142
284

Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

  • Upload
    benava2

  • View
    68

  • Download
    6

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

284

Page 2: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

2

283

Page 3: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

282

CANTI IN SPAGNOLO

A él gloria y potencia 249

Aleluya 249

Amén 250

Amén Polifonico 250

Cantemos al amor de los amore 251

Con amor te presento, Senor 252

Cordero 253

Él me invocara 254

Id y ensenad 255

Pueblo de Reyes 256

Qué alegria cuando me dijeron 257

Senor, ven a nuestras almas 258

Tu Palabra me da vida 259

Ya no temo Senor 260

CANTI IN PORTOGHESE

Maos abertas 265

Mestre 266

Natal Branco 267

Quero Mergulhar nas profundezas 268

Viva a Mae de Deus e nossa 269

CANTI IN INGLESE

Her I am Lord 273

Iesus Christ you are my life 274

3

PRESENTAZIONE

“Benedicat Israel Dominum: laudet et superexaltet Eum in

saecula; Benedicite Sacerdotes Domini Domino; benedicite servi

Domini Domino...” (Dn 3, 57)

Il canto nella vita dell'uomo, è relazionato direttamente

con l'espressione del suo essere, perché in esso si vede manifesta-

to il pensare e l'agire dell'uomo stesso. È il mezzo per il quale

fluiscono i sentimenti e le emozioni. Nella vita del cristiano è una

delle migliori forme con le quali ci uniamo a Dio, perché nel can-

to si vede espresso il riconoscimento della sua divinità, si vantano

le sue gesta sulla terra ed è anche una delle forme per le quali Dio

tocca il cuore degli uomini.

Questo libro rituale vuole essere, nella celebrazione euca-

ristica, uno strumento col quale, la partecipazione in essa sia più

significativa. Sta diretto soprattutto ai seminaristi del PCIMME

che sono in itinerario vocazionale e di formazione. Perciò, dob-

biamo alimentare la nostra vocazione e vita spirituale tramite dif-

ferenti mezzi che favoriscano il dialogo con Dio.

D’altra parte, è ben saputo che la musica sacra ha un ruolo

fondamentale nelle celebrazioni liturgiche e, soprattutto,

nell’Eucaristia. Tra l’altro «la tradizione musicale della Chiesa

costituisce un patrimonio d’inestimabile valore, che esce tra le

altre espressioni dell’arte, specialmente per il fatto che il canto

sacro, unito alle parole, è parte necessaria ed integrante della li-

turgia solenne» (SC 112).

Per ciò, incoraggiamo tutti ed ogni membro di questa co-

munità cristiana affinché eleviamo i nostri cantici a Dio e a suo

figlio Gesù Cristo, il Verbo che si è fatto carne di salvezza per il

mondo ed anche "Verbo" per poter cantarlo. E poiché è certo che

"chi canta prega due volte" non smettiamo di lodarlo perché «la

preghiera, in quanto tale, e, in modo particolare, il dono del canto

e del suono che va oltre la parola, è dono dello Spirito Santo, che

è l’amore, che opera in noi l’amore e ci muove così al canto»

Page 4: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

4

Il libro rituale è strutturato in tale maniera che risulta faci-

le ubicare i canti nelle celebrazioni proprie del nostro collegio, sia

negli atti di pietà e soprattutto, nella Santa Messa. Inizia con un

piccolo insieme che contiene gli elementi più usati durante il gior-

no come il “Veni creator”, “Angelus”, ecc. Dopo quelli che si

usano durante l'esposizione del Santissimo Sacramento e dopo i

canti dell'ordinario. Questo include quelli che sono variabili ed

invariabili durante le celebrazioni. Allo stesso tempo si aggiunse-

ro parti di messe polifoniche che abbiamo imparato negli ultimi

tempi e che il popolo saprebbe cantare.

Dunque, desideriamo che questo strumento collabori nella

crescita alla partecipazione della comunità nel canto e che ognu-

no, scopra che nella relazione che manteniamo con Dio, non può

mai essere egoistica o isolata, ma è necessario avere presente tutta

la comunità nella quale siamo inseriti.

Dato in Roma il 3 luglio del 2009

281

Benedetto sei tu 213

Benedetto sei tu Signore 214

Benedici il Signore 215

Chi ci separerà 216

Chi mi seguirà 217

Cieli, irrorate la vostra rugiada 218

Come il pastore 219

Dammi un cuore Signore 220

È l’ora che pia 221

Ecco il mio servo 222

Ecco la serva del Signore 223

Effonderò il mio Spirito 224

Emitte Spiritum tuum 225

Gloria in cielo e pace in terra 226

Il tredici maggio 227

Il Signore ci ha amato 228

Immacolato cuore di Maria 229

La vera vite 230

Lode a te o Cristo 230

Lo Spirito del Signore 231

Maria tu che hai atteso 232

Non nobis Domini 232

O Dio tu sei il mio Dio 233

Oggi è giorno di festa 234

Pane del cielo 235

Pane di vita 236

Quando cammino 237

Rallegrati Gerusalemme 238

Rallegrati popolo di Dio 238

Riceve o Dio 239

Riuniti 240

Saldo è il mio cuore 241

Santo 242

Santo 243

Servo per amore 244

Un solo Signore 245

Verbum Domini 245

Page 5: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

280

Ite Missa Est 165

Missa St. Edoardi

Kyrie 166

Gloria 167

Sanctus 168

Agnus Dei 169

Missa Choralis

Kyrie 170

Gloria 170

Sanctus 171

Agnus Dei 172

Missa in Nativitate B. V. Mariae

Kyrie 173

Gloria 175

Sanctus 180

Agnus Dei 182

Missa Te Deum Laudamus

Kyrie 184

Gloria 186

Sanctus 190

Agnus Dei 192

Missa Stella Matutina

Kyrie 193

Gloria 195

Sanctus 198

Agnus Dei 199

Missa “del Tepeyac”

Senor, ten piedad 200

Gloria 201

Santo 202

Cordero de Dios 203

MISSA ET OFICII

Accetta questo pane 208

A te nostro Padre 209

Alleluia 210

Alleluia 211

Anima Christi II 212

5

I Pars

Ordo

Page 6: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

6

I

Ad Meditationem Ordo Missae

Angelus Domini Regina Coeli

279

Veni Sancte Spiritus 137

MISSA PRO DOMINICIS ET FESTIS

Missa VII (De Angelis) 143

Kyrie 143

Gloria 143

Credo 145

Sanctus 147

Pater noster 148

Agnus Dei 149

Ite Missa Est 149

Missa IX (Cum Iubilo)

Kyrie 150

Gloria 150

Sanctus 152

Agnus Dei 152

Ite Missa Est 153

Missa XI (Orbis Factor)

Kyrie 154

Gloria 154

Sanctus 156

Agnus Dei 156

Ite Missa Est 157

Missa XII (Per Cuncta)

Kyrie 158

Gloria 158

Sanctus 160

Agnus Dei 160

Ite Missa Est 161

Missa in Feriis per annum

Kyrie 162

Sanctus 162

Agnus Dei 163

Ite Missa Est 163

Missa XVIII

Kyrie 164

Sanctus 164

Agnus Dei 165

Page 7: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

278

Rorate Coeli 93

Tantum Ergo I (VII) 94

Iesu Decus Angelicum 95

Tempo di Avvento II 96

Rorate Coeli (II) 96

Tantum Ergo II 97

Veni Emmanuel 98

Tempo di Natale 100

Puer Natus 100

Tantum Ergo III 101

Psalmus Responsorius 102

CANTUS VARII

IN HONOREM B. VIRGINIS

Ave Maria 109

Salve Mater 110

Virgo Dei Genetrix 112

Alma Redemptoris Mater 113

Ave Maris Stella 113

Ave Regina Caelorum 115

Magnificat 115

Salve Regina 116

Stabat Mater 117

Sub tuum praesidium 118

Regina Coeli 119

Resonet in Laudibus 120

Salve Festa Dies 121

Te Saeculorum Principem 123

Ecce quam Bonum 124

Anima Christi 125

CANTUS ORDINARII OFICII ET PROPRIUM DE TEMPORIS

Adeste fidelis 129

Alleluia 130

Invitatio in ostendenda Sancta Cruce 130

Homo quidam 130

Litaniae Sanctorum 131

Ubi Caritas 135

7

VENI CREATOR Rabanus Maurus (776-865)

