24
manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes Horno Eléctrico 16L Electric Oven 16L Four électrique 16 L Forno Eléctrico 16L Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions ref. SS-10315 BQS Best Quality SOGO Mejor Calidad SOGO

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

Horno Eléctrico 16L Electric Oven 16L

Four électrique 16 LForno Eléctrico 16L

Precaución: lea y conserve estas importantes instruccionesCaution: please read and preserve these important instructions

ref. SS-10315

BQSBest Quality SOGOMejor Calidad SOGO

Page 2: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

2 español english français portuguese

Este manual se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1. Existe un riesgo de incendios y descargaseléctricas en todos los aparatos eléctricos ypuede causar lesiones personales o la muerte.Así que antes de utilizar el aparato, lea todas lasinstrucciones y sígalas durante el uso del aparato.2. No toque las superficies calientes. Utilice lasasas o perillas.3. Una estrecha supervisión es necesaria cuandoel aparato está siendo usado por o cerca de niñospequeños.4. Para proteger contra descargas eléctricas, nosumerja el cable, el enchufe, o cualquier partedel horno en agua u otros líquidos. Si el productose cae en al agua, no entrar en el agua pararecogerla.5. No deje que el cable cuelgue sobre el bordede la mesa o mostrador, ni que toque superficiescalientes.6. No utilice aparatos con cable o enchufedañados o después de fallos de funcionamiento,o si ha sido dañado de alguna manera. Devuelvael aparato al Centro Autorizado de Servicio máscercano para su examen, reparación o ajuste.7. El uso de accesorios no recomendados por elfabricante puede causar riesgos o lesiones.8. Ten cuidado con el calor que sale cuando seabre la sección de cocción.9. Cuando opere el horno, mantenga por lo menoscuatro pulgadas de espacio en todos los ladosdel horno para permitir la circulación de aire

Page 3: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

3español english français portuguese

adecuada. 10. Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Dejar enfriar antes de colocar o quitar las bandejas, y antes de limpiarlo. 11. Para desconectar, gire el control en OFF, luego quite el enchufe. Siempre sostenga el enchufe, nunca tire del cable. 12. Extreme la precaución si debe moverse cuando el aparato contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. Tener especial cuidado en colocarlo cerca de materiales inflamables como cortinas, telas, paredes y similares, cuando esté en uso. No tocar los puntos calientes en el horno durante su funcionamiento. 14. No almacene cualquier material, excepto lo recomendado por el fabricante, y deberá estar en la posición OFF. 15. Siempre use protectores, guantes de horno aislantes al insertar o eliminar elementos del horno caliente. 16. Este aparato tiene una característica, la puerta de cristal es de seguridad. El vidrio es más fuerte que el vidrio común y más resistente a la rotura. El vidrio templado se puede romper, pero los trozos no tendrán bordes afilados. Evite rascar la superficie de la puerta o mellar los bordes. Si la puerta tiene un rasguño o rotura, póngase en contacto con el teléfono gratuito de consumo del INE antes de usar el horno. 17. No lo use al aire libre. 18. Este aparato es para USO DOMÉSTICO. 19. La temperatura de la superficie accesible, puede ser alta cuando el aparato está en

Page 4: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

4 español english français portuguese

funcionamiento 20. Este aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.21. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán hechos por niños sin supervisión.22. Siempre desconecte el aparato de la red si se deja desatendido y antes de montar, desmontar o limpiar.23. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. 24. Mantenga el aparato y el cable lejos del calor, la luz solar directa, la humedad y los bordes afilados25. Coloque la unidad sobre una superficie resistente al calor o de la estera.26. Cuando se usa el símbolo, significa “precaución: superficies calientes”Advertencia: Este instrumento no puede ser alimentada con carbón o combustibles similares.

Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - Áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - Casas de campo; - Por los clientes en hoteles, moteles y otros

Page 5: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

5español english français portuguese

entornos de tipo residencial;Advertencia: Este instrumento no puede ser alimentada con carbón o combustibles similares.

a. Interruptor de control de tiempo b. Interruptor del calentador c. Indicador luminoso d. Interruptor del termostato e. Carcasa f. Maneta de la puerta g. Puerta de cristal h. Bandeja i. Rejilla de metal j. Asa para bandeja

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO

Antes de utilizar su horno por primera vez

Asegúrese de: 1. Asegúrese que el horno esté apagado y

el interruptor del reloj se encuentra en la posición “OFF”

2. Sacar todos los recipientes y lavar en agua caliente o en el lavavajillas.

3. Seque bien todos los accesorios y vuelva a colocar los accesorios en el horno. Enchufe el horno a una toma y ya está listo para utilizar su horno nuevo.

