50
r-UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES FACULTAD DE FILOSOFIA y LETRAS CATEDRA HISTORIA ANTIGUA 1 (ORIENTE) PROF.TITULAR REGULAR: DRA. PERLA FUSCALDO publicación N' 70/1996. 1 M. LIVERANI, Prestige and Interest. International Relations in the Near East ca. 1600-1100 B.C., Padova, Sargon SRL, 1990. Parte Tres. CIRCULACIÓN DE BIENES. 111.1. Prioridad y continuidad en el uso del modelo redistributivo. Ya ha sido destacado en la Introducción que los modelos de Polanyi de reciprocidad y redistribución son más bien interpretativos que descriptivos de la realidad. No señalan dos series separadas de hechos sino que pueden ser usados alternativamente con referencia a los mismo hechos -por supuesto con diferentes, y aún opuestos, fines y resultados comunicativos. En particular·, semejante complejo y multifacético fenómeno como la circulación interestatal de bienes en el Cercano Oriente durante los siglos 15-13, no se agota por su inserción en uno u otro modelo, sino que contiene rasgos que se . adecuan a ambos. La posibilidad de adoptar diferentes perspectivas está presente en el análisis llevado a cabo hoy día,a fin de comprender tan profundamente como sea posible una situación histórica compleja. Pero estuvo· ya presente y se utilizó en los documentos de su

LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

r-UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRESFACULTAD DE FILOSOFIA y LETRAS

CATEDRA HISTORIA ANTIGUA 1 (ORIENTE)PROF.TITULAR REGULAR: DRA. PERLA FUSCALDOpublicación N' 70/1996.1

M. LIVERANI, Prestige and Interest. International Relations inthe Near East ca. 1600-1100 B.C., Padova, Sargon SRL, 1990.Parte Tres. CIRCULACIÓN DE BIENES.

111.1. Prioridad y continuidad en el uso del modeloredistributivo.Ya ha sido destacado en la Introducción que los modelos dePolanyi de reciprocidad y redistribución son más bieninterpretativos que descriptivos de la realidad. No señalan dosseries separadas de hechos sino que pueden ser usadosalternativamente con referencia a los mismo hechos -por supuestocon diferentes, y aún opuestos, fines y resultados comunicativos.En particular·, semejante complejo y multifacético fenómeno comola circulación interestatal de bienes en el Cercano Orientedurante los siglos 15-13, no se agota por su inserción en uno uotro modelo, sino que contiene rasgos que se . adecuan a ambos.La posibilidad de adoptar diferentes perspectivas está presenteen el análisis llevado a cabo hoy día,a fin de comprender tanprofundamente como sea posible una situación histórica compleja.Pero estuvo· ya presente y se utilizó en los documentos de sutiempo, en la que la interacción interestatal es vista con finesy perspectivas que son diferentes en un caso y otro, pero nuncaconsti tuyen, un análisis bien imparcial, bien equilibrado enbeneficio de la "historia". La documentación escrita sobrecomercio internacional en el período del Bronce Tardío no estáformada por una serie de "datos" sino más·bien por una serie deinterpretaciones de ellos -los datos originales en su descripciónfactual y cuantitativa están prácticamente perdidos paranosotros ..En particular, las dos situaciones socio-políticas yeconómicas básicas en las que la reciprocidad y la redistribuciónse adapta mejor, a saber las relaciones interpersonales o depequeños grupos (intercambio de regalos y trabajo, ayuda mutua)y la organización administrativa (centralización de excedentemediante impuestos y tributos) ha sido siempre una parte de laexperiencia común de los palacios reales así como de lapoblación. Un fenómeno complejo," más desarrollado y siempre

Page 2: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

"nuevo" (en términos de experiencia común) como el comerciointer-estatal, podría ser entendido y registrado de acuerdo a unou otro modelo. Los escribas del palacio tenían a su disposicióndos soluciones: ya sea extender el modelo redistributivo desdela propia administración del país que incluye las áreas dealrededor, o transferir el modelo de reciprocidad desde suambiente en la familia/a"ldeaal ambiente internacional,.,'

. ,I

. ,.2considerando a cada estado como.una persona única -una sencillametáfora puesto que los estados estaban prácticamenterepresentados por sus gobernantes. Como puede fácilmenteentenuerse, la pri~era solución fue la más adoptada en la'presentación del intercambio inter-estatal para el públicointerno, yla segunda solución fue adoptada en la práctica de lasrelaciones diplomáticas.En acaso .de qu.e de?iera contemplarse un proceso "evolutivo",el modelo rec~proc~ tar~o 'debería considerarse como "más antiguo".en cuanto está relacionado con pequeños grupos, de asentamientopre-estatal. Pero en la edad del Bronce Tardío ambas experienciaspolíticas y ambos modelos interpretativos era ya y desde (tiempoinmemorial) una parte de la experiencia común en las sociedadesdel Cercano Oriente, de modo que su hipotética "prehistoria" esirrelevante ·aquí. Por el contrario, el modelo redistributivo esel dotado de con un carácter más "arcaico", a un nivel declasificación puramente ideológico. El carácter "arcaico" delmodelo redistributivo deriva de su concepción de todos losdesplazamientos de bienes como dirigidos hacia un centro único,en comparación con el cual los otros países son cualitativamente(cosmológicamente.) diferentes e inferiores. Así encuentran la'única 'justificación para su existencia misma en proveer al paísinterior de bienes materiales. Por otra parte, el modeloreciprocitario (o la metáfora reciprocitaria) parece más modernoo más desarro11aqo en cuantfr está basado en la conciencia de uncomplejo . mundo"~:politico mUlticéhtrico, con muchos estadosexistentes, cado .uno· centralizando excedente para su propiobeneficio -las diferencias pertenecen no al nivel de lanaturaleza sino al de cultura. La aplicación preferencial de losdos modelos a aúdienci~s internas y externas se da junto con estadiferencia en la evolución cultural: el público interno (es decirla población común del reino) tiene un .punto de vista más simpley conservador está apenas al tanto de la existencia y delcarácter de los países externos (sino lo está en función de sus

Page 3: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

propias necesidades) mientras que los círculos del palacioocupados en negociaciones diplomáticas y actividades comercialessaben que otros palacios similares existen, y requieren unacercamiento paritético para mantener los contactos funcionando.Además, las principales formaciones políticas del CercanoOriente desarrollaron y usaron el modelo redistributivo'durantesus fases formativas, y estando mucho más preocupadas con elconsenso interno que con las negociaciones diplomáticas.Desarrollaron, en consecuencia, ideologías de interacción entreestados, que son básicamente redistributivas en su naturaleza -que sólo habrían de ser disputadas por modelos reciprocitariosdurante los períodos del Medio y más específicamente en el BronceTardío, s iguiendo una cuota más intensiva de' contactosinteres.tatales. En los primitivos . textos literariosmesopotámicos, el modelo tradicional, arcaico¡ redistributivo seemplea a menudo'para describir la afluencia de bienes materialesdesde el mundo entero a la capital central. Para citar un par deejemplos, en la "Maldición de Agadé" la prosperidad de la cap5.talde Naram-Sin es el resultado de contribuciones de las cuatropartes del mundo: Sumer desde el Sur, Amurru. desde eL oeste,Meluhha desde el este, y (Elam y) Subartu desde el norte "traen•3sus diferentes productos llenando los graneros y los almacenesdel "lugar central" Agadé. y cuando relata la const,rucción delTemplo de Ningirsu, Gudea describe en detalle el fluJo,de ~adera

y . piedra desde las variadas montañas en la pen,ferIa deMesopotamia, usando un topos para ser desarrollado' eventualmenteen los textos escolares en largas listas de montañasespecializadas en proveer diferentes tipos de ~ad~ra o piedra,e incluso llamadas según sus productos caracterIstIcoS. Todo elmundo está así contribuyendo a la construcción del templo comosu centro y una vez construido, el templo expresaráperfectamente el control universal de su dios ( y el gobernantede su ciudad) sobre la totalidad de las tierras. El paisajecósmico está modelado en consecuencia: en el centro de unallanura cultivada y habitada, se encu~ntra ~bicada una ciud~ddonde el templo está construido; todo alrededor de la llanura lasmontañas son ricas en materias primas, y desde la montaña a lallanura los río$ proveen los canales necesarios para el envío delos materiales. La empresa heroica del gobernante de la ciudadconsiste en abrir rutas en las montañas, en llegar a ellas (esel primero en hacerla), en recolectar materias primas y enenviarlas al centro. En este "mapa mental" el mundo estáconformado como un embudo, con el propósito de asegurar lacentralización de. los recursos. Intercambios entre diferentes