AD MEDITATIONEM

Page 8: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

8

277

Laudemus Dominum 65

Tempo Ordinario IV 66

Jesu Dulcis Memoria 66

Tantum Ergo I (IV) 67

Cor Iesu Sacratissimum I 68

Tempo Ordinario V 69

O Salutaris Hostia I 69

Tantum Ergo VII 70

Misericordias Domini 71

Tiempo Ordinario VI 72

Iesu nostra Refectio 72

Tantum Ergo I (V) 73

Cor Iesu Sacratissimum I 74

Tempo Quaresima I 75

Attende Domini 75

Tantum Ergo IX 76

Psalmus 117(116) 77

Tempo Quaresima II 78

Parce Domine 78

Tantum Ergo XI (II) 79

Misericordias Domini 80

Tempo Quaresima III 81

Crux Fidelis 81

Tantum Ergo XI (II) 82

Cantate Domino 83

Tempo di Pasqua I 84

Victimae Paschali Laudes 84

Tantum Ergo VII (II) 85

Alleluia (I) 86

Tempo di Pasqua II 87

Alleluia Lapis Revolutus 87

Tantum Ergo I (VI) 88

Alleluia (II) 89

Tempo di Pasqua III 90

O filii et filae 90

Tantum Ergo IV (II) 91

Alleluia (III) 92

Tempo di Avvento I 93

Page 9: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

276

INDICE

ORDO

Veni Creator 7

Ordo Missae 10

Angelus Domini (Lat.) 14

Angelus Domini (It.) 15

Regina Coeli 16

Rosario della B.V. Maria 17

LITANIE

Preghiera di Domenica, lunedì e mercoledì 27

Preghiera dei giovedì 28

Preghiera di venerdì 32

Preghiera di ogni venerdì primo di mese 34

Preghiera di martedì e sabato 37

NOVENE

Novena di natale 41

Novena all’Immacolata Concezione di Maria 43

Novena di San Giuseppe 44

Novena di Pentecoste 46

Novena al Sacro Cuore di Gesù 48

Novena di l’Assunzione di Santa Maria Vergine 49

Novena di Cristo Re 51

PRO BENEDICTIONIBUS SS. SACRAMENTO

Tempo Ordinario I 56

Adoro te devote 56

Tatum Ergo I (I) 58

Adoremus I 59

Tempo Ordinario II 60

Ave Verum 60

Tantum Ergo I (II) 61

Christus Vincit 62

Tempo Ordinario III 63

Ecce Panis Angelorum 63

Tantum Ergo I (III) 64

9

Page 10: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

10

RITUS INITIALES

V/. In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.

R/. Amen.

V/. Dóminus vobíscum.

R/. Et cum spiritu tuo.

V/. Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra

mystéria celebranda.

R/. Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres, quia peccavi ni-

mis cogitatióne, verbo, ópere et omissióne: mea culpa, mea

culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beátam Mariam semper

Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me

ad Dóminum Deum nostrum.

Kyrie, eléison / Kyrie, eléison.

Christe, eléison / Christe, eléison.

Kyrie, eléison / Kyrie, eléison.

Gloria

Gloria in excelsis Deo et in terra pax homínibus bonae vol-

untátis. Laudamus te, benedícimus te, adoramus te, glorificamus

te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine

Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnípotens. Domine Fili unigé-

nite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui

tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi,

suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris,

miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu

solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei

Patris. Amen.

ORDO MISSÆ

275

Page 11: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

274

IESUS CHRIST YOU ARE MY LIFE M. Frisina

11

LITURGIA VERBI

Lectio prima et secunda

V/. Vérbum Dómini

R/. Deo gratias.

Evangelium

V/. Dóminus vobíscum

R/. Et cum spíritu tuo.

V/. Lectio sancti Evangelii secúndum N.

R/. Gloria tibi, Dómine.

V/. Vérbum Dómini

R/. Laus tibi, Christe.

Credo

Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factorem caeli et

terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum

Iesum Christum, Filium Dei unigénitum, et ex Patre natum ante

omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de

Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem Patri: per

quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nos-

tram salutem descéndit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu

Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro

nobis sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurréxit tertia

die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexte-

ram Patris. Et íterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et

mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Domi-

num et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Pa-

tre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per

prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Eccle-

siam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et

expecto resurrectiónem mortuorum, et vitam venturi saeculi.

Amen.

Page 12: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

12

LITURGIA EUCHARISTICA

V/. Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate

accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terrae et operis

manuum hominum: ex quo nobis fiet panis vitae.

R/. Benedictus Deus in saecula.

V/. Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate

accepimus vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis

manuum hominum, ex quo nobis fiet potus spiritalis.

R/. Benedictus Deus in saecula.

V/. Orate, fratres: ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile

fiat apud Deum Patrem omnipotentem.

R/. Suscípiat Dóminus sacrificium de mánibus tuis ad laudem et

glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ec-

clesiae suae sanctae.

V/. Dominus vobiscum.

R/. Et cum spíritu tuo.

V/. Sursum corda

R/. Habémus ad Dóminum.

V/. Gratias agamus Domino Deo nostro

R/. Dignum et iustum est.

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sábaoth. Pleni sunt

caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit

in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Pater noster

Pater noster, qui es in caelis: sanctificétur nomen tuum; advéniat

regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem

nostrum quotidiánum da nobis hodie; et dimítte nobis débita no-

stra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris: et ne nos indúcas

273

HER I AM, LORD Dan Shutte

Page 13: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

272

13

in tentatiónem; sed líbera nos a malo.

V/. Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis… et a-

dventum Salvatoris nostri Iesu Christi.

R/. Quia tuum est regnum, et potéstas, et glória in saecula.

V/. Pax Domini sit semper vobiscum.

R/. Et cum spiritu tuo.

V/. Offerte vobis pacem.

Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserere nobis. Agnus Dei,

qui tollis peccata mundi: miserére nobis. Agnus Dei, qui tollis

peccáta mundi: dona nobis pacem.

V/. Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad

cenam Agni vocati sunt.

R/. Dómine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tan-

tum dic verbo, et sanábitur anima mea.

V/. Corpus Christi

R/. Amen.

RITUS CONCLUSIONIS

V/. Dóminus vobíscum.

R/. Et cum spíritu tuo.

V/. Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, et Filius, et Spíritus

Sanctus

R/. Amen.

V/. Ite, missa est

R/. Deo gratias.

Page 14: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

14

V. Angelus Domini nuntiavit Mariæ,

R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria gratia plena: Dominus tecum, benedicta Tu in mulieri-

bus et benedictus fructus ventris tui, Iesus.

Santa Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in ora

mortis nostræ Amen

V. Ecce ancilla Domini,

R. Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria.

V. Et Verbum caro factum est,

R. Et habitavit in nobis.

Ave Maria.

V. Ora pro nobis Sancta Dei Genetrix,

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi

Oremus:

V. Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut

qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus,

per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perduca-

mur. Per emndem Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

V. Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo

R. Sicut erat in principium, et nunc et semper et in sæcula sæculorum.

Amen.

Oratio Sancti Angeli Custodis

V. Angele Dei,

R. Qui custos es mei, me tibi commisum pietate superna; hodie

illumina, custode, rege et guberna.

Amen.

ANGELUS DOMINI

271

IV

Canti in Inglese

Page 15: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

270

15

V. L’angelo del Signore portò l’annuncio a Maria,

R. Ed ella concepì dello Spirito Santo

Ave Maria piena di grazia, il Signore è con Te, Tu sei benedetta fra

le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù.

Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e

nell’ora della nostra morte. Amen

V. Ecco, Io sono la serva del Signore,

R. Si compia in me la tua parola.

Ave Maria.

V. E il Verbo di Dio si è fatto carne,

R. E venne ad abitare in mezzo a noi.

Ave Maria.

V. Prega per noi, Santa Madre di Dio

R. Affinché siamo degni delle promesse di Cristo.

Preghiamo:

V. Infondi nel nostro spirito la tua grazia, o Padre, tu che

nell’annunzio dell’angelo ci hai rivelato l’incarnazione del tuo Fi-

glio, per sua passione e la sua croce guidaci alla gloria della resurre-

zione. Per Cristo nostro Signore.

R. Amen.

V. Gloria al Padre e al figlio e allo Spirito Santo

R. Come era nel principio, e ora e sempre nei secoli dei secoli. Amen.

(Tre volte).

Preghiera all’angelo custode

V. Angelo di Dio,

R. Che sei il mio custode, illumina, custodisci, regge e governa

me, che ti fui affidato dalla pietà celesta. Amen.

ANGELUS

Page 16: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

16

V. Regina Cœli, lætare, alleluia,

R. Quia quem meruisti portare, alleluia.

V. Resurrexit, sicut dixit, alleluia,

R. Ora pro nobis Deum, Alleluia.

V. Gaude et lætare, Virgo Maria, alleluia,

R. Quia surrexit Dominus vere, Alleuia.

Oremus

V. Deus, qui per resurectionem Filii tui, Domini nostri Iesu

Christi, mundum lætificare dignatus es: præsta, quæsumus, ut,

per eius genitricem Virginem Mariam, perpetuæ capiamus gau-

dia vitæ. Per eumdem Christum Dominum nostrum.