4. Después de volver a montar el horno, se recomienda que usted lo haga funcionar a la temperatura máxima durante aproximadamente 20 minutos para eliminar todo el aceite de embalaje que pueda quedar después de la limpieza.

USO DEL HORNO

CONSEJOS ÚTILES No se preocupe por el humo que pueda

salir la primera vez de su uso, a medida que se caliente desaparece alrededor de 20 minutos. En general, no es necesario precalentar el horno, pero puede mejorar

sus resultados si se calienta el horno antes de cocinar determinadas comidas delicadas, algunas carnes y pasteles.

CÓMO COCER 1. Coloque la rejilla removible en la posición

deseada. 2. Coloque la bandeja de hornear en la rejilla

metálica. Cierra la puerta del horno. 3. Gire el dial del temporizador en el tiempo

de cocción deseado. 4. Gire el dial interruptor del calentador en la

posición. 5. Gire el mando del termostato a la

temperatura deseada. 6. Cuando termine de hornear, gire el dial de

tiempo hasta la posición “0ff” para apagar el horno.

COMO ASAR 1. Inserte la parrilla extraíble con la comida y

el pan de uso múltiple. 2. Mantenga la puerta entreabierta. 3. Gire el dial interruptor del calentador en la

posición. 4. Gire el mando del termostato a la hora de

asar deseado. 5. Cuando termine de asar, gire el

temporizador hasta la posición “0ff” para apagar el horno.

NOMBRE DE LAS PARTES

a

h

i

j

b

c

d

e

g

f

Page 6: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

6 español english français portuguese

HACER TOSTADAS1. Ajuste el control de la temperatura a 250 º C2. Gire el dial interruptor del calentador

en la posición.3. Coloque los alimentos a tostar en la

rejilla metálica.4. Gire el control de tiempo a la oscuridad

deseada. El timbre sonará para indicar el finaldel ciclo de tostado.

LIMPIEZA1. Es importante que limpie el aparato después

de cada uso para evitar una acumulación degrasa y evitar malos olores.

2. Deje enfriar el aparato y desenchúfelo antesde limpiarlo.

3. No sumerja el aparato en agua ni lo lave bajoel grifo.

4. La Rejilla extraíble, bandeja de hornear,bandeja de residuos se pueden lavar, comoutensilios de cocina normal.

5. Limpie el exterior del aparato con unaesponja húmeda.

6. No use limpiadores abrasivos o utensiliospunzantes para limpiar el horno, puedenrallarse y romperse las partes más débiles.

7. Todas las piezas y superficies deberán estarsecas a fondo antes de enchufar el horno.

AVISO DE SEGURIDAD: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y DEBERÁN ESTAR SUPERVISADOS POR UN ADULTO PARA QUE NO JUEGUEN CON EL APARATO. CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Modelo: SS-10315Voltaje / Frecuencia: 220 - 240V ~ 50/60HzConsumo: 1200W

Page 7: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

7español english français portuguese

This manual can be downloaded from our web page www.sogo.es

IMPORTANT SAFEGUARDS

In compliance with following safety prevention measures when using this product:

1. A risk of fire and electrical shock exists in allelectrical appliances and may cause personalinjury or death. So before using the appliance,please read all the instructions and follow whileusing the appliance.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles orknobs.

3. Close supervision is necessary when anyappliance is used by or near children.

4. To protect against electric shock, do notimmerse cord, plug, or any parts of the oven inwater or other liquids. If the product falls into thewater, do not enter into the water to pick it up.

5. Do not let cord hang over edge of table orcounter, or touch hot surfaces.

6. Do not operate appliance with damaged cord orplug or after the appliance malfunctions, or hasbeen damaged in any manner. Return applianceto the nearest Authorized Service Center forexamination, repair, or adjustment.

7. The use of accessory attachments notrecommended by the appliance manufacturermay cause hazard or injury.

8. Beware of heat coming out when you open thebaking section.

9. When operating the oven, keep at least fourinches of space on all sides of the oven to allowfor adequate air circulation.

