caja de cambios se enfríe.En caso de recalentamiento, el aire acondi-

cionado del automóvil puede desconec-tarse temporalmente.

• Por razones de seguridad, no conduzca amás de 80 km/h, aunque las normas decirculación de algunos países permitanvelocidades superiores.

• El selector de marchas debe estar en laposición P al aparcar un automóvil con cajade cambios automática que lleva acopladoun remolque. Utilice siempre el freno deestacionamiento. Utilice siempre calzospara bloquear las ruedas al aparcar unautomóvil provisto de remolque en unacuesta.

Cable para remolqueSi el enganche de remolque del automóviltiene un conector de 13 polos y el remolquetiene un conector de 7 polos, será necesarioutilizar un adaptador. Utilice un cable adapta-dor aprobado por Volvo. Asegúrese de que elcable no arrastre por el suelo.

Intermitentes de remolqueUn símbolo en la unidad de información alconductor destella cuando se utilizan losintermitentes con el remolque acoplado. Si elsímbolo destella con mayor rapidez, algunade las lámparas del vehículo o del remolqueestá averiada, vea pág. 61.

Page 176: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

175

Conducir con remolque

05

Caja de cambios automática

Estacionamiento en pendiente1. Active el freno de estacionamiento.2. Desplace el selector de marchas a la

posición P.Arranque en pendientes1. Desplace el selector de marchas a la posi-

ción D.2. Libere el freno de estacionamiento.

Subidas de mucha pendiente• No utilice una marcha superior a la que

"aguante" el motor. No resulta siempremás económico conducir con marchas lar-gas.

• No conduzca con remolque en pendientesde más del 15 % de inclinación.

Regulación del nivel*Los amortiguadores traseros mantienen unaaltura constante independientemente de lacarga del automóvil (hasta el peso máximopermitido). Cuando el automóvil está parado,el tren trasero se hunde ligeramente, lo que escompletamente normal.

Pesos de remolqueLos amortiguadores traseros mantienen unaaltura constante independientemente de lacarga del automóvil (hasta el peso máximopermitido). Los enganches para remolquepueden estar certificados para pesos superio-res a los permitidos para el automóvil. Si

desea información sobre los pesos pararemolque permitidos por Volvo, vea pág. 224.

Enganche de remolqueSi el vehículo está equipado con un enganchepara remolque desmontable, siga detallada-mente las instrucciones de montaje de laparte de la bola, vea la página 177.

PRECAUCIÓNSiga las recomendaciones indicadas para elpeso del remolque. De lo contrario, puederesultar difícil controlar el automóvil y elremolque al realizar maniobras evasivas o alfrenar.

PRECAUCIÓNSujete el cable de seguridad del remolqueen la fijación prevista.

PRECAUCIÓNSi el automóvil está provisto del enganchedesmontable de Volvo: Siga detenidamentelas instrucciones de montaje del enganchedesmontable. El enganche desmontabledebe estar cerrado con llave antes de iniciarla marcha. Compruebe que la ventanilla delindicador esté en verde.

NOTADesmonte siempre el enganche desmonta-ble cuando deje de utilizarse. Guárdelo enel maletero.

Page 177: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

176

Conducir con remolque

05

Especificaciones Aspectos importantes que debencomprobarseLa bola de remolque debe limpiarse y lubri-carse periódicamente con grasa.2

1G

0214

83

6

8

57

34

G02

1484

Dimensiones,puntos de fijación (mm)

1 1127

2 951

1Con Nivomat, la medida es de 97 mm.

3 855

4 428

5 112

6 360

7 Viga lateral

8 Centro del enganche

G02

1485

NOTACuando se utiliza un enganche para bolacon amortiguador de vibraciones no esnecesario engrasar la bola.

Page 178: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

177

Conducir con remolque

05

Montaje del enganche desmontable

Retire el tapón de protección.

Compruebe que el mecanismo está enposición de apertura girando la llave hacia laderecha.

La mirilla de indicación debe estar en rojo.

Introduzca y deslice el enganche desmon-table hasta que se oiga un "clic".

La mirilla de indicación debe estar enverde.

Gire la llave en sentido contrario al de lasagujas del reloj hasta la posición de blo-queo. Saque la llave de la cerradura.

1

G02

1486

2

G02

1487

3

G02

1488

4

G02

1489

5

G02

1490

6

G00

0000

Page 179: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

178

Conducir con remolque

05

Compruebe que el enganche desmonta-ble está fijo tirando hacia arriba, haciaabajo y hacia atrás. Si el enganche des-montable no está colocado correctamen-te, desmonte el enganche y vuelva amontarlo según el procedimiento mencio-nado.

El cable de seguridad del remolque debefijarse a la anilla del enganche.

IMPORTANTEEngrase solamente la bola para el engan-che de remolque, el resto de la bola debeestar limpio y seco.

7

G02

1494

8

G02

1495

Page 180: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

179

Conducir con remolque

05

Desmontaje del enganchedesmontable

Introduzca la llave y gírela hacia la dere-cha hasta la posición de apertura.

Apriete la rueda de cierre y gírela hacia laizquierda hasta que se oiga un "clic".

Gire hacia abajo la rueda de cierre porcompleto hasta el tope y retenga al mismotiempo el enganche desmontable, quedebe sacarse hacia atrás y hacia arriba.

Introduzca el tapón de protección.

1

G02

1496

1

2

2

G02

1497

PRECAUCIÓNFije debidamente la parte desmontable delenganche para remolque si se guarda en elmaletero del automóvil.

3

G02

1498

4

G02

1499

Page 181: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

180

Remolque

05

Generalidades

No arranque nunca el automóvil remolcán-dolo. Utilice una batería de refuerzo si la bate-ría está descargada y el motor no se pone enmarcha.

Caja de cambios automáticaPonga el selector de marchas en laposición N.

Caja de cambios manualPonga la palanca en punto muerto. El cablede remolque debe estar tensado en todomomento para evitar sacudidas bruscas.Esté preparado para pisar el pedal de freno.

IMPORTANTEEl catalizador puede sufrir daños si searranca el automóvil remolcándolo.

IMPORTANTENo remolque automóviles con caja de cam-bios manual a más de 80 km/h ni más de80 km.Observe que el automóvil deberá remolcar-se siempre de manera que las ruedas girenhacia adelante.• Los automóviles con caja de cambios au-tomática y tren delantero elevado (2WD), nose remolcarán a más de 80 km/h.Observe que el automóvil deberá remolcar-se siempre de manera que las ruedas girenhacia adelante.Los automóviles con caja de cambiosautomática, tracción integral (AWD) y trendelantero elevado, no se remolcarán a másde 80 km/h ni más de 80 km. Observe queel automóvil deberá remolcarse siemprede manera que las ruedas giren haciaadelante.

PRECAUCIÓNEl bloqueo del volante se queda en la posi-ción en la que estaba cuando se cortó latensión. Abra el bloqueo del volante antesempezar a remolcar. El encendido debeestar en la posición II. No saque nunca lallave a distancia de la cerradura de encen-dido al conducir o remolcar el automóvil.

PRECAUCIÓNEl servofreno y la dirección asistida no fun-cionan cuando el motor está apagado. Elpedal debe pisarse con una fuerza cincoveces superior a lo normal y la direcciónofrece mucha más resistencia.

Page 182: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

05 Uso del automóvil

181

Remolque

05

Anilla de remolqueUtilice la anilla de remolque si es necesarioremolcar el automóvil por la vía pública. Laanilla de remolque se fija en la ranura situadaen el lado derecho del parachoques delanteroo trasero.

Cuando se deja de utilizar, la anilla de remol-que se desenrosca y se guarda en el maletero.

Averigüe cuál es la velocidad máxima permi-tida por la ley antes de remolcar el automóvil.

Montaje de la anilla de remolque

Saque la anilla de remolque guardadadebajo de la tapa del piso del maletero.

Suelte el borde inferior de la tapa deprotección en el parachoques con un des-tornillador o una moneda. Fije debidamen-te la anilla de remolque enroscándolahasta el reborde. Utilice la llave de tuercasde rueda para fijar la anilla.

PRECAUCIÓNLa anilla de remolque está sólo previstapara remolcar el automóvil por vías públi-cas, no para operaciones de rescate. Soli-cite asistencia profesional para este tipo deoperaciones.

PRECAUCIÓNColoque la llave a distancia en la cerradurade arranque para abrir el bloqueo delvolante (y así poder maniobrar el automóvil)antes de ser remolcado.

1

G02

1500

2

G02

1501

NOTAEn algunos modelos con enganche pararemolque montado, no es posible fijar laanilla en la fijación trasera. Fije en este casoel cable de remolque en el enganche.Por esta razón, conviene guardar la partedesmontable del enganche en el automóvil,véase la página 179.

Page 183: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

182

Compartimento del motor ...................................................................... 184Lámparas ............................................................................................... 189Limpiaparabrisas y líquido de lavado ..................................................... 196Batería .................................................................................................... 198Fusibles .................................................................................................. 201Ruedas y neumáticos .............................................................................206Cuidado del coche ................................................................................. 218Designaciones de tipo ...........................................................................223Especificaciones ....................................................................................224

Page 184: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06MANTENIMIENTO Y ESPECIFICACIONES

Page 185: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

184

Compartimento del motor

06

Generalidades

Programa de servicio de VolvoPara que el automóvil mantenga un elevadonivel en lo que se refiere a la seguridad vial, laseguridad de funcionamiento y fiabilidad, sigael programa de servicio Volvo tal como seespecifica en el manual de servicio y garantía.Confíe los trabajos de revisión y manteni-miento a un taller autorizado Volvo. Los talle-res Volvo disponen del personal, las docu-mentación de servicio y las herramientasespeciales que le garantizan la máxima cali-dad de servicio.

Controlar periódicamenteControle a intervalos regulares los siguientesaceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:

• Líquido refrigerante• Aceite de motor• Aceite de la dirección asistida• Líquido de lavado

Abrir y cerrar el capó

Tire de la palanca situada la junto a lospedales. Al desengancharse el cierre, seoye un sonido.Desplace el cierre hacia la izquierda yabra el capó. (El gancho de cierre estásituado entre el faro y la parrilla, véase lafigura.)

IMPORTANTEPara que la garantía de Volvo siga siendoválida, consulte y siga las instrucciones delmanual de servicio y garantía.

PRECAUCIÓNEl ventilador de refrigeración puedeponerse en marcha automáticamentepasado algún tiempo después de haberparado el motor.Confíe siempre el lavado del motor a un ta-ller autorizado. Si el motor está caliente, hayriesgo de incendio.

IMPORTANTERiesgo de magulladuras. El freno de esta-cionamiento debe aplicarse antes de abrirel capó. (Automóviles con freno de estacio-namiento manual.)

PRECAUCIÓNTras bajar el capó, compruebe que quededebidamente cerrado.

1

G02

1502

2

G01

0951

Page 186: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

185

Compartimento del motor

06

Compartimento del motor, vistageneral

El diseño del compartimento del motor puedevariar según la variante de motor

Deposito de expansión del sistema derefrigeraciónDepósito de aceite de la dirección asis-tidaVarilla de nivel de aceite de motorRadiadorLlenado de aceite de motorDepósito de líquido de freno y embra-gue (volante a la izquierda)BateríaCaja de relés y fusibles, compartimentodel motorLlenado del líquido de lavado.Filtro de aire

Control de aceite de motor

Placa de calidad de aceite

Volvo recomienda productos de aceite demarca Castrol. Si conduce en condicionesdesfavorables, consulte las recomendacionesde Volvo en la página 228.

5

10

1

2

3

4

7

6

9

8

G01

8945

PRECAUCIÓNEl sistema de encendido es de alta tensión.La tensión del sistema es altamente peli-grosa. El encendido debe estar siempre enla posición 0 al realizar trabajos en el com-partimento del motor, véase la página 65.No toque las bujías ni las bobinas de encen-dido cuando el encendido está en laposición II o el motor está caliente.

Engine oil quality: XXXViscosity: XXX xx

xxxx

xx

G02

1733

Page 187: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

186

Compartimento del motor

06

Volvo utiliza distintos sistemas para advertirde un bajo nivel o una baja presión del aceite.Algunas variantes tienen sensor de presióndel aceite y, entonces, se utiliza la luz de pre-sión del aceite. Otras variantes tienen sensorde nivel del aceite y, entonces, se informa alconductor por medio del símbolo de adver-tencia en el centro del instrumento y con tex-tos en pantalla. Algunos modelos disponen delas dos variantes. Póngase en contacto con

un concesionario Volvo si desea más informa-ción.

Llenado y varilla de nivel.

Motor de gasolina

Motor diesel

Cambie según los intervalos de cambio espe-cificados en el manual de servicio y garantía.

Cuando el automóvil es nuevo, es importantecomprobar el nivel de aceite antes de realizarel primer cambio programado del aceite.

El valor de medición más seguro se obtienecon el motor frío antes de arrancar. El valorobtenido nada más apagarse el motor esinexacto. El nivel indicado por la varilla esdemasiado bajo puesto que una parte delaceite no ha bajado todavía al cárter.

El nivel del aceite debe estar en la zona señaladade la varilla.