R. Amen.

V. Gloria Patri et Filio et Spiritui Santo

R. Sicut erat in principio, et nunc et semper et in sæcula sæculorum.

Amen.

Oratio Sancti Angeli Custodis

V. Angele Dei,

R. Qui custos es mei, me tibi commisum pietate superna; hodie

illumina, custode, rege et guberna.

Amen.

REGINA CŒLI

269

VIVA A MAE DE DEUS E NOSSA D.R

Page 17: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

268

QUERO MERGULHAR NAS PROFUNDEZAS Timbò

17

Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.

Enunciazione del mistero:

MISTERI DELLA GIOIA (Gaudiosi) (lunedì e sabato)

l° Mistero gaudioso: si contempla l'Annunciazione dell'An-

gelo a Maria SS.

2° Mistero gaudioso: si contempla la visita di Maria SS. a

Santa Elisabetta.

3° Mistero gaudioso: si contempla la nascita di Gesù a Bet-

lemme.

4° Mistero gaudioso: si contempla la presentazione di Gesù

al Tempio e la purificazione di Maria SS.

5° Mistero gaudioso: si contempla in dialogo con i dottori e

il ritrovamento di Gesù nel Tempio.

MISTERI DELLA LUCE (Luminosi) (giovedì)

l ° Mistero luminoso: si contempla il Battesimo nel Giorda-

no!di Gesù.

2° Mistero luminoso: si contempla Gesù alle nozze di Can-

na.

3° Mistero luminoso: si contempla l'annuncio del Regno di

Dio.

4° Mistero luminoso: si contempla la sua Trasfigurazione.

5° Mistero luminoso: si contempla l’istituzione

dell’Eucaristia.

MISTERI DEL DOLORE (Dolorosi) (martedì e venerdì)

l ° Mistero doloroso: si contempla l'agonia di Gesù nell'orto.

2° Mistero doloroso: si contempla la flagellazione di Gesù.

3° Mistero doloroso: si contempla l'incoronazione di spine

di Gesù.

ROSARIO DELLA B. V. MARIA

Page 18: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

18

4° Mistero doloroso: si contempla Gesù che si avvia verso il

Calvario carico della croce.

5° Mistero doloroso: si contempla Gesù crocifisso e morto in

croce.

MISTERI DELLA GLORIA (Gloriosi) (mercoledì e dome-

nica)

1° Mistero glorioso: si contempla la Risurrezione di Gesù.

2° Mistero glorioso: si contempla l'Ascensione di Gesù al

Cielo.

3° Mistero glorioso: si contempla la discesa dello Spirito

Santo sopra gli Apostoli con Maria SS. nel Cenacolo.

4° Mistero glorioso: si contempla l'Assunzione di Maria SS.

al Cielo.

5° Mistero glorioso: si contempla l'incoronazione di Maria

SS. Regina del Cielo e della Terra. Padre nostro; che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano; rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in ten-tazione, ma liberaci dal male. Amen.

Recita di dieci Ave, Maria

Ave, Maria, piena di grazia; il Signore è con te; tu sei benedetta fra le donne, e benedetto è il frutto del seno tuo, Gesù. Santa Ma-ria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora del-la nostra morte. Amen

Dopo ogni mistero:

Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio, ora e

sempre nei secoli dei secoli. Amen.

O Gesù mio, perdona le nostre colpe, preservaci dal fuoco dell'inferno, porta in cielo tutte le anime, specialmente le più bisognose della tua misericordia.

Dopo il quinto mistero si canta:

267

NATAL BRANCO Popular

Page 19: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

266

MESTRE Pe. Johaozinho, scj

19

SALVE, Regina, mater misericordiae: vita, dulcedo, et spes no-

stra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. Ad te suspira-

mus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. Eia, ergo, ad-

vocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et

Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium

ostende. O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

SALVE Regina, Madre di misericordia; vita, dolcezza e speranza

nostra, salve.

A te ricorriamo, noi esuli figli di Eva. A te sospiriamo, gementi e

piangenti in questa valle di lacrime. Orsù, dunque, Avvocata

nostra, rivolgi a noi gli occhi tuoi misericordiosi e mostraci, do-

po questo esilio, Gesù, il frutto benedetto del seno tuo.

O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria!

Segue le litanie di Loreto: Litanie della beata Vergine Maria

(lauretane)

Signore, pietà Signore, pietà

Cristo, pietà Cristo, pietà

Signore, pietà Signore, pietà

Cristo, ascoltaci Cristo, ascoltaci

Cristo, esaudiscici Cristo, esaudiscici

Padre del cielo che sei Dio, abbi pietà di noi

Figlio, Redentore del mondo, che sei Dio abbi pietà di noi

Spirito Santo Paraclito, che sei Dio abbi pietà di noi.

Santa Trinità, unico Dio, abbi pietà di noi

Santa Maria, prega per noi

Santa Madre di Dio, ”

Santa Vergine delle vergini, ”

Madre di Cristo, ”

Page 20: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

20

Madre della Chiesa, ”

Madre della divina grazia, ”

Madre purissima, ”

Madre castissima, ”

Madre sempre vergine, ”

Madre immacolata, ”

Madre degna d'amore, ”

Madre ammirevole per virtù, ”

Madre del buon Consiglio, ”

Madre del Creatore, ”

Madre del Salvatore, ”

Vergine prudentissima, ”

Tabernacolo dell'eterna gloria, ”

Dimora consacrata a Dio, ”

Rosa mistica, ”

Torre della santa città di Davide, ”

Fortezza inespugnabile, ”

Santuario della divina presenza, ”

Arca dell'alleanza, ”

Porta del Cielo, ”

Stella del mattino, ”

Salute degli infermi, ”

Rifugio dei peccatori, ”

Consolatrice degli afflitti, ”

Aiuto dei cristiani, ”

Regina degli angeli, ”

Regina dei patriarchi, ”

Regina dei profeti, ”

Regina degli apostoli, ”

Regina dei martiri, ”

265

MAOS ABERTAS Pe. Irala

Page 21: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

264

21

Preghiamo:

O Dio, il tuo unico Figlio ci ha procurato i beni della salvezza e-

terna con la sua vita, morte e risurrezione: a noi, che con il santo

Rosario della Beata Vergine Maria abbiamo meditato questi mi-

steri, concedi di imitare ciò che essi contengono e di raggiungere

ciò che essi promettono. Per Cristo nostro Signore. Amen.

Regina dei testimoni della fede, ”

Regina delle vergini, ”

Regina di tutti i santi, ”

Regina concepita senza peccato, ”

Regina assunta in Cielo, ”

Regina del santo Rosario, ”

Regina della famiglia, ”

Regina della pace, ”

Agnello di Dio che togli i peccati del

mondo,

perdonaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del

mondo,

ascoltaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del

mondo,

abbi pietà di noi.

Prega per noi, santa Madre di Dio, rendici degni delle

promesse di Cristo.

Page 22: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

22

263

III

Canti in Portoghese

Page 23: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

262

23

Page 24: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

24

261

Page 25: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

260

YA NO TEMO SENOR J.A. Espinosa

25

II

Litanie

Page 26: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

26

259

TU PALABRA ME DA VIDA J.A. Espinosa-A. Medina

Page 27: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

258

SENOR, VEN A NUESTRAS ALMAS

27

Cristo, Figlio del Dio vivo, Abbi pietà di noi.

Tu, che sei venuto in questo mondo, "

Tu, che sei stato crocifisso, "

Tu che sei morto per noi, "

Tu, che giacesti nel sepolcro, "

Tu, che sei risorto dai morti, "

Tu, che sei asceso al cielo, "

Tu, che hai mandato lo Spirito Santo agli Apostoli "

Tu, che siedi alla destra del Padre, "

Tu, che verrai a giudicare i vivi e i morti, "

Si canta Tantum ergo, e quindi il celebrante incensa il Santissimo Sa-

cramento. Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuæ memoriam

reliquisti: tribue quæsumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra miste-

ria venerari; ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui

vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.

Dopo la benedizione:

LITANIE DI RIPARAZIONE:

Dio sia benedetto.

Benedetto il suo Santo Nome.

Benedetto Gesù Cristo, vero Dio e Vero Uomo.

Benedetto il nome di Gesù.

Benedetto il suo sacratissimo Cuore.

Benedetto il suo preziosissimo Sangue.

Benedetto Gesù nel santissimo sacramento dell’altare.

Benedetto lo Spirito Santo Paraclito.

Benedetta la gran Madre di Dio, Maria Santissima.

