Upload
styles2980
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
1/21
Communication One
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
2/21
In this presentation wewill discuss theJamaican Language
Continuum and thefeatures of JamaicanCreole in terms of thelinguistic components it
possesses in commonwith all otherlanguages.
These linguisticfeatures are:
1. Phonology
2. Lexicon3. Grammar4. syntax
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
3/21
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
4/21
Each country has its idiosyncrasies regarding thelanguages used within its borders and Jamaica is noexception. The Jamaican Language situation is referredto as a continuum.
It depicts the range of languages and language dialectsspoken in Jamaica. (Indeed there are a few otherCaribbean territories which are described in a similarmanner.) This range is represented as a continuumbecause:
Not every point on the continuum is a separate language Jamaicans will switch from one to the other continuously
in conversation and in different situations and According to some linguists, the Creole is continuously
changing and becoming more like English.(Decreolisation)
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
5/21
Basilect Mesolect Acrolect
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
6/21
BASILECT is the form of Creole with more Africanderived features than other forms and is said to be thefirst point on the continuum. It is most often spoken inrural areas and by uneducated persons.
MESOLECT is the form of Creole with more Englishderived features than the basilect and is said to be thepoint on the continuum next to the basilect. It is mostoften spoken by urban and educated persons.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
7/21
ACROLECT is the Jamaican Standard English and it isthe last point on the continuum. It is most often spoken informal situations.
Undoubtedly this notion that each form is most oftenspoken by particular persons is debatable as theincreased accessibility of new technological mediums ofcommunication throughout the country has enabledJamaicans to choose even more freely any variety they
wish to use along the continuum.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
8/21
The lexicon of a language refers to its vocabulary. In thecase of Caribbean Creole English the vast majority oflexical items are derived from English but, there aremany other lexical items that are derived from otherlanguages (Europe, Africa and Asia). Also, there aresome English words, that the usage and meanings ofwhich are inconsistent with traditional English usage.Some creole words are not recognized to be English
words but they do not mean the same thing as they do inEnglish.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
9/21
Lexical Item English Meaning Creole EnglishMeaning
Ignorant Lacking in knowledge orinformation
Irritable and lacking inself control
Miserable Wretched or unhappy Fussy or difficult toplease
Salad A cold dish of rawvegetables
Tomato/ footballtechnique
Tea A beverage or a drinkmade from dried leavesof an evergreen Asianshrub
Any hot beverage
Belly A persons stomach Pregnant/ Resentment
Dark With little or no light To be bashful andintroverted.
Corner A place where two Street as well as a place
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
10/21
In Jamaican Creole English, some English words havebeen compounded to create nouns, adjectives and verbswhich do not exist in English. Many of these compoundnouns refer to body parts.
For eg ., eye -water(tears), hand -middle (palm), nose -hole (nostrils), neck -back, (nape), arm -hole (armpit),head -top (crown), and foot -bottom (sole).
Compound adjectives formed in creole are: hard -ears(stubborn), sweet -mouth (flatter), bad -mouth (todiscourage by destructive critcism ), force -ripe whichmeans forward or precocious and red -eye (envious).
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
11/21
Creole words are also formed by reduplication (basewords are repeated to form new words).
For example: freni freni (very friendly), chati-chati (talkexcessively or out of turn)
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
12/21
The sound system or phonology of Caribbean CreoleEnglish is not identical to that of English. For eg, theEnglish word this is pronounced as dis, the word withis pronounced wid and these is pronounced as dese.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
13/21
Final consonanceclusters tend to bedevoiced for somewords in CaribbeanCreole English. Sobecomes ispronounced becomeand reduced ispronounced reduce.Sometimes the finalconsonant sound isdeleted.
child pronouncedchil
last pronounced las
respect pronouncedrespek
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
14/21
Colloquial aphesis(Alleyne, 1980) is atendency to omit
unstressed syllablesin pronunciation.
Kaazn- because Gainst- against Kaal- call Dawta- daughter
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
15/21
In English, possessionis signaled by theaddition of the
apostrophe s tonouns. In CreoleEnglish this is not so.Instead the word fi is
used.
Creole English StandardEnglish
A fi Jon mango It is Johnsmango.
A fi mi mango It is my mango.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
16/21
PluralizationIn English, plurals aresignaled by the addition
of a suffix to regularnouns or by thechanging of the nounform as is the case withirregular verbs. In JC, plurals are
signaled by theaddition of the worddem to the nounphrase.
De by dem- the boys De two book dem- the
two books
Mary dem want tocome- Mary and herfriends want to come.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
17/21
Dem is alsomultifunctional and notsoley restricted to
marking plurals ofcount nouns. It can beused as a pronoun.
Dem a come- Theyare coming.
Mi si dem a come- I
see them come. Dem boy de ready
now- Those boys areready now.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
18/21
Copula VerbConstruction In English a copula
links the subject of asentence to thepredicate. It is derivedfrom the verb to be.Creole English, incontrast, can have azero copula structure.
In English you wouldsay I am happy.
In creole it would be
expressed mi happyor I happy.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
19/21
The Past Tense Verb forms do not
change in Caribbean
Creole to signal thepast tense.
mi drive de vanyesterday
Him did see mi at the
beach las Sunday.
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
20/21
In Creole English theordering andplacemen t of phrases
and sentences areused to highlight andemphasize differentaspects of meaning in
a sentence.
Is Pam eat de mango.In this sentence, thefocus is on the doer.
Is yesterday pam eatde mango.
Is eat Pam eat demango?
8/10/2019 linguistic_features_of_jamaican_creole.pptx
21/21
List five compound words that exist in the Creole Englishspoken in your territory which are derived from Englishwords but with non- English meaning.
Identify the feature(s) of Caribbean Creole English thatis/are present in the following sentences.
1. Mi big sister dark yu see but mi younger sister id deopposite, she have belly aready.
2. Di house ketch fiya an de brigade had to out out it.3. Mi vex wid de boy dem.4. Fi wi team play football like dem fool fool.