22
Limba poloneză Limba poloneză (sau polonă; polszczyzna, język polski) este o limbă slavă de vest , vorbită de aproximativ 42,5 milioane de persoane în întreaga lume, în principal în Polonia [1] . Precedată de rusă și urmată de ucraineană , este cea de-a doua limbă slavă după numărul vorbitorilor. Astăzi, limba poloneză este limba oficială în Polonia , unde este folosită de 37-38 milioane de vorbitori nativi. Mulți vorbitori locuiesc și în părțile vestice ale Belarusului și ale Ucrainei , precum și în Lituania estică, în special în jurul orașului Vilnius . Din cauza emigrației din Polonia, se găsesc milioane de vorbitori în multe țări, cum ar fi Australia , Brazilia , Canada , Regatul Unit șiStatele Unite ale Americii . Poloneza este principala reprezentantă a limbilor lehitice , ramură a limbilor slave de vest. S-a dezvoltat pe teritoriul Poloniei actuale în principal din dialectele și graiurile slave vorbite în Polonia Mare și Polonia Mică . Lexicul este în mare parte comun cu cel al limbilor slave învecinate, în special slovaca (ruda cea mai apropiată), ceha , bielorusa și ucraineana . Cuprins [ascunde ] 1 Distribuție geografică 2 Limbi înrudite o 2.1 Dialecte și graiuri 3 Istorie o 3.1 Influența altor limbi 4 Fonetică o 4.1 Vocale o 4.2 Consoane o 4.3 Accent 1

Limba Poloneză

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Limba Poloneză

Citation preview

Limba polonez

Limba polonez(saupolon;polszczyzna,jzyk polski) este olimb slavde vest, vorbit de aproximativ 42,5 milioane de persoane n ntreaga lume, n principal nPolonia[1]. Precedat derusi urmat deucrainean, este cea de-a doua limb slav dup numrul vorbitorilor.

Astzi, limba polonez este limba oficial nPolonia, unde este folosit de 37-38 milioane de vorbitori nativi. Muli vorbitori locuiesc i n prile vestice aleBelarusuluii aleUcrainei, precum i nLituaniaestic, n special n jurul orauluiVilnius. Din cauza emigraiei din Polonia, se gsesc milioane de vorbitori n multe ri, cum ar fiAustralia,Brazilia,Canada,Regatul UnitiStatele Unite ale Americii.

Poloneza este principala reprezentant alimbilor lehitice, ramur a limbilor slave de vest. S-a dezvoltat pe teritoriul Poloniei actuale n principal din dialectele i graiurile slave vorbite nPolonia MareiPolonia Mic. Lexicul este n mare parte comun cu cel al limbilor slave nvecinate, n specialslovaca(ruda cea mai apropiat),ceha,bielorusaiucraineana.

Cuprins

[ascunde] 1Distribuie geografic 2Limbi nrudite 2.1Dialecte i graiuri 3Istorie 3.1Influena altor limbi 4Fonetic 4.1Vocale 4.2Consoane 4.3Accent 5Sistem de scriere i ortografie 5.1Coresponden ntre scriere i pronunie 6Gramatic 6.1Substantivul i adjectivul 6.2Verbul 6.2.1Conjugare 6.2.2Topica n propoziie 7Referine 8Bibliografie 9Vezi i 10Legturi externe 10.1Dicionare on-line 10.2Materiale on-line pentru nvarea limbii polonezeDistribuie geografic[modificare|modificare surs]

Distribuia geografic a limbii poloneze n Europa.