Benedetta la sua santa ed immacolata Concezione.

Benedetta la sua santa e gloriosa assunzione.

Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.

Benedetto san Giuseppe suo castissimo sposo.

Benedetto Dio nei suoi angeli e nei suoi santi. Amen.

Quindi si depone il Santissimo Sacramento nel tabernacolo.

Segue l’antifona Mariana.

PREGHIERE DI DOMENICA, LUNEDÌ E MERCOLEDÌ

Page 28: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

28

LITANIE DI NOSTRO SIGNORE GESÙ CRISTO SACERDOTE E

VITTIMA

Signore pietà! Signore pietà!

Cristo Pietà! Cristo Pietà!

Signore pietà! Signore pietà!

Cristo ascoltaci! Cristo ascoltaci!

Cristo esaudiscici! Cristo esaudiscici!

Padre del cielo Dio! Abbi pietà di noi!

Figlio, redentore del mondo, Dio! "

Spirito Santo, Dio! "

Santissima Trinità, unico Dio! "

Gesù, Sacerdote e vittima: "

Gesù, Sacerdote in eterno alla maniera di Melchisedec "

Gesù, Sacerdote che Dio ha mandato per annunziare

un lieto messaggio di salvezza: "

Gesù, Sacerdote che nell’ultima cena hai istituito

la forma del sacrificio eterno: "

Gesù, sacerdote che vivi in eterno per intercedere

per noi: "

Gesù, Pontefice che il Padre ha unto in Spirito Santo

e potenza: "

Gesù, pontefice scelto fra gli uomini: "

Gesù, pontefice costituito per il bene degli uomini: "

Gesù, pontefice della nostra fede: "

Gesù, pontefice più glorioso di Mosè: "

Gesù, pontefice del vero tabernacolo: "

Gesù, pontefice dei beni futuri: "

Gesù, pontefice santo, innocente e senza macchia: "

Gesù, pontefice fedele e misericordioso: "

Gesù, pontefice infiammato dallo zelo per Dio

e per le anime: "

Gesù, pontefice perfetto per sempre: "

Gesù, pontefice che per il tuo sangue sei penetrato

nei cieli: "

Gesù, pontefice che hai aperto per noi un novo camino "

Gesù, pontefice che ci hai amato e ci hai lavato dai nostri

peccati con il tuo sangue: "

Gesù, pontefice che sei donato a Dio come oblazione

PREGHIERE DI GIOVEDÌ

257

QUE ALEGRIA CUANDO ME DIJERON M. Mananero

Page 29: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

256

PUEBLO DE REYES

29

e vittima: "

Gesù, vittima di Dio e degli uomini: "

Gesù, vittima santa e immacolata: "

Gesù, vittima misericordiosa: "

Gesù, vittima pacifica: "

Gesù, vittima di propiziazione e di lode: "

Gesù, vittima di riconciliazione e di pace: "

Gesù, vittima nella quale abbiamo acceso fiducioso

a Dio "

Gesù, vittima che vivi nei secoli dei secoli: "

Nella tua misericordia: Perdonaci, Gesù

Nella tua misericordia: Ascoltaci, Gesù

Dall’ascesso temerario agli ordini sacri: Liberaci, Gesù

Dal peccato di sacrilegio: "

Dallo spirito di incontinenza: "

Dai guadagni disonesti: "

Da ogni macchia di simonia: "

Dalla disonesta amministrazione dei beni della Chiesa "

Dall’amore e dalle vanità del mondo: "

Dall’indegna celebrazione dei tuoi santi misteri: "

Per il tuo eterno sacerdozio: "

Per la santa unzione con la quale Dio ti ha costituito

sacerdote: "

Per il tuo spirito sacerdotale: "

Per quel ministero con il quale glorificasti il padre

sulla terra: "

Per la tua cruenta immolazione fatta una sola volta per sempre sul-

la croce: "

Per quello stesso sacrificio rinnovato quotidianamente

sull’altare: "

Per la divina potestà, che eserciti invisibilmente nei

tuoi sacerdoti: "

Conserva tutto l’ordine sacerdotale nella tua

santa religione: Ascoltaci, Signore

Concedi pastori secondo il tuo cuore per il tuo popolo: "

Riempili con lo spirito del tuo sacerdozio: "

Fa’ che le labbra dei sacerdoti custodiscano la scienza: "

Manda operai fedeli per la tua santa messe: "

Moltiplica i fedeli dispensatori dei tuoi misteri: "

Page 30: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

30

Dona loro un servizio perseverante nella tua volontà: "

Concedi loro mitezza nel ministero, sollecitudine nell’azione e

costanza nella preghiera: "

Promuovi per mezzo loro ovunque il culto al Santissimo Sacramen-

to: "

Ricevi nel tuo gaudio coloro che sono stati buoni servitori: "

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Perdonaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Ascoltaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Abbi pietà di noi

Gesù Sacerdote: Ascoltaci

Gesù Sacerdote: Esaudiscici

Poi il celebrante rimanendo inginocchiato dice:

Preghiamo

Dopo una breve pausa di silenzio, prosegue:

O Dio, santificatore e protettore della tua Chiesa, suscita in

essa, per mezzo del tuo Spirito, dispensatori idonei e fedeli

dei tuoi santi misteri, affinché, per il loro esempio e mini-

stero, il popolo cristiano cammini sotto la tua protezione

sulla via della salvezza. Per Cristo nostro Signore.

Amen.

Si canta Tantum ergo, e quindi il celebrante incensa il Santissi-

mo Sacramento. Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuæ memo-

riam reliquisti: tribue quæsumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.

255

ID Y ENSENAD C. Gabarain

Page 31: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

254

EL ME INVOCARA

31

Dopo la benedizione:

LITANIE DI RIPARAZIONE:

Dio sia benedetto.

Benedetto il suo Santo Nome.

Benedetto Gesù Cristo, vero Dio e Vero Uomo.

Benedetto il nome di Gesù.

Benedetto il suo sacratissimo Cuore.

Benedetto il suo preziosissimo Sangue.

Benedetto Gesù nel santissimo sacramento dell’altare.

Benedetto lo Spirito Santo Paraclito.

Benedetta la gran Madre di Dio, Maria Santissima.

Benedetta la sua santa ed immacolata Concezione.

Benedetta la sua santa e gloriosa assunzione.

Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.

Benedetto san Giuseppe suo castissimo sposo.

Benedetto Dio nei suoi angeli e nei suoi santi. Amen.

Quindi si depone il Santissimo Sacramento nel tabernacolo.

Segue l’antifona Mariana.

Page 32: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

32

LITANIE DELL’UMILTÀ

Gesù, mite ed umile di cuore! Ascoltami!

Dal desiderio di essere stimato Liberami Gesù!

Dal desiderio di essere amato "

Dal desiderio di essere proclamato "

Dal desiderio di essere innalzato "

Dal desiderio di essere lodato "

Dal desiderio di essere preferito "

Dal desiderio di essere consultato "

Dal desiderio di essere approvato "

Dal desiderio di essere apprezzato "

Dal timore di essere umiliato "

Dal timore di essere disprezzato "

Dal timore di essere allontanato "

Dal timore di essere rifiutato "

Dal timore di essere calunniato "

Dal timore di essere dimenticato "

Dal timore di essere ridicolizzato "

Dal timore di essere ingiuriato "

Dal timore di essere sospettato "

Dal dispiacere che non si segua la mia opinione "

Che gli altri siano amati più di me Fa, o Gesù, che lo desideri!

Che gli altri siano preferiti a me "

Che gli altri crescano nell’opinione del mondo ed io diminuisca "

Che gli altri siano chiamati a ricoprire cariche ed io dimenticato "

Che gli altri siano lodati e nessuno si preoccupi di me "

Che gli altri siano preferiti a me in tutto "

Il celebrante, rimanendo inginocchiato dice:

Preghiamo:

O Gesù, che essendo Dio, ti sei umiliato fino alla morte di

croce per essere esempio perenne che confonda il mio orgo-

glio e il mio amor proprio; concedimi di imparare e di se-

guire il tuo esempio affinché, umiliandomi come corrispon-

de alla mia miseria qui sulla terra, possa essere innalzato

PREGHIERE DI VENERDI

253

CORDERO

Page 33: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

252

CON AMOR TE PRESENTO, SENOR C. Erdozain

33

fino a godere eternamente di te nel cielo. Così sia.

Si canta Tantum ergo, e quindi il celebrante incensa il Santissi-

mo Sacramento. Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuæ memo-

riam reliquisti: tribue quæsumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in svcula sæculorum. Amen.

Dopo la benedizione:

LITANIE DI RIPARAZIONE:

Dio sia benedetto.

Benedetto il suo Santo Nome.

Benedetto Gesù Cristo, vero Dio e Vero Uomo.