Coloque el automóvil en una superficie hori-zontal y espere 10-15 minutos después deapagar el motor, para dar tiempo a que el

IMPORTANTEPara cumplir los requisitos de los intervalosde servicio del motor, todos los motores sellenan en fábrica de un aceite de motor sin-tético adaptado especialmente. El aceite seha seleccionado con gran atención ytomando en consideración la vida útil, lacapacidad de arranque, el consumo decombustible y la carga medioambiental.Para poder aplicar los intervalos de serviciorecomendados, se requiere la utilización deun aceite de motor aprobado. Utilice sola-mente la calidad de aceite especificada(véase la placa situada en el compartimentodel motor) tanto para añadir como paracambiar aceite, de lo contrario corre elriesgo de alterar la vida útil, la capacidad dearranque, el consumo de combustible y lacarga medioambiental. Volvo Car Corpora-tion no asume ninguna responsabilidad degarantía, si no se utiliza un aceite de motorde la calidad y la viscosidad prescritas.

G02

1734

G02

1736

IMPORTANTEAl añadir aceite, éste debe ser de la mismacalidad, véase la página 228.

G02

1737

Page 188: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

187

Compartimento del motor

06

aceite baje al cárter. Para comprobar el volu-men de llenado, véase la página 229.

Control cuando el vehículo está frío1. Limpie la varilla de nivel.2. Compruebe el nivel con la varilla. El nivel

debe estar entre las cotas de MIN yMAX.

3. Si el nivel está cerca de la señal de MIN,puede empezar por añadir 0,5 litros.Llene hasta que el nivel esté más cercade MAX que de MIN en la varilla.

Control cuando el vehículo está caliente1. Limpie la varilla de nivel.2. Compruebe el nivel de aceite con la

varilla.3. Si el nivel está cerca de la señal de MIN,

puede empezar por añadir 0,5 litros.Llene hasta que el nivel esté más cercade MAX que de MIN en la varilla.

Líquido refrigerante

Refrigerante, control de nivel y llenado

Para el llenado, siga las instrucciones delenvase. Para optimar la protección contra lacongelación y la corrosión, asegúrese de quela mezcla siempre esté compuesta por un50% de agua y un 50% de líquido refrigerante.No complete nunca con sólo agua. El riesgode congelación aumenta tanto si la concentra-ción de refrigerante es demasiado pequeñacomo si es demasiado grande. Para compro-bar las capacidades, consulte la página 230.

Compruebe periódicamente el nivel dellíquido refrigeranteEl nivel debe estar entre las cotas deMIN yMAX del depósito de expansión. Si el sistemano va convenientemente lleno, la temperaturapuede elevarse demasiado con riesgo de queel motor sufra daños.

IMPORTANTENo llene nunca por encima de la señal deMAX. Si el motor se llena excesivamente,puede aumentar el consumo de aceite.

PRECAUCIÓNNo derrame aceite encima de los colectoresde escape cuando están calientes, ya quehay riesgo de incendio.

G02

1738

IMPORTANTEEs muy importante que se utilice un refrige-rante con aditivos anticorrosión que seajuste a las recomendaciones de Volvo.Cuando el automóvil es nuevo, lleva unrefrigerante que resiste temperaturas deaproximadamente –35 °C.

PRECAUCIÓNEl refrigerante puede estar a una tempera-tura muy alta. Si es necesario añadir másrefrigerante cuando el motor está caliente,desenrosque el tapón del depósito deexpansión lentamente para eliminar elexceso de presión.

Page 189: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

188

Compartimento del motor

06

Líquido de freno y embrague

Control de nivelEl líquido de freno y embrague tiene un depó-sito común. El nivel debe estar entre las seña-les deMIN yMAX que pueden verse dentrodel depósito. Compruebe el nivel de maneraperiódica.

Cambie el líquido de freno cada dos años ocada dos intervalos de servicio programado.

Para las capacidades y la calidad recomen-dada de líquido de freno, consulte lapágina 230. En automóviles que circulan encondiciones en las que se hace un uso fre-cuente e intenso de los frenos, por ejemplo,en montaña o en climas tropicales con ele-vada humedad del aire, el líquido de frenosdebe cambiarse una vez al año.

Llenado

El depósito está situado en el lado delconductor.

El depósito de aceite está protegido por lacubierta que protege la zona fría del comparti-mento del motor. Retire primero la taparedonda para acceder a la tapa del depósito.

Abra la tapa que esta situada en lacubierta girándola.Desenrosque la tapa del depósito yañada líquido. El nivel debe estar entrelas señales deMIN yMAX situadas en elinterior del depósito.

Aceite de la dirección asistida

Compruebe el nivel en cada ocasión servicioprogramado. El cambio de aceite no es nece-sario. El nivel debe estar entre las señales deMIN yMAX Para las recomendaciones devolumen y calidad, consulte la página 230.

PRECAUCIÓNSi el líquido de frenos está por debajo delnivelMIN en el depósito, no siga condu-ciendo el automóvil hasta haber añadidomás. La razón de pérdida de líquido de fre-nos debe comprobarse en un taller autori-zado Volvo. IMPORTANTE

No olvide cerrar la tapa.

G02

1739

IMPORTANTEMantenga limpia la zona alrededor deldepósito de la dirección asistida en caso decontrol.

NOTASi se produce una avería en la direcciónasistida o si el motor está apagado y deberemolcarse, el automóvil sigue pudiéndosemaniobrar.

G02

1740

Page 190: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

189

Lámparas

06

Información general

Todas las bombillas están especificadas en lapágina 195. Las bombillas y las luces que sonde un tipo especial o que no conviene cambiarsi no es en un taller son las siguientes:

• Iluminación general del techo.• Lámparas de lectura.• Iluminación de la guantera• Intermitentes, retrovisor exterior.• Luz de aproximación, retrovisor exterior.• Luces de freno• Active Bi-Xenon, Bi-Xenon y lámparas LED

Portalámparas delantero

Todas las bombillas delanteras (a excepciónde las luces antiniebla) se cambian desconec-tando y sacando el portalámparas desde elcompartimento del motor.

Desmontaje del faro1. Para desconectar el encendido, pulse sua-

vemente el botón de arranque/parada ysaque la llave a distancia.

2. Saque los pasadores de seguridad del

portalámparas .3. Tire del portalámparas en sentido recto

hacia adelante .4. Suelte el conector del portalámparas

presionando hacia abajo el clip con el

dedo pulgar y sacando, al mismo

tiempo, el conector con la otra mano.

5. Saque el portalámparas y colóquelosobre una superficie blanda para norayar la lente.

6. Cambie la bombilla, véase la página 195.

Montaje del faro1. Conecte el conector, se oirá un clic.2. Coloque el portalámparas y los pasado-

res de seguridad. Compruebe que lospasadores están correctamente introdu-cidos.

3. Compruebe el alumbrado.El portalámparas debe estar conectado ydebidamente colocado antes de encender lasluces o introducir la llave a distancia en lacerradura de arranque.

PRECAUCIÓNEn automóviles equipados con faros Bi-Xenon y Active Bi-Xenon, los trabajos con lalámpara Xenon deben ser realizados por untaller autorizado Volvo. El faro requiere uncuidado especial, ya que la lámpara Xenonva equipada con un grupo de alta tensión.

IMPORTANTENo toque nunca el cristal de las bombillasdirectamente con los dedos. La grasa delos dedos se evapora con el calor y danlugar a deposiciones en el reflector quepuede estropearse.

PRECAUCIÓNDesconecte siempre el encendido y saquela llave a distancia, antes de empezar acambiar la bombilla.

2

11

G01

0479

4

3

G01

0325

IMPORTANTENo tire del cable, sólo del conector.

Page 191: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

190

Lámparas

06

Desmontaje de la tapa de protección

1. Abra el cierre presionando hacia arriba/hacia fuera.

2. Apriete los clips de la tapa de proteccióny suéltela.

Coloque la tapa de protección en ordeninverso.

Luz de cruce, halógena

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapa de protección.3. Suelte la lámpara apretando el casquillo

hacia abajo.4. Desconecte el conector de la bombilla.5. Introduzca la bombilla nueva en la base y

fíjela. La bombilla sólo puede fijarse deuna manera.

Coloque las piezas en orden inverso.

Luz larga, halógena

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapa de protección.3. Suelte la lámpara girándola en sentido

contrario al de las agujas del reloj.4. Desconecte el conector de la bombilla.5. Cambie la bombilla, adapte la nueva en

el casquillo y gírela en sentido de lasagujas del reloj para fijarla. La bombillasólo puede fijarse de una manera.

Coloque las piezas en orden inverso.

NOTAAntes de iniciar el cambio de una bombilla,lea la página 189.

G02

1748

G02

1749

G02

1750

Page 192: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

191

Lámparas

06

Luces largas complementariasActive Bi-Xenon y Bi-Xenon*

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapa, véase la página 190.3. Suelte la lámpara apretando el casquillo

hacia abajo.4. Desconecte el conector de la bombilla.5. Introduzca la bombilla nueva en la base y

fíjela. La bombilla sólo puede fijarse deuna manera.

Coloque las piezas en orden inverso.

Luces de posición/de estacionamiento

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapa protectora, véase la

página 190.3. Para mejorar el acceso, puede desmon-

tarse antes la lámpara de luz larga.4. Tire del cable para sacar el casquillo.5. Saque la bombilla gastada e introduzca

la nueva. La bombilla sólo puede fijarsede una manera.

6. Adapte el casquillo en la base y aprietehasta que se oiga un clic.

Coloque las piezas en orden inverso.

Intermitentes/indicadores de dirección

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapita de protección redonda.3. Tire del casquillo para sacar la bombilla.4. Saque la bombilla gastada e introduzca

la nueva. La bombilla sólo puede colo-carse de una manera.

5. Adapte el casquillo en la base y aprietehasta que se oiga un clic.

6. Vuelva a colocar la tapa. La tapa debeadaptarse y fijarse apretando hasta quese oiga un clic.

Coloque las piezas en orden inverso.

G02

1748

G02

1749

G02

1750

Page 193: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

192

Lámparas

06

Luces de posición laterales

1. Suelte el faro.2. Suelte la tapita de protección redonda.3. Tire del cable para sacar el casquillo.4. Saque la bombilla gastada e introduzca

la nueva. La bombilla sólo puede colo-carse de una manera.

5. Adapte el casquillo en la base y aprietehasta que se oiga un clic.

6. Vuelva a colocar la tapa. La tapa debeadaptarse y fijarse apretando hasta quese oiga un clic.

Coloque las piezas en orden inverso.

Luces antiniebla delanteras

1. Suelte la cubierta apretando los clips ytirando en sentido recto hacia fuera.

2. Destornille el tornillo del portalámparas ysáquelo.

3. Gire la bombilla en sentido contrario alde las agujas del reloj y sáquela.

4. Coloque una bombilla nueva girando ensentido de las agujas del reloj.

5. Introduzca de nuevo la bombilla (El perfildel casquillo se corresponde con el perfildel pie de la bombilla).

6. Vuelva a colocar el casquillo. La señalTOP del casquillo debe estar orientadahacia arriba.

Luces traseras

Las bombillas de las luces traseras se cam-bian desde el interior del maletero (excepto lasbombillas LED).

1. Desmonte las tapas del panel izquierdo/derecho para acceder a las bombillas. Lasbombillas están colocadas en casquillosseparados.

2. Comprima los fiadores y saque el casqui-llo.

3. Sustituya la bombilla.4. Conecte el conector.5. Coloque el casquillo en su sitio y vuelva a

colocar la tapa.

NOTAAntes de iniciar el cambio de una bombilla,lea la página 189.

G02

1751

G02

1753

G02

1754

Page 194: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

193

Lámparas

06

Ubicación de las luces traseras

Cristal de lámpara, lado derecho

Luz de posición/luz de estacionamiento(LED)IntermitenteLuz de posición lateral, SML (LED)Luces de frenoLuz antiniebla (un lado)Luz de marcha atrás

Casquillo de la lámpara trasera

IntermitenteLuces de frenoLuz antiniebla (un lado)Luz de marcha atrás

Iluminación de la matrícula

1. Suelte los tornillos con un destornillador.2. Suelte con cuidado todo el portalámpa-

ras y extráigalo.3. Sustituya la bombilla.4. Vuelva a instalar y enroscar el portalám-

paras en su sitio.

NOTASi el mensaje de avería no desaparece des-pués de haber cambiado una bombilla gas-tada, contacte con un taller autorizado deVolvo.

1

62

4

3

5

G02

1755

6 2 45

G01

5418

G02

1756

Page 195: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

194

Lámparas

06

Iluminación de guía

1. Introduzca un destornillador en el ladocorto de la lente, junto a la consola deltúnel, y gire ligeramente el destornilladorpara soltar la lente (en ambas lámparas).

2. Gire con cuidado hasta que se suelte lalente.

3. Sustituya la bombilla.4. Vuelva a colocar la lente.

Iluminación del maletero

1. Introduzca un destornillador y hagapalanca ligeramente para soltar el porta-lámparas.

2. Sustituya la bombilla.3. Compruebe que la bombilla se enciende

e introduzca de nuevo el portalámparas.

Iluminación del espejo de cortesía

Desmontaje del cristal del espejo1. Introduzca un destornillador por debajo del

borde inferior en la parte central y abra concuidado el enganche haciendo palanca.

2. Desplace el destornillador por debajo delborde tanto hacia la izquierda comohacia la derecha (junto a los puntosnegros de goma) y fuerce con cuidadopara soltar la parte inferior del cristal.

