ManitouLife6 de IT BD 4

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    1/8

    REDUCE5

    MANITOU BENELUX12

    CONEXPO14

    Das Magazin der Netzwerke I La rivista delle reti IFrhjahr 2014IPrimavera 2014 I N6

    Alle Neuheitenfinden Sie hierSe una novit, qui

    . . .AND WERE GIVING THEGIFT TO YOU!

    (birthday suit included)

    I T S O U R

    R190

    SCAN THIS QR CODETo access the R190 Sweepstakes

    registration site.

    R220R260

    Gehl Compact Equipment

    G EHL T HR O W B AC K R 1 9 0 SK I D L O AD ER SW EEP ST AK ESIn 1973, Gehl began designing and manufacturing its own skid loaders. Forty years later,

    we are celebrating our continued strength and success by giving thanks to our users whogot us to where we are today. With a throwback color scheme dating back to our f irstline of skid loaders, this R190 skid loader is the best birthday gift of all...

    g e h l . c o m

    Visit www.gehl.com/R190-Sweepstakes

    for your chance to win the birthday boy himself.

    R E G I S T E R T O W I N

    and it could be yours!

    NOPURCHASENECESSARYTOPARTICIPATEORWIN.Openonlytolegalresidentsof48ContinentalU.S./D.C.(exceptRI,HI,AK),21+.VoidinRI,HI,andAKandwhereprohibited.Sweepstakesbegins1/2/14andends6/30/14.Twowaystoenter:(i)on-lineentryand(ii)atevents.SeeOfficialRulesforadditionaldetails.Limit1entryper

    person,regardlessofmethod

    ofentry.OneGrandPrize:HistoricalGehlR190SkidLoader,ARV:$53,095.Winnersolelyresponsiblefortaxesonprize.Oddsofwinningdependonthenumberofeligibleentriesreceived.SubjecttoOfficialRulesandSponsorsPrivacyPolicy.SponsoredbyManitouAmericas,Inc.,OneGehlWay,P.O.Box179,WestBend,WI53095-0179.

    Communication department - BP 10249 - 44158 Ancenis cedex - France+33 2 4009 1011 - [email protected] - www.manitou-group.comChefredakteurin / Caporedattrice: Pascale Nol-Hudson - Redaktion / Redazione: Damien Cocton, Roxane Deni, Mathilde Turrou, Elise Van-Hale.Konzeption und graphische Umsetzung / Progetto grafico :Elure & Associs - Bilderkredit /Accreditifotografia :Manitou Group - Druck / Stampa :Cartoffset

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    2/8

    2 3

    Konzernleben IVita del gruppoKonzernleben IVita del gruppo

    Mining CompetenceCenter. Aufschwungim Bergbau

    Mining CompetenceCenter. Come fannocarriera le miniere?

    DEAm 23. Januar 2014 w urde das MCC (MiningCompetence Center) in Italien innerhalb derPU Castelfranco erffnet. Das MCC vereintein internationales Mitarbeiterteam, das aufdie Ausarbeitung von neuen Umschlagl-sungen im Bergbausektor spezialisiert ist.In einem beraus spezifischen Umfeld mitzahlreichen lokalen Normen wird das Teamdes MCC damit beauftragt sein, ein Stapler-Sortiment anzubieten, das den besonderenAnforderungen fr die Einstze im Bergwer-ksektor entspricht. Der MCC profitiert vonder Erfahrung der sdafrikanischen und aus-tralischen Filialen, z.B. um eine bestimmteAnzahl bereits vorhandener Maschinen anzu-passen sowie ein einzigartiges Produktange-bot fr diesen Markt zusammenzustellen.

    IT Il 23 gennaio scorso in Italia, nella sede della

    PU Castelfranco si tenuta linaugurazionedel MCC (Mining Competence Center). IlMCC riunisce una squadra internazionale dicollaboratori, specializzata nella creazionedi soluzioni di movimentazione per il

    settore minerario. In un ambiente moltospecifico vincolato da numerose normelocali, la squadra del MCC avr il compitodi proporre una gamma di sollevatori cherispondono alle specifiche necessarie alleapplicazioni Miniere. Il MCC approfitterdellesperienza delle filiali sudafricana eaustraliana per esempio per adattare uncerto numero di macchine gi esistentie costituire una vera offerta unica sulmercato.

    Von Belgorodnach MoskauDa Belgorod a MoscaDE Manitou Vostok ist im Dezember 2013von Belgorod nach Moskau in neue grereRume im Norden der Hauptstadt, unweit desFlughafens Scheremetjewo, umgesiedelt. Dasneue Hauptquartier in Moskau ermglichteine gezielte Orientierung auf den Wachs-tumsmarkt der Teleskopstapler fr den Bauund Kompaktlader. Eine 4-Personen-Teambleibt vor Ort in den ehemaligen Bros vonBelgorod, um den Vertragshndlern fr Land-wirtschaftsmaschinen als Ansprechpartner zudienen. Die offizielle Erffnung ist im Laufevon 2014 geplant!

    ITA dicembre 2013 Manitou Vostok ha traslo-cato da Belgorod a Mosca nei nuovi locali

    pi spaziosi situati nel nord della capitale,non lontano dallaeroporto di Sheremetye-vo. Il nuovo QG moscovita permette diricentrarsi sul mercato in crescita dei solle-vatori telescopici per ledilizia e dei carica-tori compatti. Una squadra di quattro per-

    sone resta in una parte dei vecchi uffici aBelgorod per restare vicino ai concessionariagricoli. Inaugurazione ufficiale prevista nelcorso del 2014.

    Ein ausgewhlter Partnertritt in das Kapital derGruppe Manitou ein

    Un partner di qualitentra nel capitaledel gruppo Manitou

    DE Am 22. Oktober 2013 wurde dieGesellschaft Yanmar Aktionr bei Manitouin Hhe von 6,26% und besiegelte somitihr Bndnis mit der Gruppe. Zur Erinnerung:Manitou und Yanmar hatten im Januar2012 die Unterzeichnung einer gekreuztenKooperation angekndigt.In Begleitung von sechs engen Mitarbeiternbesuchte der Prsident Takehito Yamaokapersnlich den Sitz des Unternehmensund traf die Hauptaktionre Marcel Braudund Jacquelin Himsworth. Ein minutisdurchorganisierter Tag, um unserenprestigetrchtigen Besuchern das Museum,die Produktionssttte und den CLPR zuzeigen sowie Gesprche in geselligemRahmen zu fhren.

    IT Il 22 ottobre scorso la societ Yanmar diventata azionista di Manitou nella misu-ra del 6,26%, sancendo la propria alleanzacon il gruppo. Ricordiamo che Manitou eYanmar avevano annunciato, nel gennaio

    2012, la firma di un partenariato incro-ciato.

    Attorniato da sei suoi stretti collaboratori,il Presidente Takehito Yamaoka, ha tenutoa visitare la sede dellazienda e a incon-trare i principali azionisti, il signor MarcelBraud e la signora Jacqueline Himsworth.Una giornata orchestrata minuto perminuto per mostrare ai nostri prestigiosivisitatori il museo, lunit di produzione eil CLPR e trovare il tempo di colloquiare intutta cordialit.

    Die Aktion Manitou stehthoch im Kurs und feiertihr 30-Jahre-Jubilum!

    Il titolo Manitou vaalla grande e festeggiai suoi 30 anni!DE Vor 30 Jahren beschlossen die Aktionre,Manitou an der Brse einzufhren. Die AktionManitou startete ihren Hhenflug. Zur Erinne-rung: 35% des Kapitals von Manitou bestehtaus dem sog. "Free Float", die Grnderfamilienhalten die brigen 65%.

    IT Trentanni fa gli azionisti decidevanodintrodurre Manitou in borsa. Lazione

    Manitou spiccava il volo. Ricordiamo cheil 35% del capitale Manitou costituito daicosiddetti flottanti, mentre le famigliefondatrici detengono il 65% restante.

    Wir begren....

    Benvenuto aDE Wim Vercauteren, derseit Anfang Februar im Logis-tikzentrum Ersatzteile (Ance-

    nis) als VP, Business Unit, Spare parts ttig ist.

    IT Wim Vercauteren, arrivato agli inizi difebbraio al Centro logistico servizi ricambi(Ancenis) in qualit di VP, Business Unit,Spare parts.

    Ankunft vonDavid HarrisonLarrivo diDavid HarrisonDEDavid Harrison ist als Leiter Kunden-Support

    zu Manitou Americas gekommen. Er wird frdie Bereiche Sales Support, Service, Ersatzteileund Garantie im Bereich Nordamerika zustn-dig sein.

    IT DavidHarrison entratoin Manitou Americasin qualit di DirettoreAssistenzaClienti. Sar

    quindi responsabiledellassistenza vendite, ser-

    vizi, ricambi egaranzie perlAmericadel Nord.

    EhrungOmaggioDEIn Trauer mussten wir die Nachricht berden Tod von Herrn Georges-Henri Bernard,ehemaliges Mitglied des Verwaltungs-rats von Manitou, am 23. Februar 2014 zurKenntnis nehmen. Als Geschftsfhrer undFinanzdirektor ab 1970 und anschlieendals Verwaltungsratsmitglied von 1973 bis2009 war er mehr als 40 Jahre lang eintreuer Begleiter von Marcel Braud und derGruppe.Als erfahrener und sehr engagierter Ex-perte unterhielt er ebenfalls eine enge

    Beziehung zum Vertragshndlernetz undbegleitete zahlreiche wichtige Expan-sionsprojekte der Gruppe. Wir mchtenihm hiermit die letzte Ehre erweisen.

    ITAbbiamo appreso con tristezza il deces-so del signor Georges-Henri Bernard, examministratore di Manitou, il 23 feb-braio 2014. Direttore amministrativo efinanziario sin dal 1970, poi amminis-tratore dal 1973 al 2009, stato uno deifedeli compagni di Marcel Braud e del

    gruppo Manitou per circa 40 anni.Consulente esperto e molto impegnato,vicino anche alla rete di concessionari,ha accompagnato numerosi progettiimportanti che hanno permesso al

    gruppo di proseguire la sua espansione.Desideriamo qui rendergli un ultimoomaggio.

    DEMichel Denis, Sie sind vor kurzem zurManitou Gruppe gekommen, nachdemSie ca. 10 Jahre l ang beim Konzern Fraikingearbeitet haben. Knnen Sie uns Ihreersten Eindrcke schildern?Wie ich bereits in Interviews mit der Presse odervor den Mitarbeitern erwhnt habe, war mirder Name Manitou natrlich nicht unbekannt.Jeder kennt die tollen Produkte mit dem rotenLogo. Ich wusste jedoch nicht besonders vielber die Markengeschichte oder die Gruppe.Im Rahmen verschiedener Gesprche mit denAktionren habe ich entdeckt, dass es bei ihnenum eine echte Begeisterung fr die Produkteund das Unternehmen geht. Eine Begeisterung,die ich auch bei zahlreichen Mitarbeiternfestgestellt habe, die ich in den ersten Tagennach meinem Amtsantritt getroffen habe.Ich habe verstanden, dass wir rasch dieselbeSprache sprechen und dieselben Werte teilenwerden.

    Sie haben klargestellt, dass Ihr erstes Anlie-gen die Belebung der Kundenbeziehung seinwird. Knnen Sie uns darber etwas mehrsagen?Es ist leicht zu sagen, dass der Kunde die bestell-ten Produkte fristgerecht in einwandfreiemZustand bentigt. Das stimmt. Aber es handeltsich um ein viel komplexeres Unterfangen, dasweit ber diese Aspekte hinausreicht. Auch dergute Service ist notwendig: die richtigen Bau-teile, die Wartung und Finanzierung, und dasalles im Rahmen einer hchst przisen Zeitpla-nung: der Stillstand der Maschine beim Kundenmuss vermieden werden. Aus diesen Grndenmssen wir- In der Planungsphase daran arbeiten, ber dieentsprechenden Produkte zu verfgen,sowie an der industriellen Effizienz, umsie,

    - unter optimalen Voraussetzungen- und in enger Zusammenarbeit mit unseremHndlernetz, anzubieten. Der Vertrieb unddie Kontrolle mssen whrend der gesamtenLebensdauer des Produkts gewhrleistet sein.

    In Bezug auf diesen letzten Punkt, welcheersten Nachrichten mchten Sie unseremNetzwerk bermitteln?Ich mchte ihnen meine Absicht versichern,dass ich vorhabe, eine echte Nahbeziehungzu ihnen herzustellen. Durch meine Erstaus-bildung als Ingenieur habe ich eine besondereSensibilitt fr das Produkt entwickelt: ichkann deutlich sagen, dass "mich dieses Themaanspricht" und vor allem, dass ich mich dafrbegeistere. Aber ich habe auch einen Sinnfrs Geschft, und ich bin mir bewusst, dassder Erfolg eines Unternehmens vor allem aufder Aufmerksamkeit gegenber den Kunden-bedrfnissen beruht, sowie auf der Fhigkeit,seine Anforderungen zu erfllen. Die Vertrags-hndler sind unsere wichtigsten Partner, unsere

    Interviewmit Michel Denis,GeneraldirektorIntervistaa Michel Denis,Direttore generale

    DE Nach einer ca. einjhrigen bergangsperiode hat jetzt Michel Denis die Fhrung desUnternehmens bernommen. Seine ersten internen und externen Stellungnahmen zeigen, dasser der Kundenzufriedenheit einen hohen Stellenwert zuschreibt, und beabsichtigt, die Nhe zurArbeitspraxis, also zu den Vertragshndlern, in den Vordergrund zu stellen. All das erklrt er uns im

    folgenden Interview.IT Dopo un periodo di transizione di quasi u n anno, il gruppo Manitou ha appena accolto

    Michel Denis che prende le redini dellazienda. Le sue prime dichiarazioni, in azienda e allesterno,hanno mostrato chiaramente quanto tenga alla soddisfazione dei clienti e allimportanza di esseresul campo, vicino ai concessionari. Ce lo spiega meglio nellintervista che segue.

    BegegnungmitStefaan Forret,demneuen ManagingDirectorvon Manitou Benelux (rechtsaufdemFoto).Incontro conStefaanForret,nuovo ManagingDirector diManitouBenelux(a destra sulla foto).

    Besuch amFirmensitzvon Ancenis.Visita sulsito dAncenis.

    Vertragshndler-Konventmitder Filiale Manitou UK.Conventionconcessionariconla filialeManitouUK .

    Besuch amStandortvon Laill. | Visita sulsito diLaill.

    Besuch amStandortvon Cand.Visita sulsito diCand.

    ersten Kunden und unsere Verbindung zuden Endkunden. Daher auch meine Absicht,die Beziehung zum Hndlernetzwerk in denVordergrund zu stellen und unsere weltweiteMarktprsenz auszubauen. Wenn einige unse-rer Absatzmrkte und Regionen in den letz-ten Jahren etwas in Mitleidenschaft gezogenwurden, so ffnen sich uns auch neue Markt-chancen, und wir mssen unser Produktange-bot dementsprechend anpassen. In bestimm-ten Segmenten geht es darum, unsere Strkengewinnbringend zu nutzen, in anderen wie-derum mssen Trends gesetzt werden. DasPotenzial ist riesig, aber wir mssen die Be-sonderheiten jedes Marktes bercksichtigen.

    Zusammenfassend gesagt, mit welchendrei Worten wrden Sie Ihren Amtsantrittdefinieren?- Zuerst die Nhezu den Kunden und den Mi-tarbeitern innerhalb der Gruppe, so wie ich esausfhrlich zuvor erwhnt habe;- Die Ambitionen selbstverstndlich, fr unsereGruppe und jeden einzelnen unter uns, ein-schlielich der Aktionre. Die Rckeroberungeiner fhrenden Marktposition sowie hoheQualittsansprche prgen unsere Strategie;- und letztendlich harte Arbeit. Jeder soll dieMotivation und das Bestreben wiederfinden,nach vorne zu schauen und besser als unsereKonkurrenten zu sein. Wir werden somit einehhere Geschftsleistung erzielen, um unsereInvestitionen, unsere Entwicklung und Zuku-nft nachhaltig zu sichern.

    IT Michel Denis, lei appena entrato a farparte del gruppo Manitou dopo una de-cina danni trascorsi nel gruppo Fraikin.Quali sono le sue prime impressioni?Come gi accennato nelle interviste allastampa o davanti ai dipendenti, il nomeManitou non mi era certo estraneo. Conos-ciamo tutti i bei prodotti del marchio rosso.In compenso non conoscevo la storia del

    gruppo. In occasione dei diversi colloquicon gli azionisti, ho scoperto che hanno unavera passione per i prodotti e per lazienda.Passione che ho ritrovato in numerosi colla-boratori incontrati nei primissimi giorni delmio insediamento. Ho capito che avremmopotuto presto parlare la stessa lingua econdividere gli stessi valori.

    Lei ha detto chiaramente che la sua primapreoccupazione sar di rafforzare larelazione con il cliente. Pu dirci qualcosadi pi?In effetti sembra facile affermare che aiclienti servono i buoni prodotti nei tempi

    giusti. vero. Tuttavia da un lato la realt molto pi complicata, e dallaltro tutto nonsi limita a questo. Occorre anche un serviziocorretto, i ricambi giusti, la manutenzione eil finanziamento, tutto questo con unideafissa: evitare limmobilizzazione dellamacchina presso il cliente. Per tutti questimotivi dobbiamo lavorare- a livello di progettazione per disporre dibuoni prodotti- sullefficacia industriale per metterli adisposizione alle migliori condizioni- e mano nella mano con le nostre reti perassicurare la distribuzione e il controllo pertutta la vita del prodotto.

    A proposito di questultimo punto, qualisaranno i suoi primi messaggi alle nostrereti?Desidero rassicurarli sulla mia volont diristabilire una vera relazione di prossimitcon loro. La mia formazione iniziale din-

    gegnere mi rende naturalmente sensibileal prodotto; non ho paura di dire che mi congeniale e soprattutto che mi appas-siona. Ma ho anche una vena commercialee so che il successo di unazienda risiedeprima di tutto su un buon ascolto dei biso-gni dei clienti e sulla capacit di soddisfarli.I concessionari sono i nostri primi partner;i nostri primi clienti e i nostri canali di dif-fusione verso gli utilizzatori finali. Da quiviene la mia volont di privilegiare la rela-zione con la rete ed estendere ancora la nos-tra presenza nel mondo. Se alcuni dei nostrimercati e zone geografiche hanno soffertoin questi ultimi anni, altri si offrono a noi e

    KURZNACHRICHTEN

    BREVI

    dobbiamo adattare la nostra offerta com-merciale. Per alcuni si tratta di sfruttarei nostri punti di forza e per altri di proporci

    come pionieri. Il potenziale grande, madobbiamo tenere conto delle specificit diogni mercato.

    Riassumendo, quali sono le tre paroleche potrebbero definire il suo insedia-mento?- la prossimit innanzitutto, tanto coni clienti che con i collaboratori del gruppo,come ho gi ampliamente indicato sopra;- lambizione naturalmente, per il nostrogruppo e per ciascuno di noi, compresotutte le parti interessate. Ritrovare la lea-dership e lesigenza una missione chedeve animarci;- per finire lardore sul lavoro. Che cias-cuno ritrovi la motivazione e la voglia diprogredire ed essere migliori dei nostriconcorrenti. Otterremo cos maggioriprestazioni economiche per mantenerei nostri investimenti, il nostro sviluppo e ilnostro futuro.

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    3/8

    54

    IDas REDUCE Programm IIl programma REDUCE

    Neuheiten INovit Neuheiten INovit

    IProdukteIProdotti

    DEEin Anliegen der Manitou GroupIm Rahmen ihrer RSE*-Strategie mchte dieGruppe Manitou ihren Kunden zuverls-sige, klare und transparente Informationenber die tatschlichen Verbrauchsdaten ihrerLandwirtschaftsmaschinen bieten. Diese ver-gleichende bersicht zu den Produkten geht

    ber die bliche Kommunikation in diesemSektor hinaus, die sich auf die relativen Datenzur Verbrauchsminderung sttzt.

    Ein Verbrauch in l/h sowie die CO-Emissionen - geprft durch den unabhn-gigen Verband UTAC**Um seine Kunden besser ber den Umwel-teinfluss, den sie durch die Verwendung ihrerGerte verursachen, zu informieren und zu sen-sibilisieren, und insbesondere die Leistungsun-terschiede zwischen den verschiedenen Mo-dellen hervorzuheben, hat Manitou erstmalsseine Daten in l/h sowie die CO-Emissionenverffentlicht.Die Gruppe hat sich an die unabhngige Or-ganisation UTAC gewendet, um vor Ort einePrfung durchfhren und feststellen zu lassen,dass die durchgefhrten Tests perfekt dem na-chfolgend beschriebenen Verfahren (verwen-dete Zyklen, Messinstrumente, interne Kompe-tenzen...) entsprechen.

    Ein transparenter, objektiver und allgemeinzugnglicher AnsatzIm Gegensatz zum Automobilsektor gibt esim Bereich Materialumschlag noch keinengenormten Zyklus. Die Gruppe Manitou hatdaher ein transparentes internes Protokollerstellt, um ihre eigenen Verbrauchsdaten

    mitzuteilen. Dieses Protokoll sttzt sich aufeine siebenjhrige Erfahrung in den BereichenVerbrauchstests, praxisnahe Beobachtung undAustausch mit den Kunden. Dieser Ansatz sollvor allem objektiv und allgemein zugnglichsein.

    Modus operandiDie Verbrauchsmessung wird im Bereich von4 Aktivitten durchgefhrt, die fr den Einsatzeines landwirtschaftlichen Teleskopladers re-prsentativ sind: Materialumschlag, Schttgu-tverladung, Strae und langsames Fahren. Umdie Lesbarkeit der Etiketten auf den Maschinenzu vereinfachen, wird nur die Leistung auf derStrae und beim Materialumschlag angegeben.Die Kunden knnen daraufhin im Internet ei-nen Rechner testen, mit dem sie die brigenDaten erhalten.*sozialeVerantwortungderUnternehmen

    **TechnischerVerband frdas Automobil,das MotorradunddasMoped

    ***Die VersuchewurdenvonManitounach deminternenVer-fahrenEP-695(validiertvonUTAC)durchgefhrt.

    Weniger Verbrauchund mehr InformationConsumare menoe comunicare di pi

    Bauwesen: MT 732 und MT 932Ein neuer Motor!

    Aber das ist nicht alles...Edilizia: MT 732 e MT 932Un nuovo motore! Ma non solo

    DE Die Serie ME Pop nimmt Farbe an undbietet jetzt eine Auswahl an Elektrostaplern,die dem aktuellen Marktbedarf entsprechen.Einfachheit und Robustheit sind die Haupt-merkmale dieser Elektrostapler-Serie frindustrielle Anwendungen, dieals 3- oder 4-Rad-Version undmit Batterien einer Strke von

    40-80 Volt erhltlich sind.IT La serie ME Pop si colora

    e propone una gamma disollevatori elettrici chesoddisfano le attualiesigenze del mercato.Semplicit e robus-tezza sono le parolechiave di questa seriedi sollevatori industrialielettrici, che vanno da 3 a4 ruote e da 48 a 80 volt.

    Elektrisch und farbenfroh...Colori elettrici

    2700V NXT2 und 3300 NXT2Mustang: Herzlich Willkommen!Benvenuti ai 2700V NXT2e 3300 NXT2 Mustang!

    DEDie zwei Mini-Lader mit vertikalem Hu-barm und einer hohen Ladekapazitt (1,22Tonnen und 1,47 Tonnen) wurden krzlichmit einem Yanmar Tier IV Motorausges-tattet, der den gngigen Umweltschutz-Nor-men entspricht. Die amerikanischen Teamshaben zudem eine neue Fahrerkabine undeine Option "Selbstnivellierung" hinzugefgt.

    IT Le due mini pale a braccio verticale digrande capacit (1,22 e 1,47 tonnellate)sono state dotate di motore Yanmar TierIVper conformarsi alle norme ambientali.Le squadre americane hanno approfittatoper aggiungere una nuova cabina e unop-zione di auto-livellamento.

    Der Mini-Raupenlader Gehl,die Referenz des Jahres 2013

    La mini pale cingolata Gehl,referenza 2013

    DEIn der Kategorie "Bodeneinsatz" hat dasMagazin Compact Equipment die RT175und RT210 in das Ranking der 100 bestenProdukte des Jahres aufgenommen. Eineabsolut verdiente Auszeichnung fr diesesgelndegngige Maschinenkonzept.

    IT Nella categoria Movimentazionidi terreno, la rivista Compact

    Equipment ha aggiunto la RT175e la RT210 fra i 100 prodotti

    dellanno. Un meritato riconos-cimento per questo concettodi macchina fuoristrada.

    Neues aus dem SchwerlastbereichNovit fra i grandi tonnellaggi

    DENach der offiziellen Einfhrung aufder Conexpo (Las Vegas, USA)letzten Mrz, ergnzt derMHT 1490 das Sortiment frSchwerlastteleskoplader derMarke Manitou.Der MHT 1490ist besondersfr Anwendun-gen im Hafenbe-reich oder ffentliche Bauarbeiten(Straenbau, Brckenbau, ...) geei-

    gnet. Mit seinen 14 Metern Hubhhe und9 Tonnen Tragkraft bietet diese Maschinemaximale Effizienz und Sicherheit. DerMHT 1490 ist der erste Teleskopla-der von Manitou der von einem MTU

    (Mercedes) Final Tier IV Motor mitDEF (Diesel Exhaust Fluid) ange-

    trieben wird.

    IT Lanciato ufficialmente a Conexpo il marzoscorso (Las Vegas, Stati Uniti), l MHT 1490amplia lofferta di sollevatori telescopicidi grande capacit del marchio Manitou.Particolarmente adatta ad applicazioniportuali o per lavori pubblici (strutture distrade, ponti), lMHT 1490 un conden-sato di prestazioni e sicurezza con i suoi14 metri di altezza di sollevamento e le sue9 tonnellate di capacit di carico. Primo del-la gamma di sollevatori telescopici Manitou,lMHT 1490 dotato di un motore MTU(Mercedes) Final Tier IV con un DEF (DieselExhaust Fluid).

    IZubehrIAccessori

    Greifzange frQuaderballenPinza perballe quadrateDE Anlsslich der internationalen Land-wirtschaftsmesse im letzten Novemberhat die Manitou Gruppe ihre gesamte SerieMLT 1040 mit einer Greifzange fr Quaderbal-len ausgestattet. Diese Greifzange ist besonderspraktisch fr die Lagerhaltung in hohen Gebu-den und bietet dank der 7 Zinken eine optimaleLadungsverteilung ber die gesamte Hhe.

    IT Durante il salone agricolo internazionaledello scorso novembre, Agritechnica, ilgruppo Manitou ha equipaggiato il suonuovissimo MLT 1040 con una pinza perballe quadrate. Particolarmente adatta allostoccaggio in altezza sotto edifici, questapinza dotata di una buona ripartizione delcarico su tutta laltezza grazie ai sette denti.

    SAVE FUEL, SAVE MONEYCOMPARISON WITH THE COMPETITION (1)(1 )EQUIVALENT MACHINE FROM COMPETITION

    (2)

    PER YEAR-1 189

    (2) Calculation based on following workcycle :1000hours 1.45 per litre of red dieselin Ger.35% handling,35% loading,20% road and 10% idle.

    %-18

    %-8,5 %+0,5

    %-6,8ROADHANDLING

    LOADING IDLE

    (2)

    kgCO2/hour-10%

    DE Nach ihrem durchschlagenden Erfolg imSegment der Teleskopstapler von Manitouwerden die MT 732 und 932 nun fr deneuropischen Markt mit einem Deutz-MotorStage lllB ausgestattet.Sie eignen sich beson-ders gut fr Arbeiten in der Stadt oder Wohn-gebieten und entsprechen allen Anforderun-gen hinsichtlich Kompaktheit (platzsparend),einfache Bedienung (Entwicklung und Verwen-dung) sowie Zuverlssigkeit (Lade- und Hubka-pazitt). Die Manitou Teams habendie Gelegenheit genutzt, um

    den JSM (Joystick Switch & Move, ein einarmi-ger Schalthebel) zu installieren und den Kabi-nen-Innenraum im Einklang mit den Standardsder roten Marke neu zu gestalten.

    IT Forti del proprio successo nelloffertadi sollevatori telescopici del marchioManitou, gli MT 732 e 932 ritornano dotatedi un motore Stage lllB di marca Deutz peri mercati europei. Particolarmente adatte

    alle applicazioni di cantieri urbanio residenziali, queste mac-

    chine soddisfano i bisogni di compattezza(poco ingombranti), di semplicit (proget-tazione e uso) e di affidabilit (capacit dicarico e altezza di sollevamento). Le squadreManitou hanno approfittato per installarviun JSM (monoleva Joystick Switch & Move)e rivedere gli interni della cabina integrandogli standard del marchio rosso.

    Kompaktheit,einfache Bedienungund Zuverlssigkeit

    IT Un impegno Manitou GroupNellambito della sua politica RSE*, il gruppoManitou desidera fornire ai suoi clienti unin-formazione affidabile, chiara e trasparentesui dati di consumo reali delle sue macchineagricole. Questa tabella comparativa dei

    prodotti, va oltre la normale comunicazionedel settore che si basa su dati relativi di ridu-zione dei consumi.

    Un consumo in l/ora e le emissioni di COcontrollate dallUTAC**Per informare e sensibilizzare al meglio iclienti sullimpatto che generano guidandoi propri veicoli, e sottolineare in particolarele differenze di prestazione da un nuovomodello allaltro, Manitou svela per laprima volta i suoi dati l/ora e le emissioniCO indotte. Il gruppo ha chiesto allUTACdi venire sul sito per effettuare laudit econstatare che i test realizzati rispettinoperfettamente il protocollo (cicli utilizzati,strumenti di misura, competenze interne)descritto qui di seguito.

    Una politica trasparente, obiettiva e ac-cessibile a tuttiContrariamente al settore automobilistico,il settore della movimentazione non ha

    ancora un ciclo nor-malizzato. Il gruppoManitou ha quindicreato un proto-collo interno tras-parente per comuni-

    care le proprie misuredi consumo. Questo pro-tocollo si basa su sette anni diesperienza in materia di test di consumo edi osservazione sul campo, e di condivisionecon i clienti. Questa politica vuole innanzi-tutto essere obiettiva e accessibile a tutti.

    ProcedimentoLe misurazioni dei consumi sono effettuatesu quattro attivit rappresentative dellat-tivit di un sollevatore telescopico agricolo:movimentazione, carico di materiale sfuso,strada e minimo. Per semplificare la letturadelle etichette sulle macchine, solo la pres-tazione su strada visibile. I clienti sono inseguito invitati a provare su internet un cal-colatore che d loro accesso agli altri dati.

    *Responsabilitsocialedelle imprese

    **Unio TcnicadosAutomveis,MotocicloseBicicletas

    ***Testrealizzatida Manitousecondola procedurainternaEP-695convalidatadaUTAC

    Compattezza, semplicite affidabilit

    14 Metern9 Tonnen

    14 metri9 tonnellate

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    4/8

    76

    Vertriebsnetz IRetiVertriebsnetz IReti

    I Service I Servizi I Mittlerer Osten / Asien / Pazifik / AfrikaI Medio Oriente / Asia / Pacifico / Africa

    Hndlertreffen in SingapurRiunione di concessionaria SingaporeDEIm Dezember 2013 hat Manitou Asia seinHndlertreffen "Asian Dealer Meeting"in Singapur abgehalten. Dieses dreitgigeTreffen bot eine neue Gelegenheit, sich denHndlern aus ganz Asien anzunhern und ih-nen unsere Produkte und Lsungen fr 2013zu prsentieren. Auf dem Programm: Versam-mlungen, Workshops, Gesprchsrunden und

    Maschinenvorfhrungen mitten im Zentrumvon Singapur City. Im Rahmen dieses Tref-fens wurden die Manitou MLT-X 627, MI 25D,Gehl R190, Mustang R220 und die 280 TJ vor-gefhrt.

    IT Il dicembre scorso, Manitou Asia ha orga-nizzato a Singapore una riunione di conces-sionari, lAsian Dealer Meeting. Questetre giornate dincontro sono state unoppor-tunit per conoscere meglio i concessionariprovenienti da tutta lAsia e per far loro sco-prire i nostri prodotti e soluzioni per il 2014.In programma: riunioni, laboratori, tavole ro-

    tonde e dimostrazioni di macchine nel cuoredi Singapour City. I prodotti in primo pianoin questo incontro erano Manitou MLT-X 627,MI 25D, Gehl R190, Mustang R220 e la 280 TJ.

    365 Tagepro Jahr, 7/7365 giornilanno,7 giorni su 7

    DE Dank dem Web-portal ASSIST (AfterSales InternationalSupport), bietet dieGruppe Manitou effizient Antworten auf Fragenim Bereich Kundenservice und Ersatzteile.Diese IT-Plattform ist das gesamte Jahr ber7 Tage pro Woche, 24 Stunden zugnglich undwurde erstellt fr die Hndler und Filialen derGruppe Manitou. ASSIST verfolgt die Anfragender Hndler und die entsprechenden Antwortender Gruppe Manitou. Dieses Portal ermglichteine verbesserte Reaktionsfhigkeit und erhhtdie Effizienz aller Beteiligten, dank der Mglich-keit zur Nachverfolgung (Track & Trace) und dergemeinsamen Nutzung und Abfrage der Daten.

    IT Grazie al portale web ASSIST (After SalesInternational Support), il gruppo Manitouoffre una risposta efficace alle problema-tiche di assistenza post-vendita e parti diricambio. Questa piattaforma informatica,

    accessibile tutto lanno 7 giorni su 7 e 24 oresu 24, dedicata ai concessionari e alle filialidel gruppo Manitou. ASSIST rintraccia le do-mande fatte dai concessionari e le rispostedate dal gruppo Manitou. Questo strumentoconsente una maggiore reattivit e migliorale prestazioni di tutte le parti interessate gra-zie alla tracciabilit, alla reciprocit e allaconsultazione dei dati.

    Una risposta efficace alleproblematiche di assistenza

    post-vendita e parti di ricambio

    Effizient Antwortenauf Fragen im Bereich

    Kundenservice und Ersatzteile

    DEWest Bend (Wisconsin), 6. November 2013.Manitou Americas sorgt fr Aufsehen mitder Markteinfhrung der Serie MRT PrivilegePlus. Zu diesem Anlass hat die amerikanischeFiliale 35 ihrer Hndler zur Vorpremiere der na-gelneuen MRT Serie sowie des 3D-Arbeitskorbeseingeladen. Sie haben diese Gelegenheit genu-tzt, um die Niederlassung von Manitou Americasin West Bend sowie die Teams kennenzulernen.

    DEIm letzten September hat Manitou Brasileine Marketingkampagne bei den Hndlernder Marken Gehl, Mustang und Manitougestartet. Die besten Verkufer haben eineHin- und Rckfahrt zum Formel-1-Rennenin den USA gewonnen. In Begleitung vonCarlos Sampaio, Sales Manager, konnten die12 Verkufer das Team von Manitou Americastreffen und sich von der internationalenEffizienz von Manitou ein Bild machen.

    ITIl settembre scorso Manitou Brasil halanciato unazione commerciale presso iconcessionari dei marchi Gehl, Mustang eManitou. I migliori venditori hanno vinto unbiglietto dandata e ritorno per assistere a unagara di Formula 1 negli Stati Uniti. Accompa-gnati da Carlos Sampaio, Sales Manager,i 12 venditori hanno potuto incontrare lasquadra di Manitou Americas e rendersi contodella forza di Manitou nel mondo.

    I Amerika I Le Americhe

    Besuch bei UncleSam IVisitaallo zio Sam

    IT West Bend (Wisconsin), 6 novembre 2013.Manitou Americas ha fatto una piccolarivoluzione con luscita della gamma MRTPrivilege Plus. Per loccasione la filiale ame-ricana aveva invitato 35 dei suoi concessio-nari per scoprire in anteprima le nuovissimemacchine della gamma MRT e il cestello3D pendolare. Ne hanno approfittato pervisitare i locali di Manitou Americas a WestBend e incontrare il personale.

    I Sdeuropa I Europa del sud

    Bitte einsteigen! Auf nach Brasilien!Imbarco immediato per il Brasile!DE Der Wettbewerb "Herausforderung 2013,bitte einsteigen" wird von der Abteilung SalesFrankreich und Manitou Finance organisiert.Der Preis: eine Reise nach Brasilien. 55Verkufer des Netzwerks in Frankreich reistensomit vom 4. bis zum 9. Februar nach Fortalezain die Region Nordeste. Im Rahmen dieser

    Reise nahm die franzsische Gruppe an einerkaritativen Aktion des Verbands IPREDE(Familienhilfe) zugunsten von ber 300 Kindernaus sozial benachteiligten Familien teil.Whrend der Dauer des Wettbewerbs vom 2.Mai bis 15. Dezember 2013 konnten durch dieseAktion ca. 1700 Bestellungen generiert werden.

    IT Nel concorsoSfida 2013,imbarco im-mediato, organizzato dalla direzionecommerciale France e da Manitou FinanceFrance, la posta in gioco era un viaggio inBrasile. Cos 55 venditori della rete Franciasono partiti dal 4 al 9 febbraio 2014 a For-taleza nella regione del Nordeste. Duranteil viaggio il gruppo francese ha partecipatoa unazione caritativa con lAssociazione

    IPREDE (Association d'aide familiale) per300 bambini appartenenti a famiglie svan-taggiate. Durante il concorso, dal 2 maggioal 15 dicembre 2013, la sfida ha permesso digenerare 1700 ordini.

    DE Im Rahmen des technischen Lehr-gangs "Wartung/Pflege von Umschlag-gerten und material" (Bauwesen und

    Landwirtschaft), der von der Handwer-kskammer Dsseldorf organisiert wird,erhielten 23 Praktikanten eine Schulung frMRT 2150 (Rotationsteleskopstapler derMarke Manitou) und Knicklader der MarkeGehl. Die technische Beherrschung dieserzwei Maschinen wird benotet und im Rah-men des Diplomabschlusses am Jahresendebercksichtigt. Die Tatsache, dass unsereMaschinen fr die Ausbildung angehenderWartungstechniker verwendet werden, istein Beweis fr die allgemein anerkannteQualitt und Zuverlssigkeit. Um "Branchen-fhrer im Materialumschlag" zu sein, gehrteiniges dazu!

    IT Nellambito del corso di studio in tecnicadi manutenzione delle macchine e mezzidi movimentazione (edilizia e agricoltu-ra)organizzato dalla camera degli artigia-ni di Dsseldorf, 23 stagisti hanno seguito

    una formazione basata su un MRT 2150(sollevatore telescopico rotativo del mar-chio Manitou) e di un caricatore articolato

    del marchio Gehl. Il controllo tecnico diqueste due macchine sar og-getto di valutazione econter per ottenereil diploma di fineanno. Il fatto che lenostre macchineservano perla forma-zione deif u t u r i

    tecnici di manutenzione un rico-noscimento della loro qua-lit e affidabilit. Essere LA

    referenza della movimen-tazione non da

    tutti!

    I Nordeuropa I Europa del nord

    Fr hhere KundenzufriedenheitPer soddisfarvi meglio

    Gehl und Manitou. Fhrend im Bereichder Ausbildung in Maschinentechnik

    Gehl e ManitouMarchi di riferimentonella formazione macchine

    Der "MRTPrivilege Plus"

    wird vorgestellt

    La MRT Privilege

    Plus si presenta

    Die zuknftigen Technikermitden Teamsvon Manitou Deutschland.

    Ifuturi tecniciattorniatidal personaleManitouDeutschland

    DieGstehaben sichanschlieendimMillerParkStadiongetroffen,um einBaseballmatchder MilwaukeeBrewerslivemitzuerleben.Gliinvitatisi sonoin seguitoritrovatiallostadioMillerParkperassisteread unapartitadi baseballdeiMilwaukeeBrewers.

    DE In den USA waren bestimmte ManitouHndler und potenzielle Kunden eingeladen,an Diskussionsgruppen zum Thema derhalbindustriellen Stapler MSI und MH undder Mitnehmstapler TMT teilzunehmen. ZweiTage lang haben sich die eingeladenen Gste

    mit den Ingenieuren der Abteilung IMH undverschiedenen Verkaufsexperten unterhalten.Diese Diskussionsgruppen waren fr das Teamvon Manitou Americas eine Gelegenheit, nachneuen Marketingideen und Lsungen fr dasindustrielle Produktsortiment von Manitou zusuchen.

    IT Negli Stati Uniti alcuni concessionariManitou e clienti potenziali sono stati invi-tati a partecipare a gruppi di discussionesul tema dei sollevatori semi industriali MSIe MH, e i sollevatori trasportabili TMT.Perdue giorni gli invitati hanno scambiato infor-mazioni con gli ingegneri della divisione IMHe gli esperti delle vendite. Da questi gruppi didiscussione la squadra di Manitou Americasha raccolto idee di marketing e per nuove ap-plicazioni per le gamme industriali Manitou.

    Ein offensichtlicher ErfolgIUn successo manifestoDEManitou Australia hat Ende 2013 seine"ManiFest-Tage" in der Stadt Bendigoabgehalten. Die 40 Kunden und Hndler,die zu dieser ersten Veranstaltung einge-laden waren, wurden vom lokalen HndlerMidstate Machinery empfangen und konn-ten unsere Maschinen und ihre neuen Fun-ktionen im Rahmen von Hindernisrennenund verschiedenen Aktivitten testen, diezu diesem Anlass veranstaltet wurden.

    IT Alla fine del 2013 Manitou Australiaha organizzato le sue giornate Mani-Fest nella citt di Bendigo. Accolti dalconcessionario locale Midstate Machi-nery, i 40 clienti e concessionari invitati aquesta prima edizione hanno potuto tes-tare le nostre macchine e le loro nuovefunzioni con gare ad ostacoli e altre atti-vit organizzate per loccasione.

    DasFotowurdeimRahmeneiner Maschinenvorfhrungaufgenommen.DasGesichtbittenichtabbilden.Fotopresanellambitodiunadimostrazionedellamacchina.Nonriprodurrelafigura.

    ImMittelpunktstanddieMLT840-137PSindenFarbendesV8PilotenAlexDavison,dervon ManitouAustraliagesponsertwi rd.InprimopianolMLT840-137PSpersonalizzataconi coloridAlexDavison,pilotadiV8sponsorizzatodaManitouAustralia.

    Every Sale Is SacredDE Am Jahresende hat Manitou Australiasein Jahrestreffen unter dem Motto EverySale Is Sacred* abgehalten. Dies war einAnlass fr die 30 eingeladenen Hndler, diewichtigsten Ereignisse von 2013 Revue passie-ren zu lassen und die Strategie von ManitouAustralia fr 2014 zu besprechen. In Works-hops konnten sie ihre Kenntnisse ber unsereKampagnen und die Vermarktung der MarkenGehl und Mustang in Australien vertiefen.Das Ereignis endete auf der RennstreckeV8 Clipsal 500 Sydney, wo die Hndler eineSpritztour an der Seite des von ManitouAustralia gesponserten Piloten Alex Davisonmachen konnten.

    * Eine lokale Parodie des Lieds der Monty Pythons.

    IT A fine anno Manitou Australia ha tenutola sua riunione annuale al suono di EverySale Is Sacred*. Per i 30 concessionariinvitati stata unoccasione per rievocare iprincipali eventi del 2013 e discutere dellastrategia di Manitou Australia per il 2014.Sono stati creati alcuni laboratori per unapprofondimento sulle nostre campagne esulla promozione dei marchi Gehl e Mustangin Australia. Levento si concluso sul circuitodella corsa V8 Clipsal 500 Sydney dovei concessionari hanno potuto effettuareun giro a fianco del pilota Alex Davison,sponsorizzato da Manitou Australia.

    *ParodialocalediunacanzonedeiMontyPythons.

    ConstructionDay in JakartaConstructionDay a JakartaDEManitouAsia undder indonesische HndlerIndotruck Utama haben den Tag derBauwirtschaft "Construction Day" in Jakartaveranstalteten, um unsere Maschinen in einemLand mit hohem Wirtschaftspotenzial undeinem boomenden Bausektor zu vermarkten.Die Gste, bei denen es sich hauptschlich umffentliche Bauunternehmen und Gertever-mieter handelte, konnten somit unsere Lsun-gen entdecken und uns ber ihren Bedarf infor-mieren.

    IT Manitou Asia e il concessionario indonesia-no Indotruck Utama hanno organizzato unagiornata dedicata alledilizia Constructionday a Jakarta per promuovere le nostremacchine in un paese in forte espansioneeconomica, con notevoli ricadute sul set-tore delledilizia. Gli invitati, principalmentealcune aziende di costruzione pubbliche ealcuni noleggiatori, hanno potuto scoprire lenostre soluzioni e indicarci le loro esigenze.

    23 stagisti formati allamanutenzione in base alle

    macchine Manitou

    23 Praktikanten werden in derWartungstechnik anhand von

    Manitou Maschinen ausgebildet.

    1700Bestellungen

    1700 ordini

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    5/8

    98

    DEKevin Fisher,

    Geschftsfhrer

    Cranes and

    Equipement

    Asia Co., Ltd.

    Knnen Sie uns etwasmehr ber Ihre Ttigkeiterzhlen?Ich habe dieses Unternehmen im Jahr 2000gegrndet, heute sind bei uns 250 Angestelltebeschftigt. Wir arbeiten in der Logistik,und insbesondere im Bereich der Erdl- undGasindustrie. Zu unseren Aktivitten zhlenZwischenlagerung, Sammelguttransporte,Reinigung der Ladungen, Schwergtertransportetc. Wir achten darauf, den Kunden einenMehrwert zu bieten. Dies geschieht im Rahmeneines innovativen Qualittsservice, der vonFachleuten bereitgestellt wird.

    In welcher Beziehung stehen Sie zu Manitou?Ich arbeite mit Manitou seit ber 20 Jahrenweltweit auf verschiedenen Baustellen zusam-men. Ich verwende aktuell 14 Maschinen undhabe somit einen hohen Bedarf an diesenProdukten. Das breite Sortiment der Markeermglicht es meinen Kunden, ber die best-mgliche Ausrstung zu verfgen. Durch dieVerwendung von Manitou Maschinen strkenwir unser Markenimage, da wir zuverlssigeGerte anbieten.

    Wie verwenden Sie die Manitou Maschinen?Fr Arbeiten in groen Hhen verwendenwir die 180 ATJ und 120 SC, bei denen essich um die sichersten Maschinen handelt.Fr Umschlagarbeiten in Lagerhallen undAuenanlagen verfgen wir ber eine breiteAuswahl an Industriemaschinen: MI 35,MSI 30T oder EP 20S. Fr Arbeiten wie das Be-und Entladen von Containern, die Reinigungvon Ladegut und die Gelndesuberung

    verwenden wir die MT 1740, MX 70 undMX 50-4. Alle unsere Manitou Maschinenwerden in sehr regelmigen Abstndenvon unserem thailndischen VertragshndlerPromech Resources sorgfltig geprft.

    ITKevin Fisher, Direttore Generale

    di Cranes and Equipement

    Asia Co., Ltd.

    Pu parlarci della sua attivit?Ho creato questa azienda nel 2000 e oggiconta 250 dipendenti. Lavoriamo nellalogistica, in particolare nel settore delpetrolio e del gas. Fra le nostre attivit:limmagazzinamento, il collettame e lapulizia dei carichi, il trasporto di materialepesante Teniamo molto a creare un valoreaggiunto nella relazione con il clienteattraverso un servizio innovativo e diqualit, assicurato da professionisti.

    Qual la vostra storia con Manitou?Lavoro con Manitou da pi di 20 anni in

    diversi siti di costruzione di tutto il mondo.Con un parco attuale di 14 macchine, sonoun grande utilizzatore di questi prodotti.Lampia gamma del marchio permette disoddisfare i nostri clienti che vogliono lemigliori attrezzature possibili. Usando leManitou, rafforziamo la nostra immagine dimarca proponendo mezzi affidabili.

    Come usate le Manitou?Per i lavori in altezza, usiamo la 180 ATJ e120 SC che sono le macchine pi sicure. Perla movimentazione nei depositi e in parchiesterni abbiamo unampia gamma di mac-chine industriali: MI 35, MSI 30T o EP 20S.Per operazioni come il riempimento e losvuotamento dei container, la pulizia deicarichi e del terreno, usiamo gli MT 1740,MX 70 e MX 50-4. Tutto il nostro materialeManitou ispezionato regolarmente e ilnostro concessionario tailandese PromechResources si occupa dellassistenza.

    Kunden IClienti

    I Interview I Intervista

    Kunden IClienti

    DE Jim Gilchrist, Geschftsfhrer von GPRecycling (South Lanarkshire UK) hat sich frden Kauf von 4 Manitou Teleskopstaplernentschieden, darunter ein MLT 845 fr denTransport der biologisch abbaubaren Abflle anseinem Standort. Das robuste Design und derBedienungskomfort der Maschine erleichterndie Steuerung fr den Fahrer, wenn Abflle aufbis zu 8 m Hhe eingelagert werden mssen."Die Sichtfreiheit in den Manitou Maschinen istausgezeichnet und unverzichtbar an unseremStandort, wo es pausenlos rund geht. Und diehydraulische Kapazitt ist absolut einzigartig!Fr mich handelt es sich um die marktweitbesten Maschinen" kommentiert Jim Gilchrist.

    IT Jim Gilchrist, direttore generale diGP Recyling (South Lanarkshire, UK) hascelto quattro sollevatori telescopiciManitou, fra cui un MLT 845, per la movi-mentazione dei rifiuti biodegradabili del suosito. La solida struttura e la comodit dellamacchina facilitano le operazioni del condu-cente per stoccare i rifiuti fino a 8 metri dialtezza.La visibilit nei Manitou eccellente ed indispensabile sul nostro sito dove c unmovimento costante. Quanto alle pres-tazioni idrauliche, sono impareggiabili!Globalmente considero queste macchinecome le migliori del mercato commenta

    Jim Gilchrist.

    GP Green Recycling whltdas rote Manitou-LogoGP Green Recycling sceglieil rosso Manitou

    JamesBrown und John Gibson,LeiterSalesbeimVertragshndlerAT BestHandlers.

    James BrowneJohn Gibson,responsabilecommercialepresso

    ilconcessionario ATBest Handlers.DEJames Brown lebt in Port Charlotte aufder Insel Islay (an der Westkste von Schott-land) und ist als der "Supermann mit derHebebhne" bekannt. Seine MT 1840 ist derperfekte Allrounder der Inselbewohner, oderwie James es ausdrckt: "Ganz egal welcheAnforderung - Manitou ist stets zur Stelle!Als Betreiber eines Polykultur- undViehwirtschaftsbetriebs verwen-de ich die Maschine, um Stroh-ballen zu transportierten, aberihre wahre Strke liegt in dervielseitigen Einsatzfhigkeit! Sie dientdazu, die LKWs und Container zu be- und entla-den, das Tragegerst neuer Landwirtschaftsge-bude aufzustellen oder das Dach der be rhm-ten Octomore-Destillerie zu ersetzen..."

    IT James Brown, che vive a Port Charlottesullisola d'Islay (costa occidentaledella Scozia), soprannominato ilsuperman dellelevazione. Il suoMT 1840 la macchina tuttofare degliisolani, come spiega James: Non importaquale sia la richiesta, il Manitou pu farlo!

    Nella mia azienda di poli-coltura e allevamentola utilizzo per traspor-tare le balle di fieno,ma la sua vera forza

    la polivalenza. Serve tantoa caricare e scaricare i camion e i container,che a installare la struttura portante di nuoviedifici agricoli oppure a sostituire il tetto del-la famosa distilleria Octomore

    Der Retter von Islay IIl salvatore dIslayLa sua vera forza la polivalenza

    Marta Grzegrzulka,MarketingManagerPoland & CentralEurope beiManitou Polskaund AdamNizioek,Leiter Wartungsarbeiten beiRAMB.

    Marta Grzegrzulka, Marketing Manager Poland& CentralEurope di ManitouPolska e AdamNizioek, Responsabiledella movimentazionepresso RAMB.

    Wahre Liebe...Ammiratori fedeli

    I Business I Affari

    "Ihre wahre Strkeliegt in der vielseitigen

    Einsatzfhigkeit"

    Kohlebergwerk,BelchatowMiniera di carbone, Belchatow

    I Events I Eventi

    DEIm letzten November fand der erste MiningDay in Russland und der GUS statt. DiesesEreignis wurde in Gubkin von der russischenFiliale Manitou Vostok und der Abteilung NewBusiness organisiert. Ziel: Unsere Endbenutzerund potenzielle Kunden in der Bergbauindustriezu versammeln, um ihnen unsere spezifischenLsungen fr diesen Sektor zu prsentieren. DieGste aus 4 verschiedenen Unternehmen habenan den Vorfhrungen der MHT-X 10180 undMT-X 732 teilgenommen.

    IT Il novembre scorso si svolto il primoMining Day in Russia e nella CEI. Levento stato organizzato a Gubkin dalla filiale russaManitou Vostok e dal dipartimento NewBusiness. Lobiettivo era di riunire i nostri uti-lizzatori finali e clienti potenziali del settoreminerario per presentargli le nostre solu-zioni. Gli invitati, venuti da quattro diverseaziende, hanno assistito alle dimostrazionidegli MHT-X 10180 e MT-X 732.

    1. Mining Dayin Russland!

    Primo Miningday in Russia!

    DEManitou Asia hat krzlich den Preis "MostSupportive Business Partner" fr die Zusam-menarbeit mit seinem Kunden Zheng KentConstructions Pte Ltd in Singapur erhalten.Seit 1996 hat dieses Unternehmen, das aufffentliche Bauprojekte spezialisiert ist, einesolide Partnerschaft mit Manitou Asia aufge-baut. Auf den Ba ustellen werden u.a. die MT-X1740, MT-X 1840 und MT-X 732 verwendet.Thomas Ang, der Geschftsfhrer der Firma,betont nachdrcklich "sowohl die Qualittund Sicherheit der Maschinen als auch denService und das Engagement der Teams freine optimale Untersttzung der Bauprojektein Singapur." Antoine Chazelle (VP Sales APAC)gibt uns seine Definition eines guten Partners:"Wir mchten die Erwartungen unserer Kun-den bestmglich erfllen und stehen jederzeitfr sie zur Verfgung. Neben dem Angebotan qualitativ hochwertigen Maschinen bietenwir auch individuelle Serviceleistungen undempfehlen die geeigneten Gerte. Wir mch-ten eine enge Zusammenarbeit zu unseren Par-tnern aufbauen."

    IT Manitou Asia ha recentemente ricevuto ilpremio Most Supportive Business Partnerper il lavoro effettuato con il suo clienteZheng Keng Construction Pte Ltd situato aSingapore.

    D.al 1996, questazienda specializzata in pro-getti pubblici di edilizia ha sviluppato unasolida collaborazione con Manitou Asia.Fra le macchine usate nei cantieri, gliMT-X 1740, MT-X 1840 e MT-X 732. Il gestoredellazienda, Thomas Ang, ha tenuto a sotto-lineare tanto la qualit e la sicurezza dellemacchine quanto il servizio e limpegno delpersonale nel sostenere i progetti edilizi aSingapore.Antoine Chazelle (VP Sales APAC) ci d la suadefinizione di un buon partner: Vogliamorispondere al meglio alle attese dei clienti edessere disponibili per loro. Oltre a proporremacchine di qualit, personalizziamo i nostriservizi e consigliamo le macchine adeguate.Desideriamo sviluppare una stretta rela-zione con i nostri partner.

    Ein idealer Partner!Un partner ideale!

    ThomasAng,Geschftsfhrervon ZhengKengConstruction Pte Ltd.

    Thomas Ang,Direttoregeneraledi ZhengKengConstructionPteLtd.

    DE Das Angebot an Teleskopstaplern vonManitou hat das VermietunternehmenHuntley Plant in Newcastle, UK, berzeugt.Stephen Huntley, der Geschftsfhrer vonHuntley Plant, schtzt die Qualitt derManitou Produkte. Neben den 20 Teleskops-taplern der Marke, die aktuell zu seiner Miet-flotte gehren, verfgt Huntley Plant bermehr als 40 Arbeit-sbhnen (160, 180,200). "Die Rck-meldungen unse-rer Kunden sind be-raus positiv. Die ATJ sind benutzer freundlich,robust und gut durchdacht. Diese Gelen-karmbhnen sind meiner Meinung nach diebesten am Markt" ergnzt Stephen Huntley.

    IT La gamma di sollevatori telescopiciManitou ha conquistato lazienda dinoleggio Huntley Plant situata a New-castle, UK. Stephen Huntley, direttoredi Huntley Plant apprezza la qualit deiprodotti Manitou. Oltre a venti solleva-tori telescopici del marchio presenti nellasua flotta a noleggio, Huntley Plant conta

    anche pi di quaranta piatta-forme ATJ (160, 180, 200).I commenti dei nostriclienti sono molto positivi.

    Le ATJ sono facili da usare, ro-buste, ben progettate. Queste piattaformecon braccio articolato secondo me sonole migliori sul mercato aggiunge StephenHuntley.

    "Diese Arbeitsbhnensind meiner Meinung nach

    die besten am Markt"

    Queste piattaformesecondo me sono lemigliori sul mercato

    I Berichte aus der Praxis I Se ne parla

    DEDie Firma RAMB hat ihren Maschinenfuhr-park durch 4 neue Manitou Teleskopstaplererweitert.RAMB ist eine Zweigstelle der PGE Gruppe(die grte polnische Firma im Energiesektor)und u.a. im Bereich der Wartungsarbeiten imKohlenbergwerk von Belchatow ttig.Sie verwenden insgesamt 11 Manitou Maschi-nen: mehrere MT 732 fr Entrostungsarbeiten,einige MT 1840 und 1840A fr die Bauarbeitenund einen brandneuen MT 835 fr Mehrzwec-karbeiten."Unsere Kriterien fr die Wahl einer Maschinesind einfach: Benutzerfreundlichkeit, Sicherheitund Komfort. Die Manitou Produkte erfllenunsere Anforderungen perfekt", erklrt AdamNiziolek, Leiter Wartungsarbeiten bei RAMB.

    IT Lazienda RAMB ha completato il proprioparco macchine con quattro nuovi solleva-tori telescopici Manitou.Filiale del gruppo PGE - la pi grande aziendapolacca del settore dellenergia - RAMB si oc-cupa tra laltro della movimentazione nellaminiera di carbone di Belchatow.In tutto utilizzano 11 Manitou: alcuni MT 732per i lavori di anticorrosione, gli MT 1840 e1840A per i lavori di costruzione e il nuovis-simo MT 835 per la sua polivalenza.I nostri criteri per scegliere una macchinasono semplici: la facilit duso, la sicurezzae la comodit. I prodotti Manitou ci dannotutto quello che cerchiamo spiega AdamNiziolek, responsabile della movimentazionepresso RAMB.

    DieserGertevermieter

    bietet alles, wasdas Herz begehrt

    Questonoleggiatore

    ha tutto perpiacervi

    DEIm letzten Juli erhielt Manitou von derfranzsischen ElektrizittsgesellschaftEDF einen Auftrag fr die Lieferung von4 speziellen MHT 10120 im Rahmen derAusstattung der Force d'Action RapideNuclaire (FARN). Die FARN wurde vonEDF nach der Katastrophe von Fukushimagegrndet, um Notinterventionen im Falleines schweren Unfalls in einem der Kern-kraftwerke Frankreichs vorzunehmen.Die vielseitige Einsatzfhigkeit und hohenKapazitten der MHT gehrten zu denwichtigsten Entscheidungskriterien fr dieVergabe dieses Auftrags.

    IT Nel luglio scorso Manitou si vistaattribuire da EDF un contratto per lafornitura di quattro MHT 10120 spe-ciali per equipaggiare la Force d'ActionRapide Nuclaire (FARN).La FARN stata creata da EDF dopo lacatastrofe di Fukushima per realizzareinterventi durgenza in caso dincidentegrave nel parco nucleare francese.La polivalenza e la capacit degli MHTsono stati grandi vantaggi nellottenerequesto contratto.

    Zwischen ihnen luft es bestens...Fra di loro c una buona energia...

    Prosit TMT!Alla salute delle TMT!

    DEDie trkischen Behrden, die fr die Ve-rwaltung der drei Flughfen von Istanbul,

    Ankara und Antalya zustndig sind, habendrei MT-X 1840 erworben.Diese Maschinenwerden fr Wartungsarbeiten und Einstzeam Boden im Brandfall verwendet. Ein Ver-trauensbeweis der trkischen Behrden, diedie vielseitigen Einsatzmglichkeiten unddie Zuverlssigkeit der Materialumschlags-Lsungen (d.h. die Teleskopstapler) derMarke Manitou betont haben.

    IT Le autorit turche che gestiscono itre aeroporti dIstanbul, dAnkara e

    dAntalya hanno investito in treMT-X 1840. Queste macchine servirannoper operazioni di movimentazione einterventi a terra in caso dincendio. Unsegno di fiducia delle autorit turche chehanno sottolineato la grande polivalen-za e affidabilit delle soluzioni di movi-mentazione che rappresentano i solleva-tori telescopici del marchio Manitou.

    MT - Bitte anschnallen!MT, allacciate le cinture!

    DE SAB (South African Breweries), diezweitgrte Brauerei der Welt, hat 2013

    16 TMT 25 I bei unserer sdafrikanischen Filiale(MSA) erworben. Nachdem seine Liefer-LKWsmit diesen Mitnahmestaplern ausgestattet wur-den, ist das Unternehmen endlich in der Lage,die Kleinhndler in den lndlichen Gebieten zubeliefern.

    IT SAB (South African Breweries), il secondoproduttore di birra per volume del mondo,nel 2013 ha acquistato sedici TMT 25 Ipressola nostra filiale sudafricana (MSA). Dotandoi loro camion per le consegne di questi solleva-tori trasportabili, potranno finalmente servire ipiccoli rivendi-tori delle zonerurali.

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    6/8

    1110

    Anwendungen I Applicazioni Anwendungen I Applicazioni

    DE Die Familie Piovanelli, die einen land-wirtschaftlichen Betrieb in Berlingo (Bresci) inNorditalien hat, kann nun dank der MLT 625-75 Hauf kleinstem Raum effizient arbeiten.Mit 420 Rindern und 1.200 Schweinen bentig-

    ten sie eine handliche und kompakte Maschinefr alle anfallenden Umschlag- und Stallarbeiten.Der MLT eignet sich ideal fr die Stallreinigung,sodass nun zeitsparend und mit hherer Pro-duktivitt gearbeitet werden kann.

    IT Grazie all MLT 625-75 H, lavorare in spaziesigui non pi un problema per i Piovanelliche hanno unazienda a Berlingo (Brescia) nelnord Italia.Con 420 capi di bestiame e 1200 maiali, ave-vano bisogno di una macchina maneggevolee compatta per tutte le attivit di movimen-tazione e stabulazione.Ideale per la pulizia delle stalle,lMLT permette di risparmiaretempo e aumentare la pro-duttivit.

    Ideal fr beengtePlatzverhltnisseIdeale per gli spaziesigui

    Im Dienste der Feuerwehr von Changzhou

    Al servizio dei pompieri di Changzhou

    DE Seit 2008 arbeitet unser Hndler Shanghai

    MACLIFT Mechanical Equipment mit derFeuerwehr der Stadt Changzhou in China(Changzhou City Public Security Fire Brigade)zusammen.Ihre Fahrzeuge sind mit TMTs 25S ausgestattet.Die bedienerfreundlichen Mitnahmestaplerwerden zum Entladen der Feuerwehrwagen anden verschiedenen Einsatzorten verwendet. In5 Jahren wurden 13 Maschinen verkauft.

    IT Dal 2008 il nostro concessionario ShanghaMACLIFT Mechanical Equipment collaboracon i pompieri della citt di Changzhou in Cina(Changzhou City Public Security Fire Brigade).I loro veicoli sono dotati di TMT 25S. Facilida usare, questi sollevatori trasportabiliservono a scaricare il materiale dai camionantincendio nei diversi siti dintervento. Incinque anni sono state vendute 13 macchine.

    DEDer Produzent von biologischen pfeln undBirnen Les Coteaux Nantais hat einen StaplerES 6 von Manitou erworben, um die Palettenzwischen der Lagerzone und dem Bereich frFlaschenabfllung in seiner Werkhalle im MIN*von Nantes zu transportieren.

    *Der MIN (MarchdIntrt National, zentraler Gromarkt)istder grteregionaleMarkt inFrankreich.

    Vielseitig...und einfachzu parken!Polivalentee facile daparcheggiare!

    DEVielenDank anPierre-HenriRicaud, MitgliedunseresVerwaltungsrats,frdiesesoriginelleFoto,aufgenom-meninderRuedeWagraminParis.

    IT Graziealnostro amministratorePierre-HenriRicaudper questa foto originale, presa a Parigi, in rue deWagram.

    I AusgefallenesI Insolito

    DE Die nagelneue Sportanlage NationalGymnastics Arena in Baku, Aserbaidschan,hat eine Arbeitsbhne 280 ATJ fr die Ins-tandhaltung ihrer Tribnen erworben.Hier wird im Juni 2014 die 30. Europameis-terschaft der Rhythmischen Sportgymnas-tik stattfinden.

    Bereitfr die Show

    IT Il nuovissimo complesso sportivo National Gym-nastics Arena, situato a Bakou in Azerbaijan, haacquistato una piattaforma aerea 280 ATJ per lamovimentazione delle sue tribune.Il prossimo giugno accoglier il 30o campionatodEuropa di ginnastica ritmica.

    Pronta perlo spettacolo

    DerMLT625-75H arbeitetperfektin einemschmalen Gang.

    L MLT625-75H funziona perfettamenteinun corridoio stretto.

    Die Familien Piovanelliistmitihremneuen

    MLT625-75H sehrzufrieden.La famiglia Piovanelli,

    soddisfatta delloro nuovoMLT625-75H.

    Der Bio-Staplervon Nantes!

    Il pi biodegli elevatori

    di Nantes!IT Les Coteaux Nantais, produttore di mele

    e pere biologiche, utilizza lelevatoreES 6 Manitou per spostare i pallet fra la zonadi stoccaggio e la zona dimbottigliamentonella loro officina, al MIN* di Nantes.

    * Il MIN (MarchdIntrt National) ilprimo mercatoregionaledella Francia.

    Avevano bisognodi una macchina

    maneggevole e compatta

    Bentigten sieeine handliche undkompakte Maschine

    Beste EffizienzUnefficacia a tutta provaDE China Overseas Holdings Limited ein Unternehmen aus Hongkong, das aufden Bau von Infrastrukturen (Straen,Brcken und Tunnel) spezialisiert ist -hat sich an den Hndler Million BaseInternational Limited gewendet, um einenMRT-X 1840 E zu kaufen. Die Ma schine istmit einem Greifarm fr den Bogenausbau

    und einer FOPS*- Plattform ausgestattet -fr mehr Effizienz und Schutz im Innerendes Tunnels.* Falling-ObjectProtectionSystem: Aufbauzum Schutzvor herabfallendenObjektenoder Materialien.

    IT China Overseas Holdings Limited azienda di Hong Kong specializzata nel-la costruzione dinfrastrutture (strade,

    ponti e gallerie) si rivolta al concessio-nario Million Base International Limited perlacquisto di un MRT-X 1840 E. La macchina equipaggiata con un braccio posa centinee una piattaforma FOPS* per una maggioreefficacia e protezione allinterno del tunnel.* Falling-Object ProtectionSy stem: Struttura di protezione

    contro la caduta dioggettio di materiali.

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    7/81312

    Aus aller Welt IAi 4 angoli del mondo Aus aller Welt IAi 4 angoli del mondo

    IBenelux IBenelux

    Neues von den Vertragshndlern ILa parola ai concessionariDie Konzession Key-Tec wird erweitert und modernisiertIl concessionario Key-Tec diventa pi grande e pi moderno

    DE Interview mit Sven Dekeyser,

    Geschftsfhrer von Key-Tec

    Knnen Sie uns Ihren Betrieb prsentieren?Wir sind seit fast 20 Jahren Vertragshndlervon Manitou. Unser Firmensitz befindet sichin Moerbeke in Belgien, und wir sind haupts-chlich in den Marktsegmenten Landwirtschaftund Bauwesen ttig. Im Landwirtschaftssektorsind die MLT 625/634 und 840 die erfolgreichs-ten Produkte, whrend im Bauwesen die Gerte-vermietung berwiegt. 2002 haben wir das Mie-tgeschft mit 4 Maschinen gestartet, und heuteverfgen wir ber 180! Diese Aktivitt erzielt ei-nen Umsatz von 2,9 Mio. Euro, d.h. 22% unseresGesamtumsatzes. Die MRT, MT und ATJ werden

    am hufigsten gemietet. Die Mietmaschi-nen werden alle 4 Jahre ausgewechselt,

    damit der Fuhrpark immer auf demneuesten Stand ist. Unsere Kunden

    sind von der Qualitt als auch der

    Zuverlssigkeit unserer Miet-maschinen begeistert.

    Wie hat sich Ihr Betriebentwickelt?

    Es gab zahlreicheVern d eru n g en .

    Wir haben unser

    Leistungsangebot erheblich ausgebaut, um unszu einem Anbieter von Komplettlsungen zuentwickeln. Unser Produktsortiment ebenso wieunsere Marktanteile konnten erweitert werden.Wir machen erste Schritte auf dem Industrie-markt mit der Vermarktung und dem Verkaufder MI-Serie.Um durchwegs eine hohe Leistungsqualitt zugarantieren, haben wir zustzliches Personaleingestellt und unsere Infrastruktur moderni-siert bzw. um ber 3.000 m vergrert. Wirhaben Bros und Besprechungsrume fr unserdreiigkpfiges Team sowie eine Werkstatt undeinen Ausstellungsbereich gebaut, wo unsereKunden das gesamte Manitou-Sortiment ent-decken knnen.

    Wie sehen Sie die Zukunft der Zusamme-narbeit mit Manitou?

    Wir mchten das Mietangebot von Manitouausbauen und unser Angebotsspektrum erwei-

    tern. Die Erweiterung unseres Maschinenfuhr-parks wrde es uns ermglichen, der Nachfrageunserer Kunden besser und mglichst schnellnachzukommen.Wir mchten ebenfalls unsere Sichtbarkeitdurch ein gezieltes Marketing verbessern, umbei unseren derzeitigen und potenziellen Kun-den prsent zu sein.

    ITIntervista di Sven Dekeyser,

    Direttore generale di Key-TecPu presentarci la sua concessionaria?Sono quasi ventanni che siamo concessio-nari Manitou. Situati a Moerbeke in Bel-gio, lavoriamo principalmente nei mercatidellagricoltura e delledilizia. In agricolturai prodotti faro sono gli MLT 625/634 e 840,mentre nelledilizia primeggia il mercato delnoleggio. Nel 2002 abbiamo dedicato quat-tro macchine al noleggio e oggi ne abbiamo180! Questattivit genera un fatturato di

    2,9 milioni di euro, ossia il 22 % del nostro fat-turato globale. Gli MRT, gli MT e le ATJ sono iprodotti pi noleggiati. Le macchine a noleg-gio sono rinnovate ogni quattro anni permantenere giovane la flotta. I nostri clientisono molto soddisfatti della qualit e dellaf-fidabilit delle nostre macchine a noleggio.

    Qual stata levoluzione della vostraconcessionaria?Ci sono stati numerosi cambiamenti. Ab-biamo ampliato fortemente i nostri serviziper diventare fornitori di soluzioni globali.La nostra gamma di prodotti cresciuta eanche i nostri mercati. Facciamo i primi passi

    sul mercato industriale con la promozione ela vendita di MI.Per fornire sempre prestazioni di qualit,abbiamo assunto personale e modernizzatoe ingrandito la nostra infrastruttura di pi di3000 m. Abbiamo costruito uffici e sale riu-nioni per la nostra squadra di una trentina dipersone e unofficina e uno spazio espositivodove i nostri clienti possono scoprire tutta lagamma Manitou.

    Come vede il futuro con Manitou?

    Speriamo di continuare a sviluppare loffertadi noleggio Manitou e allargare il nostro rag-gio di azione. Incrementare il nostro stock dimacchine ci permetterebbe di risponderesempre meglio alle richieste dei nostri clientinei tempi pi brevi.Vogliamo anche migliorare la nostra visibi-lit grazie ad operazioni di marketing peressere sempre presenti presso i nostri clientiattuali e potenziali.

    BENELUX /BENELUX(BELGIEN,NIEDERLANDE,LUXEMBURG)/(BELGIO,PAESIBASSI,LUSSEMBURGO)

    Bevlkerung / Popolazione

    28.470.000 Einwohner / 28.470.000 abitanti

    Oberflche/Superficie

    74.600 m /74.600 m"Nel 2002 abbiamo

    dedicato quattromacchine al noleggio eoggi ne abbiamo 180!"

    Einsatz derMRT3050beider Renovierungdes

    TurmsderKirche St.Laurentin Pitrebais,Belgien.

    Uso dellMRT 3050perrestaurareilcampanile della

    chiesa St.Laurent a PitrebaisinBelgio.

    Perwez

    IDENTITTSKARTECARTA DIDENTIT

    Neues von

    den KundenLa parola ai clientiDie MRT 3050

    in schwindelnder HheL MRT 3050 va sempre pi in alto

    DE Das belgische Unternehmen DeneffeFrancis, Kunde beim VertragshndlerGoedert, ist auf die Restaurierung vonGlocken spezialisiert. Sie erhlt ebenfallsAnfragen aus ganz Belgien fr die Vermietungihrer 3D-Arbeitsbhne.In der Provinz Wallonisch-Brabant bernahmsie die Renovierung des Kirchturms der Kirchevon Pitrebais. Diese befindet sich auf einemHgel und ist nur ber eine schwierige schmaleZufahrt erreichbar. Dank der MRT 3050gestaltete sich der Einsatz vllig problemlos.Die Maschine wurde zu diesem Anlass miteiner Dachdecker-Hubbhne ausgestattet.IT Lazienda belga Deneffe Francis,

    cliente del concessionario Goe-dert, specializzata nel

    restauro di campanili. anche molto ri-chiesta in tutto ilBelgio per il suocestello 3D.Nella provincia delBrabante Vallone,hanno restauratoil campanile della

    3 Fragen an Chris Mathijsund Stefaan Forret3 domande a Chris Mathijse Stefaan Forret

    Manitou Benelux in Hchstform!Manitou Benelux in gran forma!

    Das Team vonManitou Benelux.La squadraManitou Benelux.

    DE Belgien, die Niederlande und Luxemburgliegen im Herzen Europas und haben zah-lreiche Gemeinsamkeiten: Kultur, Geschichteetc. Ihre hnlichkeiten stellen eine solide Ver-bindung dar, und ihre Besonderheiten sind eineBereicherung. Die Filiale Manitou Benelux mitSitz in Perwez wurde 1991 gegrndet und spie-gelt diese Tatsache wider: das mehrsprachigeTeam geht perfekt sowohl auf die Anfragender groen niederlndischen Firmen, als auchder unzhligen belgischen Kleinunternehmen,ein. Sie vertreibt die Produkte der MarkenManitou, Gehl und Mustang. Chris Mathijs, seit13 Jahren an der Unternehmensspitze, bergibt

    heute seine Aufgaben an Stefaan Forret, der am3. Februar 2014 zur Gruppe gekommen ist. FrChris Mathijs geht das Abenteuer weiter, mitseiner Ernennung zum Red Products Director beiManitou Americas seit dem 1. Mrz 2014.

    IT Nel cuore dellEuropa, nati da ununioneeconomica, il Belgio, i Paesi Bassi e ilLussemburgo oggi condividono molto dipi: una cultura, una storia, ecc. Le lorosimilitudini li riuniscono e le loro specificitli arricchiscono. Creata nel 1991, la filialeManitou Benelux, basata a Perwez, ne ilriflesso: il suo personale passa facilmente da

    una lingua allaltra, si adatta altrettanto benealle grandi strutture olandesi che alla molti-tudine di piccole aziende belghe... commer-cializza i prodotti Manitou, Gehl e Mustang.A capo dellazienda da 13 anni, Chris Mathijsoggi passa il testimone a Stefaan Forret,

    DE Wie steht es mit dem Benelux-Markt?Welche Besonderheiten weist er auf?

    Chris Mathijs: Die Landwirtschaft ist ein aus-gereifter und solider Markt, trotz der letztenKrise, mit Marktanteilen um 45%, sodass zah-lreiche Auftrge mit dem Eintausch von ge-brauchten Maschinen verhandelt werden. DerMarkt fr Gewerbebau ist weitaus volatiler.Er entwickelt sich hauptschlich in Richtungder Maschinenvermietung. Die MRTs ersetzennach und nach die MTs fr groe Hubhhen.Die Arbeitsbhnen haben sich bewhrt undverzeichnen eine zunehmende Marktrelevanz.

    In der Industrie handelt sich um einen jngerenMarkt mit hohem Potenzial. Der Kompaktladerist ein besonders sicherer Wert im Ha fensektor.Seit einigen Jahren haben unsere Vertrags-hndler in Mietflotten investiert. Diese clevereWahl hat sich als vorteilhaft erwiesen und birgtein ansehnliches Wachstumspotenzial. Sie eta-blieren sich an der Seite der bekannten Mietan-bieter.

    Chris Mathijs, was behal-ten Sie aus diesen 13 Jahren bei ManitouBenelux in Erinnerung?

    Es waren sehr bereichernde Jahre! Trotz derHhen und Tiefen der Wirtschaft konnten wirdurch unser solides Vertragshndlernetz eingewisses Gleichgewicht innerhalb dieser vern-derlichen Zyklen herstellen. Zudem konnte dasNetzwerk dank dem Serviceangebot eine sta-bile Marktposition bewahren. Dieses Ergebniswre ohne die perfekte Untersttzung desTeams von Manitou Benelux nicht mglichgewesen.

    Was mir an unserem belgischen Straennetzimmer wieder auffllt ist die Farbe Rot! Es han-delt sich zweifellos um eine beruflich bedingteWahrnehmung, aber diese Farbe ist einfachberall zu sehen: auf den Baustellen, in denLandwirtschaftsbetrieben, bei den Vermieternoder Vertragshndlern, an den LKWs...Ich werden immer davon begleitet! Es ist auchberuhigend zu wissen, dass die grte Brauereider Welt AB InBev belgisch ist und in den USAvertrieben wird. Daher kann ich von Zeit zu Zeitein schnes Bier genieen!

    Stefaan Forret, was sind Ihre ersten Ein-drcke?

    Bevor ich zur Manitou Gruppe kam, hatteich bereits eine Vorstellung von der Gruppe:Nmlich die eines Branchenfhrers mit Qua-littsmarken! Und ich konnte mit Genugtuungfeststellen, dass diese Werte intern weiterge-geben werden und die Teams sich stark in dieseRichtung engagieren. Ich habe ebenfalls denfamiliren Geist der Gruppe gesprt.Es ist ebenfalls beruhigend, die ansehn-liche Entwicklung von ManitouBenelux trotz der teilweise schwie-rigen wirtschaftlichen Lage beo-bachten zu knnen. Ebenfallsausschlaggebend ist die enge Zusamme-narbeit mit unserem Vertragshndlernetz, demes nicht an Ideen mangelt, um das Angebot zudiversifizieren und zu erneuern.

    IT Come va il mercato del Benelux? Qualisono le sue specificit?

    Chris Mathijs: lagricoltura un mercatomaturo e stabile, malgrado lultima crisi,con quote di mercato di circa il 45%, il chesignifica che molti dossier comprendono laripresa delle macchine. Il mercato delledi-lizia molto pi volatile. Principalmentesi muove intorno al noleggio di macchine.Gli MRT a poco a poco sostituiscono gliMT grandi altezze. Le piattaforme godonodi una buona reputazione e la loro quotadi mercato in crescita. Nel settore indus-

    triale, il mercato pi recente e ha belleprospettive. Il caricatore compatto inparticolare un valore sicuro nel settoreportuale. Da alcuni anni i nostri concessio-nari hanno investito in flotte di macchinea noleggio. Questa scelta lungimirante hadato loro ragione apportando un buonpotenziale di crescita, tanto da trovare unabuona posizione accanto ai grandi noleg-giatori ben noti.

    Chris Mathijs, che cosa le resta impressodi questi tredici anni trascorsi pressoManitou Benelux?

    Sono stati anni molto interessanti! Malgra-do gli alti e i bassi delleconomia, la forzadella nostra rete di concessionari tale chesi potuto creare un certo equilibrio pur inquesti cicli variabili. Inoltre, grazie allof-ferta di servizi, la rete ha potuto mantenereuna solida posizione sul mercato. Questorisultato non avrebbe potuto essere otte-nuto senza il sostegno imprescindibile dellasquadra Manitou Benelux.Quello che mi colpisce sempre sulla retestradale belga il rosso! Senza dubbiouna deformazione professionale, ma ce novunque: nei cantieri, nelle fattorie, pres-so i noleggiatori o i concessionari, sopra icamion Porto un po di tutto questo conme. Inoltre rassicurante sapere che il piimportante produttore di birra al mondo,AB InBev, belga e distribuito negli StatiUniti! Questo mi permetter di gustarmiuna buona birra ogni tanto.

    Stefaan Forret, quali sono le sue primeimpressioni?Naturalmente prima di entrare nelgruppo Manitou ne avevo una certa idea.Quella di un riferimento nel suo settore, conmarchi di qualit! Ecco, ho il piacere di cos-tatare che sono i valori veicolati in azienda eche le squadre si danno da fare per andare inquesta direzione. Ho sentito anche lo spiritofamiliare del gruppo.Inoltre rassicurante vedere il buon sviluppodi Manitou Benelux malgrado un contestoeconomico talvolta difficile. Possiamo anchecontare sulla stretta collaborazione con lanostra rete di concessionari che non mancadidee per diversificarsi e rinnovarsi.

    "Diese clevere Wahl hatsich als vorteilhaft erwiesenund birgt ein ansehnliches

    Wachstumspotenzial."

    Stefaan Forret,neuerManagingDirectorvon Manitou Benelux.StefaanForret,nuovoManagingDirectordiManitouBenelux.

    ChrisMathijs,ehemaligerManagingDirectorvon Manitou Benelux

    und aktuellerRed ProductsDirectorbeiManitou Americas.

    Chris Mathijs,ex ManagingDirectordiManitou Beneluxe attualeRed Products

    Director a ManitouAmericas.

    che si unito al gruppo il 3 febbraio scorso.Chris Mathijs prosegue lavventura in qualitdi Red Products Director in seno a ManitouAmericas a partire dal 1 marzo 2014.

    Interview mit Sven Dekeyser,Geschftsfhrer von Key-Tec.Sven Dekeyser, DirettoreGenerale di Key-Tec.

    "2002 haben wir dasMietgeschft mit

    4 Maschinen gestartet,und heute verfgen

    wir ber 180!"

    Investire in flottedi macchine a noleggio

    stata una scelta lungimiranteche ha portato un bel

    potenziale di crescita.

    chiesa di Pitrebais. Situata in cima a unacollina, il suo accesso era complicato per-ch esiguo. Grazie all MRT 3050, non hannoincontrato nessuna difficolt. Per loccasionela macchina era dotata di un cestello por-tategole.

  • 5/24/2018 ManitouLife6 de IT BD 4

    8/81514

    4 novit macchine,unanteprima

    e un nuovissimo programmasul consumo

    Events IEventiEvents IEventi

    ARA SHOW9.-12. Februar 2014 IDal 9 al 12 febbraio 2014

    DEInternationale Fachmessefr Gertevermietung.Orlando (USA)IT Salone internazionale dedicatoai grandi protagonisti del noleggiodi attrezzature da cantiere

    Orlando (Stati Uniti)

    LOGIMAT25.-27. Februar 2014 IDal 25 al 27 febbraio 2014

    DEInternationale Fachmessefr Distribution, Material-und InformationsflussStuttgart (Deutschland)IT Salone internazionale perla distribuzione e le soluzionidi flusso delle merciStuttgart (Germania)

    INTRALOGISTICS1.-4. April 2014 I Dal 1 al 4 aprile 2014DEDie Fachmesse fr Lagertechnik(Industrie und Distribution)Paris (Frankreich)IT Il salone delle macchine dimovimentazione per lindustriae la distribuzione

    Parigi (Francia)

    MT29. Mai bis 2. Juni 2014 IDal 29 maggio al 2 giugno 2014

    DEFachmesse fr Bau-und BergbaumaschinenSao Paulo (Brasilien)IT Salone professionale dedicatoalledilizia e al mercato minerario

    Sao Paulo (Brasile)

    CTT

    3.-7. Juni 2014 I Dal 3 al 7 giugno 2014DEFachmesse fr Bau- undBaustoffmaschinen sowie BautechnikMoskau (Russland)IT Salone delle tecnologie e delleattrezzature per il mercato delledilizia

    Mosca (Russia)

    APEX24.-26. Juni 2014 I Dal 24 al 26 giugno 2014DEFachmesse fr HebebhnenAmsterdam (Niederlande)IT Salone professionale delle soluzioniper lelevazione di personeAmsterdam (Paesi Bassi)

    Agritechnica 2013Agritechnica 2013

    Conexpo 2014Conexpo 2014

    IDie Fachmessen II saloni

    DEVom 10. bis 16. November 2013 ging dieAgritechnica, die weltgrte Fachmesse frLandtechnik, in Hannover ber die Bhne.Diese Veranstaltung 2013 registrierte mehrals 450.000 Besucher aus 88 Lndern. DieManitou Group hat diese Gelegenheit genutzt,um Innovationen und Lsungen vorzustellen,die speziell auf die Bedrfnisse der Landwirtezugeschnitten sind: nicht we-niger als 4 neue Maschinen(MLT 1040, MLT 634, MLT 735und MLT 741), eine Vorpremiere

    (MLT 960) und einbrandneues Programmber den Verbrauch der Maschinen: REDUCE(siehe S. 5). Die Messe bot erneut die Gele-genheit, aufzuzeigen, in welch hohem Ausmadie Lebensdauer und die Nutzungsintensittbei der Herstellung unserer Umschlaglsungenbercksichtigt werden. "Unsere Maschinen sindwichtige Ausrstungen im Landwirtschafts-sektor und tragen somit zur Rentabilittund Gewinn der Betriebe bei" erlutertFranois-Frdric Piffard, VP Sales & Marketinget VP New Business.

    IT Dal 10 al 16 novembre scorsi ad Hanno-ver (Germania) si tenuto il saloneinternazionale Agritechnica, impor-tante appuntamento mon-diale dedicato alle attrezza-ture agricole.

    Ledizione 2013 ha registrato pi di 450.000visitatori provenienti da 88 paesi. ManitouGroup ha approfittato delloccasione peresporre innovazioni e soluzioni adatteai bisogni degli agricoltori. Non menodi quattro novit macchine (MLT 1040,MLT 634, MLT 735 e MLT 741), unanteprima(MLT 960) e un nuovissimo programma sul

    consumo delle macchine,REDUCE (vedi a pag. 5). Ilsalone stato unoccasioneper ribadire a che punto i

    tempi di ciclo e lin-tensit duso condi-

    zionano la fabbricazione delle nostre mac-chine di movimentazione. Attrezzatureinsostituibili nel mondo agricolo, le nostremacchine partecipano al rendimento ealla redditivit delle aziende, ha preci-sato Franois-Frdric Piffard, VP Sales& Marketing et VP New Business.

    DE"If its new. Its here"* kndigt der Conex-po-Slogan an - Es handelt sich um die grteBaumesse der USA, die in Las Vegas stattfin-det. Die internationale Fachmesse Conexpozog ca. 125.000 Besucher und 2.400 Industrieun-ternehmen an. Und auch die Gruppe Manitouwar mit ihren drei Marken Gehl, Manitou undMustang vor Ort vertreten. Es herrschte einetolle Stimmung auf der Messe, die von der po-sitiven amerikanischen Konjunktur profitierte."Aktuell streben wir eine Verbesserung unsererMarktposition an, dank unseres Knowhowsim Bereich der Umschlagtechnik und der Un-tersttzung unseres Hndlernetzes." erlutertMichel Denis, Generaldirektor der GruppeManitou. Wir sind davon berzeugt, dass wirber die besten Marken, die besten Produkte,die besten Vertriebskanle, die besten TCOs**

    und die besten Teams verfgen."Manitou hat zu diesem Anlass als Vorpremiereseine neueste Maschine, MHT 1490 (14m/9t),vorgestellt, aber auch den MLT 960 (9m/6t)und den M50 in hydrostatischer Ausfhrung.Die Marke Gehl prsentierte neben der zwei-ten Generation der Mini-Laderund zahlreichen technischen Inno-vationen auch ein Retro-Modellzur Feier des 40-jhrigen Jubilumsdieses Konzepts. Im Rahmen einesWettbewerbs konnten die Besu-cher dieses Modell gewinnen.Zu den zahlreichen Besuchernzhlten die amerikanischen,franzsischen und australischenTeams der Gruppe, die hier Ver-triebshndler, Hndler, Unternehmer aber auchzahlreiche Hersteller von Bauteilen trafen.Der nchste Termin ist bereits fr 2017 festge-legt...

    *"AlleNeuheitenfindenSiehier"**TotalCost ofOwnership (Gesamtbetriebskosten)

    IT If its new. Its here* precisa lo slogan diConexpo, il pi grande salone dellediliziadegli Stati Uniti, che si svolge Las Vegas.Vero salone internazionale, Conexpo ha ac-colto pi di 125.000 visitatori e 2400 indus-triali. Fra questi, il gruppo Manitou esponevai suoi tre marchi, Gehl, Manitou e Mustang.

    Lambiente del saloneera molto buono grazieanche ad una congiun-tura favorevole del mer-cato americano.Al momento vogliamomigliorare la nostraposizione con il soste-gno della nostra rete diconcessionari e la nostraesperienza sul mercato

    della movimentazione. precisa Michel Denis,Direttore generale del gruppo Manitou. Sia-mo convinti di disporre dei migliori marchi,dei migliori prodotti, dei migliori canali didistribuzione, dei migliori CTP**/TCO e dellemigliori squadre.

    Manitou ha approfittato delloccasioneper presentare in anteprima lultimissimoMHT 1490 (14m/9t), ma anche l MLT 960(9m/6t) e il M50 in versione idrostatica. Perquanto riguarda il marchio Gehl si potutoscoprire, oltre alla seconda generazione dimini pale e numerose innovazioni tecniche,un modello retr in onore dei 40 anni delconcetto. Un gioco a premi permetteva ai visi-tatori di tentare la fortuna.Fra i numerosi visitatori le squadre ame-ricane, francesi e australiane del gruppo,hanno incontrato distributori, concessionari,imprenditori, ma anche numerosi fabbricantidi componentistica.Prossimo appuntamento nel 2017

    *Sevoletelenovit,letroveretequi

    **Costo TotalediPropriet

    4 neue Maschinen,eine Vorpremiere

    und ein brandneuesProgramm ber den Verbrauch

    IHilfsprojekte IBeneficienza

    Engagement auf lokaler EbeneImpegno localeDEDas Team von Manitou UK hat 2.000 frlokale Hilfsprojekte gesammelt und damitsein Gesamtergebnis verdoppelt! "Dank derUntersttzung unserer Teams und Hndler kn-nen wir auf den gesammelten Betrag wirklichstolz sein" kommentierte Sarah Hunter ManitouUK Marketing supervisor.

    IT Manitou UK ha raccolto 2000 per operedi beneficienza locali raddoppiando iloro introiti! Grazie allaiuto delle nostresquadre e dei concessionari, siamo fieri dellasomma raccolta, ha commentato SarahHunter, Manitou UK Marketing supervisor.

    PeterRichardson (Brgermeistervon Verwood)und Sarah Hunter(MUK Marketingsupervisor).Peter Richardson(Sindaco di Verwood)e Sarah Hunter(MUKMarketing supervisor)

    KALENDER2014

    CALENDARIO2014

    Ca. 125.000Besucher

    Pi di125.000

    visitatori