Page 4: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

puntos en la periferia son físicamente imposibles eideológicamente irrelevantes; y un flujo de bienes "contra lacorriente" desde el centro hacia la periferia, sería contrarioa la forma del embudo no considerando los bienes inmateriales decarácter puramente ideológicos, no sujetos a leyes físicas.. Durante el período del Bronce Tardío, la centralización debienes desde el mundo entero está bien representada. Un ritualheteo para la construcción del templo tiene rasgos de los mismosprincipios señalados en los textos de Gudea:"¡Mira! Este templo qúe hemos construido para tí, el dios(él menciona el nombre de un dios para quien ha sidoconstruido) nosotros verdaderamente no 10'-· hemosconstruido, todos los,dioses lo han construido. Los diosesartesanos lo han construido. Telepinu ha sentado loscimientos. Los muros sobre ellos, Ea, el rey de sabiduría,los ha construido. Madera y piedras, todas las montañas lashan producido. Pero la argamasa, las diosas la han traido.Ellos han echado los cimientos de oro y plata: el oro lotrajeron de Birunduma, la plata la trajeron de Kuzza. Ellapizlázuli lo trajeron del Monte Takniyara. El mármol lotrajeron de Kanisha. El jaspe lo trajeron desde Elam. Ladiorita la trajeron desde la tierra. El hierro negro delcielo lo trajeron desde el cielo., Cobre (y) bronce lotrajeron desde el Monte Taggata en Alashiya".La lista de Ramsés II de países explotadores de canteras esbastante similar en sus implicancias, aunque diferente-:en ladisposición literarias. Se listan veintisiete montañas/tierrasextranjeras, cada una de las cuales provee su productocaracterístico, de acuerdo al siguiente esquema:"Fórmula para ser dicha por la montaña de malaquita (=

. , , .~

Sinaí) . para al hijo de Ra, Ramsés. Yomalaqui ta en millones, en interminablescientos de miles" .•vine trayendocantidades, enLo mismo se consigna· para otros países y sus metales opiedras: cobre ~esde. Asia y Alashiya, lapizlázuli de Hatti, platade Sangara (Bab~lon~a), etc. .Encitro nivel y en un. diferente contexto, la misma ideabásica se encuentra en un pasaje de las misceláneas de losescribas ramésidas:"Aplícate con extremo ardor, ·entusiasmo y fervor para tener

Page 5: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

las cosas terminadas antes de (la llegada del) Faraón (queesté vivo, próspero y sano), tu buen señor, a saber: (sigueuna larga lista, que incluye:) .•. aceite.dulce de moringa,aceite-dft de Alasia, el más fino aceite kdwr de Hatti,aceite-inb de Alasia, aceite-nkftr de sangar, aceite-knnide Amurru, aceite-gt de Tahsy y aceite moringa deNaharina .•• "El contexto aquí es una carta modelo administrativa,completamente abrumada por una exhibición de erudición delescriba en terminología técnica que resulta en una interminablelista de artículo: el interés por' el control terminológico de larealidad por parte del escriba está superpuesto (y perfectamenteadaptado) al interés egipcio por el control económico del mundo.Pero la 'm~s típica formulación egipcia del modeloredistributivo puede encontrarse en las inscripciones.conmemorativas. El'· empleo del modelo (al menos como unainsinuación) es tan común que no se requieren ejemplos.Una cita de un texto de Amenofis III, donde el esquema seestructura de acuerdo a los cuatro puntos cardinales usuales,será suficiente. El dios Amón está hablando al rey:"Cuando vuelvo mi rostro hacia el sur, obro un prodigiopara tí: Hago que los jefes de Kush, loa miserablea, sevuelvan hacia tí, cargando todo su tributo sobre· susespaldas.Cuando vuelvo mi rostro hacie el norte, obro un prodigiopara tí: Hago que los países de los confines de Asia vengana tí, cargando todo· su tributo sobre· sus espaldas. Sepresentan a tí con sus niños para que tú quieras darles elaliento de vida.Cuando vuelvo mi rostro hacia el oeste, obro un prodigiopara ti: Hago que te apoderes de Tehenu, (de forma que) noqueda resto de· ellos. Ellos están construyendo en estafortaleza en el nombre de mi Majestad, rodeada con una granmuralla que asciende al cielo, poblada con los hijos de losjefes de los trogloditas nubios. .Cuando. vuelvo mi rostro hacia el este, obro un prodigiopara·ti: Hago que vengan a tí los países del Punt, cargandoagradables maderas d~lces de sus países, para implorar pazcon ellos y el aliento que tu das".Todo rasgo característico del modelo está aquí representado.Las cuatro divisiones expresan la totalidad: la centralización

'.5

Page 6: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

de las materias primas y las fuerzas de trabajo, la inclusión enel mismo punto de vista de la tributación, el intercambioocasional y el botín, la puramente ideológica recompensa de"vidatr•

Estos textos apuntan a poner a la luz el poder central,generalizado y absdluto del rey (o ~u dios), qu~ es capaz deatraer las contribuciones del mundo entero. La tltulatura realresume en pocas palabras esta idea básica, 'como los epítetos deTukulti-Ninurta, aquél:"que recibe el pesado tributo de las cuatro partes en suciudad de Assur""que recibe el tributo de ( todas) las tierras desde ellevante hasta el poniente"Gracias a esta adquisición centralizadora los rasgosdiferenciados de cada uno de los países extranjeros se tornanfuncionales en una perspectiva cósmica, emergiendo desde su caosdonde la diversidad significa confusión. Los países extranjerostienen diferentes materias primas con el preciso propósito deproveer al país central de un completo: rango de productosadaptados a su complejo rango de necesidades. La polarizacióncentrípeta de la periferia da a cada punto un rol preciso en unmundo estructurado -por supuesto, un rol: de subordinación enfunción del centro. Cada uno de los países extranjeros, con sus"mono-cul turas"no son autosuficientes, no podrían sobrevivir porsí mismos: ¿cómo podría un país sobrevivir produciendo sólo,malaquita, o sólo incienso, o sólo madera de cedro? El, paíscentral, que obtiene y coordina todo el rango de productos, es

el único' país, habilitado para vivir - y eventualmente" pararedistribuir "vida" en la periferia. e,

III.2. Intervención del modelo reciprocitario.La aplicación del modelo redistributivo, en las relacionesinternacionales -es decir la extensión del sistema de tributacióninterno al concepto del comercio externo-;- es más intensivo yapropiado en el caso de estados imperialistas, que extiendenverdaderamente la influencia política y militar hacia laperiferia y que imponen una proporciqn desbalanceada deintercambios. El modelo tiene consecuentemente una aplicaciónprivilegiada en textos provenientes de extensos estadoscentralizados rodeados por socios menores: ~ste es el caso de lostempranos estados de Mesopotamia, de Egipto (especialmente en elImperio Nuevo), del imperio Neo-Asirio, del imperio aqueménida.Cuando las relaciones internacionales están más equilibradasy las perspectivas ideológicas son, similares en los estadosfronterizos, el modelo dé reciprocidad I se convierte en elinstrumento básico para los contactos inter~stales. En el período

Page 7: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

formativo del Bronce Hedio el modelo de reciprocidad esenteramente operativo en el área sirio-rhesopotámica y en elperíodo del Bronce Tardío en todo el Cercano Oriente.Los textos de la época son especialmente insistentes enconsiderar una relación'intérnacional de abuerdo a un modelo de.'" -'\6e~p~jo: lo ~';le es vál~do e~ ,una dirección debe ser aceptado como:,al~do tamb~en en la d~recc~ón opuesta, en términos estric'i:.3.mente~gu~le~. Ya hemos visto como este modelo "mental" está mejor~raduc~dc;> en el modelo literario de simetria en los tratadoslnternaclonales y en los documentos relacionados. Lo mismotambién es cierto pa.ra el intercamJ:iio de bienes mate:d,u.les,adecuadamente planlf~cados de acuerdo a las declarar.i.ones,simétricas, cuya escala cubre las varias fases de la asoci;:"ción.Podemos comenzar por los aspectos emocionales:"Por siempre" lo 'que mi hermano ,tiene en su corazón yo loharé, y que mi hermano haga lo que yo tengo en mi corazón""Que mi hermano no sea turbado en, su corazón, y que mihermano no turbe mi corazón".El cumplimiento efectivo de los ruegos se expone de manerasimilar:"Todo lo que tu deseas en mi tierra, escríbeme y' te lotraerán y todo lo que yo desee de tu tierra yo te escribiréy me lo darán""Todo palabra (mía), que mi hermano la cumpla; y en cuantoa ti, toda palabra que tú me digas, yo la cumpliré", ,~

"Todo desed'que yo exprese, cúmplelo; y todo deseo que'túexpreses,' yo lo cumpliré""permanece, en buenos términos conmigo, y yo 'permaneceré enbuenos términos coritigo. Todo lo que tú desees, escríbemelo,y todo lo que yo desee" escúchalo."El clímax es un resumen, general de los propios recursos adisposición del socio:"Esta tierra es la tierra de mi hermano, y esta casa." es la'casa de mi hermano" ,La mayor, parte de las declaraciones generales sobrereciprocidad se'encueritran en, documentos correspondientes,a losmomentos más críticos de una asociación, su comienzo - puesto quemás tarde, cuando ia asociación está bien establecida y aceptada,los intercambios, continuarán -'en la misma línea. El efectivocomienzo de una asociación completamente nueva ,es más bien

