4
September 2012 - No. 96 CONFESSIONS OF A MEDIEVALIST SOPRANO It’s been quite a while since MDC performed an entire program of medieval music, and I had forgotten how much I feel at home with this repertory. I love the contrast of the languages of the troubadours and trouveres, the occasional tension between text and music, and the challenge of interpreting and performing music whose original sound is completely unknown. No LPs, CDs or MP3s from the 12th, 13th or 14th centuries. There’s rarely a clear indication of rhythm or duration of notes. Scholars specializing in medieval music studies often disagree (sometime with great gusto, but I’m naming to names) so what’s a poor musician to do? I like to start by looking at the music itself, modern transcriptions and, if possible, copies of the manuscript, then at the text, comparing the original language with the translation. Next, I read the words aloud, double checking my pronunciation. I may hum through the melody alone, before putting words and music together, experimenting with tempo and interpretation of poetry and melody. Then the fun (truthfully) of working with other musicians, blending sounds of voice (or voices) and instruments, coming to a tempo consensus. Finally, the actual performance. Music only comes fully alive when there’s an audience, for music is a conversation between musician and listener. There’s much more about music and musician in this issue of Codex, so read on. We hope you can join us at one of our upcoming concerts, and join in our musical conversation. TSJ LOVE IS WHERE YOU FIND IT Music of Diverse Places & Times In this first program of our 47 th season, we focus on the music of the Troubadors (Medieval poet-composers of "Occitania", the southern part of France, writing in Occitan, the language of the ar- ea) and the Trouvérs (the northern French counterpart of the Trou- badours, writing in early French, spoken in the North. They wrote of "Courtly Love", love passionate and elevating, for a woman for- ever unobtainable for a lover who would forever strive to be worthy of her. Composers represented in our program include the 12th century Raimbaud de Vacqueiras and Comtessa da Dia (a Trobaritz, a fe- male Troubador), Petrus de Cruce of the 13th century, and the 14th century Guillaume de Machaut, famed in his own time as well as ours. Performing are: Milton Scheuermann (recorders), Thais St. Ju- lien (soprano), Charlotte Pipes (soprano) Bryce Reveley (harp), Stu- art LeBlanc (lute), Matthew Hayes (rebec), and Wayne Xia (vielle). We hope you enjoy this rather seldom performed music as much as we enjoy performing it for you.

LOVE IS - sjasc.edu · male Troubador), Petrus de Cruce of ... piece in the whole troubadour reper-tory, owes its dance-like character to ... of rapid declamation

Embed Size (px)

Citation preview

September 2012 - No. 96

CONFESSIONS OF A MEDIEVALIST SOPRANO

It’s been quite a while since MDC performed an entire program of medieval music, and I had forgotten how much I feel at

home with this repertory. I love the contrast of the languages of the troubadours and trouveres, the occasional tension between

text and music, and the challenge of interpreting and performing music whose original sound is completely unknown. No LPs,

CDs or MP3s from the 12th, 13th or 14th centuries. There’s rarely a clear indication of rhythm or duration of notes. Scholars

specializing in medieval music studies often disagree (sometime with great gusto, but I’m naming to names) so what’s a poor

musician to do?

I like to start by looking at the music itself, modern transcriptions and, if possible, copies of the manuscript, then at the text,

comparing the original language with the translation. Next, I read the words aloud, double checking my pronunciation. I may

hum through the melody alone, before putting words and music together, experimenting with tempo and interpretation of poetry

and melody. Then the fun (truthfully) of working with other musicians, blending sounds of voice (or voices) and instruments,

coming to a tempo consensus. Finally, the actual performance. Music only comes fully alive when there’s an audience, for music

is a conversation between musician and listener.

There’s much more about music and musician in this issue of Codex, so read on. We hope you can join us at one of our

upcoming concerts, and join in our musical conversation.

TSJ

LOVE IS WHERE YOU

FIND IT

Music of Diverse

Places & Times

In this first program of our 47th season, we focus on the music

of the Troubadors (Medieval poet-composers of "Occitania", the

southern part of France, writing in Occitan, the language of the ar-

ea) and the Trouvérs (the northern French counterpart of the Trou-

badours, writing in early French, spoken in the North. They wrote

of "Courtly Love", love passionate and elevating, for a woman for-

ever unobtainable for a lover who would forever strive to be worthy

of her.

Composers represented in our program include the 12th century

Raimbaud de Vacqueiras and Comtessa da Dia (a Trobaritz, a fe-

male Troubador), Petrus de Cruce of the 13th century, and the 14th

century Guillaume de Machaut, famed in his own time as well as

ours.

Performing are: Milton Scheuermann (recorders), Thais St. Ju-

lien (soprano), Charlotte Pipes (soprano) Bryce Reveley (harp), Stu-

art LeBlanc (lute), Matthew Hayes (rebec), and Wayne Xia (vielle).

We hope you enjoy this rather seldom performed music as much

as we enjoy performing it for you.

Boniface II of Montferrat, whom he accompanied

on the Crusade of 1202, The author of the first

known Italian poetry, he was also flu-

ent in other languages - one of his

poems has a verse in each of Pro-

vencal, Italian, French, Gascon and

Galician-Portuguese. His Kalenda

maya, now perhaps the best-known

piece in the whole troubadour reper-

tory, owes its dance-like character to

its origins as an estampie played, according to the

14th century descriptions, two minstrels. Thirty-

two of his poems and eight melodies survive.

Petrus de Cruce (Pierre de la Croix) was a

French composer and theorist who lived in Paris,

though it has also been suggested that he was an

Italian who brought his ideas about notation to Par-

is, since they foreshadowed notational develop-

ments in fourteenth century Italy. Although only

two motets are securely to be contributed to him,

they show the real innovation of dividing the breve

into a variable number of semibreves (3 or more) in

the top part or triplum, increasing its domination of

the other two voices and lending it a parlando style

of rapid declamation. His ideas rapidly became

fashionable in late 13th century France.

Guillaume de Machaut was a French compos-

er and poet. He became a priest and in 1323 secre-

tary to the King of Bohemia. From 1340 his princi-

pal residence was Rheims. His Mass, La Messe de

Nostre Dame the earliest com-

plete polyphonic setting of the

Ordinary by one composer, is an

important landmark in medieval

music. It may have been intend-

ed for Rheims cathedral, which

was dedicated to Our Lady, or

simply as a votive Mass in her

honor. It is not a unified work,

the Gloria and Credo are in con-

ductus style, whereas the other

sections are built on isorhythmic tenors taken from

plainsong Mass chants.

The above information on the composers was taken from

A Dictionary of EARLY MUSIC

From the Troubadours to Monteverdi by Jerome & Elizabeth Roche

and from

WikipediA

WE KNOW WHO YOU ARE!!!

Most Musica da Camera concerts contain music

mostly by unknown or “anonymous” composers. In

the upcoming “Love Is Where You Find It” concert

quite a few of the 12th - 14th century composers

are known.

Those composers are (in chronological order):

Comtessa da Dia (c.1140 - fl.1175)

Raimbaud de Vacqueiras (1155 - 1207)

Petrus de Cruce (c.1250 - after 1300)

Guillaume de Machaut (1300 - 1377)

Here are a few words of introduction about all

of these known composers of our first concert.

Comtessa da Dia, known also as Beat-

ritz or Beatriz de Dia (born c. 1140 - flourished cir-

ca 1175, in Provence) was the most famous of a

small group of trobairitz, or female

troubadours who wrote courtly songs

of love during the twelfth and thir-

teenth centuries. She is only known as

the Comtessa de Dia ("Countess

of Dia") in contemporary documents,

but was almost certainly named Beat-

riz and likely the daughter of Count

Isoard II of Diá (a town northeast of

Montelimar in southern France). Ac-

cording to her vida, she was married to

Guillem or Guilhem de Poitiers, Count of Viennois,

but was in love with and sang

about Raimbaut of Or-

ange (1146-1173). Typical sub-

ject matter used by Comtessa de

Dia in her lyrics includes opti-

mism, praise of herself and her

love, as well as betrayal. In A

chantar, Comtessa plays the part

of a betrayed lover, and despite the fact she has

been betrayed, continues to defend and praise her-

self.

Raimbaud de Vacqueiras was a troubadour

who spent most of his life in Italy at the court of

Thaïs’ cat,

Comtessa da Dia

Metairie). The ensemble appeared several times on

WYES. Then Stock purchased a German Speerhacke

harpsichord.

Milton was fascinated by the instrument, the first

harpsichord he’d ever seen. Naturally, he decided to

build one for himself. He assembled a group of musi-

cians interested in performing with this (as of then)

peculiar instrument, and the Musica da Camera debut-

ed on January 16, 1966 on the Dillard University Lyce-

um Concert Series. (To be continued.)

ALWAYS ON SUNDAY

For some time, Continuum (MDC’s weekly radio

program devoted to Early Music)) has been aired on

WWNO Sunday mornings at 6 am. Now that the sta-

tion is broadcasting in HD over 3 different channels,

we’ll still be aired on WWNO - HD1 at 6 am, and will

also be heard on WWNO - HD2 Sundays at 8pm. Lis-

ten in, and feel free to contact us at [email protected].

GOLDEN RULES FOR ENSEMBLE PLAYING

by J. W Swing (Thanks to Jenni Lawson, MDCs

WWNO recording engineer for sharing this with us.)

1. Everyone should play the same piece.

2. Stop at every repeat sign and discus in detail

whether to take this repeat or not. The audience

will love this a lot!

3. If you play a wrong note, give a nasty look to one

of your partners.

4. Keep you fingering chart handy. You can always

catch up with the others.

5. Carefully tune your instrument before playing.

That way you can play out of tune all night with a

clear conscience.

6. Take your time turning pages.

7. The right note at the worn time is a wrong note

(and vice-versa).

8. If everyone gets lost except you, follow those who

get lost.

9. Strive to get the maximum NPS (notes per second).

That way you gain the admiration of the incompe-

tent.

10. Markings for slurs, dynamics nd ornaments should

not be observed. They are only there to embellish

the score.

MILTON THE MUSICIAN - Part 2

Our previous installment on Milton’s musical

activities ended with his entry into the Tulane

School of Architecture in 1951, and his continuing

activities as piano teacher.

Soon after his graduation in 1956, he was draft-

ed and assigned to the 498th Combat Engineers

Battalion and sent to Fort Ord in California. Find-

ing he had a pianist on hand, the chaplain asked

him to play organ for services; thus did young Mil-

ton, after a 3 day “on the job” crash course in sight

reading, become an organist.

He was shipped to Leipheim, Germany and

was soon teaching the children of officers, playing

for the Sunday morning Service Club Coffees and

performing on a German radio station. His room-

mate was a jazz pianist, and the two young musi-

cians thought it might be fun to play recorder duets.

Milton bought his first recorder in Ulm, Germany

but the novelty of recorder duets faded, and he

brought the recorder home with him, virtually un-

touched.

In 1960, Vere Stock, the South African Council

General in New Orleans, placed a newspaper add

for recorder players to form an ensemble. Milton

replied, and became a member of the “Woodvine

Recorder Consort” (Stock lived on Woodvine St. in

Milton playing soprano in early 1970s.

Photo from Times Picayune.

Email: [email protected]

Email: [email protected]

2727 Prytania Street

New Orleans, LA 70130

Tel: 504.895.2266

Fax: 504.895.0111

11. If a passage is difficult, slow down. If it’s easy,

speed it up. Everything will work itself out in

the end.

12. If you are completely lost, stop everyone and

say, “I think we should tune.”

13. Happy are those who have not perfect pitch, for

the kingdom music is theirs.

14. If the ensemble has to stop because of you, ex-

plain in detail why you got lost. Everyone will

be very interested.

15. A true interpretation is realized when there re-

mains not one note of the original.

16. When everyone else has finished playing, you

should NOT play any notes you have left.

17. A wrong note played timidly is a wrong note. A

wrong note played with authority is an interpretation.

F I N I S