3. Suelte con cuidado y quite todo el cristaldel espejo y la tapa.

4. Sustituya la bombilla.

Montaje del cristal del espejo1. Fije los tres enganches del borde superior

del cristal.2. Fije a continuación los tres realces infe-

riores.

NOTAAntes de iniciar el cambio de una bombilla,lea la página 189.

G02

1757

G02

1758

G02

1759

Page 196: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

195

Lámparas

06

Especificaciones de bombillas

Iluminación Potencia W Tipo

Luces largascomplementa-rias,Bi Xenon, ABL

55 H7

Luz de cruce,halógena

55 H7

Luz larga,halógena

65 H9

Luces de freno 21 P21WLuz de marchaatrás

21 P21W

Luz antinieblatrasera

21 P21W

Intermitentedelantero

21 H21W

Intermitentestraseros/

21 PY21W

Luz antiniebladelantera

35 H8

Luz de guía,iluminación delmaletero, ilumi-nación de lamatrícula

5 BombillatubularSV8,5

Espejo decortesía

1,2 BombillatubularSV5,5

Luces deposición y deestaciona-mientodelanteras

5 W5W

Luces de posi-ción lateralesdelanteras

5 W5W

Iluminación dela guantera

5 BombillatubularSV8,5

Iluminación Potencia W Tipo

Page 197: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

196

Limpiaparabrisas y líquido de lavado

06

Escobillas limpiaparabrisas

Posición de servicioPara poder cambiarlas o lavarlas, las escobi-llas limpiaparabrisas deben estar en la posi-ción de servicio.

1. Ponga el encendido en la posición 0, véasela página 65, y mantenga la llave a distan-cia en la cerradura de contacto.

2. Lleve hacia arriba la palanca derecha delvolante durante aprox. 1 segundo.Entonces, los limpiaparabrisas se pon-drán directamente hacia arriba.

Las escobillas regresan a la posición inicial alarrancar el automóvil.

Cambio de escobilla limpiaparabrisas

Levante el brazo del limpiaparabrisas.Pulse el botón situado en la fijación de laescobilla y tire en sentido recto haciafuera paralelo al brazo.

Introduzca la escobilla nueva hasta que seoiga un "clic".Compruebe que la escobilla está debida-mente fijada.

1

G02

1760

2

G02

1761

3

G02

1762

Page 198: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

197

Limpiaparabrisas y líquido de lavado

06

Limpieza

Lave las escobillas limpiaparabrisas con unasolución jabonosa tibia o un champú paracarrocerías.

Llenado del líquido de lavado.

Los lavaparabrisas y los lavafaros compartenun depósito de líquido común.

NOTALas escobillas limpiaparabrisas son de dife-rentes longitudes. La escobilla del lado delconductor es más larga que la otra.

G02

1763

IMPORTANTEUtilice un producto anticongelante duranteel invierno para que el líquido de lavado nose congele en la bomba, el depósito y lasmangueras. Consulte capacidades en lapágina 230.

G02

1764

Page 199: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

198

Batería

06

Símbolos de advertencia en la batería

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informa-ción en el manual de instruc-ciones del automóvil.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite chispas y llamas.

Peligro de explosión. Manejo• Compruebe que los cables de la batería

están conectados y debidamente apreta-dos.

• No desconecte nunca la batería cuando elmotor está en marcha.

La vida útil y el funcionamiento de la bateríadependen del número de arranques, las des-cargas, la técnica de conducción, las condi-ciones de la calzada, las condiciones climato-lógicas, etc.Cuando cargue la batería, no utilice nunca uncargador rápido.

NOTALas baterías usadas deben reciclarse demanera respetuosa con el medio ambiente,ya que contienen plomo.

PRECAUCIÓNLas baterías pueden desprender gas oxhí-drico, que es un gas muy explosivo. Paraque la batería explote, es suficiente con unachispa que puede generarse si se instalande forma incorrecta los cables puente. Labatería contiene además ácido sulfúricoque puede causar graves lesiones porcorrosión. Si el ácido entra en contacto conlos ojos, la piel o la ropa, lávese con aguaen abundancia. Si el ácido le salpica en losojos, solicite inmediatamente atenciónmédica.

NOTASi la batería se descarga demasiadasveces, ello afectará negativamente a la vidaútil de la misma.

Page 200: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

199

Batería

06

Cambio

Desmontaje

Desconecte el encendido y espere 5 minutos.

Abra los clips de la tapa de proteccióndelantera y suelte la tapa.Suelte la junta de goma para liberar latapa de protección trasera.Suelte la tapa de protección traseraenroscando un cuarto de vuelta y sáquela.

Suelte el cable negro negativo . Suelte

el cable rojo positivo , suelte la man-

guera de ventilación de la batería yquite el tornillo que sujeta la abrazadera

de la batería .Desplace la batería en sentido lateral ylevántela.

1

G02

1765

2

G02

1766

3

G02

1767

PRECAUCIÓNColoque y retire el cable positivo y el cablenegativo por el orden correcto.

4

31

24

G02

1768

2

1

5

G02

1769

Page 201: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

200

Batería

06

Montaje1. Coloque la batería en la caja de la batería.

2. Desplace la batería hacia dentro y haciael lado hasta que alcance el borde tra-sero de la caja.

3. Atornille la batería con el tornillo en laabrazadera.

4. Conecte la manguera de ventilación.5. Conecte el cable rojo positivo.6. Conecte el cable negro negativo.7. Fije la tapa de protección trasera. (Véase

desmontaje.)8. Vuelva a montar la junta de goma. (Véase

desmontaje.)9. Vuelva a colocar la tapa de protección

delantera y fíjela con ayuda de los clips.(Véase desmontaje.)

G02

1771

Page 202: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

201

Fusibles

06

Información general

Para impedir que el sistema eléctrico del auto-móvil resulte dañado por cortocircuitos osobrecargas, los componentes del sistema ylas funciones eléctricas están protegidos poruna serie de fusibles. Cuando un componenteo una función deja de funcionar, puededeberse a que el fusible del componente se hasobrecargado temporalmente y se ha que-mado. Si el mismo fusible se quema variasveces, es señal de que el componente tienealguna avería. Diríjase en tal caso a un tallerautorizado Volvo para realizar una revisión.

Cambio1. Estudie la relación de fusibles para localizar

el fusible afectado.2. Saque el fusible y examínelo desde un

lado para comprobar si el hilo curvado seha quemado.

3. De ser así, sustituya el fusible por otrodel mismo color y amperaje.

Ubicación de las cajas de fusibles

Ubicación de las cajas de fusibles, coche convolante a la izquierda

Si el coche lleva el volante a la derecha, la cajade fusibles cambia de lado.

Debajo de la guanteraCompartimento del motorMaletero

2

1

3

G02

1772

Page 203: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

202

Fusibles

06

Compartimento del motor

En el interior de la tapa hay unos alicates quefacilitan la extracción y la colocación delfusible.

Posiciones

Compartimento del motor, parte superiorCompartimento del motor, parte delanteraCompartimento del motor, parte inferior

Estos fusibles están colocados en la caja delcompartimento del motor. Los fusibles enestán colocados debajo de .

• Las unidades 16—33 y 35—41 son de tipo"MiniFuse".

• Las unidades 8—15 y 34 son del tipo"JCASE" y deben cambiarse únicamenteen un taller autorizado de Volvo.

• Las unidades 1—7 y 42—44 son del tipo"MidiFuse" y deben cambiarse en un tallerautorizado Volvo.

G02

1773

3

1

2

G02

1774

1

2

15 2016

2117

2218

2319

2724

2825

2926

1

44

3541 38

40 37

39 36

34

43

33

32

31

30

42

2

3

4

5

6

7

G01

0327

3

G02

1775

Page 204: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

203

Fusibles

06

Función AFusible principal CEM KL30A 50

Fusible principal CEM KL30B 50

Fusible principal RJBA KL30 60

Fusible principal RJBB KL30 60

Fusible principal RJBD KL30 50

Posición de recambio

PTC calefactor de aire* 100

Posición de recambio

Limpiaparabrisas 30

Calefactor de estacionamiento* 25

Ventilador del habitáculo 40

Posición de recambio

Bomba ABS 40

Válvulas de ABS 20

Posición de recambio

Ajuste de la altura de las luces*(Active Bi-Xenon, Bi-Xenon)

10

Fusible principal CEM 20

Radar. Unidad de mando ACC* 5

Dirección asistida dependientede la velocidad

5

Unidad demandomotor, transm.SRS

10

Boquillas de lavado con calefac-ción

10

Bomba de vacío I5T 20

Panel de las luces 5

Lavafaros 15

Toma de 12 V asiento delantero ytrasero

15

Techo solar*. Consola techo/ECC*

10

Relé caja del compartimento delmotor

5

Luces complementarias* 20

Bocina 15

Unidad de mando del motor 10

Unidad de mando caja de cam-bios automática*

15

Compresor A/C 15

Relé bobinas 5

Relé del motor de arranque 30

Bobinas de encendido/Sistemade ignición diésel

20/10

Unidad de mando gasolina/diesel

10/15

Sistema de inyección 15

Función AVálvulas del motor 10

EVAP, Sonda lambda, Inyección(gasolina/diésel)

15/10

Bomba de agua (V8)Calefactor de ventilación delcárter (5 cil. gasolina)Calefactor del filtro diésel,calefactor de ventilación delcárter (5 cil. diésel)

10/

20/

20

Diagnóstico de fugas* 5

Bujías de incandescencia diésel 70

Ventilador de refrigeración 50

Ventilador de refrigeración 60

Función A

Page 205: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

204

Fusibles

06

Debajo de la guantera

Aparte a un lado el tapizado que cubre la cajade fusibles.

Apriete el cierre de la tapa y súbala.Los fusibles están accesibles.

Posiciones

1

G02

1776

2G

0217

77

Función ASensor de lluvia 5

Sistema SRS 10

Frenos ABS Freno de estaciona-miento eléctrico

5

Pedal de acelerador*, calefactor deaire (PTC) asientos con calefac-ción*

7,5

Posición de recambio

Pantalla ICM. CD y Radio,Sistema RSE*

15

Módulo del volante 7,5

Posición de recambio

Luz larga 15

Techo solar* 20

10 11 12 13 141 2 3 4 5 6 7 8 9

232221201918171615 24 25 26 27 28

G02

1856

Lámparas de marcha atrás. 7,5

Posición de recambio

Luces antiniebla delanteras* 15

Lavaparabrisas 15

Programador de velocidadadaptativo ACC*

10

Posición de recambio

Iluminación del techo Panel decontrol puerta del conductor/Asiento de acompañanteaccionado eléctricamente*

7,5

Pantalla de información 5

Asiento del conductor accionadoeléctricamente*

5

Reposacabezas trasero abatible* 15

Receptor de llave a distanciaSensores de alarma

5

Bomba de combustible 20

Bloqueo de volante eléctrico 20

Posición de recambio

Cerradura depósito/maletero 10

Sirena de alarma. ECC 5

Interruptor de arranque/parada 5

Luces de freno conmutador 5

Función A

Page 206: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

205

Fusibles

06

Maletero

La caja está situada detrás del tapizado en ellado izquierdo.

Posiciones

BD A

4 3 2 1

8 7 6 5

10 912

11

0328

Módulo A (negro). Función APanel de control puerta delconductor

25

Panel de control puerta delacompañante

25

Panel de control puerta traseraizquierda

25

Panel de control puerta traseraderecha

25

Posición de recambio

Toma de 12 V maletero, nevera* 15

Luneta trasera térmica 30

Posición de recambio

Remolque toma 2* 15

Asiento accionado eléctricamentelado de conductor

25

Remolque toma 1* 40

Posición de recambio

Módulo B (blanco). Función APosición de recambio -

Unidad de mando Four-C* 15

Calefacción de asiento delanterolado de conductor*

15

Calefacción de asiento delanterolado de acompañante*

15

Calefacción del asiento derechotrasero*

15

Unidad de mando AWD 10

Calefacción del asiento izquierdotrasero*

15

Posición de recambio

Asiento accionado eléctricamentelado de acompañante

25

Keyless drive* 20

Freno de estacionamientoeléctrico* izquierdo

30

Freno de estacionamientoeléctrico* derecho

30

Módulo D (azul). Función APantalla RTI*, cámara deestacionamiento*

10

Posición de recambio

Posición de recambio

Posición de recambio

Amplificador audio 25

Sistema audio 15

Teléfono Bluetooth 5

Posición de recambio -

Módulo B (blanco). Función A

Page 207: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

206

Ruedas y neumáticos

06

Información general

Los neumáticos tienen una gran importanciapara las características de conducción delautomóvil. El tipo de neumático, las dimensio-nes, la presión y la clase de velocidad son fac-tores importantes que influyen en el compor-tamiento del vehículo.

Sentido de rotación

La flecha muestra el sentido de rotación delneumático

Los neumáticos con dibujo diseñado paragirar siempre en un mismo sentido, tienenindicado el sentido de rotación con una flechaestampada en el neumático. Estos neumáti-cos han de tener el mismo sentido de rotacióndurante toda su vida útil. Sólo deben cam-biarse entre delanteros y traseros, nunca entreizquierda y derecha o viceversa. Si los neumá-

ticos se montan de forma incorrecta, empeo-rarán las características de frenado del auto-móvil y la capacidad para despejar la lluvia yla nieve.

Siga las recomendaciones de presión deinflado indicadas en la tabla de presión deneumáticos, consulte la página 216.