Page 8: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

8 español english français portuguese

10. Unplug from outlet when not in use and beforecleaning. Allow to cool before putting on or takingoff pads, and before cleaning.

11. To disconnect, turn the control to OFF, thenremove the plug. Always hold the plug, but neverpull the cord.

12. Extreme caution must be taken when movingan appliance containing hot oil or other hotliquids.

13. A fire may occur if the oven is covered ortouching flammable material, including curtains,cloth, walls and the like, when in operation. Donot store any item on the oven during operation.

14. Do not store any materials, other thanmanufacture`s recommended accessories, in theOFF position.

15. Always wear protective, insulated oven mittswhen inserting or removing items from the hotoven.

16. This appliance has a tempered, safety glassdoor. The glass is stronger than ordinary glassand more resistant to breakage. Tempered glasscan break, but the pieces will not have sharpedges. Avoid scratching door surface or nickingedges. If the door has a scratch or nick, contactour toll-free consumer helpline before using theoven.

17. Do not use outdoors.18. This appliance is for HOUSEHOLD USE

ONLY.19. The temperature of accessible surfaces may

be high when the appliance is operating20. The appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or separateremote system.

Page 9: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

9español english français portuguese

21. This appliance can be used by childrenaged from 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mental capabilitiesor lack of experience and knowledge if theyhave been given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safe wayand understand the hazards involved. Childrenshall not play with the appliance. Cleaning anduser maintenance shall not be made by childrenwithout supervision.

22. Always disconnect the appliance fromthe supply if it is left unattended and beforeassembling, disassembling or cleaning.

23. Keep the appliance and its cord out of reachof children.

24. Keep the device and the cable away from heat,direct sunlight, moisture and sharp edges.

25. Put the unit onto a heat-resistant surface ormat.

26. When symbol is used, it means ”Caution: Hot surfaces”

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

– Staff kitchen areas in shops, offices and otherworking environments;

– Farm houses;– By clients in hotels, motels and other residential

type environments;

Warning: This instrument cannot be fueled withcharcoal or similar fuels.

Page 10: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

10 español english français portuguese

a. Time control knobb. Heater switch knobc. Indicator lightd. Thermostat switch knobe. Housingf. Door handleg. Door glassh. Bake trayi. Wire rack j. Tong

OPERATION INSTRUCTIONS

THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Beforeusingyourovenforthefirsttime Be sure to:1. Make sure that the oven is unplugged and

the TIMER switch is in the “OFF” position2. Remove all rack and pans and wash them

in hot water or in the dishwasher.3. Thoroughly dry all accessories and re-

assemble in oven. Plug oven into outlet and you are ready to use your new oven.

4. After re-assembling your oven, we recommend that you run it at the max temperature for approximately 20 minutes to eliminate any packing oil that may remain after cleaning.

USING YOUR OVEN

HELPFUL HINTS Do not worry about the smoke for the first

time operation, as it is normal for the first heating, and will disappear around 20 mins. In general, it is not necessary to preheat the oven, But you may better results if you heat the oven before cooking some delicate meals, such as rare medium meat and cakes.

HOW TO BAKE1. Place the removable rack into the desired

position.2. Place the bake pan on the wire rack. Shut

the oven door.3. Turn the timer dial to the desired cooking

time.4. Turn the heater switch dial on the position. 5. Turn the thermostat dial for the desired

temperature.6. When finished baking, turn the time dial till

position “0ff” to switch off the oven.

HOW TO BROIL1. Insert the removable wire rack with food

and the all-purpose pan.2. Keep the door half-open.3. Turn the heater switch dial on the position.4. Turn the thermostat dial to the desired

broiling time.5. When finish broiling, turn the timer dial till

position “0ff” to switch off the oven.

NAME OF PARTS:

a

h

i

j

b

c

d

e

g

f

Page 11: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

11español english français portuguese

HOW TO TOAST1. Set the temperature control to 250ºC2. Turn the heater switch dial on the position.3. Place food to be toasted on the Wire Rack.4. Turn the Time Control to desired darkness.

Bell will ring to signal the end of the Toastcycle.

CLEANING

1. It is important that you clean the applianceafter each use to prevent an accumulation ofgrease and avoid unpleasant odors.

