27

Lisbon Travel & Events Guide #37

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tips Guide Lisboa - Free Lisbon travel guide with daily calendar of events and useful tips to enjoy Lisbon

Citation preview

Page 1: Lisbon Travel & Events Guide #37
Page 2: Lisbon Travel & Events Guide #37
Page 3: Lisbon Travel & Events Guide #37

TIPS PLACES

propriedade & ediTorRotinas Imaginativas LdaRua Cavaleiro Oliveira,321170-088 LisboaNIPC: 508516803

directorRaffaello Lapucci

director ComercialJoão [email protected]

naZzilla cover artnazzsquad.com

Textos e traduçõesFilipe [email protected]

,

Special thanks to/agradecimentos:Baffo, Sarah, Eva, Claudia, os amigos, a cidade de Lisboa and all the curious travellers.

NÚmEro #37PubLICAção mENSALFrEE

www.TIPSguIdELISboA.Com

JuLy 2011

MUSIC.............................................NIGHTLIFE........................................ART..................................................RESTAUTANTS..................................

18202224

TIPS ToP EVENTSMUSIC.............................................ART..................................................SPORT & OUT...................................OUT LISBON.....................................

14161717

TIPS CALENdAr

TIPS INFo & mAPINFO & MAP...................................... 26

MUSIC & NIGHLIFE CALENDAR.......... 5

Page 4: Lisbon Travel & Events Guide #37

Trabalhamos de forma a dar sempre informações de qualidade e actualizadas sobre o que se está a passar em Lisboa. A nossa equipa visita todos os locais antes de os sugerir ao leitor. Esperamos que possa viver uma experiência inesquecível em Lisboa e a nossa satisfação passará por o ajudar a concretizar esse desejo.Tips Guide Lisboa é uma ferramenta muito útil para todos os viajantes curiosos mas também para os que vivem em Lisboa ou que querem estar informados sobre os eventos que vão acontecer.Tips Guide Lisboa tem um particular interesse por concertos e vida nocturna, porque nós acreditamos que a música e as relações humanas são muito importantes, especialmente para quem está a viajar e tem a oportunidade de entrar em contacto com uma cultura diferente. Para além disso,também podes encontrar outras dicas muito úteis a respeito de arte, desporto, compras, e ser-viços turísticos.Dá uma espreitadela na publicação, ou então visita o nosso website, de forma a planeares as tuas férias.Não importa quem tu és ou do que gostas, graças a todas as informações disponíveis, de certeza que encontrarás alguma coisa de interessante para fazer e ver.Para criar um guia turístico diferente dos já existentes no mercado, o nosso maior objectivo é fornecer informações úteis e actuali-zadas, cada mês , de todos os eventos que acontecem na cidade. Qualquer pessoa pode visitar o nosso website e fazer o download da edição on-line. Nós sabemos que alguns locais são de visita obrigatória e que todos os turistas quererão visitar enquanto estiverem em Lisboa mas nós acreditamos que viajar também significa descobrir a cidade e a sua cultura.Assim será fulcral visitar locais menos turísticos, de forma a compreender a cultura Lisboeta no seu esplendor. Assim, se tiveres alguns dias para conhecer Lisboa, nós recomendamos fortemente que visites outros bairros históricos da cidade, quer de dia, quer de noite. Cada “bairro” da cidade tem a sua particularidade e interesse, por isso sugerimos que visites o máximo que puderes e que recordes Lisboa como um local a não esquecer. Para além de promover gratuitamente espaços e eventos, nós também dedicamos uma parte da publicação para promover iniciati-vas interessantes que irão acontecer em Lisboa. Nós respeitamos todas as pessoas e todas as iniciativas por elas organizadas, de forma a conceber uma melhor estadia aos visitantes e dar a conhecer a cultura da cidade.Esta é a nossa forma de apoiar os seus esforços e de dizer obrigado!Damos sempre o nosso melhor de forma a fornecer informações de qualidade e actualizadas. Mas realmente apreciaríamos a tua colaboração para isso. Por favor, assim que regressares a casa, escreve no nosso website opiniões, sugestões ou reclamações, de forma a auxiliar-nos na nossa missão e de permitir a outros viajantes a “Desfrutar de Lisboa”.

We are always working to give you quality and up to date information about what is going on in Lisbon. Our staff visits all the places before suggesting them to you through the publication and the website. We really hope that you will have a wonderful experience in Lisbon and that we have helped to make it possible.Tips Guide Lisboa will be a useful tool for all the curious travellers but also for the people living in Lisbon and want to be kept informed about all the city events.Tips Guide Lisboa has a particular interest in concerts and nightlife because we have a real belief that music and human relations are very important, especially when you are travelling and you have the opportunity to get in contact with adifferent culture. In addition you can also find other useful tips about arts, sports, shopping and tourist services.Take a look at our publication or visit the website to plan your holidays!It doesn’t matter who you are and what you like, thanks to all the information that we offer, you will surely find something to interest you.To create a different kind of travel guide, our priority is to keep you updated, every month, with latest concerts, nightlife, arts, sport and shopping information. Everyone can visit the website, download the online guide and print the more interesting information. We know that some places are a ‘must see’ for all tourists during their visit to Lisbon but we believe that travelling also means to really discover the place and its culture. We strongly recommed you try visiting some of the less touristic places and get to know the real Lisbon and its surrounding areas, day and night. Each ‘bairro’ is unique.We suggest you visit as much as possible so you can leave Lisbon with something extraordinary to remember.Apart from promoting venues, bars, restaurants and events, we dedicate a part of the publication to interesting initiatives in Lisbon. We have a lot of respect for the people and the activities that they organize which help visitors discover and enjoy Lisbon and its culture even more. This is our way to support their efforts and say thank you!We always do our best to provide good quality, up to date information but we would really appreciate your collaboration in doing that. Please, once you get back home write on our website your opinions, suggestions or complaints and help us in “Make people enjoy Lisbon”.

dESFruTE LISboA

ENJoy LISboN

www.TIPSguIdELISboA.ComPAg 4

Page 5: Lisbon Travel & Events Guide #37

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

Drum’N’Bass-Reggaedj Kid selectagroove barmyspace.com/kidselectaRua da Rosa, 148 223h00/02h00

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Hip Hopdj rocky MarsianoMusiC boxmyspace.com/rockymarsianoRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

2-07muSIC

Pop-RockbacalhoeirogessiCaTripmyspace.com/gessicatripR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro/free members

Pop-RockCasino LisboaHoneY Tap & FunKY sLidersAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Dance-BalletCentro Cultural belémsoFia dias & vÍTor roriZsofiadiasvitorroriz.blogspot.comPraça do Império 6 19h00-5 euro

Pop-RockColiseu dos recreiosMaria CeCiLia & rodoLFowww.mariaceciliaerodolfo.com.brR. Portas Santo Antão, 96 4 20h00-20 euro