Cambio de ruedas

Desmontaje

Puntos de fijación

Coloque el triángulo de peligro en la calzada sicambia una rueda en un lugar transitado. Elautomóvil y el gato deben estar sobre unasuperficie firme y horizontal.

1. Aplique el freno de estacionamiento yponga la primera marcha o seleccione laposición P si el automóvil está provisto decaja de cambios automática.

2. Saque la rueda de repuesto, el gato y lallave para tornillos de rueda guardadosdebajo de la alfombrilla del maletero.

G02

1778

NOTAAsegúrese de llevar ruedas del mismo tipo ylas mismas dimensiones e incluso de lamisma marca.

NOTAUtilice el gato perteneciente al automóvil.

G01

7465

Page 208: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

207

Ruedas y neumáticos

06

3. Bloquee las ruedas que deben seguir entierra por delante y por detrás. Utilicetacos de madera o piedras grandes.

4. (Automóviles con llantas de acero).Suelte el tapacubos con la llave paratornillos de rueda o despréndalo con lamano.

5. Afloje los tornillos de rueda entre½ y 1 vuelta con la llave para tornillos derueda.

6. A cada lado del automóvil hay dos pun-tos de apoyo para el gato. Baje el pie delgato hasta que quede plano contra elsuelo. Compruebe que el gato esté debi-damente colocado en el punto de apoyo,según la figura y que el pie está colocadovertical debajo del punto de apoyo.

7. Eleve el automóvil lo suficiente para quela rueda gire libremente. Quite las torni-llos de rueda y saque la rueda.

Montaje1. Limpie las superficies de unión de la rueda

y el cubo.2. Coloque la rueda. Atornille los tornillos

de rueda.3. Baje el automóvil hasta que las ruedas

no puedan girar.

4. Apriete los tornillos de rueda por parescruzados. Es importante que los tornillosde rueda queden debidamente apreta-dos. Apriete a 140 Nm. Compruebe elpar de apriete con una llave dinamomé-trica.

5. Coloque el tapacubos. (Automóviles conllanta de acero.)

G02

1779

NOTALa ranura del tapacubos para la válvuladebe ir por encima de la válvula de la llantadurante el montaje.

G02

1780

PRECAUCIÓNNo se introduzca nunca debajo del automó-vil cuando éste está elevado con el gato.Nunca permita que queden pasajeros den-tro del automóvil al elevarlo con el gato.Aparque el automóvil de manera que lospasajeros queden protegidos del tráfico porel automóvil o, a ser posible, mediante unabarrera.

Page 209: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

208

Ruedas y neumáticos

06

Mantenimiento de los neumáticos

Edad del neumáticoTodos los neumáticos que tengan más de seisaños, deben ser comprobados por personalcompetente aunque parezcan intactos. Losneumáticos envejecen y se descomponenaunque se utilicen muy poco o nunca. Estopuede influir en la función. Eso es válido tam-bién para los neumáticos de recambio, losneumáticos de invierno y los neumáticosguardados para su uso futuro. Ejemplos designos externos que indican que un neumá-tico no es adecuado para su uso, son la for-mación de grietas o manchas.

Neumáticos nuevos

Los neumáticos son un producto perecedero.Al cabo de algunos años comienzan a endure-cerse y, al mismo tiempo, van perdiendosucesivamente sus propiedades de fricción.

Trate por tanto de adquirir neumáticos quesean tan nuevos como sea posible al cambiar-los. Esto es especialmente importante cuandose trata de neumáticos de invierno. Lasemana y el año de fabricación, la marca DOTdel neumático (Department of Transportation),se indica con cuatro cifras, por ejemplo 1502.El neumático de la figura fue fabricado en lasemana 15 del año 2002.

Neumáticos de verano y de inviernoAl cambiar las ruedas de verano por las deinvierno y viceversa, marque en las ruedas ellado en el que estaban montadas, por ejem-plo, D = derecha, I = izquierda.

Desgaste y mantenimientoCuando la presión de los neumáticos escorrecta, el desgaste es más uniforme, véasela página 216. Para mejorar la maniobrabili-dad y obtener un desgaste homogéneo de losneumáticos, recomendamos intercambiarperiódicamente las ruedas delanteras y trase-ras. El primer cambio debe realizarse despuésde 5 000 km y, en lo sucesivo, a intervalos de10 000 km, ya que de este modo se evitandiferencias de profundidad del dibujo. Parareducir el riesgo de derrape, los neumáticosde las ruedas traseras siempre deben tenermayor profundidad de dibujo. En caso deinseguridad sobre la profundidad del dibujo,póngase en contacto con un taller de Volvoautorizado.

Las ruedas se han de conservar tumbadas ocolgadas, no levantadas.

Neumático con indicadores de desgaste

El indicador de desgaste es un realce estre-cho que atraviesa la banda de rodadura. En ellateral del neumático pueden verse las letrasTWI (Tread Wear Indicator). Cuando el des-gaste del neumático llega a 1,6 mm, la profun-didad del dibujo está al mismo nivel que losindicadores de desgaste. Cambie en tal casolos neumáticos en cuanto sea posible. Tengaen cuenta que los neumáticos con dibujos deescasa profundidad presentan una adheren-cia muy deficiente en condiciones de lluvia onieve.

1502

G02

1823

PRECAUCIÓNSi se conduce con un neumático dañado,puede perderse el control del vehículo.

G02

1829

Page 210: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

209

Ruedas y neumáticos

06

Llantas y tornillos de rueda

Utilice solamente llantas probadas y autoriza-das por Volvo que formen parte del surtido deaccesorios originales de la empresa. Com-pruebe el apriete con una llave dinamomé-trica.

Tornillo de rueda antirroboEl tornillo de rueda antirrobo puede utilizarsetanto en llantas de aluminio como en llantasde acero.

Neumáticos de inviernoVolvo recomienda el uso de neumáticos deinvierno de determinadas dimensiones. Estasdimensiones están indicadas en la placa depresión de neumático, véase la página 215.Las dimensiones de los neumáticos dependende la variante de motor. Al conducir con neu-máticos de invierno, deberá llevarse el neu-mático correcto en todas las ruedas.

Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben sometersea un período de rodaje de 500-1000 km y con-ducirse con suavidad y tranquilidad para quelos clavos se asienten debidamente en el neu-mático. De este modo, se prolonga la vida útildel neumático y sobre todo de los clavos.

Profundidad de dibujoLas calzadas con hielo, nieve húmeda y atemperaturas bajas exigen más de los neumá-ticos que la conducción en verano. Recomen-damos por tanto no conducir con neumáticosde invierno con una profundidad de dibujoinferior a 4 mm.

Utilizar cadenas para la nieveLas cadenas para la nieve sólo deben utili-zarse en las ruedas delanteras (también auto-móviles con tracción integral).

No circule nunca a más de 50 km/h con cade-nas para la nieve. Procure no pasar por super-ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca ungran desgaste tanto en las cadenas como enlos neumáticos. No utilice nunca cadenas defijación rápida, puesto que el espacio entre losdiscos de freno y las ruedas es demasiadoreducido.

IMPORTANTEApriete los tornillos de rueda a 140 Nm. Siaprieta la tuerca con demasiada fuerza,puede dañarse la unión roscada.

NOTAPregunte en un concesionario Volvo el tipode llanta y neumático más adecuado.

NOTALas normas legales relativas al uso de neu-máticos de clavos varían de un país a otro.

IMPORTANTEUtilice cadenas para la nieve originales deVolvo o equipos equivalentes que esténadaptados para el modelo de automóvil ylas dimensiones de las llantas y los neumá-ticos. Pida consejo en un taller autorizadoVolvo.

Page 211: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

210

Ruedas y neumáticos

06

Herramientas

Las herramientas están guardadas en un tacode espuma situado en la cavidad de la ruedade repuesto. El grupo de herramientas estácompuesto por la anilla de remolque, el gato yla llave para tornillos de rueda. El taco deespuma está atornillado en una consolasituada en el fondo de la cavidad.

GatoUtilice solamente el gato original al cambiar derueda. El tornillo del gato debe estar siempredebidamente engrasado.

el gato

Rueda de repuesto*La rueda de repuesto (Temporary spare) sóloestá prevista para utilizarse temporalmente.Sustituya la rueda de repuesto lo más prontoposible por una rueda normal. Al conducir conla rueda de repuesto, pueden verse alteradaslas características de conducción del automó-vil. La presión de neumático correcta de larueda de repuesto se indica en la tabla de pre-sión de neumáticos, véase la página 216.

La rueda de repuesto está guardada en lacavidad con la cara exterior hacia abajo. Tresbloques de espuma, dos bajo la rueda derepuesto y una sobre ella/dentro mantienen larueda en su sitio. El superior contiene todaslas herramientas.

La rueda de repuesto y los tacos de espumase sujetan con el mismo tornillo pasante.

Extracción de la rueda de repuesto1. Levante la alfombrilla, por delante y por

detrás.2. Destornille el tornillo de fijación.3. Saque el bloque de espuma con sus

herramientas.4. Saque la rueda de repuesto.No es necesario sacar el taco inferior.

Después de utilizarseEl taco de espuma y la rueda de repuestodeben colocarse en el orden inverso a laextracción.

G01

4341

IMPORTANTENo conduzca nunca a más de 80 km/h conuna rueda de repuesto montada en el auto-móvil.

IMPORTANTEEl automóvil no debe conducirse con másde una rueda de repuesto de tipo "Tempo-rary spare" al mismo tiempo.

Page 212: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

211

Ruedas y neumáticos

06

Reparación provisional de neumáticos*

GeneralidadesEl kit de reparación de neumáticos se utilizapara reparar un pinchazo y para comprobar yajustar la presión. Consta de un compresor yun recipiente con líquido sellador. El kit sirvede reparación provisional. El frasco con elsellador debe cambiarse antes de llegar a lafecha de caducidad y después de utilizarse.

El líquido sellador hermetiza de forma eficaz elneumático pinchado en la banda de rodadura.

La capacidad del kit de reparación de neumá-ticos para arreglar neumáticos que hansufrido un pinchazo en la pared es limitada.No utilice el kit de reparación provisional si losneumáticos presentan grandes rajas, grietas odaños parecidos.

El compresor dispone de tomas de 12 V en laconsola central, en el asiento trasero y en elmaletero. Seleccione la toma que esté máspróxima al neumático pinchado.

Extracción del kit de reparación deneumáticosEn un sitio traficado, coloque un triángulo depeligro. El kit de reparación de neumáticosestá debajo del piso del maletero.

1. Levante la alfombrilla por delante y pordetrás.

2. Destornille el tornillo de fijación.3. Retire el bloque de espuma que sujeta el

gato y la llave para tuercas de rueda.4. Saque el kit de reparación de neumáti-

cos.Vuelva a poner en su sitio las piezas despuésde utilizarlas.NOTA

El kit de reparación de neumáticos sóloestá previsto para reparar neumáticos quehan sufrido un pinchazo en la banda derodadura.

G01

4340

PRECAUCIÓNDespués de haber utilizado el kit de repara-ción provisional de neumáticos, el automó-vil no debe circular a más de 80 km/h.Diríjase a un taller autorizado Volvo paraque revisen el neumático reparado (reco-rrido máximo 200 km). El personal puededeterminar si el neumático puede repararseo si es necesario cambiarlo.

Page 213: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

212

Ruedas y neumáticos

06

Vista general

Pegatina, velocidad máxima permitidaInterruptorCablePortabotellas (tapa naranja)Tapa protectoraVálvula de reducción de presiónManguera de inflado

Botella con líquido selladorManómetroGuantes

Inflado de neumáticosLos neumáticos originales del automóvil pue-den ser inflados por un compresor.

1. El compresor debe estar cerrado. Cuídesede que el interruptor esté en la posición 0 ysaque el cable y la manguera de inflado.

2. Desenrosque el capuchón de la válvulade la rueda y enrosque la conexión de lamanguera de aire hasta el fondo de larosca de la válvula.

3. Conecte el cable a alguna de las tomasde 12 V del automóvil y arranque elvehículo.

4. Ponga en marcha el compresor colo-cando el interruptor en la posición I.

5. Infle el neumático a la presión indicadasegún la placa. (Si la presión del neumá-tico es demasiado alta, deje salir aire conla válvula de reducción de presión.)

6. Cierre el compresor. Suelte la manguerade inflado y el cable.

7. Coloque de nuevo el capuchón de laválvula.

10

2

4

5

9 8

3

1

6

7

G01

4337

PRECAUCIÓNLa inhalación de gases de escape puedecausar peligro de muerte. No haga funcio-nar el motor en espacios cerrados o que notengan suficiente ventilación.

IMPORTANTERiesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más de10 minutos.

Page 214: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

213

Ruedas y neumáticos

06

Reparación de un neumático conpinchazo

Si desea información sobre el funcionamientode las piezas, consulte la figura de lapágina 212.

1. Abra la tapa del kit de reparación deneumáticos.

2. Suelte la pegatina sobre la velocidadmáxima permitida y fíjela en el volante.

3. Controle que el interruptor esté en laposición 0 y saque el cable y la man-guera de inflado.

4. Póngase los guantes.

5. Desenrosque la tapa de color naranja ydescorche la botella.

6. Atornille la botella en el soporte.

7. Desenrosque el capuchón de la válvulade la rueda y enrosque la conexión de lamanguera de aire hasta el fondo de larosca de la válvula.