Page 8: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

excepcional, pero está,atestiguada al menos en el caso de lasprimeras cartas escritas por Ashur-uballit a Amenofis IV. Laherencia de la asociación por un nuevo rey en el momento de suentronización está bien documentada en el corpus de El-Amarna(especialmnte en ocasión de la entronización de Amenofis IV). Laasociación tradicional ya en uso bajo el rey anterior debe :oerconfirmada, por lo menos en el mismo nivel y si es posible en unaincrementada cantidad' de bienes y calidad de amistad.'" Ahora, mi hermano, tu has ascendido al trono de tu padre;7como tu padre y yo deseábamos presentes/paz uno del otro,asimismo estaremos en buenos términos uno con.el otro.""Como mi padre y tus padres establecieron buenas relacionesentre ellos, ellos enviaron a cada uno fin~s presentes ~ninguno rehusó al otro un pedido ~e cosas ~lnas. Ahora m~

hermano me envió corno presente (solo) dos mlnas de oro. Slel oro es abundante, envíame tanto como tu padre; si esescaso, envíame la mitad de lo que tu padre (acostumbrabaenviar)".El procedimiento para la confirmación de la asociación conun nuevo rey parece más bien establecido: los antiguos sociosenvían regalos especiales al nuevo rey:" Es la norma que cuando el rey torna la realeza los reyessus pares les envían buenos regalos : una vestimenta realy aceite puro para la unción"pero esperan del nuevo rey reciprocidad con más sustanciososcontra-regalos con el fin de mostrar que él está dipuesto acontinuar el intercambio. No puede existir una buena relación sino está sustanciada por una adecuada afluencia de bienesmateriales:" Entre reyes hay hermandad, amistad, paz y buenostérminos, (si) hay gran cantidad de piedras (preciosas)gran cantidad de plata, gran cantidad de oro".Ahora bien, por un lado la fraseología es noble, menciona"amor" y hermandad, implica una mutua realización de de~eos yevi ta todo lo desagradable para el socio. Pero por otra· parteinmediatamente sentimos una evidente impaciencia y desilusión porlas demoras excesivas de las entregas adecuadas. El interésmaterial es obvio desde el principio y el prestigio desinteradocorre el riesgo de no ser otra cosa que un formal embellecimientode una negociación comercial .. En el corpus de EI-Amarna, quetrata s·obre las relaciones entre reyes asiáticos orientados ,haciala reciprocidad y el faraón "centralizador", y además enfocadasen la ascensión ·al trono de Amenofis IV, esta inquietud esparticularmente evidente. El nuevo socio de acuerdo a las reglas,debe· actuar con especial generosidad con el propósito de ser

Page 9: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

aceptado en el "club"- pero aún en este caso él se encuentra enuna posición más fuerte, puesto que él se preocupa por lasociedad mucho menos que los antiguos miembros del club.En oposición a los aportes tributarios (redistributi vos), queincrementan el prestigio del que recibe, las provisiones en.unasociedad de intercambio de presentes (de reciprocidad) debeincrementar el prestigio del que envía. Pero el interés práctico,económico en recibir todo lo posible y en dar lo menos posiblehace que los actores del trato estén más interesados ·:eri elprestigio del socio que en el propio. Un gran rey - se sugierenel uno al otro - debe ser generoso, de lo contrario su prestigiose perderá e incluso su socio perderá pre~tigio a los ojos de laopinión pública interna~ Tushratta describe la reacción de los· .. -8funcionarios de su palacio al descubrir que el cargamento egipcio(si bien recibido intacto y bien sellado) no contenía oro.<

" Ellos se lamentaban mucho:" ¿Son todas sus cosas 'sóloéstas?No hay oro!. Ellos dicen "En Egipto el oro es másabundante que el polvo y tu hermano te ama mucho. Qué clasede hombre es él, que ama pero, no envia nada más que estaspobres ,cosas?". '.. ~.-: ... :. _··.:{.:·:·.;~:'·;l· ;.:. . .Tusharatta asegura a',sUá:'funcionarios que Amenofis esverdaderamente un gran rey y un gran amigo y transmite estainformación al Faraón con la esperanza de que este envie regalosadecuados. El mismo problema es, encontrado y" el mismoprocedimiento es seguido por el prefecto de Qadesh:" Yo di je a mis hermanos: "Un gran rey me tomó (ensociedad) y me favoreció". Entonces que mi señor no meaverguence en presencia de mis hermanos. Que lo que miseñor tenga para dar a sus sirvientes, que (verdaderamente)lo dé" 'Un procedimiento diferente, más bien distorsionado si se locompara con las reglas teóricas de la reciprocidad, es degradarel valor de lo's aportes de los socios a causa de su abundancia.La usual ostentación de riqueza en su propio pais se inviertecuando se aplic~ ~l paisdel-socio : tú pretendes que el oro deEgipto es abunda'ñi;:e como el polvo (este es elleitmotif de'lascartas de Mitanni, -y Babilonia al Faraón): entonces tu sólonecesitas recogerlo' y enviarlo en grandes cantidades. El bajovalor (derivado, de su abundancia) es tal que'solamente grandescargamentos son dignos ,de un gran rey. Nuevamente el prestigiose aplica al socio: si tú eres un gran rey, si tu pais es rico,si el oro es verdaderamente tan abundante como pretend'es, tú,estás obligado a actuar de acuerdo a estas "premisas".

Page 10: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

Cuando un nuevo socio crece en el espacio limitado delintercambio internacional de regalos, los antiguos miembros sesienten amenazados, y tratan de desacreditarlo haciendo notarformalmente el comportamiento deslucido del recién llegado" noacostumbrado a las refinadas reglas en uso en ,la élite de losgrandes' reyes. Ashur"':urballit, .de acuerdo con el rey coseo, estátambién abiertamente interesado en los aspectos matericiles de lasociedad, y no la concibe como Un juego de prestigio: actúa máscomo un mercader que como rey:" Yo no te envié, a los asirios, mis sirvientes: ¿Porquéviajaron a tu pais por su propia decisión? si tú tepreocupas por mi, ellos no deben comprar nada alli,despáchalos con las ma,n os vacias!". '

Es evidente el intento de cortar el' paso a los asirios" peroel tipo de argumento empleado no carece de fundamento. En elcorpus de El Ainarna las cartas asirias sólo son equiparables alas de Alashiya en su interés por los aspectos utilitarios,económicos de' la asociación:'U (Lo que me has enviado) no alcanza siquiera para cubrir_ .... _.-. __ ... _-.-_ .. --~_ .. -.•9los gastos de mis mensajeros para sus viajes de una partea otra! Nuestras tierras están lejanas, deben nuestrosmensajeros seguir corriendo de un lado al otro de estarnanera?n" La gente de m~ tierra protesta por la madera que el reyde Egipto ·tomó de mi: (entonces) mi hermano, dame suvalor!"La antigua e intensiva ostentación de Asiria y Alashiya enactividades comerciales, su poderosa posición como productoreso intermediarios en materias primas básicas (cobre chipriota,estaño iranio) hacen de hecho que las cartas asirias y chipriotasestuvieran más focalizadas en intereses comerciales y en aspectosprácticos (especialmente en la marcha de los viajes) que en laideología de los regalos y en relaciones de hermandad. Sontambién n~gociaciones más realistas, que evitan la obsesivaavidez de acumular oro y en el implacable requerimiento por "más"precio, tan característica de las cartas coseas y de Mitanni.Una· ·evaluación realista de los aportes respectivos, unintercambio "técnico" de bienes comerciales, no servirían alpropósito de las relaciones políticas, que son políticas' encuanto contienen algún grado de evaluación moral, cierta cantidadde desacuerdo y una continuidad en el tiempo que sólo la búsquedaperenne del equilibrio a través de contactos individuales noequilibrados puede proveer. opuesta a la ordenada naturaleza

Page 11: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

ideológica del modelo centralizado, la relación simétrica. es máscompleja y más dinámica. Por supuesto, existe el modelo de purotrueque y en el Bronce Tardío es un procedimiento' biE!TIatestiguado cuando dos individuos (no ligados poro nointeresados en lazos personales de amistad o parentesco) quierenajustar cuentas:" Yo fundí el cobre. Lo fundí para los. asnos del hijo deAgalilu ... Entonces yo lo fundí. Tú debes suministrar losasnos y yo aportaré el corire. Deja que Ba'lalu venga, quejure acerca del valor ("plata") de los asnos y que lo tome o

(= el cobre). .0

"Lo que el dibujante Neferhotpe dió a Haremwia: una estelade madera de Nofreteroy, que ella viva, al mismo tiempo elme dió a cambio un cofre. Más aún: Yo decoré para él dossardófagos en la ribera del río y el me hizo un lecho"~

Este modelo puede no servir a los fines de la interacciónP?lítica: no hay prestigio en dar ni en recibir y no se producen~nguna . lucha por el prestigio. El modelo de intercambio depresentes es mucho más adecuado, porque contiene en sí mismo lacontradicción entre su verdadero desarrollo y las reglasmorales. La verdadera preocupación es por el propio interés, perola regla es estar precupado por el interés del socio; elverdadero interés es obtener bienes, pero la regla es darlos.Esta contradicción es la base de una interminable negociaciónbajo la apariencia de una competencia en generosidad. Lasnegociaciones continuán durante el lapso de vida de los sociosy son incluso heredadas por sus hijos, siempre en un balance•• ,< p

10entre la ,fi!lalización y la ruptura, bajo las opuestas presione:de agres~v.~dad y de la amistad. El valor económico de :LOEpreser:!te.s ~ntercambiados probablemente "no compensaba el valordel v~aJe" -com.o Ashur-uballit advirtió de inmediato - y losmensaJeros/embaJadores eran retenidos por años sólo para probarquien era más" fuerte o menos interesado. Pero la relevanciapolítica de estas negociaciones aparentemente inútiles esinaP7e~iable. "Ma~teniendo en contacto" a los grandes reye,' ,perm~t~a una cont~nua aunque moderada descarga de agresividadalgoasí como una "sublimación" del encuentro potencialmentefísico (militar)."La reciprocidad desequilibrada, con la consecuente necesidadde mayores contactos, se" adapta mucho mejor al mantenimiento decontactos políticos que el trueque perfectamente balanceado, yes también mejor que la reciprocidad negativa - el rechazo delintercambio:

Page 12: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

. " Desde (el tiempo de) Karaindash, desde que los mensajerosde tus padres vienen a mis padres, y hasta ahora, ellos hansido aliados. Ahora tú y yo, somos aliados. No obstante tusmensajeros vinieron tres veces sin que tú les permitierasningún buen presente (para mí) . Entonces no permito (a mimensajero) llevar cualquier buen presente para tí. Como nohay nada precioso para mí, entonces no hay nada preciosopara tí ".Esto parece'~resentimiento pueril, pero es simplemente uniritento adicional "para obtener "más" y ser seguido, por otrascartas con más acusaciones y recriminaciones, pero también porotros presentes. En el caso de que esta suerte de "tratamientohomeopático" de" guerra se interrumpiese, sería un asunto serio:habría significado una guerra verdadera.III. 3. Acumulaciónvs. Cirqulación.Redistribución y reciprocidad dan lugar a modelos decomportamiento diferentes e incluso opuestos. Lo que es óptimoy deseable en un modelo es lo contrario de lo que es óptimo ydeseable en el otro. El modelo redistributivo está caracterizadopor una evaluación" positiva de importaciones y por una negativaevaluación de exportaciones. El" flujo de bienes" desde" laperiferia hacia el centro es visto como un hecho positivo: comoun síntoma de poder (III.I) y un pre-requisito para la funciónejemplificadora del estado. Especialmente en Egipto, expresionesli terarias importantes, como la sexta estrofa de las "Milcanciones en" honor de Amón" e importantes" expresionesadministrativas, como las interminables listas de bienesimportados en el Papiro Harris testimonian ese síndrome. No senecesitan más que un par de ejemplos de textos normales:"Todas las tierras y todos los países extranjeros vienencon sus presentes, con sus hijos, con sus caballos, platay cobre en" grandes cantidades, marfil puro, sin límitesconocidos para estos países extranjeros".

"".•,~

11"Grande es tu poder, o buen dios ... estas provisiones sonmás grandes que aquellas de todas las tierras, tal cosanunca ha sido vista desde el tiempo de los antepasados, losreyes que vinieron antes. Esto sucedió para ti, nuestroseñorilEn paralelo con el enfásis de la entrada de bienes, elcompleto silencio sobre la salida de bienes es tambiénsignificativo. No se hace ninguna mención de "exportaciones"

Page 13: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

aparte de la "vida" puramente ideológica (cf. lIT. 5) . Lainsistencia sobre importaciones y el silencio sobre exportacionesclaramente significa que el modelo ideal es un mecanismo deentrada exclusivamente, un viaje en una única dirección. Puestoque también se ignora la consumición (o al menos no se la poneen un primer plano), el proceso resultante es de acumulación.Cada entrada de bienes es acumulada, amontonada, guardada y sirvepara simbolizar prosperidad y poder y asegurar un futuro feliz.Textos y representaciones icónicas coinciden perfectamente entrazar un cuadro utópico:"Sus talleres estaban llenos con esclavos de los hijos delos gobernantes de los paises extranjeros, botin de SuMajestad. Sus almacenes estaban llenos de bienes; cuyonúmero es imposible de conocer ... Sus rebaños eran como laarena sobre la playa contándose en millones ... Su plata,su oro, sus rebaños y las piedras preciosas de todas lastierras fueron millones, cientos de miles, decenas demiles .""Los graneros están repletos con cereal, y-: susmonticulos alcanzan el cielo""Inundé sus almacenes y sus depósitos con toda clase decosas. Sus graneros están desbordando con· grano y cereal.·su ganado se incrementó"."Llené su tesoro con los productos de la tierra de Egipto:oro, plata, piedras costosas por cientos de miles·. Sugranero' estaba repleto de cebada. y trigo; (sus) tierras ,.sus rebaños, sus multitudes eran como la arena de la playa.Hice tributar para él a la tierra del s'ur como también.a latierra del norte. Nubia y Djahi vinieron a él cargando susarticulosimportados. Estaba lleno de cautivos que tú mediste entre los Nueve Arcos, (y de) clases que entrené pordecenBs de miles ... Yo hice para él barcos cargados concebada y trigo para su granero sin cesar. Le hice grandesbarcos-tesoro sobre el rio, cargado con una multitud de.cosas para su augusto tesoro".si quisiéramos resumir en un sólo epi teto .el modelo ideal desoberano:"El es el rey que toma pero de quien nadie toma"y el modelo del administrador estatal debe seguir el consejo:"Incrementa tu contribución cada año"12Seguramente, la idea de reciprocidad es completamentediferente. No es siquiera una idea de equilibrio (esta es. larealipad promedio, no la norma ideal), es una idea de generosidaden el· dar y de desinterés en el recibir. El acto moralmenterelevante es dar, el contra-acto de recibir seguiráautomáticam,:mte, aun si .. (o siempre que) no nos preocupemos por

Page 14: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

e~lo. Al n~vel de los grandes reyes, en· la correspondenciad~plomática, el. comportamiE!nto . óptimo, el que debe serconsiderado como el· más correcto, es lo dicho por el rey deAlashiya o lo prometido por el rey de Mitanni:" No me compares con el rey de Hatti o con el rey Shanhara!En cuanto· a mí ¡ cuanto regalo tu· me enviaste,. yo te lodevolví en reciprocidad doble"." Cuanto mi hermano desee para su casa, que lo escriba ytome!. En cuanto a mí. Yo te daré diez veces (la cantidadde) lo que mi hermano desee."En la competencia por el prestigio además de exceder al socioen generosidad, los rivales también deben ser superados:"La dote de mi hija es más grande que la de la hija del reyde Karduniash o que la d.id rey de Zulabi".En . caso de q,uE} alguno -no- siga las reglas de generosidad ydesinterés, está'~,ujeto a una reprimenda social y ·moral:"Verdaderamente mi hermano no tiene nada (para enviar)? siel hijo del dios del Sol o el hijo del dios de la Torm'entano tenía nada o si el 'mar no tenía nada, tú tampoco teníasnada. Quieres hermano mío hacerte rico a mis expensas? Esono es una buena reputación ni un comportamiento señorial ".En la competencia.por el prestigio a través de la generosidad,la riqueza relativa de los socios debe ser tenida en cuenta. Lospares tienen que competir en igual nivel. (ningún rey en el BronceTardío parece haberse arruinado - por excesivas gastos en;estacompetencia semejante a un potlach). Pero si el rey torna parteen el circuito ceremonial junto con sus supordinados, el nopuede devolVer sólo en. reciprocidad: un ritual heteo estableceque el rey debe corresponder diez veces el valor de las ofrendasanuales hechas por sus funcionarios!.La aplicación extrema del modelo de generosidad es larespuesta posi ti va a un rechazo, una "pura" generosidad nisiquiera estimulada por la perspectiva de un contra-regalo odevolución i·gual o mayor. La paradoja está naturalmente enfunción de un argumento y negociación retóricos:... Mi hermano, porque no me envías una mujer?, Ahora,,· talvez - puesto que no me enviaste una mujer- debería yo de lamisma forma denegar una mujer para tí? No, yo tengo hijasy no te las rehusaré". -En un texto literario corno el "sitio. de Urshu", la perspectiva

..O ::c '

de una devolución incrementada está aplicadadesarrollo de la guerra: la riqueza ahora gastadala ayuda de un rey extranjero deberá ser repagadade la victoria -un topos que se repite en documentos

Page 15: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

13al concretopara obtenercon el frutoposteriores." Aquí yo junté plata, ropa, rebaños y ovejas: Se los daréa las tropas hurreas. si ellos están de acuerdo yo recibiréuna recompensa (?) de siete veces (su valor)".Además en textos no oficiales, más indicativos del nivel comúnde costumbres y valores, pueden encontrarse fáci 1m enteformulaciones de - reciprocidad como generosidad en dar.Considérese, por ejemplo, el elogio fúnebre del hombre" Que dió en millones y calculó en miles"o el reproche de egoísmo:" Tú eres particularmente rico, no obstante tú no das nadaa nadie"o la perspectiva de -un pago incrementado:"lo que se da pequeño, vuelve aumentado""duplica la comida que tu madre te ha dado"- - -

" tú das dos, obtienes tres"En esta perspectiva de circulación, generosidad y desinterés,la riqueza puede ser un pago inesperado, pero no - debe serplaneado a propósito. La acumulación de bienes (necesariamentesustraida a la circulación y al compartir) está desaprobada. Laliteratura sapiencial babilónica preve un trágico castigo:" El opulento nuevo rico que acumula bienes, será quemadoen vida en la hoguera por el rey"También los ejemplos admonitorios heteos abiertamente culpanla acumulación egoísta:" En la tierra de Arzawa hubo un Nunnu de Hurma. -El no dióplata y oro, y toda cosa que él obtuvo lo guardó para sí ensu casa U•

No es sorprendente que más adelante en el relato Nunnu seaasesinado, obteniendo así la correcta consecuencia por sucomportamiento antisocial.Es fácil advertir que el marco socio-pOlítico de los dosmodelos de comportamiento es diferente. El ideal de acumulaciónestá principalmente atestiguado en el nivel oficial estatalmientras que el ideal de generosidad está principalmenteatestiguado en el nivel de la conducta personal. Esto significaque el estado (el palacio real, el templo de la ciudad del dios,etc.) está a cargo de la acumulación, y su prosperidad yeficiencia está en relación con su capacidad en acopiar riqueza