ToP EVENT

Jazz-Black Musiconda JazzCrençaRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

Jazz-Black MusicTeatro são Luizpiano, pianoRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro

NIgHTLIFEElectrodj Mike stellarbaCaLHoeiromyspace.com/mikestellarR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

ElectroCheryl dance partyMusiC boxwww.cherylwillruinyourlife.infoRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

1-07muSIC

Pop-RockCasino LisboaHoneY Tap & FunKY sLidersAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicChapitô JaZZ no TanqueCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black Musiconda JazzsouL gospeL proJeCTRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

Jazz-Black MusicTeatro são Luizpiano, pianoRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro

Pop-RockZé dos boisauTre ne veuTwww.autreneveut.comRua da barroca, 59 223h00-8 euro

NIgHTLIFEAfro Soundzdj nelson MakossabaCaLHoeiromyspace.com/irmaosmakossaR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

Dub-Technodj photonzbar Loungemyspace.com/photonzRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

3-07muSIC

Othersaula MagnaorquesTra geraçãoAlameda da Universidade21h00-33/40 euro

Pop-RockCasino LisboaHoneY Tap & FunKY sLidersAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersChapitô ÁFriCa aos doMingosCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty Caesarbar Loungemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Brasiliandomingão brasileiroCaFé da ponTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free

Techno-Clubafter at europaeuropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00

TIPS CALENdAr PAg 5

Page 6: Lisbon Travel & Events Guide #37

NIgHTLIFEHip Hop-House resident djbedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00

Latinsalsa e KizombaHavanaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free

6-07muSIC

Jazz-Black MusicbacalhoeiroJaZZ JaMsessionR. dos Bacalhoeiros, 126 1 21h30-5 euro/free members

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCatacumbas JazzbLues JaZZ sessionTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free

Pop-RockColiseu dos recreiosana CaroLina anacarolina.uol.com.brR. Portas Santo Antão, 96 4 21h30-35/55 euro

ToP EVENT

Pop-RockMusic boxnuno ranCHo & THe Living rooM ForniTureRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro

OthersZé dos boisu.s.s. C/ MiKe waTT & sTeve MCKaYRua da barroca, 59 222h00-8 euro

NIgHTLIFELatinnoites LatinasbLuesArmazem H, Nave 3 523h00/05h00

House-Cluberasmus Crazy nightsMiniMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free

Afro Sounds-HouseLadies nightMussuLoRua Sousa Martins, 523h00/05h00

7-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCentro Cultural belémJaZZ Às 5ªsPraça do Império 6 22h00-Free

OthersChapitô MúsiCas do ouTro MundoCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

OthersLounge baraxon & róRua da Moeda, 1 123h30-Free

Jazz-Black Musiconda JazzpauLo piMenTeLRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro

4-07muSIC

Pop-RockCasino LisboaHoneY Tap & FunKY sLidersAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Classical-OperaCentro Cultural belémarTe dei suonaTori www.artedeisuonatori.plPraça do Império 6 21h00-12,5/15 euro

Pop-RockZé dos boisgaLa dropmyspace.com/galadropRua da barroca, 59 222h00-8 euro

5-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

FadoChapitô Fado, noiTes de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

OthersMusic boxos LaCrausmyspace.com/lacrausRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-Free

Jazz-Black Musiconda JazzJaM sessionRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-Free

NIgHTLIFEBalkan Beatzdj T-beatbaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-07h00

Progressivedj Chill_lxgroove barmyspace.com/chill_lxRua da Rosa, 148 223h00/02h00

8-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

Classical-OperaCentro Cultural beléma rainHa LouCa Praça do Império 6 21h00-15/22 euro

Jazz-Black MusicChapitô JaZZ no TanqueCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black Musiconda Jazzdiogo vidamyspace.com/diogovidamusicRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

Jazz-Black MusicTeatro são LuizaFonso pais & Jp siMÕeswww.afonsopais.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-10/20 euro

OthersZé dos boisvgo C/ soLisTasRua da barroca, 59 223h00-6 euro

PAg 6 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 7: Lisbon Travel & Events Guide #37

9-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

Hip HopMusic boxHMb & MC arYRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro

Jazz-Black Musiconda JazzTribuTo a nona siMonewww.ninasimone.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

Pop-Rockrock in ChiadoJeT LagR. Paiva de Andrade 7 1 21h30-Free

Pop-RockTeatro são LuizCoupLe CoFFeemyspace.com/couplecoffeeRua A. Maria Cardoso, 38 1 23h30-10 euro

ToP EVENT

NIgHTLIFEWorld Beat MusicDj Bailarico SofisticadobaCaLHoeiromyspace.com/bailaricosofisticadoR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electrodj Yen sungLuxmyspace.com/yensung1C. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Afro-FunkMakafula sounsystemMusiC boxmyspace.com/makafulaRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

10-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

Classical-OperaCentro Cultural beléma rainHa LouCa Praça do Império 6 17h00-15/22 euro

OthersChapitô ÁFriCa aos doMingosCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Pop-Rockpavilhão atlânticoMiCHaeL boLTon & KennY gwww.michaelbolton.comRossio dos Olivais 7 21h00-30/75 euro

ToP EVENT

NIgHTLIFESoul-R’n’ Bdj nunchunkbaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electrodj Marc HouleLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Fusion-Clubdj Mike stellarMusiC boxmyspace.com/mikestellarRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-ClubKaeser b2b Jack spotop arTDoca do Santo Amaro23h00/06h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty Caesarbar Loungemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Brasiliandomingão brasileiroCaFé da ponTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free

Techno-Clubafter at europaeuropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00

11-07muSIC

Pop-RockCasino LisboawHaT?Alameda dos Océanos 7 21h30-Free

12-07muSIC

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Classical-OperaCentro Cultural beléma rainHa LouCa Praça do Império 6 21h00-15/22 euro

FadoChapitô Fado, noiTes de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

TIPS CALENdAr PAg 7

Page 8: Lisbon Travel & Events Guide #37

NIgHTLIFELatinnoites LatinasbLuesArmazem H, Nave 3 523h00/05h00

House-Cluberasmus Crazy nightsMiniMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free

Afro Sounds-HouseLadies nightMussuLoRua Sousa Martins, 523h00/05h00

14-07muSIC

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCentro Cultural belémJaZZ Às 5ªsPraça do Império 6 22h00-Free

OthersChapitô MúsiCas do ouTro MundoCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Hip HopMusic boxMagisTrado & KiLuRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro

Jazz-Black Musiconda JazzJoão viTorinomyspace.com/jvitorinoRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro

Jazz-Black Musicrock in Chiado5 waTTsR. Paiva de Andrade 7 1 21h30-Free

Jazz-Black MusicZé dos boisdavid MaranHa, Margarida garCia & gabrieL Ferrandinidavidmaranha.blogspot.comRua da barroca, 59 222h00-8 euro