Poloneza este vorbit mai ales pe teritoriul Poloniei, una dintre cele mai omogene rieuropenen ceea ce privete limba matern a locuitorilor. Aproximativ 98% din locuitorii statului declar poloneza ca limb matern[2]. Dup cel de-al Doilea Rzboi Mondial, teritorii care au aparinut Poloniei au fost anexate deUniunea Sovietic, dar n acestea a rmas o populaie polonez numeroas, care nu a vrut sau nu a putut s migreze spre Polonia postbelic, astfel nct i astzi nLituania,BelarusiUcrainaexist comuniti mari de polonezi. n acelai timp, Polonia a ocupat i apoi anexat teritorii care aparineau Germaniei (Silezia, Pomerania, Danzig, sudul Prusiei Orientale) n care numrul polonezilor era iniial foarte redus. Germanii au fost expulzai, iar locuinele acestora au fost date colonitilor polonezi care n bun parte proveneau din vestul Ucrainei. Astfel, aria lingvistic polonez s-a extins ctre est pn la linia Oder-Neisse n dauna celei germane.

n Lituania, 195.016 locuitori au declarat poloneza ca limb matern[3]. 26% din populaiajudeului Vilnius, conform recensmntului din2001, folosete poloneza acas ca prima limb. Polonofoni triesc i n alte judee[4].

n Ucraina, poloneza este mai mult vorbit norauliregiunea Liov, i nLuk. Aceste orae au fcut parte din Polonia. Liovul este i n prezent important pentru polonezi din punct de vedere istoric, i majoritatea minoritii poloneze din Ucraina triete n acest ora. Conform recensmntului din 2001, 18.660 din cei 144.130 de polonezi din Ucraina vorbesc poloneza acas.[5]n Belarus exist o minoritate polonez mare, dar din cauza nenelegerilor dintre cele dou state, condiiile pentru promovarea i cultivarea tradiiilor sunt defavorabile.Comunitatea polonez din Belarusse concentreaz n apropiere deHrodnaiBrest.

Judeul Suceava, cu aezrile n care triesc polonezi

Comunitatea polonofondinRomniaeste concentrat njudeul Suceava. Are o organizaie,Dom Polski(Casa Polonez), care promoveaz cultura i limba polonez.

nSUA, numrul persoanelor de origine polonez este de peste 11 milioane, dar majoritatea lor nu vorbesc limba polonez. Conformrecensmntului Statelor Unite ale Americii din2000, doar 667.414 americani, cu vrsta de peste cinci ani, au declarat limba polonez ca limb vorbit acas[6], ceea ce reprezint aproximativ 1,4% din persoanele care vorbesc alte limbi dectenglezasau 0,25% din ntreaga populaie a Statelor Unite.

Alte ri cu populaie polonofon semnificativ sunt:Africa de Sud,Argentina,Australia,Austria,Azerbaidjan,Canada,Cehia,Emiratele Arabe Unite,Estonia,Finlanda,Germania,Grecia,Israel,Irlanda,Kazahstan,Letonia,Norvegia,Noua Zeeland,Regatul Unit,Rusia,Slovacia,Suedia,UngariaiUruguay[7].

Limbi nrudite[modificare|modificare surs]Articole principale:limbile slaveilimbile slave de vest.

Europa slav.

Poloneza face parte din subgrupul limbilor slave, cunoscut sub denumirea delimbi lehitice, n care se includ ilimba pomeranian(aproape disprut, n afar de un dialect al ei,limba caubian) ilimba polab(disprut dinsecolul al XVIII-lea). Rude mai ndeprtate ale limbii poloneze sunt alte limbi slave de vest:limba slovac,limba ceh,limba sorab de josilimba sorab de sus. i celelalte limbi slave se aseamn mai mult sau mai puin cu limba polonez.

Pentru c poloneza este olimb indo-european, aproape toate limbile europene au ceva comun cu ea. Excepiile principale suntlimba maghiarilimba finlandez, care fac parte din grupul limbilor fino-ugrice, precum i limba basc.

Dialecte i graiuri[modificare|modificare surs]Dupal Doilea Rzboi Mondial, limba polonez a devenit mai omogen, n parte din cauza generalizrii nvmntului, dar mai ales datorit migraiei masive a milioane de ceteni polonezi din partea estic spre cea vestic, dup schimbrile teritoriale care au avut loc.

Exist unele diferene ntre dialectele i graiurile poloneze, dar ele sunt foarte mici i nelegerea dintre vorbitorii acestora nu prezint niciun fel de probleme. Cel mai bine pstrate dialecte sunt: cel velicopolon, cel malopolon, cel mazovian i cel silezian (uneori considerat calimb aparte).Limba caubian, care este vorbit n prile nordice ale statului (voievodatul Pomerania) i are statut de limb auxiliar, nu este un dialect polonez, ci face parte din sistemul dialectelorpomeraniene, fiind unica rmi a acestei limbi.

Graiulgoralilor, aparintor dialectului malopolon, are unele influene din cultura ciobanilorvlahi.

Diferenele dintre dialecte i limba standard apar n principal n realizarea unor sunete. De exemplu, n Polonia oriental, Lituania, Belarus i Ucraina,fonemulredat n scris prin literase realizeaz ca[](un [[Consoan sonant lateral alveolar|[l]]]velarizat), n timp ce n limba standard acest caracter reprezint sunetul [[Consoan sonant labiovelar|[w]]]. Dialectul silezian este cel mai diferit din punct de vedere lexical. Are multe cuvinte mprumutate din german, precumfojercojg(brichet, din germ.Feuerzeug, cuvntul polonez fiindzapalniczka) saucug(tren, germ.Zug, pol.pocig).

Polonezii din Statele Unite vorbesc o variant arhaic a limbii, inteligibil pentru polonezii din Polonia. n schimb polonezii din SUA au dificulti n a nelege limbajul colocvial i al literaturii moderne din Polonia.

Istorie[modificare|modificare surs]

Cretinarea polonezilora fost un eveniment hotrtor, att pentru statul, ct i pentru limba lor.Primirea botezuluideJan Matejko.

Limba polonez veches-a dezvoltat din dialectele vestice alelimbii protoslave, nsecolul al IX-lea, pe teritoriulstatului primilor Piati. Dupcretinare, n anul966, au aprut primele izvoare scrise n latin referitoare la limba polonez. Au rmas doar cteva documente din acea epoc, dar datorit lor este posibil s ne imaginm cum era limba nEvul Mediu:

Geographus bavarus[8](n polonezGeograf bawarski, n romnGeograful bavarez) descrie teritoriulEuropei de Est, menionnd denumirile popoarelor prepoloneze:Wilanie,Goplanie,Dziadoszanie,Opolanie.

Dagome Iudex[9]este cel mai vechi document polonez, prin careMieszko I(Dagome) i pune statul sub proteciapapal. Conine o list de localiti poloneze.

Bula din Gniezno(n polonezBulla gnienieska, cunoscut i caBula de aur a limbii poloneze) este actul prin care se anuleaz controlularhiepiscopului din Magdeburgasupra bisericii poloneze, prin creareaarhiepiscopiei Gniezno. Conine aproximativ 400 de etnonime i nume de familie.

Liber fundationis(n polonezKsiga henrykowska) conine prima fraz atestat n limba polonez: Daj, a ja pobrusz, a ty poczywaj. (n poloneza modernDaj, niech ja pomiel, a ty odpocznij., n romnD-mi s macin eu, iar tu odihnete-te.).

Din secolele urmtoare,XIII-XV, ne parvin primele texte scrise integral n polonez. Acestea au n principal un caracter religios. Cele mai importante dintre ele sunt:cnturi,cntece,predicii texte de jurminte depuse n faa judectorilor:

Bogurodzica[10](n romnMaica Dumnului) este cel mai vechicntreligios polonez. Nu este datat precis, dar se tie c a fost cntat nainte i n cursulbtliei de la Grunwalddin anul1410, i albtliei de la Varnadin1444. Uneori este denumit primul imn naional al Poloniei.

Predicile de Sfnta Cruce[11](Kazania witokrzyskie) iPredicile de la Gniezno(Kazania gnienieskie) sunt dou predici care au fost inute, prima nsecolul al XIII-leai a doua nsecolul al XIV-lea.Predicile de Sfnta Cruceau fost descoperite n anul1890de specialistul n istoria literaturii, culturii i limbii,Alexander Brckner, laSankt Petersburg. Sunt scrise ntr-un stil artistic.Predicile de la Gnieznose afl n bibliotecaCatedralei din Gniezno. Sunt scrise n stil comun, popular i mai puin arhaic.

Jan Kochanowski, portret dinsecolul al XIX-lea.

La sfritulsecolului al XV-leancepe epocalimbii poloneze medii, cea mai important pentru dezvoltarealimbii scrise. Dup inventareatiparului, publicarea de cri i cititul iau avnt. Mai muli poei, precumJan Kochanowski(1530-1584), scriu mai degrab n limba lor matern dect n latin. n Evul Mediu se produc multe schimbri nvocabularigramatic, mai ales nflexiune. Apar primeledicionarei lucrrilingvistice.

Pe lng activitatea sa de poet, Jan Kochanowski este cel care propune prima reglementare a ortografiei poloneze. Alfabetul propus de el conine 48 de litere idigrame: a, , , , b, b', c, , cz, d, dz, d, d, , , , f, g, h, ch, i, j, k, l, , m, m', n, , o, , p, p', q, r, rz, s, , sz, t, u, v, w, w', x, y, z, i . Acest set de semne este folosit i astzi pentru a transcrie cuvinte dialectale.

nceputuliluminismuluieste i cel al perioadeilimbii poloneze noi, care dureaz pn laAl Doilea Rzboi Mondial. n aceasta epoc se mbogete vocabularul. n limba scris intr multefranuzisme, care nu se impun n limba vorbit i dispar dupmpririle Poloniei. n timpuliluminismului, limba polonez este introdus n coli de ctreKomisja Edukacji Narodowej(Comisia pentru Educaia Naional). Dupmpririle Poloniei, ea devine un factor de meninere a contiinei naionale i de unire a polonezilor din toate teritoriile locuite de acetia. Atunci a scrisHenryk Sienkiewicz(1846-1916) trilogia sa istoric:Prin foc i sabie(1884),Potopul(1886) iPan Woodyjowski(1888).

n1918, dup refacerea statului polonez, limba polonez devine unica sa limb oficial, folosit n administraie, coli, tribunale etc., i se dezvolt datorit acestui statut. n perioada interbelic este redactat prima enciclopedie modern n limba polonez.

n timpul celui de-Al Doilea Rzboi Mondial, ocupanii germani i rui interzic folosirea public a limbii poloneze, care devine din nou un factor de unire a tuturor polonezilor. Dup rzboi, poloneza este declarat limb oficial nRepublica Popular Polon. Regimul comunist ncearc s schimbe limba, propunnd un limbaj nou (nowomowa) n domeniile economic, social i militar.

n zilele noastre, limba polonez i dezvolt vocabularul mai ales prin introducerea unor cuvinte noi din domeniul tiinei i tehnicii (informatic, fizic nuclear, etc.). n sistemul fonologic se observ dispariia vocalelor nazale n unele cuvinte i apariia lor n altele.

Influena altor limbi[modificare|modificare surs]Multe limbi au influenat poloneza, n grade diferite.Limbile germanicesunt sursa principal de mprumuturi. n trecut, poloneza a preluat multe cuvinte dinlimba german, precum:ksztat pol.wizja), respectivks(fr.expertise> pol.ekspertyza) saugz(lat.examen> pol.egzamin). Literele strine sunt ns populare printre tineri i folosite pechaturiiwebloguri.

Ortografia limbii poloneze este n generalfonemic, cu unele excepii (de exemplu,[]poate fi scrissaurz).

Coresponden ntre scriere i pronunie[modificare|modificare surs]Vocaliua

Litereiyu, e, o, a

Vezi articolulAlfabetul Fonetic Internaionali seciuneavocalea acestui articol pentru explicarea simbolurilor.

Consoanmnpbtdckgfvsz

Literemn, nip, bbt, ddkigik, ggf, wws, zzsz, , rz

Consoanxjrlw[12]

Litere, rz, hi, chih, chc, dzdzcz, dd, ddjrl

Vezi articolulAlfabetul Fonetic Internaionali seciuneaconsoanea acestui articol pentru explicarea simbolurilor.

Gramatic[modificare|modificare surs]Articol principal:gramatica limbii poloneze.

Substantivul i adjectivul[modificare|modificare surs]Poloneza este olimb flexionari pstreaz sistemul protoslav de apte cazuri pentrusubstantive,adjectiveipronume:nominativ(mianownik),genitiv(dopeniacz),dativ(celownik),acuzativ(biernik),instrumental(narzdnik),locativ(miejscownik) ivocativ(woacz). Exist dou numere: singular i plural. n trecut a existat i numrul dual. Rmiele lui sunt vizibile n flexiunea numeralelor.

Sistemul polonez al genurilor este foarte complicat din cauza combinaiei a trei categorii: genul (masculin, feminin i neutru), opoziia personal (adic nume de persoan) vs. nepersonal i opoziia animat vs. inanimat. Personal vs. nepersonal i animat vs. inanimat sunt relevante la masculin, dar nu afecteaz femininul i neutrul. Sistemul poate fi descris ca avnd cinci clase: masculin personal, masculin nepersonal animat, masculin neanimat, feminin i neutru. Aceste clase pot fi identificate conform modelelor de declinare i criteriilor de acord n gen ntre substantiv i adjectiv.

GenNominativ singularAcuzativ singularNominativ pluralTraducere

AdjectivSubstantivAdjectivSubstantivAdjectivSubstantiv

Masculin personalnowystudentnowegostudentanowistudencistudentul/studenii nou/noi

Masculin animatnowypiesnowegopsanowepsycinele/cinii nou/noi

Masculin neanimatnowystnowystnowestoymasa/mesele nou/noi

Femininnowaszafanowszafnoweszafyifonierul/ifonierele nou/noi

Neutrunowekrzesonowekrzesonowekrzesascaunul/scaunele nou/noi

Clasele de genuri se caracterizeaz prin urmtoarele proprieti de flexiune (cu rare excepii):

1. Masculin personal: acuzativ = genitiv (att la singular, ct i la plural), terminaia la nominativ fiind diferit la plural.

2. Masculin nepersonal animat: nominativul substantivului se termin n consoan la singular, acuzativ singular = genitiv singular, acuzativ plural = nominativ plural.

3. Masculin neanimat: nominativul substantivului se termin n consoan la singular, acuzativ = nominativ la ambele numere.

4. Neutru: nominativul singular se termin n-osau n-e, genitivul singular n-a(substantivele), acuzativ = nominativ la ambele numere.

5. Feminin: dativ singular = locativ singular, acuzativ plural = nominativ plural.

Pentru a acorda corect n gen adjectivul cu substantivul, trebuie s se disting doar patru genuri la singular (se combin clasele 1 i 2) i doar dou genuri la plural (se combin clasele 2, 3, 4 i 5). Pentru selectarea corect a pronumelui, sistemul genurilor mai poate fi simplificat la trei clase la singular i dou la plural.

Verbul[modificare|modificare surs]Forma verbelor poloneze se modific dup persoana, numrul i genul subiectului. Verbul se mai caracterizeaz i prin categoriile dediatez(activ, reflexiv i pasiv),aspect(imperfectiv i perfectiv), mod (indicativ,imperativ,condiional,participiuigerunziu), i timp (prezent, trecut i viitor). Dac se iau n considerare formele temporale combinate cu cele aspectuale, numrul timpurilor se ridic la cinci. n trecut au existat nc trei forme de trecut:aoristul,imperfectulimai-mult-ca-perfectul, dar astzi se folosete numai aa-numitul perfect slav.

Aproape toate verbele poloneze au dou forme aspectuale: cea de perfectiv i cea de imperfectiv.

Forma de perfectiv se formeaz:

cu ajutorul unui prefix (robi/zrobi a face, a crea);

prin adugarea unui sufix (kicha/kichn a strnuta);

printr-o schimbare n rdcina verbului (oddycha/odetchn a respira);

prin cuvinte diferite n cazul unor verbe (bra/wzi a lua).

Exist i subcategorii ale aspectului imperfectiv. De exemplu, verbul a scrie are o form actual (pisa aciunea tocmai are, avea sau va avea loc) i una iterativ (pisywa aciunea se face sau se fcea n mod repetat), pe lng forma de aspect perfectivnapisa.

Timpurile verbale poloneze sunt:

construcieverb imperfectivverb perfectivexemplu imperfectivexemplu perfectiv

verb+infinitivinfinitivrobi a facezrobi a face

verb+sufixprezentviitor simplurobicie faceizrobicie vei face

participiu trecut+sufixtrecut imperfectivtrecut perfectivrobilicie fceaizrobilicie ai fcut

(Sufixul timpurilor trecute este mobil.)Cocie robili? / Co robilicie? Ce fceai?Cocie zrobili? / Co zrobilicie? Ce ai fcut?

Sufixele timpului trecut se adaug la verb sau la cuvntul din propoziie care se accentueaz cel mai puternic, ca de exemplu pronumele interogative.

Al cincilea timp polonez, viitorul imperfectiv, este o construcie analitic i se compune din forma de viitor simplu a verbului auxiliarby(a fi) + fie infinitivul (bdziecie robi), fie participiul trecut (bdziecie robili) imperfectiv. Ambele forme au acelai neles, vei face.

Pentru a accentua i mai mult o ntrebare, se folosete particulae:Coecie zrobili?(Ce ai fcut?). Este o evoluie a formeiC zrobilicie?care este nvechit i folosit doar n cazuri speciale, de exemplu n limbajul biblic.

Ca n limba romn, persoana subiectului este inclus n verb. De aceea, pronumele personal n funcie de subiect se folosete numai pentru scoaterea n eviden a subiectului:Co wy zrobilicie?sauCo wycie zrobili?(Voi ce ai fcut?)

Participiul trecut se acord n gen i numr cu subiectul:

GenSingularPlural

masculinzrobizrobili

femininzrobiazrobiy

neutruzrobio

Forma de plural n-lise folosete pentru mai muli brbai, sau brbai i femei, iar cea n-y pentru subiecte nume de femei, de copii i alte substantive feminine sau neutre.

Conjugare[modificare|modificare surs]Acest tabel prezint cele mai folosite forme ale verbelor poloneze, care sunt distribuite n ase clase de conjugare.

FormIIIIIIIVVVI

Infinitivda a damie a aveapi a beacign a tragewzi a luai a merge

Prezent1 sg.dajmampijcignbiorid

3 sg.dajemapijecigniebierzeidzie

3 pl.dajmajpijcignbiorid

Imperativ2 sg.dajmiejpijcignijbierzid

2 pl.dajciemiejciepijciecignijciebierzcieidcie

Participiu trecutsg. m.damiapicignbraszed

sg. f.daamiaapiacignabraasza

pl. m.dalimielipilicignlibraliszli

Viitor simplu1 sg.dam[13]wypijpocignwezmpjd

3 sg.dawypijepocigniewemiepjdzie

3 pl.dadzwypijpocignwezmpjd

Form nepersonaldanomianopitocignitobrano[14]

Participiu pasivsg. m.danymianypitycignitybrany

pl. m.danimianipicicignicibrani

Gerunziudaniemieniepiciecigniciebranieicie

Topica n propoziie[modificare|modificare surs]Dei limba polonez este de tipSVO, totui, fiindc este bogat n morfeme, ordinea cuvintelor n propoziie este variabil, iar subiectul, complementul direct sau uneori chiar predicatul pot fi omise, dac se subneleg din context. Topica poate fi folosit pentru a accentua una sau alta dintre prile de propoziie. Exemplu:

Ala ma kota. Ala are (o) pisic. Nicio parte de propoziie nu este mai accentuat dect celelalte.

Ala kotama. Alaare(o) pisic.

Kota maAla. Alaare o pisic.

MaAla kota. AreAla pisic.

KotaAla ma. (O) pisicare Ala. Se subnelege c este vorba de pisica pe care Ala o are cu adevrat.

Makota Ala. Alaare(o) pisic. Se subnelege c Ala nu deine pisica temporar, ci i aparine.

Doar primele trei exemple sunt comune. Celelalte sunt folosite pentru accenturi speciale sau n poezie.

Toate exemplele de mai sus pot fi folosite i ca ntrebri totale (la care se rspunde cu da sau nu), cu sau fr cuvntul interogativCzy(aproximativ echivalent cu Oare). Dac nu se folosete acest cuvnt, interogaia este marcat numai de intonaia urctoare.

Cuvntul care nu este necesar pentru ca propoziia s fie neleas poate fi omis:

Ma kota. Are (o) pisic. dac este evident cine este subiectul

Ma. Are. rspuns scurt laCzy Ala ma kota?(Are Ala pisic?), n loc deTak.(Da.)

Ala. rspuns laKto ma kota?(Cine are pisic?)

Kota. (O) pisic. rspuns laCo ma Ala?(Ce are Ala?).

Ala ma. Ala are. rspuns laKto z nas ma kota?(Cine dintre noi are pisic?) sauKtry z naszych znajomych ma kota?(Care din cunoscuii notri are pisic?).

Referine[modificare|modificare surs]1. ^RaportulEthnologuedespre limba polonez. Accesat la 3 mai 2007.2. ^Raportul din Recensmntul Poloniei din 2002, pag. 41 (n polonez). Accesat la 11 martie 2007.3. ^Departamentul statistic al guvernului lituanian (nenglez). Accesat la 11 martie 2007.4. ^Departamentul statistic al guvernului lituanian (nenglez). Accesat la 11 martie 2007.5. ^Recensmntul Ucrainei din 2001 (nenglez). Accesat la 11 martie 2007.6. ^Recensmntul Statelor Unite ale Americii din 2000. Accesat la 11 martie 2007.7. ^Limba polonez laEthnologue (nenglez). Accesat la 11 martie 2007.8. ^Geographus Bavarus(Wikisursa latin)9. ^Dagome Iudex(Wikisursa latin)10. ^Bogurodzica(Wikisursa polonez)11. ^Predicile de Sfnta Cruce(Wikisursa polonez)12. ^Acest sunet apare doar n unele dialecte i graiuri. Vezidialecte i graiuripentru mai multe informaii.13. ^Deimienu are form de viitor simplu, alte verbe de conjugarea a doua au.14. ^Deiinu are form pasiv, alte verbe de conjugarea a asea au.Bibliografie[modificare|modificare surs] plHalina Kara, Elbieta Wierzbicka-Piotrowska,Wrd znakw kultury: Retoryka(Printre semnele culturii: Retorica), Kielce, MAC Edukacja, 2002

plZenon Klemensiewicz,Historia jzyka polskiego(Istoria limbii poloneze), Varovia, PWN, 1974

plStanisaw Szober,Gramatyka jzyka polskiego(Gramatica limbii poloneze), Varovia, PWN, 1971

plOficiul Polonez de Statistic18