... .. -14 '

Page 16: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

para el futuro.·Los miembros individuales. de la comunidad porel contrario, tienen que ser generosos y desinteresados'. ElmodelQ general es el de una. circulación continua y equilibradaen lo más bajo de la pirámide socio-política en tanto laacumulación tiene lugar en la cúspide. La. acumulación deexcedente es monopolio del estado, las celúlas individuales de. la comunidad (individuos y familias, grupos de parentesco yaldeas) tienen que mantener un equilibrio recíproco a través delintercambio de bienes y de la ayuda mutua.Ambos procedimientos,tan diferentes, son considerados comosoluciones para el mismo problema: .la escasez de bienes, laamenaza del hambre. En una sociedad estratificada como un todola solucl.. ó n es la reserva central: cuanto más grande es, má'sproporciona un sentimiento de seguridad. El granero común deberáabrirse en caso de necesidad y proveer comida para todos. Peroal nivel de las relaciones entre individuos y entre familias, lasolución es el recurso a la ayuda mutua entre parientes yvecinos: quienquiera tiene algo debe compartir para estar segurode recibir eventualmente, cuando él, a su vez, esté en necesidad.Acumulación y generosidad entonces· se fijan en diferentescontextos sociales y no hay una verdadera contradicción (sólo enun análisis muy superficial) entre la evaluación posi ti va ynegativa de acumulación en los dos ambientes.Junto al cuadro socio-político, también los análisisli terarios confirman los rasgos complementarios de los dosmodelos, ninguno qe ellos corresponde a una descripción realistadel presente de',ti.,n tipo "narrativo". Los textos oficiales quedescriben la abundancia de los almacenes centrales son claramenteutópicos, aunque prétenden que la idea ha sido realizada por elrey actual. Las pinturas paradisíacas de acumulación real (dehecho tan similares a algunas pinturas del mas allá) procuranreasegurar al pueblo que el gobernante es capaz de lograr aquí,en el mundo real, una situación de abastecimiento. ilimitado - tandiferente de la experiencia común de cada uno. Por otra parte,los consejos de "sabiduría" sobre circulación y generosidad sontambién utópicos, no por el camino del triunfalismo y la promesa,sino más bien por el camino de los reproches,· instrucciones,normas. La brecha con la realidad se llena en un caso por laperspectiva optimista que el cuadro ideal será cumplido en elfuturo cercano, en otro caso por el pesar de que no fue (o nosiempre) cumplido en el pasado cercano.Acumulación e intercambio, . aunque . puestos en· mutuocontraste, son conjuntamente colocados en contraste con el consumo-un concepto que nunca ha sido idealizado en el antiguo CercanoOriente (a diferencia de las ideologías capitalistas). El modelode consumo ilimitado sólo puede proponerse en sociedades dotadas

Page 17: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

de bienes sobreabundantes, en tanto las sociedades caracterizadaspor una escasez endémica tratan de esconder (el inevitable)momento de uso y consumo. El modelo de acumulación anormal y decirculación permanente son exorcismos contra la penosaperspectiva de escasez y hambruna. Los únicos derroches que lasociedad es capaz de idealizar como positivos y necesarios sonlas ofrendas cultuales. Estas no son verdaderamente un derroche,sino más bien "inversiones productivas" en la perspectiva de laidéntica· devolución aumentada que es típica de la circulacióninterpersonal. Los dioses que reciben hoy nuestro alimento deben•15corresponder mañana, 'desde su posición de alto rango' por diez,por cien o por mil.Autosuficiencia vs. interdependenciaEl modelo redistributivo es en sus consecuencias extremas ycoherentes un modelo de autosuficiencia vs. interdependencia,todo lo necesario ha de encontrarse dentro del oikos, - sea estala casa o el estado. En el caso de que algo falte y deba sertraído del exterior, la dificultad ideológica es superadamediante dos procedimientos. En primer lugar, los bienesextranjeros son descalificados como "materia prima" existente enla naturaleza como producto· brutal no· empleado y ni siquieraefectivamente existente antes de haber sido introducido en elsistema del conocimiento, en el procesamiento y en su utilizaciónen . el país civilizado. En segundo lugar, el estado centralpretende controlar en principio todo el mundo hasta sus confinesextremos, y de hecho demuestra este control obteniendo losproductos extranjeros. La autosuficiencia se extiende pero no serenuncia a ella.La práctica de los intercambios contrasta con el modeloautárquico tan agudamente como para ser advertida por las partesactuantes, especialmente cuando el deseo de interacción. y elorgullo por la autosuficiencia están diferentemente dosificadosen las dos socios. Al rey egipcio que presumiblemente aseguró serautosuficiente y no necesitar de nada, el rey babilónicoresporide:•"Como· se me dice que en el.país de mi hermano hay de todoy por lo tanto mi hermano· no . tiene necesidad de .:nada,entonces también en mi país hay de todo y yo tampoco.tengonecesidad de nada. Pero es una buena cos·a, ,recibida de losviejos tiempos ,. de los reyes anteriores , .. enviar presentesuno a otro. Deja que ésta costumbre continúe establecidaentre nosotros"En el nivel económico, puede observarse que Egipto, que tenía

Page 18: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

a su disposición sus recursos internos a los que se agregan losrecursos "exóticos" de la Nubia y de Siria-Palestina,. eraverdaderamente autosuficiente (cubría el rango completo deartículos que podían ser utilizados en su tiempo). Por lo tantoel faraón está poco o nada interesado en el intercambio con losgrandes reyes asiáticos y negocia con desinterés evidente eincluso con fastidio. Los reyes asiáticos por el contrariodependen de Egipto por. el oro, marfil., ébano, incienso y todoslos productos africanos: ellos revelan un mayor interés en elsistema de intercambio - el tono de sus súplicas revela unamezcla de presión y autohumillación.Aún el caso de las mujeres (obviamente desconectado de todadiferenciación ecológica o mercantil) demuestra que la posiciónegipcia está basada en la ideología más que en la economía - oquizá que la tradicional autosuficiencia en bienes materialesprodujo una perspectiva ideológica que puede también ser aplicadaa los artículos no inflUenciados por la escasez o por un accesorestringido. ,La posición egipcia está resumidadicho: en un16famoso"Desde los tiempos antiguos nunca se ha dado a nadie unahija del rey de Egipto"La respuesta asiatica a esta posición es que, por ser todo,país autosuficiente en, mujeres, el Faraóri está evidentementerechazando una verdadera paridad de rango, una completahermandad:" La hija de Karduniash ,o la hija de Amurru que yo la reinatomé (como nuera) no fueron ellas dignas de alabanzas,parami frente a los hombres de Hatti? Yo hice esto, tomé comonuera a la extranjera hija de un gran rey. si una vez susmensajeros ( del gran rey) vienen para mi nuera, o si un

mensajero de su hermano o hermana viene, no es digno dealabanza? No tenía yo una muchacha de Hatti? No hice estoen' razón de la reputación? Tal vez mi hermano no tienemujer? O tal vez mi hermano no lo hizo por mi posición defraternidad y hermandad. Pero aun si lo haces correspondea (la conducta) del rey de Karduniash:no tomó una hija"delgran rey, el rey de Hatti, el poderoso rey, por esposa? ysi tú dices \ El rey de Karduniash no es un gran rey',entonces mi hermano no conoce de que rango es el pais deKarduniash" .,

-'. ""', .Está cláro que-los conta.ctos politicos no están en funciónde los intercambios', más bien los intercambios (de mujeres, de

Page 19: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

bienes, de mensajes) están en función de los contactos políticos:tienen principalmente un valor social en la la sociedadinternacional expandida de, su tiempo, pero también en el interiordel país de cada miembro asociado. La reina de Hatti puede hacermención de su nuera babilónica a ,los hombres de Hatti y al reyde Egipto, - es decir tanto, a la audiencia interna como a laasociación externa - en elogiosos términos.Las negociaciones están básicamente centradas en problemasde rango y prestigio, pero el prestigio en el interior del propiopaís parece ser más importante que el prestigio respecto' delsocio. Con el propósito de obtener bienes valíosos desde ,lospaises extranjeros,' los reyes asiáticos 'deben preguntar, inclusoimplorar, como si estuvieran en necesidad - una desviaciónbastante humillante del modelo de autosuficiencia.El único camino para para pedir algo sin perder todo elprestigio, es preguntar por un propósito específico. En estaforma una autosuficiencia general puede todavía ser proclamaday la necesidad de productos extranjeros está restringida aasuntos excepcionales. Entonces Ashur-uballi t pide oro porque élestá construyendo un nuevo palacio; Tushratta necesita oro parael karasku de su abuelo; Kadashamn-Enlil y Burna-Buriash pidenoro porque ellos comenzaron a trabajar en una nueva construcción.Los pretextos son siempre :¡'os mismos durante veinte años, seheredan de padre a hijo, no son más que una formalida? De acuedoa esta ficción, el oro es requerido en grandes cantldades, pero17ya sea inmediatamente o no, ya que el prestigio requiere que estéen función de un preciso emprendimiento y no por un deseo generalde riqueza. La formal (y poco creíble) negativa de entregar orodemasiado tarde para ser usada en el emprendimiento, en absolutoocul ta el miserable propósito "de intercambiar" una hija porplata -una propuesta evidente y descalificadora a los ojos delFaraón y a los nuestros:" si en este verano, en los meses de Tammuz o Ab, tú meenvías el oro acerca del que te escribí, te daré a mi·hija.Entonces envía el oro de acuerdo a tu voluntad. Pero si túno me envías el oro (a tiempo) para permitirme finalizar eltrabajo que emprendí, porqué deberías enviármelo (mástarde)? cuando el trabajo que yo emprendí esté terminadoque podría hacer con el oro? Aún si envías 3.000 talentos,no los aceptaré, te los enviaré de vuelta y no te daré a mihija."Sospechamos que tal negociación humillante podría serreformulada en las inscripciones de las. construcciones (quecelebran la finalización del nuevo palacio) como una demostracióndel poder del rey en obtener materiales preciosos desde tierras

Page 20: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

distantes, para la sorprendida admiración de la audienciainterna.Una vez que la mercadería preciosa extranjera es obtenida(al precio de alguna pérdida de prestigio respecto del socio),la ganancia en prestigio, respecto de la audiencia pública y delos colegas, está asegurada: ."El mensajero del rey de Akko es alabado más que mimensajero, puesto que recibió un caballo como regalo~!.