NIgHTLIFEGarage Beatdj Maria pbaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House-Discodj Lucio Monteirogroove barmyspace.com/djluciomonteiroRua da Rosa, 148 223h00/02h00

Electrodj Zero CashLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Electrox-actoMusiC boxmyspace.com/xactohcRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

15-07muSIC

OthersbacalhoeiroMuri Muri myspace.com/murimurimuriR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro/free members

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicChapitô JaZZ no TanqueCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

OthersMusic boxMuRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro

Jazz-Black Musiconda JazzLuiZ aveLLar TrioRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

NIgHTLIFEAfro Beatdj João gomesbaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

Electro-HouseDj Bailarico Sofisticadobar Loungemyspace.com/bailaricosofisticadoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Jazz-Black MusicMusic boxdJ TudoRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro

Jazz-Black Musiconda JazzJaM sessionRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-Free

NIgHTLIFEHip Hop-House resident djbedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00

Latinsalsa e KizombaHavanaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free

13-07muSIC

Jazz-Black MusicbacalhoeiroJaZZ JaMsessionR. dos Bacalhoeiros, 126 1 21h30-5 euro/free members

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCatacumbas JazzbLues JaZZ sessionTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free

OthersMusic boxo Carro de Fogocarrodefogo.blogspot.comRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro

PAg 8 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 9: Lisbon Travel & Events Guide #37

OthersTeatro Maria MatosJaCob KirKegaardfonik.dkAv. Frei M.Contreiras, 5219h00-12 euro

ToP EVENT

NIgHTLIFEAfro Soundzdj assirio MakossabaCaLHoeiromyspace.com/assirioR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

Reggaedj natty vibraciongroove barmyspace.com/nattyvibrationsoundRua da Rosa, 148 223h00/02h00

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electrodj Zé pedro MouraLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Funk-Reggaedj Tiago santosMusiC boxdjtiagosantos.blogspot.comRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

17-07muSIC

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersChapitô ÁFriCa aos doMingosCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty Caesarbar Loungemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Brasiliandomingão brasileiroCaFé da ponTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free

Techno-Clubafter at europaeuropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00

18-07muSIC

Funk-ReggaeCasino LisboanJinJiriTanemyspace.com/njinjiritaneAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Electrodj Cos Mes & ChidaLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Afro-Beatdjs MedásósangueMusiC boxRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

16-07muSIC

Othersaula Magnabig neLoAlameda da Universidade21h00-33/40 euro

ToP EVENT

Jazz-Black MusicCentro Cultural belémLuraPraça do Império 6 19h00-5/10 euro

OthersColiseu dos recreiosesperanZa spaLding www.esperanzaspalding.comR. Portas Santo Antão, 96 4 21h30-27/50 euro

ToP EVENT

Pop-RockMusic boxKaTHarsismyspace.com/skatharsisRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro

19-07muSIC

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

FadoChapitô Fado, noiTes de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black Musiconda JazzJaM sessionRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-Free

NIgHTLIFEHip Hop-House resident djbedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00

Latinsalsa e KizombaHavanaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free

20-07muSIC

Jazz-Black MusicbacalhoeiroJaZZ JaMsessionR. dos Bacalhoeiros, 126 1 21h30-5 euro/free members

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

TIPS CALENdAr PAg 9

Page 10: Lisbon Travel & Events Guide #37

OthersChapitô MúsiCas do ouTro MundoCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

OthersJardim MnaaespÍriTo naTivo & LuÍs represaswww.espiritonativo.comCampo Pequeno22h30-8 euro

Pop-RockMusic boxpuLseRua Nova do Carvalho, 24 1 23h45-6 euro

Jazz-Black Musiconda Jazzonde Mora o MundoRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro

Pop-RockZé dos boisdirTY beaCHesmyspace.com/dirtybeachesRua da barroca, 59 223h00-6 euro

NIgHTLIFEFunk-Afro Beatdj LuckybaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

Electro-Houseso freshhhhhbar Loungemyspace.com/sofreshhhhhhRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Electrodj rideLuxwww.djride.comC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Electro-Clubdj Miguel sàMusiC boxRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30-07h00

22-07muSIC

Pop-Rockbacalhoeirodead Lovers TwisTed HearTR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro/free members

Electro-Housedj vahagnbar Loungemyspace.com/djvahagnRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicChapitô JaZZ no TanqueCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black Musiconda JazzToine THYs aLberT viLa quanrTeTRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro

NIgHTLIFEBrasiliandj buninhobaCaLHoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

House resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electrodj still going & dexterLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

23-07muSIC

Pop-RockCentro Cultural belémMorCHeebawww.morcheeba.co.ukPraça do Império 6 19h00-5 euro

ToP EVENT

Jazz-Black Musiconda JazzeH JoeRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-7 euro

Jazz-Black Musicrock in ChiadoMisTura puraR. Paiva de Andrade 7 1 21h30-Free

NIgHTLIFEHouse resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Jazz-Black MusicCatacumbas JazzbLues JaZZ sessionTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free

Pop-RockLounge barFiLipe FeLiZardomyspace.com/ardozilefRua da Moeda, 1 123h30-Free

Pop-RockMusic boxMiKKeL soLnadowww.mikkelsolnado.netRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-8 euro

NIgHTLIFELatinnoites LatinasbLuesArmazem H, Nave 3 523h00/05h00

House-Cluberasmus Crazy nightsMiniMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free

Afro Sounds-HouseLadies nightMussuLoRua Sousa Martins, 523h00/05h00

21-07muSIC

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCentro Cultural belémJaZZ Às 5ªsPraça do Império 6 22h00-Free

PAg 10 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 11: Lisbon Travel & Events Guide #37

Brasiliandomingão brasileiroCaFé da ponTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free

Techno-Clubafter at europaeuropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00

25-07muSIC

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersCentro Cultural belémaniMaL CoLLeCTiveanimalcollective.orgPraça do Império 6 21h00-12/30 euro

26-07muSIC

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

FadoChapitô Fado, noiTes de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black Musiconda JazzJaM sessionRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-Free

NIgHTLIFEHip Hop-House resident djbedrooMRua do Norte, 86 2 23h00/05h00

Latinsalsa e KizombaHavanaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free

27-07muSIC

Jazz-Black MusicbacalhoeiroJaZZ JaMsessionR. dos Bacalhoeiros, 126 1 21h30-5 euro/free members

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCatacumbas JazzbLues JaZZ sessionTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free

Pop-Rockpavilhão atlânticoJudas priesT epiTapHjudaspriest.comRossio dos Olivais 7 20h00-33/36 euro

ToP EVENT

NIgHTLIFELatinnoites LatinasbLuesArmazem H, Nave 3 523h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