Benedetto il nome di Gesù.

Benedetto il suo sacratissimo Cuore.

Benedetto il suo preziosissimo Sangue.

Benedetto Gesù nel santissimo sacramento dell’altare.

Benedetto lo Spirito Santo Paraclito.

Benedetta la gran Madre di Dio, Maria Santissima.

Benedetta la sua santa ed immacolata Concezione.

Benedetta la sua santa e gloriosa assunzione.

Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.

Benedetto san Giuseppe suo castissimo sposo.

Benedetto Dio nei suoi angeli e nei suoi santi. Amen.

Quindi si depone il Santissimo Sacramento nel tabernacolo.

Segue l’antifona Mariana.

Page 34: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

34

LITANIE DEL SACRO CUORE

Signore pietà! Signore pietà!

Cristo Pietà! Cristo Pietà!

Signore pietà! Signore pietà!

Cristo ascoltaci! Cristo ascoltaci!

Cristo esaudiscici! Cristo esaudiscici!

Padre del cielo Dio! Abbi pietà di noi!

Figlio, redentore del mondo, Dio! "

Spirito Santo, Dio! "

Santissima Trinità, unico Dio! "

Cuore di Gesù, Figlio dell’eterno padre "

Cuore di Gesù, formato dallo spirito santo nel seno

della Vergine Maria "

Cuore di Gesù, sostanzialmente unito al Verbo di Dio "

Cuore di Gesù, maestà infinita "

Cuore di Gesù, tempio santo di Dio "

Cuore di Gesù, tabernacolo dell’altissimo "

Cuore di Gesù, casa di Dio e porta del cielo "

Cuore di Gesù, fornace ardente d’amore "

Cuore di Gesù, fonte di giustizia e carità "

Cuore di Gesù, colmo di bontà e d’amore "

Cuore di Gesù, abisso d’ogni virtù "

Cuore di Gesù, degnissimo di ogni lode "

Cuore di Gesù, re e centro di tutti i cuori "

Cuore di Gesù, in cui si trovano tutti i tesori di Sapienza e di scien-

za "

Cuore di Gesù, in cui abita tutta la pienezza della divinità "

Cuore di Gesù, in cui il Padre si compiacque "

Cuore di Gesù, dalla cui pienezza tutti noi abbiamo ricevuto "

Cuore di Gesù, desiderio della patria eterna "

Cuore di Gesù, paziente e misericordioso "

Cuore di Gesù, generoso verso tutti quelli che t’invocano "

Cuore di Gesù, fonte di vita e di santità "

Cuore di Gesù, ricolmato di oltraggi "

Cuore di Gesù, propiziazione per i nostri peccati "

Cuore di Gesù, annientato dalle nostre colpe "

Cuore di Gesù, obbediente fino alla morte "

Cuore di Gesù, trafitto dalla lancia "

Cuore di Gesù, fonte di ogni consolazione "

PREGHIERE DI OGNI PRIMO VENERDI DEL MESE

251

CANTEMOS AL AMOR DE LOS AMORE Busca de S.

Page 35: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

250

AMEN Anonimo

AMEN POLIFONICO

35

Cuore di Gesù, vita e risurrezione "

Cuore di Gesù, pace e riconciliazione nostra "

Cuore di Gesù, vittima per i peccatori "

Cuore di Gesù, salvezza di chi spera in te "

Cuore di Gesù, speranza di chi muore in te "

Cuore di Gesù, gioia di tutti i santi "

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Perdonaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Ascoltaci, Signore

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo: Abbi pietà di noi

V. Gesù mite e umile di cuore

R. Rende il nostro cuore simile al tuo.

Il celebrante, rimanendo inginocchiato dice:

Preghiamo

Dopo una breve pausa di silenzio, prosegue:

Dio, Padre buono, nel cuore di tuo Figlio celebriamo le me-

raviglie del tuo amore: da questa fonte inesauribile riversa

su di noi l’abbondanza dei tuoi doni. Per Cristo nostro Si-

gnore. Amen.

Si canta Tantum ergo, e quindi il celebrante incensa il Santissi-

mo Sacramento. Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuæ memo-

riam reliquisti: tribue quæsumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.

Dopo la benedizione:

Page 36: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

36

LITANIE DI RIPARAZIONE:

Dio sia benedetto.

Benedetto il suo Santo Nome.

Benedetto Gesù Cristo, vero Dio e Vero Uomo.

Benedetto il nome di Gesù.

Benedetto il suo sacratissimo Cuore.

Benedetto il suo preziosissimo Sangue.

Benedetto Gesù nel santissimo sacramento dell’altare.

Benedetto lo Spirito Santo Paraclito.

Benedetta la gran Madre di Dio, Maria Santissima.

Benedetta la sua santa ed immacolata Concezione.

Benedetta la sua santa e gloriosa assunzione.

Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.

Benedetto san Giuseppe suo castissimo sposo.

Benedetto Dio nei suoi angeli e nei suoi santi. Amen.

Quindi si depone il Santissimo Sacramento nel tabernacolo.

Segue l’antifona Mariana.

249

A EL GLORIA Y POTENCIA L. Deis

ALELUYA

Page 37: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

248

37

Regno del Cuore di Gesù Cristo, Stabilisciti nel mio cuore.

Umiltà del Cuore di Gesù Cristo, Modella il mio cuore.

Allegria del cuore di Gesù Cristo, Dilata il mio cuore.

Amore del Cuore di Gesù Cristo, Infima il m io cuore.

Luce del Cuore di Gesù Cristo, Illumina il mio cuore.

Scienza del Cuore di Gesù Cristo, Istruisci il mio cuore.

Silenzio del Cuore di Gesù Cristo, Parla al mio cuore.

Volontà del Cuore di Gesù Cristo, Governa il mio cuore.

Pazienza del Cuore di Gesù Cristo, Sopporta il mio cuore.

Zelo del Cuore di Gesù Cristo, Accendi il mio cuore.

Obbedienza del Cuore di Gesù Cristo, Sottometti il mio cuore.

Costanza del Cuore di Gesù Cristo, Rendi fedele il mio cuore.

Fortezza del Cuore di Gesù Cristo, Sostieni la mia vocazione.

Si canta Tantum ergo, e quindi il celebrante incensa il Santissi-

mo Sacramento.Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tuæ memo-

riam reliquisti: tribue quæsumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.

Dopo la benedizione:

LITANIE DI RIPARAZIONE:

Dio sia benedetto.

Benedetto il suo Santo Nome.

Benedetto Gesù Cristo, vero Dio e Vero Uomo.

Benedetto il nome di Gesù.

Benedetto il suo sacratissimo Cuore.

Benedetto il suo preziosissimo Sangue.

Benedetto Gesù nel santissimo sacramento dell’altare.

Benedetto lo Spirito Santo Paraclito.

Benedetta la gran Madre di Dio, Maria Santissima.

PREGHIERE DI MARTEDI E SABATO

Page 38: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

38

Benedetta la sua santa ed immacolata concezione.

Benedetta la sua santa e gloriosa assunzione.

Benedetto il nome di Maria Vergine e Madre.

Benedetto san Giuseppe suo castissimo sposo.

Benedetto Dio nei suoi angeli e nei suoi santi. Amen.

Quindi si depone il Santissimo Sacramento nel tabernacolo.

Segue l’antifona Mariana.

247

II

Canti in Spagnolo

Page 39: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

246

39

III

Novene

Page 40: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

40

245

UN SOLO SIGNORE

VERBUM DOMINI Adam Gumpelzhaimer

Page 41: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

244

SERVO PER AMORE

Avanzavi nel silenzio,

Fra le lacrime speravi,

Che il seme sparso davanti a te,

Cadesse sulla buona terra.

Ora il cuore tuo è in festa,

Perché il grano biondeggia ormai,

E maturato sotto il sole,

Puoi riporlo nei granai.

Offri la vita tua..

41

V/. Venite, adoriamo il Re che sta per venire.

R/. Venite, adoriamo il Re che sta per venire.

V/. Nascerà per noi un bimbo e sarà chiamato Dio Forte. Egli sie-

derà sul trono di Davide suo padre e regnerà. Avrà sulle sue

spalle il segno della sovranità.

R/. Venite, adoriamo il Re che sta per venire.

V/. Betlemme, città di Dio, da te uscirà il Dominatore d'Israele, la

sua nascita risale all'antichità e sarà glorificato su tutta la terra e

quando egli sarà venuto vi sarà pace sulla nostra terra.

R/. Venite, adoriamo il Re che sta per venire.

16 Dicembre: Ecco verrà il Re, il Signore della terra e ci libererà dal

giogo della nostra schiavitù.