8. Enchufe el cable a la toma de 12 V yarranque el vehículo.

9. Ponga el interruptor en la posición I.

10.Infle el neumático durante 7 minutos.

11.Cierre el compresor para controlar lapresión en el manómetro. La presiónmínima es de 1,8 bares y la máxima, de3,5 bares.

G01

4338

PRECAUCIÓNEl líquido sellador puede irritar la piel. Encaso de contacto con la piel, lave inmedia-tamente la zona afectada con agua y jabón.

NOTANo rompa el precinto de la botella. Cuandose atornilla la botella, se rompe el precinto.

PRECAUCIÓNNo desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un seguro para impedir fugas.

PRECAUCIÓNNo permanezca nunca muy cerca del neu-mático cuando es inflado por el compresor.Si se producen agrietamientos o desigual-dades, cierre inmediatamente el compre-sor. No debe proseguirse la marcha.Póngase en contacto con un taller de neu-máticos autorizado.

NOTACuando arranca el compresor, la presiónpuede subir a 6 bares, pero, al cabo deunos 30 segundos, la presión baja.

IMPORTANTERiesgo de recalentamiento. El compresorno debe funcionar durante más de10 minutos.

Page 215: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

214

Ruedas y neumáticos

06

12.Cierre el compresor y saque el cable dela toma de 12 V.

13.Suelte la manguera de la válvula delnuemático y ponga el capuchón de laválvula.

14.Conduzca con la mayor brevedad posi-ble unos 3 km a una velocidad máximade 80 km/h, para que el líquido selladorpueda hermetizar el neumático.

Control posterior de la reparación y lapresión1. Vuelva a conectar el equipo.2. Compruebe la presión del neumático en

el manómetro.• Si está por debajo de 1,3 bares, el neumá-

tico no ha sido hermetizado lo suficiente.No debe proseguirse la marcha. Contacteun taller de neumáticos.

• Si la presión del neumático es superior a1,3 bares, el neumático debe inflarse a lapresión especificada en la placa. Suelteaire con la válvula de reducción de presión,

si la presión del neumático es demasiadoalta.

3. Cierre el compresor. Suelte la manguerade inflado y el cable. Coloque de nuevoel capuchón de la válvula.

4. Vuelva a poner el kit de reparación deneumáticos en el maletero.

Conduzca hasta el taller autorizado de Volvomás próximo, para cambiar/reparar el neumá-tico dañado. Informe al taller de que el neumá-tico contiene líquido de sellado.

Cambio del recipiente con el sellador

Cambie de botella una vez pasada la fecha decaducidad. Trate la botella vieja como residuopeligroso para el medio ambiente.

PRECAUCIÓNSi la presión es inferior a 1,8 bares, el orifi-cio del neumático es demasiado grande. Nodebe proseguirse la marcha. Póngase encontacto con un taller de neumáticos auto-rizado. PRECAUCIÓN

No desenrosque la botella, ya que está pro-vista de un seguro para impedir fugas.

NOTADespués de utilizarse, sustituya la botellacon el sellador y la manguera de inflado. Elcambio debe ser hecho por una taller auto-rizado de Volvo.

PRECAUCIÓNControle la presión de los neumáticos conregularidad.

PRECAUCIÓNDespués de haber utilizado el kit de repara-ción provisional de neumáticos, el automó-vil no debe circular a más de 80 km/h.Diríjase a un taller autorizado Volvo paraque revisen el neumático reparado (reco-rrido máximo 200 km). El personal puededeterminar si el neumático puede repararseo si es necesario cambiarlo.

IMPORTANTELea las normas de seguridad en el fondo dela botella.

Page 216: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

215

Ruedas y neumáticos

06

Especificaciones

Designación de neumáticosTodos los neumáticos llevan estampada unadesignación de dimensión. Por ejemplo:225/50R17 94 W.

Clases de velocidadEl automóvil está sujeto a una homologaciónde tipo, lo que implica que no está permitidomodificar las dimensiones y la clase de rendi-miento que figuran en el certificado de registrodel automóvil.

La única excepción a esta norma son los neu-máticos de invierno (con clavos o sin ellos). Sise utilizan neumáticos de invierno, el automó-vil no debe conducirse a mayor velocidad quela indicada en la clasificación de neumáticos

(por ejemplo, los de clase Q pueden ir a unavelocidad máxima de 160 km/h).

El factor que determina la velocidad a la quepuede conducirse es el estado de la calzada,no la clasificación de velocidad de los neumá-ticos.

Presión de neumáticos

La placa de presiones de neumáticos delmontante del lado del conductor (entre laspuertas delantera y trasera) especifica la pre-sión que deben tener los neumáticos en dife-rentes condiciones de carga y velocidad. Esosdatos también están indicados en la tabla depresiones de neumáticos, véase lapágina 216.

• Presión de neumáticos para la dimensiónde ruedas recomendada

• Presión ECO• Presión de la rueda de repuesto

(Temporary Spare)

225 Ancho de sección (mm)

50 Relación entre la altura y el ancho desección (%)

R Neumático radial

17 Diámetro de la llanta en pulgadas (")

94 Código de carga máxima permitidade los neumáticos

W Código de velocidad máxima permi-tida (en este caso 270 km/h).

Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti-cos de invierno)

T 190 km/h.

H 210 km/h

V 240 km/h

W 270 km/h

Y 300 km/h

NOTAObserve que el dato indicado en la tabla esla velocidad máxima permitida.

NOTALas diferencias de temperatura modifican lapresión de los neumáticos.

G02

1830

Page 217: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

216

Ruedas y neumáticos

06

Presión de los neumáticos recomendada

Variante Dimensión de neumáticos Velocidad(km/h)

Carga, 1-3 personasDelante (kPa)1 Detrás (kPa)

1En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad SI Pascal:1 bar = 100 kPa

Carga máximaDelante (kPa) Detrás (kPa)

8 cilindros 225/50 R 17 0 – 160 240 220 260 260160 + 300 300 310 310

245/45 R 17 0 – 160 220 210 260 260160 + 280 280 300 300

245/40 R 18 0 – 160 240 220 260 260160 + 270 270 290 290

6 cilindros 225/55 R 16, 225/50 R 17245/45 R 17

0 – 160 230 210 260 260160 + 280 280 290 290

245/40 R 18 0 – 160 230 210 260 260160 + 270 270 290 290

5 cil. diésel185 CV

225/55 R 16225/50 R 17245/45 R 17

0 – 160 220 210 260 260

160 + 260 260 270 270245/40 R 18 0 – 160 230 210 260 260

160 + 260 260 270 2705 cilindrosdiésel163 CV5 cil.gasolina

225/55 R 16225/50 R 17245/45 R 17

0 – 160 220 210 260 260

160 + 260 260 270 270205/60 R 16, 245/40 R 18 0 – 160 230 210 260 260

160 + 260 260 270 270Todos Todos2 0 – 160 2602

2Presión ECO, economía de combustible

2602 2602 2602

Rueda derepuesto3

3Temporary Spare

T 125/80 R 17 máx. 80 420 420 420 420

Page 218: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

217

Ruedas y neumáticos

06

Ahorro de combustible, presión ECOA velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-mienda la presión de neumáticos general decarga máxima para obtener el mayor ahorrode combustible.

Compruebe la presión de los neumáti-cosLa presión de los neumáticos debe compro-barse una vez al mes. Compruebe también larueda de repuesto del automóvil. A los pocoskilómetros de marcha, los neumáticos secalientan y la presión aumenta. La presión delos neumáticos se comprueba con los neumá-ticos fríos. Por neumáticos fríos se entiendeque tienen la temperatura ambiente.

El uso de neumáticos insuficientemente infla-dos aumenta el consumo de combustible,reduce la vida útil de los neumáticos y dismi-nuye la maniobrabilidad del vehículo. Si seconduce con neumáticos cuya presión deinflado es demasiado baja, los neumáticospueden recalentarse y dañarse. La presión delos neumáticos influye en el confort de la con-ducción, el ruido vial y la maniobrabilidad.

NOTACon el paso de tiempo, los neumáticospierden presión, lo que es un fenómenonatural. La presión de los neumáticos varíatambién en función de la temperaturaambiente.

Page 219: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

218

Cuidado del coche

06

Lave el automóvil

Lave el automóvil en cuanto esté sucio. Rea-lice esta operación en una plataforma delavado con separador de aceite. Utilice unproducto de lavado de automóviles.

• Extraiga siempre los excrementos de pája-ros de la pintura en cuanto sea posible.Esos excrementos contienen productosquímicos que descomponen y decoloran lapintura con mucha rapidez. Recomenda-mos confiar la eliminación de decoloracio-nes de la pintura a un taller autorizadoVolvo.

• Lave la parte inferior de la carrocería conuna manguera. Si utiliza una lavado de altapresión, mantenga la manguera a una dis-tancia de por lo menos 30 cm de las super-ficies pintadas.

• Lave todo el automóvil con una manguerahasta extraer toda la suciedad suelta. Nooriente la boquilla directamente hacia lascerraduras.

• Lave con una esponja, un champú paralavado de carrocerías y agua tibia en abun-dancia.

• Lave las escobillas limpiaparabrisas conuna solución jabonosa tibia o un champúpara carrocerías.

• Utilice un desengrasante en frío para lim-piar superficies muy sucias.

• Seque el vehículo con una gamuza limpia ysuave o un limpiacristales.

Túnel de lavadoEl túnel de lavado es una forma sencilla yrápida para lavar el automóvil, pero los cepi-llos del túnel no llegan a todas las partes delvehículo. Para obtener buenos resultados,recomendamos lavar el automóvil manual-mente.

Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si conduce trayectos largos bajo lalluvia o con nieve húmeda. El calor generadopor la fricción calienta y seca los forros. Pro-ceda de la misma manera después de arran-car en tiempo húmedo o frío.

Plástico, goma y elementosembellecedores del exteriorPara limpiar artículos de plástico, goma o ele-mentos embellecedores pintados, por ejem-plo, molduras brillantes, recomendamos unproducto de limpieza especial a la venta enconcesionarios Volvo. Cuando utilice esteproducto de limpieza, siga las instruccionescon exactitud.

PRECAUCIÓNConfíe siempre el lavado del motor a untaller autorizado. Si el motor está caliente,hay riesgo de incendio.

NOTAEl alumbrado exterior como los faros, lasluces antiniebla y las luces traseras puedentener temporalmente condensaciones en elinterior del cristal. Se trata de un fenómenonatural y todo el alumbrado exterior estádiseñado para resistirlo. Las condensacio-nes desaparecen normalmente de la lám-para después de estar encendida un rato.

NOTADurante los primeros meses, el automóvildebe lavarse exclusivamente a mano, Yaque la pintura es más sensible cuando esnueva.

PRECAUCIÓNDespués de lavar, pruebe siempre los fre-nos, también el freno de estacionamiento,para impedir que la humedad y la corrosiónataque los forros y reduzca la capacidad defrenado.

IMPORTANTENo encere ni pula material de plástico ygoma.El pulido de molduras brillantes puede des-gastar o dañar el revestimiento brillante.No está permitido el uso de abrillantadoresque contengan productos abrasivos.

Page 220: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

219

Cuidado del coche

06

LlantasUtilice solamente productos de limpieza reco-mendados por Volvo. El uso de detergentesde llantas fuertes puede dañar la superficie yoriginar manchas en las llantas de aluminiocromadas.

Pulido y enceradoPula y encere el vehículo cuando la pintura haperdido el brillo o cuando desee dar a la pin-tura una protección complementaria.

El automóvil no necesita pulirse hasta des-pués de un año, aunque puede encerarseantes. No pula ni encere el automóvil cuandoestá expuesto a la luz directa del sol.

Limpie y seque el automóvil con mucho cui-dado antes de empezar a pulir o encerar.Extraiga las manchas de asfalto o alquitráncon aguarrás o un producto especial deVolvo. Las manchas más difíciles pueden qui-tarse con una pasta abrasiva especial previstapara pinturas de automóvil.

Aplique en primer lugar el pulimentador yencere a continuación con cera líquida osólida. Siga detenidamente las instruccionesde los envases. Muchos productos contienenuna combinación de pulimentador y cera.

Limpieza de ventanillas delanteras yretrovisores exteriores con revesti-miento hidrófugo (opcional)

No aplique nunca productos comocera para vehículos, desengrasantes,

etc. a la superficie de cristal, ya que ellopuede anular sus propiedades hidrófugas.

Tenga cuidado de no rayar las superficies devidrio durante la limpieza.

Para evitar daños en las superficies de cristaldurante la eliminación de la capa de hielo,emplee exclusivamente una rasqueta de plás-tico.

Las capas superficiales hidrófugas experi-mentan un desgaste natural.

Para que perduren las propiedades hidrófu-gas, se recomienda un tratamiento con unproducto suplementario especial que puedeadquirirse en los concesionarios de Volvo.Este producto debe utilizarse por primera vezdespués de tres años y, a continuación, unavez al año.

Tratamiento anticorrosión – control ymantenimientoEl automóvil fue sometido en fábrica a un tra-tamiento anticorrosión muy completo y rigu-roso. Algunas piezas de la carrocería son dechapa galvanizada. Los bajos del vehículoestán protegidos por un agente anticorrosivode gran resistencia contra el desgaste. Envigas, cavidades y secciones cerradas se hainyectado un líquido antioxidante de pocadensidad y penetrante.