2. Allow the appliance to cool and unplug fromoutlet before cleaning.

3. Do not immerse appliance in water or wash itunder waterspout.

4. Removable wire rack, bake pan, crumb traycan be washed, as normal kitchenware.

5. Clean outside of appliance with a dampsponge.

6. Do not use abrasive cleaners or sharputensils to clean the oven, as scratching mayweaker it and cause shattering.

7. Let all parts and surfaces dry thoroughly priorto plugging oven in and using.

SAFETY NOTICE: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN AND THERE SHOULD ALWAYS BE AN ADULT IN ATTENDANCE WHEN OPERATING THE OVEN.

TECHNICAL SPECIFICATION

Model: SS-10315Voltage / Frequency: 220 - 240V ~ 50/60Hz Power Consumption: 1200W

Page 12: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

12 español english français portuguese

Ce manuel peut être téléchargé depuis notre page web www.sogo.es

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Dans le respect des consignes de sécurité mesures de prévention lors de l’utilisation de ce produit :1. Un risque d’incendie et de choc électriqueexiste dans tous les appareils électriques et peutcauser des blessures ou la mort. Donc, avantd’utiliser l’appareil, s’il vous plaît lire toutes lesinstructions et les suivre en utilisant cet appareil.2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisezles poignées ou les boutons.3. Une surveillance étroite est nécessaire quandl’appareil est utilisé par ou près des enfants.4. Pour protéger contre les chocs électriques, neplongez pas le cordon, un bouchon, ou toute autrepartie du four dans l’eau ou autres liquides. Si leproduit tombe dans l’eau, ne pas entrer dans l’eaupour le ramasser.5. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord dela table ou du comptoir ni toucher des surfaceschaudes.6. N’utilisez pas d’appareils avec cordonou une prise endommagée ou après lesdysfonctionnements, ou a été endommagé dequelque façon. Renvoyer l’appareil au centre deservice autorisé le plus proche de leur révision, deréparation ou de réglage.7. L’utilisation d’accessoires non recommandéspar le fabricant mai causer des dangers ou desblessures.8. Méfiez-vous de la chaleur sortant lorsque vous

Page 13: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

13español english français portuguese

ouvrez la section de cuisson.9. Lors de l’utilisation du four, laissez au moinsquatre pouces d’espace sur tous les côtés du fourpour permettre la circulation d’air suffisante.10. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pasutilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidiravant d’insérer ou de retirer les plateaux, et avantle nettoyage.11. Pour débrancher, mettez le contrôle à OFF,puis enlever le bouchon. Toujours tenir la prise,ne jamais tirer sur le cordon.12. Soyez prudent si vous devez déplacerlorsque l’appareil contient de l’huile chaude ouautres liquides.13. Soyez particulièrement attentif à la placer àproximité de matières inflammables comme lesrideaux, les tissus, les murs et articles similairesen cours d’utilisation. Ne touchez pas les pointschauds dans le four pendant son fonctionnement.14. Ne pas stocker tout matériel, sauf tel querecommandé par le fabricant, et doit être enposition OFF.15. Toujours porter des gants de cuisineprotectrice isolante insérer ou supprimer deséléments du four chaud.16. Cet appareil dispose d’une fonctionnalité, laporte est en verre de sécurité. Le verre est plussolide que le verre ordinaire et plus résistant àla rupture. Le verre trempé peut briser, mais lespièces n’ont pas de bords coupants. Éviter derayer la surface de la porte ou le bord émoussé.Si la porte n’a pas une égratignure ou de bris,contactez le numéro vert de l’INE consommateursavant d’utiliser le four.17. Ne pas utiliser à l’extérieur.

Page 14: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

14 español english français portuguese

18. Cet appareil est à usage domestique.19. La température de la surface est accessible,peut être élevé lorsque l’appareil est enfonctionnement20. Ce dispositif n’est pas destiné à être actionnépar une minuterie externe ou un système detélécommande séparément.21. Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans et plus et les personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentales oumanquant d’expérience et de connaissances sielles ont été formées et encadrées pour l’utilisationde cet appareil en toute sécurité et de comprendreles dangers impliqué. Les enfants ne doiventpas jouer avec l’appareil. Nettoyage et entretienutilisateur ne sont pas fabriqués par des enfantssans surveillance.22. Toujours débrancher l’appareil du réseausi elle est laissée sans surveillance et avant lemontage, le démontage ou le nettoyage.23. Gardez l’appareil et son cordon hors de portéedes enfants.24. Gardez l’appareil et le câble de la chaleur, dusoleil, de l’humidité et des arêtes vives25. Mettez l’appareil sur une surface résistante àla chaleur ou mat.26. Lorsque le symbole est utilisé,il signifie “Attention: Les surfaceschaudes”Cet appareil est destiné à être utilisédans des applications semblables, telsque ménage et:- Les cuisines du personnel dans les magasins,les bureaux et autres environnements de travail;- Les maisons de ferme;