17 Dicembre: O Sapienza, che sgorghi dalla bocca dell'Altissimo, che

conosci ogni cosa dal principio alla fine e tutto disponi con forza e dol-

cezza, vieni e insegnaci la via della prudenza.

NOVENA DI NATALE

Fra Filippo, Nativity, fresco, Duomo Spoleto

Page 42: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

42

!8 Dicembre: Signore Onnipotente, Capo della casa d'Israele, che ti sei

manifestato a Mosè nel roveto ardente e gli hai dato la Legge sul monte

Sinai, mostraci la tua potenza e vieni a redimerci.

!9 Dicembre: O Radice di Iesse, che t'innalzi come segno di salvezza in

mezzo alle nazioni, davanti al quale i Re ammutoliscono e i popoli si

prostrano supplicanti, vieni a liberarci, non tardare.

20 Dicembre: Chiave di Davide e Scettro della casa d'Israele, che apri e

nessuno chiude, chiudi e nessuno apre, vieni, libera chi è prigioniero e

chi giace nelle tenebre e nell'ombra della morte.

21 Dicembre: O Sole che sorgi, splendore di luce eterna, Sole di giusti-

zia, vieni e illumina chi giace nelle tenebre e nell'ombra della morte.

22 Decembre: O Re delle nazioni, atteso dalle genti, pietra angolare,

vieni e salva l'uomo che hai formato dalla polvere.

23 Dicembre: O Emmanuele, nostro Re e Legislatore, speranza delle

nazioni e Salvatore delle genti, vieni a salvarci, Signore Dio nostro.

24 Dicembre: Appena il sole sorgerà vedrete il Re dei Re, che procede

dal Padre, come uno sposo che esce dal suo talamo.

Rimanendo inginocchiato il celebrante dice:

V/. Preghiamo:

Affrettati, Signore, non tardare, la tua venuta dia conforto e

speranza a coloro che confidano nel tuo amore misericordioso.

Tu che vivi e regni con Dio Padre, nell'unità dello Spirito San-

to, per tutti i secoli dei secoli.

R/. Amen.

243

SANTO

Page 43: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

242

SANTO

43

A noi, tuoi inutili servi che con timore e brama osiamo celebrarti e

rivolgerti suppliche in questa novena di gloria della tua Immacolata

Concezione, concedi la remissione dei peccati e il trionfo sui nemici

visibili e invisibili; concedi la guarigione agli infermi; concedi ai sani

sentimenti di gratitudine e di amore verso Dio; a chi è diviso l’unione, a

chi è in armonia con gli altri la difesa e la stabilità; concedi dilettevole

conforto agli sfiduciati e agli afflitti. Sii compagna di viaggio a chi è in

cammino, navigante con chi è in mare, sostegno a chi sta per cadere,

appoggio a chi regge in piedi, prosperità a chi è in buone condizioni,

aiuto a chi è in condizioni disagiate. O Madre Immacolata, consola il

Papa, i vescovi, sacerdoti, religiosi e tutta la comunità cristiana. Conso-

la la nostra comunità, e fa comprendere a tutti che il segreto della felici-

tà sta nella bontà, e nel seguire sempre fedelmente il tuo Figlio; e fa che

un giorno siamo partecipi con tutti i santi della gloria del tuo Figlio,

Dio con l’eterno Padre e lo Spirito Santo datore di vita, ora e sempre

per i secoli dei secoli. Amen.

Tutti:

Ricordati, o vergine Maria, che non si è mai udito al mondo che alcu-

no, ricorrendo al tuo patrocinio, implorando il tuo aiuto e invocando la

tua protezione, sia stato da te abbandonato. Animato da tale confidenza,

a te ricorro, o Madre, vergine delle vergini, a te mi presento, pentito e

consapevole dei tanti peccati. Accogli, o Madre, le mie preghiere e pro-

pizia esaudiscimi.

(Tre volte)

V/. Per la tua Immacolata Concezione, o Maria

R/. Purifica il mio corpo e santifica la mia anima

Ave Maria, piena di grazia...

NOVENA ALL’IMMACOLATA CONCEZIONE DI MARIA

Page 44: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

44

V/. Venite, adoriamo Cristo, Figlio di Dio, che ha voluto essere

considerato figlio di Giuseppe.

R/. Venite, adoriamo Cristo, Figlio di Dio, che ha voluto essere consi-

derato figlio di Giuseppe.

V/. Venite, cantiamo con giubilo al Signore, cantiamo con gioia

alla roccia della nostra salvezza.

R/. Venite, adoriamo Cristo, Figlio di Dio, che ha voluto essere conside-

rato figlio di Giuseppe.

V/. Perché Dio è il Signore, grande Re sopra tutti gli dei, nelle sue

mani sono le profondità della terra e sono sue anche le vette dei

monti.

R/. Venite, adoriamo Cristo, Figlio di Dio, che ha voluto essere conside-

rato figlio di Giuseppe.

V/. Suo è il mare, poiché Egli l'ha fatto; sua è la terra, plasmata

dalle sue mani. Venite, prostriamoci alla sua presenza. Pieghia-

mo le nostre ginocchia davanti al Signore, nostro Creatore, per-

ché Egli è il nostro Dio e noi il popolo che Egli pasce, il gregge

che Egli conduce.

R/. Venite, adoriamo Cristo, Figlio di Dio, che ha voluto essere conside-

NOVENA DI SAN GIUSEPPE

La Sagrada Familia del pajarito (c. 1650, Museo del Prado, Ma-

drid),

241

SALDO E’ IL MIO CUORE Musica: M. Frisina

Page 45: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

240

RIUNITI

45

rato figlio di Giuseppe.

10 Marzo: Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, salì dalla

Galilea, dalla città di Nazaret, fino in Giu­dea, alla città di Davide chiamata

Betlemme, per farsi registrare insieme a Maria sua sposa.

11 Marzo: I pastori andarono senza indugio e trovarono Maria, Giusep-

pe e il Bambino che giaceva in una mangiatoia.

12 Marzo: L'Angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse:

"Alzate, prendi il Bambino e sua Madre e fuggi in Egitto."

13 Marzo: Giuseppe, destatosi, prese il Bambino e sua Madre e si ritirò

in Egitto, rimanendovi fino alla morte di Erode.

14 Marzo: Morto Erode, un Angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe

e gli disse: "Alzate, prendi con te il Bambino e sua Madre e va' nel paese d'I-

sraele, perché sono morti coloro che insidiavano la vita del Bambino."

15 Marzo: Mentre i Genitori portavano il Bambino Gesù al Tem­pio per a-

dempiere a ciò che prescrive la Legge su di Lui, Simeone lo prese fra le sue

braccia e benedisse Dio. Il Padre e la Madre di Gesù si stupivano delle cose

che si dicevano di Lui.

16 Marzo: Sua Madre gli disse:" Figlio, perché ci hai fatto così? Ecco,

tuo padre e io ti cercavamo angosciati."

17 Marzo: Gesù aveva circa trent'anni ed era tenuto come figlio da Giu-

seppe.

18 Marzo: Giuseppe trovò grazia agli occhi del suo Signore e Lo servi-

va. Egli lo fece amministratore della sua casa e mise nelle sue mani tut-

to ciò che possedeva.

V/. Lo costituì signore della sua casa.

R/. E amministratore di tutti i suoi beni.

V/. Preghiamo: Ti preghiamo, Signore, per i meriti dello Sposo

della tua Santissima Madre, di aiutarci e di darci, per sua inter-

cessione, ciò che con i nostri meriti non possiamo ottenere. Tu

che vivi e regni con Dio Padre, nell'unità dello Spirito Santo,

per tutti i secoli dei secoli.

R/. Amen.

Page 46: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

46

Pentecoste,

Capella Redemporis Mater

NOVENA DI PENTECOSTE

V∫ Alleluia. Lo Spirito del Signore riempì tutta la terra. Alleluia.

R∫ Alleluia. Lo Spirito del Signore riempì tutta la terra. Alleluia.

V∫ Venuto il giorno di Pentecoste, tutti i discepoli erano riuniti. Venne all'improvviso dal

cielo un rombo, come di vento che soffiava impetuoso e riempì tutta la casa dove si

trovavano.

R∫ Alleluia. Lo Spirito del Signore riempì tutta la terra. Alleluia.

V∫ Lo Spirito del Signore riempì tutta la terra. Alleluia.

R∫ E Colui che tutto comprende ha la scienza di tutto.

1° Venerdì (tutti): O Spirito Santo, dolce ospite e consolatore della mia anima, illumina il mio

intelletto per conoscere la volontà divina su di me; infiamma il mio cuore per amarla con passione

e da’ forza alla mia volontà per compierla con la perfezione che tu mi chiedi. Infine ti chiedo, o

Spirito d’amore, di concedermi le grazie necessarie per corrispondere fedelmente alle tue sante

ispirazioni.