Trance-Progressiveb.a. Trance Movementgroove barwww.woorpz.comRua da Rosa, 148 223h00/02h00

Electro-Housedj rui vargasLuxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

24-07muSIC

Pop-RockCasino LisboapLug ‘n pLaYAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersChapitô ÁFriCa aos doMingosCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty Caesarbar Loungemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

House-Cluberasmus Crazy nightsMiniMerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free

Afro Sounds-HouseLadies nightMussuLoRua Sousa Martins, 523h00/05h00

28-07muSIC

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicCentro Cultural belémJaZZ Às 5ªsPraça do Império 6 22h00-Free

OthersChapitô MúsiCas do ouTro MundoCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

OthersLuxCoCorosiewww.cocorosieland.comC. da Pedra, S. Apolônia 322h30-15 euro

Jazz-Black Musiconda JazzMassiMo CavaLLi & aLexandre diniZalexandrediniz.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro

TIPS CALENdAr PAg 11

Page 12: Lisbon Travel & Events Guide #37

NIgHTLIFEHouse resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

30-07muSIC

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersMuseu do orienteCoMpanHia bireun seudaTi upHAvenida Brasília 517h00-Free

Pop-Rockpraça de ToirosaLexandre piresalexandrepires.uol.com.brCampo Pequeno21h00-25/35 euro

NIgHTLIFEHouse resident djbbCAv. Brasilia 623h00/05h00

Disco-House resident djCasino LisboaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free

Reggaedj Mystic Fyahgroove barwww.woorpz.comRua da Rosa, 148 223h00/02h00

House resident djKreMLinEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00

Electrodj rui vargasLuxthedjlist.com/djsrui_vargasC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

Electro-Houseresident djurban beaCHCais da Viscondessa 5 23h00/05h00

31-07muSIC

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

OthersChapitô ÁFriCa aos doMingosCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

NIgHTLIFEElectro-Housedj Mighty Caesarbar Loungemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free

Brasiliandomingão brasileiroCaFé da ponTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free

Techno-Clubafter at europaeuropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00

NIgHTLIFEFunk-Hip Hopdj Melo dbaCaLHoeiromyspace.com/melodgoodvibesR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-04h00

Electrodj dinkyLuxmyspace.com/dinkydjC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00

29-07muSIC

OthersbacalhoeiroxaFusoundcloud.com/alfama141R. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro/free members

OthersCasino LisboaviniLAlameda dos Océanos 7 21h30-Free

Jazz-Black MusicChapitô JaZZ no TanqueCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free

Jazz-Black MusicMuseu do orienteTuba proJeCTAvenida Brasília 517h00-Free

ToP EVENT

Jazz-Black Musiconda JazzHavana waYRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro

PAg 12 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 13: Lisbon Travel & Events Guide #37

TIPS CALENdAr PAg 11TIPS CALENdAr PAg 13

Page 14: Lisbon Travel & Events Guide #37

PAg 14 www.TIPSguIdELISboA.Com

06/07/2011 - 21h30More info pag 6

06,07,08,09/07/2011www.optimusalive.com

09/07/2011 - 23h30More info pag 7

10/07/2011 - 21h00More info pag 7

FesTivaL ao Largo

O Festival ao Largo promete animar as noites de Verão, transformando um dos seus largos mais emblemáticos num palco de excelência, com perto de duas dezenas de espectáculos de música sinfó-nica, coral-sinfónica e dança.“Festival ao Largo” promises to light up your summer nights, turning one of the city’s most famous plazas into a stage for orchestral and dancing perfor-mances.

FesTivaL deLTa TeJoO Delta Tejo é um festival de músicas do mundo que conta com a participação de artistas de escala mundial, todos eles originários de países onde se produz o café, uma forma de promover a diversidade cultural, a inclusão, a multiculturalidade.Delta Tejo is a World Music festival that invites globally known artists hailing from coffee-producing countries, as a way of promoting social inclusion and cultural diversity.

Maria CeCiLia & rodoLFoMaria Cecília e Rodolfo são o único casal da nova ge-ração pop sertaneja. A dupla relembra os grandes suces-sos do sertanejo tradicional brasileiro dos anos 90.Maria Cecília & Rodolfo are the only couple in the latest generation of “sertaneja” mu-sic. The duo revisits the gen-re’s greatest hits of the 90s.

THe FaMous HuMor FesTivaLStand-up comedy, teatro de comédia, improvisação, wor-kshops e conferências, com a participação de alguns dos melhores humoristas nacio-nais, são alguns dos eventos presentes neste grande festi-val de comédia.Stand-up, comedy theatre, improv, workshops and lec-tures by some of the best portuguese comedians is what you can expect from this great festival.

ana CaroLina

Com mais de 5 milhões de discos vendidos em todo o mundo, a famosa cantora brasileira regressa a Portu-gal para um concerto que promete ser inesquecível.With over 5 million records sold worldwide,the famous brazilian singer returns to Portugal for what will surely be an unforgettable perfor-mance.

opTiMus aLive

Considerado pelo New Musical Express como um dos melhores festivais da Europa fora do Reino Unido, o Optimus Alive apresenta na sua edição de 2011 um cartaz de luxo, trazendo até Lisboa nomes consagrados do mais diferentes géneros musicais. Being one of the best european festivals outside of the UK - according to the New Musical Express -, Optimus Alive brings prestigious names from various musical genres to Lisbon.

CoupLe CoFFee

A banda luso-brasileira apre-senta o seu primeiro disco de originais, que apresenta vári-as influências de Zeca Afon-so e também Bossa Nova.The brazilian-portuguese band present their first al-bum, which is influenced by Zeca Afonso and a taste of Bossa Nova.

MiCHaeL boLTon & KennY gO cantor norte-americano que tornou-se conhecido com as baladas da sua car-reira a solo e o saxofonista Kenny G, o músico instru-mental que mais vendeu na era moderna, juntam-se para um espectáculo único.Michael Bolton, known for his romantic ballads, and sa-xophonist Kenny G, the top-selling instrumental artist in the modern era, get together for a unique performance.

Ends 31/07/2011www.festivalaolargo.com

01,02,03/07/2011www.deltatejo.com

02/07/2011 - 20h00More info pag 5

01,02,03/07/2011www.culturaonline.net

Page 15: Lisbon Travel & Events Guide #37

TIPS EVENTS PAg 15

29/07/2011 - 21h30More info pag 12

30/07/2011 - 21h00More info pag12

16/07/2011 - 21h30More info pag 9

23/07/2011 - 21h00More info pag 10

esperanZa spaLdingEsperanza conseguiu a pro-eza de se manter durante 70 semanas no Top da Bil-lboard com o seu aclamado disco “Esperanza” um disco carregado de swing, alma e muito jazz.Esperanza performed a mas-sive feat by staying on the Billboard charts for 70 weeks with her album “Esperanza”, a record filled with swing, soul and plenty of jazz.