Page 15: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

15español english français portuguese

- Par les clients dans les hôtels, motels et autresenvironnements de type résidentiel;Avertissement : Cet instrument ne peut pas êtrealimenté avec le fusain ou carburants semblables.

a. Bouton de commande deTemp

b. Bouton de commutationchauffage

c. Voyantd. Bouton de commande du

thermostat e. Logement de portef. Poignée de porteg. Porte en verreh. plateau de cuissoni. Support en filj. Logement

MODE D’EMPLOI

CE PRODUIT EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Avant d’utiliser votre four pour la première fois

Assurez-vous de: 1. Assurez-vous que le four est débranché

et que le commutateur TIMER est dans laposition «OFF»

2. Retirez toutes les casseroles et rack etles laver dans l’eau chaude ou au lave-vaisselle.

3. Séchez soigneusement tous les accessoires et remonter dans le four. Branchez le foursur une prise et vous êtes prêt à utiliservotre nouveau four.

4. Après re-montage de votre four, nous vousrecommandons de le faire fonctionner à latempérature maximale pendant environ 20minutes pour éliminer l’huile d’emballagequi peuvent rester après le nettoyage.

UTILISATION DE VOTRE FOUR

CONSEILS UTILESNe vous inquiétez pas de la fumée pourla première fois sur operati, comme il estnormal que la première chauffe, et disparaîtenviron 20 minutes. En général, il n’estpas nécessaire de préchauffer le four, mais

vous pouvez de meilleurs résultats si vous chauffez le four avant la cuisson des mets délicats, tels que la viande saignante et gâteaux.

COMMENT CUIRE 1. Placer la grille amovible dans la position

désirée. 2. Placer le plat de cuisson sur la grille.

Fermez la porte du four. 3. Tournez le bouton de minuterie pour le

temps de cuisson désiré.4. Tournez la molette interrupteur de chauffage

sur la position. 5. Tournez le bouton du thermostat à la

température désirée. 6. Lorsque vous avez terminé la cuisson,

tournez la molette de temps jusqu’à laposition “0ff” pour éteindre le four.

COMMENT CUISSON AU GRILL 1. Insérez la grille amovible avec de la

nourriture et le pan-tout usage.2. Gardez la porte entr’ouverte.3. Tournez la molette interrupteur de

chauffage sur la position.4. Tournez le bouton du thermostat à l’heure

désirée gril.5. Quand vous avez terminé la cuisson au

gril, tournez le cadran de la minuteriejusqu’à la position “0ff” pour éteindre lefour.

NOM DES PARTIES

a

h

i

j

b

c

d

e

g

f

Page 16: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

16 español english français portuguese

COMMENT TOAST 1. Réglez le thermostat à 250 º C2. Tournez la molette interrupteur de

chauffage sur la position.3. Placez les aliments à griller sur la grille.4. Tournez la commande de temps à l’obscurité

voulue. Bell sonne pour signaler la fin ducycle de Toast.

NETTOYAGE

1. Il est important que vous nettoyez l’appareilaprès chaque utilisation pour éviter uneaccumulation de graisse et éviter les odeursdésagréables.

2. Laisser refroidir l’appareil et le débrancheravant de le nettoyer.

3. Ne pas plonger l ‘appareil dans l’eau ou lelaver sous trombe.

4. Grille amovible, le plat de cuisson, plateauà miettes peut être lavé, comme la cuisinenormale.

5. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec uneéponge humide.

6. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou desustensiles tranchants pour nettoyer le four,comme le grattage peut l’affaiblir et de causerfracasser.