En condiciones normales, la protección anti-corrosión no requiere otro tratamiento poste-rior hasta después de aproximadamente12 años. Pasado este tiempo, revise el auto-móvil cada tres años. Si el automóvil necesitaotro tratamiento, solicite asistencia a un tallerautorizado Volvo.

La suciedad y la sal de la carretera puedenproducir corrosión, por eso es importantemantener limpio el automóvil. Para conservarel tratamiento anticorrosión del automóvil, esnecesario controlarlo periódicamente y, enocasiones, hacer retoques.

IMPORTANTETratamientos como la conservación, elsellado, la protección, el sellado del brillo osimilares, pueden dañar la pintura. Losdaños en la pintura originados por esos tra-tamientos no están cubiertos por la garantíade Volvo.

Page 221: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

220

Cuidado del coche

06

Limpieza del interiorUtilice sólo detergentes y productos de cui-dado del automóvil recomendados por Volvo.Limpie periódicamente la tapicería y siga lasinstrucciones del producto de limpieza.

Manchas en la tapicería de tela y en latapicería del techoPara no perjudicar las cualidades ignífugas dela tapicería, recomendamos un detergentepara textiles que puede adquirirse en conce-sionarios Volvo.

Para limpiar los cinturones de seguridad, uti-lice agua y un detergente sintético. Com-pruebe que el cinturón está seco antes de vol-ver a bobinarlo.

Tratamiento de manchas en tapiceríasde cueroLa tapicería de cuero de Volvo no contienecromo y cumple la normativa Öko-Tex 100.

El cuero está curtido y tratado para que con-serve sus características naturales. Aunqueesté provisto de un revestimiento protector,

conservar sus características y su aspectoexterior requiere una limpieza regular. Volvoofrece un producto integral de limpieza y pos-tratamiento de tapicerías de cuero que, si seutiliza según las instrucciones, conserva elrevestimiento protector del cuero.

Después de cierto tiempo de uso, el aspectonatural de cuero acabará manifestándose enmayor o menor medida según el revestimientodel cuero. Esta es una maduración normal delcuero y muestra que es un producto natural.

Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-mienda limpiar y aplicar la pasta protectora deuna a cuatro veces por año (o más en casonecesario). Pregunte a un concesionario de lamarca sobre los productos de cuidado decuero de Volvo.

Consejos de limpieza de tapicerías decuero– Vierta el producto de limpieza de cuero en

la esponja humedecida y estruje hastaobtener mucha espuma.

– Extraiga la suciedad con ligeros movimien-tos circulares.

– Pase la esponja varias veces por las man-chas. Deje que la esponja absorba la man-cha. No frote.

– Seque con un papel suave o un paño y dejeque el cuero se seque por completo.

Tratamiento de protección de tapizadode cuero– Vierta un poco de la crema de protección

en el paño de fieltro y aplique al cuero unafina capa de la crema con ligeros movi-miento circulares.

– Deje secar el cuero durante 20 minutosantes de utilizarlo.

Así, mejorará la protección del cuero contramanchas y rayos ultravioleta.

Tratamiento de manchas en piezasinteriores de plástico, metal y maderaPara limpiar las piezas y superficies interioresde plástico, recomendamos utilizar un pañode microfibras ligeramente humedecido a laventa en concesionarios Volvo.

IMPORTANTELos objetos afilados y las fijaciones velcropueden dañar el tapizado de tela del auto-móvil.

IMPORTANTENo utilice nunca disolventes fuertes. Estosproductos pueden dañar las tapicerías detela, vinilo y cuero.

IMPORTANTEObserve que materiales que destiñen enseco (vaqueros nuevos, prendas de moca,etc.) pueden decolorar el material del tapi-zado.

Page 222: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

221

Cuidado del coche

06

No rasque ni frote sobre una mancha. No uti-lice nunca quitamanchas fuertes. En casosdifíciles, puede utilizarse un detergente espe-cial a la venta en concesionarios Volvo.

Alfombrillas y maleteroSaque las alfombrillas para limpiarlas porseparado. Utilice una aspiradora para extraerel polvo y la suciedad.

Retoques de daños en la pinturaLa pintura es un componente importante de laprotección contra la corrosión del vehículo,por lo que debe controlarse periódicamente.Para evitar la aparición de óxido, los daños enla pintura deben repararse inmediatamente.Los daños más frecuentes consisten en pica-duras de gravilla, arañazos y marcas en losbordes de los guardabarros y las puertas.

Material• pintura de fondo (imprimación) en lata• pintura en lata o un lápiz de retoque• pincel• cinta de enmascarar.

Código de color

Es importante utilizar el color correcto. Encon-trará el código de color del automóvil en laplaca de producto, consulte la página 223.

Reparar picaduras de gravilla

Antes de comenzar los trabajos, el automóvildebe estar limpio y seco y a una temperaturapor encima de 15 °C.

1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobrela superficie dañada. A continuación, quitela cinta para extraer los restos de pintura.

2. Remueva bien la pintura de fondo (impri-mación) y aplíquela utilizando un pincelfino o una cerilla. Cuando se hayasecado la pintura de fondo, aplique lapintura de acabado con un pincel.

3. En caso de arañazos, proceda de lamisma manera, pero delimite la zona

G02

1831

G02

1832

Page 223: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

222

Cuidado del coche

06

dañada con cinta de enmascarar paraproteger la pintura que no está dañada.

4. Espere unos días y pula después lasuperficie retocada. Utilice un pañosuave y aplique un poco de pasta abra-siva.

NOTASi la picadura no ha penetrado hasta lachapa y todavía queda una capa de pintura,puede aplicar la pintura directamente des-pués haber limpiado la superficie.

Page 224: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

223

Designaciones de tipo

06

Ubicación de las placas

En todos los contactos con el concesionarioautorizado de Volvo sobre temas referentes alautomóvil y cuando haga pedidos de repues-tos y accesorios, se facilitará la comunicaciónsi se conoce la designación de tipo del auto-móvil, el número de chasis y el número demotor.

Denominación de tipo, número de chasis,pesos máximos permitidos, códigos depintura y tapicería y número de aproba-ción de tipo.Placa de características del calefactor deestacionamiento.La placa de aceite de motor indica lacalidad de aceite y la viscosidad.Denominación del tipo de motor, númerosde componentes y de serie.Denominación de tipo y número de seriede la caja de cambios.

Caja de cambios manualCaja de cambios automática

Número de identificación del vehículo.(VIN Vehicle Identification Number)

En el certificado de registro encontrará másinformación sobre el automóvil.

BFDRYOIHVHFGJJFFOIHFGDOIHV

Gfdr_urtvb

FkfuOhtk_jdtr

Ehdfjljl_ncyMgdh_ ytegf

Seyj_tu FkfuSeyj_tu

T 100001

P 1208632

M56L

3,77

LTDMADEAISIN

SERIAL NO

IN JAPANAW CO

3YYYYYYYTF-80SC

30748043

1

4

5

6

2

3

A

B

Engine oil quality: XXXViscosity: XXX xx

xxxx

xx

G02

1833

Page 225: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

224

Especificaciones

06

Medidas

F G H I

A

CD

B

E

G01

7403

Situaciónen la figura Medidas mm

A Distancia entre ejes 2835B Longitud 4851C Longitud de carga,

piso, asientoabatido

1927

D Longitud de carga,piso

1094

E Altura 1493F Vía delantera 1588G Vía trasera 1585H Anchura 1861I Anchura incl.

retrovisores2106

Page 226: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

225

Especificaciones

06

Pesos

El peso en orden de marcha incluye el con-ductor, el peso del depósito de combustiblecuando está lleno al 90 % y los demás líqui-dos limpiaparabrisas/refrigerantes, etc. Elpeso de los pasajeros y los accesorios quevayan montados, es decir enganche pararemolque, portacargas, maletero del techo,etc., así como carga sobre la bola (con remol-que acoplado, vea tabla), influyen en la capa-cidad de carga y no se incluyen en el peso enorden de marcha. Carga permitida (ademásdel conductor) = Peso total – Peso en ordende marcha.

Para la ubicación de la placa, consulte lapágina 223.

Peso total máximoPeso máximo (coche + remolque)Carga máxima sobre el eje delanteroCarga máxima sobre el eje traseroNivel de equipamiento

Carga máxima: Véase el certificado deregistro.

Carga máximo sobre el techo: 100 kg.

PRECAUCIÓNLas características de conducción del auto-móvil varían según el peso y la colocaciónde la carga.

1

53 4

2

G01

7755

Page 227: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

226

Especificaciones

06

Peso de remolque y carga sobre la bola

Modelo Caja de cambios Peso de remolque confreno (kg)

Carga sobrela bola (kg)

Todos Todos 0 – 1200 50

2.5T Manual (M66) máx. 1800 75

Automático (TF–80SC) máx. 1800 75

3.2 Automático (TF–80SC) máx. 1800 75

T6 Automático (TF–80SC) máx. 2000 90

V8 Automático (TF–80SC) máx. 2000 90

2.4D Manual (M66) máx. 1600 75

Automático (TF–80SC) máx. 1800 75

D5 Manual (M66) máx. 1600 75

Automático (TF–80SC) máx. 2000 90

Peso de remolque sinfreno (kg)

Carga sobrela bola (kg)

máx. 750 50

NOTAEl uso de dispositivos de estabilización serecomienda en caso de remolques quepesen más de 1800 kg.

Page 228: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

227

Especificaciones

06

Especificaciones del motor

Especificaciones/Modelo

2.5T 3.2 T6 V8 D5 2.4D

Designación de motor B5254T6 B6324S B6304T2 B8444S D5244T4 D5244T5

Potencia (kW/rpm) 147/4500 175/6200 210/xx 232/5950 136/4000 120/4000

Potencia (hk/rpm) 200/4800 238/6200 285/xx 315/5950 185/4000 163/4000

Par motor (Nm/rpm) 300/1500-4500 320/3200 400/1500-xx 440/3950 400/2000-2750 340/1750-2750

Nº de cilindros 5 6 6 8 5 5

Calibre (mm) 83 84 82 94 81 81

Carrera (mm) 93,2 96 93,2 79,5 93,1 93,1

Cilindrada (litros) 2,521 3,192 2,953 4,414 2,400 2,400

Relación de compresión 9,0:1 10,8:1 9,3:1 10,4:1 17,0:1 17,0:1

Page 229: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

228

Especificaciones

06

Aceite de motor

Condiciones de conducción pocofavorablesSi se circula en condiciones de conducciónpoco favorables, puede aumentar de maneraanormal la temperatura y el consumo deaceite.

Compruebe el nivel del aceite con mayor fre-cuencia si conduce durante mucho tiempo:

• con caravana o remolque• en terreno montañoso• a alta velocidad• a temperaturas inferiores a –30 °C o supe-

riores a +40 °C• al conducir trayectos cortos (inferiores a

10 km) a baja temperatura (inferior a 5 °C).Estas condiciones pueden causar un aumentoexcesivo de la temperatura o el consumo deaceite.

Utilice un aceite de motor sintético en condi-ciones de conducción poco favorables. Estoprotegerá más el motor.

Volvo recomienda productos de aceite demarca Castrol.

Diagrama de viscosidades.

IMPORTANTEPara cumplir las normas de intervalo de ser-vicio del motor, todos los motores se llenanen fábrica con un aceite de motor sintéticoespecialmente adaptado. El aceite se haseleccionado con mucho cuidado ytomando en consideración la vida útil, lacapacidad de arranque, el consumo decombustible y la carga medioambiental.Para poder aplicar los intervalos de serviciorecomendados, se requiere la utilización deun aceite de motor aprobado. Utilice sola-mente la calidad de aceite especificada(véase la placa situada en el compartimentodel motor) tanto para añadir como paracambiar aceite, de lo contrario corre elriesgo de alterar la vida útil, la capacidad dearranque, el consumo de combustible y lacarga medioambiental. Volvo Car Corpora-tion no asume ninguna responsabilidad degarantía, si no se utiliza un aceite de motorde la calidad y la viscosidad prescritas.

G02

1834

Page 230: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

229

Especificaciones

06

Cuando esta placa de características está ins-talada en el compartimento del motor, seespecifica lo siguiente. Para la ubicación de laplaca, consulte la página 223.

Calidad de aceite: ACEA A5/B5

Viscosidad: SAE 0W–30

Engine oil quality: ACEA A5/B5Viscosity: SAE 0W-30 xx

xxxx

xxG

0202

33

Variante de motor Volumen de llenado entre MIN y MAX (litros) Volumen (litros)

2.5T B5254T6 1,3 5,5

3.2 B6324S 0,8 7,3

T6 B6304T2 1,2 7,4

V8 B8444S 1,1 7,0

D5 D5244T4 1,5 6,0

2.4D D5244T5 1,5 6,0

Page 231: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

230

Especificaciones

06

Otros líquidos y lubricantes

Líquido Sistema Volumen (litros) Calidad especificada

Aceite de la caja decambios

Manual (M66) 2,0 Aceite de la transmisión: MTF 97309

Automático (TF–80SC) 7,0 Aceite de la transmisión: JWS 3309

Líquido refrigerante Motor de gasolina 3.2 8,9 Refrigerante con protección contra la corrosión mezclado con agua,véase el envase.Motor de gasolina 2.5T 9,0

Motor de gasolina T6 8,9

Motor de gasolina V8 10,2

Motor diesel 12,5

Aire acondicionado1 - - Aceite: PAGFluido refrigerante: R134a (HFC134a)

Líquido de frenos 0,6 DOT 4+

Dirección asistida 1,2 Aceite de dirección asistida WSS M2C204-A2 u otro producto equiva-lente.