JaCob KirKegaardAtravés de um arsenal de estranhos instrumentos, o artista dinamarquês captará o inaudível aos nossos ouvidos para o transformar até à nossa escala, palpável e visível, num concerto e palestra elucidativa e surpreendentes.Using an arsenal of strange instruments, the danish artist captures that which is inaudi-ble to us and makes it visible and palpable, in this surprising concert and lecture.

JunTa-Te ao Fado

A primeira edição do festival de fado dá a oportunidade a novos talentos da música portuguesa demonstrar os seus dotes perante o público da freguesia de Benfica.The first edition of this Fado festival allows new portugue-se talents to show their worth in front of a full crowd, in the Benfica district.

MorCHeeba

O projecto musical, lide-rado pela vocalista Skye Edwards, vem apresentar os temas do novo disco: Blood Like Lemonade.The musical project led by singer Skye Edwards returns to present the new album “Blood Like Lemonade”.

Judas priesT epiTapHCom os amplificadores no máximo, este grupo vai dar uma última oportunidade aos fãs de verem ao vivo a infer-nal máquina de metal que são os Judas Priest. With amps raging at full blast, the fans have one last opportunity for watching the infernal metal machine that is Judas Priest.

Tuba proJeCT

Este quinteto propõe uma música exuberante de raizes jazzísticas afro-americanas, onde sobressai o virtuosismo individual no processo de im-provisação ao vivo.This quintet brings an exhu-berant sound stemming from african-american jazz roots, where individual virtuosity shines during live improvisa-tion sessions.

aLexandre pires

Com uma voz quente, sen-sual e romântica, Alexandre Pires, um dos mais talento-sos e adorados músicos bra-sileiros da atualidade, vem apresentar o seu novo tra-balho “Mais Além Ao Vivo”.Alexandre Pires, one of the most talented and appre-ciated brazilian musicians, will offer us his sexy and romantic voice, presenting his latest work “Mais Além ao Vivo”.

big neLo

O cantor é um dos embai-xadores do rap angolano, com uma carreira construída desde meados dos anos 90, Big Nelo é um dos fundado-res do movimento Hip-Hop Angolano, com a sua banda SSP.One of the ambassadors of angolan rap music since the mid-90s, Big Nelo was one of the founders of the hip-hop movement in Angola, with his band SSP.

16/07/2011 - 22h00More info pag 9

27/07/2011 - 21h00More info pag 11

16/07/2011 - 19h00More info pag 9

23/07/2011 - 21h00www.jf-benfica.pt

Page 16: Lisbon Travel & Events Guide #37

PAg 16 www.TIPSguIdELISboA.Com

rui CHaFes e orLa barrYFive Rings apresenta-se como um percurso através de uma sequência de «palcos» que nos conduzem até um espaço de memória ficcional.“Five Rings” is presented as a tour along a sequence of stages that lead us to a fictional memo-ry space.

CoLeCCionar eM porTugaLO Museu Nacional de Arte Antiga apresenta a Coleção de Francisco Castro Pina, fo-cada nas áreas do mobiliário, ourivesaria, têxteis e cerâmica portuguesa e oriental.The Museu Nacional de Arte Antiga presents the Francisco Castro Pina collection, which fo-cuses on furniture, goldsmithery, textiles and portuguese and oriental ceramics.

david adJaYeurban aFriCaDavid Adjaye apresenta uma exposição com as caracterí-sticas mais marcantes das principais cidades africanas, incluindo bairros suburbanos, urbanizações clandestinas e paisagens urbanas.David Adjaye exhibits the most striking features of major african cities, including suburban neigh-bourhoods, clandestine urbani-zations and urban landscapes.

LinHa de MonTageM“Linha de Montagem” remete para a criação de esculturas e objectos que se situam num território entre o mecânico e o artístico, entre o mundo da engenharia e da arqui-tectura e o mundo da arte.“Linha de Montagem” (“Assem-bly Line”) reflects the creation of objects and sculptures pertaining to a space between the mechanic and the artistic worlds, encompas-sing engineering, architecture and art - the natural and the artificial.

Koo Jeong a novePela primeira vez em Portu-gal, Koo Joeng A. é uma das criadoras mais prestigiadas da contemporaneidade artística.One of the most prestigious contemporary artists, Koo Jo-eng A. comes to Portugal for the first time.

João Louro

O BES Arte & Finança recebe o segundo dos três actos desta exposição, intitulado “In God We Trust”, uma alusão ao famoso lema nacional dos Estados Unidos da América e do Estado da Florida.BES Arte & Finança hosts this exhibition’s second act - out of three -, entitled “In God We Trust”, alluding to the famous motto of the United States of America and the State of Florida.

brinquedos e Jogos da ÁsiaPeças de colecionadores particu-lares e do acervo do Museu per-correm a história de brinquedos tradicionais dos vários países asiáticos, incluindo alguns dos modelos industriais que, a partir da Ásia, invadiram o mundo.Works from private collectors and the Museum’s own archive take us through the history of traditional toys from several asian countries, including industrial models that would later spread worldwide.

21/08/2011 www.museuberardo.pt

Ends 03/07/2011www.cam.gulbenkian.pt

Ends 15/07/2011www.bes.pt

Ends 09/10/2011 /www.museudooriente.pt

Ends 02/10/2011www.mnarteantiga-ipmuseus.pt

Ends 31/07/2011www.museudacidade.pt

Ends 03/07/2011 www.cam.gulbenkian.pt

João penaLva

Teatro, cinema, narratividade e texto são referências fundamen-tais numa obra que tem tanto de complexo como de minucioso, de humor como de lacónico.Theatre, cinema, narrativity and text are the cornerstones of a work that is both complex and minutial, humorous and laconic.

Ends 09/10/2011 www.cam.gulbenkian.pt

Page 17: Lisbon Travel & Events Guide #37

TIPS EVENTS PAg 17

ouT JaZZ

Aos Domingos o Out Jazz volta a invadir os jardins onde milhares de alfacinhas se juntam ao fim da tar-de para reencontrar a experiência única de ver misturados os sons vibrantes da música jazz e o sol como pano de fundo e inspiração.Every Sunday, Out Jazz spreads through parks and gardens where thousands of Lisboners gather to enjoy a unique experience: the vibrant sound of black music and the sun as a backdrop and source of inspiration.

FesTas de Lisboa

Marchas e arraiais populares, concertos, exposições, festivais, artesanato, teatro, fado, entre tantas outras iniciativas, preen-chem a cidade de Lisboa no mês de Junho numa programação pensada de e para a cidade.Popular “Marches” and street fairs, concerts, exhibitions, festi-vals, handicraft, theatre, fado and many other events fill out June’s schedule in Lisbon. The festivities were designed for the city.

