24
Lavorazioni meccaniche

Lubropress Listino 2016 · BRM 350 R 350 SPECIAL Paste S\IYPÄJHU[P a base di rame per la S\IYPÄJHaPVUL di ZWPUL LZ[YH[[VYP ed HJJVWWPHTLU[P TL[HSSPJP ZV[[VWVZ[P alle alte temperature

  • Upload
    leque

  • View
    238

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Lavorazioni m

eccaniche

PER L’INDUSTRIAGRASSI a base di:

GRASSI LUBRIFICANTI SPECIALIED ANTIGRIPPANTI per:

Per FONDERIE

STAMPAGGIO

TRAFILATURA

FOR INDUSTRIESGREASES made from:

SPECIAL ANTI-GRIPPINGAND LUBRICATING GREASES for:

For FOUNDRIES

CAST

WIRE DRAWING

SPECIALISTA NELLA PRODUZIONE DIGRASSI, LUBRIFICANTI INDUSTRIALI E

DISTACCANTI,DAL 1957, LUBROPRESS HA MATURATO

GRANDE ESPERIENZA NELLASOLUZIONE DEI PIU’ VARI BISOGNI NEL

CAMPO DELLA LUBRIFICAZIONENON-CONVENZIONALE. PARTICOLARISUCCESSI SONO STATI CONSEGUITI

NELLA FORNITURA COMPLETA DIAPPARECCHIATURE, MATERIALI E

SERVIZI ALTAMENTE QUALITATIVI NELSETTORE SPECIFICO DELLE FONDERIE E

PRESSOFUSIONI.

MolibdenoSiliconeGrafiteRame

AcciaierieSettore AeronauticoIndustria ChimicaCentrali TermoelettricheRaffinerie

Distaccantie lubrificanti per stampiDistaccanti per conchigliaDistaccanti per anime formaturain shell mouldingVernici antiaderenti per tazze dicaricamento

Barre in ottone a caldoPressofusione in alluminioStampaggio a freddo

Paste lubrificanti

MolibdenumSilicone

GraphiteCopper

SteelworksAeronautics

Chemical PlantsEnergy Plants

Refineries

Releasing agentsand lubricants for die casting

Releasing agents for shellsReleasing agents for shell moulding

Paints for loading cups

Brass bars to be heatedAluminium filling

Cold casting

Lubricating pastes

SPECIALISES IN INDUSTRIAL GREASEAPPLICATIONS, LUBRICANTS ANDRELEASING AGENTS, SINCE1957 LUBROPRESS HAS RIPED NOTABLEEXPERIENCE IN SOLVING THE MOSTVARIED NEEDS IN NONCONVENTIONALLUBRICATION FIELD.PARTICULAR SUCCESSES HAVE BEENOBTAINED WITH THE COMPLETESUPPLY OF HIGH QUALITYAPPLIANCES, MATERIALS ANDSERVICES SPECIFICALLY TO FOUNDRIESAND DIE CASTING INDUSTRY.

DISTACCANTI / RELEASING AGENTSLUBRIFICANTI / LUBRICANTS

GRASSI / GREASESPRODOTTI CHIMICI / CHEMICAL PRODUCTS

ATTREZZATURE / EQUIPMENTSIMPIANTI / PLANTS

MACCHINE / MACHINERYSERVIZI / SERVICES

PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTINGPRESSOFUSIONE ZAMA / ZAMAK ALLOY DIECASTING

PRESSOFUSIONE OTTONE / BRASS DIECASTINGFONDERIE / FOUNDRIES

VETRERIE / GLASS FACTORIESINDUSTRIE IN GENERE / INDUSTRIES IN GENERAL

DISTACCANTI PER LA PRESSOFUSIONE DELL’ALLUMINIO /RELEASING AGENTS FOR ALUMINIUM CASTING

DISTACCANTI PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTING

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

PRESSOFUSIONE ALLUMINIO IN VERTICALE / VERTICAL DIECASTING ALUMINIUM

FUSIONI SHELL MOULDING / FUSIONI SHELL MOULDING

DISTOL RG /2 S

GEROL FC 600

DISTOL TS 720

DISTOL TS /1

RALL PL 2000/S

RALL PL 2000

RALL PL 3400

RALL PL 3500

GERSINT C-175

RALL MN 1208

RALL MN 1305

Prodotto ceroso tenace per stampi dif di grosse dimensioni. per impianti di

A strong waxy adhesive product for large moulds.Recommended in centralized lubrication – medium concentration.

semi-sintetica ad potere e per e spessori evita re ad

Semi-synthetic emulsions with releasing and lubricating power – three different concentrations:they avoid additional oil lubrication on thin parts.

r polimeriche-sintetiche in ottima r re – per spessori

Polymeric-synthetic micro-emulsions in two concentrations; excellent resistance to hightemperatures – ideal for thin thickness.

sintetica.

Synthetic

Prodotto a in

Semi-synthetic cheap product.Use diluted to 2% in water.

Prodotto di per pr Product of new conception for diecasting parts.

Prodotto per dif

Concentrated product for very parts.Centralized lubrication.

innovativi per pr atte a re pr Bassa emissione di in atmosfera.

Synthetic concentrated emulsion. Formulated with new materials to very high functionalperformances which facilitate the production. Low issue of volatile substances in the atmosphere.

a ottimo potere adesivo stampo – à Lubricating of oily structure formulation, good adhesive power on the mould – exceptionalthermal stability.

RT 72 da re stampi di pr in di rotori in

Synthetic releasing agent to be used as it is on vertical diecasting moulds of aluminium rotors.

SA

per d’anima.Pr Fluid releasing agent for core-boxes.Lead diecasting.

“C” OLIO per pr stampi pr

Special oil for the preparation of moulds for the production cycle.

LUBRIFICANTI PER PISTONI DI PRESSEPER LA PRESSOFUSIONE DI ALLUMINIO /

LUBRICANTS FOR PISTONS FOR DIECASTING MACHINERY

OLI LUBRIFICANTI AD ELEVATA VISCOSITA’ /LUBRICATION OIL TO HIGH VISCOSITY

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

OM 460

(viscoso / thick)

OM 130

(molto viscoso / very thick)

Oli per la automatico di di presse per la pr di metalli ferrosi il sistema a camera fredda.

Oils for automatic lubrication of diecasting machines pistons in cold chamber. Graphite andpigment free.

OSP 134

OSP 136

additivi e biodegradabili. Ottimopotere lo del Synthetic lubricants containing anti-fume additives and partially biodegradable substances.Excellent lubricating power. They facilitate the slide of the piston.

POLVERI LUBRIFICANTI /DRY LUBRICATION – metered delivery

AP 250 GPolvere di colore ro metallico. dosatori per polvere.Metallic black powder. Pistons lubrication with powder dosing.

AP 250 BPolvere di color dosatori per polvere.Synthetic white powder. Pistons lubrication with powder dosing.

MP 350 GPolvere polvere. dosatori Granulated powder containing graphite in powder. Pistons lubrication with big dosing.

MP 350 BPolvere dosatori White granulated synthetic powder. Pistons lubrication with big dosing.

AP 500 B di color dosatori

White granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

MP 350 MR di color marr dosatori

Brown granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

LUBRIFICANTI VEICOLATI CON ACQUA /WATER LUBRICATION

HP 75 Colore

Semi-synthetic lubricant containing oil dispersed in water. Milk-white.

RICAMBI MECCANICI / METALLURGY SUPPLIES FOR RESALE

PISTONI IN RAME (tutte le leghe) / COPPER PISTONS (all alloys)BARRE E SPEZZONI A MISURA / BARS AND PARTS ON MEASUREPISTONI IN ACCIAIO / STEEL PISTONSSTELI / STEMSCONTENITORI INTEGRALI / INTEGRAL CONTAINERS

DISTACCANTI PER PRESSOFUSIONE ZAMA – CAMERA CALDA /RELEASING AGENTS FOR ZAMAK DIECASTING – WARM CHAMBER

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

243/5 INDDistaccante molto secco per pezzi piccoli base solvente.Very dry releasing agent suitable for small parts, solvent base.

CDN 1/1 INDDistaccante leggermente oleoso per pezzi piccoli-medi base solvente.Slightly oily releasing agent for small-medium parts, solvent base.

CDN 1/77 IND

CDN 10 CONC FREESOLVENT

Distaccante oleoso per pezzi grossi e profondi con dif

Distaccante tecnico esente da solventi.

Low- smoke and low emissions into the atmosphere .

di estrazione. Base solvente/oleosa.Oily releasing agent for large and deep parts with Solvent/oily base.

CONCENTRATOComposto concentrato per la correzione dell’ t occasionale dei distaccanti a base solvente.

base to r the greasing power of solvent based releasing agents.

OWZ /120Distaccante oleoso da re in Oil based releasing agent to be diluted in water.

SIBOM S/SDistaccante leggermente ceroso da re in Slightly waxy releasing agent to be diluted in water.

EMUL 250 ST

Distaccante ad alto potere da re in Adatto per la di pezzi difdi medie e grosse dimensioni.Highly releasing agent to be diluted in water. Proper for parts of medium andlarge sizes.

L S P

Pasta di colore verde grigio a base di cere per la di stampi in spineparticolarmente sottili e profonde.Non lascia rWax based light green paste for hand of moulds on thin and deep bars.It doesn’t leave residues.

LUBRIFICANTI DISTACCANTI PER OTTONE /LUBRICANTS RELEASING AGENTS FOR BRASS

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

BRASS COMPOUND

Compound concentrato miscibile in acqua, per lo stampaggio a caldo di ottone esente da diaspetto lattiginoso.Permette di ottenere un’ottima qualità della dei pezzi stampati.Concentrated Compound mixable with water, for brass hot pressing without graphite of lactealaspect.It allows to get a good quality of the surface of pressed parts.

OLGRASIN 101Olio per lo stampaggio a caldo di ottone – ISO VG 460.Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 460.

OLGRASIN 102Composto per lo stampaggio a caldo di ottone – ISO VG 680.Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 680.

OLGRASIN 101/CGComposto per stampaggio ottone. Ottima scorrevolezza.Graphitized compound for brass pressing. Good y.

OLSINT 68

Olio sintetico classe ISO – VG 68 miscibile con oli della serie Olgrasin.Olsint 68 può essere utilizzato quale ausiliario per la riduzione della viscosità dell’olio inuso per l’ottenimento di un miglior potere penetrante.Synthetic oil of class ISO VG 68 mixable with oils of series OLGRASIN.Olisint 68 can be used as an auxiliary for the reduction of graphitized oil viscosity in used for theobtainment of a good penetrating power.

GR 244 in pasta – esente da cere. Per trattamenti di manufatti in acciaio ottone stampati a caldo.

Graphite paste – wax free. For treatments of manufactured items in steel – brass hot pressed.

IDROGRAF 2

Dispersione di concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniacaconcentrazione 20%.Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent fordiecasting – pressing – chill casting.Colloidal graphite in water at 20%.

IDROGRAF 3

Dispersione di concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniacaconcentrazione 30%.Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent fordiecasting – pressing – chill casting.Colloidal graphite in water at 30%.

OLGRAF 1/15

OLGRAF 2Dispersione di colloidale in olio.Dispersion of colloidal graphite in oil.

LUBRIFICAZIONE STAMPI E PRESSE /LUBRICATIONS OF MOULDS AND PRESSES

ANTIGRIPPANTI / ANTI-SEIZURES

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

BRM 350

R 350 SPECIAL

Paste a base di rame per la di ed alle alte temperature.

Lubricants pastes of base of copper for the lubrication of thorn, extractors and metallic couplingsubmitted to high temperatures.

PROTEZIONE TAZZE / BASIN PROTECTION

GTW 120Ver r per di e Non stick varnish for ladles, aluminium loading grooves and surfaces in contact with melted aluminium.

AUSILIARI / AUXILIARY (de-metallizing-agents)

GPOPasta di per la di dif degli stampi e dei Graphite paste for lubricating points on mould and pistons.

SMETAL AS/6Graphite smetallizing paste for molds.

BR

BRS

BRS E

BRS SG/9

Paste diverse di re ar per la degli stampi dif . r e r

Soft aluminium pastes in various consistencies, silver colour, for lubricating points on moulds.They are clean to use and leave no residues. They contain aluminum pigments.

SPADE 100

SPADE 220 per stampi re ad – temperature elevate per spade).

Releasing agent for moulds in additional oil lubrication – high temperatures (oil for swords).

PM 68

– – per stampi di dif – elevatetemperature.

pr di pr della e dell’ pr di Synthetic non-stick lubricant – releasing agent – for very complex moulds with ejection points –high temperatures – for ingot moulds – zama – aluminium diecasting.

LUBRIFICAZIONE STAMPI E PRESSE /LUBRICATIONS OF MOULDS AND PRESSES

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

LUBRIFICAZIONE GINOCCHIERE / TOGGLES LUBRICATIONOG 220

OG 320Oli per la delle re.Medium and high viscosity oils for very heavy greasing. Oils for toggles with adhesive additives.

OSG 220

OSG 320Oli per la delle re. da Basse .Synthetic oil for the lubrication of toggles. Without mineral oils. Low emissions in atmosphere.

INGRANAGGI EP

220-320… Oils for toggles lubrication, additived for extreme pressure.

OLIO DIATERMICO / DIATHERMIC OIL (circulating system)

TERMOIL 32 per di pr

Diathermic oil for mould heating gearcase.

SINTOTHERM 320Oli per r Synthetic diathermic oil for mould regulation gearcase.

LUBRIFICAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY LUBRICATION

LUBROMOL 06

al r di per la pr di e per la spray e

Molybdenum bisulphide lake lubricant for preparing new moulds and lubrication for initial use.Spray and unbottled.

LUB TF/1Spray e pr per T sprays for additional lubrication of moulds. Spray lubricant for release and protection of moulds.

IMPIANTI IDRAULICI / HYDRAULIC SYSTEMS

ACQUA GLICOLE per r

for hydraulic circuits.

OS ADRI 46/15 - 68/15 per r –

Synthetic oil for hydraulic circuits –

OM DRAIL

32-46-68-100… per r le di à.

Hydraulic oil in all grades of viscosity.

PRODOTTI PER FONDERIE /PRODUCTS FOR FOUNDRY

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

GR – 10.6 in r micr

Micronised graphite powder.

GR – 10.9 ar r

Silver laminar graphite.

IDROGRAF 2 in acqua al

Colloidal graphite in water at 20%.

IDROGRAF 3 in acqua al

Colloidal graphite in water at 30%.

OLGRAF IOlio EPGraphitized oil with EP added.

LUBCATE ADFluido al Synthetic for chains; with added.

P M 68 r r

Synthetic non-stick for ingot

GTW 120V r r di alluminio a con

GTM 080

l’alluminio Non-stick varnish for ladles, loading grooves and in contact with melted .

GPOGraphite paste.

BRSoft paste.

SCOREX 14Polvere r Colore Slagging powder, partially modifying, fast reaction. Color: white.

SCOREX S.E.Polvere Colore rSlagging powder. Color: pink

ECO GRANULI– Colore r

Slagging – ecological granular Color: pink.

DESCOR GREEN Colore ver

Flakes slagging. Color: green

DEPALL BLU Colore

Granular slagging w. Color blue.

DEGASANTI ecologici f e f gr 250 – 500 –

Ecological degassing self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 – 500 – 1000.

AFFINANTIAf ecologici f e f gr 250 – 500 – Ecological r self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 – 500 – 1000.

DISINCRO T-10Polvere r per r forDescaling powder for furnace walls.

TRATTAMENTO DEL METALLO LIQUIDO /LIQUID METAL TREATMENT

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

EQUIPAGGIAMENTI DI LUBRIFICAZIONE /LUBRICATING EQUIPMENTS

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

PISTOLE A SPRUZZO

MANUALI /

HAND SPRAY GUNS

Per spruzzatura distaccanti nella pressofusione, nella fusione per colata- A doppia canna: modello UNIGETT – TIGER- A canna singola.Con spruzzatori a testina semplice e a testina regolabile.Lunghezza canna da mm. 420 a mm. 670.To spray releasing agents during diecasting, and poured casting- With double barrel: models UNIGETT – TIGER- With single barrel.With sprayers to simple heads and adjustable heads.Length of barrel from mm. 420 to mm.670.

PISTOLE MANUALI PER

APPLICAZIONI GRASSI /

HAND GUNS FOR GREASE

APPLICATIONS

Pistole manuali per ingrassaggio con cartucce da gr. 400 e gr. 600 complete di testina e tubo

Ingrassatore ricaricabile sia per grasso che olio.

Rechargeable grease and oils gun .Applicable on self-lubricated mechanisms of die casting machines .lle macchine di pressofusione.

Hand greasin guns with cartridges of gr. 400 and gr. 600, with head and hose.

SPRUZZATORI

INGRASSATORE

AUTOMATICO CONTINUO

SIMALUBE

AUTOMATICI /

AUTOMATIC SPRAYERS

Spruzzatore automatico per del pistone delle macchine di pressofusione;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione – stampaggio a caldo;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione – per impianto – Robot;

del pistone impianti con Robot;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione per il montaggio in serie su testate di impianti di

in automatico;Impianto completo di in automatico del pistone delle macchine di pressofusione;Impianto completo di spruzzatura in automatico distaccanti su macchina di pressofusione percamera calda e per camera fredda.

Automatic sprayer for lubricating diecasting machine pistons;Spraying of releasing agents during diecasting – hot pressing;Spraying of releasing agents during dieasting for Robotic system;Lubrication of pistons on Robotic systems;Spraying of releasing agents during diecasting for serial mounting on heads of automaticlubrication systems;System with automatic lubrication of diecasting machine pistons;System with automatic spray of releasing agents on a diecasting machine for hot and coldchamber.

®

FORNITURE MATERIALI AUSILIARI /SUPPLY OF AUXILIARY MATERIALS

Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

GUAINE PER

TERMOCOPPIE /

SHEATHES FOR

THERMOCOUPLES

Guaine in carburo di silicio in tutte le misure.Provenienza: Germania-Svizzera-Cecoslovacchia-Inghilterra.Con e senza tubo interno.Guaine in ghisa in tutte le misure.All sizes of silicon carbide sheathes.Origin: Germany-Switzerland-Czechoslovakia-Great Britain.With and without inner tube.Cast iron sheathes in all sizes.

TERMOCOPPIE /

THERMOCOUPLES

Per rilevamento temperatura metallo fuso, forni per trattamenti termici.Termocoppie per pirometro digitale lettura temperatura bagni in alluminio.- In porcellana- In acciaio AISI 310- In lega di magnesio.Termocoppie per resistenze di qualsiasi lunghezza con attacchi a baionetta, a piastrina opiattina.For detecting temperature of melted metal, furnaces for heat treatments.Thermocouples for digital pyrometer reading of aluminium bath temperature.- In porcelain- In steel type AISI 310- In magnesium alloy.Thermocouples for resistors of any length with bayonet mount, plates or metal strap.

ATTREZZI-CONTENITORI

PER MOVIMENTAZIONE

ALLUMINIO FUSO /

TOOLS-CONTAINERS FOR

HANDLING OF MELTED

ALUMINIIUM

- Tazze in ghisa per caricatori automatici tipo ITALPRES - DTM - IDRA e rotativi in tutte le misure(anche modelli particolari su richiesta).

- Capienza: da kg. 0,500 a kg. 30.- Tazze per il caricamento manuale (Mescoli) in ferro e in acciaio: diametro da mm. 60 a mm. 200.- Schiumini per asportazione- Crogiuoli- Lingottiere- Materiale refrattario.

- Cast iron ladles for automatic loaders type ITALPRES – DTM – IDRA and rotating elements inall sizes (even special models on request).

- Capacity: from kg. 0,500 to kg. 30.- Ladles for hand loading (scoops) in iron and steel: diameter from mm. 60 to mm. 200.- Skimmer for slag removal- Crucibles- Ingot moulds- Refractory material.

RESISTENZE ELETTRICHE /

ELECTRICAL RESISTORS

- Resistenze per ugello in mica e in ottone stagne- Resistenze per ugello corazzate- Resistenze a cartuccia – a bassa ed alta potenza con temperature da 300° a 900°C. Fino a

40 Watt per Cm2.- Resistenza a fascia in mica per stampi materie plastiche- Resistenze per prolunga – Pressofusione camera calda.- Resistors for nozzles in mica and brass watertight- Resistors for nozzles shielded- Cartridge resistors – at low and high power with temperatures ranging from 300 to 900°C. Up to

40 Watts per Cm2.- Band resistors in mica for moulds of plastic materials- Resistors for extension – Diecasting hot chamber.

®

GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN CARBURO DI SILICIO /SILICON CARBIDE THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS

GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN SYALON E IN GHISA /SYALON AND CAST IRON THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS

TERMOCOPPIE /THERMOCOUPLES

Millimetri

150255305405460560610760915

1067121915241830

Inches

6101216182224303642486072

mm 400mm 420mm 560mm 600..................................

mm 210mm 310mm 420...................................................

/ ASIHGNOLAYS CAST-IRON

MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEI BAGNI DI METALLI NON FERROSI /TEMPERATURE MEASUREMENT IN NOT FERROUS BATHS

TERMOCOPPIE IN PORCELLANA /PORCELAIN THERMOCOUPLES

TERMOCOPPIE IN ACCIAIO AISI 310 /STEEL THERMOCOUPLES TYPE AISI 310

TERMOCOPPIE PER PIROMETRO MANUALE /MANUAL PYROMETER THERMOCOUPLES

TERMOCOPPIE PER RESISTENZE DI QUALSIASI LUNGHEZZA CON ATTACCHI A BAIONETTA, PIASTRINA O PIATTINA /THERMOCOUPLES FOR RESISTORS OF ANY LENGTH WITH BAYONET MOUNT, PLATES OR METAL STRAP.

38 mm.

misure intabella

52 mm. Ø

HH

®

ATTREZZI – CONTENITORI PER MOVIMENTAZIONE METALLO FUSO /UTENSILS-CONTAINERS FOR MOVEMENT FUSED METAL

TAZZE IN GHISA PER CARICATORI AUTOMATICI ALLUMINIO IN TUTTI I FORMATI E MISURE(MODELLI PARTICOLARI SU RICHIESTA).Capienza: DA KG. 0,2 A KG. 30

CAST-IRON BUCKETS FOR AUTOMATIC ALUMINIUM MAGAZINES IN ALL SIZES (PARTICULAR MODELS ON REQUEST)Capacity: FROM KG. 0,2 TO KG. 30

TAZZE PER IL CARICAMENTO MANUALE (MESCOLI) IN FERRO E IN ACCIAIO.Diametro: DA MM. 60 A MM. 200

BUCKETS FOR MANUAL LOADERS (SCOOPS) IN IRON AND STEEL.Diameter: FROM MM. 60 TO MM. 200

SCHIUMINI PER ASPORTAZIONE SCORIESKIMMER FOR SLAG REMOVAL

CROGIUOLICRUCIBLES

LINGOTTIEREINGOT MOULDS

MATERIALE REFRATTARIOREFRACTORY MATERIAL

®

RESISTENZE PER PROLUNGA MACCHINE DI PRESSOFUSIONE CAMERA CALDA /RESISTORS FOR EXTENSION DIECASTING HOT CHAMBER MACHINES

RESISTENZE E RISCALDATORI /RESISTORS AND HEATERS

RESISTENZE A CARTUCCIA IN ACCIAIO INOX A BASSA ED ALTA POTENZA CONTEMPERATURE DA 300 A 900°C. FINO A 40 WATT PER CM2 /STEEL CARTRIDGE RESISTORS TO LOW AND HIGH POWER WITH TEMPERATURESFROM 300 TO 900°C. UNTIL TO 40 WATTS PER CM2.

RESISTENZE A CARTUCCIA E TERMOCOPPIE /CARTRIDGE RESISTORS AND THERMOCOUPLES

FASCE PER UGELLO IN MICA TRADIZIONALE OPPURE IN OTTONE COMPLETAMENTESTAGNE . RESISTENZE CORAZZATE ADATTE NELL’IMPIEGO DI MATERIALI COME ILNYLON E LA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE INFILTRAZIONI DI MATERIALE /BANDS FOR NOZZLE IN TRADITIONAL MICA OR IN CAST-IRON COMPLETELYWATERTIGHT. SHIELDED RESISTORS SUITED IN MATERIALS EMPLOYMENT AS THENYLON AND THE MAXIMUM PROTECTION AGAINST THE MATERIAL INFILTRATIONS.

RESISTENZE PER UGELLO/RESISTORS FOR NOZZLES

RESISTENZE A FASCIA DI TIPO “NORMALE” ESEGUITE CON LAMIERINO PESANTEESTERNO E PIATTINO DI NICHEL CROMO AVVOLTA SUL SUPPORTO IN MICAFLESSIBILE, CON DOPPIA PROTEZIONE IN MICANITE ; FISSAGGIO CON MORSETTIA BRUGOLA . SONO DISPONIBILI CON DIAM. INTERNO DA 25 mm. A 500 mm.CON ALTEZZA DELLA FASCIA DA 20 mm. A 450 mm. /BANDS RESISTORS OF TYPE “NORMAL” PERFORMED WITH EXTERIOR PERSANTPLATE AND CHROME NICHEL PLATES WRAPPED ON SUPPORT IN FLEXIBLE MICA,WITH MICANITE DOUBLE PROTECTION ;FIXING WITH BRUGOLA CLAMP.ARE AVAILABLE WITH INTERIOR DIAM. FROM 25 mm. TO 500 mm. WITH BANDSHEIGHT FROM 20 mm. TO 450 mm.

RESISTENZE A FASCIA IN MICA/MICA BANDS RESISTORS

Diam. Lunghezza Watt Diam. Lunghezza Watt Diam. Lunghezza Watt

0081561002101100010900415510021531-021 50 190 1900

002203200615710041071-051-041030052592-08200715810051581

190-200 1600 45 200-215-220 1900 55 300 3500215-230-240

35 150 1400 250-260-270-280 2200 60 150 1500005209200420030071022-002-091

320-330 250000035630021021-011 70 165 1900

150-180-200 1700 95 190 250000210010091032-00204

220-240-300 2200 50 130 140000617110003003

Misure in mm.Measures in mm.

LUBRIFICAZIONE /

LUBRIFICATION

IDRAULICI / HYDRAULICSGUIDE E SLITTE / GUIDES AND SLEDS

INGRANAGGI / GEARSCOMPRESSORI / PRESSERS

TURBINE / TURBINESGRASSI / GREASES

LAVORAZIONE METALLI /

METAL PROCESSING

TAGLIO INTERI / WHOLE CUT OILSTAGLIO EMULSIVI / EMULSIVE CUT OILSELETTROEROSIONE / ELECTROEROSION

TEMPRA / TEMPERPROTETTIVI / PROTECTIVES

AUSILIARI /

AUXILIARS

OLI BIANCHI / WHITE OILSOLI DA PROCESSO / PROCESSING OILS

TRASFORMATORI / TRANSFORMERSDIATERMICI / DIATHERMICS

PRODOTTI PER FONDERIA

®

S.r.l.

Lubrificanti S

peciali

Fonderie

Pressofusioni

Vetrerie

Stampaggio

Grassi -50 +1200°C

LUBRIFICANTI AUTOTRAZIONE

LINEA

LUBRIFICANTI INDUSTRIALI

LINEA

LUBRIFICANTI PER L’INDUSTRIA /INDUSTRY LUBRICANTS

Lubrificanti S

peciali

LUBRIFICAZIONE /

LUBRIFICATION

IDRAULICI / HYDRAULICSGUIDE E SLITTE / GUIDES AND SLEDS

INGRANAGGI / GEARSCOMPRESSORI / PRESSERS

TURBINE / TURBINESGRASSI / GREASES

LAVORAZIONE METALLI /

METAL PROCESSING

TAGLIO INTERI / WHOLE CUT OILSTAGLIO EMULSIVI / EMULSIVE CUT OILSELETTROEROSIONE / ELECTROEROSION

TEMPRA / TEMPERPROTETTIVI / PROTECTIVES

AUSILIARI /

AUXILIARS

OLI BIANCHI / WHITE OILSOLI DA PROCESSO / PROCESSING OILS

TRASFORMATORI / TRANSFORMERSDIATERMICI / DIATHERMICS

PRODOTTI PER FONDERIA

®

S.r.l.

Lubrificanti S

peciali

Fonderie

Pressofusioni

Vetrerie

Stampaggio

Grassi -50 +1200°C

LUBRIFICANTI AUTOTRAZIONE

LINEA

LUBRIFICANTI INDUSTRIALI

LINEA

LUBRIFICANTI PER L’INDUSTRIA /INDUSTRY LUBRICANTS

Lubrificanti S

peciali

NOTE:

LUBRIFICAZIONE /

LUBRIFICATION

IDRAULICI / HYDRAULICSGUIDE E SLITTE / GUIDES AND SLEDS

INGRANAGGI / GEARSCOMPRESSORI / PRESSERS

TURBINE / TURBINESGRASSI / GREASES

LAVORAZIONE METALLI /

METAL PROCESSING

TAGLIO INTERI / WHOLE CUT OILSTAGLIO EMULSIVI / EMULSIVE CUT OILSELETTROEROSIONE / ELECTROEROSION

TEMPRA / TEMPERPROTETTIVI / PROTECTIVES

AUSILIARI /

AUXILIARS

OLI BIANCHI / WHITE OILSOLI DA PROCESSO / PROCESSING OILS

TRASFORMATORI / TRANSFORMERSDIATERMICI / DIATHERMICS

PRODOTTI PER FONDERIA

®

S.r.l.

Lubrificanti S

peciali

Fonderie

Pressofusioni

Vetrerie

Stampaggio

Grassi -50 +1200°C

LUBRIFICANTI AUTOTRAZIONE

LINEA

LUBRIFICANTI INDUSTRIALI

LINEA

LUBRIFICANTI PER L’INDUSTRIA /INDUSTRY LUBRICANTS

Lubrificanti S

peciali

LUBROPRESS Srl Via Aldo Bozzi, 24 - 20832 DESIO (MB)Tel.: +39 (0)362/628642-628656 Fax: +39 (0)362/628682

E-mail: [email protected] - www.lubropress.it