"Que (el rey) de un presente a sus sirvientes, para quenuestros enemigos lo vean y coman polvo".Básicamente, la subsistencia normal depende de los recursosinternos y los· artículos de prestigio son los objetosprivilegiados de circulación. Toda la parafernalia empleada comosímbolo de status (carros y caballos, armas, ropajes, joyas,etc.) ampliamente circulaban entre las élites de palacio delperíodo del Bronce Tardío. La apreciación de un objeto " deacuerdo al estilo del país X" o como "la artesanía del país y"está difundida. Disponer de tal objeto es una demostración depertenecer a la clase alta (por lo tanto un símbolo de status enel interior de la estratificación social) y de mantenerse encontacto con socios distantes,. no accesibles a todos (por lotanto un símbolo de status en el escenario internacional). Elincremento en prestigio entre los reyes "pares" es tal que unobjeto extranjero de· especial valor puede· ser reutilizado comoun presente adicional para otro socio, por cuanto la memoria delos poseedores previos incrementa el valor del objeto:"Con respecto al regalo del rey Ahhiyawa acerca del cual tú

me has escrito, yo no sé si el mensajero (verdaderamente Yte trajo algo o no. Pero yo tomé una vasija (bibru) deplata y una vasija· (bibru) de oro fino de Egipto y te la· -

lSenvié.Ahora enviáme lo que consideres adecuado"A. diferencia de las materias primas, que siguen siendoproductos "periféricos" aúnque altamente valuados y que por lotanto - -pueden adecuarse perfectamente bien en el modelocentralizado, el gusto -por productos de refinadas artesaniasextranjeras y el aprecio pór el conocimiento extranjero o lahabilidad en campos _ especificas de la actividad produce una -visión multi-céntrica del mundo _cultural. Algunos paisesextranjeros, algunos distantes palacios reales, pueden ser tanbuenos como los nuestros, o incluso mejores en aspectosparticulares. La circulación de objetos se complementa con unacirculación de artesanos y de personal especializado, puesto quecierto tipo de conocimiento ~por ser puramente intelectual- no

Page 21: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

puede circular en sus productos finales sino que debe - serejercido "en el lugar ". Médicos y brujos de origen egipcio ybabilónico son altamente aprecia-dos; escultores y escribas sontambién transferidos de palacio a palacio. El palacio proveedorgana en prestigio; el único problema es que (con frecuencia)pierde a menudo al especialista para siempre, prestado a uncolega distante pero nunca devuelto.Algunas veces-aun el mejor especialista en el mundo puede noser suficiente. Cuando la anciana hermana de Hattushil quedaembarazada, la única esperanza para un parto normal es puesta enalgún famoso médico de Egipto. Pero la respuesta es desalentadora(ninguna medicir~, sólo plegarias):"-.'\ .."Lo que mi· . hermano me escribió sobre su hermanaMatanazi:'que mi hermano envie a un hombre para prepararbebidas para ella, para permitirle dar a luz', asi meescribió mi hermano. Pero yo respondo a mi hermano: Mira,Matanazi, la hermana de mi hermano, el _rey, tu hermano (=yo) la conoce ella tiene 50 o 60 años. Mira: a una mujerque cumplió 50 años o que cumplió 60 años no puedenprepararle ninguna bebida, que le permita dar a luz. Ahora,quieran Shamash y Adad- ordenar que el 'trabajo' que lehicieron a la hermana de mi hermano se cumpla! (En _estecaso) yo, el rey, tu hermano enviaré a un brujo experto ya un médico experto para que le preparen la bebida para suparto".Cuando la ciencia humana 'no tiene respuesta, ~l recurso obvioes a los dioses. y en el caso de que nuestros dioses tampocoparezcan tener respuesta, se imagina y practica en cierta medidauna cierta "circulación" de dioses extranjeros. Asi como puede"llamarse"a dioses extranjeros antes de una batalla para hacerlosabandonar su pais y 'facili tar nuestra victoria, asi como puededeportarse a dioses extranjeros de ciudades conquistadas, asítambién pueden "prestarse" dioses extranjeros en caso denecesidad. El aumento de prestigio para el país proveedor y parael dios viajero queda asegurado. Las perplejidades ideológicaspueden vencerse, por ejemplo imaginando que el dios - mismoapareció en un sueño y manifestó su voluntad de trasladarse. Peroel peligro es el mismo para los médicos especialistas y para losdioses sanadores: un peligro de postergada devolución, que seconvierte en un exilio prolongado.19Incluso cuando Egipto (donde los dioses son "abundantes comoel poI va" -si se nos permite imitar el topos sobre e.l oro) decide

Page 22: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

estar necesitado de un dios asiatico, la famosa d~osa curadoraIshtar de Nínive, Tushratta tiene por primera y última vez en suvida la oportunidad de negociar desde una posición mas fuerte.Pero una diosa es un asunto de demasiado alto valor como paraincluirse en cualquier pacto de intercambio. Por lo tanto laúnica inquietud es salvaguardar la libre voluntad de la diosa deir y regresar tan pronto como sea posible:"Así dice Ishtar de Nínive, sefiora de todas las tierras:'Iré a Egipto, una tierra que amo, iré allí'. Mira, te laenvío, ella va .... que mi hermano la honre y que la dejepartir en alegría: que ella regresel ... Ishtar es para mími diosa, para mi hermano no es su diosa".La incierta distinción entre un traslado voluntario y unexilio forzado puede ser también aprovechada en otro sentido. Una"deportación" forzada de un dios (es decir de su estatua decul to) puede ser re interpretada como una expresión ,de su librevoluntad de viajar a través de los países, ejerciendo su poderpor doquier. Nabucodonosor I considera de la siguiente manera lossucesivos cautiverios de la estatua de Marduk in Hatti (siguiendola conquista de Babilonia por Murshil 1, ca. 1595), en Asiria(siguiendo la conquista de TUkulti-Ninurta, ca.12l0) y en Elam(siguiendo la conquista de Kudur-Nahhunte, ca. 1160):". -.,.': '. ~' 'c'· .

"Soy uno que va a través de las montañas, que se trasladapor los' países, que va por todas las tierras desde elamanecer' hasta, el ocaso. Yo dije: 'Iré a la tierra deHatti'. "En el extranjero el dios babilónico es efectivo en encauzarbienes extranjeros hacia su país de origen; y cuando decideregresar, lo hace. Tal interpretación teológica de los caprichosde las estatuas de culto apenas habría sido posible sin eltrasfondo generaL de estatuas "sanadoras" prestadas por un reya otro para ejercer su poder benéfico por todo el mundo.111.5. La ideología de vida.Al manifestar sólo los movimientos centrípetos y nunc'a loscentrífugos, el modelo de centralización requiere algún tipo deexplicación, sobre la conducta de la periferia. ¿Por qué lospaíses exteriores renuncian a sus bienes ,sin que se haga menciónde ninguna obligación de devolución? La conducta del estadocentral, es plausible desde el punto de vista econÓmico (alobtener más riqueza) y desde el punto de ,vista político (alestablecer su poder); pero ¿por qué la periferia se somete a él?La ideología' egipcia en particular presta atenciÓn alproblema. Obviamente, las razones proclamadas en los textos decelebración no hacen mas equilibrada la relación, por elcontrario proveen un prestigio adicional al socio receptor

Page 23: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

inter ior. Las razones son bastante estereotipadas, y corresponden

, .. -

20al cardinal concepto de "vida"; no obstante se aplican ded~f7rentes maneras a. diferentes situacion~s políticas y. :nllltares •. Cuando la transferencia de bienes· tiene lugar acontinuación de una victoria militar en el campo de batallaocua~do es el r~sul tado de un saqueo en tierras enemiga~(actlvamente enemlgas), el país exterior no recibe obligación acambio. (ni siquiera en el nivel ideológico). En realidad elenemigo rehusó entrar en una relación con Egipto al enfrentarloen la guerra: en consecuencia, fue físicamente asesinado opolíticamente desprovisto de toda posibilidad de acción. Ahoraestá. muerto, es un elemento puramente pasivo, pasible de ser"saqueada" o "despojado". Por ejemplo, la estela de Amenofis IIde Menfis introduce después de cada victoria del Faraón una"lista del botín" cobrado en esa ocasión. El mismo l1}odelci sesigue en los Anales de Tutmosis III: cada victoria es seguida poruna "lista del botín".En otros casos el enemigo, a punto de ser derrotado (duranteun sitio o después de una batalla incierta), decide rendirse yentrega sus bienes para "sobrevivir" -en el muy físico sentidode no ser asesinado:. "Garantiza que sobrevivamos: 'haremos entregas a tu majestady trabajaremos para tu tesoro"."iNo nos ap1-astes! He -aquí que tu poder es grande, tufuerza pesck$obre la tierra de Hatti. ¿Está bien que matesa tus siervos', 'con salvaje rostro hacia ellos y sin piedad?Mira, te pasaste el día de ayer matando a cien mil, y hoyregresaste y dejaste al heredero. ¡No seas duro en tuacción, rey victorioso! La paz es mejor que la lucha.iDanos respiro!"El Faraón debería razonablemente aceptar la su~isión puestoque, después de todo, un siervo vivo es más útil que uno muerto:no sólo entrega sus bienes ahora sino que seguirá trabajando yproduciendo más bienes para ser entregados por siempre.Enemigos que no han sido directamente afectados (o que no10 han sido todavía) por la actividad del Faraón,y cuya vida noestá en peligro, deciden sin embargo entregar sus bienes porquetienen temor arite el ejemplo de lo que sucedió a otros pueblosinsumisos. Al entregar sus bienes piden "la vida" a cambio.:"Mirad, después que el príncipe de Naharina, el príncipe deHatti y el príncipe de Sangara oyeron de la gran victoriaque yo había obtenido, cada uno igualó a su compañero contoda (clase de) presentes de todos los países extranjeros,

Page 24: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

hablando desde sus corazones para el padre de sus padres,para suplicar la paz con su majestad y para obtener acambio el aliento de vida para ellos".Por último, otros pueblos extranjeros. que por su·posicióngeográfica no tienen nada que temer son también alcanzados porla "fama" del Faraón y entregan sus presentes a cambio de "vida".Esta categoría no es demasiado diferente de la anterior si no es21por el énfasis en la "fama" más que en un "temor" verdadero:"Venida en paz de los príncipes de Keftiu y de las islasdel medio de la Gran Verde (i.e el mar), encorvados con suscabezas gachas a causa de la fama de su majestad ... porqueoyeron de sus victorias en todos los países extranjeros.Sus bienes estaban sobre sus espaldas, en retribución porconcederles el aliento de vida y para estar sobre el aguade su majestad, de forma que su reputación puedaprotegerlos"."Venida de los príncipes de Punt, inclinándose ~ con suscabezas gachas, a esta expedición del rey ... Ellos dicen,. pidiendo la paz: '¿Por qué habéis venido a este paísextranjero que los hombres no han conocido? ¿Habéis bajadopor los caminos del cielo, o habéis navegado sobre lasaguas, sobre el mar de la tierra del Dios? ¿Habéis pisadoel camino de Ra? Mirad, en cuanto al rey de Egipto, ¿no haycamino hacia su Majestad, para que podamos vivir con elaliento que él concede?'''.En esta escala de situaciones la retribución para laprovisión de bienes se vuelve más y más positiva. En un extremoes un rasgo puramente negativo, es decir sólo evitar la muerte,sobrevivir a la actividad homicida de las tropas egipcias. Perocuando la relación es más equilibrada, cuando la amenaza físicaes menos inmediata, la recompensa de la "vida" adquiere un valorpositivo, parece una efectiva obligación de retribución. y puestoque la perspectiva teórica de una extensión del poder egipciosobre todo el mundo está constantemente presente en los textoscelebratorios, toda afluencia de bienes (sean tributos reales,o interc·ambio comercial o de· dones) es siempre vista como unintento de obtener el invaluable contra-don de la "vida". Lostextos egipcios son consecuentes -incluso monótonos- en estepunto, y unos pocos ejemplos más serán suficientes:"Aporte de los bienes de Naharina por. los príncipes de estepaís extranjero, a cambio de darles el aliento de vida, yel besar a la tierra para el señor de las Dos Tierras,muchos, muchos, cuando vienen con sus bienes para el señorde las Dos Tierras: 'iDanos el aliento que tu das, oh reyvictorioso!'''.

Page 25: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

"Aporte de los bienes de Retenu y entregas de los paísesextranjeros del norte: plata, oro, turquesa y toda (clasede) piedras de la tierra del Dios, por los. príncipes detodos los países extranjeros. Ellos vienen a implorar albuen dios (= el Faraón) para suplicar el aliento para sunariz ll..

"Todas las tierras vienen a él inclinadas, cargados suspríncipes con sus entregas. El rey del Alto y BajoEgipto ... : los príncipes de Mitanni vienen a él, sus bienessobre sus espaldas, para solicitar la paz con su majestady en retribución por su dulce aliento de vida".22~sta vid?-, físicamente simbolizada por "el aliento de vida",'contl.ene varl.OS aspectos, todos ellos estrictamente relacionadosL~ pri.mer.a . implicanc~a., propiamente política, es la' de que l~vl.da sl.gnl.fl.ca la posl.bl.ll.dad de conser'lar la posición real. Paraél "pequeño rey" sometido esta perspectiva es inuy concreta: siél no continúa entregando su tributo, no se le permitirá reinar.Para el rey independiente esta implicación práctica no esrealistá, sin embargo la ideología egij:Jcia<y las inscripcionescelebratorias egipcias no hacen diferencia entre 'reyes"sometidos" e "independientes" -un tipo de clasificación muyajeno a la perspectiva del poder mundial del faraón. Enconsecuencia todo rey tiene que entregar sus bienes si deseamantener su posición política. Obsérvese,que en la terminologíapolítica asiática este significado del verbo "vivir" 'estábastante difundido, como lo está la idea inversa de "matar"políticamente a un rey simplemente sacándolo del trono."Los hermanos de Mahhuiluwa le causaron dificultad. Elloslo mataron y lo condujeron fuera de la tierra. El vino a lapresencia de mi padre y mi padre no lo rechazó. Muwatalli,mi hermano, mató a Bentesina rey de Amurru ... el sacó alrey Bentesina' de Amurru del reinado de Amurru y lo condujocautivo a la tierra de Hatti'''"si tú, mi señor, permites que yo viva y que los diosesestén sobr~~i cabeza-haz que el gran rey, el rey de Hatti,el heróe, 'amado de Teshub no quite al rey Artatamadeltrono de su·reino sino que yo pueda ser instalado comosucesor y gobernar la tierra de Mitanni"; "Yo el gran,rey,el rey de Hatti al muerto Hitanni ,le permito vivir, lorepongo, en su antigua posición". 'La costumbre asiática es mucho más técnica, y solamente seaplica a reyes dependientes que han sido removidos o promovidospor su soberano. Además no puede encontrarse una conexión precisacon la obligación de retribución por medio de entrega de bienes,

Page 26: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

aun cuando ello esté implícito, en último análisis. Interpretarel egipcio s'nh como el equivalente acadio bullutu -comociertamente los reyes asiáticos debieron haber hecho al recibirla fraseología egipcia- es sólo correcto en parte por ser el,trasforido ideológico egipcio muy diferente, y mucho más complejo.Una segunda implicancia' de la ideología' de '''vida'', laimplicancia teológica, es peculiar de Egipto. El faráon puedepermitir a la gente vivir en el sentido de garantizarles lasupervivencia después de la muerte. En su origen éste es unprivilegio exclusivamente, correspondiente al faraón, yredistribuido por él más tarde a circulas cada vez más ampliosde parientes, amigos, funcionarios del palacio y por último a lacomunidad, sin perder nunca la memoria de su origen y conexiónfaraónicas. Este aspecto teológico es el más profundamenteenraizado' en la mentalidad egipcia, pero es también el menosfácilmente aplicable a, y menos fácilmente recibido por lospueblos extranjéros, que tienen sus propias (y variables)perspectivas sobre la supervivencia después de la muerte:Un tercer aspecto está más estrictamente vinculado a lacirculación de bienes "vida" como una supervivencia física contra

...23el peligro de la hambruna y de la muerte por inanición. La vidase convierte en "víveres" o "vivir" si queremos conservar la.vinculación etimológica (como sucede con el egipcio 'nh "vida"y 'nh.w "viviente"). El faraó.n es dador d~ vi~a en cuantoasegura la productividad de la t:Lerra y el func:Lonam:Lento generalde la organización económica del estado. Y más en particular éles dador de vida en tanto proporciona alimento como raciones ocomo concesiones de tierra a sus subalternos, siendo el jefe dela organización redistributiva. Incluso él mismo es "alimento",en un sentido propiamente metafórico y teológico. Los tresaspectos -político, teológico, económico- de la ideología de vidaestán perfectamente integrados y constituyen un continuuminterrumpido aquí en beneficio del análisis. Este continuumideológico es la m~jor expresión del modelo redistributivo, Elcentro y culminación del sistema encuentra la justificación yfuncionalidad de su actividad como recolector de excedente, acausa de su actividad como dador de vida a sus súbditos miembrosdel sistema. ".Pero dos líneas de tópicos deberían ser distinguidos, condiferentes roles y con diferentes accesos a la redistribución.Los sujetos internos centralizan cada cosa, desde la comida a losservicios, y ambos reciben a cambio los artículos de sustento yprestigio (como premio por su trabajo civil y militar). Las