63º Jogos da FiseC

Milhares de jovens alunos de todo o mundo participam nos “Jo-gos Internacionais do Desporto Escolar”, competição desportiva de oito modalidades diferentes.Thousands of young students from all over the world compete at the International School Sport Games in 8 different sports.

Tênis de Mesa

Dias 2 e 3 de Julho, os mais novos vão lutar, nas categorias de singulares e pares, pelo titulo nacional de Ténis de Mesa.On the 2nd and 3rd of July, young athletes will compete solo and in pairs for the National table tennis championship.

gLobaL CHaMpions Tour 2011A etapa portuguesa, que faz parte daquele que é o circuito internacional de saltos de obstáculos mais cotado do mundo, conta com a presença dos 30 cavaleiros mais bem classificados do ranking mundial.The portuguese stage, being part of the most prestigious show jumping circuit in the world, welcomes the 30 higher ranked riders.

Feira de arTesanaTo do esToriLDurante a Feira, o visitante poderá admirar o trabalho de cerca de três centenas de arte-sãos rotativos, vindos de todas as regiões do país, mostrando ao vivo as técnicas e tradições ancestrais das artes populares de Portugal.At the Fair, visitors can admire the work of nearly 300 artisans who came from all over the country to display the ancient techniques of portuguese popular arts.

FesTivaL de sinTra 2011O Festival de Sintra associa-se a todos os festivais, temporadas e efemérides musicais que em todo o mundo evocam os vultos musicais de Franz Liszt e Gu-stav Mahler.Sintra Festival is associated with all musical events celebrating the musical figures Franz Liszt and Gustav Mahler.

esToriL MusiC FesTivaLO Estoril Music Festival tem por objectivo promover novos criadores e jovens intérpretes. Este ano dez compositores dos nossos dias aceitam o desafio de compor uma obra para piano da relação de Liszt com o ambiente.Estoril Music Festival intends to promote new composers and in-terpreters. This year, ten compo-sers accepted our challenge: to create a piano piece about Liszt’s relationship with the environment.

03,10,17,24,31/07/2011www.ncs.pt

01,02/07/2011www.globalchampionstour.com

Ends 28/08/2011www.estorilcoast-tourism.com

Ends 10/07/2011www.cm-sintra.pt

Ends 17/07/2011www.estorilfestival.net

Ends 15/07/2011www.festasdelisboa.com

03,03/07/2011http://atml.pt

05 to 11/07/2011http://fisecportugal2011.pt

Page 18: Lisbon Travel & Events Guide #37

CHapiTôCosta do Castelo, 1 - Alfama http://chapito.org

O Chapitô é uma das entidades que melhor promove a cultura e as artes portuguesas. O seu restaurante-bar na capital é absolutamente cativante.Chapitô has been a stalwart of portuguese cultural happenings and performance arts. Its bar-restaurant is absolutely captivating.

CenTro CuLTuraL de beLéMPraça do Império - Belém www.ccb.pt

A oferta do CCB é uma das mais vastas do país. Exposições, concertos, instalações, a cultura encontra aqui o seu lar.CCB has a wide range of cultural events on offer all year long. Exhibi-tions, concerts, installations, culture found its home.

CuLTurgesTRua Arco do Cegowww.culturgest.pt

A Culturgest é uma das entidades culturais mais importantes do país e é uma frequente promotora de projectos artísticos apelativos.Culturgest is one of the most important cultural entities in the count-ry and frequently houses the newest and most appealing artistic projects.

paviLHão aTLânTiCoRossio dos Olivais - Parque das Nações www.pavilhaoatlantico.pt

O Pavilhão Atlântico é a mais versátil sala de espectáculos do país e permite a realização de vários eventos artísticos e desportivos, entre outros.The biggest indoor arena in the country is a frequent host to the big-gest musical, artistic and sport events of every year.

PAg 18 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 19: Lisbon Travel & Events Guide #37

TeaTro são LuiZ

O São Luiz é uma ponto cul-tural multifacetado, recebendo inúmeras peças de teatro, concertos e outras performan-ces artísticas.São Luiz Theatre is a multi-faceted venue, presenting a multitude of plays, concerts and other artistic performan-ces.

Casino Lisboa

A Casino Lisboa é o coração do Casino Lisboa: um espaço multifacetado, pronto a receber os mais variados eventos.Casino Lisboa is the heart of Casino Lisboa: a multipurpose space, ready to welcome a variety of events.

são CarLos

Pelo palco do São Carlos costumam passar os maiores nomes do bailado e da música lírica e sinfónica.The São Carlos welcomes the greatest performances of classical dance, symphonic and lyrical music.

Zé dos bois

A Galeria Zé dos Bois apresenta diversas obras no espectro das artes visuais, performativas e musicais.The ZDB Gallery presents a variety of shows in the realms of visual, performance and musical arts.

onda JaZZ

Um espaço de eleição onde podemos assistir aos nomes do presente e do futuro da música Jazz e não só.A place where jazz music lovers can listen to the best performers of today and to-morrow.

sanTiago aLquiMisTa

Espaço multifacetado que tem construído uma boa reputação junto da cena alternativa na-cional e internacional.A versatile venue that has gar-nered a solid reputation amidst the alternative music scene.

CoLiseu dos reCriosEsta sala emblemática da capital é o palco habitual de alguns dos espectáculos mais importantes de cada ano.Coliseu dos Recreios is the regular venue for some of the most important shows each year.

auLa Magna

A Aula Magna é o palco ideal para concertos de cariz mais intimista, embora não se exclua qualquer género.Aula Magna is the ideal venue for more intimate and contai-ned concerts; although not exclusively, obviously.

muSIC PAg 19

Rua Arco de Jesus, 7 www.ondajazz.com

Rua de Santiago, 19 www.santiagoalquimista.com

Rua Portas Santo Antão www.coliseulisboa.com

Alameda da Universidadewww.ul.pt

Rua A. Maria Cardoso, 38www.teatrosaoluiz.pt

Alameda dos Océanoswww.casino-lisboa.pt

Rua de Serpa Pinto, 9 www.saocarlos.pt

Rua da Barroca, 59 www.zedosbois.org

Page 20: Lisbon Travel & Events Guide #37

op arT CaFéDoca do Santo Amaro - Alcântara www.opartcafe.com

O Op Art é já um dos pontos de passagem obrigatórios na noite lisboeta. A sua localização, junto ao rio Tejo, convida a um pé de dança ao som dos melhores DJs nacionais e internacionais.Op Art has already become one of the mandatory visits on a night out in Lisbon. Its priviledged location near the river is the ideal setting for a night under the spell of the best national and international DJs.

CabareT MaxiMePraça da Alegria, 58 - Avenida Liberdade www.cabaret-maxime.com

Um clássico da noite lisboeta, a nova encarnação do Cabaret Maxime conta com a influência de Manuel João Vieira. Uma garantia de espectáculos de qualidade e artistas convidados de alto nível.The renovated Cabaret Maxime continues the tradition of the bur-lesque oriented shows, influenced by Manuel João Vieira. The club also sets the stage for many musical guests.

LuxCais da Pedra - S. Apolônia www.luxfragil.com

Uma das melhores discotecas do país, pelo Lux passam os melhores DJs, bandas e artistas do panorama nacional e internacional.One of the finest clubs in the country, Lux is famous for presenting the best DJs, bands and artists in the national and international music scene.

Mini MerCado Av. D. Carlos I,67 - Santos www.clubemercado.com

Pelo Mercado, em Santos, passam alguns dos DJs mais interessantes do panorama nacional e internacional.O espaço é pequeno, mas o ambiente é em grande.The Mercado, in Santos, has been visited by some of the most in-teresting national and international DJs. It’s a small venue, but the atmosphere is huge.

PAg 20 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 21: Lisbon Travel & Events Guide #37

groove bar

O Groove Bar, no Bairro Alto, é famoso pelas suas festas temáticas, que abrangem estilos tão díspares como o Reggae, Drum n’ Bass, House ou Trance.Groove Bar is famous for its eclectic theme parties, ranging from Reggae, Drum n’Bass, House and Trance

JaMaiCa

Após alguns anos de existência, o Jamaica tornou-se um ícone da noite lisboeta em 1975, quando começou a passar música. Desde então, é ponto de passagem obrigatório para muitos fiéis.An icon of Lisbon’s nightlife since 1975, Jamaica has be-come a mandatory pit-stop for its many faithful devotees.

indoCHina

Indochina é uma das discotecas mais conhecidas de Lisboa, apresentando uma grande variedade de estilos musicais.One of the most well-known clubs in Lisbon, Indochina is a multi-styled night spot.

Lounge bar

DJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.

Havana

Só no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinosOnly in Havana can you feel the real latin rhythms.

JuKe box

No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performancesIn the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.

KreMLin

A decoração, destaque para as enormes estátuas e a música, tanto na pista Kremlin como na pista Konvento, merecem a sua visita.The décor, mainly the enormous statues, and the music in the both dance loors makes Kremlin worth a visit!

LxFaCTorY

O LXFactory é um autêntico ponto de encontro cultural, com constantes concertos, exposições e outras iniciativas.LXFactory is a true cultural melting pot, with its constant exhibitions, concerts and many other initiatives.

NIgHTLIFE PAg 21

Doca do Santo Amaro www.havana.com.pt

Rua Nova do Carvalho, 6 jamaica-bar.blogspot.com

Rua da Rosa,148 myspace.com/groovebairroalto

Alameda dos Océanos www.casinolisboa.pt

Escadinhas da Praia,5 www.grupo-k.pt

Rua Cintura Porto 232 www.indochina-lisboa.com

Rua da Moeda, 1 http://barlounge.blogspot.com

R. Rodrigues Faria 103 http://www.lxfactory.com

Page 22: Lisbon Travel & Events Guide #37

CenTro de arTe ModernaR. Dr. Nicolau de Bettencourt www.camjap.gulbenkian.pt

O Centro de Arte Moderna da Fundação Gulbenkian alberga algumas das exposições mais importantes do mundo artístico.Gulbenkian’s CAM houses some of the most important exhibitions in the artistic world.

Museu da CidadeCampo Grande, 245www.museudacidade.pt

A história e evolução da cidade de Lisboa através de peças, gravuras, quadros e outros suportes arqueológicos.Lisbon’s history and evolution as shown through art pieces, engravin-gs, paintings and other artefacts.

Museu do orienTeAvenida Brasília - Santos www.museudooriente.pt

Memória viva da presença portuguesa na Ásia começando pelo edifício e decoração e por uma vasta programação que inclui mostras, espectáculos e exibições de ilmes.Memories of the portuguese presence in Asia. The buildings and the décor are worth the visit but you can also see shows and ilm exhibitions.

Museu naCionaL do aZuLeJoRua Madre de Deus, 4http://mnazulejo.imc-ip.pt

No antigo Convento da Madre de Deus, o Museu Nacional do Azulejo acolhe o acervo e a história de uma das mais belas e nobres expressões artísticas de Portugal, o Azulejo.In the old convent of Mother of God, the National Museum of Azulejo show cases the culture and history of some of the most beautiful and noble expressions of Portuguese art, the ceramic tile.

PAg 22 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 23: Lisbon Travel & Events Guide #37

Mude

Em plena Baixa lisboeta, o MUDE é um local único, onde podemos observar a evolução do Design e da Moda.Sitting on downtown Lisbon, MUDE is a unique place where we can follow the evolution of design and fashion standards.

Museu berardo

O Museu Berardo recebe exposições de alguns dos maiores artistas nacionais e internacionais.The Berardo Museum holds exhibitions by some of the foremost national and interna-tional artists.

Museu de arqueoLogiaO Museu de Arqueologia mostra-nos pedaços da história da Humanidade, espalhada por todo o Mundo.The MNA shows us fragments of Mankind’s History through several exhibitions.

Museu do Fado

A história da canção de Portugal contada por um valioso espólio artístico-cultural.The history of fado, the natio-nal song, as told through incre-dibly rich artistic and cultural collections.

Museu da MarinHa

Portugal e o mar estão indelevelmente ligados através dos tempos e o Museu de Marinha recolhe os mais variados testemunhos acerca dos feitos da Marinha portuguesa.Portugal and the sea are eter-nally intertwined in history and this museum documents the Portuguese Navy’s exploits through the ages.

Museu de CiênCia

O espaço tem várias expo-sições dedicadas às diversas ciências naturais.There are various exhibition spaces dedicated to the diver-se natural sciences.

Museu naCionaL de arTe anTigaAs épocas, os estilos, os materiais e os artistas que marcaram a evolução dos vários tipos de arte presente em Portugal.The trends, styles, materials and artists that accompanied the evolution of the various types of art in Portugal.

Museu naCionaL de HisTória naTuraLO Museu Nacional de História Nacional ajuda-nos a conhecer a história do planeta.The Natural History Museum allows for a better understan-ding of planet Earth’s history.

ArT PAg 23

Praça do Império www.museuberardo.com

R. Augusta, 24 www.mude.pt

Praça do Império www.mnarqueologia-ipmuseus.pt

Rua Arco dos Jesus, 24 www.museudofado.egeac.pt

Praça do Império museu.marinha.pt

R. da Escola Politécnica, 56 www.museu-de-ciencia.ul.pt

Rua das Janelas Verdes www.mnarteantiga-ipmuseus.pt

R. da Escola Politécnica, 56 www.mnhn.ul.pt

Page 24: Lisbon Travel & Events Guide #37

eLevenmediterranean • various • elegantR. M. de FronteiraTel 213862211 - www.restauranteleven.com

Situado no alto do Parque Eduardo VII, com vista privilegiada sobre a cidade, o Eleven é o paradigma do estilo e do requinte. A arte do Chef Joachim Koerper é indissociavel desta experiência gastronómica ímpar e garantia de uma degustação divinal.Sitting atop the Parque Eduardo VII over the mesmerizing Lisbon cityscape, Eleven is a mainstay of style and taste. Chef Joachim Koerper’s delightful oeuvres are inseparable from this unique gastro-nomic experience.

Kais-Keclectic • various • sophisticatedR. da Cintura - SantosTel 213932930 - www.kais-k.com

Com o selo de qualidade do Grupo K, o Kais devolve o industrial-chic à cidade de Lisboa, transformando um armazém secular num altar de sabores refinados. Junta-se a vanguarda do design e da gastronomia para nos trazer uma experiência inolvidável.Industrial-chic returns to Lisbon as Grupo K’s expertise turns a cen-tury old warehouse into an altar of refined taste. The cutting edge of design and a rich gastronomic environment conspire to bring us a memorable experience.

CHaFariZ do vinHomediterranean • various • wineAvenida Liberdade, 5 - Principe RealTel 2168665 - www.chafarizdovinho.com

Mais do que uma Enoteca, o Chafariz do Vinho é um verdadeiro passeio pela história dos aromas e sabores da cidade.A riqueza dos vinhos e os sabores incomparáveis da cozinha portuguesajuntam-se a uma marcada vertente cultural que nos traz o melhor da Lisboa Antiga.More than a Wine Bar, Chafariz do Vinho invites us on journey throu-gh the city’s historical tastes and scents.Rich wines and peerless portuguese cuisine join hands with a distinct cultural interest that brings out the best in Old Lisbon.

soLar dos presunTostraditional • meat • portugueseRua Portas de Santo Antão,150 - Baixa Tel 213424253 - www.solardospresuntos.com

Há mais de 30 anos que esta casa nos apresenta os sabores típicos de Portugal, sempre acompanhados por um ambiente familiar e convidativo. Muitas histórias se confundem com a do próprio Solar e muitas outras virão entre bons copos e bons pratos.Solar dos Presuntos has been a veritable showcase of Portugal’s exquisite cuisine for over 30 years. The inviting staff makes us feel right at home, and the multitude of stories within the place’s History make it a part of our culture, among fine wining and dining.

PAg 24 www.TIPSguIdELISboA.Com

Page 25: Lisbon Travel & Events Guide #37

onda JaZZeclectic • various • live music

O Ondajazz combina vários sentidos numa experiência única: saborosas refeições e música de qualidade.Ondajazz activates all of our senses, bringing us fine food accompanied by quality music.

CanTinHo do beM esTareclectic • various • sophisticatedBoa comida, em doses directamente opostas ao exíguo espaço do restaurante, em pleno Bairro Alto.A small space with a lot of heart and delicious food, in Lisbon’s popular Bairro Alto.

CoCHeiraaLenTeJanatraditional • meat • portugueseCozinha típica do Alentejo em pleno Bairro Alto! Prove os sabores típicos da região.The “Cocheira” brings tradi-tional Alentejo cuisine to the heart of Lisbon’s Bairro Alto.

aLCânTara CaFéelegant • various • sophisticated

O Alcântara-Café é um local histórico da gastronomia lisboeta, mantendo-se sempre moderno.Alcântara-Café is an ever-mo-dern historical spot in Lisbon’s gastronomic route.

aLeCriM Às FLoreseclectic • various • familyRestaurante bar que aposta na cozinha tradicional com toques de contemporaneidade, na Lisboa Antiga.This Old Lisbon restaurant-bar’s menu bridges traditional and contemporary cuisine.

arMaZeM Fyoung • various • modern

Comece a noite com os prazeres da cozinha brasileira e prolongue-a com um pézinho de dança.Begin the evening with deli-cious brazilian food and keep on partying at the club’s dance floor.

CaFé no CHiadoeclectic • meat • traditional

Cultura, informação e gastronomia reúnem-se no centro do Chiado, zona nobre da cidade.A melting pot of cultural and gastronomic experiences in Chiado, one of Lisbon’s best spots.

iMperio dos senTidoseclectic • meat• sophisticatedUm restaurante-galeria que combina os prazeres da arte e da comida entre a azáfama do Bairro Alto.A gallery-restaurant that mi-xes the pleasures of art and fine dining, in Lisbon’s busy Bairro Alto.

rESTAurANTS PAg 25

Rua das FloresTel 213240224www.alecrimasflores.com

Rua da Cintura Armazém 65Tel 213220160www.armazemf.com

R. Antonio Maria Cardoso, 58 Tel 213460501www.cafenochiado.com

Rua da Atalaia, 35 Tel 213431822www.imperiodossentidos.com.pt

Rua Arco dos Jesus, 24 Tel 213862211www.ondajazz.com

Rua Do Norte, 46 Tel 213464265

Travessa Poço da Cidade, 19 Tel 213478069www.cocheira.pai.pt

Rua Maria Luísa Holstein 15Tel 213621226www.alcantaracafe.com

Page 26: Lisbon Travel & Events Guide #37

TourIST oFFICE useful numbers... números úteis...

Rua do Arsenal, 15

www.visitlisboa.com

Tel: (+351) 210 312 700 EMERGÊNCIAS - EMERGENCIES 112

TrAINS ATENç ÃO TURISTA - TOURIST HELPLINE 808 781 212

Calçada do Duque, 20 AEROPORTO LISBOA - LISBOA AEROPORT (+351) 218 413 500

www.cp.pt PERDIDOS E ACHADOS - APT LOST & FOUND (+351) 218 431 183

Tel: (+351) 211 023 000 POLICIA - POLICE (+351) 213 421 634

NATIoNAL buS SErVICE POLICIA MUNICIPAL - MUNICIPAL POLICE (+351) 217 825 200

Rua das Laranjeiras BRIGADA DE TRâNSITO - TRAFFIC POLICE (+351) 213 922 300

www.rede-expressos.pt AMBULâNCIAS - AMBULANCES (+351) 219 421 111

Tel: (+351) 707 223 344 HOSPITAIS - HOSPITALS (+351) 217 714 000

rEgIoNAL TrANSPorTATIoNS BOMBEIROS - FIREMEN (+351) 213 422 222

Information online SALVAMENTO MARITIMO - SEA RESCUE (+351) 214 401 919

www.transporlis.sapo.pt TAXI - TAXI (+351) 218 111 100

[email protected] SOS DROGAS - DRUG INFOLINE 1414

1 bAIxA - CHIAdo

2 bAIrro ALTo

3 ALFAmA

4 LIbErdAdE

5 SANToS

6 bELém - ALCâNTArA

7 PArquE dAS NAçõES

Page 27: Lisbon Travel & Events Guide #37