112

Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s
Page 2: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

1

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 1 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Libretto uso e manutenzione

1100S / 1100

Page 3: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 2 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

2

Page 4: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

3

Iolding S.p.A. declina qualsiasi tuali errori in cui può essere ne del presente libretto. Tutte le intendono aggiornate alla data di r Holding S.p.A. si riserva il diritto di ifica richiesta dallo sviluppo evolutivo

nzia, l’affidabilità ed il valore del lo ricambi originali Ducati.

parte integrante del motociclo e, roprietà, deve essere consegnato al

UM_HYM1100_S_09.book Page 3 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Siamo lieti di darti il benvenuto tra i Ducatisti e ci complimentiamo con Te per l’ottima scelta effettuata. Crediamo che oltre ad usufruire della tua nuova Ducati come mezzo di normale spostamento, la utilizzerai per effettuare viaggi anche lunghi, che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sempre piacevoli e divertenti.Nel continuo sforzo di fornire un’assistenza sempre migliore, la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni.Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.Inoltre abbiamo predisposto un servizio informazioni per i ducatisti e gli appassionati, a tua disposizione per suggerimenti e consigli utili.

DUCATI LINEA DIRETTA

Buon divertimento!

NoteLa Ducati Motor H

responsabilità per evenincorsa nella compilazioinformazioni riportate sistampa. La Ducati Motoapportare qualsiasi moddei suddetti prodotti.

Per la sicurezza, la garamotociclo Ducati usa so

AttenzioneQuesto libretto è

in caso di passaggio di pnuovo acquirente.

Numero Verde

800-553066

Page 5: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Indo acceleratore 43eriore 44osteriore 45 45pedale comando cambio e freno

sitivi principali 48 48nte 49

umenti 51

rcella anteriore 53mmortizzatore posteriore 55 retrovisori 56ciclo (1100S) 57

9periodo d’uso del motociclo 59mento 61

l motociclo 64

5

66 67

UM_HYM1100_S_09.book Page 4 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

4

Sommario

Indicazioni generali 6Garanzia 6Simboli 6Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7Guida a pieno carico 8Dati per l’identificazione 9

Comandi per la guida 10Posizione dei comandi per la guida del motociclo 10Cruscotto 11LCD – Funzioni principali 13LCD – Impostazione/visualizzazione parametri 15Il sistema immobilizer 35Code card 36Procedura di sblocco immobilizer 37Duplicazione delle chiavi 39Interruttore d’accensione e bloccasterzo 40Commutatore sinistro 41Leva comando frizione 42Commutatore destro 43

Manopola girevole comaLeva comando freno antPedale comando freno pPedale comando cambioRegistrazione posizione posteriore 46

Elementi e dispoPosizione sul motociclo Tappo serbatoio carburaApertura sella 50Apertura vano porta docCavalletto laterale 52Registri di regolazione foRegistri di regolazione aRegolazione specchiettiVariazione assetto moto

Norme d’uso 5Precauzioni per il primo Controlli prima dell’avviaAvviamento motore 62Avviamento e marcia deFrenata 64Arresto del motociclo 6Parcheggio 65Rifornimento carburanteAccessori in dotazione

Page 6: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

5

I tecniche 94

e 97

97

102

anutenzioni periodiche

UM_HYM1100_S_09.book Page 5 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Operazioni d’uso e Manutenzione principali 68Rimozione della vestizione 68Controllo livello fluido frizione e freni 70Verifica usura pastiglie freno 72Lubrificazione delle articolazioni 73Regolazione corsa a vuoto comando acceleratore 74Carica della batteria 75Controllo tensione catena trasmissione 76Lubrificazione della catena trasmissione 77Sostituzione lampade luci proiettore anteriore 78Sostituzione lampade indicatori di direzione posteriori 80Sostituzione lampade luce targa 81Orientamento del proiettore 82Pneumatici Tubeless 84Controllo livello olio motore 86Pulizia e sostituzione candele 87Pulizia generale 88Lunga inattività 89Avvertenze importanti 89

Manutenzione 90Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del concessionario 90Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuare da parte del cliente 93

CaratteristicheIngombri (mm) 94Pesi 94Rifornimenti 95Motore 96Distribuzione 96Prestazioni 97Candele d’accensionAlimentazione 97Impianto di scarico Trasmissione 98Freni 99Telaio 100Ruote 100Pneumatici 100Sospensioni 101Colori disponibili 10Impianto elettrico 1

Promemoria m107

Page 7: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I g S.p.A. Ti invita a leggere te libretto al fine di imparare a iclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un ’Officina Autorizzata. Le nozioni che no utili durante i viaggi che la Ducati i augura siano sereni e divertenti e Ti enere inalterate per lungo tempo le lo. state riportate note informative con

a delle istruzioni riportate può creare lo e causare gravi lesioni personali e

à di arrecare danno al motociclo e/o ai

erenti l’operazione in corso.

tive a destra o sinistra si riferiscono otociclo.

UM_HYM1100_S_09.book Page 6 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

6

Indicazioni generali

GaranziaNel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità del prodotto, Ti consigliamo vivamente di rivolgerti ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per qualsiasi operazione che richieda particolare competenza tecnica.Il nostro personale, altamente qualificato, dispone di adeguate attrezzature per eseguire qualsiasi intervento a regola d’arte utilizzando esclusivamente ricambi originali Ducati che garantiscono la perfetta intercambiabilità, buon funzionamento e lunga durata.

Tutti i motocicli Ducati sono corredati di Libretto di Garanzia. La garanzia non verrà riconosciuta ai motocicli impiegati in gare sportive. Durante il periodo di garanzia nessun componente può essere manomesso, modificato oppure sostituito con altro non originale, pena l’immediata decadenza del diritto di garanzia.

SimboliLa Ducati Motor Holdinattentamente il seguenconoscere il Tuo motocConcessionario o ad unapprenderai si riveleranMotor Holding S.p.A. Tpermetteranno di mantprestazioni del motocicIn questo libretto sono significati particolari:

AttenzioneLa non osservanz

una situazione di pericoanche la morte.

ImportanteEsiste la possibilit

suoi componenti.

NoteUlteriori notizie in

Tutte le indicazioni relaal senso di marcia del m

Page 8: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

7

In sufficiente anticipo, utilizzando gli zione, ogni svolta o cambiamento di

ando di viaggiare nelle “aree cieche” o.egli incroci, in corrispondenza delle a parcheggi e nelle corsie d’ingresso

tore quando si fa rifornimento e fare ere del carburante sul motore o sul

e il rifornimento.si possono inalare vapori di lute. Se qualche goccia di carburante lle o sugli abiti, lavarsi

cqua e sapone e cambiare gli abiti.ve quando si lascia il motociclo

e i silenziatori restano caldi a lungo.

ico può essere caldo, anche dopo lo e; prestare molta attenzione a non rte del corpo l’impianto di scarico e a olo in prossimità di materiali legno, foglie, ecc.).

lo in modo che non possa essere valletto laterale.u un terreno sconnesso o morbido, in ebbe cadere.

UM_HYM1100_S_09.book Page 7 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Informazioni utili per viaggiare in sicurezza

AttenzioneLeggere prima di usare la moto.

Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella guida del motociclo. Non guidare mai senza patente; per utilizzare il motociclo è necessario essere titolari di regolare patente di guida.Non prestare il motociclo a piloti inesperti o sprovvisti di regolare patente di guida.Il pilota e il passeggero devono indossare sempre un abbigliamento adeguato e casco protettivo.Non portare abiti o accessori svolazzanti che possono impigliarsi nei comandi o limitare la visibilità.Non avviare mai il motore in un ambiente chiuso. I fumi di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di conoscenza o addirittura la morte in tempi brevi.Il pilota e il passeggero devono appoggiare i piedi sulle pedane ogni volta che il motociclo è in movimento.Per essere pronto ad ogni cambiamento di direzione o ad ogni variazione del fondo stradale, il pilota deve tenere sempre le mani sul manubrio, mentre il passeggero deve tenersi sempre con entrambe le mani nelle apposite maniglie sul codino posteriore.Attenersi alla legislazione e alle regole nazionali e locali.Rispettare sempre i limiti di velocità dove indicati e comunque non superare mai la velocità che le condizioni di visibilità, di fondo stradale e di traffico consentono.

Segnalare sempre e coappositi indicatori di direcorsia.Rendersi ben visibili evitdei veicoli che precedonFare molta attenzione nuscite da aree private o din autostrada.Spegnere sempre il moattenzione a non far cadtubo di scarico.Non fumare mai durantDurante il rifornimento carburante nocivi alla sadovesse cadere sulla peimmediatamente con aTogliere sempre la chiaincustodito.Il motore, i tubi di scarico

AttenzioneL’impianto di scar

spegnimento del motortoccare con nessuna panon parcheggiare il veicinfiammabili (compreso

Parcheggiare il motocicurtato e utilizzando il caNon parcheggiare mai squanto il motociclo potr

Page 9: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 8 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

8

Guida a pieno caricoQuesto motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza.La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.

Informazioni sul carico trasportabileIl peso complessivo del motociclo in ordine di marcia con conducente, passeggero, bagaglio e accessori addizionali non deve superare i:390 Kg.

Disporre il bagaglio o gli accessori più pesanti in posizione più bassa possibile e possibilmente al centro del motociclo.Fissare saldamente il bagaglio alle strutture del motociclo; un bagaglio non fissato correttamente può renderlo instabile.Non fissare elementi voluminosi e pesanti sulla testa di sterzo o sul parafango anteriore in quanto causerebbero una pericolosa instabilità del motociclo.Non inserire parti da trasportare negli interstizi del telaio in quanto potrebbero interferire con le parti in movimento del motociclo.Verificare che i pneumatici siano gonfiati alla pressione indicata a pag. 84 e che risultino in buone condizioni.

Page 10: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

9

I

fig. 1

fig. 2

UM_HYM1100_S_09.book Page 9 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Dati per l’identificazioneOgni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2).

NoteQuesti numeri identificano il modello del motociclo e

sono indispensabili nelle richieste di parti di ricambio.

Telaio N.

Motore N.

Page 11: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I 1

8

7

6

5

fig. 3

UM_HYM1100_S_09.book Page 10 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

10

Comandi per la guida

AttenzioneQuesto capitolo illustra il posizionamento e la funzione

dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando.

Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3)

1) Cruscotto.2) Interruttore d'accensione e bloccasterzo a chiave.3) Commutatore sinistro.4) Leva comando frizione.5) Pedale comando freno posteriore.6) Commutatore destro.7) Manopola girevole comando acceleratore.8) Leva comando freno anteriore.9) Pedale comando cambio.

4

3

2

9

Page 12: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

11

I

tore - EOBD” (giallo ambra).anente viene utilizzata per

di errori e, in alcuni casi, il l motore.VER REV o 800 rpm (giri motore) prima del

peggiante quando si raggiunge il

4 7

2 61

fig. 4

UM_HYM1100_S_09.book Page 11 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Cruscotto (fig. 4)

1) LCD, (vedi pag.13)2) Contagiri (min-1).Indica il numero di giri al minuto del motore.3) Spia folle N (verde).Si accende quando il cambio è in posizione di folle.4) Spia riserva carburante (gialla).Si accende quando il serbatoio è in riserva; sono rimasti circa 3 litri di carburante.5) Spie indicatori di direzione (verde).Si accende e lampeggia la spia dell’indicatore di direzione in funzione.6) Spia pressione olio motore (rossa).Si accende per indicare una pressione dell'olio motore insufficiente. Deve accendersi quando si posiziona l'interruttore d'accensione su ON, ma deve spegnersi alcuni secondi dopo l'avvio del motore.Può succedere che si accenda brevemente in caso di motore molto caldo, dovrebbe spegnersi quando i numeri di giri aumentano.

ImportanteNon utilizzare il motociclo quando la spia (6) rimane

accesa in quanto si potrebbe danneggiare il motore.

7) Spia proiettore abbagliante (blu).Si accende per indicare che la luce abbagliante è accesa.

8) Spia “Diagnosi mo

Se accesa in modo permcomunicare la presenzaconseguente blocco de9) Spia limitatore - O

Si accende in modo fisslimitatore.Si accende in modo lamlimitatore.

8

5 3

9

Page 13: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

B

A

10

fig. 5

UM_HYM1100_S_09.book Page 12 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

12

10) Pulsante di comando A e B

Pulsante utilizzato per la visualizzazione e l'impostazione di parametri del cruscotto con due posizioni A “▲” e B “▼”.11) Pulsante lampeggio abbagliante FLASH (fig. 5)Il pulsante che normalmente ha la funzione di lampeggio abbagliante può essere utilizzato per le funzioni LAP e acquisitore USB del cruscotto. 11

Page 14: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

13

I

6

1

9 8 10 fig. 6

UM_HYM1100_S_09.book Page 13 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

LCD – Funzioni principali

AttenzioneIntervenire sul cruscotto esclusivamente a veicolo

fermo. Non intervenire per nessun motivo sul cruscotto mentre si è alla guida del veicolo.

1) Tachimetro. Indica la velocità di marcia2) Contachilometri.Indica la distanza totale percorsa.3) Contachilometri parziale.Indica la distanza percorsa dall'ultimo azzeramento (TRIP).4) Contachilometri trip fuel.Indica la distanza percorsa in riserva.5) Orologio.6) Cronometro tempo sul giro.7) Indicatore giri motore (RPM).8) Indicatore tensione batteria (BATT).9) Indicatore temperatura olio.Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del motore.

ImportanteNon utilizzare il motociclo quando la temperatura

raggiunge il valore massimo in quanto si potrebbe danneggiare il motore.

5

7

432

11

Page 15: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 14 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

14

10) Indicatore manutenzione preventiva (fig. 6).L'accensione dell'indicatore segnala il raggiungimento della scadenza del tagliando di manutenzione periodica.L'indicatore rimarrà presente sul display fino al reset del sistema che verrà eseguito dall'Officina Autorizzata Ducati la quale provvederà alla manutenzione.

11) Funzione LAP /USB (fig. 6).Indica l’attivazione dell’acquisitore USB e della funzione LAP.

ImportanteIl cruscotto è uno strumento che consente la diagnosi

del sistema di iniezione/accensione elettronica. Non utilizzare per nessun motivo questi menù riservati a personale addestrato. Nel caso di accidentale ingresso in questa funzione posizionare la chiave su OFF e rivolgersi ad un centro autorizzato Ducati per effettuare le verifiche necessarie.

Page 16: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

15

ICHECK 2

fig. 7

UM_HYM1100_S_09.book Page 15 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

LCD – Impostazione/visualizzazione parametriAll'accensione (chiave da OFF a ON) il Dashboard attiva per 1 secondo tutti i digit dell' LCD e accende le spie in sequenza.Successivamente si porta nella visualizzazione "normale" visualizzando al posto del totalizzatore il Modello e, per 2 secondi, anche la versione (EU, UK, USA, CND, FRA, JAP).La visualizzazione del modello avviene a "scorrimento" per una sola volta.

CHECK 1

Page 17: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

ttivo solo se il veicolo è fermo; nel o di questo MENU e il veicolo è in esce automaticamente e si porta iale; è comunque possibile in

ire dal menù premendo per 3 secondi lla posizione A “▲”.

B

A

1

fig. 8

UM_HYM1100_S_09.book Page 16 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

16

Al Key-On il Dashboard visualizza sempre le seguenti informazioni (disattivando le funzioni attivate precedentemente):Totalizzatore

VelocitàN. giri motore

A questo punto con il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” è sempre possibile passare dalla funzione Totalizzatore alle seguenti funzioni:TRIPTRIP FUEL (solo se attivo)Orologio

T.OIL (visibile solo con motore ON)per poi tornare alla funzione TOT.

Se si preme invece il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “▲“ il sistema entra nel MENU visualizzando in sequenza le seguenti funzioni:Error (solo se attivo)RPM

BATT

LAP (OFF o ON)LAP MEM

Regolazione orologio

code (solo se attivo)

ImportanteQuesto menù è a

caso ci si trovi all'internmovimento il cruscottonella visualizzazione inizqualsiasi momento uscil pulsante (1, fig. 8) ne

Page 18: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

17

IKm

fig. 9

miglia

UM_HYM1100_S_09.book Page 17 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Indicatore spazio totale percorso "Totalizzatore"Questa funzione permette la visualizzazione dell’indicazione dello spazio totale percorso.Al Key-On il sistema entra automaticamente in questa funzione.Il dato è memorizzato in modo permanente e non è azzerabile per nessun motivo.Se il dato supera il chilometraggio 99999 Km (o 99999 mi) rimane visualizzata in modo permanente la scritta "99999".

Page 19: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

IKm / h

mph

fig. 10

UM_HYM1100_S_09.book Page 18 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

18

Indicatore “velocità”Questa funzione permette la visualizzazione dell’indicazione della velocità veicolo.Il cruscotto riceve l'informazione della velocità reale (calcolata in km/h) dalla centralina e visualizza il dato maggiorato dell' 8%.La massima velocità visualizzata e' 299 km/h (186 mph).Oltre i 299 Km/h (186 mph) il cruscotto visualizza le lineette" - - - " (non lampeggianti).

Page 20: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

19

IKm

fig. 11

miglia

UM_HYM1100_S_09.book Page 19 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Indicatore spazio parziale percorso "TRIP"Questa funzione permette la visualizzazione dell’indicazione dello spazio parziale percorso.Quando si è all'interno di questa funzione se viene premuto il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼“ per 3 secondi il dato viene azzerato.Se il dato supera il numero 999.9 lo spazio percorso viene azzerato e il conteggio ricomincia automaticamente.Se viene effettuata una variazione delle unità di misura dal concessionario lo spazio percorso in questa funzione viene azzerato e il conteggio riparte da zero tenendo conto delle nuove unità di misura impostate.

Page 21: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

IKm

fig. 12

miglia

UM_HYM1100_S_09.book Page 20 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

20

Indicatore spazio percorso in riserva "TRIP FUEL"Questa funzione permette la visualizzazione dell’indicazione dello spazio percorso con il veicolo in riserva.In corrispondenza dell'accensione della spia riserva, qualunque sia la funzione visualizzata, viene attivato automaticamente il TRIP FUEL. Se persiste lo stato di riserva il dato viene mantenuto in memoria anche dopo il Key-Off.Il conteggio viene interrotto automaticamente quando il veicolo non è più nello stato di riserva.Se il dato supera il numero 999.9 il contatore viene azzerato automaticamente e ricomincia il conteggio.

Page 22: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

21

I

fig. 13

DATO FISSO

TE

TE

UM_HYM1100_S_09.book Page 21 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Indicatore temperatura liquido motoreVisualizza la temperatura del liquido di raffreddamento del motore:

ImportanteL’indicazione è attiva solo quando il motore è avviato.

- se il dato è uguale o inferiore a -40 °C (°F -104) il display visualizza i trattini ("---") lampeggianti;

- se il dato è compreso tra -39 °C (°F -102) e +39 °C (°F +102) il display visualizza la scritta "LO" in modo fisso;

- se il dato è compreso tra +40 °C (°F +104) e +170 °C (°F +338) il display visualizza il dato in modo fisso;

- se il dato è uguale o superiore +171 °C (°F +340) il display visualizza la scritta "HI" in modo lampeggiante;

- In caso di FAULT da sensore vengono visualizzati i trattini ("---") in modo lampeggiante.

NoteNel caso la temperatura sia uguale o superiore a +171

°C (°F +340) la visualizzazione della scritta “HI” lampeggiante il cruscotto entra automaticamente in questa funzione qualunque sia la funzione impostata.

DATO FISSO

DATO FISSO

DATO LAMPEGGIAN

DATO LAMPEGGIAN

Page 23: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 14

UM_HYM1100_S_09.book Page 22 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

22

Indicatore interventi manutenzioneVisualizza gli interventi di manutenzione (tagliando).L’accensione dell’indicatore ( ) segnala il raggiungimento della scadenza del tagliando di manutenzione periodica.Il display visualizza l’indicazione della manutenzione ai seguenti chilometraggi:dopo i primi 1000 Km di totalizzatore;ogni 12000 Km di totalizzatore.L'informazione è presente sul display fino a che non verrà opportunamente resettata.Quando compare il messaggio rivolgersi ad un concessionario o un centro autorizzato.

Page 24: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

23

I

fig. 15

FISSO FISSO

EGGIANTE LAMPEGGIANTE

EGGIANTE LAMPEGGIANTE

UM_HYM1100_S_09.book Page 23 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Indicatore della tensione batteria (BATT)Questa funzione descrive il funzionamento dell’indicatore della tensione batteria.Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed entrare nella pagina "BATT".Il display del cruscotto visualizza l'informazione della tensione batteria nel seguente modo: - se il dato è compreso tra 12.1 e 14.9 Volt viene

visualizzato in modo fisso;- se il dato è compreso tra 10.0 e 12.0 Volt oppure è

compreso tra 15.0 e 16.0 Volt viene visualizzato in modo lampeggiante;

- se il dato è uguale o inferiore a 9.9 Volt viene visualizzata la scritta "LO" lampeggiante e conseguente accensione della spia “Diagnosi motore - EOBD” (8, fig. 4);

- se il dato è uguale o superiore a 16.1 Volt viene visualizzata la scritta "HI" lampeggiante e conseguente accensione della spia “Diagnosi motore - EOBD” (8, fig. 4).

STATO 1

STATO 2

STATO 3

LAMP

LAMP

Page 25: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 16

UM_HYM1100_S_09.book Page 24 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

24

Visualizzazione del minimo dei giri motore (RPM)Questa funzione visualizza l’indicazione digitale del minimo giri motore.Per visualizzare la funzione occorre entrare nel menù ed entrare nella pagina "RPM".Il display del cruscotto visualizza, oltre alla scala contagiri superiore, il numero dei giri motore (rpm) in modo numerico per avere una miglior precisione nella regolazione del "minimo".

Page 26: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

25

I

B

fig. 17

UM_HYM1100_S_09.book Page 25 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Visualizzatore del tempo sul giro (LAP)Questa funzione descrive il funzionamento del visualizzatore del tempo sul giro.Per abilitare la funzione occorre entrare nel menù e settare la funzione "LAP" su "On" tenendo premuto il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” per 3 secondi.Una volta attivata la funzione LAP uscire dal menù (premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “▲” per 3 secondi) oppure se la velocità diventa diversa da 0 esce automaticamente.Lo START e lo STOP del cronometro devono avvenire attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro.Tutte le volte che viene premuto il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro e la funzione LAP è attiva il display visualizza per 10 secondi il tempo sul giro tornando poi alla visualizzazione "normale".Il numero massimo di giri memorizzabili è 30.Se la memoria è piena, ogni volta che viene premuto il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro il display non memorizza più nessun tempo sul giro e visualizza per 3 secondi la scritta "FULL" lampeggiante fino a che i tempi non vengono resettati.

B

Page 27: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 18

x 10 sec

x 10 sec

x 3 sec

UM_HYM1100_S_09.book Page 26 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

26

Quando si disabilita la funzione LAP attraverso il menú il "giro" in corso non viene memorizzato.Nel caso la funzione LAP sia attiva ed improvvisamente il veicolo viene spento (Key-Off), la funzione LAP viene disabilitata automaticamente (se anche il cronometro era attivo, il "giro" in corso non viene memorizzato).Nel caso in cui il tempo non venga mai "stoppato", al raggiungimento di 99 minuti, 59 secondi, 99 centesimi, il cronometro ricomincia da 0 (zero) e il conteggio del tempo continua fino a che la funzione non viene disabilitata.Se invece la funzione LAP viene abilitata e la "memoria" non è stata azzerata ma i giri memorizzati sono inferiori a 30 (esempio: 18 giri memorizzati) il display memorizza gli eventuali restanti giri fino alla "saturazione" della memoria (in questo caso si potrà memorizzare altri 12 giri).In questa funzione è prevista la sola visualizzazione dei tempi sul giro; vengono comunque memorizzati nella funzione Lap Memory.

C

C

C

(1° volta)

(2° volta)

(32° volta in poi, salvo reset dei tempi)

Page 28: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

27

I

B

B

B

B

B

B

fig. 19

(x 29 volte)

(x 3 sec)

(x 29 volte)

UM_HYM1100_S_09.book Page 27 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Visualizzatore dati memorizzati (LAP Memory)Visualizza i dati memorizzati con la funzione LAP: numero e tempo sul giro.Per visualizzare i tempi memorizzati occorre entrare nel menù alla pagina "LAP MEM".Quando si è in questa pagina del menù, se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼” si entra nella visualizzazione del "1° giro"; il display indicherà il numero del giro e il tempo sul giro.Premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼“ si esegue lo scroll dei 30 tempi memorizzati per poi tornare al 1° giro.Se durante la visualizzazione dei tempi memorizzati il pulsante (1, fig. 8) viene tenuto premuto nella posizione B “▼“ per 3 secondi il display azzera istantaneamente tutti i tempi memorizzati; in questo caso, se la funzione LAP era attiva, viene disattivata automaticamente.Per uscire dalla visualizzazione dei tempi memorizzati occorre premere il pulsante (1, fig. 8) nella posizione A “▲”.Se in memoria non è presente nessun dato vengono visualizzati i 30 tempi, con il cronometro che indica "00.00.00".Se durante il giro, il motore ha raggiunto il limitatore stesso, durante la visualizzazione dei tempi memorizzati viene accesa la relativa spia (10, fig. 4).

A

A

A

A

Page 29: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 28 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

28

Acquisitore USBQuesta funzione permette l'attivazione dell' acquisitore USB: l'acquisitore deve essere collegato al cablaggio veicolo.Per abilitare l'acquisitore occorre entrare nel menù e settare la funzione “LAP” su “ON” premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B “▼“.Lo START e lo STOP per il separatore giri dell'acquisizione avviene attraverso il pulsante lampeggio abbagliante FLASH (12, fig. 5) sul commutatore sinistro.Nel caso la funzione LAP sia attiva e quindi sia in corso anche l’acquisizione (USB) ed improvvisamente il veicolo viene spento (Key-Off), la funzione viene disabilitata automaticamente.

Page 30: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

29

Ilamp

lamp

lamp

lamp

sett

sett

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

fig. 20

(x 3 sec)

UM_HYM1100_S_09.book Page 29 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Funzione regolazione orologioPer settare l'orologio occorre entrare nel menù alla pagina "TIME Set".Quando si è in questa pagina, se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B "▼" per 3 secondi si entra nella regolazione.All'ingresso in questa funzione la scritta "AM" lampeggia; premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B "▼" si passa al lampeggio della scritta "PM"; premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B "▼" si ritorna al passo precedente (nel caso l'ora sia 00:00, quando si passa da AM a PM comparirà 12:00);se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A "▲" si passa al settaggio delle ore che diventano lampeggianti. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora; tenendo premuto nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 ora ogni secondo (durante la pressione prolungata del tasto le ore non lampeggiano).se si preme il pulsante (1, fig. 8), nella posizione A "▲", si passa al settaggio dei minuti che diventano lampeggianti. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto; tenendo premuto nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di 1 minuto ogni secondo. Se viene tenuto premuto nella posizione B "▼" per più di 5 secondi i passi aumentano con passi di 1 ogni 100ms (durante la pressione prolungata nella posizione B "▼" i secondi non lampeggiano).se si preme nella posizione A "▲" si esce dalla modalità di settaggio visualizzando il nuovo orario impostato.

Page 31: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I lizzato un errore rivolgersi sempre Ducati.

UM_HYM1100_S_09.book Page 30 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

30

Diagnostica del cruscotto

ImportanteIl cruscotto esegue la diagnostica del sistema in modo

corretto dopo 60 secondi dall'ultimo Key-Off.

Vengono visualizzati i comportamenti anomali del veicolo.In presenza di più errori vengono visualizzati in rolling ogni 3 secondi.Di seguito viene indicata la tabella degli errori che potranno essere visualizzati.

AttenzioneQuando viene visua

ad un'officina autorizzata

Spia Messaggio di errore Errore

COIL 10.1 Errore bobina cilindro orizzontale

COIL 10.2 Errore bobina cilindro orizzontale

COIL 11.1 Errore bobina cilindro verticale

COIL 11.2 Errore bobina cilindro verticale

INJE 12.1 Errore iniettore cilindro orizzontale

INJE 12.2 Errore iniettore cilindro orizzontale

INJE 13.1 Errore iniettore cilindro verticale

Page 32: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

31

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 31 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

INJE 13.2 Errore iniettore cilindro verticale

PUMP 16.0 Errore relè pompa benzina

STRT 19.1 Errore teleruttore avviamento

STRT 19.2 Errore teleruttore avviamento

STEP. 21.1 Errore stepper motor

STEP. 21.2 Errore stepper motor

STEP. 21.3 Errore stepper motor

LAMB. 22.1 Errore riscaldatore lambda

LAMB. 22.2 Errore riscaldatore lambda

EXVL 23.1 Errore motorino valvola sullo scarico

EXVL 23.2 Errore motorino valvola sullo scarico

EXVL 23.3 Errore motorino valvola sullo scarico

Spia Messaggio di errore Errore

Page 33: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 32 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

32

EXVL 23.4 Errore motorino valvola sullo scarico

EXVL 23.5 Errore motorino valvola sullo scarico

TPS 1.1 Errore potenziometro farfalla

TPS 1.2 Errore potenziometro farfalla

PRES 2.1 Errore sensore di pressione

PRES 2.2 Errore sensore di pressione

T.OIL 3.1 Errore sensore temperatura olio motore

T.OIL 3.2 Errore sensore temperatura olio motore

AIR 4.1 Errore sensore temperatura aria

AIR 4.2 Errore sensore temperatura aria

BATT 5.1 Errore tensione batteria

BATT 5.2 Errore tensione batteria

Spia Messaggio di errore Errore

Page 34: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

33

I

ore

UM_HYM1100_S_09.book Page 33 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

LAMB 6.1 Errore sonda lambda

TILT 6.2 Errore sonda lambda 2

ECU 30.0 Errore generico centralina controllo mot

PK.UP 34.0 Errore sensore pick up

SPEE. 36.0 Errore sensore velocità

IMMO 37.0 Errore immobilizer

IMMO 37.1 Errore immobilizer

IMMO 37.4 Errore immobilizer

IMMO 37.5 Errore immobilizer

CAN 38.0 Errore linea di comunicazione CAN

Spia Messaggio di errore Errore

Page 35: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 34 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

34

Funzione spegnimento “intelligente” del proiettoreQuesta funzione permette di ridurre il consumo della batteria, regolando automaticamente lo spegnimento del proiettore anteriore. Il dispositivo entra in funzione in 3 casi:- nel 1 caso se si commuta la chiave da OFF a ON e non si

esegue nessun avviamento motore dopo 60 secondi il proiettore viene disattivato e riavviato solo al successivo avviamento motore.

- nel 2 caso, dopo il normale utilizzo del motoveicolo con i fari accesi se viene spento il motore tramite il pulsante RUN-STOP posto sul commutatore destro.In questo caso, dopo 60 secondi dallo spegnimento del motore, il proiettore verrà disattivato e riavviato in corrispondenza del successivo avviamento motore.

- nel 3 caso durante la fase di avviamento veicolo.

Page 36: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

35

Iiene consegnata anche una piastrina tificazione delle chiavi.

1fig. 21

UM_HYM1100_S_09.book Page 35 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Il sistema immobilizerPer aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è dotato di un sistema elettronico di blocco del motore (IMMOBILIZER) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.Ogni chiave racchiude infatti nell'impugnatura, un dispositivo elettronico che ha la funzione di modulare il segnale emesso all'atto dell'avviamento da una speciale antenna incorporata nel commutatore. Il segnale modulato costituisce la "parola d'ordine", sempre diversa ad ogni avviamento, con cui la centralina riconosce la chiave e solo a questa condizione, consente l'avviamento del motore.

Chiavi (fig. 21)Con il motociclo vengono consegnate:- n° 2 chiavi B (NERE)Esse contengono il “codice del sistema immobilizer.

NoteIl vostro concessionario Ducati potrebbe richiedervi di

presentare la Code Card per effettuare alcune operazioni.

Le chiavi nere (B), sono quelle di normale uso e servono per:- l'avviamento.- aprire il tappo del serbatoio carburante.- sbloccare la serratura della sella.

NoteCon le due chiavi v

(1) con il numero di iden

B

Page 37: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 22

A

fig. 23

UM_HYM1100_S_09.book Page 36 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

36

AttenzioneSeparare le chiavi e conservare la piastrina (1), in un

luogo sicuro.Inoltre è consigliabile utilizzare una sola delle due chiavi nere per l'uso del motociclo.

Code cardInsieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 22) sulla quale è riportato il codice elettronico (A, fig. 23), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-on.

AttenzioneLa CODE CARD deve essere conservata in luogo

sicuro. È consigliabile che l'utilizzatore abbia sempre con sé il codice elettronico riportato sulla CODE CARD, nell'eventualità di dover effettuare lo sblocco del motore tramite la procedura di seguito descritta che offre la possibilità all'utente, in caso di problemi al sistema immobilizer, di disabilitare la funzione "blocco motore" rappresentata dall'accensione della spia giallo ambra “Diagnosi motore - EOBD” (8, fig. 4).L'operazione è possibile solo conoscendo il codice elettronico (electronic code) riportato sulla code card.

AttenzioneLa CODE CARD viene richiesta dal concessionario per

effettuare la riprogrammazione di una chiave o sostituzione della stessa.

Page 38: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

37

I

c)

A

A

A

A

ACODEOK ?

NO

SI

fig. 24

UM_HYM1100_S_09.book Page 37 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Procedura di sblocco immobilizerIn caso di un "BLOCCO Immobilizer", inserendo il codice elettronico di 5 cifre riportato sulla CODE CARD, è possibile effettuare la procedura di "Sbocco Immobilizer" da cruscotto entrando nella funzione corrispondente come descritto di seguito:Entrare nel menù alla pagina "cod".

NoteQuesto menù è attivo solo se presente almeno un

errore Immobilizer.

Quando si è in questa pagina del menù viene sempre visualizzato come codice iniziale "00000"; a questo punto se si preme il pulsante (1, fig. 8) nella posizione B "▼" per 3 secondi si entra nella procedura d'inserimento del codice elettronico riportato sulla CODE CARD.

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

lamp

B (x 3 se

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

Page 39: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Idice è stato introdotto correttamente, ice introdotto lampeggeranno secondi; la spia “Diagnosi motore - gne; successivamente il cruscotto dal menù permettendo l'avviamento lo.essere presente il cruscotto, al à di nuovo in errore e blocco motore.e sia stato introdotto in modo non nerà automaticamente al menù "cod" 00000".

UM_HYM1100_S_09.book Page 38 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

38

Inserimento del codice:all'ingresso in questa funzione il primo digit di sinistra lampeggia.Pulsante (1,fig. 8):ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di una cifra ogni secondo;se si preme nella posizione A "▲"si passa al settaggio della seconda cifra che lampeggerà. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di una cifra ogni secondo;se si preme nella posizione A "▲" si passa al settaggio della terza cifra che lampeggerà. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di una cifra ogni secondo;se si preme nella posizione A "▲"si passa al settaggio della quarta cifra che lampeggerà. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di una cifra ogni secondo;se si preme nella posizione A "▲" si passa al settaggio della quinta cifra che lampeggerà. Ad ogni pressione nella posizione B "▼" il conteggio avanza in modo rotativo con passi di una cifra ogni secondo;premendo nella posizione A "▲" si conferma il codice.

A questo punto, se il cola scritta “cod” e il codsimultaneamente per 4EOBD” (8, fig. 4) si speesce automaticamente"temporaneo" del veicoSe l'errore continua ad successivo Key-On, sarNel caso invece il codiccorretto il cruscotto torvisualizzando il codice "

Page 40: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

39

Ille chiavisita di chiavi supplementari, deve enziale Ducati e portare con sé tutte

isposizione e la CODE CARD.cati, effettuerà la memorizzazione di i quelle già in possesso.cati, potrà richiedere al cliente di roprietario del motociclo.

presentate durante la procedura di no cancellati dalla memoria, a entualmente smarrite non siano più tore.

di proprietario del motociclo, è ovo proprietario entri in possesso di

DE CARD.

UM_HYM1100_S_09.book Page 39 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

FunzionamentoOgni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. All'avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a ON:1) se il codice viene riconosciuto, il sistema di protezione disattiva il blocco motore. Premendo il pulsante START (2, fig. 28), il motore si avvia;2) se si accende la spia diagnosi (8, fig. 4) e se premendo il pulsante (1, fig. 8) nella posizione "▼" viene visualizzata la pagina con la dicitura "Error IMMO", il codice non è stato riconosciuto. In questo caso si consiglia di riportare la chiave in posizione OFF e poi di nuovo in ON, se il blocco persiste, riprovare con l'altra chiave in dotazione di colore nero. Se ancora non si riesce ad avviare il motore, rivolgersi alla rete assistenziale Ducati.

AttenzioneUrti violenti potrebbero danneggiare i componenti

elettronici contenuti nella chiave.Durante la procedura utilizzare sempre la stessa chiave. L'utilizzo di chiavi diverse potrebbe impedire al sistema di riconoscere il codice della chiave inserita.

Duplicazione deQuando il cliente necesrivolgersi alla rete assistle chiavi ancora a sua dLa rete assistenziale Dututte le chiavi nuove e dLa rete assistenziale Dudimostrare di essere il pI codici delle chiavi nonmemorizzazione, vengogaranzia che le chiavi evin grado di avviare il mo

NoteIn caso di cambio

indispensabile che il nututte le chiavi e della CO

Page 41: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I AB

CD

fig. 25

UM_HYM1100_S_09.book Page 40 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

40

Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 25)È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni:

A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore;B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore;C) LOCK: lo sterzo è bloccato;D) P: luce di posizione accesa e sterzo bloccato.

NotePer portare la chiave in queste ultime due posizioni è

necessario spingerla e quindi ruotarla. Nelle posizioni (B), (C) e (D) la chiave può essere estratta.

Page 42: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

41

I1 5

fig. 26

UM_HYM1100_S_09.book Page 41 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Commutatore sinistro (fig. 26)1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni:posizione = luce anabbagliante accesa;posizione = luce abbagliante accesa.

2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni:posizione centrale = spento;posizione = svolta a sinistra;posizione = svolta a destra.Per disattivare l'indicatore, premere sulla levetta di comando una volta che è ritornata al centro.

3) Pulsante = avvisatore acustico.

4) Pulsante = lampeggio abbagliante (FLASH) e comando cruscotto.

5) Pulsante di comando cruscotto a due posizioni:posizione “▲”;posizione “▼”.

NoteQuando si azionano i dispositivi (1), (2) e (4) si

accendono le corrispondenti spie sul cruscotto (vedi pag. 11).

3

2

4

Page 43: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

2

1

fig. 27

UM_HYM1100_S_09.book Page 42 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

42

Leva comando frizione (fig. 27)La leva (1) che aziona il disinnesto della frizione è dotata di pomello (2) per la regolazione della distanza tra la leva stessa e la manopola sul manubrio. Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in senso orario per allontanare la leva dalla manopola, mentre in senso antiorario per avvicinarla. Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nelle partenze.

AttenzioneLa regolazione della leva frizione va effettuata a

motociclo fermo.

ImportanteUn corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà la

vita del motore evitando danni a tutti gli organi di trasmissione.

NoteÈ possibile avviare il motore con il cavalletto laterale

esteso ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo caso il cavalletto laterale deve essere chiuso).

Page 44: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

43

I3

2fig. 28

UM_HYM1100_S_09.book Page 43 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Commutatore destro (fig. 28)

1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni:- posizione (RUN) = marcia;- posizione (OFF) = arresto del motore.

AttenzioneQuesto interruttore serve soprattutto nei casi di

emergenza quando è necessario spegnere velocemente il motore. Dopo l’arresto, riportare l’interruttore in posizione

per poter procedere all’avviamento del motociclo.

2) Pulsante = avviamento motore.

Manopola girevole comando acceleratore (fig. 28)La manopola girevole (3), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo.

1

Page 45: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

2

fig. 29

UM_HYM1100_S_09.book Page 44 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

44

Leva comando freno anteriore (fig. 29)Tirando la leva (1) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore. È sufficiente un minimo sforzo della mano per azionare questo dispositivo in quanto il funzionamento è idraulico.La leva di comando è dotata di un pomello (2) per la regolazione della distanza della leva dalla manopola sul manubrio.Per effettuare la regolazione mantenere la leva (1) completamente estesa ed agire sul pomello (2), ruotandolo in senso orario per allontanare la leva dalla manopola, mentre in senso antiorario per avvicinarla.

AttenzioneLa regolazione della leva freno anteriore va effettuata a

motociclo fermo.

1

Page 46: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

45

I

1

fig. 30

fig. 31

UM_HYM1100_S_09.book Page 45 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Pedale comando freno posteriore (fig. 30)Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) con il piede verso il basso.Il sistema di comando è di tipo idraulico e necessita del minimo sforzo.

Pedale comando cambio (fig. 31)Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N, con ritorno automatico; questa condizione è segnalata dall’accensione della spia N (8, fig. 4) sul cruscotto. Il pedale può essere spostato: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la 1a marcia e per scalare a una marcia inferiore. Con questa manovra la spia N sul cruscotto si spegne;in alto = sollevare il pedale per innestare la 2a marcia e successivamente la 3a, 4a, 5a e 6a marcia.Ad ogni spostamento del pedale corrisponde un solo cambio marcia.

N 1

2

3

4

5

6

Page 47: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I 3 4

2

fig. 32

UM_HYM1100_S_09.book Page 46 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

46

Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriorePer assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione del pedale comando cambio e freno posteriore rispetto alla relativa pedana.Per effettuare queste regolazioni agire come segue:

Pedale comando cambio (fig. 32)Bloccare l’asta (1), agendo sulla presa di chiave (2) con una chiave aperta, e allentare il controdado (3).Svitare la vite (4), in modo da poter svincolare l’asta (1) dalla leva del cambio.Ruotare l’asta (1) operando sull’apposita presa di chiave (2), facendo assumere al pedale cambio la posizione desiderata.Fissare con la vite (4) la leva del cambio all’asta (1).Serrare il controdado (3) contro l’asta (1).

1

Page 48: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

47

I

9

5

6 fig. 33

UM_HYM1100_S_09.book Page 47 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Pedale comando freno posteriore (fig. 33)Allentare il controdado (5).Ruotare la vite (6) di registro corsa pedale fino a stabilire la posizione desiderata.Serrare il controdado (5).Verificare, agendo a mano sul pedale, che questo presenti un gioco di circa 1,5÷2 mm prima di iniziare l’azione frenante.Se così non risulta occorre modificare la lunghezza dell’astina di comando della pompa nel modo seguente:Allentare il controdado (7) sull’astina della pompa.Avvitare l’astina (8) sulla forcella (9) per aumentare il gioco o svitare per diminuirloSerrare il controdado (7) e verificare nuovamente il gioco.

8

7

Page 49: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

4

86

8

1

9

5

5

2

fig. 34

UM_HYM1100_S_09.book Page 48 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

48

Elementi e dispositivi principali

Posizione sul motociclo (fig. 34)1) Tappo serbatoio carburante.2) Apertura sella.3) Apertura vano porta documenti.4) Cavalletto laterale.5) Dispositivi di registro forcella anteriore.6) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore.7) Specchi retrovisori.8) Silenziatore e tubi di scarico.9) Catalizzatore.

AttenzioneL’impianto di scarico può essere caldo, anche dopo lo

spegnimento del motore; prestare molta attenzione a non toccare con nessuna parte del corpo l’impianto di scarico e a non parcheggiare il veicolo in prossimità di materiali infiammabili (compreso legno, foglie, ecc.).

3

7

7

Page 50: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

49

I1

fig. 35

UM_HYM1100_S_09.book Page 49 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Tappo serbatoio carburante (fig. 35)

AperturaInserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura.Svitare il tappo (1, fig. 35).

ChiusuraAvvitare il tappo (1) con la chiave inserita e premerlo nella sede. Ruotare la chiave in senso antiorario fino alla posizione originale ed estrarla.

NoteÈ possibile chiudere il tappo solo con la chiave inserita.

AttenzioneDopo ogni rifornimento (vedi pag. 66) accertarsi

sempre che il tappo sia perfettamente posizionato e chiuso.

Page 51: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 36

UM_HYM1100_S_09.book Page 50 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

50

Apertura sella

AperturaSvitare la vite (1) con brugola in dotazione e rimuoverla.Sollevare la parte posteriore della sella e sfilarla dai supporti anteriori, tirandola all'indietro.

ChiusuraInserire le estremità anteriori del fondo sella sotto al cavallotto del telaio, impuntare e avvitare la vite (1).Assicurarsi che la sella sia saldamente fissata al telaio.

1

Page 52: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

51

I

1

fig. 37

fig. 38

UM_HYM1100_S_09.book Page 51 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Apertura vano porta documentiPer accedere al vano porta documenti ruotare di 1/4 di giro in senso antiorario le viti (1) in plastica.Rimuovere lo sportello interno per accedere al vano porta documenti in cui è alloggiata la trousse attrezzi (vedi pag. 67).

ImportanteEvitare di alloggiare nel vano componenti pesanti o

parti metalliche che potrebbero spostarsi durane la marcia e causare instabilità nella guida del motociclo.

Per richiudere il vano porta documenti, è sufficiente riposizionare all'interno della semicarena sinistra lo sportello interno e avvitare di 1/4 di giro in senso orario le viti (1) in plastica.

Page 53: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I rificare periodicamente il corretto ema di trattenuta costituito da due ’interno dell’altra, e del sensore di ica alla centralina controllo motore la . A protezione di questo impianto è 3A posto a lato della batteria

e il motore con il cavalletto aperto se di folle, oppure con la marcia del o tirata la leva della frizione (in questo ssere chiuso).

2

fig. 39

UM_HYM1100_S_09.book Page 52 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

52

Cavalletto laterale (fig. 39)

ImportantePrima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi

dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio. Terreni molli, ghiaia, asfalto ammorbidito dal sole, ecc., possono determinare rovinose cadute del motociclo parcheggiato.In caso di pendenza del suolo, parcheggiare sempre con la ruota posteriore rivolta verso il lato in discesa della pendenza.

Per utilizzare il cavalletto laterale, tenere il motociclo con entrambe le mani sul manubrio quindi premere con il piede sulla stampella (1), accompagnandola fino al punto di massima estensione. Inclinare il motociclo sul lato sinistro fino a portare in appoggio l’estremità della stampella con il suolo.

AttenzioneNon sostare seduti sul motociclo in appoggio sul

cavalletto laterale.

Per riportare il cavalletto a “riposo” (posizione orizzontale), inclinare il motociclo verso destra e contemporaneamente sollevare con il dorso del piede la stampella (1).

NoteÈ consigliabile ve

funzionamento del sistmolle a trazione una allsicurezza (2) che comunposizione del cavallettoinstallato un fusibile da(vedi pag. 103).

NoteÈ possibile avviar

il cambio è in posizionecambio inserita, tenendcaso il cavalletto deve e

1

Page 54: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

53

I2 1

fig. 40

UM_HYM1100_S_09.book Page 53 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Registri di regolazione forcella anterioreLa forcella del motociclo è regolabile nella fase di estensione (ritorno), nella compressione degli steli e nel precarico della molla.

La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite:

1) per modificare il freno idraulico in estensione (fig. 40); 2) per modificare il precarico delle molle interne (fig. 40); 3) per modificare il freno idraulico in compressione (fig. 41).

Posizionare il motociclo in modo stabile, sul cavalletto laterale.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (1), posto sulla sommità di ogni stelo forcella, per modificare il freno idraulico in estensione.Ruotare con un cacciavite a taglio il registro (3, fig. 41), nella parte posteriore dei piedini portaruota, per modificare il freno idraulico in compressione.Ruotando il registro (1 e 3) si avvertono degli scatti, ognuno dei quali corrisponde ad una regolazione dello smorzamento. Avvitando completamente il registro fino a bloccarlo si ottiene la posizione “0”, che corrisponde al massimo smorzamento.

21

Page 55: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I3

fig. 41

UM_HYM1100_S_09.book Page 54 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

54

A partire da questa posizione, ruotando in senso antiorario, si possono contare i vari scatti, che corrisponderanno alle posizioni “1”, “2”, ecc..

Le regolazioni STANDARD sono le seguenti:1100S

compressione: 6 click da tutto chiuso;estensione: 11 click da tutto chiuso;Precarico molla: 12 mm (7 giri da tutto aperto).Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (2, fig. 40) con una chiave esagonale di 22 mm.1100

compressione: 1,5 giri ± 1/4 giro;estensione: 1,5 giri ± 1/4 giro;Precarico molla: 10 mm (3 giri da tutto aperto).Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo, ruotare il registro ad estremità esagonale (2, fig. 40) con una chiave esagonale di 22 mm.

ImportanteRegolare i registri di entrambi gli steli sulle medesime

posizioni.

Page 56: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

55

I

13

fig. 42

S

H

H

S

2

HS

3fig. 43

UM_HYM1100_S_09.book Page 55 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Registri di regolazione ammortizzatore posteriore (fig. 42 e fig. 43)L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico.Il registro (1), posto sul lato destro, in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).Il registro (2) sul serbatoio d’espansione dell’ammortizzatore regola il freno idraulico nella fase di compressione. Ruotando in senso orario i registri (1) e (2) si aumenta il freno, viceversa si diminuisce.1100S

Taratura STANDARD dalla posizione di tutto chiuso (senso orario):- svitare il registro (1) di 15 click.- svitare il registro (2) di 7 click.Precarico molla: 19 mm1100Taratura STANDARD dalla posizione di tutto chiuso (senso orario): - svitare il registro (1) di 15 click ± 3 click. - svitare il registro (2) di 2 giri ± 1/4 di giro.Precarico molla: 19 mm.

Le due ghiere (3), poste nella parte superiore dell'ammortizzatore, registrano il precarico della molla esterna. Per modificare il precarico della molla allentare la ghiera superiore di bloccaggio. Avvitando o svitando la ghiera inferiore si aumenta o diminuisce il precarico.

AttenzioneL’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e

potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte.

2

1100S

S

H

S

H

1

1100

Page 57: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

IB

fig. 44

UM_HYM1100_S_09.book Page 56 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

56

Regolazione specchietti retrovisoriLa regolazione si effettua allentando la ghiera (A).Muovere il corpo specchietto retrovisore (B) nella posizione desiderata e stringere la ghiera (A) in modo tale da bloccare lo specchietto nella versione desiderata.

AttenzioneNon eseguire mai la regolazione agendo sull’intero

specchietto, potrebbe causarne la rottura.

A

ALLENTA

STRINGE

Page 58: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

57

I

H

A

2

3

fig. 46

UM_HYM1100_S_09.book Page 57 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Variazione assetto motociclo (1100S)L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo.La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig. 45) di riferimento.

Il pilota ha la possibilità di modificare l’assetto del motociclo in funzione delle proprie esigenze di guida, variando la posizione di lavoro dell’ammortizzatore (fig. 46).Aumentare o diminuire l’interasse del tirante (2) allentando i dadi (3) degli snodi sferici (1) e agendo sulla presa di chiave (A). Eseguita la regolazione serrare i dadi (3) a 25 Nm.

NoteFare attenzione al dado (3) inferiore che ha una

filettatura sinistrorsa.

AttenzioneLa lunghezza del tirante (2), compresa tra gli assi degli

snodi (1), non deve superare i 255,5 mm.

fig. 45

2

3

1

Page 59: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I B

fig. 47

UM_HYM1100_S_09.book Page 58 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

58

La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B).

A

Page 60: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

59

I con cautela sui freni evitando

enate, questo per consentire un del materiale d’attrito delle pastiglie

amento reciproco di tutte le parti nto ed in particolare per non funzionamento degli organi principali i non effettuare accelerazioni troppo

a lungo il motore ad un numero di giri in salita.

ntrollare spesso la catena, avendo cessario.

otore maggiori prestazioni, ma non si

UM_HYM1100_S_09.book Page 59 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Norme d’uso

Precauzioni per il primo periodo d’uso del motociclo

Velocità di rotazione massima (fig. 48)Velocità di rotazione da rispettare nel periodo di rodaggio e nel normale uso:1) Fino a 1000 km;2) Da 1000 a 2500 km.

Fino a 1000 KmDurante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i:5.500÷6000 min-1.Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.A questo scopo risultano adattissime le strade ricche di curve e magari i tratti di strada collinari, dove il motore, i freni e le sospensioni vengono sottoposti ad un rodaggio efficace.

Per i primi 100 Km agirebrusche e prolungate frcorretto assestamento sui dischi freno.Per consentire un adattmeccaniche in movimepregiudicare il duraturo del motore, si consiglia dbrusche e di non tenereelevato, particolarmenteSi consiglia inoltre di cocura di lubrificarla, se ne

Da 1000 a 2500 KmSi può pretendere dal mdeve mai superare i:7000 min-1.

Page 61: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I 00 km 1.000 ÷ 2.500 km

fig. 48

UM_HYM1100_S_09.book Page 60 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

60

ImportanteDurante il periodo di rodaggio osservare

scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e sulla sua durata.

Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una maggiore durata del motore, riducendo la necessità di revisioni o di messe a punto.

0 ÷ 1.0

Page 62: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

61

I del tappo serbatoio (pag. 49) e della 0).

e il corretto posizionamento del 52).

ie rinunciare alla partenza e rivolgersi ad un’Officina Autorizzata Ducati.

UM_HYM1100_S_09.book Page 61 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Controlli prima dell’avviamento

AttenzioneLa mancata esecuzione delle ispezioni prima della

partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al conducente e al passeggero.

Prima di mettersi in viaggio controllare i seguenti punti:Carburante nel serbatoio

Controllare il livello del carburante nel serbatoio. Eventualmente fare rifornimento (pag. 66).Livello olio nel motore

Controllare il livello nella coppa attraverso l’oblò d’ispezione. Eventualmente rabboccare (pag. 86).Liquido freni e frizione

Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido (pag. 70). Condizione pneumatici

Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici (pag. 84).Funzionalità dei comandi

Azionare le leve e i pedali di comando freni, frizione, acceleratore, cambio e controllarne il funzionamento.Luci e segnalazioni

Verificare l’integrità delle lampade d’illuminazione, di segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 78).

Serraggi a chiave

Controllare il bloccaggiosella passeggero (pag. 5Cavalletto

Verificare la funzionalitàcavalletto laterale (pag.

AttenzioneIn caso di anomal

ad un Concessionario o

Page 63: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

LO

CK

PIG

NITIO

N

PU

SH

O

FFON

ON

fig. 49

UM_HYM1100_S_09.book Page 62 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

62

Avviamento motore

AttenzionePrima di avviare il motore imparare a conoscere

i comandi che si devono utilizzare durante la guida (vedi pag. 10).

1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig. 49). Verificare che la spia verde N (8, fig. 4) e quella rossa (7, fig. 4), sul cruscotto, risultino accese.

ImportanteLa spia che indica la pressione dell’olio deve spegnersi

alcuni secondi dopo l’avvio del motore (pag. 11).

NoteÈ possibile avviare il motociclo con il cavalletto laterale

esteso ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in questo caso il cavalletto laterale deve essere orizzontale).

Page 64: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

63

I

2fig. 50

UM_HYM1100_S_09.book Page 63 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

2) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 50) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2).

Questo modello è provvisto di avviamento servoassistito.Tale funzione permette l’avviamento servoassistito del motore premendo e rilasciando immediatamente il pulsante (2).Alla pressione del pulsante (2) si ha l’avviamento automatico del motore per un tempo max. variabile in funzione della temperatura del motore stesso.A motore avviato il sistema inibisce il trascinamento del motorino d’avviamento.In caso di mancata accensione del motore è necessario aspettare almeno 2 sec. prima di premere nuovamente il pulsante di avviamento (2).Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore.

NoteIn caso di batteria scarica il sistema inibisce

automaticamente il trascinamento del motorino d’avviamento.

ImportanteNon far funzionare il motore ad un elevato numero di

giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione.

1

Page 65: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I calare per utilizzare il freno motore e ntrambi i freni. Prima che il motociclo frizione per evitare che il motore si te.

ente di uno dei due comandi freno te del motociclo. nte e con forza eccessiva i comandi il bloccaggio delle ruote con

controllo del motociclo. ndo si viaggia su superfici con poco nte del motociclo è notevolmente ioni azionare i comandi freni con zione. Manovre improvvise possono

ontrollo del motociclo. Quando si se con forte pendenza, utilizzare la otore scalando di marcia, azionare i solo per brevi tratti: un utilizzo ldamento eccessivo del materiale a riduzione dell’efficacia frenante. I

una pressione inferiore o superiore a iscono l’efficienza della frenata e isione di guida e la tenuta in curva.

UM_HYM1100_S_09.book Page 64 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

64

Avviamento e marcia del motociclo1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando.2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva

selezione marce in modo da innestare la prima marcia. 3) Accelerare il motore, agendo sulla manopola comando

acceleratore, rilasciare contemporaneamente e lentamente la leva della frizione; il veicolo inizierà a muoversi.

4) Rilasciare completamente la leva frizione e accelerare.5) Per passare alla marcia superiore chiudere l’acceleratore

per ridurre i giri del motore, disinserire la frizione, sollevare la leva selezione marce e rilasciare la leva comando frizione.Il passaggio dalle marce superiori a quelle inferiori avviene nel modo seguente: rilasciare l’acceleratore, disinserire la frizione, accelerare un attimo il motore, per permettere la sincronizzazione degli ingranaggi da innestare, scalare quindi alla marcia inferiore e rilasciare la frizione.L’uso dei comandi deve avvenire con intelligenza e tempestività: in salita quando il motociclo accenna a diminuire la velocità passare immediatamente alla marcia inferiore, si evitano così sollecitazioni anomale a tutta la struttura del motociclo e non solo al motore.

ImportanteEvitare accelerazioni brusche che possono provocare

ingolfamenti e strappi agli organi di trasmissione. Evitare di tenere la frizione disinserita durante la marcia, ciò provoca un riscaldamento ed un’usura anomala degli organi d’attrito.

FrenataRallentare per tempo, spoi frenare agendo su esi arresti, disinserire la spenga improvvisamen

AttenzioneL’utilizzo indipend

riduce l’efficacia frenanNon azionare bruscamedei freni; si può causareconseguente perdita diIn caso di pioggia o quaaderenza l’azione frenaridotta. In queste situazmolta dolcezza ed attencausare la perdita del caffrontano lunghe discecapacità frenante del mfreni alternativamente econtinuo causa un riscad’attrito con una drasticpneumatici gonfiati ad quella prescritta diminucompromettono la prec

Page 66: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

65

Iiave su P per tempi lunghi, la batteria on lasciare mai la chiave inserita custodito.

ico può essere caldo, anche dopo lo e; prestare molta attenzione a non rte del corpo l’impianto di scarico e a olo in prossimità di materiali legno, foglie, ecc.).

tti o blocchi che impediscono ciclo (es. bloccadisco, bloccacorona, e può compromettere il

ociclo e la sicurezza di pilota e

UM_HYM1100_S_09.book Page 65 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Arresto del motocicloRidurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 40).

ParcheggioParcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 52).Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti.Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che siano ben ventilati e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.In caso di necessità si può lasciare accesa la luce di posizione, ruotando la chiave nella posizione P.

ImportanteNon lasciare la ch

si potrebbe scaricare. Nquando il motociclo è in

AttenzioneL’impianto di scar

spegnimento del motortoccare con nessuna panon parcheggiare il veicinfiammabili (compreso

AttenzioneL’utilizzo di lucche

l’avanzamento del motoecc.) è molto pericolosofunzionamento del motpasseggero.

Page 67: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 51

UM_HYM1100_S_09.book Page 66 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

66

Rifornimento carburante (fig. 51)Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo.

AttenzioneUsare un carburante con bassi contenuti di piombo,

con un numero di ottani, all’origine, di almeno 95 (vedi tabella “Rifornimenti” pag. 95).Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante.

Max level

Page 68: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

67

I

fig. 52

UM_HYM1100_S_09.book Page 67 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Accessori in dotazione (fig. 52)Nel vano ricavato sulla semicarena sinistra, accessibile dopo aver aperto lo sportello interno (vedi pag. 51), sono alloggiati:il kit attrezzi composto da:- chiave a tubo esagonale per candele; - perno per chiave candela;- giravite doppio;- brugola di 3;- brugola di 4;- brugola di 5;- chiave aperta 8/10.

Page 69: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 68 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

68

Operazioni d’uso e Manutenzione principali

Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo.

AttenzioneIl mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti

rimosse può causarne l’improvviso distacco durante la marcia con la conseguente perdita di controllo del motociclo.

ImportantePer non danneggiare le parti verniciate e il parabrezza

in plexiglas del cupolino, ad ogni rimontaggio posizionare sempre le rosette in nylon in corrispondenza delle viti di fissaggio.

Page 70: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

69

I

4 3

fig. 54

fig. 53

UM_HYM1100_S_09.book Page 69 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Fianchetto destroSollevare la sella (pag. 50)Svitare le tre viti (1) che fissano la paratia (2).Rimuovere la paratia (2).Svitare le tre viti (3) e rimuovere il fianchetto (4).

3

1

2

Page 71: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 55

UM_HYM1100_S_09.book Page 70 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

70

Controllo livello fluido frizione e freni Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig. 55 e fig. 56).Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente.Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.

ImportanteOgni 4 anni è consigliabile sostituire tutte le tubazioni

degli impianti.

Impianto freniSe si rileva un gioco della leva o del pedale del freno eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad una Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell’impianto.

AttenzioneIl fluido dei freni e della frizione è dannoso per parti

verniciate ed in plastica, quindi evitare il contatto con le stesse. L’olio idraulico è corrosivo e può provocare danni e lesioni. Non mescolare olii di qualità diverse.Controllare la perfetta tenuta delle guarnizioni.

Page 72: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

71

I(MAX) 3 mm

fig. 56

UM_HYM1100_S_09.book Page 71 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Impianto frizione (fig. 56)Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il motociclo salta o si arresta all’inserimento della marcia, è probabile una presenza d’aria nell’impianto. Rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per provvedere allo spurgo dell’impianto.

AttenzioneIl livello del liquido frizione tende ad aumentare

nel serbatoio con il consumo del materiale d’attrito dei dischi frizione: non superare quindi il valore prescritto (3 mm sopra il livello minimo).

Page 73: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 57

fig. 58

UM_HYM1100_S_09.book Page 72 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

72

Verifica usura pastiglie freno (fig. 57)Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni anteriori, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.Nel caso delle pastiglie freno posteriore, sono da sostituire quando rimane circa 1 mm di materiale d’attrito (fig. 58), visibile attraverso l’apertura ricavata tra le semipinze.

ImportantePer la sostituzione delle pastiglie freno rivolgersi ad un

Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.

MIN

1 mm

Page 74: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

73

I1

fig. 59

fig. 60

UM_HYM1100_S_09.book Page 73 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Lubrificazione delle articolazioniPeriodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna dei cavi di comando acceleratore. Non deve presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole dei cavi interni agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti, farlo sostituire da un Concessionario o una Officina Autorizzata. Per evitare questi inconvenienti, si consiglia di aprire il comando, svitando le due viti di fissaggio (1, fig. 59), quindi ingrassare l’estremità dei cavi e la carrucola con grasso SHELL Advance Grease o Retinax LX2.

AttenzioneRichiudere con molta attenzione il comando, inserendo

i cavi nella carrucola.

Rimontare il coperchio e serrare le viti (1) alla coppia di 6 Nm.

Per garantire un funzionamento ottimale dell’articolazione del cavalletto laterale è necessario, dopo aver eliminato ogni traccia di sporco, lubrificare con grasso SHELL Alvania R3 tutti i punti soggetti ad attrito (1, fig. 60).

Page 75: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I 2 mm 2 mm

1,5 ÷ 2 mm

fig. 61

1

fig. 62

UM_HYM1100_S_09.book Page 74 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

74

Regolazione corsa a vuoto comando acceleratoreLa manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2,0 mm (fig. 61). Se così non risulta, è necessario regolare la corsa del comando agendo sugli appositi registri (1) del corpo farfallato (fig. 62).

ImportantePer la regolazione della corsa a vuoto del comando

acceleratore rivolgersi ad un concessionario o ad un’Officina Autorizzata.

1,5 ÷1,5 ÷

Page 76: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

75

I

lontano dalla portata dei bambini.

A per 5÷10 ore.

1

fig. 63

UM_HYM1100_S_09.book Page 75 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Carica della batteria (fig. 63)Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo.Rimuovere la sella (vedi pag. 50). Staccare nell’ordine, il terminale negativo (-) nero e quello positivo (+) rosso.Svitare le due viti (1) di fissaggio dalle staffe di supporto batteria e rimuovere quest’ultima dal proprio alloggiamento.

AttenzioneLa batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da

fonti di calore.

Caricare la batteria in un luogo ben ventilato.Collegare il conduttore del caricabatteria rosso al terminale: positivo (+) della batteria, il conduttore nero al negativo (-).

ImportanteCollegare sempre la batteria al caricabatteria prima di

attivare quest’ultimo: l’eventuale formazione di scintille, in corrispondenza dei terminali della batteria, potrebbe incendiare i gas contenuti nelle celle.Collegare sempre per primo il terminale positivo rosso (+).

Riposizionare la batteria sul supporto e bloccare le staffe con le viti (1), poi procedere al collegamento dei terminali ingrassando le viti di fissaggio per migliorare la conducibilità.

AttenzioneTenere la batteria

Caricare la batteria a 0,9

Page 77: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

fig. 65

fig. 64

UM_HYM1100_S_09.book Page 76 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

76

Controllo tensione catena trasmissione (fig. 64)Spostare il motociclo fino alla posizione in cui la catena risulta più tesa.Appoggiare il motociclo sul cavalletto laterale.Posizionare il metro davanti al paracatena, premere verso il basso la catena e rilasciare.Tensionare fino a che la distanza tra l'alluminio del forcellone ed il centro del perno catena sia pari a: 30 ÷ 33 mm.

ImportantePer il tensionamento della catena di trasmissione

rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.

AttenzioneIl corretto serraggio delle viti (1, fig. 65) del forcellone è

fondamentale per la sicurezza del pilota e del passeggero.

ImportanteUna catena non correttamente tensionata è causa di

rapida usura degli organi di trasmissione.

1

30 ÷ 33 mm

Page 78: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

77

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 77 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Lubrificazione della catena trasmissioneQuesto tipo di catena è provvista di anelli O-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni, durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore. Asciugare la catena con aria compressa o con materiale assorbente quindi lubrificarla, in ogni suo elemento, con SHELL Advance Chain o Advance Teflon Chain.

ImportanteL’utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe

danneggiare la catena, la corona e il pignone motore.

Page 79: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

2

fig. 67

1

fig. 66

UM_HYM1100_S_09.book Page 78 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

78

Sostituzione lampade luci proiettore anteriorePrima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 102. Verificare sempre il funzionamento della nuova lampadina installata, prima di rimontare le parti rimosse.Svitare le viti (1) con una chiave a brugola.Sfilare verso il lato anteriore della moto il supporto fanale fino a liberare la manopola (2).Svitare la manopola (2) in senso antiorario.

Page 80: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

79

I

4

fig. 69

3

fig. 68

UM_HYM1100_S_09.book Page 79 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Sganciare la molletta (3).La lampadina (4) ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.

NoteLa parte trasparente della lampadina nuova non deve

essere toccata con le mani, ciò ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità.

Page 81: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

2 1

fig. 70

UM_HYM1100_S_09.book Page 80 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

80

Sostituzione lampade indicatori di direzione posterioriPer la sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione posteriori è necessario svitare la vite (1) e rimuovere la coppetta (2).

Page 82: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

81

I

fig. 71

UM_HYM1100_S_09.book Page 81 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Sostituzione lampade luce targaSfilare il gommino (1) ed estrarre la lampadina. 1

Page 83: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

10 m

910

x x

fig. 72

UM_HYM1100_S_09.book Page 82 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

82

Orientamento del proiettore (fig. 72)Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale, posto di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri. Tracciare una linea orizzontale corrispondente all’altezza del centro del proiettore e una verticale in linea con l’asse longitudinale del motociclo.Effettuare il controllo possibilmente nella penombra.Accendere la luce anabbagliante:il limite superiore di demarcazione tra la zona oscura e la zona illuminata deve risultare ad una altezza non superiore a 9/10 dell’altezza da terra del centro del proiettore.

NoteLa procedura descritta è quella stabilita dalla

“Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il motociclo.

Page 84: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

83

I

1

fig. 73

3fig. 74

UM_HYM1100_S_09.book Page 83 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Regolazione del proiettore (fig. 74)Svitare le viti (1) con una chiave a brugola e sfilare verso il lato anteriore della moto il supporto fanale fino ad accedere alle viti di regolazione proiettore.

La regolazione orizzontale del proiettore, è effettuabile manualmente agendo sulla vite (2).La regolazione verticale del proiettore, è effettuabile manualmente agendo sulla vite (3).

ImportanteLe viti (2) e (3) di regolazione non hanno fine corsa.

2

Page 85: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Iuzione pneumatici (Tubeless)era d’aria in presenza di forature di molto tempo a sgonfiarsi in quanto autotenuta. Se un pneumatico risulta ntrollare attentamente che non ci

sostituire il pneumatico. tilizzando la marca e il tipo di primo

ato i cappucci di protezione delle ite di pressione durante la marcia.

atico con camera d’aria; la mancata rma può causare lo scoppio ico, con gravi conseguenze per pilota

un pneumatico è necessario tura della ruota.

spostare i contrappesi per e.

dei pneumatici rivolgersi ad un ’Officina Autorizzata per avere montaggio e rimontaggio delle ruote.

UM_HYM1100_S_09.book Page 84 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

84

Pneumatici TubelessPressione anteriore:2,2 barPressione posteriore:2,2 bar

NoteNell’utilizzo con passeggero incrementare la pressione

del pneumatico posteriore a 2,4 bar.

La pressione dei pneumatici è soggetta a variazioni dovute alla temperatura esterna e all’altitudine; controllarla e adeguarla ogni volta che si viaggia in zone con ampie escursioni termiche o in alta quota.

ImportanteLa pressione dei pneumatici, deve essere controllata e

regolata a “gomma fredda”. Per salvaguardare la rotondità del cerchio anteriore, se si percorrono strade molto sconnesse, aumentare la pressione nel pneumatico di 0,2÷0,3 bar.

Riparazione o sostitI pneumatici senza camlieve entità, impiegano hanno un certo grado d’leggermente sgonfio cosiano perdite.

AttenzioneIn caso di foratura

Sostituire i pneumatici uequipaggiamento. Assicurarsi di aver avvitvalvole per evitare perdNon usate mai un pneumosservanza di questa noimprovviso del pneumate passeggero.

Dopo la sostituzione di provvedere all’equilibra

ImportanteNon rimuovere o

l’equilibratura delle ruot

NotePer la sostituzione

Concessionario o ad unla garanzia sul corretto s

Page 86: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

85

IS

fig. 75

UM_HYM1100_S_09.book Page 85 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Spessore minimo del battistradaMisurare lo spessore minimo (S, fig. 75) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale.

ImportanteControllare periodicamente i pneumatici per

individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni; sostituirli in caso di danno grave.Togliere dal battistrada sassolini o altri corpi estranei rimasti incastrati nella scolpitura della gomma.

Page 87: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

1

2

fig. 76

10 20 30 40 C

40

0W–50

30

UM_HYM1100_S_09.book Page 86 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

86

Controllo livello olio motore (fig. 76) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione, sul lato destro del motore. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò stesso. Se il livello risulta scarso è necessario procedere al rabbocco con l’olio motore SHELL Advance Ultra 4. Rimuovere il tappo di carico (2) e aggiungere olio fino a raggiungere il livello stabilito. Rimontare il tappo.

ImportantePer la sostituzione dell’olio motore e dei filtri olio,

agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.

ViscositàSAE 15W-50Le altre viscosità indicate in tabella possono essere usate se la temperatura media della zona d’uso del motociclo rientra nella gamma indicata.

–10

Un

igra

de

Mu

ltig

rad

e

0

20W–40 2

15W–40 15W–50

10W–40

10W–30

10W

20W

20

Page 88: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

87

Im

fig. 77

UM_HYM1100_S_09.book Page 87 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Pulizia e sostituzione candele (fig. 77)Le candele costituiscono un elemento importante del motore e sono da controllare periodicamente. Questa operazione permette anche di verificare il buono stato di funzionamento del motore. Per effettuare la verifica e l’eventuale sostituzione della candela rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata che ne analizzerà la colorazione dell’isolante ceramico dell’elettrodo centrale: una colorazione uniforme marrone chiaro indica un buon funzionamento del motore. Verrà verificata anche l’usura dell’elettrodo centrale e la distanza fra gli elettrodi che deve essere di:0,6÷0,7 mm.

ImportanteUna distanza maggiore o minore, oltre a diminuire le

prestazioni, può causare difficoltà di avviamento o problemi di funzionamento al minimo.

0,6÷0,7 m

Page 89: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I sono non rispondere dopo il lavaggio assare o lubrificare i dischi freno, si renante del motociclo. Pulire i dischi asso.

UM_HYM1100_S_09.book Page 88 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

88

Pulizia generalePer mantenere nel tempo la brillantezza originale delle superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del servizio e dello stato delle strade che si percorrono. Utilizzare a tal fine prodotti specifici, possibilmente biodegradabili, evitando detergenti o solventi troppo aggressivi.

ImportanteNon lavare il motociclo immediatamente dopo l’uso per

evitare la formazione di aloni prodotti dall’evaporazione dell’acqua sulle superfici ancora calde. Non indirizzare verso il motociclo getti di acqua calda o ad alta pressione. L’uso di idropulitrici potrebbe comportare grippaggi o gravi anomalie a forcelle, mozzi ruota, impianto elettrico, guarnizioni di tenuta della forcella, prese d’aria e silenziatori di scarico, con conseguente perdita dei requisiti di sicurezza del mezzo.

Se alcune parti del motore risultano particolarmente sporche o unte, utilizzare uno sgrassante per la pulizia evitando che questo vada a contatto con gli organi della trasmissione (catena, pignone, corona, ecc.). Sciacquare il motociclo con acqua tiepida e asciugare tutte le superfici con una pelle scamosciata.

AttenzioneI freni talvolta pos

del motociclo. Non ingrperderebbe l’efficacia fcon un solvente non gr

Page 90: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

89

Irtanti

ia, Germania, Gran Bretagna, zione locale richiede il rispetto di to ed anti-rumore. erifiche periodiche previste e sario con ricambi originali Ducati norme dei vari paesi.

UM_HYM1100_S_09.book Page 89 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Lunga inattività Se il motociclo non viene usato per un lungo periodo è consigliabile eseguire le seguenti operazioni:pulizia generale;vuotare il serbatoio carburante;introdurre dalle sedi delle candele un pò d’olio motore nei cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore per distribuire un velo protettivo sulle pareti interne;utilizzare un cavalletto di servizio per sostenere il motociclo;scollegare e rimuovere la batteria. Qualora il motociclo sia rimasto inattivo per un periodo superiore ad un mese, controllare ed eventualmente ricaricare o sostituire la batteria.Ricoprire il motociclo con il telo coprimoto, disponibile presso Ducati Performance, che salvaguarda la vernice e non trattiene la condensa.

Avvertenze impoIn alcune nazioni (FrancSvizzera, ecc.) la legislanorme anti-inquinamenEffettuare le eventuali vsostituire quanto necesspecifici e conformi alle

Page 91: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

re da parte del

12 24 36 48 60

7,5 15 22,5 30 37,5

12 24 36 48 60

• • • • •• • • • •

•• •

• • • • •• • •

• •• •

• • •• •

UM_HYM1100_S_09.book Page 90 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

90

Manutenzione

Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettuaconcessionario

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o temporale *)

Km. x1000 1

mi. x1000 0,6

Mesi 6

Sostituzione olio motore •Sostituzione filtro olio motore •Pulizia filtro aspirazione olio motore

Controllo pressione olio motore

Controllo e/o registrazione gioco valvole (1)

Controllo tensione cinghie distribuzione (1)

Sostituzione cinghie distribuzione

Controllo e pulizia candele. Se necessario sostituire

Controllo e pulizia filtro aria (1)

Sostituzione filtro aria

Page 92: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

91

I

• • • • •• • • • •

•• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •

• •• • • • •• • • • •

• •• •

• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •

12 24 36 48 60

7,5 15 22,5 30 37,5

12 24 36 48 60

UM_HYM1100_S_09.book Page 91 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Controllo sincronizzazione e minimo corpo farfallato (1)

Controllo livello olio freni e frizione •Sostituzione olio freni e frizione

Controllo e registrazione comandi freno e frizione

Controllo/lubrificazione comando acceleratore / starter

Controllo pressione e usura pneumatici •Controllo pastiglie freno. Se necessario sostituire. •Controllo cuscinetti sterzo

Controllo tensione, allineamento e lubrificazione catena •Controllo pacco dischi frizione. Se necessario sostituire (1)

Controllo giunto elastico ruota posteriore

Controllo cuscinetti mozzi ruote

Controllo dispositivi di illuminazione e segnalazione

Controllo serraggio dadi fissaggio vite motore telaio

Controllo cavalletto laterale

Controllo serraggio dado ruota anteriore

Controllo serraggio dado ruota posteriore

Controllo tubi carburante esterni

Sostituzione olio forcella anteriore

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o temporale *)

Km. x1000 1

mi. x1000 0,6

Mesi 6

Page 93: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

enze (Km, mi o mesi)

etrica/miglia

• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •• • • • •

12 24 36 48 60

7,5 15 22,5 30 37,5

12 24 36 48 60

UM_HYM1100_S_09.book Page 92 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

92

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scad

(1) Operazione da effettuarsi solo nel caso sia stata raggiunta la scadenza chilom

Verifica assenza perdite olio forcella ed ammortizzatore posteriore

Controllo fissaggio pignone

Lubrificazione e ingrassaggio generale

Controllo e ricarica batteria

Collaudo su strada del motociclo •Pulizia generale

Elenco operazioni con tipo di intervento

(scadenza chilometrica/miglia o temporale *)

Km. x1000 1

mi. x1000 0,6

Mesi 6

Page 94: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

93

Ire da parte del cliente

enze (Km, mi o mesi)

rale *)

Km. x1000 1

mi. x1000 0,6

Mesi 6

•••••

UM_HYM1100_S_09.book Page 93 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Piano di manutenzione programmata: operazioni da effettua

* Effettuare l’intervento di manutenzione al verificarsi della prima delle due scad

Elenco operazioni con tipo di intervento (scadenza chilometrica/miglia o tempo

Controllo livello olio motore

Controllo livello olio freni e frizione

Controllo pressione e usura pneumatici

Controllo tensione e lubrificazione catena

Controllo pastiglie freno. Se necessario recarsi dal concessionario per la sostituzione

Page 95: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

2120 ± 20

455 ± 20

1150

± 2

0

0 ± 20

fig. 78

UM_HYM1100_S_09.book Page 94 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

94

Caratteristiche tecniche

Ingombri (mm) (fig. 78)

PesiA secco in ordine di marcia senza carburante: 179 Kg.177 Kg. (S)A pieno carico:390 Kg.

AttenzioneIl mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe

influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.

1

90

Page 96: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

95

Idm3(litri)

ll’origine di 12,4

3,7

ELL - —

HELL - —

107 mm (per stelo) dalla parte alta del fodero (1100S)110 ± 2 mm (1100)690 cc (1100)

UM_HYM1100_S_09.book Page 95 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

ImportanteNon è ammesso l’uso di additivi nel carburante o nei lubrificanti.

Rifornimenti Tipo

Serbatoio carburante, compresa una riserva di 3,3 dm3 (litri)

Benzina verde con un numero di ottani aalmeno 95

Circuito di lubrificazione SHELL - Advance Ultra 4

Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici SHAdvance Brake DOT 4

Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti elettrici SAdvance Contact Cleaner

Forcella anteriore SHELL - Advance Fork 7.5 o Donax TA

Page 97: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Ine desmodromica (fig. 79)ra (o superiore);uperiore;

i chiusura (o inferiore);ciere inferiore;

ra (o inferiore);;

57

8

fig. 79

UM_HYM1100_S_09.book Page 96 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

96

MotoreIl motore bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90° da 1100 cc con sistema Desmodromico, ad iniezione elettronica, raffreddato ad aria.Alesaggio mm:98 Corsa mm:71,5Cilindrata totale, cm3:1078Rapporto di compressione:10,5 ± 0,5:1Potenza massima all’albero (95/1/CE):66 kW - 90 CV a 7750 min-1

Coppia massima all’albero (95/1/CE):102,9 Nm - 10,5 kgm a 4750 min-1

ImportanteIn nessuna condizione di marcia si deve superare il

regime massimo.

DistribuzioneDesmodromica a due valvole per cilindro comandate da quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie dentate.

Schema distribuzio

1) Bilanciere di apertu2) registro bilanciere s3) semianelli;4) registro bilanciere d5) molla richiamo bilan6) bilanciere di chiusu7) albero distribuzione8) valvola.

2

1

34

6

Page 98: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

97

Iicoà alle normative antinquinamento

UM_HYM1100_S_09.book Page 97 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

PrestazioniLa velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo osservando scrupolosamente le norme di rodaggio prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni stabilite.

Candele d’accensioneL'accensione in ogni cilindro avviene tramite doppia candela. Questa soluzione offre una combustione più completa e maggiore potenza, soprattutto ai regimi intermedi.Marca:NGKTipo:DCPR8Ein alternativaMarca:CHAMPION Tipo:RA6 HC

AlimentazioneIniezione elettronica indiretta MARELLI.Diametro corpo farfallato:45 mmIniettori per cilindro: 1Fori per iniettori: 1Alimentazione benzina: 95-98 RON.

Impianto di scarCatalizzato in conformitEuro 3.

Page 99: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Iio e la ruota posteriore mediante una

sono quelli omologati e non possono

il motociclo per percorsi speciali o olding S.p.A. è a disposizione per ersi da quelli di serie; rivolgersi ad un fficina Autorizzata.

re la corona posteriore, sionario o un’Officina Autorizzata. fetta di questo componente può ente la tua sicurezza e quella del

e danni irreparabili al motociclo.

UM_HYM1100_S_09.book Page 98 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

98

TrasmissioneCampana frizione e dischi interamente realizzati in lega speciale di alluminio.Frizione in bagno d’olio comandata mediante leva sul lato sinistro del manubrio.Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad ingranaggi a denti diritti.Rapporto pignone motore/corona frizione:32/59Cambio a 6 rapporti con ingranaggi sempre in presa, pedale comando a sinistra.Rapporto pignone uscita cambio/corona posteriore:15/42Rapporti totali:1a 15/372a 17/303a 20/274a 22/245a 24/236a 28/24

Trasmissione fra il cambcatena:Marca:DIDTipo: 525 HV2 Dimensioni:5/8”x5/16” Numero delle maglie:104

ImportanteI rapporti indicati

essere cambiati.

Se si desidera adattaregare, la Ducati Motor Hindicare dei rapporti divConcessionario o un’O

AttenzioneDovendo sostitui

rivolgersi ad un ConcesUna sostituzione impercompromettere gravempasseggero e provocar

Page 100: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

99

I:

iante pedale sul lato destro.

o nell’impianto frenante è corrosivo. ale contatto con gli occhi o la pelle e con acqua corrente la parte

UM_HYM1100_S_09.book Page 99 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Freni

AnterioreA doppio disco semi-flottante forato.Materiale campana:acciaio.Materiale pista frenante:acciaioDiametro disco:305 mm.Comando idraulico mediante leva sul lato destro del manubrio.Superficie frenante:84 cm2.Marca pinze freno:BREMBOTipo:30/34 - 4 pistone.Materiale attrito:FERIT I/D 450FPTipo pompa:PSC18.

PosterioreA disco fisso forato.Materiale campana:acciaio.Materiale pista frenanteacciaio.Diametro disco:245 mm.Comando idraulico medSuperficie frenante:25 cm2.Marca:BREMBOTipo:34-2 pistoniMateriale attrito:FERIT I/D 450 FF.Tipo pompa:PS 11.

AttenzioneIl liquido impiegat

Nel caso di un accidentlavare abbondantementinteressata.

Page 101: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I.

.

UM_HYM1100_S_09.book Page 100 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

100

TelaioTubolare a traliccio in tubi di acciaio ad alta resistenza.Angolo di sterzata (per lato):32°

La geometria di sterzo è:Inclinazione cannotto:24° Avancorsa:102 mm.

Ruote

AnterioreCerchio anteriore in lega leggera a cinque razze (1100).Cerchio anteriore forgiato in lega leggera a cinque razze (1100S).Dimensioni:MT3,50x17”.

PosterioreCerchio posteriore in lega leggera a cinque razze (1100).Cerchio posteriore forgiato in lega leggera a cinque razze (1100S).Dimensioni:MT5,50x17”.

La ruota anteriore è a perno sfilabile mentre quella posteriore è fissata a sbalzo sul mozzo del forcellone monobraccio.

Pneumatici

AnterioreRadiale tipo “tubeless”Dimensione:120/70-ZR17

PosterioreRadiale tipo “tubeless”Dimensione:180/55-ZR17

Page 102: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

101

Ii

ti cod. 473.101 (PPG);0 (PPG);hi color nero.

490.019 (PPG) + smalto cod. *0040

80 (PPG);hi color nero.

ti cod. 473.101 (PPG);0 (PPG);hi color nero.

248.514 (PPG);0 (PPG);o.

UM_HYM1100_S_09.book Page 101 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Sospensioni

AnterioreA forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e compressione e del precarico delle molle interne agli steli.Diametro tubi portanti:50 mm (1100);48 mm (1100S).Corsa sull’asse steli:165 mm.

PosterioreAd azionamento progressivo ottenuto con l’interposizione di un bilanciere tra telaio e fulcro superiore dell’ammortizzatore.L’ammortizzatore, regolabile in estensione, in compressione e nel precarico della molla, è fulcrato nella parte inferiore ad un forcellone oscillante monobraccio, in lega leggera. Il forcellone ruota intorno al perno fulcro passante per il telaio e per il motore. Questo sistema conferisce al mezzo eccezionali doti di stabilità.Corsa ammortizzatore:60,5 mm.Escursione ruota:141 mm

Colori disponibil

1100Rosso anniversary Ducatrasparente cod 228.88telaio color rosso e cerc

Bianco perla fondo cod.(PPG);Trasparente cod. 228.8telaio color rosso e cerc

1100SRosso anniversary Ducatrasparente cod 228.88telaio color rosso e cerc

Nero lucido Ducati cod.trasparente cod 228.88telaio e cerchi color ner

Page 103: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 102 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

102

Impianto elettricoFormato dai seguenti particolari principali:Proiettore anteriore:Monolampada H4 (12V - 55W / 60W).Posizioni W3W (12V - 3W).Comandi elettrici sul manubrio.Indicatori di direzione anteriore, led.Indicatori di direzione posteriori, lampade 12V - 3W.Avvisatore acustico.Interruttori luci arresto.Batteria dry, 12V - 10 Ah.Alternatore 12V - 480W.Regolatore elettronico.Motorino avviamento Denso 12V - 0,7kW.Fanale posteriore, led.

NotePer la sostituzione delle lampade vedi paragrafi

specifici da pag. 78.

Page 104: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

103

I

fig. 80

fig. 81

UM_HYM1100_S_09.book Page 103 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

FusibiliA protezione dei componenti elettrici ci sono sei fusibili posizionati nelle scatole porta fusibili.Fare riferimento a quanto indicato in tabella per identificarel’utilizzo e l’amperaggio.

La scatola porta fusibili principale (1, fig. 80) è posizionata sotto al fianchetto destro (vedi pag. 69). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il cappuccio di protezione.

Legenda scatole fusibili

Pos. Utilizzatori Val.

1 Key on, teleruttore avviamento, lambda, e. stop

10 A

2 Luci 15 A

3 Loads 15 A

4 Iniezione 20 A

5 ECU 5 A

6 Quadro strumenti 5 A

7 Power supply diagnostic system

5 A

1

2

Page 105: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

riconosce dall’interruzione del terno (3, fig. 82).

ili corto circuiti eseguire la con chiave d’accensione in posizione

fusibile con caratteristiche diverse da ncata osservanza di questa norma ni al sistema elettrico o addirittura

3 3

fig. 82

BRUCIATO

UM_HYM1100_S_09.book Page 104 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

104

Oltre alla scatola portafusibili vi è il fusibile master (2) posizionato sul teleruttore nella zona sottosella di fronte alla batteria.Per accedere ai fusibili (2, fig. 81) è necessario rimuovere il relativo cappuccio di protezione.

Un fusibile fulminato sifilamento conduttore in

ImportantePer evitare possib

sostituzione del fusibileOFF.

AttenzioneNon usare mai un

quelle prescritte. La mapotrebbe provocare danincendi.

INTEGRO

Page 106: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

105

Illa

ra olio centralina

ne oliosterioreteriore

rora olio strumentora/pressione aria

scotto)istra

stra

UM_HYM1100_S_09.book Page 105 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Legenda schema impianto elettrico/iniezione

1) Commutatore destro2) Antenna Immobilizer3) Commutatore chiave4) Relè luci5) Scatola fusibili6) Motorino avviamento7) Diodo "antirimbalzo"8) Acquisizione dati9) Teleruttore avviamento fusibilato10) Batteria11) Regolatore12) Alternatore13) Fanale posteriore14) Freccia posteriore destra15) Luce targa16) Freccia posteriore sinistra17) Relè iniezione18) Serbatoio19) Connessione autodiagnosi20) Sensore velocità21) Interruttore stampella laterale22) Sonda lambda23) Bobina cilindro orizzontale24) Candela cilindro orizzontale lato destro25) Candela cilindro orizzontale lato sinistro26) Bobina cilindro verticale27) Candela cilindro verticale lato destro28) Candela cilindro verticale lato sinistro29) Iniettore cilindro orizzontale30) Iniettore cilindro verticale

31) Potenziometro farfa32) Sensore giri/fase33) Sensore temperatu34) Stepper motor35) Interruttore folle36) Interruttore pressio37) Interruttore stop po38) Interruttore stop an39) Interruttore frizione40) Commutatore sinist41) Sensore temperatu42) Sensore temperatu43) Valvola Exup44) Strumentazione (cru45) Freccia anteriore sin46) Claxon47) Fanale anteriore48) Freccia anteriore de49) Massa motore50) Centralina

Page 107: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

I

UM_HYM1100_S_09.book Page 106 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

106

Legenda colore caviB BluW BiancoV ViolaBk NeroY GialloR RossoLb AzzurroGr GrigioG VerdeBn MarroneO ArancioP Rosa

NoteLo schema dell’impianto elettrico si trova alla fine del

libretto.

Page 108: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

107

Ietraggio Data

UM_HYM1100_S_09.book Page 107 Wednesday, June 18, 2008 10:36 AM

Promemoria manutenzioni periodicheKm Nome

Ducati ServiceChilom

1000

12000

24000

36000

48000

60000

Page 109: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

108

I

UM_HYM1100_S_09_F.fm Page 108 Wednesday, June 18, 2008 12:23 PM

Page 110: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

Ducati Motor Holding spa via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, ItaliaTel. +39 051 6413111 Fax +39 051 406580www.ducati.com

Stam

pato 06/2008C

od. 913.7.127.1E

UM_HYM1100_S_09_d.book Page 108 Tuesday, June 17, 2008 12:23 PM

Page 111: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s

12

34

56

7POTSMOT

SS

S

IAW5AM

OIL

AIR/PRESS

OV

V O

1 2 3 4

YY Y

R

B/W

W/Bk

R/W

O

Y

Gr/R Gr/R

Y/G

f

ff fffff

Bn/W

Bk

O/W

W/Y

f

f

f

fff

W/G R/B

Y/BkV/Bk

W/Bk W

G

V/BkBk

Bk

BkR

R

Bn Bn

Bn/W

W/B

P/Bk

Bk/G

Bn/R

G/Y P/YO

Bn/Bk

Bk/B

V V

R/Bk

f

f

ffBk/V

W

Bk/

VW

Bn/W

Bk Bk

BkBk

BK

R/Bk

1N4007

K A

Bk/V

Y/RR

R/Bk

Bn

R/Y

R/Y

CAVO SCHERM.

CAVO SCHERM.

CALZA CAVO SCHERM.

Lb

G/B Bk/B

R/Bk

CA

VO

SC

HE

RM

.

CA

VO

SC

HE

RM

.C

ALZ

A C

. SC

HE

RM

.

Bk

R

R/B

f

f

+

Bk/V Bn/R

f

R/Y

Bk/B

O/W

R/Bk

G/Bk

P/Bk

W/B

Gr/G

G/B

W/R

Gr/R

Y/G

Bn/R

Gr/B

Gr/G

P/Y

G/Y

Bn/R

Bk/G

Bk/V

Bn/Bk

Lb

G

B

Gr/Bk

O

W

Gr

W

V

Lb

f f

Gr

BkG/R

G/Bk

Gr/G

Y/R

O

Gr

Bk/B

W/Bk

Gr/R

Y

Bk

f f

G

Bk/B

G/Bk

O

Gr/G Gr/B

R

R

R/W

W/Bk

B

Gr

W/Y

Y/Bk

B/W

B/Bk

R/Y

R/Y

R/Bk

BK

B/Bk

R/Y

B/Bk Gr/Y Bk/W

Bk/OO

B/Bk

O

Gr/Y

Bk/W

Bk/O

Gr/Bk

R/B

G

GW/G

G

W/G

W/Bk

Gr

W/G

W/Bk

Y

Bk

Y

Bk

Gr

Y/Bk

Bk

W

n.c.

Led

GW/G

GW/Bk

Led

Led

G

BkR/Gr

Y

1

SC

1

Bn

/W

Bn

/W

12

AMP

3

W/R

N.C.

12

AMP

3

O

BW Bk

FREE

PUSH

RW

OFF

RUN

STARTER ENGINE STOP

RBk

G/Y

P/Y

Br/

GB

k/G

BA C

HALLSPEED

A CB

1 2

21

Lb

LOCK

GR

ONON

PARK

OFF

WR R GBk Y

BY Br

OFF

PUSH

G O

N

Gr

L

RY

HI

LO

R

OFF

PUSH

TURN

BkW BkY RBk RBk

HORN DIMMER PASSING

2

2

Bn/W

BODY 1BODY 4BODY 6

BODY 11BODY 16BODY 17

BODY 22BODY 24BODY 27BODY 28

BODY 32BODY 33BODY 38

ENGINE 14

ENGINE 23

ENGINE 22

ENGINE 38

ENGINE 10

ENGINE 28

ENGINE 37

ENGINE 32

ENGINE 3

ENGINE 20

ENGINE 25

ENGINE 35

ENGINE 34

ENGINE 29

ENGINE 5

ENGINE 18

ENGINE 9

ENGINE 19

ENGINE 17

ENGINE 13

3 12

123

1 2

12

4321

G O

N

Gr

B

A

MENU SWITCH

BODY 20

BODY 29

1 2 1 2

1

2

BODY 8

1

2

Bn/W Bn/W

Bk/V

51 4 3 6 2

30A

321

4321DCBA

A B C

21

3

211 2 3 4

10 W

10 W

1

432

4 3 21

12

12

12

12

55/60W

3 W

12345678910

11

12

13

14

15

16

17

18

5 W

45

47

46

48

01 02 03 0504 08 06 09 10

07

1211

49

13

14

16

15

30 29 26

28 27

25 24

23 223233

50

17

3537

3638

3940414243

34

18

19

20

21

31

44

HYPERMOTARD 1100 / 1100 S

Page 112: Libretto Uso e Manutenzine Hyp1100s