Upload
tonisolano
View
9.647
Download
7
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Trabajo de investigación dentro del curso de doctorado 'Minorías y literatura en el Siglo de Oro', dirigido por Julio Alonso Asenjo. Universidad de Valencia. 1997.Antonio Solano. Licencia Creative Commons BY-SA
Citation preview
LOS GITANOS Y LA
LITERATURA EN
EL SIGLO DE ORO
Antonio Solano Cazorla
Facultat de Filologia
Universidad de Valencia
Recordaba a su padre riéndose de los papeles, divirtiéndose con la gente a la que daba por leer. ‘A ése le da por la ilustración’. Y saber leer era algo entre cómico y de hombre de poco vigor en una pieza. Saber leer entre su gente, porque el padre respetaba y temía al ilustrado. ‘Guárdate de los que saben, que sólo saben para hacer daño.’
Ignacio Aldecoa: Con el viento solano
2
Índice
Introducción............................................................................4
Precisión bibliográfica.............................................................5
Datos histórico-etnológicos sobre los gitanos..........................7
La cultura gitana.....................................................................10
Gitanos y leyes........................................................................14
Gitanos y arbitristas................................................................19
Gitanos en la literatura............................................................23
Tópicos sobre los gitanos en la literatura................................26
Cervantes y los gitanos............................................................28
Bibliografía.............................................................................34
Anexo reseña de la obra de Bernard Leblon............................36
3
Introducción
Este trabajo no pretende constituir un texto expositivo sobre la imagen de los gitanos en el
Siglo de Oro, sino más bien una memoria de la indagación que hemos llevado a cabo sobre el
tema, y que dio como fruto la exposición oral sobre el mismo, durante el curso de doctorado
Minorías y literatura en los siglos de oro. Así más que un panorama será un viaje, más que un
retrato un esbozo, y más que un estudio profundo el preludio que dé pie a posibles
investigaciones exhaustivas sobre el tema.
La ausencia de textos escritos por gitanos en la literatura española del Siglo de Oro es un
hecho reconocido por cualquier estudio sobre el tema, lo que nos obligó a plantear nuestro trabajo
como un análisis de los textos en que los gitanos aparecen en cuanto objeto del discurso literario.
Intentábamos ofrecer una visión de lo que este grupo humano supuso en aquellas fechas, y para
ello debíamos reconstruir histórica y antropológicamente lo que de ellos se conoce actualmente,
para contrastarlo a continuación con la imagen que los textos históricos y literarios de la época
nos transmiten. El estudio debía abordar, pues, dos vertientes: primero, quiénes son y cómo son
los gitanos, y segundo, cómo los veían los hombres de los siglos XVI y XVII.
Queremos agradecer el esfuerzo de Julio Alonso Asenjo a la hora de guiar nuestros
primeros pasos en este campo, su atención constante y su comprensión. Y también agradecemos
la paciencia de nuestros compañeros de curso, que soportaron estoicamente el chaparrón de citas
y datos durante unas interminables horas. A todos ellos va dedicada esta empresa.
4
Precisión bibliográfica:
Cómo hemos dicho al comienzo de este trabajo, uno de los problemas con que nos
enfrentábamos al reconstruir la historia de los gitanos, era la ausencia de escritura, y por tanto, la
falta de textos que explicasen desde dentro del grupo su propia imagen. En su lugar encontramos
varios estudios antropológicos realizados en época reciente, que, partiendo de una relativa
objetividad, daban cuenta de lo que precisábamos.
La obra de Clébert, Los gitanos 1, es el trabajo más completo y exhaustivo que hemos
hallado. Es un estudio histórico-etnológico, que analiza mitos, leyendas, anécdotas, aspectos de la
vida cotidiana, y problemas más frecuentes del pueblo gitano. Ofrece mapas y descripciones
detalladas del paso de los gitanos desde sus orígenes en el subcontinente indio hasta Europa.
También despliega minuciosamente el panteón mítico gitano, con sus dioses y demonios, así
como las versiones más domésticas y pragmáticas de la magia gitana.
También es interesante, aunque menos detallado, el estudio de Liégeois, Los gitanos 2,
más centrado en los aspectos socio-históricos que en los antropológicos, y que incluye además un
cuadro sinóptico de la legislación sobre los gitanos en la época que nos ocupa. No obstante,
dedica un espacio mayor a la parte contemporánea, con especial interés por los problemas de los
gitanos en el ámbito francés en las últimas décadas.
Un trabajo importante por lo que respecta a las difíciles relaciones de los gitanos con las
autoridades eclesiásticas es La Inquisición y los gitanos de María Helena Sánchez Ortega 3. La
autora adopta una perspectiva sociológica en su estudio, y analiza los procesos por hechicería
contra gitanos y contra payos, estableciendo una relación entre ambos. Aporta documentación
interesante sobre los juicios y prejuicios contra los gitanos.
1 La referencia original es: J.-P. Clébert: Les Tziganes, Arthaud, París. 1961. La traducción al
castellano: Los gitanos, Aymá. Barcelona. 1965. Citamos por la reedición de Orbis, Barcelona. 1985.
2 Edición original: Jean-Pierre Liégeois: Tsiganes, Ed. La Découverte, París. 1983. Citamos por
la traducción al castellano, Los gitanos, FCE, México. 1988.
3 María Helena Sánchez Ortega: La Inquisición y los gitanos, Taurus, Madrid. 1988
5
Un ejemplo de la persecución de gitanos en los pueblos castellanos del siglo XVII podemos
encontrarlo en el artículo "Images de la femme gitane au Siècle d'Or" de Araceli Guillaume-
Alonso4. Siguiendo las fuentes del Archivo Municipal de Talavera de la Reina, correspondientes a
los procesos de la Santa Hermandad, narra las batidas del municipio en busca de gitanos en las
riberas del Tajo en los años 1691 y 1695.
No hemos podido consultar dos trabajos que han sido publicados recientemente sobre la
vida y costumbres de los gitanos: En pos del sol, de Joaquín Albaicín 5, y Enterradme de pie, de
Isabel Fonseca 6.
En el ámbito literario destaca la obra de Bernard Leblon, Les Gitans dans la littérature
espagnole 7, desarrollo de su tesis doctoral sobre el tema, que constituye un inventario
exhaustivo de la aparición de los gitanos en la literatura española hasta el siglo XX, prestando un
especial interés a Cervantes y sus obras sobre el tema: La gitanilla, Pedro de Urdemalas y El
coloquio de los perros. Además recoge multitud de documentos históricos sobre los gitanos en
los siglos de oro, que ilustran o sirven de contraste a los rasgos con que aparecen definidos los
gitanos en los textos literarios.
Julio Caro Baroja escribió el epílogo 8 de la obra de Clébert en su versión española, y tuvo
como gran acierto dedicarse en él a recoger los testimonios literarios que conocemos sobre los
gitanos en el ámbito español. Este trabajo, cronológicamente anterior al de Leblon, pese a su
carácter epilogal, constituye todo un ejercicio de investigación literaria por sí mismo.
Los gitanos volverán a aparecer en otra obra de Caro Baroja, en este caso en el primer
volumen de Vidas mágicas e Inquisición, donde les dedica un capítulo completo 9. En este
4 Guillaume-Alonso, Araceli: "Images de la femme gitane au Siècle d'Or", en Augustin Redondo
(ed.), Images de la femme en Espagne aux XVI et XVII siècles. Des traditions aux renouvellements et à
l'émergence d'images nouvelles, Publications de la Sorbonne, Presses de la Sorbonne Nouvelle. 1994;
pp.319-330
5 Joaquín Albaicín: En pos del sol.Los gitanos en la historia, el mito y la leyenda , Obelisco,
Barcelona. 1997
6 Isabel Fonseca: Enterradme de pie, Península, Barcelona. 1997
7 Bernard Leblon, Les Gitans dans la littérature espagnole, Université de Toulousse. 1982
8 Julio Caro Baroja: "Los gitanos en la literatura española", en Clébert, op.cit. En la reedición de
Orbis, en lugar de epílogo se sitúa como prólogo.
9 Julio Caro Baroja: Vidas mágicas e Inquisición, Istmo, Madrid. 1992, 2 vol.; el capítulo a que
6
capítulo se nos cuentan también las hazañas y declaraciones de Juan de Quiñones, alcalde de
corte de Felipe III, sobre quien hablaremos al ocuparnos de los arbitristas.
Datos histórico-etnológicos sobre los gitanos
Ausencia escritura:
Su condición de pueblo nómada podría explicar el desinterés por la letra escrita: en las
caravanas y carromatos, viviendo a la intemperie, el libro es un artículo prescindible e
incómodo10. Por otro lado, el arraigo de una tradición oral, que transmite ritualmente los hechos
del pasado de una generación a otra, hace innecesario el aprendizaje y uso de la escritura.
No obstante, está demostrado que existen códigos escritos para la comunicación entre
grupos de gitanos. En ocasiones se ha comprobado que algunas tribus dejan señas a su paso por
los pueblos, con información de interés para otras tribus que vengan más tarde 11.
Para algunos antropólogos, la ausencia de escritura no sólo no supone ninguna desventaja
a la raza gitana, sino que contribuye a la versatilidad lingüística del grupo en sus desplazamientos
por territorios con lenguas diferentes:
En ausencia de la escritura, la lengua es el vehículo de la memoria y sólo escuchando aprende el
gitano todas las cosas, y sólo hablando debe darse a entender (...) El hecho de que no haya escritura que
la fije permite que la palabra sea ágil y adaptable también, y el analfabetismo fue funcional por la
protección que permite 12
La facilidad con que aprenden las lenguas que encuentran en su peregrinar levanta en
ocasiones sospechas de magia. Así al menos le parecía al jesuita Martín del Río en 1584, que se
encontró con una tribu de gitanos en la que:
tam perite castellanum idioma loquebatur quam si Toletitanus 13
nos referimos se halla en el primer volumen pp.75-93: "Magia y grupo étnico o la tribu mágica"
10 Clébert, op.cit. p.164
11 Clébert, op.cit. p.226
12 Liégeois, op.cit. p.99
13 Martín del Río, Disquisitionum magicarum libri sex... , Venecia. 1616; citado por Caro Baroja
en el prólogo a Clébert, op.cit. p.21
7
Leyendas:
Las leyendas sobre los orígenes de los gitanos son numerosas y de diversa índole, según
partan de los gitanos o de los payos. Clébert recoge varias de ellas 14: En algunas, los gitanos son
los descendientes de Caín, la raza maldita desde su origen. En otra, unos soldados piden a un
gitano que fabrique cuatro clavos; cuando tiene hechos tres, los soldados se los llevan para
crucificar a Cristo; el cuarto clavo, siempre ardiente, perseguirá al gitano por todo el mundo
como testigo de la maldición. La más curiosa es ésta: Dios, cuando creó al hombre, hizo unas
pruebas primero. Al meter el primer modelo de barro en el horno, se le quedó demasiado crudo, y
de ahí viene el hombre blanco; el segundo modelo se le pasó un poco, y salió el hombre negro; el
tercero quedó en su punto: el gitano 15.
También Liégeois coincide en las leyendas que recoge Clébert, y añade alguna más: Los
gitanos serían descendientes de los egipcios que no dieron cobijo a la Sagrada Familia en su huida
por este territorio. Una variante de la leyenda de los cuatro clavos es ésta: Un gitano forjó unos
clavos, y guardó tres por ser número mágico, determinando que quien fuese crucificado con ellos
sería el hombre de la bendición. Esto le permitiría reconocerlo y unirse a él para la salvación. En
otra, los gitanos habían sido los guardianes de Cristo, pero bajo embriaguez habrían permitido su
crucifixión y por ello serían castigados.También aquí encontramos una leyenda curiosa: Son
descendientes de Adán y de una primera mujer que habría precedido a Eva; "nacen entonces sin
pecado original y no están obligados a trabajar ni cumplir los demás castigos, como el resto de
los hombres" 16
Orígenes históricos:
La condición de nómadas definirá algunas características diferenciales del gitano en cuanto
grupo segregado de las mayorías. El mismo apelativo que dirigen al no gitano, “gachó”, que viene
a significar campesino, tiene un matiz peyorativo en cuanto a que el hecho de estar ligado a la
tierra es para el gitano una situación intolerable de esclavitud. El continuo movimiento migratorio
al que están sometidos los gitanos ha dificultado la determinación exacta de su origen, y las
hipótesis de los eruditos al respecto han sido de lo más variadas. A lo largo de la historia se les ha
hecho provenir del Cáucaso, de los moros andaluces, de los judíos, etc.
14 Clébert, op.cit.pp.51 y ss.
15 Clébert, op.cit.p.167
16 Liégeois, op.cit. p.22
8
Otros buscando fundamentos etimológicos, han lanzado propuestas entre curiosas y
disparatadas, como, por ejemplo, hacer derivar cíngaros del topónimo Cinca 17.
La presencia de tribus gitanas en el País Vasco, y su lengua extraña hizo que se asimilaran
a los vascos, y se supusiera como origen geográfico el Pirineo:
El padre Garassus, también en el siglo XVII, los cree originarios de los Pirineos: ‘Se ha
descubierto que son gentuza recogida de los confines del Bearne, de Vizcaya y de la tierra de Laburdu,
y, en efecto, su lenguaje lo demuestra, y la costumbre de algunas provincias de Francia, donde a esos
holgazanes los llaman los vizcaínos 18
Incluso se les ha vinculado con la desaparecida civilización de la Atlántida, y, por su
aversión al mar, a los restos de esa civilización: los guanches 19.
El dato definitivo parece remontarse a fines del siglo XVIII, cuando un estudiante húngaro de
la Universidad de Leyden, Stephan Vályi, encuentra a tres estudiantes de la región de Malabar,
con quienes se entiende a través de la lengua de los gitanos de Györ, patria del primero.
La filiación de la lengua gitana con el grupo hindú se consolidó con los estudios
comparatistas del siglo XIX, lo que permitió elaborar unas hipótesis razonables acerca del origen
del pueblo gitano.
Migraciones:
Si seguimos los mapas que propone Clébert para explicar los desplazamientos de gitanos
desde la India hacia Europa, a partir del subcontinente indio, los gitanos se habrían desplazado
cruzando Asia hacia el oeste, una rama por el norte, a través del Cáucaso, y otra por el sur
cruzando el Peloponeso. Estas continuas migraciones hacia el oeste responden, según los
antropólogos, al deseo de ganar tiempo al día, y por tanto a la muerte. Sólo un avatar frena el
avance de los gitanos en su peregrinar: el horror al mar. Se conocen pocos casos de gitanos
pescadores o marineros.
Hacia el siglo XV habrían alcanzado ya toda Europa. Como hemos indicado arriba, la
obra de Clébert ofrece unos buenos mapas de estos desplazamientos, aunque el autor defiende
17 Liégeois, op.cit. p.25
18 Liégeois, op.cit. p.26. También en Clébert, op.cit.p.86
19 Liégeois, op.cit. p.27. Se le atribuye esta hipótesis a Blaise Cendrars
9
una vía de entrada en Europa desde el norte de África, a través de Gibraltar, hipótesis ésta que no
parece sólidamente fundada.
En España, los datos que tenemos, fechan la entrada de gitanos en el siglo XV. Se
conserva un salvoconducto de Alfonso V de Aragón, de 1425, que permite "anar, star e passar" a
"nuestro amado y devoto don Johan de Egipto Menor", que circula con su permiso, para que sea
"bien tratado y acogido" 20
En 1447, en los Anales de Cataluña, Narciso Feliu de la Peña hace constar la presencia de
gitanos en Barcelona, que se mueven libremente por estos territorios gracias a unas credenciales
del Papa 21.
La cultura gitana
Como venimos viendo, los gitanos constituyen una etnia diferenciada, con unos rasgos
propios muy generales, nomadismo, tradición oral, etc, que se expande por Occidente en grupos
heterogéneos dispersos. Clébert recoge una clasificación general de estos grandes grupos
dispuesta en tres bloques: los kalderas, los gitanos y los manuches. Estos grupos se dividen a su
vez en subgrupos, y éstos en familias 22.Veremos más adelante que legisladores y arbitristas
rechazarán, cuando les interese, esta distinción étnica, definiendo a los gitanos como simples
grupos de delincuentes disfrazados.
Por lo que respecta a las costumbres morales y a las relaciones sociales y familiares,
Clébert analiza con detalle los usos rituales y convencionales de los gitanos en el seno de sus
comunidades.
Clébert reconoce que en España se tolera en ocasiones el concubinato entre los gitanos 23, y
lo mismo se desprende del trabajo de Sánchez Ortega realizado sobre registros parroquiales de la
época, aunque, en el resto de Europa, los gitanos son reacios a vivir en esta situación. De
20 Archivo de la Corona de Aragón, (12 de enero de 1425), citado por Liégeois, op.cit., p.42
21 Clébert, op.cit. p.79
22 Clébert, op.cit.pp.68-70
23 Clébert, op.cit.pp.199 y ss.
10
cualquier modo, los gitanos cumplen con sus propios ritos de matrimonio, y lo que a nuestros
ojos pueda parecer concubinato, en el marco de su tradición no lo es.
Están prohibidos entre los gitanos el adulterio y las relaciones sexuales contra natura.
También está prohibida la prostitución 24. Las relaciones incestuosas no están permitidas, aunque
se intenta reforzar mediante el matrimonio con parientes lejanos los vínculos familiares dentro de
determinados grupos 25.
La progresiva cristianización de los gitanos se lleva a cabo en España entre los siglos XVI
y XVII 26. Sánchez Ortega, como ya dijimos, recoge documentos de las Constituciones
Synodales, de las actas parroquiales, y de las relaciones de sucesos, y de ellos se desprende que la
presencia de gitanos en las iglesias pasa de ser suceso extravagante o motivo de escándalo en el
siglo XVI, a constituir un hecho normal a finales del XVII 27.
Del folclore gitano lo más llamativo quizá sea su afición al cante y al baile, situándoles
incluso en el origen de las actuales manifestaciones del cante jondo 28. Se tienen testimonios de
bailes gitanos en las fiestas del Corpus, donde compartían protagonismo con los moriscos, y
pasando a ocupar un primer plano después de la expulsión de éstos:
C'était, en effet, une coutume de faire danser les Gitans lors des principales fêtes religieuses et,
en particulier, pour la fête du Saint Sacrament (...) En 1584, à León, une volente bagarre éclate entre les
habitants de la ville et une troupe de Gitans venus danser en l'honneur du Saint Sacrament (...) Les
danses des Gitans vinrent concurrencer et remplacer, peu à peu, celles des Morisques 29
Las representaciones festivas de los gitanos eran solicitadas por las autoridades a
instancias del gusto popular, y constituían un espectáculo habitual en las calles y plazas de
pueblos y ciudades. Se conservan contratos que testimonian este hecho:
Una dança de ocho gitanas y dos gitanos que bayan baylando con su tambor, que juntados han de
ser once personas 30
24 Clébert, op.cit. p.197
25 Liégeois, op.cit.p.80
26 Caro Baroja, Vidas mágicas...,pp.83-84
27 Sánchez Ortega, op.cit. pp.26 y ss.
28 Clébert, op.cit. p.149
29 Leblon, op.cit. p.150
30 J.L. Flecniakoska, Las fiestas dels corpus en Segovia, contrato correspondiente al año 1613,
11
El atractivo del jolgorio gitano no impide que sus actuaciones levanten quejas entre
diversos sectores de la sociedad, que suponen que detrás del aspecto lúdico de los bailes se
ocultan actividades ilícitas:
Siêpre hallan enredos y traças para delinquir, especialmente con unas danças en los dias
festivos, quando está la gente más devota, y más descuydada. Allí se fingen Apóstoles; acullá Reyes
Magos; en otras partes los siete Infantes de Lara. Todo para divertir, y entretener, mientras hazen los
hurtos. Porque acude la gente a vellos, dexãndo las casas abiertas; y aunque las dexen cerradas, y
entonces se las robã los que no son de máscara. 31
Sin embargo, las medidas legales adoptadas contra los gitanos y su persecución
indiscriminada no bastaron para suprimir la participación de los mismos en los actos festivos
populares:
Ces mesures ne sont guère appliquées et n'empêchent pas les Gitans de continuer à participer
aux réjouissances de la Fête-Dieu, en particulier à Cordoue en 1636, et à Grenade en 1652 et en 1692 [y
en Valencia en 1709] 32
Otro de los aspectos más destacados del folclore gitano es el ejercicio de las prácticas
adivinatorias, sobre todo mediante la buenaventura:
Las mugeres son grandes ladronas, y embustidoras, que dizen la buenaventura por las rayas de
las manos, y en tanto que ésta tiene embevida a las necias, con si se han de casar o parir o topar con
buen marido, las demás dan buelta a la casa y se llevan lo que pueden 33
Aparecen insertos en obras literarias grabados de gitanas practicando la quiromancia, y
también en los procesos civiles e inquisitoriales podemos ver que la magia y la adivinación son
causas frecuentes de denuncia. De cualquier modo, la magia gitana, al igual que la no gitana, se
basa principalmente en el abuso de la ignorancia ajena, más que en aptitudes extraordinarias, y
en las resoluciones de los tribunales así se hace notar:
La Gitane García de Mira, jugée par l'Inquisition, au Portugal, en 1582, pour avoir fait
apparaître l'image d'un défunt sur un papier plongé dans una bassine d'eau, explique volontiers le
citado por Leblon, op.cit.
31 Pedro Salazar de Mendoza, ********* Leblon, op.cit.
32 Datos estraídos de Francis George Véry, The spanish Corpus Christi Procession, a literary and
folkoric study, Valencia. 1962, citado por Leblon, op.cit. p.154
33 Covarrubias, Tesoro...
12
phénomène, qui n'avait rien de surnaturel, on s'en doute. Elle avait utilisé un peu d'alun pour faire
brunir le papier. Là encore, elle avait pris soin de réciter des prières très catholiques; aussi l'Inquisition
se montra-t-elle indulgente et ne la condamna qu'aux dépens et à rembourser l'argent escroqué 34
El oficio de herrero o calderero era también habitual entre los gitanos, y por otro lado muy
ligado a su tradición nómada:
Viri quandoque ferrariam exercent artem 35
El carácter gnómico de los oficios relacionados con el fuego contribuye a reforzar el aura
misteriosa que acompaña al pueblo gitano en su historia.
El comercio con caballos, constituye finalmente una parcela profesional de gran
importancia entre los gitanos. El caballo, animal inseparable de la condición errante del gitano, se
erige como mito en la cultura de éste; Clébert recoge como saludo ritual gitano la frase: "Que sus
caballos vivan mucho tiempo" 36. El comercio con caballos, asnos y mulos, y su manipulación
permitía negocios al margen de la legalidad:
Dezimos a alguno ser gran gitano, quando en el comprar y vender, especialmente bestias, tiene
mucha solercia e industria. Gitanería, cualquiera agudeza o presteza hecha en esta ocasión, porque los
gitanos son grandes trueca burras, y en su poder parecen las bestias unas cebras, y en llevándolas el que
las compra, son más lerdas que tortugas 37
Veremos en el apartado de legislación cómo se incide en privar al gitano de esos medios de
subsistencia tradicionales para fijar su residencia en un lugar determinado, y así asegurar el
control del grupo.
También es propia de los gitanos la hospitalidad al extraño. Citamos a continuación
algunos juicios al respecto extraídos del estudio de Leblon:
"Recipiunt passim et viros et fœminas volentes in cunctis provinciis qui se illorum miscent
contubernio" (Albrecht Krantz, Saxonia, Köln. 1520; Sebastian Münster, Cosmographia Universalis,
Basel. 1552)
34 Leblon, op.cit. p.135
35 F.Fernández de Córdova, Didascalia multiplex, Lyon. 1615; citado por Leblon, op.cit.
36 Clébert, op.cit. p.136
37 Covarrubias, Tesoro... citado por Leblon op.cit.
13
"In turba multi recepti Hispani, etiam ex Graiales, Villabraxima et pagis nonnullis Castellæ"
(Martín del Río, Disquisitionum Magicarum libri sex, Maguncia. 1606)
"Bien que venidos por acá admiten otros bellacos que se les pegan" (Covarrubias, Tesoro...)
"Los dichos Egipcianos y de Egipto y aun con ellos otros muchos y naturales de estos nuestros
Reynos y otras naciones que han tomado su lengua y hábito y manera de vivir" (Carlos V. 1539, Cortes
de León y Castilla)
Clébert recoge también ejemplos de personajes históricos que convivieron con tribus
gitanas y dejaron testimonio de ello, como François Villon en el siglo XV 38. Es necesario sin
embargo hacer notar que hospitalidad no significa aceptación total en el grupo; a los no gitanos
se les permite convivir con la tribu de manera temporal, pero siempre manteniendo su distinción
étnica. Sólo en épocas recientes, y de manera aislada, se permite que el payo se integre totalmente
en la cultura gitana, y sigue prohibido en muchas familias el matrimonio interracial.
Algo que ya comentamos al hilo de las migraciones es el miedo al agua, y parece que
incluso en la vida cotidiana se refleja este miedo, traducido a veces en la falta de higiene.
La fobia contra el agua cuando no es como bebida, se ha vuelto tan profunda, que un gitano me
dijo un día: "Si me lavo, ya no oleré a hombre", y de repente, esto me recordó la frase de Gaston
Bachelard: "Psiconalíticamente, la limpieza es una suciedad" 39
No obstante, hemos de pensar que las condiciones higiénicas de la España de esos tiempos
no contrastarían demasiado con las de un pueblo nómada que gasta los medios precisos para
sobrevivir en sus viajes.
Gitanos y leyes
Ofreceremos a continuación algunos fragmentos de la legislación sobre los gitanos y de
juicios insertos en actas de las cortes de la época, espigados de entre las obras consultadas a lo
largo de este estudio. La arbitrariedad de los juicios que de ellas se desprenden, y la dureza con
que sancionan servirán de marco para comprender el contexto en que se emiten tanto los
memoriales de los arbitristas como los discursos literarios que veremos más adelante.
38 Clébert, op.cit.p.89
39 Clébert, op.cit, p.214
14
Proporcional a la dureza de las leyes es la de los castigos. Clébert y Liégeois recogen
ejemplos estremecedores de los castigos aplicados en Europa. Las penas a que eran condenados
los gitanos cuando desobedecían las normas iban desde el ingreso en galeras hasta la pena de
muerte, pasando por el azote del látigo o la picota 40.
Del ámbito español conservamos legislación al respecto en pragmáticas reales y
disposiciones de las cortes. Clébert ofrece un resumen de ellas en su obra 41. Liégeois también las
recoge en un interesante cuadro sinóptico recogido en su obra. No obstante reproducimos a
continuación algunas de las más destacadas:
Pragmática de los Reyes Católicos:
Los egipcianos y caldereros extranjeros, durante los sesenta días siguientes al pregón, tomen
asiento en los lugares y sirvan a los señores que les den lo que hubieren menester y no vaguen juntos
por los Reinos: o que al cabo de sesenta días salgan de España, Siglo de Oro pena de cien azotes y
destierro la primera vez y que les corten las orejas y los tornen a desterrar la segunda vez que fueren
hallados 42
El castigo de desorejamiento era aplicado con frecuencia en los procesos contra gitanos. En
Bohemia se les cortaba la oreja izquierda a los gitanos que se dejaban ver por la región; si
volvían a aparecer, se les cortaba la derecha; a los reincidentes por tercera vez les cortaban la
cabeza.43
Pragmática de Felipe IV (8/3/1633)
Y mandamos a todos los justicias, que teniendo noticia de que andan gitanos en su partido o
salteadores, se reúnan todos y con la prevención necesaria de gentes, perros y armas, los cerquen,
prendan o maten, y si los prendieren, a los gitanos y gitanas que, por algunas causas justas, no
merecieren pena de muerte ni galeras, queden esclavos por toda la vida
40 Caro Baroja, Vidas mágicas...,p.82; Sánchez Ortega, op.cit. pp.55 y ss.; Liégeois, op.cit.
pp.113 y ss.
41 Clébert, op.cit. pp.121-122
42 Extraído de un anexo documental sobre los gitanos en: Sudáfrica, la nación del arco iris,
Cuadernos de 1er. ciclo de ESO, Nau Llibres, Valencia. 1996
43 Clébert, op.cit.p.110
15
Pragmática de Felipe V (oct.1745)
Se ordena cazar a los gitanos por el hierro y por el fuego, y hasta la santidad de los templos
podrá ser allanada en su persecución, arrancándolos de las gradas del altar, si hasta él llegaren huyendo
en busca de asilo 44
Ya en el siglo XX se mantienen algunos de los puntos prescritos arriba. Por ejemplo en el
Reglamento de la Guardia Civil del 14 de mayo de 1943:
Artículo 4. Se vigilará escrupulosamente a los gitanos, cuidando mucho de reconocer todos los
documentos que tengan, observar sus trajes, averiguar su modo de vivir y cuanto conduzca a formar una
idea exacta de sus movimientos y ocupaciones, indagando el punto a que se dirigen en sus viajes y el
objeto de ellos.
Artículo 5. Como esta clase de gente no tiene por lo general residencia fija, se traslada con
mucha frecuencia de un punto a otro en que sean desconocidos, conviene tomar de ellos todas las
noticias necesarias para impedir que cometan robos de caballerías o de otra especie.
La aparición de los gitanos en estos contextos legales va siempre ligada a alteraciones del
orden público o comisión de delitos comunes:
"Ha venido la vida licenciosa de esta gente a tanta rotura, que andan compañías enteras de
hombres y mujeres, todos con armas y escopetas, y llegan a los lugares y les dan lo que piden por
excusar sus violencias..." Actas de las Cortes de Castilla 45
"Son gente tan astuta y montaraz, que jamás se puede dar con ellos, y cuando se da, se resisten y
han hecho muchas muertes, y luego dejan a las mujeres y ellos huyen, porque son tan sueltos que no
puede nadie seguirlos". Cortes de Madrid de 1607 a 1611, (1610) 46
Otras veces es su conducta inmoral a los ojos de los payos la que desencadena el conflicto
público:
"Son gente que no guarda en los matrimonios la forma de la Iglesia porque se casan parientes
con parientes sin ninguna dispensación, y aun sin matrimonio se mezclan unos con otros sin tener en
quenta con deudo de parentesco, ni afinidad, ni las demás prohibiciones del derecho, y jamás se verá
ninguno confesar ni recibir el Santísimo Sacramento, ni oír misa ni conocer parroquia ni cura, y plegue
44 En Guillaume-Alonso, op.cit, vemos que se aplicaba de hecho esta persecución aun dentro de
las iglesias.
45 Leblon, op.cit.
46 Leblon, op.cit.
16
a Dios que el consentir pecados tan públicos no sea causa de parte de nuestros castigos". Actas de las
Cortes de Castilla. 159447
Otras se les achaca atentados contra la fe cristiana:
Porque este género de gente nunca anda en tierra ni poblados grandes donde puedan ser
castigados. No son cristianos, ni confiesan ni comulgan, ni ayunan; comen carne en tiempos prohibidos,
ni oyen misa, de manera que su vida es escandalosa (...) En resolución, es tan mala gente que sin
comparación exceden a los moriscos, porque en no ser cristianos les imitan y en los robos les ganan 48
Incluso se trata de privarles de sus medios habituales de trabajo:
"Que por ninguna causa no puedan tratar, comprar ni vender ni caminar con cabalgaduras, ni
tenerlas en sus casas, y hallándoles con ellas sean perdidas, aplicándolas a quien pareciere convenir,
porque quitándoles esto no podrían hurtarlas" 8 noviembre de 1610, Actas de las Cortes de Castilla.49
"...como son estrangeros e no conoçidos, se van e llevan las calderas, sartenes, cerraduras y otras
cosas que llevan para adobar, e lo que peor es sin gastar ellos nada en el rreyno, syno andando
desarropados como andan, llevan del rreyno cada anno grandes sumas de maravedís destos rreynos e
delas personas pobres dellos, syn hazer ningún provecho, sy no danno, e usar en estos rreynos del oficio
que no saben ni pueden usar en su tierra ni en toda Francia, so pena de muerte" Cortes de León y
Castilla. 1528 50
47 Leblon, op.cit. También existe una mención sobre el mismo asunto en las Constitutions de
Cathalunya. 1585
48 Actas de las Cortes de Castilla, citado por Sánchez Ortega¸ op.cit. p.15
49 Leblon, op.cit.:"Et le 24 décembre suivant, c'est la peine de mort qui sera proposée contre les
Gitans qui se livrent au commerce de chevaux. Répétée en 1612 et en 1618, la proposition des Cortès
prendra force de loi en 1619.Entre 1633 et 1695, la loi est un peu adoucie, mais les Gitans ne peuvent se
rendre sur les marchés ni vendre leurs chevaux, ânes ou mulets, sans une attestation signée par un
greffier et prouvant que les bêtes ont bien été élevées au domicile du vendeur.
A partir de 1695, les mesures redeviennent plus sévères: de nouveau on interdit aux Gitans de
posséder des chevaux. Les bêtes seront confisquées et les propriétaires condamnés à deux mois de
prison. Quant à ceux qui participent aux foires et se livrent au trafic de bestiaux, ils sont passibles de six
ans de galères. Enfin, la loi de 1783, qui rend les Gitans pratiquement égaux en droit aux autres citoyens
et leur oeuvre la plupart des métiers qui leur étaient prohibés jusque-là, continue, toutefois, à leur
interdire celui de tondeur et le trafic sur les foires et les marchés" p.138
50 Leblon, op.cit: "Les lois espagnoles interdiront aux Gitans le travail de la forge entre 1695 et
1783. Cette mesure s'explique par le fait qu'on veut fixer les Gitans à la terre et, par conséquent, leur
interdire tous leurs métiers traditionnels, compatibles avec la vie nomade" p.145
17
Y, en general, la conciencia de que obtienen sus medios de subsistencia por medios ilícitos,
provoca que los administradores públicos achaquen gran parte de los males del país al pueblo
gitano:
"...son públicamente ladrones, embuidores, echando Juizios por las manos, haziendo entender a
la gente ignorante que por allí alcanzan y entienden lo que ha de suceder". Actas de las Cortes de
Castilla 51
El interés de todas las disposiciones legales que venimos viendo parece centrarse en fijar al
gitano en un lugar determinado, incidiendo en su disposición natural al nomadismo:
"Diferentes leyes se hallan en nuestros códigos con el objeto de obligar a los gitanos a fijar su
residencia y tomar oficio, imponiéndoles graves penas; pero a pesar de todos los esfuerzos de los
legisladores, jamás se consiguió que se ocupasen en otras cosas que en el tráfico de bestias y en el oficio
de esquiladores, con muy raras excepciones". Marcelo Martínez Alcubilla, Diccionario de la
Administración española, Madrid. 1893 52
En ocasiones se aplicaron planes especiales de reinserción social, como el de María Teresa
de Hungría, que en el siglo XVIII trató de sedentarizar al pueblo gitano y proporcionarle unas
condiciones más dignas. Las medidas fracasaron, y pocos años después continuaban las matanzas
indiscriminadas de gitanos en virtud de imputaciones criminales falsas53.
La relación de los gitanos con el Santo Oficio se halla recogida en parte en los estudios ya
citados de Sánchez Ortega 54 y de Caro Baroja 55. Por lo general, los inquisidores se mostraron
cautos a la hora de procesar a los gitanos en virtud de denuncias por herejía, magia o blasfemia.
A los gitanos se les consideraba más un problema ético-social que no religioso.
De las causas contra gitanos en los siglos XVI y XVII analizadas por Sánchez Ortega, más
de la mitad corresponden a los tribunales inquisitoriales de Andalucía, y la mayor parte de ellas
juzgan prácticas supersticiosas. Existió una disputa de jurisdicción por lo que respecta a estos
procesos, que los inquisidores juzgaban más propios de los tribunales seculares. De ahí que en
51 Leblon, op.cit.
52 Leblon, op.cit.
53 Clébert, op.cit.pp.110-111
54 Sánchez Ortega, op.cit. pp.40 y ss.
55 Caro Baroja, Vidas mágicas... p.86
18
muchos casos, se llegase fácilmente a la absolución de los cargos o a condenas leves, saldadas
con unos pocos latigazos o simples abjuraciones.
La tesis de la autora del estudio citado es que no existía una diferencia real entre los
procesos a los gitanos y los procesos a no gitanos 56, y que el Santo Oficio se mostró por lo
general mucho más indulgente que los tribunales civiles.
Gitanos y arbitristas
Pero, si las leyes se mostraban especialmente severas en contra de los gitanos, no menos
severos e intransigentes se mostraban los arbitristas y "ensayistas" políticos de la época. En su
afán por rescatar al país de la penuria económica en que había caído a comienzos del siglo XVII,
no dudaban en achacar las culpas a cualquier elemento foráneo susceptible de asumir la
responsabilidad de los daños públicos por ellos observados.
Algunos de estos pensadores resultaron brillantes en sus apreciaciones sobre aspectos
económicos, políticos o sociales de la época, muy por encima de las capacidades de los que los
gobernaban, pero en ocasiones también se ensañaron en empresas de dudosa utilidad. Una de
ellas fue el empeño por conseguir la expulsión de los gitanos de los territorios de la corona
española. En esta empresa destacaron tres nombres:
Pedro Salazar de Mendoza, con el Memorial de el hecho de los gitanos para informar el
ánimo del Rey nuestro Señor, de lo mucho que conviene al servicio de Dios, y el bien de estos
Reynos, desterrarlos de España, Toledo, 1618, que en su título lo dice todo.
Sancho de Moncada, Discurso contra los gitanos, recogido en su obra restauración
política de España y deseos públicos, que escribió en ocho Discursos el Doctor Sancho de
Moncada, Imprenta de Luis Sánchez, Madrid, 1619.
Y, por último Juan de Quiñones, Discurso contra los gitanos, imprenta de Juan González,
Madrid, 1631.56 "La hechicería gitana no presenta diferencias fundamentales con la no gitana, si exceptuamos
el grado de escepticismo que profesan sus protagonistas, pero es indudable que estas mujeres supieron
aprovechar el hecho de poseer una lengua extraña y un aspecto chocante para el resto de la comunidad",
Sánchez Ortega, op.cit. p.284
19
La tesis general de estos autores es que los gitanos son un grupo de vagabundos y
maleantes, que saquean las riquezas del reino y fomentan un ejemplo pernicioso con su ociosidad:
"Lo segundo, porque son gente ociosa, vagabunda, i inútil a los Reynos, sin comercio,
ocupación, ni oficio alguno; i si alguno tienen es hacer ganzuas, i garavatos para su profesión, siendo
zánganos, que sólo viven de chupar, i talar los Reynos, sustentándose del sudor de los míseros
labradores... 57
Como vimos arriba, el trato con caballos es censurado en multitud de ocasiones. Sancho de
Moncada se hace eco de estos problemas:
Aunque son inclinados a todos hurtos, el de las bestias i ganados les es más ordinario; i por esto
los llama el derecho Abigeos, i el Español quatreros, de que resultan grandes daños a los pobres
labradores; i quando no pueden robar ganados, procuran engañar con ellos, siendo terceros en ferias i
mercados 58
Pedro Salazar de Mendoza en su Memorial de el hecho de los Gitanos, Toledo, 1618,
toma el testigo en lo que se refiere a comparar a los gitanos con los moriscos, ya denunciado en
las actas de las Cortes de Castilla:
Porque, señor, los Moriscos cultivaban la tierra, entretenían el comercio, las artes y oficios
mecánicos. Los Gitanos no salen al campo si no es para robar y matar. Los oficios que deprendieron y
exercitan son hurtos y engaños. Aquellos por miedo de la pena acudían a las iglesias, oyan misa,
confessavan, y trahian algunas dispensaciones para casamientos. Estos no saben que cosa es la yglesia
ni entran en ella, sino a cometer sacrilegios. Ni se les administran los santos sacramentos, y aunque
casen con parientes, no ganan dispensaciones 59
Sancho de Moncada insistirá en lo mismo, declarando que incluso son peores los gitanos
que los moriscos, pues éstos al menos siguen alguna fe, mientras que los otros o no siguen
ninguna o las siguen todas a la vez:
Lo sexto, porque muy graves hombres los tienen por Hereges, i muchos por Gentiles, Idólatras y
Ateos, sin religión alguna, aunque en la apariencia exterior se acomodan con la religión de la Provincia
donde andan, siendo con los Turcos Turcos, con los Hereges Hereges, i entre christianos bautizando
algún muchacho por cumplir. Fray Jaime Bleda trae casi cien señales de donde colige que los Moriscos
no eran christianos, todas las cuales se reconocen en los Gitanos, porque de pocos se sabe que bauticen
sus hijos; no son casados, antes se cree que tienen las mujeres comunes; no usan dispensaciones ni
57 Sancho de Moncada, citado por Leblon, op.cit.
58 Citado por Leblon, op.cit.
59 Citado por Sánchez Ortega, op.cit. p.19
20
sacramentos algunos, imágenes, rosarios, bulas; no oyen misa, ni oficios divinos; jamás entran en la
iglesias; no guardan ayunos, Quaresma, ni precepto alguno eclesiástico, de que dicen todos que ay larga
experiencia60
Para la mayoría de sus censores, los gitanos son paganos y no guardan ningún precepto
moral. Sus costumbres son escandalosas y deben ser proscritas. Así lo expresa Juan de Quiñones,
recurriendo a autoridades tan consideradas como Salazar de Mendoza:
La mejor información que hazen para casarse (si es que se casan) es de la muger más diestra y
astuta en hurtar y engañar sin reparar en que sea parienta o casada: porque no han menester más que
juntarse con ella, y dezir que es su muger. Algunas vezes las compran a sus maridos, o las reciben
empeñadas. Assí lo dize el Doctor Salazar de Mendoza. Fr. Melchor de Guelamo dize que oyó afirmar
por cosa muy cierta de dos Gitanos lo que de ninguna bárbara nación se avrá oído, y es que trocaron las
mugeres, y que por ser la una de mejor parecer que la otra, le dio el que la llevó la hermosa cierta
cantidad de moneda al que llevó la fea (...) Unos Gitanos y Gitanas confessaron ante don Martín
Faxardo que no se casavan, sino que en los banquetes y combites que hazían , elegían las mugeres que
querían, y que les era permitido tener hasta tres amigas, y que por esso procreavan tantos hijos (...) El
licenciado Alonso Durán, Relator que aora es de nuestra sala, me ha dicho y certificado, que el año de
623 o 624, un Simón Ramírez Gitano, capitán que era de una tropa dellos, repudió a Teresa su mujer,
porque era ya vieja, y se casó con una, que se dezía Melchora, que era moça y hermosa 61
La mujer gitana es objeto de furibundos ataques en estos escritos, que contrastan con lo
que hemos visto arriba de las normas morales imperantes entre el pueblo gitano:
Lo tercero, porque las Gitanas son públicas rameras, comunes (a lo que se dice) a todos los
Gitanos, i con bayles, ademanes, palabras, i cantares torpes, hacen gran daño a las almas de los
Vassallos de V.Mag. siendo como es cosa notoria infinitos los daños que se han hecho en casa muy
honestas, las casadas que han apartado de sus maridos, i las doncellas que han pervertido; i finalmente
todas las señas que de una ramera dio el Rey Sabio, reconocen todos en la mejor Gitana, son vagantes
habladoras, inquietas, siempre en plazas i corrillos, etc 62
Como dijimos arriba, estos arbitristas cuestionaban incluso la existencia de los gitanos
como etnia diferenciada, alegando que no eran más que delincuentes disfrazados que, formando
una especie de secta, se aprovechaban de su marginalidad para cometer crímenes.
60 Citado por Leblon, op.cit; También Quiñones se manifiesta en los mismos términos "Téngolos
por peores que a los Moriscos, porque aquellos professauan su secta. Estos no tienen ninguna y se
aplican a todas", citado por Caro Baroja, Vidas mágicas... p.85 .
61 Citado por Leblon, op.cit.
62 Sancho de Moncada, citado por Leblon, op.cit.
21
Existía una creencia según la cual el color oscuro de la piel era debido a la exposición
continuada al sol 63; incluso alguno, como Juan de Quiñones, afirmaba que era un tinte de ciertas
plantas lo que daba aspecto oscuro a la piel de los gitanos 64
Además su lengua constituiría una jerga profesional para no ser entendidos en sus
fechorías:
Fr. Angelo Roca de Camerino escrive, que esta mala gente ha fingido un lenguaje para no ser
entendidos de nadie, y que él ha visto impresso el Bocabulario. En Castilla se llama Gerigonça,
corrompido el bocablo de Gytgonça, que se llama el lenguaje de los Gitanos, como dizen don Sebastián
de Covarrubias, Vulcanio, y Felipe Camerario. Y los Franceses Iargon, y los Alemanes Rotwelsch. Es su
modo de hablar de que usan todos ellos, mugeres y hijos, y con que se entienden de manera, que nadie
los puede entender 65
Otra de las acusaciones más habituales contra los gitanos, presente tanto en los memoriales
que venimos viendo, como en la literatura sobre ellos, es el robo de niños para venderlos a los
berberiscos 66. Esto coincide con la suposición de que los gitanos serían espías del turco o del
francés, enemigos naturales de los españoles en la época.
Tampoco se libraban del cargo de canibalismo, y siempre existía algún testigo que había
visto a los gitanos devorar a sus congéneres 67.
Por lo general, los gitanos no contribuían a desmentir esas acusaciones impropias, pues
parece que no les venía mal fomentar esa fama de peligrosos a la hora de hacerse respetar por la
población común. Esta fama se convertía a la larga en una contribución a sus ejercicios
lucrativos.
63 Caro Baroja, Vidas mágicas...p.91
64 Caro Baroja, Vidas mágicas...p.80
65 Juan de Quiñones, citado por Leblon, op.cit.
66 Caro Baroja, Vidas mágicas... p.81
67 Caro Baroja, Vidas mágicas... pp.82-83
22
Gitanos en la literatura
Tal y como dijimos al comienzo de este trabajo, el estudio de Leblon ofrece un panorama
bastante completo de la aparición de gitanos en la literatura peninsular. Su obra se ordena
cronológicamente sobre el eje de Cervantes como autor de La gitanilla, que, para el autor, marca
un antes y un después en la literatura sobre gitanos. También recoge las secuelas de esta obra
cervantina en el resto de literaturas europeas.
A continuación ofrecemos un extracto del inventario recogido por Leblon:
Antes de La gitanilla
• Alusión en La Celestina a la buenaventura
• Cancioneiro Geral, de García de Resende, 1516: alusión a una "dama de Egypto"
• Romances viejos castellanos. Antología de poetas líricos castellanos, t.IX,volII,
Madrid, 1899: "Encima una saboyana/ un nunca visto tocado/ a manera de gitana/
revuelto con su tranzado".
• 1521: Farsa (o auto) das Ciganas, Auto da Festa, Gil Vicente: Aparición de gitanos;
comercio de caballos y buenaventura.
• 1528: La lozana andaluza, Francisco Delicado: brujería de las zíngaras
• 1550: Buen placer trovado, Juan Hurtado de Mendoza: "¡Quién podríe aver acá por
vida ufana/ la vida de unos griegos o Gitanos/ que van vagando por la vida humana/
temidos de los pobres aldeanos!"
• 1562: Comedia do Fanchono ou de Bristo, Antonio Ferreira: "Ando de terra em terra,
como cigano, fazendo meus pousos onde nâo conhecem, em dous dias som conhecido
de todos"
• Farsa llamada Ardemisa, Diego de Negueruela: gitana ceceando dice la buenaventura
a Ardemisa y a un portugués.
• 1564: Comedia llamada Aurelia, Juan de Timoneda: dos gitanos y una gitana piden
limosna y dicen la buenaventura.
• 1567 (1544): Comedia Eufemia, Lope de Rueda: Limosna y buenaventura funcionales
en el argumento.
• Comedia llamada Medora, Lope de Rueda: una gitana restituye a sus padres un niño
robado.
23
Obras anónimas del XVI
• Aucto del finamento de Jacob: aparición de la "jerga" gitana; limosna y buenaventura
• Aucto de la huida de Egipto: los gitanos bailan delante del niño Jesús.
Lope de Vega:
• La vuelta de Egipto (auto): Predicción por parte de los gitanos de la vida de Cristo.
• El tirano castigado (auto) y El primer rey de Castilla: predicción del futuro.
• El enemigo engañado, La serrana de la Vera, El esclavo de Venecia, El ganso de
oro...: alusiones diversas a los gitanos.
Siglo XVII
• Mateo Alemán y Luján de Sayavedra: Guzmán de Alfarache: engaños de los gitanos
• López de Úbeda: La pícara Justina: Alusiones diversas
• Góngora: "Trepan los Gitanos/ y bailan ellas/ otro nudo a la bolsa/ mientras que
trepan"
Después de La gitanilla
• 1608: Lope de Vega: El arenal de Sevilla: personajes que se disfrazan de gitanos;
buenaventura
• 1608: Vicente Espinel: Relaciones de la vida del escudero Marcos de Obregón: relato
cómico de la venta de una mula por un gitano astuto; encuentro del protagonista con
una tribu gitana en la serranía de Ronda.
• 1620: Juan de Luna: Segunda parte del Lazarillo de Tormes: gitanos bailando en casa
del conde de Miranda; saltimbanquis y duelos a cuchillo.
• 1620: Salas Barbadillo: El subtil cordobés Pedro de Urdemalas (inspirada en la obra
de Cervantes)
• 1621: Salas Barbadillo: La sabia Flora Malsabidilla: gitana heroina
• 1621-1622: Lope de Vega: El primer rey de Castilla (vid.supra) y La madre de la
mejor: los gitanos bailan en honor de Santa Ana
• Vida y hechos de Estebanillo González, hombre de buen humor: protagonista en un
campamento gitano.
24
• Jerónimo de Alcalá: El donado hablador Alonso, mozo de muchos amos: convivencia
con los gitanos durante tres meses
• 1628: Juan de Piña: Casos prodigiosos y cueva encantada: encuentro con los gitanos
en Torrelodones
Adaptaciones teatrales de La gitanilla:
• Antonio de Solís: La gitanilla de Madrid
• Florido de Silvestris: Signorina Zingaretta
• Alexandre Hardy: La Belle Egyptienne
• Sallebray: La Belle Egyptienne
• Middleton y Rowley: The Spanish Gipsie
• Tengnagel: La vie de Konstance
• Catharina Verwers: La Tsigane espagnole
Otras obras dramáticas con gitanos
• Diversas apariciones de gitanos en el teatro del siglo XVII, sobre todo en entremeses y
mojigangas: Quiñones de Benavente La dama encerrada; Francisco de Avellaneda La hija del
doctor; Francisco Antonio de Monteser El maulero; Entremés del alcalde nuevo...
• 1675: Jerónimo de Cáncer y Velasco: Los Gitanos (entremés): Heredia, gitano
protagonista que guía por el barrio gitano de Madrid.
• Calderón de la Barca: La muerte (mojiganga)
• Francisco Serrano: Mojiganga del Doctor Alcalde.
• Manuel León Marchante: Mojiganga de la manzana
• 1672: Mojiganga de la gitanada
• Antonio de Zamora: "Baile de la Gitanilla" en La Doncella de Orleans
25
Tópicos sobre los gitanos en la literatura
En contra de lo que pudiera parecer, la literatura ofrece testimonios más ajustados a la
realidad que hoy conocemos sobre los gitanos de la época, que a los tópicos difundidos por los
intelectuales de ese período, u otros prejuicios heredados de comentaristas anteriores.
Tanto Cervantes como Jerónimo de Alcalá, Espinel o Mateo Alemán, parecían conocer de
buena fuente la vida cotidiana de los gitanos, y sus escritos ofrecen un panorama mucho más fiel
a la realidad que el que ya hemos visto de los arbitristas. A pesar de ello, se sigue transmitiendo
una imagen sesgada y cargada de tópicos, pero que responde también en gran medida a
necesidades literarias, unas veces por necesidad argumental, otras por el juego dramático que
ofrecían determinados aspectos de la vida de los gitanos.
En las primeras obras, aún podemos apreciar la confusión entre egipcios y gitanos,
derivada de la leyenda que los hacía provenir del pequeño Egipto. Lo podemos ver en La corona
derribada y vara de Moisés, La vuelta de Egipto, La madre de la mejor, El arena de Sevilla, El
primer rey de Castilla,de Lope de Vega, en La puente segoviana de Quiñones de Benavente
(Aparece una declaración: "Yo soy el Nilo gitano" ), en La gitana de Menfis de Pérez de
Montalbán, etc.
En los dramas sobre todo, la posibilidad de augurar el futuro permitía que la figura del
gitano avanzase acontecimientos de la trama decisivos para los protagonistas 68.
Los bailes y vestidos gitanos proporcionaban también un elemento exótico y de colorido
con que adornar escenarios y ambientes novelescos. Algunas descripciones sólo pueden
explicarse por el conocimiento directo de estas gentes:
Iban unos gitanillos desnudos, otros con un coleto acuchillado o con un sayo roto sobre la carne,
otro ensayándose en el juego de la corregüela. Las gitanas, una muy bien vestida con muchas patenas y
ajorcas de plata, y las otras medio vestidas y desnudas, y cortadas las faldas por vergonzoso lugar 69
68 "Ainsi les Gitanes, grâce à leurs bonnes aventures, peuvent jouer le rôle de récitantes,
messagères ou confidentes" Leblon, op.cit. p.55
69 Vicente Espinel, Marcos de Obregón, BAE XVIII, p.417
26
También los rituales y ceremonias aparecen descritos en ocasiones con mucho detalle:
Dos mozos hicieron un gran hoyo o sepultura donde dejaron metido, aunque descubierto, el
cuerpo difunto, echando con él algunos panes y poca moneda, como si para el camino del otro mundo lo
hubiera menester. Luego de dos en dos iban las Gitanas, tendidos sus cabellos, arañando su rostro, y la
que más ensangrentadas sacaba las uñas a su parecer cumplía mejor con su oficio. A la postre iban los
hombres llamando a los santos, y principalmente al divino Bautista, con quien ellos tienen particular
devoción, pidiéndole a gritos, como si fuera sordo, que socorriese al difunto y le alcanzasse perdón de
sus culpas70
La hospitalidad es otro de las características que más se explota en la literatura. Muchos
de los protagonistas de las obras citadas conviven temporalmente con los gitanos acogidos en sus
tribus.
El robo de niños y sobre todo su recuperación final con anagnórisis incluida supone un
buen efecto dramático que no pasa inadvertido a nuestros autores 71.
El ceceo, empleado desde Gil Vicente, y presente en casi todos los textos como carácter
diferencial del habla gitana, además, por supuesto, de algunas palabras en caló, es uno de los
rasgos más usados a la hora de distinguir a los gitanos en las obras literarias. Cervantes, en una
de sus acotaciones en Pedro de Urdemalas, así lo testifica:
Sale Maldonado, conde de Gitanos 72; y adviértase que todos los que hicieren figura de Gitanos
han de hablar ceceoso 73
En muchos casos es la imagen del gitano como autor de fechorías la que persiste como leit
motiv en los textos literarios:
Y a la voz de decir:"¡Favor al Rey!", como si fuera nombrar el nombre de Jesús entre legiones de
demonios, se desapareció toda esta cuadrilla de Satanás, con tanta velocidad, que imaginé que había
sido por arte diabólica 74
70 Jerónimo de Alcalá, El donado hablador...; citado por Leblon, op.cit.
71 "Les retrouvailles finales de l'enfant volé et de ses vrais parents offrent un dénouement en coup
de théâtre, emprunté à la littérature médiévale et très apprécié par les contemporains de Cervantes et par
le public des siècles suivants comme le prouve le nombre d'imitations et d'adaptations théâtrales de la
nouvelle de Cervantes que nous avons citées plus haut" Leblon, op.cit.. pp.55-56
72 Maldonado era en esta época un personaje típico que aparece en otros testimonios literarios:
"Maldonado, Maldonado, / el de la perzona zuelta" (Letrilla de Góngora. 1609)
73 Miguel de Cervantes, Los baños de Argel. Pedro de Urdemalas, ed. de Jean Canavaggio,
Taurus, Madrid. 1992; p.273
74 Estebanillo González, citado por Leblon, op.cit.
27
Y mucho rendimiento se obtiene también, sobre todo en la picaresca, de los engaños y
astucias que emplean los gitanos para engañar a los payos. Timos como el de la bolsa del tesoro
que luego contiene carbón, que aparece en la Comedia Medora de Lope de Rueda, se recupera,
con variantes, en el Guzmán de Alfarache y en El donado hablador. En La Gitanilla tenemos el
episodio de la vieja con Triguillos, a quien mete en una tinaja de agua para desenterrar su tesoro.
Ejemplos literarios de engaños con la trata de caballos encontramos en la Farça das
Ciganas, La pícara Justina, La Gitanilla, La ilustre fregona, Marcos de Obregón. Digna de
recordar por su comicidad es la anécdota del asno vendido dos veces en El coloquio de los
perros. Asimismo la manipulación de las bestias para que aparenten una mayor bravura se refleja
en otras obras cervantinas, como el procedimiento de echarle mercurio en las orejas:
"Un gitano anduvo muy solícito por encajalle uno que más caminaba por el azogue que le había
echado en los oídos que por ligereza suya", La ilustre fregona.
"Así sería -dijo Sancho-; porque a buena fe que andaba Rocinante como si fuera asno de gitano
con azogue en los oídos" Don Quijote I, XXI 75
Al final de este estudio incluimos un cuadro sinóptico extraído de la obra de Leblon en el
que se muestran los rasgos gitanos más característicos que aparecen en las obras de los autores
que más espacio dedicaron a este colectivo.
Cervantes y los gitanos
Dentro de la producción cervantina los gitanos aparecen como protagonistas en dos obras:
La Gitanilla y Pedro de Urdemalas.Como objeto de sátira ocupan un lugar importante también
en El coloquio de los perros. Alusiones diversas aparecen en: La elección de los alcaldes de
Daganzo, La ilustre fregona, Don Quijote, y El licenciado Vidriera
La actitud de Cervantes hacia los gitanos es ambigua. Por un lado parece exaltar
determinados valores que observa en ellos, como la libertad, la hospitalidad, la lealtad, etc. Pero
75 Citados por Leblon, op.cit.
28
existe en su discurso también una crítica, en ocasiones despiadada, hacia su marginalidad, que
contrasta con la dulzura del contexto en que se inserta.
Los críticos literarios tampoco parecen tener muy clara esta actitud:
¿Qué les habrán hecho los Gitanos a Miguel de Cervantes para zaherirlos tan despiadadamente?;
¿por ventura le jugaron alguna mala pasada durante sus años de comisiones en Andalucía, cuando hubo
de tratar con tantos arrieros, molineros, bizcocheros y toda clase de gente de baja estofa? 76
Cuanto dice Cervantes, que es tanto y algo más de lo que dijeron sus predecesores, se acomoda
al concepto común de la reputación gitana que se ha tenido y se tiene en el país y no constituye ni una
intimidad psicológica ni sociológica; pero es lo mejor observado que puede ofrecerse entre nuestros
investigadores en este asunto 77
Cervantes no conoció bien las costumbres de los Gitanos, porque nunca convivió con ellos; así,
lo que aquí relata es más obra de lo oído que de lo presenciado 78
De cualquier modo, Cervantes produjo las mejores páginas sobre los gitanos en nuestra
literatura, y hasta García Lorca no volvemos a encontrar un interés tan sincero por estas gentes.
Si nos preguntamos qué produjo ese interés especial en Cervantes hacia los gitanos, surge
una anécdota histórica, referida a cierta ofensa familiar, que nos relata Leblon:
Cette offense serait celle que fit, à la famille de l'écrivain, don Martín de Mendoza, archidiacre
de Guadalajara et de Talavera, fils naturel de don Diego Hurtado de Mendoza et d'une gitane appelée
María Cabrera. Don Martín, dit "le Gitan", rencontra à Guadalajara, María de Cervantes -tante de
Miguel-, qui residait dans cette ville entre 1527 et 1531, avec son père Juan de Cervantes, magistrat
alors au service de don Diego de Mendoza, dans les fonctions d'auditeur. L'archiprêtre gitan déshonora
la jeune fille, qui était mineure, et, de ces amours illicites, naquit doña Martina, cousine germaine de
l'auteur de La Gitanilla.
Est-ce pour venger l'honneur de la famille que Cervantes a jeté l'anathème sur les Gitans? Ce
n'est pas certain. Bien des contemporains, qui n'avaient sans doute pas les mêmes raisons de haïr les
Gitans, se sont montrés beaucoup plus impitoyables contre ceux-ci. Cette parenté a pu, tout au moins,
éveiller l'intérêt de l'écrivain pour la race errante 79
76 Luis Astrana Marín, "Estudio crítico" en Don Quijote, Ed. IV Centenario, Madrid. 1947;
citado por Leblon, op.cit.
77 Rafael Salillas, El delincuente español. Hampa, Madrid. 1898; citado por Leblon, op.cit.
78 Rodríguez Marín, ed. de Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes. Ed. Castalia, citado por
Leblon, op.cit.
79 Leblon, op.cit. pp.76-77
29
No creemos que sea necesaria una precisión de este tipo para justificar el conocimiento e
interés por los gitanos por parte de Cervantes, ya que es muy probable que en sus viajes de
trabajo por la península al servicio de la Corona, tuviese ocasión de conocer de cerca los modos
de vida de este pueblo errante, y que ello despertara el ingenio del autor, moviéndolo a escribir
sobre ellos.
Como ya hemos dicho, los juicios de Cervantes en sus obras sobre los gitanos son
contradictorios. A continuación recogemos algunos de ellos para ilustrar estas afirmaciones 80. En
primer lugar los aspectos positivos:
"Nosotros guardamos inviolablemente la ley de la amistad: ninguno solicita la prenda del
otro; libres vivimos de la amarga pestilencia de los celos" (...) "No hay ningún adulterio" La
Gitanilla
"No hay gitano necio, ni gitana lerda" La gitanilla
"Cásanse siempre entre ellos, porque no salgan sus malas costumbres a ser conocidas de
otros; ellas guardan el decoro a sus maridos, y pocas hay que les ofendan con otros que no sean
de su generación". El coloquio de los perros
"Dan la obediencia , mejor que a su rey, a uno que llaman Conde, al cual, y a todos los que
dél suceden, tienen el sobrenombre de Maldonado; y no porque vengan del apellido deste noble
linaje, sino porque un paje de un caballero deste nombre se enamoró de una gitana, la cual no le
quiso conceder su amor si no se hacía gitano y la tomaba por mujer" El coloquio de los perros
"Danoz el herbozo zuelo / lechoz; círvenoz el cielo / de pabellón dondequiera" (Pedro de
Urdemalas)
"Desde que nacen hasta que mueren se curten y muestran a sufrir las inclemencias y rigores
del cielo", El coloquio de los perros
"todos mozos y todos gallardos y bien hechos" La Gitanilla
"¡Éste sí que se puede decir cabello de oro! ¡Éstos sí que son ojos de esmeraldas!" La
Gitanilla
80 Las ediciones empleadas son la ya citada de Canavaggio del Pedro de Urdemalas, y las de las
Novelas Ejemplares de Harry Sieber en Cátedra (Madrid)
30
"Pues suelen ser/ muchas de buen parecer/ y de su traje galanas." Pedro de Urdemalas
"limpias y bien aderezadas" La Gitanilla
"Flor es la de la virginidad que, a ser posible, aun con la imaginación no había de dejar de
ofenderse. Cortada la rosa del rosal, ¡con qué brevedad y facilidad se marchita" La Gitanilla
En Cervantes además, los gitanos son generalmente bien recibidos en todos los pueblos. En
La gitanilla acceden a casas de la nobleza con el consentimiento y beneplácito de sus
propietarios; en Pedro de Urdemalas, Maldonado se muestra con los atributos de un auténtico
caballero. Por lo general, el pueblo gitano hace gala de gran discreción y son capaces de
mantener los secretos a ellos confiados. A continuación ofrecemos ejemplos de la otra cara de la
moneda:
"Pocas o ninguna vez he visto, si mal no me acuerdo, ninguna gitana a pie de altar
comulgando, pueso que muchas veces he entrado en las iglesias". El coloquio de los perros
"Parece que los gitanos y gitanas solamente nacieron en el mundo para ser ladrones" La
gitanilla
"Ocúpanse, por dar color a su ociosidad, en labrar cosas de hierro, haciendo instrumentos con
que facilitar sus hurtos; y así, los verás siempre traer a vender por las calles tenazas, barrenas,
martillos; y ellas, trébedes y badiles". El coloquio de los perros
"Ella es mala gente, y aunque muchos y muy prudentes jueces han salido contra ellos, no por
eso se enmiendan" El coloquio de los perros
"¿Vees la multitud que hay dellos esparcida por España? Pues todos se conocen y tienen
noticia los unos de los otros, y trasiegan y trasponen los hurtos en aquéllos, y los de aquéllos en
éstos" El coloquio de los perros81
"No quiero yo que por mí pierdan las gitanas el nombre que por luengos siglos tienen
adquerido de codiciosas y aprovechadas" La Gitanilla
"Llegóse a él Andrés y otro gitano caritativo -que aun ente los demonios hay unos peores que
otros, y entre muchos malos hombres suele haber alguno bueno (...)" La gitanilla
81 Esto coincide con las investigaciones de Clébert, que recoge las señas que se dejan unos gitanos
a otros, denominadas "patrán"
31
"No hay águila, ni ninguna otra ave de rapiña, que más presto se abalance a la presa que se le
ofrece, que nosotros nos abalanzamos a las ocasiones que algún interés nos señalen" La Gitanilla
Los testimonios aquí recogidos muestran esa oscilación entre la idealización y la crítica
que comentábamos al principio. Para Leblon, la idealización que supone por ejemplo La
gitanilla, podría ser un recurso para criticar la sociedad de su época, ofreciendo como contraste
una vida idílica:
L'evasion dans le "gitanisme" n'est réalisable que si les Gitans sont traités comme un thème
littéraire; et leur idéalisation est rendue possible parce qu'il s'agit d'un mode à part qui s'oppose au
monde réel dans lequel Cervantes est contraint de vivre non plus dans le temps, comme la Chevalerie
ou l'Age d'or, mais dans le présent, grâce à leur vie de parias, d'asociaux, de marginaux, parce qu'ils
constituent un monde différent isolé et mystérieux 82
Pero también deja claro Leblon que esta idealización tiene un contrapunto amargo: No hay
una alternativa real que ofrecer como respuesta a ese ideal. La ironía cervantina se muestra
como expresión de una visión pesimista del mundo83. El hecho de que Preciosa, la protagonista de
La gitanilla, se descubra al final como hija robada por los gitanos desmonta todo el aparato
idealizador que sobre ella se ha urdido en la novela, y replantea el texto con una segunda lectura
mucho menos cándida que la que en principio se ofrece.
Hemos intentado trazar unas líneas muy generales del tratamiento cervantino de los
gitanos. La cuestión es mucho más amplia de lo que pueda resumirse en estas breves líneas, y ,
como indicamos al comienzo, debe verse este bosquejo como propuesta de estudio para estudios
de mayor profundidad sobre el tema.
82 Leblon, op.cit.,p.203
83 Leblon, op.cit.,p.204
32
Damos aquí por finalizada esta memoria de investigación, con nuestro más ferviente deseo
de que la amalgama de datos, los saltos de un tema a otro, la repetición de ideas, y el hilvanado
de citas, no hayan sumido al lector en los siempre cálidos brazos de Morfeo.
Ofrecemos, como punto final, una bibliografía que no pudimos consultar, pero que ha
quedado pendiente de visita para posteriores acercamientos sobre el tema de los gitanos, tema
que, lamentablemente, deberá preocuparnos más de una vez en nuestra sociedad actual.
Vale
Antonio Solano Cazorla
Valencia, diciembre 1997-abril 1998
33
Bibliografía
Bloch, Jules: Les tsiganes. PUF, París. 1969
Borrow, George Henry: "The Gipsies in Russia and in Spain", en The Atheneum, London.
1936
Borrow, George Henry: The Zincali (Los Zincali), traducción de Manuel Azaña. La Nave,
Madrid. 1932
Borrow, George: La Biblia en España, traducción de Manuel Azaña. Alianza, Madrid.
1970
Calvo Buezas, Tomás: Los gitanos en la sociedad española, Documento social, nº41.
Cáritas, Madrid. 1980
Calvo Buezas, Tomás: Los racistas son los otros. Editora Popular, Madrid. 1989
Caro Baroja, Julio: "Los gitanos en la literatura española", prólogo en Clébert, op.cit (en
la edición de 1965, en lugar de prólogo se sitúa como epílogo)
Caro Baroja, Julio: Vidas mágicas e Inquisición. 2 vol, Istmo, Madrid. 1992
Cervantes, Miguel de: Los baños de Argel. Pedro de Urdemalas. Ed. de Jean Cana-
vaggio, Taurus, Madrid. 1992
Cervantes, Miguel de: Novelas ejemplares. Ed. de Harry Sieber, Cátedra, Madrid. 1992
Clébert, J.-P: Los gitanos, Orbis, Barcelona. 1985 (1ª edic. en castellano: Aymá,
Barcelona. 1965; edic. original: Les Tziganes, Arthaud, París. 1961)
Foucault, Michel: Surveiller et punir. Gallimard, París. 1975
Guillamet, Joan: Els Gitanos. aproximació a un racisme. Pòrtic, Barcelona. 1970
Guillaume-Alonso, Araceli: "Images de la femme gitane au Siècle d'Or", en Augustin
Redondo (ed.), Images de la femme en Espagne aux XVI et XVII siècles. Des
traditions aux renouvellements et à l'émergence d'images nouvelles. Publications
de la Sorbonne, Presses de la Sorbonne Nouvelle. 1994
Lafuente, Rafael: Los gitanos, el flamenco y los flamencos. Barcelona. 1955
Leblon, Bernard: Les Gitans dans la littérature espagnole, Université de Toulousse. 1982
Leblon, Bernard: Les Gitans d'Espagne, París, PUF. 1985
Liégeois, Jean-Pierre: Los gitanos. FCE, México. 1988 (edic. original: Tsiganes, Ed. La
Découverte, París. 1983)
Liégeois, J.-P: Gitanos y viajeros. Consejo de Europa, Asociación Nacional Presencia
Gitana, Madrid. 1987
34
López Rodríguez, Manuel: Tras las huellas del flamenco. El mundo gitano en la obra de
Cervantes. Jerez de la Frontera. 1971
Luna, José Carlos de: Gitanos de la Bética. EPESA, Madrid. 1951
Pabanó, F.M: Historia y costumbres de los Gitanos; colección de cuentos viejos y
nuevos, dichos y timos graciosos, maldiciones y refranes netamente gitanos.
Diccionario español-gitano-germanesco, dialecto de los Gitanos. Montaner y
Simón, Barcelona. 1915
Ramírez Heredia, Juan de Dios: Nosotros los gitanos. Editorial 29, Barcelona. 1971
San Román, Teresa: "Kinship, Marriage, Law and Leadership in two urban Gypsy
Settlements in Spain", en Gypsies, Tinkers and other Travellers, Rehfisch, F.(ed.).
Academic Press. 1975
San Román, Teresa: Vecinos gitanos. Akal, Madrid. 1976
Sánchez Ortega, María Helena: La Inquisición y los gitanos. Taurus, Madrid. 1988
Starkie, Walter Fitzwillian: Cervantes and the Gypsies. Traducción española en Anales
Cervantinos, nº4. 1954
VV.AA: Sudáfrica, la nación del arco iris. Cuadernos de 1er. ciclo de ESO, Nau Llibres,
Valencia. 1996
35
ANEXO
Reseñas y anotaciones sobre la obra Les Gitans dans la littérature espagnole de Bernard Leblon (Institut d'études hispaniques et hispano-américaines, Université de Toulouse-Le Mirail)
AVANT CERVANTES
1499- Primera Pragmática contra los "egiptanos" de los Reyes CatólicosAlusión en la Celestina a la buenaventura
Cancioneiro Geral García de Resende, 1516: alusión a una "dama de Egypto"Romances viejos castellanos. Antología de poetas líricos castellanos, t.IX,volII, Madrid,
1899: "Encima una saboyana/ un nunca visto tocado/ a manera de gitana/ revuelto con su tranzado".
1521: Farsa das Ciganas, Auto da Festa, Gil Vicente: Aparición de gitanos; comercio de caballos y buenaventura.
1528: La lozana andaluza, Francisco Delicado: brujería de las zíngaras
1550: Buen placer trovado, Juan Hurtado de Mendoza: "¡Quién podríe aver acá por vida ufana/ la vida de unos griegos o Gitanos/ que van vagando
por la vida humana/ temidos de los pobres aldeanos!"
1562: Comedia do Fanchono ou de Bristo, Antonio Ferreira: "Ando de terra em terra, como cigano, fazendo meus pousos onde nâo conhecem, em dous
dias som conhecido de todos"Farsa llamada Ardemisa, Diego de Negueruela: gitana ceceando dice la buenaventura a
Ardemisa y a un portugués.
1564: Comedia llamada Aurelia, Juan de Timoneda: dos gitanos y una gitana piden limosna y dicen la buenaventura.
1567 (1544): Comedia Eufemia, Lope de Rueda: Limosna y buenaventura funcionales en el argumento.
Comedia llamada Medora, Lope de Rueda: una gitana restituye a sus padres un niño robado.
Obras anónimas del siglo XVI:Aucto del finamento de Jacob: aparición de la "jerga" gitana; limosna y buenaventuraAucto de la huida de Egipto: los gitanos bailan delante del niño Jesús.
Lope de Vega:La vuelta de Egipto (auto): Predicción por parte de los gitanos de la vida de Cristo.El tirano castigado (auto) y El primer rey de Castilla: predicción del futuro.El enemigo engañado, La serrana de la Vera, El esclavo de Venecia, El ganso de oro...:
alusiones diversas a los gitanos.
36
Mateo Alemán y Luján de Sayavedra: Guzmán de Alfarache y López de Úbeda: La pícara Justina: Alusiones diversas
Góngora:"Trepan los Gitanos/ y bailan ellas/ otro nudo a la bolsa/ mientras que trepan"
APRES LA GITANILLA
1608: Lope de Vega: El arenal de Sevilla: personajes que se disfrazan de gitanos; buenaventura
1608: Vicente Espinel: Relaciones de la vida del escudero Marcos de Obregón: relato cómico de la venta de una mula por un gitano astuto; encuentro del protagonista con una tribu gitana en la serranía de Ronda.
1620: Juan de Luna: Segunda parte del Lazarillo de Tormes: gitanos bailando en casa del conde de Miranda; saltimbanquis y duelos a cuchillo.
1620: Salas Barbadillo: El subtil cordobés Pedro de Urdemalas (inspirada en la obra de Cervantes)
1621: Salas Barbadillo: La sabia Flora Malsabidilla: gitana heroina1621-1622: Lope de Vega: El primer rey de Castilla (vid.supra) y La madre de la mejor: los
gitanos bailan en honor de Santa AnaVida y hechos de Estebanillo González, hombre de buen humor: protagonista en un
campamento gitano.Jerónimo de Alcalá: Alonso, mozo de muchos amos: convivencia con los gitanos durante tres
meses
1628: Juan de Piña: Casos prodigiosos y cueva encantada: encuentro con los gitanos en Torrelodones (cfr. Caro Baroja: el memorial de Juan de Quiñones)
-Adaptaciones teatrales de La gitanilla:Antonio de Solís: La gitanilla de MadridFlorido de Silvestris: Signorina ZingarettaAlexandre Hardy: La Belle EgyptienneSallebray: La Belle EgyptienneMiddleton y Rowley: The Spanish GipsieTengnagel: La vie de KonstanceCatharina Verwers: La Tsigane espagnole
Diversas apariciones de gitanos en el teatro del siglo XVII, sobre todo en entremeses y mojigangas: Quiñones de Benavente La dama encerrada; Francisco de Avellaneda La hija del doctor; Francisco Antonio de Monteser El maulero; Entremés del alcalde nuevo...
1675: Jerónimo de Cáncer y Velasco: Los Gitanos (entremés): Heredia, gitano protagonista que guía por el barrio gitano de Madrid.
Calderón de la Barca: La muerte (mojiganga)Francisco Serrano: Mojiganga del Doctor Alcalde.Manuel León Marchante: Mojiganga de la manzana1672: Mojiganga de la gitanadaAntonio de Zamora: "Baile de la Gitanilla" en La Doncella de Orleans
37
LES THEMES GITANS AU THEÂTRE...
a) La confusion entre Egyptiens et Gitans:La corona derribada y vara de Moisés, La vuelta de Egipto, La madre de la mejor, El arena
de Sevilla, El primer rey de Castilla...Lope de Vega.La puente segoviana Quiñones de Benavente: "Yo soy el Nilo gitano"La gitana de Menfis Pérez de Montalbán.
b) Le caractère spectaculaire du costume et du folklore gitansElemento que da mucho juego escénico en entremeses, mojigangas, bailes, zarzuelas...
c) Une façon de parler caractéristique: le "ceceo"
d) L'utilisation théâtrale de la bonne aventure"Ainsi les Gitanes, grâce à leurs bonnes aventures, peuvent jouer le rôle de récitantes,
messagères ou confidentes". p.55
e) Le thème de l'enfant volé par une Gitane"Les retrouvailles finales de l'enfant volé et de ses vrais parents offrent un dénouement en
coup de théâtre, emprunté à la littérature médiévale et très apprécié par les contemporains de Cervantes et par le public des siècles suivants comme le prouve le nombre d'imitations et d'adaptations théâtrales de la nouvelle de Cervantes que nous avons citées plus haut". pp.55-56
AUTOUR DES GITANS DE CERVANTES
Gitanos como protagonistas:La Gitanilla, Pedro de Urdemalas
Objeto de sátira:Coloquio de los perros
Alusiones diversas:La elección de los alcaldes de Daganzo, La ilustre fregona, Don Quijote, El licenciado
Vidriera
"¿Qué les habrán hecho los Gitanos a Miguel de Cervantes para zaherirlos tan despiadadamente?; ¿por ventura le jugaron alguna mala pasada durante sus años de comisiones en Andalucía, cuando hubo de tratar con tantos arrieros, molineros, bizcocheros y toda clase de gente de baja estofa?" (Luis Astrana Marín, "Estudio crítico" en Don Quijote, Ed. IV Centenario, Madrid, 1947)
"Cette offense serait celle que fit, à la famille de l'écrivain, don Martín de Mendoza, archidiacre de Guadalajara et de Talavera, fils naturel de don Diego Hurtado de Mendoza et d'une gitane appelée María Cabrera. Don Martín, dit "le Gitan", rencontra à Guadalajara, María de Cervantes -tante de Miguel-, qui residait dans cette ville entre 1527 et 1531, avec son père Juan de Cervantes, magistrat alors au service de don Diego de Mendoza, dans les fonctions d'auditeur. L'archiprêtre gitan déshonora la jeune fille, qui était mineure, et, de ces amours illicites, naquit doña Martina, cousine germaine de l'auteur de La Gitanilla.
Est-ce pour venger l'honneur de la famille que Cervantes a jeté l'anathème sur les Gitans? Ce n'est pas certain. Bien des contemporains, qui n'avaient sans doute pas les mêmes raisons de haïr les Gitans, se sont montrés beaucoup plus impitoyables contre ceux-ci. Cette parenté a pu, tout
38
au moins, éveiller l'intérêt de l'écrivain pour la race errante". pp.76-77
"Cervantes no conoció bien las costumbres de los Gitanos, porque nunca convivió con ellos; así, lo que aquí relata es más obra de lo oído que de lo presenciado". (Rodríguez Marín, ed. de Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes. Ed. Castalia.)
"Cuanto dice Cervantes, que es tanto y algo más de lo que dijeron sus predecesores, se acomoda al concepto común de la reputación gitana que se ha tenido y se tiene en el país y no constituye ni una intimidad psicológica ni sociológica; pero es lo mejor observado que puede ofrecerse entre nuestros investigadores en este asunto" (Rafael Salillas, El delincuente español. Hampa, Madrid, 1898)
Portrait des Gitans
a) Le costume"limpias y bien aderezadas" La Gitanilla"Iban unos gitanillos desnudos, otros con un coleto acuchillado o con un sayo roto sobre la
carne, otro ensayándose en el juego de la corregüela. Las gitanas, una muy bien vestida con muchas patenas y ajorcas de plata, y las otras medio vestidas y desnudas, y cortadas las faldas por vergonzoso lugar" Vicente Espinel, Marcos de Obregón, BAE XVIII, p.417
b) L'aspect physique:"¡Éste sí que se puede decir cabello de oro! ¡Éstos sí que son ojos de esmeraldas!" La
Gitanilla"Pues suelen ser/ muchas de buen parecer/ y de su traje galanas." Pedro de Urdemalas
Existía una creencia según la cual el color oscuro de la piel era debido a la exposición continuada al sol; incluso alguno afirmaba que era un tinte de ciertas plantas lo que daba aspecto oscuro a la piel de los gitanos (cfr. Caro Baroja: Juan de Quiñones y el Discurso contra los gitanos, 1631)
"Halléme asido de dos hombres no tan hermosos como flamencos o ingleses, sino amulatados, mal vestidos y malos rostros".( Jerónimo de Alcalá, El donado hablador Alonso, mozo de muchos amos, BAE, XVIII, p.545)
"todos mozos y todos gallardos y bien hechos" La Gitanilla
"Son gente tan astuta y montaraz, que jamás se puede dar con ellos, y cuando se da, se resisten y han hecho muchas muertes, y luego dejan a las mujeres y ellos huyen, porque son tan sueltos que no puede nadie seguirlos". (1610, Cortes de Madrid de 1607 a 1611, t.XXVI, pp.163-165)
"Los bellacones de los Gitanos á pié sueltos como un viento" (Vicente Espinel, Marcos de Obregón, BAE XVIII, p.417)
"Y a la voz de decir:"¡Favor al Rey!", como si fuera nombrar el nombre de Jesús entre legiones de demonios, se desapareció toda esta cuadrilla de Satanás, con tanta velocidad, que imaginé que había sido por arte diabólica", Estebanillo González.
"Desde que nacen hasta que mueren se curten y muestran a sufrir las inclemencias y rigores del cielo", El coloquio de los perros
39
"Así los viejos como las mujeres y nños estaban fuertes con unas colores de rostro y vigor (...) Miraba entre ellos unos mozos robustos de una fuerza y ligereza increíble", (Jerónimo de Alcalá, op.cit.)
c) Portrait moralMentirosos (Antonio de Solís, op.cit.)
Astutos (Pedro de Urdemalas, La Gitanilla ,Estebanillo...)Asno vendido dos veces (El coloquio de los perros)
Codicia (vieja en La Gitanilla ):"No quiero yo que por mí pierdan las gitanas el nombre que por luengos siglos tienen
adquirido de codiciosas y aprovechadas"(Y viejo en La Gitanilla):"No hay águila, ni ninguna otra ave de rapiña, que más presto se abalance a la presa que se le
ofrece, que nosotros nos abalanzamos a las ocasiones que algún interés nos señalen".
Discreción y secreto (La Gitanilla)Ausencia de caridad (La Gitanilla)
Mode de vie et organisation sociale
a) L'habitat:"Danoz el herbozo zuelo / lechoz; círvenoz el cielo / de pabellón dondequiera" (Pedro de
Urdemalas)La Gitanilla: "cuevas","barracas", "chozas", "rancho""Su habitación es en las cuevas, casas derribadas, o pajares, y siempre buscan lugares
pequeños entre montes y sierras, y muchas veces se alojan en despoblados" (Juan de Quiñones, op.cit.)
b) La nourriture:Festines, en los que no se preocupan si los animales habían muerto de enfermedad o si se
hallaba la comida en mal estado (J. de Alcalá, op.cit.)
c) Le voyage:En Cervantes son generalmente bien recibidos en todos los pueblos.La tribu goza de cierta impunidad, y se permite acoger a proscritos (cfr. informe de las
Cortes, 1610, en Caro Baroja)
J.M.Doñate Sebastiá, Gitanos en Villarreal, Villarreal,1970
"Il faut remarquer, à ce sujet, que les Gitans de Cervantes sont en perpétuelle infraction. En 1610, ils sont toujours assujettis à la pragmatique des Rois Catholiques de 1499, renouvelée et modifiée à la demande des Cortès, par Charles Quint, en 1525, 1528, 1534 et 1539, et par Philippe II en 1560 et en 1586. Tous les Gitans sans domicile fixe et sans profession sont passibles de 6 ans de galères et les femmes, Gitanes ou non, qui se promèneraient en costume de Gitane sont condamnées à 100 coups de fouet et au bannissement" pp.93-94
Contacto entre todos ellos:"¿Vees la multitud que hay dellos esparcida por España? Pues todos se conocen y tienen
noticia los unos de los otros, y trasiegan y trasponen los hurtos en aquéllos, y los de aquéllos en
40
éstos" (El coloquio de los perros) (cfr. Clébert, las señas que se dejan unos a otros: "patrán")
d) L'hospitalité gitane; les Gitans d'adoption:"Recipiunt passim et viros et fœminas volentes in cunctis provinciis qui se illorum miscent
contubernio" (Albrecht Krantz, Saxonia, Köln, 1520; Sebastian Münster, Cosmographia Universalis, Basel, 1552)
"In turba multi recepti Hispani, etiam ex Graiales, Villabraxima et pagis nonnullis Castellæ" (Martín del Río, Disquisitionum Magicarum libri sex, Maguncia, 1606)
"Bien que venidos por acá admiten otros bellacos que se les pegan" (Covarrubias, Tesoro...)"Los dichos Egipcianos y de Egipto y aun con ellos otros muchos y naturales de estos nuestros
Reynos y otras naciones que han tomado su lengua y hábito y manera de vivir" (Carlos V, 1539, Cortes de León y Castilla)
Creencia generalizada de que los gitanos son delincuentes disfrazados, que forman una especie de secta. (Cfr. Sancho de Moncada, Restauración política de España, y Deseos Públicos..., Madrid, 1619; Juan de Quiñones, op.cit.)
Ejemplos literarios: Andrés y Clemente en La Gitanilla, Pedro en Pedro de Urdemalas, Ginés de Pasamonte en El Quijote.
e) Le comte MaldonadoEl coloquio de los perros:"Dan la obediencia , mejor que a su rey, a uno que llaman Conde,
al cual, y a todos los que dél suceden, tienen el sobrenombre de Maldonado; y no porque vengan del apellido deste noble linaje, sino porque un paje de un caballero deste nombre se enamoró de una gitana, la cual no le quiso conceder su amor si no se hacía gitano y la tomaba por mujer".
Sucesivas apariciones de gitanos con el nombre de Maldonado: Pedro de Urdemalas, Marcos de Obregón, El arenal de Sevilla...
"Maldonado, Maldonado, / el de la perzona zuelta" (Letrilla de Góngora, 1609)
Pedro Salazar de Mendoza, Memorial de el hecho de los Gitanos, Toledo, 1618.
La langue
"Fr. Angelo Roca de Camerino escrive, que esta mala gente ha fingido un lenguaje para no ser entendidos de nadie, y que él ha visto impresso el Bocabulario. En Castilla se llama Gerigonça, corrompido el bocablo de Gytgonça, que se llama el lenguaje de los Gitanos, como dizen don Sebastián de Covarrubias, Vulcanio, y Felipe Camerario. Y los Franceses Iargon, y los Alemanes Rotwelsch. Es su modo de hablar de que usan todos ellos, mugeres y hijos, y con que se entienden de manera, que nadie los puede entender". (Juan de Quiñones, op.cit.)
"Sale Maldonado, conde de Gitanos; y adviértase que todos los que hicieren figura de Gitanos han de hablar ceceoso". Pedro de Urdemalas
Ceceo: característico desde Gil Vicente, y presente en casi todos los textos como carácter diferencial del habla gitana (además, por supuesto, de algunas palabras en caló)
Diminutivos, frases formularias de la buenaventura, exclamaciones...
41
Les moyens de subsistance
a) Le vol:Robo: tema obsesivo, tanto en los escritores como en los legisladores e historiadores.
b) Les enfants volés:Tema que da mucho juego en los argumentos literariosQuiñones: Robo de niños para venderlos a los berberiscos
c) La mendicité"Ha venido la vida licenciosa de esta gente a tanta rotura, que andan compañías enteras de
hombres y mujeres, todos con armas y escopetas, y llegan a los lugares y les dan lo que piden por excusar sus violencias..." (Actas de las Cortes de Castilla)
"Por cuanto las naciones todas tienne su método de pedir y por él son diferenciadas y conocidas, como son los alemanes cantando y en tropa, los franceses rezando, los flamencos reverenciando, los gitanos importunando..." (Mateo Alemán, Guzmán de Alfarache)
d) La bonne aventure"...son públicamente ladrones, embuidores, echando Juizios por las manos, haziendo entender
a la gente ignorante que por allí alcanzan y entienden lo que ha de suceder". (Actas de las Cortes de Castilla)
"Las mugeres son grandes ladronas, y embustidoras, que dizen la buenaventura por las rayas de las manos, y en tanto que ésta tiene embevida a las necias, con si se han de casar o parir o topar con buen marido, las demás dan buelta a la casa y se llevan lo que pueden". (Covarrubias, Tesoro...)
e) La magie:"Pero estos nuestros Gitanos, que en su vida vieron la mar, sino cuando los echan a galeras
que si las cumplen y no pagan con el pellejo ( que es lo más ordinario), vuelven tales, que más están para un hospital de incurables, que para quedarse de noche al sereno; criados en un monte, adonde atienden más a buscar de comeer que a estudios ni ejercicios de letras ¿de qué lo han de saber? [se refiere a las artes adivinatorias de los libros de astrología]". (Jerónimo de Alcalá, op.cit.)
"Cuenta de cuantos embustes / las gitanas hoy celebran, / engañando mentecatos / y mujeres que se precian / de ojialegres" (Antonio de Solís, op.cit.)
"La Gitane García de Mira, jugée par l'Inquisition, au Portugal, en 1582, pour avoir fait apparaître l'image d'un défunt sur un papier plongé dans una bassine d'eau, explique volontiers le phénomène, qui n'avait rien de surnaturel, on s'en doute. Elle avait utilisé un peu d'alun pour faire brunir le papier. Là encore, elle avait pris soin de réciter des prières très catholiques; aussi l'Inquisition se montra-t-elle indulgente et ne la condamna qu'aux dépens et à rembourser l'argent escroqué". p.135
f) La grande farceTimo de la bolsa del tesoro que luego contiene carbón (Comedia Medora de Lope de Rueda)
con variantes en el Guzmán de Alfarache y en Alonso... de Jerónimo de Alcalá.
La Gitanilla: Episodio de la vieja y Triguillos, metido en una tinaja de agua para desenterrar su tesoro.
42
g) Le maquignonnage"Dezimos a alguno ser gran gitano, quando en el comprar y vender, especialmente bestias,
tiene mucha solercia e industria. Gitanería, cualquiera agudeza o presteza hecah en esta ocasión, porque los gitanos son grandes trueca burras, y en su poder parecen las bestias unas cebras, y en llevándolas el que las compra, son más lerdas que tortugas" (Covarrubias, Tesoro...)
"Aunque son inclinados a todos hurtos, el de las bestias i ganados les es más ordinario; i por esto los llama el derecho Abigeos, i el Español quatreros, de que resultan grandes daños a los pobres labradores; i quando no pueden robar ganados, procuran engañar con ellos, siendo terceros en ferias i mercados" (Sancho de Moncada, op.cit.)
"Dès 1586, les Cortès cherchent à réglementer le commerce des chevaux ou d'autres marchandises auquel les Gitans se livrent sur les marchés [Actas de las Cortes de Castilla]. En 1609, l'Assemblée propose d'interdire aux Gitans le trafic des chevaux et même leur utilisation pour des bessoins personnels". p.138
"Que por ninguna causa no puedan tratar, comprar ni vender ni caminar con cabalgaduras, ni tenerlas en sus casas, y hallándoles con ellas sean perdidas, aplicándolas a quien pareciere convenir, porque quitándoles esto no podrían hurtarlas" 8 noviembre de 1610, Actas de las Cortes de Castilla.
"Et le 24 décembre suivant, c'est la peine de mort qui sera proposée contre les Gitans qui se livrent au commerce de chevaux. Répétée en 1612 et en 1618, la proposition des Cortès prendra force de loi en 1619.Entre 1633 et 1695, la loi est un peu adoucie, mais les Gitans ne peuvent se rendre sur les marchés ni vendre leurs chevaux, ânes ou mulets, sans une attestation signée par un greffier et prouvant que les bêtes ont bien été élevées au domicile du vendeur.
A partir de 1695, les mesures redeviennent plus sévères: de nouveau on interdit aux Gitans de posséder des chevaux. Les bêtes seront confisquées et les propriétaires condamnés à deux mois de prison. Quant à ceux qui participent aux foires et se livrent au trafic de bestiaux, ils sont passibles de six ans de galères. Enfin, la loi de 1783, qui rend les Gitans pratiquement égaux en droit aux autres citoyens et leur oeuvre la plupart des métiers qui leur étaient prohibés jusque-là, continue, toutefois, à leur interdire celui de tondeur et le trafic sur les foires et les marchés" p.138
"Diferentes leyes se hallan en nuestros códigos con el objeto de obligar a los gitanos a fijar su residencia y tomar oficio, imponiéndoles graves penas; pero a pesar de todos los esfuerzos de los legisladores, jamás se consiguió que se ocupasen en otras cosas que en el tráfico de bestias y en el oficio de esquiladores, con muy raras excepciones". (Marcelo Martínez Alcubilla, Diccionariode la Administración española, Madrid, 1893)
Ejemplos literarios en la Farça das Ciganas, La pícara Justina, La Gitanilla,La ilustre fregona, Marcos de Obregón....
Procedimiento de echarle mercurio en las orejas a los animales para que se muestresn má bravos:
"Un gitano anduvo muy solícito por encajalle uno que más caminaba por el azogue que le había echado en los oídos que por ligereza suya", La ilustre fregona.
"Así sería -dijo Sancho-; porque a buena fe que andaba Rocinante como si fuera asno de gitano con azogue en los oídos" Don Quijote I, XXI
h) La forge"Viri quandoque ferrariam exercent artem" (F.Fernández de Córdova, Didascalia multiplex,
Lyon, 1615)
43
"Lo segundo, porque son gente ociosa, vagabunda, i inútil a los Reynos, sin comercio, ocupación, ni oficio alguno; i si alguno tienen es hacer ganzuas, i garavatos para su profesión, siendo zánganos, que sólo viven de chupar, i talar los Reynos, sustentándose del sudor de los míseros labradores..." (Sancho de Moncada, op.cit.,1619)
"Ocúpanse, por dar color a su ociosidad, en labrar cosas de hierro, haciendo instrumentos con que facilitar sus hurtos; y así, los verás siempre traer a vender por las calles tenazas, barrenas, martillos; y ellas, trébedes y badile". El coloquio de los perros
"Les lois espagnoles interdiront aux Gitans le travail de la forge entre 1695 et 1783. Cette mesure s'explique par le fait qu'on veut fixer les Gitans à la terre et, par conséquent, leur interdire tous leurs métiers traditionnels, compatibles avec la vie nomade" p.145
"...como son estrangeros e no conoçidos, se van e llevan las calderas, sartenes, cerraduras y otras cosas que llevan para adobar, e lo que peor es sin gastar ellos nada en el rreyno, syno andando desarropados como andan, llevan del rreyno cada anno grandes sumas de maravedís destos rreynos e delas personas pobres dellos, syn hazer ningún provecho, sy no danno, e usar en estos rreynos del oficio que no saben ni pueden usar en su tierra ni en toda Francia, so pena de muerte" (Cortes de León y Castilla, 1528) [Puede referirse a los inmigrantes franceses que por entonces ocupaban oficios artesanales diversos, cfr. Bennasar]
i) Le batelage et les compétitions sportivesEjemplos lit. La Gitanilla, El coloquio de los perros, Alonso...
Ley portuguesa de 1647: prohibe a los gitanos concursar en carreras de caballos.
Fama de buenos toreros y boxeadores.
j) Le chant et la danse"C'était, en effet, une coutume de faire danser les Gitans lors des principales fêtes religieuses
et, en particulier, pour la fête du Saint Sacrament (...) En 1584, à León, une volente bagarre éclate entre les habitants de la ville et une troupe de Gitans venus danser en l'honneur du Saint Sacrament [Martín del Río, op.cit.] (...) Les danses des Gitans vinrent concurrencer et remplacer, peu à peu, celles des Morisques" p.150
"Una dança de ocho gitanas y dos gitanos que bayan baylando con su tambor, que juntados han de ser once personas" (J.L. Flecniakoska,Las fiestas dels corpus en Segovia, contrato correspondiente al año 1613)
"Siêpre hallan enredos y traças para delinquir, especialmente con unas danças en los dias festivos, quando está la gente más devota, y más descuydada. Allí se fingen Apóstoles; acullá Reyes Magos; en otras partes los siete Infantes de Lara. Todo para divertir, y entretener, mientras hazen los hurtos. Porque acude la gente a vellos, dexãndo las casas abiertas; y aunque las dexen cerradas, y entonces se las robã los que no son de máscara". (Pedro Salazar de Mendoza, op.cit.)
"Les corrégidors qui recevaient chez eux des troupes gitanes hésitaient-ils à les envoyer au galères? Avaient-ils tous la même indulgence que don Fernando de Acevedo dans La Gitanilla? Il est probable que le succès du folklore gitan ne devait pas faciliter la stricte application des lois; c'est pourquoi, en 1633, Philippe IV, bien décidé à faire disparaître tout ce qui rappelle, de près ou de loin, la race maudite, interdit en bloc l'usage de son nom, de ses danses et de son costume.
Ces mesures ne sont guère appliquées et n'empêchent pas les Gitans de continuer à participer aux réjouissances de la Fête-Dieu, en particulier à Cordoue en 1636, et à Grenade en 1652 et en 1692 [y en Valencia en 1709 (Francis George Véry, The spanish Corpus Christi Procession, a
44
literary and folkoric study, Valencia, 1962)]" p.154
Numerosos ejemplos lit. de Gitanos danzando y cantandoDiferentes instrumentos usados por los gitanosDiversas composiciones poéticas y musicales representadas en la literatura sobre gitanos
Religion et moeurs
a) La religion"Son gente que no guarda en los matrimonios la forma de la Iglesia porque se casan parientes
con parientes sin ninguna dispensación, y aun sin matrimonio se mezclan unos con otros sin tener en quenta con deudo de parentesco, ni afinidad, ni las demás prohibiciones del derecho, y jamás se verá ninguno confesar ni recibir el Santísimo Sacramento, ni oír misa ni conocer parroquia ni cura, y plegue a Dios que el consentir pecados tan públicos no sea causa de parte de nuestros castigos". (Actas de las Cortes de Castilla, 1594; también existe una mención sobre el mismo asunto en las Constitutions de Cathalunya, 1585)
Los delegados de las Cortes imputan a este consentimiento los desatres políticos, económicos e incluso naturales que acontecen en el territorio en esas fechas, y recomiendan inspecciones para asegurar la ortodoxia cristiana entre las tribus gitanas. pp.166-167
"Un rapport étudié le 8 novembre 1610 affirme que les Gitans ne sont pas chrétiens, puis-qu'ils ne observent aucune practique religieuse, et en conclut qu'ils sont pires que les "Morisques"; et dans une requête adresée au roi, le 24 décembre de la même année, on peut lire qu'ils vivent en concubinage et qu'ils ne sont chrétiens que de nom [en Actas...]" p.167
"Pocas o ninguna vez he visto, si mal no me acuerdo, ninguna gitana a pie de altar comulgando, pueso que muchas veces he entrado en las iglesias". El coloquio de los perros
"Lo sexto, porque muy graves hombres los tienen por Hereges, i muchos por Gentiles, Idólatras y Ateos, sin religión alguna, aunque en la apariencia exterior se acomodan con la religión de la Provincia donde andan, siendo con los Turcos Turcos, con los Hereges Hereges, i entre christianos bautizando algún muchacho por cumplir. Fray Jaime Bleda trae casi cien señales de donde colige que los Moriscos no eran christianos, todas las cuales se reconocen en los Gitanos, porque de pocos se sabe que bauticen sus hijos; no son casados, antes se cree que tienen las mujeres comunes; no usan dispensaciones ni sacramentos algunos, imágenes, rosarios, bulas; no oyen misa, ni oficios divinos; jamás entran en la iglesias; no guardan ayunos, Quaresma, ni precepto alguno eclesiástico, de que dicen todos que ay larga experiencia" (Sancho de Moncada, op.cit., ; en Salazar de Mendoza y en Quiñones se insiste en lo mismo]
b) Les moeurs"Lo tercero, porque las Gitanas son públicas rameras, comunes (a lo que se dice) a todos los
Gitanos, i con bayles, ademanes, palabras, i cantares torpes, hacen gran daño a las almas de los Vassallos de V.Mag. siendo como es cosa notoria infinitos los daños que se han hecho en casa muy honestas, las casadas que han apartado de sus maridos, i las doncellas que han pervertido; i finalmente todas las señas que de una ramera dio el Rey Sabio, reconocen todos en la mejor Gitana, son vagantes habladoras, inquietas, siempre en plazas i corrillos, etc." (Sancho de Moncada, op.cit.]
"La mejor información que hazen para casarse (si es que se casan) es de la muger más diestra y astuta en hurtar y engañar sin reparar en que sea parienta o casada: porque no han menester más que juntarse con ella, y dezir que es su muger. Algunas vezes las compran a sus maridos, o
45
las reciben empeñadas. Assí lo dize el Doctor Salazar de Mendoza. Fr. Melchor de Guelamo dize que oyó afirmar por cosa muy cierta de dos Gitanos lo que de ninguna bárbara nación se avrá oído, y es que trocaron las mugeres, y que por ser la una de mejor parecer que la otra, le dio el que la llevó la hermosa cierta cantidad de moneda al que llevó la fea (...) Unos Gitanos y Giatanas confessaron ante don Martín Faxardo que no se casavan, sino que en los banquetes y combites que hazían , elegían las mugeres que querían, y que les era permitido tener hasta tres amigas, y que por esso procreavan tantos hijos (...) El licenciado Alonso Durán, Relator que aora es de nuestra sala, me ha dicho y certificado, que el año de 623 o 624, un Simón Ramírez Gitano, capitán que era de una tropa dellos, repudió a Teresa su mujer, porque era ya vieja, y se casó con una, que se dezía Melchora, que era moça y hermosa". (J. de Quiñones, op.cit.)
"Cásanse siempre entre ellos, porque no salgan sus malas costumbres a ser conocidas de otros; ellas guardan el decoro a sus maridos, y pocas hay que les ofendan con otros que no sean de su generación". El coloquio de los perros
Fidelidad conyugal: cfr. La Gitanilla: "Nosotros guardamos inviolablemente la ley de la amistad: ninguno solicita la prenda del otro; libres vivimos de la amarga pestilencia de los celos" (...) "No hay ningún adulterio"
Virginidad: cfr. La Gitanilla: "Flor es la de la virginidad que, a ser posible, aun con la imaginación no había de dejar de ofenderse. Cortada la rosa del rosal, ¡con qué brevedad y facilidad se marchita"
"Mais faut-il voir dans la tirade de Preciosa un trait d'observation des moeurs gitanes? C'est peu probable. D'abord la virginité n'est pas qu'un thème gitan; c'est également une conception chère à Cervantes et à son époque (...) D'ailleurs faut-il rappeler que Cervantes s'est servi constamment du truchement de Preciosa pour exprimer ses propres idées sur l'amour et le mariage; d'où l'invraisemblance totale d'un personnage qui, à 15 ans, manifeste l'expérience de l'auteur qui en a plus de 60? (...) Si Cervantes fait tenir à son héroïne ce long discours sur la virginité, c'estr, en particulier, pour la distinguer encore davantage du milieu gitan, à une époque où on a tendance à considérer tutes les Gitanes comme des catins". p.174
c) Les coutumes
La Gitanilla: Ceremonia de entrada de Andrés a ser gitano (citado en Enciclopedia Universal Ilustrada Europeo-Americana, Bilbao, 1925¸como ritual de matrimonio)
Las fuentes de Cervantes para esta ceremonia son desconocidas; Leblon sugiere una asociación de los elementos más distintivos de la etnia gitana, el martillo, las tenazas, las guitarras, el garrote, imaginativamente dispuestos por el autor. p.175
Entierros:"Dos mozos hicieron un gran hoyo o sepultura donde dejaron metido, aunque descubierto, el
cuerpo difunto, echando con él algunos panes y poca moneda, como si para el camino del otro mundo lo hubiera menester. Luego de dos en dos iban las Gitanas, tendidos sus cabellos, arañando su rostro, y la que más ensangrentadas sacaba las uñas a su parecer cumplía mejor con su oficio. A la postre iban los hombres llamando a los santos, y principalmente al divino Bautista, con quien ellos tienen particular devoción, pidiéndole a gritos, como si fuera sordo, que socorriese al difunto y le alcanzasse perdón de sus culpas" (J. de Alcalá, op.cit.)
Antonio SolanoValencia, enero de 1998
46