2° Sabato (tutti): O Spirito Santo, aumenta la mia fede illumina il cammino della mia vita; fortifica

la mia speranza nella gioia delle tue promesse e ravviva nel mio cuore la tua carità al Padre, ed a

tutti gli uomini come Gesù ci ha insegnato ad amarli.

3° Domenica (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono del santo Timor di Dio, affinché non

tema che il peccato, ami Dio sopra ogni cosa e diffidando di me e fidando in Voi, spenga nel mio cuore ogni mondana ambizione, ogni senso di superbia e salvi l’anima mia.

4° Lunedì (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono della Pietà, affinché onori Dio con tutto l’affetto del mio cuore, reprima ogni sentimento di invidia ed il cuor mio diventi dolce e mansueto

NOVENA DI PENTECOSTE

239

RICEVE, O DIO Anonimo

Page 47: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

238

RALLEGRATI GERUSALEMME Musica: M. Frisina

RALLEGRATI POPOLO DI DIO Musica: A. Parisi

47

come quello di Gesù.

5° Martedí (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono della Scienza, affinché conosca sempre più

il mio Dio per amarlo, i miei peccati per detestarli, per farne la penitenza e ottenerne il perdono.

6° Mercoledí (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono della Fortezza, affinché non tema alcun

nemico dell’anima mia, combatta e vinca ogni difficoltà nel divino sevizio e diventi sempre più fedele e fervoroso nell’adempimento dei miei doveri.

7° Giovedì (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono del Consiglio, affinché la mia mente da esso illuminata, veda il nulla dei beni di questo mondo, scopra ogni inganno del demonio, scacci

ogni soverchio affetto alle cose terrene, e, usando misericordia al prossimo, ottenga io pure la

misericordia di Dio.

8° Venerdì (tutti): O Spirito Santo; concedetemi il dono dell’Intelletto, affinché impari sempre più

ad amare ed apprezzare la verità della fede, e, moderando in me ogni affetto mondano, conservi

sempre puro il mio cuore e meriti un giorno di contemplare faccia a faccia il mio Creatore e Padre.

9ª Sabato (tutti): O Spirito Santo, concedetemi il dono della Sapienza, affinché l’anima mia, gu-stando le dolcezze della pietà, fugga gli allettamenti del senso, domi ogni passione, e conservando

la pace con me stesso, col mio Creatore e Padre e col mio prossimo, meriti di essere chiamato

figlio di Dio, e mi trovi sempre pronto a patire ogni persecuzione per conservare così prezioso tesoro.

V∫ Preghiamo: O Dio, che nella luce dello Spirito Santo guidi i credenti alla conoscenza

piena della verità, donaci di gustare nel tuo Spirito la vera sapienza e di godere sempre del suo conforto.

Per Cristo nostro Signore.

R∫ Amen.

Page 48: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

48

V/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

R/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

V/. Venite, cantiamo con giubilo al Signore, cantiamo con gioia

alla roccia della nostra salvezza.

R/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

V/. Perché Dio Grande è il Signore, grande Re sopra tutti gli dei,

che ha nelle sue mani le profondità della terra e sono sue anche

le vette dei monti.

R/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

V/. Suo è il mare, poiché Egli l'ha fatto; sua è la terra, plasmata

dalle sue mani. Venite, prostriamoci alla sua presenza. Pieghia-

mo le nostre ginocchia davanti al Signore, nostro Creatore, per-

ché Egli è il nostro Dio e noi il popolo che Egli pasce, il gregge

che Egli conduce.

R/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

V/. Radicati e fondati nella carità, ci sia dato di comprendere, insie-

me a tutti i santi, qual è la larghezza, l’altezza e la profondità e

di conoscere la carità di Cristo, che supera ogni scienza, affin-

ché siate colmi della pienezza di Dio.

R/. Venite, adoriamo il Cuore di Cristo, ferito d’amore per noi.

V/. Cuore di Gesù, ardente d’amore per noi.

R/. Infiamma il nostro cuore d’amore per Te.

V/. Preghiamo: O Dio misericordioso, che nel Cuore di tuo Figlio,

ferito dai nostri peccati, ti degni di offrirci gli infiniti tesori del

tuo amore, ti supplichiamo di concederci, nel rendergli il devo-

to omaggio della nostra pietà, di compiere il dovere di una de-

gna riparazione. Per Cristo nostro Signore.

R/. Amen.

NOVENA DEL SACRO CUORE DI GESÙ

237

QUANDO CAMMINO Anonimo

Page 49: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

236

PANE DI VITA Martino Palmitesa

49

Conquistati dallo splendore della tua celeste bellezza e gravati

dalle angoscie del mondo, ci gettiamo fra le tue braccia, o Immacolata

Madre di Gesù e Madre nostra Maria, fiduciosi di trovare nel tuo ama-

tissimo Cuore il compimento delle nostre ferventi aspirazioni e il porto

sicuro in mezzo alle tempeste che ci opprimono da ogni parte.

Benché abbattuti dalle colpe e schiacciati da infinite miserie,

ammiriamo e cantiamo l'incomparabile ricchezza dei doni eccelsi di cui

Dio ti ha colmata al di sopra di ogni altra pura creatura, dal primo istan-

te del tuo concepimento fino al giorno in cui, dopo l'Assunzione al cie-

lo, ti ha coronato come Regina dell'universo.

O limpida fonte di fede, infondi nelle nostre menti le Verità

Eterne! O giglio fragrante di tutta la cristianità, inebria i nostri cuori con

il tuo celeste profumo! O trionfatrice sul male e sulla morte, ispiraci un

profondo orrore al peccato, che rende l'anima detestabile a Dio e schia-

va dell'inferno.

Ascolta, o prediletta di Dio, il clamore ardente che da tutti i cuori

fedeli s'innalza in questa novena a Te consacrata. Chinati sulle nostre

piaghe dolenti. Cambia l'animo dei perversi, asciuga le lacrime degli

afflitti e degli oppressi, consola i poveri e gli umili, estingui gli odi, mi-

tiga i duri costumi, custodisci il fiore della purezza nei giovani, proteggi

la Santa Chiesa.

Fa' che tutti gli uomini si sentano attratti dalla bontà cristiana. Nel tuo

nome, che risuona armonioso nel cielo, essi si riconoscano come fratelli

e le nazioni come membri di una sola famiglia, su cui risplenda il sole

di una pace universale e sincera.

Accogli, o Madre dolcissima, le nostre umili suppliche e ottienici

soprattutto di poter ripetere felici con Te, davanti al tuo trono, l'inno che

si eleva oggi sulla terra intorno ai tuoi altari.

V/. Tutta bella sei, Maria.

R/. Non c'è in te macchia originale.

V/. Tu la gloria di Gerusalemme.

R/. Tu la gioia d'Israele.

NOVENA DELL’ASSUNZIONE DELLA SANTISSIMA VERGINE MARIA

Page 50: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

50

V/. Tu l'onore del nostro popolo.

R/. Tu l'avvocata dei peccatori.

V/. O Maria.

R/. O Maria.

V/. Vergine prudente.

R/ Vergine clemente.

V/. Prega per noi.

R/. Intercedi per noi presso Dio.

V/. Sei stata esaltata, Santa Madre di Dio.

R/. Nel Regno dei cieli, al di sopra dei cori angelici.

V/. Preghiamo: Dio onnipotente ed eterno, che hai innalzato alla gloria

del cielo in corpo e anima l'immacolata Vergine Maria, madre di

Cristo tuo Figlio, fa' che viviamo in questo mondo costantemente

rivolti ai beni eterni, per condividere la sua stessa gloria. Per Cri-

sto nostro Signore.

R/. Amen.

235

PANE DEL CIELO Anonimo

Page 51: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

234

OGGI E’ GIORNO DI FESTA Martino Palmitesa

51

V/. Venite, adoriamo Gesù Cristo, Re dei re.

R/. Venite, adoriamo Gesù Cristo, Re dei re.

V/. Venite, cantiamo con giubilo al Signore, cantiamo con gioia

alla roccia della nostra salvezza.

R/. Venite, adoriamo Gesù Cristo, Re dei re.

V/. Perché Dio grande è il Signore, Re grande sopra tutti gli dei,

che ha nelle sua mani le profondità della terra e sono sue anche

le vette dei monti.

R/. Venite, adoriamo Gesù Cristo, Re dei re.

V/. Suo è il mare, poiché Egli lo ha fatto, sua la terra plasmata dalle

sue mani. Venite, prostriamoci davanti a Lui. Pieghiamo le no-

stre ginocchia davanti al Signore, nostro Creatore. Perché Egli è

il nostro Dio e noi il popolo che Egli pasce, il gregge che Egli

conduce.