7. Que toutes les parties et les surfaces sécheravant de brancher et d’utiliser le four en.

AVIS DE SÉCURITÉ: GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS ET IL DEVRAIT TOUJOURS ETRE UN ADULTE PRESENT LORS DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Modèle: SS-10315Tension / Fréquence: 220 - 240V ~ 50/60HzPuissance: 1200W

Page 17: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

17español english français portuguese

Este manual pode ser baixado do nosso página web www.sogo.es

CUIDADOS IMPORTANTES

Em conformidade com as seguintes medidas de prevenção segurança durante a utilização deste produto.1. Existe um risco de incêndio e choque elétricoem todos os aparelhos elétricos e podem causarlesões pessoais ou morte. Portanto, antes deutilizar o aparelho, leia todas as instruções e sigadurante o uso do aparelho.2. Não toque em superfícies quentes. Use cabose botões.3. Fechar a fiscalização é necessária quando oaparelho é utilizado por ou perto de crianças.4. Para se proteger contra choque elétrico, nãomergulhe cabo, plugue, ou qualquer parte doforno com água ou outros líquidos. Se o produtocair na água, não entre na água para pegá-lo.5. Não deixe o cabo pendurado sobre a borda damesa ou balcão, ou toque em superfícies quentes.6. Não use aparelhos com cabo ou pluguedanificado ou depois de avarias, ou foi danificadode alguma maneira. Voltar ao aparelho centro deserviço autorizado mais próximo de sua revisão,reparação ou ajuste.7. A utilização de acessórios não recomendadospelo fabricante podem causar danos ouferimentos.8. Cuidado com o calor que sai quando você abrira seção de cozimento.9. Quando operar o forno, mantenha pelo menosquatro centímetros de espaço em todos os

Page 18: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

18 español english français portuguese

lados do forno para permitir a circulação de ar adequada. 10. Desconecte da tomada quando não estiverem uso e antes da limpeza. Deixe esfriar antesde inserir ou remover as bandejas, e antes dalimpeza.11. Para desligar, gire o controle para OFF,remova o plugue. Sempre segure o plugue,nunca puxe o cabo.12. Tenha cuidado se você deve mover-sequando o aparelho contém óleo quente ou outroslíquidos.13. Tenha especial cuidado para colocá-lo pertode materiais inflamáveis, como cortinas, telas,paredes e similares, quando em uso. Não toquenos pontos quentes no forno durante a operação.14. Não armazenar qualquer material, excetoconforme recomendado pelo fabricante, e deveestar na posição OFF.15. Sempre usar protetor forno luvas isolantesinserir ou excluir elementos do forno quente.16. Este dispositivo tem uma característica, aporta é de vidro de segurança. O vidro é maisforte do que o vidro comum e mais resistente àruptura. O vidro temperado pode quebrar, masas peças não têm bordas afiadas. Evite riscara superfície da porta ou bordas sem corte. Sea porta tem um arranhão ou quebra, contacte onúmero verde INE consumidor antes de utilizar oforno.17. Não use ao ar livre.18. Este aparelho é para uso doméstico.19. A temperatura da superfície está acessível,pode ser elevado quando a unidade está emfuncionamento

Page 19: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

19español english français portuguese

20. Este dispositivo não se destina a ser operadopor um temporizador externo ou um sistema decontrole remoto separado.21. Este aparelho pode ser usado por criançasde 8 anos ou mais e pessoas com reduzidascapacidades físicas, sensoriais ou mentais oufalta de experiência e conhecimento, se tiveremrecebido supervisão ou instruções relativasà utilização do aparelho de forma segura ecompreender os perigos envolvido. As criançasnão devem brincar com o aparelho. Limpeza emanutenção do usuário não deve ser feito porcrianças sem supervisão.22. Sempre desligue o aparelho da corrente, sefor deixado sem vigilância e antes de montar,desmontar ou de limpeza.23. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora doalcance das crianças.24. Mantenha o aparelho eo cabo longe do calor,luz solar direta, umidade e bordas afiadas25. Coloque o aparelho sobre uma superfícieresistente ao calor ou tapete.26. Quando símbolo é usado,significa “Cuidado: As superfíciesquentes”Aviso: esse instrumento não podeser alimentado com carvão oucombustíveis semelhantes.

Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha pessoal em lojas, escritórios eoutros ambientes de trabalho;- Casas de fazenda;- Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de

Page 20: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

20 español english français portuguese

ambientes residenciais;

Aviso: Este instrumento não pode ser alimentada com carvão ou combustíveis similares.

a. Tempo de botão de controleb. Aquecedor botão do interruptor c. A luz indicadora d. Termostato botão do interruptor e. Interior f. Maçaneta g. Vidro da portah. Bandeja Cozai. Grelhaj. Maçaneta

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

ESTE PRODUTO DESTINA-SE APENAS PARA USO DOMÉSTICO

Antes de utilizar o forno pela primeira vez

Certifique-se de:

1. Certifique-se que o forno está desligado eo interruptor TIMER está na posição “OFF”

2. Remova todas as panelas e rack e lavá-los em água quente ou na máquina.

3. Seque bem todos os acessórios e voltar a montar no forno. Ligue o forno na tomada e você está pronto para usar seu novo forno.

4. Após a re-montagem do forno, recomendamos que você executá-lo na temperatura máxima por aproximadamente 20 minutos para eliminar qualquer embalagem de óleo que pode permanecer após a limpeza.

UTILIZAÇÃO DO SEU FORNO

DICAS ÚTEIS Não se preocupe com a fumaça para o

operati primeira vez, como é normal para o primeiro aquecimento, e irá desaparecer cerca de 20 minutos. Em geral, não é necessário pré-aquecer o forno, mas

você pode obter melhores resultados se você aquecer o forno antes de cozinhar alguns pratos delicados, como a carne mal passado e bolos.

COMO COZER 1. Coloque o suporte removível para a posição

desejada. 2. Coloque a fôrma de assar na grelha. Feche

a porta do forno. 3. Gire o botão do temporizador para o tempo

de cozimento desejado. 4. Gire o botão interruptor de aquecimento na

posição. 5. Gire o botão do termostato para a

temperatura desejada. 6. Quando terminar o cozimento, gire o botão

de tempo até a posição “0ff” para desligar o forno.

COMO GRELHAR 1. Coloque a grelha removível com os

alimentos e os efeitos pan-tudo. 2. Mantenha a porta semi-aberta. 3. Gire o botão interruptor de aquecimento na

posição. 4. Gire o botão do termostato para o tempo

de grelhar desejado. 5. Quando terminar de grelhar, gire o botão

do temporizador até a posição “0ff” para desligar o forno.

NOME DAS PARTES:

a

h

i

j

b

c

d

e

g

f

Page 21: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

21español english français portuguese

COMO BRINDAR 1. Defina o controle de temperatura para 250ºC2. Gire o botão interruptor de aquecimento na

posição.3. Coloque o alimento a ser torrado na grelha.4. Gire o controle de tempo para a escuridão

desejado. Bell irá tocar para sinalizar o fim dociclo de brinde.

LIMPEZA

1. É importante que você limpe o aparelho apóscada utilização para evitar o acúmulo degordura e evitar odores desagradáveis.

2. Deixe o aparelho esfriar e retire da tomada

antes de limpar. 3. Não deve submergir o aparelho em água ou

lavá-lo com bica.4. Grelha removível, fôrma de assar, bandeja de

resíduos podem ser lavados, como utensíliosde cozinha normal.

5. Limpe a parte externa do aparelho com umaesponja úmida.

6. Não utilize produtos abrasivos ou utensíliosafiados para limpar o forno, como o riscopode mais fraco-lo e provocar ruptura.

7. Deixa todas as partes e superfícies de secarcompletamente antes de ligar o forno eusando.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Modelo: SS-10315 Voltagem: 200 - 240V ~ 50/60Hz Potência: 1200W

AVISO DE SEGURANÇA: MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS E DEVE SEMPRE HAVER UM ADULTO EM PRESENÇAS AO UTILIZAR O FORNO.

Page 22: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/CE, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.

DECLARATION OF CONFORMITY

This device complies with Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco-conception applicables aux produits liés à l’énergie.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Baixa Tensão 2014/35/CE, a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produtos relacionados com a energia.

Page 23: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspañaProducto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeasServicio postventa: www.sogosat.com / [email protected] / 0034 902 222 161

This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)

Imported by: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, SpainProduct made in P.R.C. – Designed by SOGO based on the European Quality StandardsCustomer Service: www.sogosat.com / [email protected] / 0034 902 222 161

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Importé par:Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / [email protected] / 0034 902 222 161

Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).

Importado por:Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, EspanhaProduto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias.Serviço pós-venda: www.sogosat.com / [email protected] / 0034 902 222 161

Page 24: manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de … · 2017-09-05 · manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes

ref. SS-10315