Líquido de lavado 6,54,52

Anticongelante recomendado por Volvo mezclado con agua.

1Varía según la variante de motor. Contacte un taller autorizado Volvo para obtener la información adecuada.2Automóviles sin lavafaros

NOTAEn condiciones normales de conducción noes necesario cambiar el aceite de la caja decambios durante su vida útil. Sin embargo,el cambio puede ser necesario en condicio-nes de conducción poco favorables, veapág. 228.

Page 232: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

231

Especificaciones

06

Consumo, emisiones y volumen

Consumo de combustible y emisionesde dióxido de carbonoLa declaración oficial de consumo de com-bustible está basada en un ciclo de conduc-ción normalizado según la directiva 80/1268

comb. de la UE. El consumo de combustiblecambia si el automóvil se equipa con acceso-rios adicionales que afectan al peso del vehí-culo. La técnica de conducción y otros facto-res no técnicos también pueden influir en el

consumo de combustible del automóvil. Paramás información, consulte la página 9.

Modelo Motor Caja de cambiosConsumolitros/100 km

Emisiones de dióxido decarbono (CO2) g/km

Capacidad deldepósito litros

2.5T B5254T6 Manual (M66) 9,3 223 70

Automático (TF–80SC) 10,2 244

3.2 B6324S Automático (TF–80SC) 10,3 246

Automático (TF–80SC) AWD 10,7 (Exec. 10,9) 255 (Exec. 259)

T6 B6304T2 Automático (TF–80SC) 11,2 267

V8 B8444S Automático (TF–80SC) 11,9 284

D5 D5244T4 Manual (M66) AWD 6,9 182

Automático (TF–80SC) AWD 7,8 206

Manual (M66) 6,4 169

Automático (TF–80SC) 7,3 193

2.4D D5244T5 Manual (M66) 6,3 167

Automático (TF–80SC) 7,2 189

Page 233: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

232

Especificaciones

06

Sistema eléctrico

GeneralidadesSistema de 12 V con alternador de tensiónregulada. Sistema de un solo polo en el que elchasis y el bloque de motor se utilizan comoconductores. El polo negativo está conec-tado al chasis.

Homologación sistema de mando adistancia

Rendimiento batería

Motor 2.5T 3.0T3.2

V8 D52.4D

Tensión (V) 12 12 12 12

Capacidadde arranqueen frío (A)

520 –800

520 –700

600 –800

700

Capacidadde reserva(min)

100 –150

100 –135

120 –150

135

IMPORTANTESi se cambia la batería, sustitúyala por otrade la misma capacidad de arranque en fríoy la misma capacidad de reserva que labatería original (compruebe la placa decaracterísticas de la batería).

País

A, B, CY, CZ, D,DK, E, EST, F,FIN, GB, GR,H, I, IRL, L, LT,LV, M, NL, P,PL, S, SK, SLO

IS, LI, N, CH

HR

1

ROK Delphi 15/7/2003, Alema-nia R-LPD1-03-0151

BR 2

RCCCAB06LP1940T4

1Delphi certifica por la presente que estesistema de mando a distancia se ajusta a lasnormas básicas de características y otras dispo-siciones aplicables, que se estipulan en ladirectiva 1999/5/CE.

2Datos no disponibles en la fecha de impresión.

Page 234: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

06 Mantenimiento y especificaciones

233

06

Page 235: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

234

07

AABL – Active Bi-Xenon Lights .....................72ABS .............................................................96AC .............................................................111ACC – Programador de velocidadadaptivo ....................................................132Aceite

aceite de motor ....................................228calidad del aceite .................................228capacidades .........................................229condiciones de circulación pocofavorables ............................................228filtro ......................................................186

Aceite de la caja de cambios ....................230Aceite de la dirección asistida ..........188, 230Actualización de frecuencias,automática ................................................125Adaptación de las características deconducción ...............................................130Adaptación del haz luminoso ......................76

faros Active Bi-Xenon ......................76, 77faros Bi-Xenon .................................76, 77faros halógenos .....................................77

AF – actualización automática defrecuencias ................................................125Agenda de teléfono

gestión de números .............................158Agua profunda ..........................................164

Airbag ......................................................... 15conexión/desconexión, PACOS ............ 19

Airbags laterales ......................................... 20Aircondition, AC ....................................... 111Aire acondicionado ................................... 111

generalidades ...................................... 107Ajuste de altura de las luces ...................... 71

faros Active Bi-Xenon ............................ 71faros Bi-Xenon ....................................... 71

Ajuste del volante ....................................... 70Ajustes del chasis ..................................... 130Alarma ........................................................ 50

Aviso de tráfico RDS ........................... 124conectar ................................................ 50control de la alarma ............................... 38desconectar .......................................... 50desconexión de una alarma disparada . 50indicador de alarma ............................... 50nivel de alarma reducido ....................... 51otras funciones ...................................... 51prueba del sistema de alarma ............... 52señales de alarma ................................. 51

Alfombra de maletero ............................... 150Alfombrillas ............................................... 148All Wheel Drive (Tracción integral) .............. 95Altavoz de bajos ....................................... 120Alumbrado

adaptación del haz luminoso ................ 77

ajuste de altura de las luces .................. 71faros antiniebla ...................................... 73luces Active Bi-Xenon, ABL ................... 72luces antiniebla traseras ........................ 74luces de posición/estacionamiento ....... 73luces largas/de cruce ............................ 72luz de aproximación .............................. 76luz de seguridad .................................... 76

Amortiguador de vibraciones .................... 176Ángulo muerto .......................................... 142Antiderrape ............................................... 129Antideslumbramiento automático ............... 85Apertura

desde el exterior .................................... 45desde el interior ..................................... 45maletero ................................................. 45sin llave .................................................. 45

Apertura global ................................... 37, 108Archivos de sonido ................................... 121Arranque asistido ........................................ 90Arranque del motor ..................................... 88Arranque sin llave (keyless drive) ................ 88Asiento

abatimiento del respaldo delantero ....... 66abatimiento de los respaldos traseros .. 68accionado eléctricamente ..................... 66ajuste manual ......................................... 66función de memoria ............................... 67memoria de la llave ................................ 67

Page 236: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

235

07

Asiento infantil .............................................26asiento infantil y airbag ..........................18sistema de fijación .................................29

Asientos ......................................................66asientos delanteros ventilados ............110calefacción eléctrica ............................111reposacabezas traseros .........................68

AUTOajuste de climatización .........................111memorización de emisoras ..................123

AUX ...................................................117, 120volumen ...............................................120

Aviso de colisión con asistencia defrenado*......................................................136

sensor de radar ....................................134

BBajo nivel de aceite ...................................186Batería .................................................90, 198

cambio .................................................199especificaciones ..................................232manejo .................................................198mantenimiento .....................................198símbolos de advertencia ......................198

BLIS ..........................................................142Bloqueo de la llave ......................................94Bloqueo de puertas .....................................47

desconexión ...........................................47Bloqueo del volante ....................................89

Bluetoothmanos libres ........................................ 151silenciar micrófono .............................. 153transf. llamada a móvil ........................ 153

Bobinar el CD ........................................... 122Bocina ........................................................ 70Bola de remolque ..................................... 175Bombillas, cambio .................................... 189

espejo de cortesía ............................... 194iluminación del maletero ..................... 194intermitentes ........................................ 191lámparas traseras ................................ 192luces antiniebla delanteras .................. 192luces de estacionamiento ................... 191luces de posición ................................ 191luces de posición laterales .................. 192luces largas complementarias ............. 191luz de cruce halógena ......................... 190luz de guía ........................................... 194luz larga halógena ............................... 190

Boquillas de lavado con calefacción .......... 81Botón de información ................................. 38Brújula ...................................................... 128

ajuste de zona ..................................... 128calibrado .............................................. 128

Búsqueda de emisoras ............................. 123Búsqueda PI ............................................. 125

CCaja de cambios ......................................... 91

automática ............................................. 92manual ................................................... 91posiciones de cambio manual(Geartronic) ........................................... 93

Caja de fusiblescompartimento del motor .................... 202guantera ............................................... 204maletero ............................................... 205ubicación ............................................. 201

Calefacción ............................................... 111Calefacción eléctrica

asientos ............................................... 111luneta trasera ......................................... 85

Calefactor auxiliar ..................................... 116Calefactor de estacionamiento ................. 114

estacionamiento en pendiente ............ 114programación de tiempos ................... 115

Carga sobre la bola .................................. 226Cargador de CD ........................................ 121Catalizador ................................................ 169Cerradura de contacto ................................ 65Choque ....................................................... 25Cierre

apertura ................................................. 45bloqueo .................................................. 45bloqueo automático ............................... 45

Page 237: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

236

07

botón de cierre en el interior ..................45guantera .................................................45maletero .................................................45

Cierre automático .......................................45Cierre de privacidad ....................................41Cinturones de seguridad .............................12

pretensores ............................................14Circulación por agua .................................164Clean Zone Interior ...................................108Climatización .............................................107

generalidades .......................................107sensores ...............................................107

Climatizador, electrónico ..........................110Código de color, pintura ...........................221Cojín infantil integrado ................................30Colisión .......................................................25Colocación de asientos infantiles ...............26Colocación de la carga .............................170

anillas de fijación de la carga ...............170carga sobre el techo ............................172maletero ...............................................170

Combustible ..............................................168ahorro de combustible .........................217consumo ..............................................231consumo de combustible ........................8filtro de combustible ............................169

Compartimento del motoraceite ................................................... 186aceite de la dirección asistida ............. 188capó .................................................... 184generalidades ...................................... 184refrigerante .......................................... 187vista general ........................................ 185

Compartimento para esquís ..................... 171Compartimentos en el habitáculo ............ 146Compensación automática en funciónde la velocidad ......................................... 120Condensación dentro de los faros ........... 218Condensaciones de agua ......................... 169Condiciones de circulación pocofavorables ................................................. 228Conducción

en condiciones de circulación pocofavorables ............................................ 228

Conducción con remolque ....................... 174carga sobre la bola .............................. 226peso de tracción ................................. 226peso del remolque ............................... 225

Conducción económica ........................... 164Confort en el habitáculo ........................... 146Control de distancia de aparcamiento ..... 139Control de estabilidad .............................. 129Control de estabilidad y tracción ............. 129Control de velocidad crucero ................... 131

Cortinas anticolisión ................................... 21Cotas ........................................................ 225Cristal

laminado/reforzado ................................ 82revestimiento ......................................... 82tratamiento de superficie ....................... 82

Cristal laminado .......................................... 82Cuentakilómetros parciales ........................ 64Cuidado del automóvil .............................. 218Cuidado del vehículo

tapicería de cuero ................................ 220

DDaños en la pintura y retoques ................. 221Desconexión del inhibidor del selectorde marchas ................................................. 94Desempañador ......................................... 112Designaciones de tipo .............................. 223Difusor de ventilación ............................... 109Distribución de aire ................................... 113Distribución del aire .................................. 109Dolby Surround Pro Logic II ............. 117, 120DSTC, ver también control de estabilidad

conexión/desconexión ........................ 129manejo ................................................. 129

EECC – climatizador electrónico ................ 110

Page 238: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

237

07

Ecualizador ...............................................120Elevalunas eléctricos ..................................82Embarazo ....................................................13Emisiones de dióxido de carbono ............231Encerado ...................................................219Enchufe para auriculares ..........................118Enganche de remolque .............................175Entrada de señales externa ......................117EON – Enhanced Other Networks ............125Equipo de emergencia

botiquín ................................................149triángulo de peligro ..............................173

Equipo de sonido ......................................117Escobilla

limpieza ................................................197Escobilla limpiaparabrisas

cambio .................................................196limpieza ................................................196posición de servicio .............................196

Especificaciones del motor .......................227Espejo de cortesía ....................................194

FFaros ...................................................72, 189

lavado de faros ......................................81Faros antiniebla ...........................................73Filtro de carbonilla lleno ..............................89

Filtro de combustible ................................ 169Filtro de habitáculo ................................... 108Filtro de partículas diesel ........................... 89Fluido refrigerante .................................... 108Four-C ...................................................... 130Freno de estacionamiento .......................... 97

baja tensión de la batería ...................... 97eléctrico ................................................. 97baja tensión de la batería ...................... 97soltar automáticamente ......................... 97soltar manualmente ............................... 97

Freno de servicio ........................................ 96Frenos ......................................................... 96

freno de estacionamiento eléctrico ....... 97freno de estacionamiento general ......... 97frenos antibloqueo, ABS ....................... 96líquido de frenos, volumen y calidad ... 231llenado de líquido de frenos ................ 188luces de freno ........................................ 73luces de freno de emergencia, EBL ...... 73refuerzo de frenos de emergencia,EBA ....................................................... 96refuerzo de la potencia de frenado ....... 96símbolos en la unidad de información alconductor .............................................. 96sistema de frenos .................................. 96

Fuente de sonido externaenchufe AUX ....................................... 117volumen ............................................... 120

Función de memoria del asiento ................ 67Función de pánico ...................................... 38Funciones de CD ...................................... 121Funciones de Mp3 .................................... 121Funciones de programa ............................ 124Funciones de RDS

reposición ............................................ 125Funciones RDS ......................................... 124Fusibles ..................................................... 201