Page 27: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

tierras extranjeras y la gente extranjera tienen que centralizarmayormente materia prima y fuerza de trabajo, dificílmentereciben algún premio (de acuerdo a las manifestacionescelebra,t;i.vas) . No hay "export·aciones", la "redistribución"externa no tiene lugar .. La única "exportación" que la ideologíaegipcia considera como digna, y por t"anto reconocida y aúnalabada, es la exportación de "vida", en el sentido político yaconsiderado, y también (muy raramente) en el sentido fís],co de"víveres". Con un fuer:te tono paternalista, Merneptah se alabaa sí mismo al enviar víveres para los heteos necesitados:"los asiáticos a quienes he dado grano para ser cargado enlos barcos, con .el propósito de que la tierra de Hatti .vivanLa interpretación corriente de este pasaje como una expres:Londe "filantropía". o como una "jugada política", implica que elgrano se envió libre de carga: que es exactamente lo que elalarde propagandístico desea significar, pero no necesariamentelo que en efecto sucedió. Los heteos estuvieron faltos de grano,no de plata, y el cargamento egipcio es parte de una operación~ gran escala que tiene lugar en el Norte de Siria. Pero lo que:Lmporta es que la única actividad comercial en la que laexportación es alabada y la importación es ocultada (exactamenteel reverso de lo visto usualmente con los bienes de intercambio)está conectada con el concepto de "vida".A veces, en lugar de exportar comida para la necesitadaperiferia, la gente hambrienta puede ser admitida en el interiordel país, para aprovechar la abundancia de comida y bebida. Yahemos visto la actítud paternalista expresada en el "diario" delfuncionario fronterizo egipcio que permite a los rebañosasiáticos entrar en el Delta··Oriental en busca de pozos de agua.24Las historias de José son un eco confiable de esta visión deEgipto corno un inagotable granero, en contraste con las tierrasasiát~cas malamente provistas de agua y sujetas a las estacionescon insuficiente agricultura rentable y miserables pasturas. Porsupuesto ~de acuerdo a las leyes de hospitalidad- los regalospuedenC y deben) ser dados y aceptados, pero nunca. tornados!. Si. las tribus asiáticas tratan de entrar forzadamente en el Delta. 'aÜn si lo hacen por motivos de hambruna, deben se:i:: exterminadas.Las implicaciones ideológicas (aún teológicas) fueronlargamente ignoradas por la gente asiática. Los distantes"grandes reyes" estuvieron dificílmente o raramente enterados delas manifestaciones celebratorias egipcias, en tanto las tribus·pastoriles inmediatamente adyacentes al .Delta no tenían unaestructura política adecuada a· esta clase de propaganda

Page 28: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

teológica. La situación es diferente con los reyes de SiriaPalestinavasallos de. Egipto y periódicamente receptores de'cartas que los urgen a obedecer, a someterse, a eritregar bienesy trabajo por una "vida" que se considera un monopolio delFaraón:"sométete. al ·rey tu señor: y vivirás!""Ven aquí tú mismo, o envía tu hi jo: y verás al rey, a cuyavista todas las tierras viven!"Normalínente'{epi ten las manifestaciones ideológicas por loque son, en frases 'estereotipadas como "Tú permites vivir, túpermites morir", muy sumariamente puesto que el equilibrioeconómico está asegurado mediante otros procedimientos, en tantoel "otorgamiento de vida" es un asunto adicional, Propiamente

.político.Pero en el caso de que enfrenten seria escasez tratan deobtener de Egipto una· materialización de la ideología, es deciruna transformación de "vida" en "vivir, víveres". Balátu en lascartas de El Amarna'tiene generalmente el sentido de "víveres",corno resulta claro de los contextos y de la alternancia con se'u"grano". Estos son los reclamos de Rib-Adda rey de Biblos:"Pueda el rey escuchar las palabras de su sirviente,· y.pueda él dar vida/vivir a·· su si.rviente Y permi taa 'susirviente vivir""Mis padres tenían tropas del rey con ellos y vida/víveresdel rey para ellos, mientras que ahora yo no tengo víveresni tropas del rey para mí";"Escribí para .obtener tropas y vida/víveres, pero mispalabras no han sido escuchadas";"Quiera al rey mi señor parecerle bien dar grano,· elproducto de Yarimuta: que lo que antes fue 'dado a Samura,ahora se le. dé a Biblos para que nos conservemos con vida"Huy similares. son ÜIS reclamos de Abi-Hilki I rey de Tiro:25"Quiera el rey cuidar de su sirviente y darle Uzu para suvida/subsistencia"."Quiera el rey pensar en el sirviente de Maya-ati con elfin de dar agua para mantenerlo con vida. Puesto que no haymadera, ni agua, ni paja, ni tierra para las muertos,quiera el rey cuidar del sirviente de Maya-ati, para darlevida/subsistencia".La hambruna que asuela a Biblos bajo la presión de los reyesde Amurru, o la pérdida de control por parte del rey de Tirosobre la tierra continental (Uzu), son problemas efectivos yserios que los reyes interesados tratan de resolver con ayuda

Page 29: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

egipcia dentro' del esquema de la frecuentemente prometidaconcesión de vida por el Faraón a sus fieles sirvientes. Esto noconsti tuye sólo un astuto (aunque torpe) intento por parte de losreyes sirio-palestinensesde ~esviar para su propio beneficio lafraseología propagandística d~l palacio egipcio. El problema esmás serio. Desde el punto de vista egipcio la relación esunilateral, pues se basaba en la presuposición de que laconquista, el temor o la fama resultaban efectivas para convencera. los reyes asiáticos a someterse. En consecuencia, bienesefectivos (tributo, servicio ) van desde Siria-Palestina. a Egipto,y un elemento puramente ideológico ("vida") va en la direcciónopuesta -aquí vida significa el consentimiento del Faraón paraque los reyezuelos locales continúen gobernando, y se da por,.sentado· que no se prevé carga alguna para la administraciónegipcia. Balatu en cartas de origen egipcio tiene siempre unsignificado puramente ideológico. Pero desde el punto de vistasirio-palestino la relación política 'es recíproca: si elreyezuelo es un sirviente fiel, debe ser protegido; Y.' si seencuentra en necesidad, debe mantenérselo con vida en el sentidoconcreto de ser alimentado. En el esquema. de una ampliaorganización redistributiva, los reyes sirio-palestinos tratande ser aceptados como sirvientes interiores, como functonariosde la administración 'central: ellos tratan de avanzar desde elcordón exter.ior (muy periférico) al circuito interior deredistribución. Su uso del título hazanu va en la mismadirección: el hazanu es un funcionario oficial, responsable anteel gobierno central de los asuntos de una aldea o de una pequeñaciudad. Al designarse metafóricamente a sí mismos como hazanudel Faraón, los reyezuelos renuncian a su autonomía a cambio dela ventaja de ser aceptados como "alcaldes" egipcios.El caso de Yarimuta es particularmente instructivo. Yarimutaera un área del norte de Palestina (probablemente la misma áreaa la que Tutmosis III había concedido un status especial,sustraída del control de los reyes locales próximos), quefuncionaba como un "granero" para las necesidades de laadmihistración egipcia en siria-Palestina. El centroadministrativo egipclo de Sumura (sede de un rabisu -ungobernador egipcio- y de su guarnición) recibía grano de Yarimutadentro del mecanismo de la administración egipcia; y cabe

presumir q~e :0 mismo se daba en otros centros de Kumidi y Gaza,

y en guarnlclones menores. Cuando Sumura fue destruida en unalucha local, tanto Abdi-Ashirta (y luego Aziru) como Rib-Adda26trataron de aprovechar la ocas~on para.su propio beneficio de un

Page 30: LIVERANI, CIRCULACIÓN DE BIENES

modo diferente aunque paralelo. Los reyes de Amurru obtuvierondel Faraón.que se les confiara la reconstrucción de Sumura, y sibien se instalaron allí nunca reconstruyeron la ciudad,probablemente para evitar el regreso de un verdadero rabisu.Hicieron esto para cambiar de facto en rango de hazanu local alequivalente del rabisu egipcio .encargado de la protección de toda·la región de Amurru. Por su parte Rib-Adda trató de obtener paraBiblos el grano previamente entregado a Sumura, apuntando así aheredar no tanto el rango como las ventajas materiales. A menudose lamenta de que sus campesinos, forzados por la hambruna,tienen que vender a sus hijos e hijas (además de sus mueblesdomésticos)· en Yarimuta para obtener grano y sobrevivir. Puededetectarse, en consecuencia,· una doble visión del "granero" deYarimuta: gente que ha qúedado "afuera" de la administraciónegipcia puede tener acceso a las provisiones sólo pagando (enefectivo o a cambio de su libertad personal), en tanto que laadministración egipcia pudo (¡tan fácilmente!) considerarlos comosubordinados "interiores" del rey y conservarlos vivos, libre decarga.Pero la administración egipcia se resistió contra todointento de esta clase, no aceptando a los reyes locales . comoequivalentes de "alcaldes" egipcios, como así tampoco aceptandoa las gentes locales como población egipcia que· debía seralimentada en caso de necesidad.Traducción: PraL· Susana B. MurphyRevisión: Dra. Alicia Daneri ."