72
ProtectiveClean 4500/5100

Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

ProtectiveClean

4500/5100

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

1

2

10

4

3

5

6

7

8

9

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

English 6Español 26Français (Canada) 48

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

English

IMPORTANTSAFEGUARDS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

When using electrical products, especiallywhen children are present, basic safetyprecautions should always be followed,including the following:

DANGERSTo reduce the risk of electrocution:1 Always place and store the charger at a safe

distance from water.2 Do not reach for a product that has fallen

into water. Unplug immediately.3 Never use a charger with a damaged cord or

plug.

WARNINGSTo reduce the risk of burns, electrocution, fireor physical injury:1 Do not clean the brush head, the handle or

the charger in the dishwasher.2 Do not use attachments other than those

recommended by the manufacturer.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 Do not plug into an outlet with a voltageother than specified on the bottom of theproduct. This product is designed tooperate within a range of 100 to 240 volts.Voltage converters do not warrant voltagecompatibility.

4 Never force the plug into an outlet; if theplug does not easily fit into the outlet,discontinue use.

5 Discontinue use if the product appearsdamaged in any way (brush head, handle orcharger, etc.).

6 The mains cord cannot be replaced. If themains cord is damaged, discard the charger.

7 Keep the cord away from heated surfaces.8 Do not use the base charger outdoors or

near heated surfaces.9 This product contains no user-serviceable

parts. Refer to ‘Warranty and support’ if theproduct no longer works properly or needsrepair.

10 Use this product only for its intended use asdescribed in this document or asrecommended by your dental professional.

11 This product is not intended for use bypersons (including children) with reducedphysical, sensory, or mental capabilities, orlack of experience and knowledge, unlessthey have been given supervision orinstruction concerning use of the applianceby a person responsible for their safety.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

12 Children should be supervised to ensurethat they do not play with the product.

13 Philips Sonicare is a personal care deviceand is not intended for use on multiplepatients in a dental office or institution.

14 The product is not intended to be repairedby service personnel in case of failure orcomponent defect (unit can be thrownaway).

15 For connection to a supply not in the U.S.A.,use a charger of the proper configurationfor the power outlet.

16 This appliance has only been designed forcleaning teeth, gums and tongue. Do notuse it for any other purpose. Stop using theappliance and contact your doctor if youexperience any discomfort or pain.

MEDICAL WARNINGS1 Consult your dental professional before you

use this product if you have had oral or gumsurgery in the previous 2 months.

2 Contact your dental professional ifexcessive bleeding occurs after using thisproduct or bleeding continues to occur after1 week of use.

3 Discontinue use of this product and contacta physician/dentist if discomfort or pain isexperienced.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

4 This product complies with the safetystandards for electromagnetic devices. Ifyou have a pacemaker or other implanteddevice, contact your physician or the devicemanufacturer prior to use.

5 Consult your physician if you have othermedical concerns.

SAVE THESEINSTRUCTIONSRadio Equipment Directive

- Radio Equipment in this product operatesat 13.56 MHz

- Maximum RF power transmitted by theRadio Equipment is 30.16dBm

IntroductionCongratulations on your purchase andwelcome to Philips! To fully benefit from thesupport that Philips offers, register yourproduct at www.philips.com/welcome.

Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Smart brush head(s)*3 Handle4 Power on/off button5 Mode/intensity button6 Mode light7 Brush head replacement reminder light8 Battery indication

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

9 Charging base10 Travel case (specific types only)*

*Note: The content of the box may varybased on the model purchased.

Brush headsYour Philips Sonicare comes with one or morebrush heads which are designed to deliversuperior results for your oral care needs.

Philips Sonicare BrushSync TechnologyYour smart brush heads use a microchip tosync with your handle, enabling brush headreplacement reminder. For more informationregarding the brush head replacementreminder, see 'Features'.This symbol indicates the brush head isequipped with BrushSync technology.

Brushing modesTo toggle between modes press the modebutton located below the on/off button.

Your power toothbrush is equipped with either2 or 3 brushing modes, depending on yourmodel.The following modes are available:

Clean modeClean is a 2-minute mode. It gives you athorough and complete clean and is

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

recommended to be used with the C2 OptimalPlaque Control brush head.

White modeWhite is a 2-minute 30-seconds mode,recommended to be used with the W2 OptimalWhite brush head.

Gum Care modeGum Care is a 3-minute mode, recommendedto be used with the G2 Optimal Gum Carebrush head.

Using your Philips SonicareBrushing instructions

1 Press the brush head onto the handle insuch a way that the bristles will face thefront of the handle.

2 Firmly press the brush head down onto themetal shaft until it stops.

Note: It is normal to see a slight gapbetween the brush head and the handle.

3 Wet the bristles.

4 Apply a small amount of toothpaste on thebristles.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

5 Place the toothbrush bristles against theteeth at a slight angle (45 degrees), pressingfirmly to make the bristles reach thegumline or slightly beneath the gumline. Achange in vibration (and a slight change insound) alerts you when you apply too muchpressure while brushing.

Note: Keep the center of the brush incontact with the teeth at all times.

6 Press the power on/off button to turn onthe Philips Sonicare.

7 Gently keep the bristles placed on the teethand in the gumline. Brush your teeth withsmall back and forth motion so the bristlesreach between the teeth.

Note: The bristles should slightly flare. Donot scrub.

8 To clean the inside surfaces of the frontteeth, tilt the brush handle semi-uprightand make several vertical overlappingbrushing strokes on each tooth.

1

2

4

3

9 To make sure you brush evenly throughoutthe mouth, divide the mouth into 4 sectionsusing the Quadpacer feature. Thequadpacer feature beeps after 30 seconds.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

30sec.

30sec.

1 2

10 Brush for the full 2 minutes following theQuadpacer. After 2 minutes, the toothbrushwill automatically shut off.

- In white mode, after 2 minutes the handlewill continue to brush for 30 seconds sothat you can brighten and polish your frontteeth.

- In gum care mode, after 2 minutes thehandle will continue to brush for anadditional minute so you can gentlystimulate and massage your gums.

3 4

30sec.

30sec.

- After you have completed the brushingcycle, you can spend additional timebrushing the chewing surfaces of your teethand areas where staining occurs. You mayalso brush your tongue, with the toothbrushturned on or off, as you prefer.

Your Philips Sonicare toothbrush is safe touse on:

- Braces (brush heads wear out sooner whenused on braces)

- Dental restorations (fillings, crowns,veneers)

Note: When the Philips Sonicare toothbrush isused in clinical studies, it must be used in theClean mode (for plaque and gum healthclaims) or in White mode (for whitening claims)at high intensity with EasyStart turned off.

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Features- EasyStart- Brush head replacement reminder- Pressure sensor- Quadpacer

EasyStart This Philips Sonicare model comes with theEasyStart feature activated. The EasyStartfeature gently increases the power over thefirst 14 brushings to help you get used to thebrushing with the Philips Sonicare. TheEasyStart feature works in all modes.

To deactivate EasyStart see 'Activating ordeactivating features'.

Brush head replacement reminderYour Philips Sonicare is equipped withBrushSync technology that tracks the wear ofyour brush head.1 When attaching a new smart brush head for

the first time the brush head replacementreminder light blinks green three times. Thisconfirms you have a Philips brush head withBrushSync technology.

2 Over time, based on the pressure you applyand the amount of time used, the handlewill track brush head wear in order todetermine the optimal time to change yourbrush head. This feature gives you theguarantee for the best cleaning and care ofyour teeth.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 When the brush head replacementreminder light lights up amber, you shouldreplace your brush head.

To deactivate the brush head replacementreminder see 'Activating or deactivatingfeatures'.

Pressure sensorYour Philips Sonicare is equipped with anadvanced sensor that measures the pressureyou apply while brushing. If you apply toomuch pressure, the toothbrush will provideimmediate feedback to indicate that you needto reduce the pressure. This feedback is givenby a change in vibration and thereforebrushing sensation.

To deactivate the pressure sensor see'Activating or deactivating features'.

QuadpacerThe Quadpacer is an interval timer that has ashort beep and pause to remind you to brushthe different sections of your mouth.Depending on the brushing mode you haveselected (see 'Brushing modes'), theQuadpacer beeps at different intervals duringthe brushing cycle.

Activating or deactivating featuresYou can activate or deactivate the followingfeatures of your toothbrush:- EasyStart

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Brush head replacement reminder- Pressure sensor

To activate or deactivate these features, followthe instructions below:

EasyStart1 Put the handle on the plugged-in charger.2 Press and hold the power on/off button

while the handle remains on the charger.3 Keep the power on/off button pressed until

you hear a single short beep (after 2seconds).

4 Release the power on/off button.- Triple tone of low-med-high means the

EasyStart feature has been activated.The brush head replacement light andbattery light will also blink green 3 timesin unison to confirm activation.

- Triple tone of high-med-low means theEasyStart feature has been deactivated.The brush head replacement light andbattery light will also blink amber 3 timesin unison to confirm deactivation.

Note: To achieve clinical efficacy, EasyStartneeds to be deactivated.

Brush head replacement reminder1 Put the handle on the plugged-in charger.2 Press and hold the power on/off button

while the handle remains on the charger.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 Keep the power on/off button pressed untilyou hear a series of two short beeps (after4-5 seconds).

4 Release the power on/off button.- Triple tone of low-med-high means the

Brush head replacement reminderfeature has been activated. The brushhead replacement light and battery lightwill also blink green 3 times in unison toconfirm activation.

- Triple tone of high-med-low means theBrush head replacement reminderfeature has been deactivated. The brushhead replacement light and battery lightwill also blink amber 3 times in unison toconfirm deactivation.

Pressure sensor1 Put the handle on the plugged-in charger.2 Press and hold the power on/off button

while the handle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until

you hear a series of three short beeps (after6-7 seconds).

4 Release the power on/off button.- Triple tone of low-med-high means the

pressure sensor feature has beenactivated. The brush head replacementlight and battery light will also blinkgreen 3 times in unison to confirmactivation.

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Triple tone of high-med-low means thepressure sensor feature has beendeactivated. The brush headreplacement light and battery light willalso blink amber 3 times in unison toconfirm deactivation.

If you continue holding the power on/offbutton after the three short beeps, theactivate/deactivate sequence repeats.

Battery status and charging1 Put the plug of the charger in an electrical

outlet.2 Place the handle on the charger.

- The charger will emit 2 short beeps toconfirm that the handle is placedproperly.

- The flashing light of the battery levelindicator shows that the toothbrush ischarging.

- When handle is fully charged on thecharger, the battery light shows solidgreen for 30 seconds and switches off.

Note: Your toothbrush comes pre-charged forfirst use. After first use, charge for at least 24hours.

Battery status (when handle is not on charger)When removing the Philips Sonicare from thecharger, the battery light at the bottom of the

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

toothbrush will indicate the status of thebattery life.- Solid green LED: full battery- Flashing green LED: medium battery- Flashing amber LED and three beeps: low

battery- Flashing amber LED and five beeps: No

brushing sessions left (charge toothbrush)

Cleaning

Note: Do not clean the brush head, handle ortravel case in the dishwasher.

Toothbrush handle1 Remove the brush head and rinse the metal

shaft area with warm water. Make sure youremove any residual toothpaste.

Caution: Do not push on the rubber seal onthe metal shaft with sharp objects, as thismay cause damage.

2 Wipe the entire surface of the handle with adamp cloth.

Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,vinegar or bleach to clean handle as thismay cause discoloration.

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Brush head1 Rinse the brush head and bristles after each

use.2 Remove the brush head from the handle

and rinse the brush head connection withwarm water at least once a week.

Charger1 Unplug the charger before you clean it.2 Wipe the surface of the charger with a

damp cloth.

StorageIf you are not going to use your PhilipsSonicare for an extended period of time,unplug the charger from the wall socket, cleanit and store it in a cool and dry place awayfrom direct sunlight.

Locating the model numberLook on the bottom of the Philips Sonicaretoothbrush handle for the model number(HX682x/HX683x).

DisposalThis appliance contains a rechargeable batterywhich must be disposed of properly. Contactyour local town or city officials for batterydisposal information. You can also call1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com forbattery drop-off locations.

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

For assistance, visit our websitewww.philips.com/support or call1-800-243-3050 toll free.

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeablebattery when you discard the appliance.Make sure the battery is completely emptywhen you remove it. Any attempt to removethe battery will void the warranty.

- To remove the rechargeable battery, youneed a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basicsafety precautions when you follow theprocedure outlined below. Be sure toprotect your eyes, hands, fingers, and thesurface on which you work.

1 To deplete the rechargeable battery of anycharge, remove the handle from thecharger, turn on the Philips Sonicare and letit run until it stops. Repeat this step untilyou can no longer turn on the PhilipsSonicare.

2 Remove and discard the brush head. Coverthe entire handle with a towel or cloth.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

1

2

3 Hold the top of the handle with one handand strike the handle housing 0.5 inchabove the bottom end. Strike firmly with ahammer on all 4 sides to eject the end cap.

Note: You may have to hit on the endseveral times to break the internal snapconnections.

4 Remove the end cap from the toothbrushhandle. If the end cap does not releaseeasily from the housing, repeat step 3 untilthe end cap is released.

5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internalcomponents are released.

6 Wedge the screwdriver between the batteryand the black frame at the bottom of theinternal components. Then pry thescrewdriver away from the battery to breakthe bottom of the black frame.

7 Insert the screwdriver between the bottomof the battery and the black frame to breakthe metal tab connecting the battery to thegreen printed circuit board. This will releasethe bottom end of the battery from theframe.

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

8 Grab the battery and pull it away from theinternal components to break the secondmetal battery tab.

Caution: Be aware of the sharp edges ofthe battery tabs so as to avoid injury toyour fingers.

9 Cover the battery contacts with tape toprevent any electrical short from residualbattery charge. The rechargeable batterycan now be recycled and the rest of theproduct discarded appropriately.

Warranty and supportPhilips warrants its products for two yearsafter the date of purchase. Defects due tofaulty materials and workmanship will berepaired or replaced at Philips’ expenseprovided that convincing proof of purchase inthe qualifying period is provided. Philipsrecommends use of genuine Sonicare brushheads for optimal performance. Use of otherbrush heads may damage your Sonicaretoothbrush and limit your warranty protection.Contact our Consumer Care Center at1-800-682-7664 (North America), outsideNorth America contact your local PhilipsConsumer Care Center. Internet information:www.sonicare.com (North America) orwww.philips.com/support (outside NorthAmerica).

23English

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

WARRANTY EXCLUSIONSWhat is not covered under warranty:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized

replacement parts or unauthorized brushheads.

- Damage caused by misuse, abuse, neglect,alterations or unauthorized repair.

- Normal wear and tear, including chips,scratches, abrasions, discoloration or fading.

IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDINGIMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THEEXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. INSOME STATES LIMITATIONS ON DURATIONOF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.

LIMITATION OF REMEDIESIN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITSAFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BELIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPONBREACH OF WARRANTY, BREACH OFCONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANYOTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGESINCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OFSAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIESINCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTSAND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY

24 English

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES.SOME STATES DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

25English

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Español

PRECAUCIONESIMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEUSARLO

Cuando use productos eléctricos,especialmente cuando los niños estánpresentes, se debe seguir las precaucionesbásicas, incluyendo las siguientes:

PELIGROSPELIGROSPara reducir el riesgo de electrocución:1 Siempre coloque y guarde el cargador a

una distancia segura del agua.2 No intente recoger un producto que haya

caído al agua. Desenchúfeloinmediatamente.

3 No enchufe el cargador si el cable o laclavija están dañados.

ADVERTENCIASPara reducir el riesgo de quemaduras,electrocución, incendio o lesiones físicas:1 No limpie el cabezal de cepillo, el mango o

el cargador en el lavamanos.2 No utilice accesorios distintos a los

recomendados por el fabricante.

26 Español

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 No lo conecte a una toma de corriente conun voltaje diferente al especificado en laparte inferior del producto. Este productose ha diseñado para que funcione convoltajes de 100 a 240 voltios. Losconvertidores de voltaje no garantizancompatibilidad de voltaje.

4 Nunca enchufe la clavija en una toma decorriente a la fuerza; si la clavija no seenchufa fácilmente en la toma de corriente,suspenda su uso.

5 Suspenda su uso si el producto pareceestar dañado de cualquier manera (cabezalde cepillo, mango, cargador, etc.).

6 El cable de alimentación no se puedereemplazar. Si el cable se daña, deseche elcargador.

7 Mantenga el cable lejos de superficiescalientes.

8 No use el cargador de base a la intemperieo cerca de superficies calientes.

9 Este producto no contiene piezas quepuedan ser reparadas por el usuario. Si elproducto no funciona correctamente onecesita reparación, consulte la sección"Garantía y asistencia".

10 Utilice este producto solo para el uso al queestá destinado tal y como se describe eneste documento o siguiendo lasrecomendaciones de su dentista.

27Español

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

11 Este producto no debe ser usado porpersonas (adultos o niños) con sucapacidad física, psíquica o sensorialreducida, ni por quienes no tengan losconocimientos y la experiencia necesarios,a menos que sean supervisados oinstruidos acerca del uso del aparato poruna persona responsable de su seguridad.

12 Evite que los niños jueguen con esteproducto.

13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseopersonal y no se debe usar con diferentespacientes en ningún consultorio o clínicadental.

14 Este producto no está diseñado para poderser reparado por personal de servicio encaso de que falle o de que algúncomponente tenga un defecto (la unidadpuede desecharse).

15 Para ponerse en contacto con unproveedor fuera de EE. UU., use el cargadorcon la configuración apropiada para latoma de corriente.

16 Este dispositivo ha sido diseñadosolamente para la limpieza de dientes,necias y lengua. No lo utilice para ningúnotro propósito. Deje de usar el dispositivo ycontacte a su médico si experimentacualquier incomodidad o dolor.

28 Español

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

ADVERTENCIAS MÉDICASADVERTENCIAS MÉDICAS1 Consulte a su dentista o higienista dental

antes de utilizar este producto si le hanpracticado cirugía oral o de las encías en los2 últimos meses.

2 Consulte a su dentista o higienista dental sise produce un sangrado excesivo despuésde usar este producto o si el sangradocontinúa produciéndose después de 1semana de uso.

3 Deje de utilizar este producto y consulte aun médico o dentista si experimenta algúntipo de dolor o molestia.

4 Este producto cumple con los estándaresde seguridad para dispositivoselectromagnéticos. Si tiene un marcapasoso cualquier otro dispositivo implantado,consulte a su médico o al fabricante deldispositivo antes de utilizar el aparato.

5 Si tiene alguna otra duda médica, consultea su médico.

CONSERVE ESTASINSTRUCCIONESNormativas del equipo de radio

- El equipo de radio en este producto operaa 13.56 MHz

29Español

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- La potencia máxima RF transmitida por elequipo de radio es de 30.16dBm

IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de esteproducto, y bienvenido a Philips Para sacar elmayor partido a la asistencia que Philips leofrece, registre el producto enwww.philips.com/welcome.

Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchón higiénico2 Cabezales de cepillo inteligente*3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Botón de modo/intensidad6 Luz de modo7 Luz de recordatorio de reemplazo del

cabezal de cepillo8 Indicación de batería9 Base de carga10 Estuche de viaje (tipos específicos

solamente)*

*Nota: El contenido de la caja puede variaren función del modelo que adquiera.

Cabezales de cepilloEl Philips Sonicare viene con uno o máscabezales de cepillo diseñados para brindarresultados superiores para la salud bucal.

Tecnología BrushSync de Philips SonicareLos cabezales de cepillo inteligentes usan unmicro chip para sincronizarse con el mango,

30 Español

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

habilitando el recordatorio de reemplazo. Paramás información con relación al recordatoriode cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'.Este símbolo indica que el cabezal de cepilloestá equipado con la tecnología BrushSync.

Modos de cepilladoPara alternar entre los modos presione elbotón de modo que se encuentra debajo delbotón encendido/apagado.

El cepillo dental eléctrico está equipado con 2o 3 modos de cepillado dependiendo delmodelo. Los siguientes modos estándisponibles.

Modo de LimpiezaLimpieza es un modo de 2 minutos. Le brindauna limpieza a fondo y completa y serecomienda usar con el cabezal de cepillo C2Optimal Plaque Control.

Modo blanqueamientoBlanqueamiento es un modo de 2 minutos y30 segundos, recomendado para usarse con elcabezal de cepillo W2 Optimal White.

Modo Cuidado de encíasCuidado de encías es un modo de 3 minutos,recomendado para usarse con el cabezal decepillo G2 Optimal Gum Care.

31Español

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Uso del Philips SonicareInstrucciones de cepillado

1 Presione el cabezal del cepillo en el mangode tal manera que las cerdas apunten a laparte frontal del mango.

2 Presione firmemente hacia abajo el cabezaldel cepillo sobre el eje metálico hasta queencaje.

Nota: Es normal ver una ligera aberturaentre el cabezal del cepillo y el mango.

3 Moje las cerdas.

4 Aplique una pequeña cantidad dedentrífico en las cerdas.

5 Coloque las cerdas del cepillo sobre losdientes formando un ligero ángulo (45°),presionando firmemente para que lascerdas lleguen a la línea de la encía oligeramente debajo de esta. Un cambio enla vibración (y un ligero cambio en elsonido) le avisa cuando está ejerciendodemasiada presión durante el cepillado.

Nota: Mantenga el centro del cepillo encontacto con los dientes en todo momento.

32 Español

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

6 Presione el botón de encendido/apagadopara encender el Philips Sonicare.

7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadassobre los dientes y en la línea dentada.Cepille sus dientes con un pequeñomovimiento hacia atrás y hacia adelante demanera que las cerdas alcancen en mediode los dientes.

Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.No lo heche a perder.

8 Para limpiar la superficie interior de losdientes anteriores, incline el mango delcepillo a una posición semivertical y cepillevarias veces cada diente.

1

2

4

3

9 Para asegurar el cepillado uniforme de todala boca, divida la cavidad bucal en 4secciones mediante la función Quadpacer(consulte el capítulo "Características"). ElQuadpacer emite sonidos de bip despuésde 30 segundos.

30sec.

30sec.

1 2

10 Cepille durante 2 minutos completossiguiendo el Quadpacer. Después de los 2minutos, el cepillo dental se apagaráautomáticamente.

33Español

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- En el modo blanqueamiento, después de 2minutos el manguillo seguirá cepillando por30 segundos para que pueda blanquear ypulir los dientes de enfrente.

- En el modo cuidado de las encías, despuésde 2 minutos el manguillo seguirácepillando por un minuto más para poderestimular y dar masaje a sus encías.

3 4

30sec.

30sec.

- Cuando haya completado el ciclo decepillado, pase un tiempo adicionalcepillando las superficies de masticación delos dientes y las áreas que presentenmanchas. También puede cepillar la lengua,con el cepillo encendido o apagado segúnlo prefiera.

Su cepillo dental Philips Sonicare es segurode usar en:

- Aparatos correctores (los cabezales segastan antes cuando se utilizan sobreaparatos correctores)

- Restauraciones dentales (empastes,coronas, carillas)

Nota: Cuando el cepillo de dientes de PhilipsSonicare se usa en estudios clínicos, se debeusar en el modo Limpieza (para estudios sobrela placa y salud de las encías) o en el modoBlanqueamiento (para estudios deblanqueado) en alta intensidad con la funciónEasyStart apagado.

34 Español

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Funciones- EasyStart- Recordatorio de reemplazo del cabezal de

cepillo- Sensor de presión- Quadpacer

EasyStart Este modelo de Sonicare de Philips viene conla característica de EasyStart activada. Lafunción EasyStart aumenta paulatinamente lapotencia a lo largo de los primeros14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse alcepillado con Philips Sonicare. Lacaracterística EasyStart funciona en todos losmodos.

Para desactivar EasyStart consulte 'Activar odesactivar las funciones'.

Recordatorio de reemplazo del cabezal decepilloEl Philips Sonicare está equipado con latecnología BrushSync que registra el desgastedel cabezal de cepillo.1 Al colocar un cabezal de cepillo inteligente

nuevo por primera vez la luz verde delrecordatorio de reemplazo parpadea tresveces. Esto confirma que es un cabezal decepillo Philips con la tecnología BrushSync.

35Español

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

2 Con el paso del tiempo, según la presiónque aplique y la cantidad de tiempo que louse, el mango registrará el desgaste delcabezal de cepillo para determinar elmomento óptimo de reemplazo. Estacaracterística le garantiza la mejor limpiezay cuidado de sus dientes.

3 Cuando se encienda la luz ámbar derecordatorio de reemplazo del cabezal decepillo, debe reemplazarlo.

Para desactivar el recordatorio de reemplazodel cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivarfunciones'.

Sensor de presiónEl Philips Sonicare está equipado con unsensor avanzado que mide la presión queaplica al cepillarse. Si aplica demasiadapresión, el cepillo dental proporcionarácomentarios inmediatamente para indicarleque necesita reducir la presión. Esto es posiblepor el cambio en la vibración y en la sensacióndel cepillado.

Para desactivar el sensor de presión ver'Activar o desactivar funciones'.

QuadpacerEl Quadpacer es un temporizador deintervalos que tiene un bip corto y pausa pararecordarle que cepille diferentes secciones desu boca Dependiendo del modo de cepilladoseleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el

36 Español

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Quadpacer emite sonidos de bip en diferentesintervalos durante el ciclo de cepillado.

Activar o desactivar funcionesPuede activar o desactivar las siguientesfunciones en su cepillo dental.- EasyStart- Recordatorio de reemplazo del cabezal de

cepillo- Sensor de presión

Para activar o desactivar estas funciones, sigalas siguientes instrucciones:

EasyStart1 Ponga el mango en su cargador.2 Mantenga presionado el botón de

encendido/apagado mientras el mangoesté en el cargador.

3 Pulse el botón de encendido/apagadohasta que escuche un bip corto (despuésde 2 segundos).

4 Libere el botón de encendido/apagado.- Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo

que indica que la función EasyStart seactivó. La luz de reemplazo de cabezalde cepillo y la luz de la batería tambiénparpadeará 3 veces al mismo tiempopara confirmar la activación.

37Español

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo loque indica que la función EasyStart sedesactivó. La luz de reemplazo decabezal de cepillo y la luz de la bateríatambién parpadeará en ámbar 3 veces almismo tiempo para confirmar ladesactivación.

Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStartnecesita estar desconectado.

Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo1 Ponga el mango en su cargador.2 Mantenga presionado el botón de

encendido/apagado mientras el mangoesté en el cargador.

3 Mantenga presionado el botón hasta queescuche una serie de dos bips cortos(después de 4-5 segundos).

4 Libere el botón de encendido/apagado.- Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto

indica que la función de recordatorio dereemplazo se activó. La luz de reemplazode cabezal de cepillo y la luz de labatería también parpadeará 3 veces almismo tiempo para confirmar laactivación.

38 Español

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo loque indica que la función de recordatoriode reemplazo se desactivó. La luz dereemplazo de cabezal de cepillo y la luzde la batería también parpadeará enámbar 3 veces al mismo tiempo paraconfirmar la desactivación.

Sensor de presión1 Ponga el mango en su cargador.2 Mantenga presionado el botón de

encendido/apagado mientras el mangoesté en el cargador.

3 Mantenga presionado el botón de apagadoy encendido hasta que escuche una seriede tres bips cortos (después de 6-7segundos).

4 Libere el botón de encendido/apagado.- Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo

que indica que la función de sensor depresión se activó. La luz de reemplazo decabezal de cepillo y la luz de la bateríatambién parpadeará 3 veces al mismotiempo para confirmar la activación.

- Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo loque indica que la función de sensor depresión se desactivó. La luz dereemplazo de cabezal de cepillo y la luzde la batería también parpadeará enámbar 3 veces al mismo tiempo paraconfirmar la desactivación.

39Español

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Si continúa presionando el botón deencendido/apagado después de los tres bipscortos, la secuencia de activar/desactivar serepite.

Estado y carga de la batería1 Ponga la espiga del cargador en un

tomacorriente.2 Coloque el mango sobre el cargador.

- El cargador emitirá 2 bips cortos paraconfirmar que el mango está biencolocado.

- La luz del indicador de carga de labatería parpadea para mostrar que elcepillo dental se está cargando.

- Cuando el mango está totalmentecargado sobre el cargador, la luz de labatería se ilumina en verde sólido por 30segundos y se apaga.

Nota: El cepillo dental viene precargado parael primer uso. Después del primer uso,cárguelo por al menos 24 horas.

Estado de la batería (cuando el mango no está en elcargador)

Cuando remueva el Sonicare de Philips delcargador, la luz de la batería en la parteinferior del cepillo dental indicará el estado dela vida de la batería.- LED verde oscuro: batería completa- LED verde destellante: media batería- Destello LED ámbar y tres bips: batería baja

40 Español

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Destello LED ámbar y cinco bips: No lequedan sesiones de cepillado (cargue elcepillo dental)

Limpieza

Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mangoo el estuche de viaje en la lavadora de trastes.

Mango del cepillo dental1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la

zona del eje metálico con agua caliente.Asegúrese de eliminar todos los restos depasta de dientes.

Precaución: No empuje la junta de gomadel eje metálico con ningún objeto afilado,ya que podría dañarla.

2 Limpie la superficie del mango con un pañohúmedo.

Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre oblanqueador para limpiar el mango ya queesto puede causar decoloración.

Cabezal de cepillado1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas

después de cada uso.2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y

enjuague la conexión del cabezal al menosuna vez a la semana con agua tibia.

Cargador1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

41Español

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

2 Limpie la superficie del cargador con unpaño húmedo.

AlmacenamientoSi no va a utilizar el Sonicare de Philips por unperiodo largo de tiempo, desconecte elcargador de la toma de corriente, límpielo yguárdelo en un lugar seco y fresco lejos de laluz directa del sol.

Localizar el número de modeloBuscar el número de modelo en la parteinferior del mango del cepillo dental PhilipsSonicare (HX682x/HX683x).

DisposiciónEste aparato posee una batería recargableque debe desecharse apropiadamente.Contacte a sus oficinas locales o externos paramayor información acerca del manejo final dela bateria. También puede llamar al número1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com parasaber dónde puede depositarlas.

Para obtener ayuda visite nuestro sitio webwww.philips.com/support o llamegratuitamente al número 1-800-243-3050.

Remover la batería recargable

Advertencia: No quite la batería recargablehasta que deseche el aparato. Asegúrese deque la batería está completamentedescargada cuando la quite. Cualquier

42 Español

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

intento de remover la batería anulará lagarantía.

- Para extraer la batería recargable senecesita una toalla o paño, un martillo y undestornillador plano normal. Tenga encuenta las medidas de seguridad básicascuando siga los procedimientos descritos acontinuación. Asegúrese de proteger susojos, manos, dedos y la superficie en la quetrabaja.

1 Para agotar la carga de la bateríarecargable, quite el mango del cargador,encienda su Philips Sonicare y déjelofuncionar hasta que se pare. Repita estohasta que ya no pueda encender el PhilipsSonicare.

2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.Cubra el mango completo con una toalla opaño.

1

2

3 Sostenga la parte superior del mango conuna mano y golpee la carcasa del mango0,5 pulgadas por encima del extremoinferior. Usando un martillo, golpee confirmeza sobre los 4 lados para retirar latapa.

Nota: Es posible que necesite golpear variasveces para romper las piezas de encaje apresión internas.

43Español

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si nopuede retirar la tapa de la carcasa confacilidad, repita el paso 3 hasta que la tapaquede liberada.

5 Con el mango sostenido al revés, presioneel eje sobre una superficie dura. Si loscomponentes internos no se desprendenfácilmente de la carcasa, repita el paso 3hasta que los componentes internosqueden liberados.

6 Meta a presión el destornillador entre labatería y el armazón negro en la parteinferior de los componentes internos.Entonces haga palanca con eldestornillador, separándolo de la batería,para romper la parte inferior del armazónnegro.

7 Inserte el destornillador entre el fondo de labatería y el armazón negro para romper lapestaña metálica que une la batería con elcircuito impreso verde. Esto liberará elextremo inferior de la batería del armazón.

8 Sostenga la batería y jale para separarla delos componentes internos y romper lasegunda pestaña metálica de la batería.

Precaución: Tenga cuidado con los bordesafilados de las pestañas de la batería paraevitar lesionarse los dedos.

44 Español

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

9 Cubra los contactos de la batería con cintapara evitar cortos circuitos provocados porcargas residuales de la batería. La bateríarecargable se puede reciclar y el resto demateriales se pueden desechar de maneraadecuada.

Garantía y asistenciaLa garantía de Philips cubre los productos porun periodo de 2 años después de la fecha decompra. Philips se hará cargo de la reparacióno sustitución de los defectos debidos amateriales defectuosos o de fabricación,siempre y cuando se presente una pruebaconvincente de compra en el plazo estipulado.Philips recomienda el uso de cabezales deSonicare originales para obtener unrendimiento óptimo. El uso de otros cabezalespodría dañar su cepillo de dientes Sonicare ylimitar la protección de la garantía. Póngase encontacto con nuestro Servicio de Atención alCliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).Fuera de Norteamérica, póngase en contactocon el Centro de Atención al Cliente de Philipsen su país. Información en Internet:www.sonicare.com (Norteamérica) owww.philips.com/support (fuera deNorteamérica).

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍANo están cubiertos por la garantía:- Cabezales del cepillo.

45Español

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Deterioros causados por piezas derepuesto no autorizadas o cabezales noautorizados.

- Deterioros causados por uso inapropiado,abusos, negligencias, alteraciones oreparaciones no autorizadas.

- Desgaste normal, incluyendo arañazos,desportilladuras, abrasiones,decoloraciones o perdida gradual del color.

GARANTÍAS IMPLÍCITASTODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FINPARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LADURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESASESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. ENALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITESEN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.

LIMITACIÓN DE RECURSOSEN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DESUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIASSERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DELINCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DELCONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO OCUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOSDAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DEAHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DETERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; YCOSTE DE EQUIPO O SERVICIOS

46 Español

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SEADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DEDAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.

47Español

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Français (Canada)

MISES EN GARDEIMPORTANTES

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANTD’UTILISER L’APPAREIL

Lorsque vous utilisez des appareils électriques,surtout en présence d'enfants, suivez toujoursles mesures de sécurité fondamentales,notamment :

DANGERDANGERPour éviter tout risque d'électrocution :1 Évitez en tout temps de placer et de ranger

le chargeur trop près de l'eau.2 Ne touchez pas le produit s’il est tombé

dans l’eau. Débranchez immédiatementl’appareil de la prise de courant.

3 N'utilisez jamais un chargeur dont le cordonou la prise est endommagé.

AVERTISSEMENTSPour diminuer tout risque de brûlure,d'électrocution, d'incendie ou de blessurecorporelle :1 Ne mettez ni la tête de la brosse, ni le

manche, ni le chargeur au lave-vaisselle.2 N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux

recommandés par le fabricant.

48 Français (Canada)

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 Ne branchez pas le produit sur une prise decourant dont la tension est autre que celleindiquée sous le produit. Ce produit estconçu pour fonctionner à des tensionscomprises entre 100 et 240 volts. Lesconvertisseurs de tension ne garantissentpas la compatibilité de tension.

4 Ne branchez jamais de force la fiche sur uneprise de courant. Si la fiche ne s’y insère pasfacilement, n’utilisez pas l’appareil.

5 Cessez d’utiliser le produit si vous constatezque l’un de ses composants (tête de brosse,manche, chargeur, etc.) est endommagé dequelque façon que ce soit.

6 Il est impossible de remplacer le cordond'alimentation. Si le cordon d'alimentationest endommagé, vous devez mettre lechargeur au rebut.

7 Tenez le cordon d'alimentation à l'écart dessurfaces chauffantes.

8 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur ouprès de surfaces chauffantes.

9 Ce produit ne contient aucune pièceréparable par l'utilisateur. Reportez-vous à« Garantie et assistance » si le produit nefonctionne pas correctement ou s'il doitêtre réparé.

10 Ce produit doit être utilisé uniquement auxfins décrites dans le présent document ouconformément aux recommandations devotre dentiste.

49Français (Canada)

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

11 Ce produit ne doit pas être utilisé par despersonnes (incluant des enfants) ayant descapacités physiques, sensorielles oumentales réduites ou n'ayant pasl'expérience et les connaissancesnécessaires, à moins qu'elles ne soient sousla surveillance d'une personne responsablede leur sécurité ou qu'elles aient reçu decette personne des directives concernantl'utilisation du produit.

12 Les enfants doivent être surveillés pours'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec leproduit.

13 La Philips Sonicare est un appareil prévupour des soins personnels et ne doit pasêtre utilisée par plusieurs patients dans lescabinets ou établissements dentaires.

14 Il n’est pas prévu que du personnel qualifiépuisse réparer le produit en cas de panneou de composants défectueux (l’unité peutêtre mise au rebut).

15 Pour effectuer un branchement sur uneprise hors des États-Unis, utilisez unchargeur dont la configuration convient à laprise de courant.

16 Cet appareil a seulement été conçu pournettoyer les dents, les gencives et la langue.N’utilisez jamais cet appareil pour aucuneautre utilisation. Cessez l’utilisation del’appareil et communiquez avec votremédecin si vous ressentez un inconfort oude la douleur.

50 Français (Canada)

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

MISES EN GARDED’ORDRE MÉDICAL

MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce

produit si vous avez subi une chirurgiebuccale ou gingivale au cours des 2 derniersmois.

2 Consultez votre dentiste si vos gencivessaignent anormalement après vous êtrebrossé les dents avec ce produit ou si lesaignement persiste après 1 semained'utilisation.

3 Si vous ressentez de la douleur en utilisantce produit, consultez votre dentiste.

4 Ce produit est conforme aux normes desécurité relatives aux appareilsélectromagnétiques. Si vous avez unstimulateur cardiaque ou tout autredispositif implanté, consultez votre médecinou le fabricant du dispositif implanté avantd'utiliser cet appareil.

5 Pour toute autre question d'ordre médical,consultez votre médecin.

CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS

51Français (Canada)

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Directive concernant l’équipementradioélectrique

- L’équipement radioélectrique de ce produitfonctionne à 13,56 MHz

- La puissance radioélectrique maximaletransmise par l’équipement radioélectriqueest de 30,16 dBm

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenuedans l'univers Philips! Pour profiter pleinementdes avantages de l'assistance Philips,enregistrez votre produit à l'adressewww.philips.com/welcome.

Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique2 Tête(s) de brosse intelligente(s)*3 Manche4 Bouton marche/arrêt5 Bouton Mode/Intensité6 Voyant de mode7 Voyant de rappel de remplacement de tête

de brosse8 Voyant de charge9 Base de recharge10 Étui de voyage (certains modèles

seulement)*

* Remarque : Le contenu de la boîte peutvarier selon le modèle acheté.

52 Français (Canada)

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Têtes de brosseVotre brosse à dents Philips Sonicare est livréeavec une ou plusieurs têtes de brosse qui sontconçues pour offrir des résultats supérieurspour vos besoins de soins bucco-dentaires.

Technologie BrushSync des brossesPhilips SonicareVos têtes de brosses intelligentes sontsynchronisées avec votre manche à l’aided’une micropuce afin de permettre les rappelsde remplacement de la tête de brosse. Pourobtenir plus de renseignements concernant lerappel de remplacement de la tête de brosse,consultez la section « Caractéristiques ».Ce symbole indique que la tête de brosse estdotée de la technologie BrushSync.

Modes de brossagePour passer d’un mode à l’autre, appuyez surle bouton de sélection du mode situé sous lebouton marche/arrêt.

Votre brosse à dents électrique est dotée de2 ou 3 modes différents, selon le modèle. Lesmodes suivants sont disponibles :

Mode NettoyageLe mode Nettoyage dure 2 minutes. Il vousprocure un nettoyage complet et approfondi.Nous vous recommandons de l’utiliser avec la

53Français (Canada)

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

tête de brosse pour le contrôle optimal de laplaque C2.

Mode BlanchimentLe mode de blanchiment est d’une durée de2 minutes 30 secondes et est préférablementutilisé avec la tête de brosseW2 Optimal White.

Mode Soin des gencivesLe mode Soin des gencives est d’une durée de3 minutes et est préférablement utilisé avec latête de brosse G2 Optimal Gum Care.

Utilisation de la brosse à dentsPhilips SonicareDirectives de brossage

1 Pressez la tête de brosse sur le manche afinque les soies soient dans la même directionque l’avant du manche.

2 Pressez fermement la tête de brosse sur latige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

Remarque : Il est normal d’apercevoir unléger écart entre la tête de brosse et lemanche.

3 Humidifiez les soies.

54 Français (Canada)

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

4 Appliquez-y une petite quantité dedentifrice.

5 Placez les soies de la tête de brosse sur lesdents, légèrement de biais (45 degrés), enappuyant fermement pour qu'ellestouchent les gencives ou se placentlégèrement sous les gencives. Unchangement de la vibration (et un légerchangement sonore) vous alerte si vousexercez une pression trop forte en vousbrossant les dents.

Remarque : Maintenez en permanence lecentre de la brosse en contact avec lesdents.

6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pourmettre l’appareil Philips Sonicare enmarche.

7 Maintenez les soies sur les dents et dans lesillon gingival. Brossez-vous les dents enfaisant un léger mouvement de va-et-vient,de sorte que les soies atteignent lesespaces interdentaires.

Remarque : Les soies doivent légèrements'évaser. Ne frottez pas.

55Français (Canada)

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

8 Pour nettoyer la surface intérieure desdents avant, inclinez le manche de la brosseà dents en position intermédiaire eteffectuez plusieurs mouvements de brosseverticaux sur chaque dent, en prenant soinde les faire se chevaucher.

1

2

4

3

9 Pour vous assurer de brosser uniformémenttoutes les dents, divisez votre bouche en4 sections en vous servant de la fonctionQuadpacer. La fonction Quadpacer émet unsignal sonore après 30 secondes.

30sec.

30sec.

1 2

10 Brossez pendant 2 minutes complètesaprès le signal du Quadpacer. Après2 minutes, la brosse à dents s’éteindraautomatiquement.

- Après 2 minutes en mode blanchiment, lemanche poursuivra le brossage pendantencore 30 secondes pour rafraîchir vosdents de devant et leur redonner tout leuréclat.

- Après 2 minutes en mode soin desgencives, le manche poursuivra le brossagependant une minute supplémentaire pourstimuler et masser délicatement vosgencives.

56 Français (Canada)

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Une fois le cycle de brossage terminé, vouspouvez consacrer du temps supplémentaireau brossage de la surface de masticationdes dents et insister sur les zones propicesaux taches. Vous pouvez aussi brosser votrelangue, la brosse à dents en marche ou non,au choix.

Votre brosse à dents Philips Sonicare estcompatible avec :

- les appareils orthodontiques (les têtes debrosse s’useront plus rapidement dans cecas),

- les restaurations dentaires (obturations,couronnes, facettes).

Remarque : Lorsque la brosse à dentsPhilips Sonicare est utilisée dans le cadred’études cliniques, elle doit être utilisée enmode Nettoyage (pour les allégationsconcernant la plaque et la santé des gencives)ou en mode Blanchiment (pour les allégationsconcernant le blanchiment) à haut niveaud’intensité. La fonction Easy-Start doitégalement être désactivée.

Caractéristiques- Fonction Easy-Start- Rappel de remplacement de tête de brosse- Capteur de pression- Fonction Quadpacer

57Français (Canada)

3 4

30sec.

30sec.

-

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Fonction Easy-Start La fonction Easy-Start est activée par défautsur le modèle Philips Sonicare. La fonctionEasy-Start augmente progressivement lapuissance lors des 14 premiers brossages pourvous permettre de vous habituer à laPhilips Sonicare. La fonction Easy-Startfonctionne dans tous les modes.

Pour désactiver la fonction Easy-Start,consultez la section « Activation etdésactivation de fonctions ».

Rappel de remplacement de tête de brosseVotre brosse à dents Philips Sonicare estdotée de la technologie BrushSync qui suitl’usure de la tête de votre brosse.1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de

brosse pour la première fois, le voyant vertdu rappel de remplacement de tête debrosse clignote trois fois. Cela confirme quevous utilisez une tête de brosse Philipsdotée de la technologie BrushSync.

2 Au fil du temps, le manche effectuera lesuivi de l’usure de la tête de brosse enfonction de la pression que vous appliquezet de la durée de l’utilisation afin d’établir lemeilleur moment pour changer votre têtede brosse. Cette fonction vous garantit lemeilleur nettoyage ainsi que les meilleurssoins de vos dents.

58 Français (Canada)

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 Lorsque le voyant de remplacement de latête de brosse s’allume en orange, il esttemps de remplacer la tête de votre brosse.

Pour désactiver le rappel de remplacement dela tête de brosse, consultez la section« Activation et désactivation de fonctions ».

Capteur de pressionVotre brosse à dents Philips Sonicare estdotée d’un capteur évolué qui mesure lapression appliquée pendant le brossage. Sivous appliquez une pression trop forte, labrosse à dents réagit immédiatement pourindiquer que vous devez diminuer la pressionappliquée. Cette rétroaction est fournie par unchangement dans la vibration et, donc, dans lasensation de brossage.

Pour désactiver le capteur de pression,consultez la section « Activation etdésactivation de fonctions ».

Fonction QuadpacerLa fonction Quadpacer est un minuteur àintervalles qui émet un bref signal sonore etsuspend le cycle pour vous rappeler debrosser les différentes parties de votrebouche. Les signaux sont émis à différentsintervalles au cours du cycle de brossage enfonction du mode de brossage choisi(consultez la section « Modes de brossage »).

59Français (Canada)

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Activation et désactivation de fonctionsVous pouvez activer ou désactiver lesfonctions suivantes sur votre brosse à dents :- Fonction Easy-Start- Rappel de remplacement de tête de brosse- Capteur de pression

Pour activer ou désactiver ces fonctions,suivez les instructions ci-dessous :

Fonction Easy-Start1 Placez le manche sur le chargeur branché.2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé

pendant que le manche est sur le chargeur.3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé

jusqu’à ce que vous entendiez un brefsignal sonore (après 2 secondes).

4 Relâchez le bouton marche/arrêt.- Trois signaux sonores d’intensité faible à

élevée signifient que la fonction Easy-Start a été activée. Les voyants verts dela pile et du remplacement de la tête debrosse clignoteront également à troisreprises en même temps pour confirmerl’activation.

- Trois signaux sonores d’intensité élevéeà faible signifient que la fonction Easy-Start a été activée. Les voyants orangede la pile et du remplacement de la têtede brosse clignoteront également à troisreprises en même temps pour confirmerla désactivation.

60 Français (Canada)

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Remarque : Pour que la brosse atteigne uneefficacité clinique, la fonction Easy-Start doitêtre désactivée.

Rappel de remplacement de tête de brosse1 Placez le manche sur le chargeur branché.2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé

pendant que le manche est sur le chargeur.3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé

jusqu’à ce que vous entendiez deux brefssignaux sonores (après 4 à 5 secondes).

4 Relâchez le bouton marche/arrêt.- Trois signaux sonores d’intensité faible à

élevée signifient que la fonction derappel de remplacement de la tête debrosse a été activée. Les voyants verts dela pile et du remplacement de la tête debrosse clignoteront également à troisreprises en même temps pour confirmerl’activation.

- Trois signaux sonores d’intensité élevéeà faible signifient que la fonction derappel de remplacement de la tête debrosse a été désactivée. Les voyantsorange de la pile et du remplacement dela tête de brosse clignoteront égalementà trois reprises en même temps pourconfirmer la désactivation.

Capteur de pression1 Placez le manche sur le chargeur branché.2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé

pendant que le manche est sur le chargeur.

61Français (Canada)

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncéjusqu’à ce que vous entendiez trois brefssignaux sonores (après de 6 à 7 secondes).

4 Relâchez le bouton marche/arrêt.- Trois signaux sonores d’intensité faible à

élevée signifient que la fonction decapteur de pression a été activée. Lesvoyants verts de la pile et duremplacement de la tête de brosseclignoteront également à trois reprisesen même temps pour confirmerl’activation.

- Trois signaux sonores d’intensité élevéeà faible signifient que la fonction decapteur de pression a été désactivée. Lesvoyants orange de la pile et duremplacement de la tête de brosseclignoteront également à trois reprisesen même temps pour confirmer ladésactivation.

Si vous continuez à maintenir le boutonmarche/arrêt après les trois brefs signauxsonores, la séquence d’activation et deréactivation recommence.

État de la pile et recharge de la pile1 Branchez le chargeur sur une prise murale.2 Placez le manche sur le chargeur.

- Le chargeur émettra deux brefs signauxsonores pour confirmer que le mancheest adéquatement placé.

62 Français (Canada)

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Le voyant clignotant de l’indicateur decharge de la batterie indique que labrosse à dents est en charge.

- Lorsque le manche est complètementchargé sur le chargeur, le voyant vert dela pile s’allume pendant 30 secondesavant de s’éteindre.

Remarque : Votre brosse à dents estpréchargée pour la première utilisation. Aprèsla première utilisation, vous devez la chargerpendant au moins 24 heures.

Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placésur le chargeur)

Lorsque vous retirez le Philips Sonicare duchargeur, le voyant de pile au bas de la brosseà dents indique l’état actuel de la pile.- Voyant DEL vert continu : pile pleine- Voyant DEL vert clignotant : pile a moitié

chargée- Voyant DEL orange clignotant et trois

signaux sonores : pile faible- Voyant DEL orange clignotant et cinq

signaux sonores : Il ne reste plus de séancede brossage (rechargez la brosse à dents)

Nettoyage

Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, nile manche, ni l’étui de voyage au lave-vaisselle.

63Français (Canada)

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Manche de la brosse à dents1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone

de la tige en métal avec de l'eau tiède.Veillez à éliminer tous les résidus dedentifrice.

Attention : Ne poussez pas sur le jointd'étanchéité en caoutchouc de la tige enmétal avec un objet pointu, car vouspourriez l'endommager.

2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'unchiffon humide.

Remarque : N’utilisez pas d’alcool à frictionou d’alcool isopropylique, de vinaigre oud’eau de Javel pour nettoyer le manche, carceci pourrait entraîner sa décoloration.

Tête de brosse1 Rincez la tête de brosse et les poils après

chaque utilisation.2 Retirez la tête de brosse du manche et

rincez la base de la tête de brosse à l'eauchaude au moins une fois par semaine.

Chargeur1 Débranchez le chargeur avant de le

nettoyer.2 Nettoyez la surface du chargeur à l’aide

d’un chiffon humide.

RangementSi vous comptez ne pas utiliser la brosse àdents Philips Sonicare pendant une période

64 Français (Canada)

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

prolongée, débranchez le chargeur de la prisemurale, nettoyez-le et rangez-le dans unendroit frais et sec, à l'abri de la lumièredirecte du soleil.

Emplacement du numéro de modèleExaminez la partie inférieure du manche de labrosse à dents Philips Sonicare pour trouver lenuméro de modèle (HX682x/HX683x).

Mise au rebutCet appareil contient une pile rechargeablequi doit être mise au rebut de façonappropriée. Communiquez avec lesresponsables locaux de votre ville pour obtenirdes renseignements. Vous pouvez égalementappeler le 1-800-8-BATTERY ou visiter le sitewww.rbrc.com pour connaître lesemplacements où vous pouvez mettre la pileau rebut.

Pour obtenir de l'aide, visitez le site Webwww.philips.com/support ou composez lenuméro sans frais 1 800 243-3050.

Retrait de la batterie rechargeable

Avertissement : Ne retirez la pilerechargeable que lorsque vous mettezl'appareil au rebut. Veillez à ce que la pilesoit totalement déchargée avant de laretirer. Toute tentative de retirer la pileannulera la garantie.

65Français (Canada)

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Pour retirer la batterie rechargeable,munissez-vous d'une serviette ou d'un tissu,d'un marteau et d'un tournevis à tête plate(standard). Respectez les mesures desécurité élémentaires lorsque vous suivez laprocédure ci-dessous. Veillez à protégervos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi quela surface sur laquelle vous travaillez.

1 Pour décharger la batterie rechargeable,retirez le manche du chargeur ou del’assainisseur, allumez la Philips Sonicare etlaissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elles’éteigne. Répétez cette opération jusqu’àce que la Philips Sonicare ne s’allume plus.

2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrezl'ensemble du manche avec une servietteou un tissu.

1

2

3 Tenez le haut du manche d'une main etfrappez le boîtier du manche 1 cm environau-dessus de l'extrémité basse. Frappezfermement avec un marteau sur les 4 côtéspour éjecter le capuchon.

Remarque : Il sera peut-être nécessaire defrapper la partie inférieure à plusieursreprises pour libérer les fermoirs internes.

66 Français (Canada)

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

4 Retirez le capuchon du manche de labrosse à dents. Si le capuchon ne sedétache pas facilement du boîtier, répétezl'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soitlibéré.

5 En tenant le manche à l'envers, appuyezl'axe contre une surface rigide. Si lescomposants internes ne se détachent pasfacilement du boîtier, répétez l'étape 3jusqu'à ce qu'ils soient libérés.

6 Calez le tournevis entre la batterie et lecadre noir au bas des composants internes.Ensuite, faites levier sur la batterie à l’aidedu tournevis pour rompre la partieinférieure du cadre noir.

7 Insérez le tournevis entre le bas de labatterie et le cadre noir pour briser l’attachemétallique reliant la batterie à la carte vertedu circuit imprimé. Cela dégagera la partieinférieure de la batterie du cadre.

8 Saisissez la batterie et séparez-la descomposants internes pour briser ladeuxième attache métallique.

Attention : Prenez garde de ne pas vousblesser aux doigts avec les bordstranchants des languettes de la batterie.

67Français (Canada)

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

9 Couvrez les contacts de la batterie avec del’adhésif pour éviter tout court-circuitélectrique par la charge résiduelle de labatterie. La batterie rechargeable peutmaintenant être recyclée et le reste duproduit peut être mis au rebut.

Garantie et assistancePhilips garantit ses produits pendant deux ansà compter de la date d'achat. À sa discrétion,Philips réparera tout défaut de matériel ou demain-d'œuvre ou remplacera tout appareildéfectueux si une preuve d'achat peut êtreprésentée durant la période de garantie. Pourdes performances optimales, Philipsrecommande d'utiliser exclusivement des têtesde brosse Sonicare. L'utilisation d'autres têtesde brosse peut endommager votre brosse àdents Sonicare et limiter votre protection sousgarantie. Si vous êtes en Amérique du Nord,appelez le centre de service à la clientèle au1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec lecentre de service à la clientèle Philips de votrepays. Sites Web : www.sonicare.com(Amérique du Nord) ouwww.philips.com/support (autres pays).

EXCLUSIONS DE GARANTIECe qui n'est pas couvert par la garantie :- Les têtes de brosse.- Les dommages causés par l'utilisation de

pièces de rechange ou les têtes de brossenon autorisées.

68 Français (Canada)

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

- Les dommages causés par une mauvaiseutilisation, un usage abusif, de la négligenceou encore des modifications ou réparationsnon autorisées.

- L'usure normale, incluant les ébréchures, leségratignures, les abrasions, la décolorationou l'affadissement des couleurs.

GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, YCOMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES ÀLA QUALITÉ MARCHANDE ET ÀL'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIESEXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTEGARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATSN'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DEDURÉE RELATIVES AUX GARANTIESIMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUSNE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRECAS.

RESTRICTION DES RECOURSNI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE,INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉESOU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUESRESPONSABLES DES DOMMAGESSPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTSRÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE,D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DENÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OUDE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELSDOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'YLIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE

69Français (Canada)

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNEINTERRUPTION D'UTILISATION, LESREVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS,SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ETHYGIÉNISTES DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛTD'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DEREMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NERECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU LALIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRESOU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OUEXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENTPAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.

70 Français (Canada)

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

Empty page before back cover

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - documents.philips.com

www.philips.com/Sonicare

©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Allrights reserved. Philips and the Philips shieldare trademarks of KPNV. Sonicare and theSonicare logo are trademarks of Philips OralHealthcare, LLC and/or KPNV.

©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tousdroits réservés. Philips et le blason Philipssont des marques de commerce de KPNV.onicare et le logo Sonicare sont desmarques de commerce de Philips OralHealthcare, LLC et (ou) KPNV.

4235.021.3974.1 (9/22/2017)

>75% recycled paper>75% papier recyclé