GGeartronic ................................................... 93Gestión de menús y mensajes .................. 102Global opening .................................... 37, 108Guantera ................................................... 147

cierre ...................................................... 46

HHabitáculo

iluminación ............................................. 75Hacer llamadas ......................................... 152Haz luminoso, adaptación .................... 76, 77HBS – Heart Beat Sensor ........................... 39Homologación, sistema de mando adistancia .................................................... 232

IIAQS – Interior Air Quality System ............ 108

Page 239: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

238

07

IC – Inflatable Curtain ..................................21IDIS – Intelligent Driver InformationSystem ......................................................159Iluminación

cambio de bombillas, vea tambiénBombillas .............................................189instrumentos ..........................................71mandos ..................................................75

Iluminación automática ...............................75Iluminación de instrumentos .......................71Iluminación de la pantalla ...........................71Iluminación del habitáculo ..........................75Iluminación del panel ..................................71indicaciones luminosas, PCC .....................38Indicadores de dirección ............................74Indicadores en el instrumento combinado .60Información de pista .................................122Información de tráfico ...............................124Información importante .................................6Inhibidor de marcha atrás ...........................91Inhibidor del selector de marchas ...............94

desconexión ...........................................94desconexión mecánica ..........................94

Inmovilizador ...............................................36Inmovilizador electrónico ............................36Instrumentos y mandos ..............................56Intermitentes ...............................................74

K"Keyless drive" ..................................... 43, 88

LLámparas

especificaciones .................................. 195espejo de cortesía ............................... 194faros .................................................... 189generalidades ...................................... 189iluminación del maletero ..................... 194intermitentes ........................................ 191lámparas traseras ................................ 192luces antiniebla delanteras .................. 192luces de cruce ..................................... 190luces de estacionamiento ................... 191luces de posición laterales .................. 192luces largas ......................................... 190luces largas complementarias ............. 191luz de guía ........................................... 194

Lámparas de advertencia ........................... 60Lámparas traseras

ubicación ............................................. 193Lámparas, iluminación de la matrícula ..... 193Lámparas, luces de posición ................... 191Lavado

faros ...................................................... 81parabrisas .............................................. 81

Lavado del automóvil ............................... 218Lavafaros de alta presión ........................... 81

Lavaparabrisaslíquido de lavado, llenado .................... 197

Lectura del libro de instrucciones ................. 6cuadros de advertencia ........................... 6cuadros de notas ..................................... 6cuadros importantes ................................ 6listas de posiciones ................................. 6listas de procedimientos .......................... 6listas de puntos ....................................... 6opcional ................................................... 6textos de mensaje ................................... 6

Lesiones por latigazo cervical WHIPS ........ 22Limpiaparabrisas ........................................ 80Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............. 80Limpieza

cinturones de seguridad ...................... 220lavado del automóvil ............................ 218llantas .................................................. 219tapicería ............................................... 220túnel de lavado .................................... 218

Líquido de frenos y de embrague ............. 188Líquidos, capacidades .............................. 230Llamada

gestión ................................................. 157Llamada en espera ................................... 157Llamadas

funciones de llamada activa ................ 157gestión ................................................. 152

Llamadas de emergencia .......................... 160

Page 240: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

239

07

Llamadas recibidas ...........................152, 157Llantas

limpieza ................................................219Llave ............................................................36

llave a distancia .....................................36PCC ........................................................36sistema de cierre y arranque sin llave ....43

Llave a distancia .........................................36alcance ...................................................38cambio de pila .......................................42funciones ................................................37llave extraíble .........................................36pila .........................................................37

Llave extraíble .............................................40Lubricantes ...............................................230Luces antiniebla

delanteras ..............................................73traseras ..................................................74

Luces de advertenciaadvertencia ............................................62airbags-SRS ...........................................62avería en el sistema de frenos ...............62baja presión del aceite ...........................62el generador no carga ............................62freno de estacionamiento puesto ..........62testigo del cinturón de seguridad ..........62

Luces de cruce .........................................190Luces de emergencia ..................................74Luces de freno ............................................73

Luces de posición/estacionamiento ........... 73Luces largas complementarias ................ 191Luces largas/de cruce ................................ 72Luz de advertencia

sistema de estabilidad y tracción ........ 129Luz de aproximación .................................. 76Luz de seguridad ........................................ 76

MMaletero

cierre ..................................................... 37Manchas ................................................... 220Mando de las luces .................................... 71Mantenimiento

tratamiento anticorrosión .................... 219Medidas .................................................... 224Medio ambiente

aire puro en el habitáculo ........................ 8conservación del medio ambiente .......... 8consumo de combustible ........................ 8depuración eficaz de gases de escape ... 8estándar textil .......................................... 8los talleres de Volvo y el medioambiente .................................................. 8política medioambiental de Volvo CarCorporation ............................................. 8

Memorización de emisoras ...................... 123Mensajes en el instrumento combinado .. 105Modo de espera, teléfono ........................ 156

Modo de seguridad ..................................... 25Motor

arrancar .................................................. 88recalentamiento ................................... 174

MY KEY ..................................................... 118

NNeumáticos

indicador de desgaste ......................... 208neumático de invierno ......................... 209sentido de rotación .............................. 206clases de velocidad ............................. 215especificaciones .................................. 215mantenimiento ..................................... 208pinchazo .............................................. 210

Nevera ....................................................... 150NEWS ........................................................ 124Niños

colocación en el automóvil .................... 28ubicación en el automóvil ...................... 26

Nivel de aceite .......................................... 186Nivel de fuerza en dirección adaptado ala velocidad ............................................... 130Nivel de refrigerante .................................. 187Noticiero ................................................... 124Número IMEI ............................................. 159

OOrdenador de a bordo .............................. 126

Page 241: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

240

07

PPACOS ........................................................19Pantallas de información .............................60PCC – Personal Car Communicator

alcance ...................................................39funciones ................................................37

Pesopeso del remolque ...............................225

Peso de tracción .......................................226Peso en orden de marcha .........................225Peso total ..................................................225Pesos

carga del techo ....................................225carga sobre la bola ..............................225peso en orden de marcha ....................225peso máximo de coche y remolque .....225peso total .............................................225presión sobre el eje delantero ..............225presión sobre el eje trasero .................225

Picaduras de gravilla y arañazos ..............221Pila

llave a distancia/PCC .............................42Pintura

código de color ....................................221picaduras de gravilla y arañazos .........221

Placa - Airbag .............................................27Portavasos y abridor de botellas ..............150

Posiciones de cambio manual (Geartronic) 93Posiciones de encendido ........................... 65Presión de neumáticos ............................. 216Pretensor del cinturón de seguridad .......... 14Productos de seguridad infantil ................. 26Programa de servicio ............................... 184Programador de velocidad ....................... 131Programador de velocidad adaptativo ..... 132

sensor de radar ................................... 134Prueba del sistema de alarma .................... 52PTY – Tipo de programa .......................... 124Pulido ....................................................... 219

RRadio

actualización de frecuencias ............... 125AF ........................................................ 125ajustes ................................................. 123emisoras .............................................. 123EON ..................................................... 125memorización de emisoras ................. 123PTY ...................................................... 124radiotexto ............................................ 125REG ..................................................... 125

Realizar llamadas ..................................... 157Recalentamiento ....................................... 174Rechazar llamadas ........................... 152, 157Recirculación ............................................ 112

Recomendaciones de uso ........................ 164REG – Programas de radio regionales ..... 125Regulación de la temperatura ................... 111Reloj ............................................................ 64Remolque .................................................. 181

argolla para remolcar ........................... 181conducción con remolque ................... 174peso de remolque ................................ 225

Reposacabezas, plaza central .................... 68Reposición de los elevalunas eléctricos ..... 83Reposición de los retrovisores exteriores .. 84Repostaje

tapa del depósito, apertura eléctrica ... 167tapa del depósito, apertura manual ..... 167tapón del depósito ............................... 167

Reproductor de medios ............................ 120Respaldo

asiento delantero, abatimiento .............. 66asiento trasero, abatimiento .................. 68

Retener llamadas ...................................... 157Retrovisor

calefacción eléctrica .............................. 85exterior ................................................... 84interior .................................................... 85

Retrovisores exteriores plegables .............. 84Revestimiento hidrófugo ............................. 82Revestimiento hidrófugo, limpieza ............ 219

Page 242: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

241

07

RND – Aleatorio .........................................122Rueda

llantas ...................................................209montaje ................................................207rueda de repuesto ................................210

Rueda de repuesto ...................................210Ruedas

cadenas para la nieve ..........................209cambio .................................................206

Ruedas y neumáticos ...............................206

SSCAN

CD y archivos de sonido ......................122emisoras de radio ................................123

Seguridad ....................................................12Seguridad en el habitáculo .........................12Seguridad infantil ........................................26Seguro para niños .................................32, 48Selección aleatoria, CD y archivos desonido .......................................................122Sensor de lluvia ...........................................80Sensor de radar ........................................134Servicio de grúa ........................................181Símbolo de advertencia, sistema AIRBAG .14Símbolos ...................................................129

símbolos de advertencia ........................60símbolos de control ...............................60símbolos de información ........................60

SIPSBAG .................................................... 20Sistema AIRBAG ........................................ 14Sistema de calidad del aire ...................... 112Sistema de fijación ISOFIX paraasientos infantiles ....................................... 29Sistema de información de ángulomuerto, BLIS ............................................ 142Sistema de mando a distancia,homologación ........................................... 232Sistema eléctrico ...................................... 232Sistema SRS

generalidades ........................................ 16Sonido

ajustes ................................................. 120enchufe para auriculares ..................... 118equipo de sonido ................................ 117fuente .................................................. 120perfil sonoro de los asientos ............... 121surround .............................................. 120volumen ............................................... 120volumen, compensación automáticaen función de la velocidad .................. 120volumen, fuente de sonido externa ..... 120volumen, tipos de programa ............... 125

Sonido de avisosaviso de colisión .................................. 137programador de velocidad adaptivo ... 132

Spin control .............................................. 129SRS-AIRBAG .............................................. 15

Standby, teléfono ...................................... 156Surround ........................................... 117, 120Sustancias alérgenas y asmógenas ......... 108

TTapa del maletero

cierre ...................................................... 46Tapicería ................................................... 220Tapicería de cuero, consejos de limpieza 220Tarjeta SIM ................................................ 160Techo solar

apertura y cierre ..................................... 86bloqueo en caso de cierreautomático ....................................... 86, 87cortinilla ................................................. 87posición de ventilación .......................... 86

Techo solar eléctrico .................................. 86Teclado del volante ..................................... 70

lado derecho ........................................ 117lado izquierdo ...................................... 131

Teléfono .................................................... 156agenda, acceso directo ....................... 154ajustes de sonido ................................. 158conectar ............................................... 154contestar llamadas ...................... 153, 157hacer llamadas .................................... 152integrado, presentación general .......... 156llamadas recibidas ............................... 152llamar números de la agenda .............. 158manos libres ........................................ 151

Page 243: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

Índice alfabético

242

07

registrar el teléfono ..............................152Teléfono integrado ....................................156Teléfono móvil

conectar ...............................................154manos libres .........................................151registrar el teléfono ..............................152

Teléfono, modo de espera, modostandby .....................................................156Temperatura

temperatura real ...................................107Temperatura del motor alta ......................174Temporizador ............................................112Testigo

programador de velocidad adaptivo ....132Testigo de aviso

aviso de colisión ..................................137Testigo del cinturón de seguridad ..............13Tipo de programa .....................................124Tocar la bocina ...........................................70Toma de encendedor

asiento delantero .................................147asiento trasero .....................................148

Toma eléctricaasiento delantero .................................148asiento trasero .....................................148maletero ...............................................149

TP – información de tráfico .......................124Tracción integral .........................................95

Traction control ........................................ 129Transmisión ................................................ 91Tratamiento anticorrosión ........................ 219Triángulo de peligro .................................. 173Túnel de lavado ........................................ 218

VVaho

condensación dentro de los faros ....... 218eliminación con los difusores deventilación ........................................... 113eliminar con la función deldesempañador .................................... 112función de temporizador ..................... 112tratamiento de los cristales ................. 107

Ventanas y espejos retrovisores ................ 82Ventilación ................................................ 109Ventilador ................................................. 110Vista general de instrumentos .................... 56Volante

ajuste del volante .................................. 70teclado ................................................. 156teclado del programador develocidad adaptivo .............................. 133teclado lado derecho .......................... 117teclado lado izquierdo ......................... 131

Volumenteléfono/reproductor ........................... 158

Volumen de sonidoseñal de llamada, teléfono ................... 153

Volumen del depósito ............................... 231Volumen del sonido

reproductor de medios ........................ 153teléfono ................................................ 153

Volumen, sonido ....................................... 120Volumen, vea también Volumen delsonido ....................................................... 120

WWHIPS (Whiplash Protection System) ........ 22

Page 244: Manual DE INSTRUCCIONES - MY VOLVO LIBRARY · WEB EDITION V O l VO S80 OWNE r’ S ma N ual TP 9529 2008 VOlVO S80 Manual DE INSTRUCCIONES

VOlVO

S80 O

WN

Er’S

ma

Nu

al

TP 9529

2008

Volvo Car Corporation TP 9532 (Spanish), aT 0720 Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation