8
Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.net Dis. N. 5755 meccanica FADINI - FUNZIONE PASSO-PASSO - UOMO PRESENTE - PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI - AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO - SISTEMA DI SUPERVISIONE SICUREZZE - PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO - PREDISPOSIZIONE PER N°2 BAYT 980 SIMULTANEE Programmatore a microprocessore per Barriere stradali Bayt 980 Elpro 980 pag. 2,3,4,5 LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers pages 6,7,8,9 INSTRUCTIONS GB - FONCTION PAS-PAS - HOMME MORT - PREREGLAGE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 LUMIERES - AUTOMATIQUE OU SEMIAUTOMATIQUE - SYSTEME DE SUPERVISION SECURITES - PREREGLAGE POUR HORLOGE EXTERNE - PREREGLAGE POUR N°2 BAYT 980 SIMULTANEES Programmateur à microprocesseur pour Barrières routières Bayt 980 pages 10,11,12,13 NOTICES D'INSTRUCTION F - SCHRITT-IMPULS-FUNKTION - TOTMANN-BEDIENUNG - VORGESEHEN FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN - AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH - ÜBERWACHUNGSSYSTEM DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN - VORGESEHEN FÜR EXTERNE UHR - VORGESEHEN FÜR 2 GLEICHZEITIGE BAYT 980 E-Steuerung mit Mikroprozessor für Strassenschranke Bayt 980 Seite 14,15,16,17 ANLEITUNG D - FUNCION PASO A PASO - HOMBRE PRESENTE - PREDISPUESTO PARA SEMAFORO DE 3 LUCES - AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO - SISTEMA DE SUPERVISION DE LAS SEGURIDADES - PREDISPOSICION PARA RELOJ EXTERIOR - PREDISPOSICION PARA 2 BAYT 980 SIMULTANEAS Programador de microprocesador para Barreras para pasos de carretera Bayt 980 pág. 18,19,20,21 FOLLETO DE INSTRUCCIONES E - STAP-VOOR-STAP FUNCTIE - AANWEZIGHEID PERSOON - UITGERUST VOOR STOPLICHTEN MET 3 LAMPEN - AUTOMATISCH OF SEMI-AUTOMATISCH - SYSTEEM VOOR TOEZICHT VEILIGHEIDSINRICHTINGEN - INSTELLING VOOR EXTERNE KLOK - INSTELLING VOOR 2 SIMULTANE BAYT 980 Programmeereenheid met microprocessor voor verkeersbarrières Bayt 980 pag. 22,23,24,25 GEBRUIKSAANWIJZING NL - STEP BY STEP - DEADMAN CONTROL - PRESET FOR TRAFFIC LIGHTS with 3 lamps - AUTOMATIC OR SEMI-AUTOMATIC - SAFETY DEVICE SUPERVISION / WATCHDOG - PRESET FOR EXTERNAL TIME CLOCK - PRESET FOR 2 BAYT 980's SIMULTANEOUS Made in Italy l'apricancello

Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

  • Upload
    lambao

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422Fax +39 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.netDis. N. 5755

meccanicaFADINI

- FUNZIONE PASSO-PASSO- UOMO PRESENTE- PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO- SISTEMA DI SUPERVISIONE SICUREZZE- PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO- PREDISPOSIZIONE PER N°2 BAYT 980 SIMULTANEE

Programmatore a microprocessore perBarriere stradali Bayt 980

Elpro 980pag. 2,3,4,5

LIBRETTO DI ISTRUZIONI

I

Control box with microprocessorfor Bayt 980 road barriers

pages 6,7,8,9

INSTRUCTIONS

GB

- FONCTION PAS-PAS- HOMME MORT- PREREGLAGE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 LUMIERES- AUTOMATIQUE OU SEMIAUTOMATIQUE- SYSTEME DE SUPERVISION SECURITES- PREREGLAGE POUR HORLOGE EXTERNE- PREREGLAGE POUR N°2 BAYT 980 SIMULTANEES

Programmateur à microprocesseur pourBarrières routières Bayt 980

pages 10,11,12,13

NOTICES D'INSTRUCTION

F

- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION- TOTMANN-BEDIENUNG- VORGESEHEN FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN- AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH- ÜBERWACHUNGSSYSTEM DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN- VORGESEHEN FÜR EXTERNE UHR- VORGESEHEN FÜR 2 GLEICHZEITIGE BAYT 980

E-Steuerung mit Mikroprozessorfür Strassenschranke Bayt 980

Seite 14,15,16,17

ANLEITUNG

D

- FUNCION PASO A PASO- HOMBRE PRESENTE- PREDISPUESTO PARA SEMAFORO DE 3 LUCES- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO- SISTEMA DE SUPERVISION DE LAS SEGURIDADES- PREDISPOSICION PARA RELOJ EXTERIOR- PREDISPOSICION PARA 2 BAYT 980 SIMULTANEAS

Programador de microprocesador paraBarreras para pasos decarretera Bayt 980 pág. 18,19,20,21

FOLLETO DE INSTRUCCIONES

E

- STAP-VOOR-STAP FUNCTIE- AANWEZIGHEID PERSOON- UITGERUST VOOR STOPLICHTEN MET 3 LAMPEN- AUTOMATISCH OF SEMI-AUTOMATISCH- SYSTEEM VOOR TOEZICHT VEILIGHEIDSINRICHTINGEN- INSTELLING VOOR EXTERNE KLOK- INSTELLING VOOR 2 SIMULTANE BAYT 980

Programmeereenheidmet microprocessor voorverkeersbarrières Bayt 980 pag. 22,23,24,25

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

- STEP BY STEP- DEADMAN CONTROL- PRESET FOR TRAFFIC LIGHTS with 3 lamps- AUTOMATIC OR SEMI-AUTOMATIC- SAFETY DEVICE SUPERVISION / WATCHDOG- PRESET FOR EXTERNAL TIME CLOCK- PRESET FOR 2 BAYT 980's SIMULTANEOUS

Made in Italy

l'apricancello

Page 2: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

CUIDADO!! La instalación de este "programador electrónico" requiere un conocimiento técnico específico y tiene que realizarse por personas profesionalmentecalificadas y habilitadas con arreglo a las normas de seguridad vigentes.Es importante leer y observar detenidamente las instrucciones para evitar un empleo y/o una instalación equivocados del "programador electrónico" mismo.El programador electrónico ELPRO 980 ha sido planteado y realizado para el manejo de barreras para pasos de carretera hidráulicas modelo BAYT 980. Cualquierotro empleo o utilización distinto de aquellos indicados en este folleto de instrucciones tiene que considerarse prohibido.

PROGRAMADOR ELECTRONICO PARA BARRERAS DE CARRETERA BAYT 980Elpro 980980EPARA BARRERAS DE CARRETERA BAYT 980

!

!CUIDADO!! La empresa Meccanica Fadini rehúsa cualquier responsabilidad para los daños causados a las cosas y/o personas por una instalación equivocadao no conformidad del aparato con arreglo a las leyes vigentes donde hay que cumplir la directiva de maquinaria 98/37/CE. Todas las operaciones de mantenimientoo de averiguación del estado del aparato tienen que realizarse por personal calificado y profesionalmente habilitado.

!CUIDADO!! Antes de realizar cualquier intervención en la ficha, cortar el suministro eléctrico de red. Se recomienda además de leer el Folleto de las Normasde Seguridad que la empresa Meccanica Fadini pone a disposición.La Empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidad para el empleo impropio del "programador electrónico".

1ª Operación:

Tapa

2ª Operación:

Contenedorcon fichaElpro 980

Tapa

1ª Operación: desatornillar los 3 tornillos (un tornillo al exterior y dos tornillosal interior de la tapa) para quitar la tapa de la barrera Bayt 980.

2ª Operación: después de haber quitado la tapa de la barrera Bayt 980, sepuede ver la caja de contención del programador electrónicoElpro 980.

3ª Operación: desatornillar los 4 tornillos, a continuación quitar la tapa delcontenedor: la ficha se encuentra en el lado derecho de la caja.

Barrera Bayt 980

3ª Operación:

FichaElpro 980

El Responsable

La EmpresaConstructora:

Para certificar el producto el Constructor declara, bajo su responsabilidad, que ha sido cumplida la REGLAMENTACIONDE PRODUCTO .........................EN 13241-1

DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE:

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fecha:

Modelo: programador electrónico de microprocesadorElpro 980980

Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054e-mail: [email protected] - www.fadini.net

meccanicaFADINI

CUMPLE CON LA DIRECTIVA DE MAQUINARIA .........98/37/CE

El Elpro 980 está comercializado para su instalación en un “sistema automatizado”, con los accesorios y componentesoriginales señalados por la Empresa Constructora.La empresa constructora rehúsa cualquier responsabilidad procedente del empleo impropio del producto.El producto cumple con las reglamentaciones específicas siguientes:- Directiva de Baja Tensión 2006/95 CE- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE y 92/31 CEE

E

Meccanica Fadini s.n.c.Direttore Responsabile09-06-08

Made in Italy

el abre verjas

Dib. N. 5755pág. 18

Page 3: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

PROGRAMADOR DE MICROPROCESADOR PARA BARRERASPARA PASOS DE CARRETERA BAYT 980Elpro 980980

EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO:- Asegurarse de que el suministro eléctrico al programador electrónico sea de 230 voltios ± 10% 50Hz.- Asegurarse de que el suministro eléctrico al Motor Eléctrico sea de 230 voltios ± 10% 50Hz.- Para distancias más allá de 50 metros, aumentar la sección de los hilos.- Comprobar los fusibles.- Comprobar todos los contactos cerrados del programador.- Comprobar que no haya una caída de tensión entre el programador y el motor eléctrico.

Descripción general: Elpro 980 es una ficha de microprocesador para mandar y gestionar las barreras hidráulicas para pasos de carretera Bayt 980. Suministro eléctrico: 230V50Hz±10% monofásico. Cumple con las normas de seguridad de Baja Tensión 2006/95 CE y Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE - 92/31/CEE. Conexiones de la partede potencia con tensión de red bien separadas de las conexiones de control y seguridad de baja tensión, fusible de protección general y motor 5A, bobinado primariotransformador 630 mA, bobinado secundario transformador 2A.Lógica de funcionamiento: después de haber dado el impulso de mando de Abertura, efectúa el funcionamiento de abertura-pausa-cierre en automático o semiautomático.Posibilidad radio paso a paso, radio no invierte en abertura, con o sin pre-relampagueo, destellador apagado – encendido en pausa, función de hombre presente total o sóloen fase de cierre, diagnóstico de led estado entradas de la planta.Una función especial de lógica incorporada para la seguridad del movimiento del automatismo controla automáticamente, también cuando el motor eléctrico está apagado,que no haya ningún movimiento de la varilla hasta tanto que los dispositivos de seguridad como las fotocélulas, las nervaduras sensibles o los detectores de tierra, empeñadoscon un obstáculo presente, estén librados.En caso de instalación de dos barreras que funcionan al mismo tiempo (para calzadas de carretera anchas), se pueden conectar dos Elpro 980 en las barreras colocadas alos lados de la calzada con varillas que tienen la misma longitud y velocidad empleando únicamente tres hilos en las salidas 27/28/29 y, lógicamente, el suministro eléctricode 230 voltios. De estas formas, una de las dos barreras se vuelve la barrera principal (todas las conexiones de seguridad y de mando tienen que ser llevadas únicamente enesta barrera) que manda la barra secundaria, en la cual hay que excluir los contactos de seguridad (Bloqueo y Fotocélula) con un puente.

63 64 65 66 60 61

Pequeña ficha del semáforo enchufable(Opcional a petición):- Suministro eléctrico 230V, salida lámparas de 230V- Suministro eléctrico 24V, salida lámparas de 24V

Directiva 2003/108/CEEliminación de los materiales eléctricos

y electrónicos

1 = ON Fotocélula parada en abertura 2 = ON Radio no invierte (y no bloquea) en abertura 3 = ON Cierra en Automático 4 = ON Pre-relampagueo Activo 5 = ON Radio paso a paso con bloqueo intermedio 6 = ON Servicio de hombre presente (Dip 4=OFF y Dip 3=OFF) 7 = ON Sólo cierre con hombre presente 8 = ON Destellador apagado en pausa 9 = ON En abertura y en pausa vuelve a cerrar después pasaje fotocélula10 = ON Realiza cualquier operación de abertura o cierre sólo después de haber comprobado que todas las seguridades estén activas y no empeñadas11= OFF, libre a definir12= ON Activa la función de ficha secundaria (modo slave)

DIP-SWITCHON

OFF1 4 5 6 7 82 3 9 121110

DIP-SWITCH

LED DE DIAGNOSTICO "Led"

E 9

80 V

1.0

C. Ap Ch27 28 29 23 24

+ _24V

=

RADIO FADINISITI-JUBI-BIRIO

5A 630mA

2A

SC

HE

DA

SE

MA

FO

RO

DANGER

SC

HU

RT

ER

DF

KH

2-31

-4,0

-3,3

/a

4,0A

- 3

,3m

H

A5C08

MOD

. ELP

RO

COM

ELIT

PO

T. 2

0VA

50/

60H

zP

RI:

230V

SE

C: 2

4V -

0.8

3A

Mad

e in

Ital

y

1224/26/08/M

Led azulfijo en el poste

COMUN

ABRE

CIERRA

Dip-switchpara servicios de lógica

Soporte paraficha radio enchufable

Enchufe parasemaforo

TEMPOPAUSA

F1

F2 F3

1617

1819

2021

22

12

34

56

78

910

1112

ON

24 Vcc 150mA+ _

F3

630mAprotección

Transformador

F2Fusible

Motor M5A

F12A línea

COMUN

1820

1916

1721

22

MMOTOR MONOFASICO MCAJA DE MANDOS COS 982

DESTELLADOR230V 25W max

SUMINISTROELECTRICO DE

230V 50HzMONOFASICO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 74 10 11 12 132 853 96

+_

- +TIEMPO DE PAUSADesde 5 hasta 128s

Conexiones de salidadel 2º Elpro 980

para la 2ª BARRERA “B”

E

L1 = Fotocélulas, se apaga en presencia de obstáculoL2 = Abre, se enciende por impulso del mando de aberturaL3 = Cierra, se enciende por impulso del mando de cierreL4 = Bloqueo, se apaga por impulso del mando de paradaL5 = Radio, se enciende a cada impulso por el transmisorL6 = Tope de recorrido cierra, apagado estando la verja cerradaL7 = Tope de recorrido abre, apagado estando la verja abiertaL8 = Suministro eléctrico 230V 50Hz está encendido

SALI

DA 2

4V ~

350

mA

carg

a m

áx:

Núm

.2 p

ares

de

foto

célu

las

Núm

.1 R

adio

rrec

epto

r

BLOQ

UEO

COM

UN

ABRE

CIER

RA

FOTO

CELU

LAS

YN

ERVA

DURA

S DE

SEG

URID

AD

RADI

O

TOPE

DE

RECO

RRID

O CI

ERRE

TOPE

DE

RECO

RRID

O AB

ERTU

RA

COM

UN T

OPE

DE R

ECOR

RIDO

Dib. 5940

Rojo

Amar

illo

Verd

e

Roja

Amarilla

Verde

Fusible 1A

Sum

inis

tro e

léct

rico

exte

rior 2

30V

50Hz

Com

ún

FASE

NEUTRO

SE PROHIBE LANZAR EN LOS DESECHOSMATERIALES PERJUDICIALES PARA

EL MEDIO AMBIENTE

Dib. N. 5755pág. 19

Made in Italy

el abre verjas

LAM

PARA

TEST

IGO

ENCE

NDID

A 24

V-3W

- Var

illa Ve

rtica

l

Page 4: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

CONEXIONES ELECTRICAS DE BAJA TENSION

Contacto Radio:

COMUN

CONTACTO

RADIO

73- Abre/Cierra (normal)- Inversión de marcha a cada impulso- Paso a Paso

Fotocélulas o Espiras Magnéticas:

1

DIP-SWITCH 1:

ON: Fotocélula o espira parada en abertura y invierte en cierre si el obstáculo ha sido quitado

OFF: Fotocélula o espira no parada en abertura y invierte en cierre en presencia de obstáculo

9

DIP-SWITCH 9:

ON: Durante la pausa en Automático (Dip-Switch 3=ON) pasando delante de las 2 Fotocélulas o Espira vuelve a cerrar

OFF: No cierra pasando delante de las 2 Fotocélulas

Tablero depulsadores:

2

ON: No invierte en abertura

OFF: Invierte la marcha a cada impulso

DIP-SWITCH 2:

ON: Paso a paso con bloqueo intermedio

5 OFF: Funcionamiento normal

DIP-SWITCH 5:

Topes derecorrido:

2899

Motor: Destelladorexterior:

CONEXIONES ELECTRICAS DE POTENCIA

FADINIl’apricancello

TIEMPO DE TRABAJO: no está previsto elTRIMMER del t iempo de trabajo. Elprogramador trabaja sólo con los topes derecorrido y tiene un tiempo de trabajo máx.planteado previamente a 25 seg. (BAYT 980varilla 8 metros con seto: máx. 19 seg.)

Suministro eléctrico:

SUMINISTRO ELECTRICO FICHA230V ±10% 50Hz MONOFASICO

230 VOLT240 VOLT

4565

DISYUNTOR DETENSION

La ficha está alimentada después de haber conectadoel disyuntor de tensión con a la línea de 230V 50Hz

OFF: Sin pre-relampagueo4

ON: Pre-relampagueo

DIP-SWITCH 4

ON: Destellador Desactivado durante la pausa en automáticoOFF: Relampaguea durante la pausa en automático

8

Hombre Presente:Se logra el mando de abertura y cierre "con acción mantenida" (sin autorretención en el Relé),por lo tanto la presencia activa del operador durante todo el movimiento de la automatizaciónhasta soltar el pulsador o la llave del selector.

DIP-SWITCH 6

6

ON= Funcionamiento con Hombre Presente

OFF= Funcionamiento Normal

3

DIP-SWITCH 3

ON= Cierra en Automático

OFF= No cierra en Automático Función Semiautomático

Automático / Semiautomático:

Reloj Exterior (Opcional):

DIP-SWITCH N°3=ON Cierre Automático

3

ON= Cierra en Automático

OFF= No cierra en Automático Función Semiautomática

FUNCIONES

43

COMUN COM

UN

ABRE

NA

Reloj exteriorRELOJ: El Programador Elpro 980 permite conectar un reloj horario normal.Conexión: conectar en paralelo el contacto NA del Reloj con el borne Núm. 4 ABRE y Núm. 3 COMUN, activando otra vezel cierre automático con el Dip-Switch Núm. 3=ON.Funcionamiento: programar la hora de abertura en el reloj, a la hora planteada la varilla se levantará quedando abierta(el destellador se apaga y la lámpara testigo señala por 2 cortos relampagueos y a continuación una pausa más larga)y no aceptará más ningún mando (aún radio) hasta el vencimiento del tiempo planteado en el reloj, al vencimiento de locual después del tiempo de pausa seguirá el cierre automático.

Ciclo Automático: por un impulso de mando abre, la varilla se levanta, se para en Pausadurante el tiempo planteado en el trimmer T2, después vuelve a cerrar automáticamente.Ciclo Semiautomático: por un impulso de mando abre, la varilla se levanta. Para cerrar elpasaje, hay que dar el impulso de cierre.

TIEMPO DE PAUSADesde 0 hasta 207 seg.

- +

BAYT 980Oleodinamica

121 2

CONTACTO PARAFOTOCELULAS O

ESPIRASMAGNETICAS

SALIDA DE 24V (CARGA MAX. 350mA:Núm. 2 PARES DE FOTOCÉLULAS

Núm. 1 RADIORRECEPTOR)

13

3 4 5 6

BLOQUEO

COMUN

ABRE

CIERRA

NANA NC

8 9 10

TOPE DE RECORRIDOCIERRE

TOPE DE RECORRIDOABERTURA

COMUNTOPE DE RECORRIDO

18

MOTORMONOFASICO M

MCOMUN

1617

DESTELLADOR230V 25W max

2019

NEUTRO

FASE

2122

DIP-SWITCH 8

I PIEZAS DE SEGURIDAD - BAYT 980Elpro 980980E

Dib. N. 5755pág. 20

Made in Italy

el abre verjas

Page 5: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

DOS FICHAS ELECTRÓNICAS PARA BARRERAS DE CARRETERA BAYT 980Elpro 980980CONEXIONES ELECTRICAS PARA Núm. 2 BAYT 980 SIMULTANEAS

Antes de realizar todas las conexiones eléctricas, hace falta distinguir el Elpro 980 en la Bayt 980 - A "Principal" que manda el Elpro 980 en laBayt 980 - B "Secundaria".CUIDADO: en caso de barreras simultaneas, se aconseja que estas tengan la misma longitud de varilla y velocidad, en caso contrario hay que considerar como barreraprincipal entre ambas aquella que tiene mayor longitud de varilla o aquella que tiene velocidad más lenta.

A

B

12345

1¡R2¡R

63 64 65 66 60 61

Conexiones eléctricas:1) Elpro 980-A: Realizar todas las conexiones que hacen falta para el

funcionamiento de la Bayt 980-A. Los eventuales accesorios demando, fichas radio u otro, tienen que ser conectados única yexclusivamente con el Elpro 980-A.

2) Elpro 980-B: Alimentar la ficha, hacer un puente entre las conexiones NC(bloqueo, fotocélula y contactos de seguridad) y por fin conectar el Motory los Topes de recorrido de la Bayt 980-B.Colocar el Dip-Switch 12 = ON

!

DATOS TECNICOS - Programador electrónico Elpro 980

Suministro eléctrico 230V - 50HzSalida tensión 230V - 50HzSalida baja tensión 24V - 10WPotencia de salida 1'100WFusibles de línea 5AGrado de protección IP 437

TransformadorPotencia 20VANúcleo magnético 1,5W / espes. 0,5Tensión 0 - 230VAislamiento 4Kv x 1'

Cargas máximas aplicablesFotocélulas 3 pares máx. 300mADestellador 230V 25WSalida 12/13 24V 350mASalida 23/24 24V 150mA

3) Conectar los bornes 27, 28, 29 del Elpro 980-A con los bornes 3, 4, 5respectivamente del Elpro 980-B.

"principal"

"secundaria"

BAYT 980

E 9

80 V

1.0

C. Ap Ch27 28 29 23 24

+ _24V

=

RADIO FADINISITI-JUBI-BIRIO

5A 630mA

2A

SC

HE

DA

SE

MA

FO

RO

DANGER

SC

HU

RT

ER

DF

KH

2-31

-4,0

-3,3

/a

4,0A

- 3

,3m

H

A5C08

MO

D. E

LPR

O

CO

ME

LIT

PO

T. 2

0VA

50/

60H

zP

RI:

230V

SE

C: 2

4V -

0.8

3A

Mad

e in

Ital

y

1224/26/08/M

Ficha del semáforo

TEMPOPAUSA

F1

F2 F3

1617

1819

2021

22

12

34

56

78

910

1112

ON

24 Vcc 150mA+ _

COMUN

1820

1916

1721

22

M

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 74 10 11 12 132 853 96

+_

E 9

80 V

1.0

C. Ap Ch27 28 29 23 24

+ _24V

=

RADIO FADINISITI-JUBI-BIRIO

5A 630mA

2A

SC

HE

DA

SE

MA

FO

RO

DANGER

SC

HU

RT

ER

DF

KH

2-31

-4,0

-3,3

/a

4,0A

- 3

,3m

H

A5C08

MO

D. E

LPR

O

CO

ME

LIT

PO

T. 2

0VA

50/

60H

zP

RI:

230V

SE

C: 2

4V -

0.8

3A

Mad

e in

Ital

y

1224/26/08/M

TEMPOPAUSA

F1

F2 F3

1617

1819

2021

22

12

34

56

78

910

1112

ON

24 Vcc 150mA+ _

1820

1916

1721

22

M

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 74 10 11 12 132 853 96

+_

A"principal"

B"secundaria"

Ficha Elpro 980"A"

Ficha Elpro 980"B"

Ficha radio enchufable

IMPORTANTE: Las pequeñas fichas Radiorreceptoras enchufables o del Semáforo eventuales tienen que ser conectadas en la ficha A “principal”.

E

Soporte paraficha radio enchufable

Enchufe parasemaforo

DIP-SWITCH N°12=ON

12

ON= Modo núm. 2 Bayt 980 simultaneas

OFF= Modo Bayt 980 individual

Roja

Amarilla

Verde

Fusible 1A

SALI

DA 2

4V ~

350

mA

carg

a m

áx:

Núm

.2 p

ares

de

foto

célu

las

Núm

.1 R

adio

rrec

epto

r

BLOQ

UEO

COM

UN

ABRE

CIER

RA

FOTO

CELU

LAS

YN

ERVA

DURA

S DE

SEG

URID

AD

RADI

O

TOPE

DE

RECO

RRID

O CI

ERRE

TOPE

DE

RECO

RRID

O AB

ERTU

RA

COM

UN T

OPE

DE R

ECOR

RIDO

SALI

DA 2

4V ~

350

mA

carg

a m

áx:

Núm

.2 p

ares

de

foto

célu

las

Núm

.1 R

adio

rrec

epto

r

TOPE

DE

RECO

RRID

O CI

ERRE

TOPE

DE

RECO

RRID

O AB

ERTU

RA

COM

UN T

OPE

DE R

ECOR

RIDO

NEUTRO

FASE

COMUN

NEUTRO

FASE

Made in Italy

el abre verjas

Dib. N. 5755pág. 21

Page 6: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

Elpro 980980

E 9

80 V

1.0

C. Ap Ch27 28 29 23 24

+ _24V

=

RADIO FADINISITI-JUBI-BIRIO

5A 630mA

2A

SCHE

DA S

EMAF

ORO

DANGER

SCHU

RTER

DFKH

2-31

-4,0

-3,3

/a

4,0A

- 3

,3m

H

A5C08

MOD

. ELP

RO

COM

ELIT

PO

T. 2

0VA

50/

60H

zP

RI:

230V

SE

C: 2

4V -

0.8

3A

Mad

e in

Ital

y

1224/26/08/M

"Led"

TEMPOPAUSA

F1

F2 F3

1617

1819

2021

22

12

34

56

78

910

1112

ON

NEUTRO

FASE

COMUNE

1820

1916

1721

22

M

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 74 10 11 12 132 853 96

+_

2° Elpro 980

I

GB

F

D

E

NL

Modello di scheda Elpro 980semplificato con simbologia

Elpro 980 simplified diagramwith symbols

Modèle de carte Elpro 980simplifié avec symbolique

Elpro 980 vereinfachterSchaltplan mit Zeichen

Ejemplo de ficha Elpro 980simplificada con simbología

Vereenvoudigd voorbeeld vanElpro 980 kaart met symbologie

Sx

BAYT 980Oleodinamica

Elpro 980

Dis. N. 5755pag. 26

Made in Italy

l'apricancello

Page 7: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

Elpro 980980

I

GB

F

D

E

NL

Vista esplosa scheda Elpro 980con scatola e coperchio

Exploded view of Elpro 980 boardwith container and cover

Vue eclaté carte Elpro 980avec boîte et couvercle

Explosionszeichnung derPlatine Elpro 980mit Kasten und Deckel

Vista pormenorizada de la fichaElpro 980 con caja y tapa

Opengewerkte tekening vanElpro 980 kaart met doos en deksel

MO

D. E

LPR

O

CO

ME

LIT

PO

T. 2

0VA

50/

60H

zP

RI:

230V

SE

C: 2

4V -

0.8

3A

Mad

e in

Ital

y

1224/26/08/M

E 9

80 V

1.0

BAYT 980Oleodinamica

Dis. N. 5755pag. 27

Made in Italy

l'apricancello

Page 8: Made in Italy Elpro 980 - olivaautomatismos.comolivaautomatismos.com/media/content/464/elpro980.pdf · LIBRETTO DI ISTRUZIONI I Control box with microprocessor for Bayt 980 road barriers

PROGRAMMATORE ELETTRONICOElpro 980980

Direttiva 2003/108/CESmaltimento dei materiali

elettrici ed elettronici

VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALINOCIVI PER L'AMBIENTE

2003/108/CE Directivefor waste electrical andelectronic equipments

DISPOSE OF PROPERLYENVIRONMENT-NOXIOUS

MATERIALS

Directive 2003/108/CEElimination des matériels

Electriques et Electroniques

INTERDIT JETER DANS LE DECHETS LESMATERIELS NUISIBLES POUR

L'ENVIRONNEMENT

Richtlinie 2003/108/EGEntsorgung der elektrischen

und elektronischen Materialien

ES IST VERBOTEN, DIE UMWELTGEFÄRLICHENMATERIALIEN IN DEN MÜLL ZU WERFEN

Directiva 2003/108/CEEliminación de los materiales

eléctricos y electrónicos

SE PROHIBE LANZAR EN LOS DESECHOSMATERIALES PERJUDICIALES PARA

EL MEDIO AMBIENTE

Richtlijn 2003/108/EGvernietiging van electrischeen electronische materialen

HET IS VERBODEN MATERIALEN DIESCHADELIJK ZIJN VOR HET MILIEU BIJ HET

AFVAL TE WERPEN

I

GB

F

D

E

NL

Bayt 980

Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia diprendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadinimette a disposizione.

Please note that installation must be carried out by qualified technicians followingMeccanica Fadini's Safety Norms Manual.

L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel desNormes de Sécurité de Meccanica Fadini.

Vor der Montage durch einen Fachmann, wird es empfohlen die Anleitung zurSicherheitsnormen, die Meccanica Fadini zur Verfügung stellt, nachzulesen.

Antes de la instalación por el personal técnico calificado, se recomienda leerdetenidamente el Folleto de la Reglamentación de Seguridad que la empresaMeccanica Fadini pone a su disposición.

Voordat de installatie door gekwalificeerd technisch personeel wordt uitgevoerd,wordt geadviseerd om het boekje met veiligheidsvoorschriften dat MeccanicaFadini ter beschikking stelt door te lezen.

m e c c a n i c aRRF

Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422 - Fax +39 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.net

La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso

01-2

010

Made in Italy

l'apricancello

Timbro dell’ installatoreI n s t a l l e r ’ s s t a m pTimbre de l’installateurStempel des InstallateurS e l l o d e l I n s t a l a d o rStempel van de Installateur