R/. Venite, adoriamo Gesù Cristo, Re dei re.

Venerdì: È giusto che regni Colui al cui impero Dio ha sottomesso

quanto è stato creato, affinché Dio sia tutto in tutti. E quando il Figlio

avrà sottomesso a sé tutte le cose, allora anch'Egli si sottometterà al

Padre.

Sabato: Io continuavo a guardare nella visione notturna e vidi venire

sulle nubi del cielo uno simile a figlio di uomo e gli fu data la potestà,

la gloria e l'impero, e tutti i popoli, nazioni e lingue lo servivano, e il

suo dominio è un dominio eterno, che non avrà fine, e il suo impero non

scomparirà mai.

Domenica: Ci ha costituiti come popolo di re e di sacerdoti per Dio Pa-

dre suo: a lui la gloria e l'impero per i secoli dei secoli. Egli è il primo-

genito tra gli uomini e il primo tra i re della terra.

Lunedì: Il regno di questo mondo appartiene al Signore e al suo Cristo.

Egli regnerà per i secoli dei secoli. Tutte le nazioni si prostreranno al

suo cospetto e lo adoreranno tutte le genti, perché suo è il regno.

Martedì: Si sederà per sempre sul trono di Davide e regnerà in eterno. E

sarà chiamato Dio, Principe della pace; moltiplicherà il suo impero e la

NOVENA DI CRISTO RE

Page 52: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

52

sua pace non avrà fine.

Mercoledì: Scettro di potere è lo scettro del tuo regno; i popoli si sotto-

metteranno nei secoli dei secoli.

Giovedì: In Lui e per Lui tutte le cose furono create; Egli è prima di

tutto e tutto in Lui sussiste. Egli è il Capo del Corpo della Chiesa

Venerdì: Al Padre è piaciuto di far abitare in Lui tutta la pienezza e in

Lui riconciliare tutte le cose, riappacificando con il sangue della sua

croce le cose della terra come quelle del cielo.

Sabato: Sollevate, porte, i vostri frontali! Alzatevi, porte eterne! Perché

entri il Re della gloria. Chi è questo Re della gloria? Il Signore forte e

potente, il Signore potente in battaglia.

V/. Mi è stato dato ogni potere,

R/. In cielo e in terra.

V/. Preghiamo: Dio onnipotente ed eterno, che hai voluto rinnovare

tutte le cose in Cristo tuo Figlio, Re dell'universo, fa' che ogni

creatura, libera dalla schiavitù del peccato, ti serva e ti lodi sen-

za fine. Per Cristo nostro Signore.

R/. Amen.

233

O DIO TU SEI IL MIO DIO M. Frisina

Page 53: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

232

MARIA TU CHE HAI ATTESO

NON NOBIS DOMINE

53

Page 54: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

54

231

LO SPIRITO DEL SIGNORE M. Frisina

Page 55: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

230

LA VERA VITE M. Frisina

LODE A TE O CRISTO

55

II Pars

Pro Benedictionibus Santissimi

Sacramenti

Page 56: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

56

AD EXPOSITIONEM

ADOROTE DEVOTE I Thomas Aquinatis (1227-1274)

TEMPO ORDINARIO I

229

IMMACOLATO CUORE DI MARIA Anonimo

Page 57: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

228

IL SIGNORE CI HA AMATO Anonimo

57

Page 58: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

58

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I (I) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

227

IL TREDICI MAGGIO Anonimo

Page 59: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

226

GLORIA IN CIELO E PACE IN TERRA

59

POST BENEDICTIONEM

ADOREMUS I

Segue l’antifona Mariana.

Page 60: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

60

AD EXPOSITIONEM

AVE VERUM Innocentius VI (11352-1362)

TEMPO ORDINARIO II

225

EMITTE SPIRITUM TUUM Musica di A. Parisi

Page 61: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

224

EFFONDERO IL MIO SPIRITO

61

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I (II) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Page 62: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

62

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

CHRISTUS VINCIT I VIII s. ; Ps 117 (116)

Segue l’antifona Mariana.

223

ECCO LA SERVA DEL SIGNORE Anonimo

Page 63: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

222

ECCO IL MIO SERVO Musica: M. Frisina

63

AD EXPOSITIONEM

ECCE PANIS ANGELORUM Thomas Aquinatis (1227-1274)

TEMPO ORDINARIO III

Page 64: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

64

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I (III) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

221

E L’ORA CHE PIA Anonimo

Page 65: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

220

DAMMI UN CUORE SIGNORE Anonimo

65

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

LAUDEMUS DOMINUM Cf. Is 6,1-3; Ps 117 (116)

Segue l’antifona Mariana

Page 66: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

66

JESU, DULCIS MEMORIA Vespers Hym of the Holy Name

TEMPO ORDINARIO IV

219

COME IL PASTORE Anonimo

Page 67: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

218

CIELI IRRORATE LA VOSTRA RUGIADA Vicenzo Giudici

67

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO III (IV) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

Page 68: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

68

POST BENEDICTIONEM

COR IESU SACRATISSIMUM I

Segue l’antifona Mariana.

217

CHI MI SEGUIRA Musica di A. Parisi

Page 69: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

216

CHI CI SEPARERA M. Frisina

69

AD EXPOSITIONEM

O SALUTARIS HOSTIA I Thomas Aquinatis (1227-1274)

TEMPO ORDINARIO V

Page 70: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

70

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO VII Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

215

BENEDICI IL SIGNORE M. Frisina

Page 71: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

214

BENEDETTO SEI TU SIGNORE M. Frisina

1.- Tu che hai fatto il cielo e la terra,

Dio grande, Dio eccelso,

Tu, Re potente, benedetto sei Tu.

2.- Tu che sei nostro Salvatore,

Tu che doni gioia e vita,

Tu Dio Santo, benedetto sei Tu.

3.- Tu che sei grande nell'amore,

Tu Signore di misericordia,

Tu Dio clemente, benedetto sei Tu.

71

POST BENEDICTIONEM

MISERICORDIAS DOMINI Cf. Ps 89 (88), 2

Segue l’antifona Mariana.

Page 72: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

72

AD EXPOSITIONEM

IESU NOSTRA REFECTIO

TEMPO ORDINARIO VI

213

BENEDETTO SEI TU Anonimo

Page 73: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

212

ANIMA CHRISTI

73

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

Page 74: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

74

POST BENEDICTIONEM

COR IESU SACRATISSIMUM I

Segue l’antifona Mariana.

211

ALLELUIA Anonimo

Page 75: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

210

ALLELUIA Anonimo

75

AD EXPOSITIONEM

ATTENDE DOMINE X s.

TEMPO DI QUARESIMA I

Page 76: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

76

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO IX Thomas Aquinatis (1227-1274)

209

A TE NOSTRO PADRE Anonimo

Page 77: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

208

ACETTA QUESTO PANE

J. S. Bach

77

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

Segue l’antifona Mariana.

Psalmus 117 (116)

Page 78: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

78

AD EXPOSITIONEM

PARCE DOMINE Cf. Ioel 2,17; Ps 51(50), 3-6.12

TEMPO DI QUARESIMA II

207

I

Canti in Italiano

Page 79: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

206

79

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO XI Thomas Aquinatis (1227-1274)

Page 80: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

80

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

MISERICORDIAS DOMINI Cf. Ps 89 (88),2

205

IV Pars

Missa et Oficii

Page 81: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

204

81

AD EXPOSITIONEM

TEMPO DI QUARESIMA III

Page 82: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

82

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO XI Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

203

CORDERO DE DIOS Elias Flores F.

Page 83: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

202

SANTO Elias Flores F.

83

POST BENEDICTIONEM

CANTATE DOMINO

Segue l’antifona Mariana.

Page 84: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

84

TEMPO PASQUALE I

AD EXPOSITIONEM

VICTIMÆ PASCHALI

201

GLORIA

Page 85: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

200

SENOR, TEN PIEDAD Elias Flores F.

MISA DEL TEPEYAC

85

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO VII Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

Page 86: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

86

POST BENEDICTIONEM

ALLELUIA (I)

Segue l’antifona mariana

199

AGNUS DEI Vito Carnevali

Page 87: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

198

SANCTUS Vito Carnevali

Benedictus e torna Hosanna

87

AD EXPOSITIONEM

ALLELUIA LAPIS REVOLUTUS

Cf. Mc 16, 3; Lc 24,5; Io 20,13

TEMPO PASQUALE II

Page 88: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

88

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I (VI) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

197

Page 89: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

196

89

POST BENEDICTIONEM

ALLELUIA (II)

Segue l’antifona mariana.

Page 90: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

90

AD EXPOSITIONEM

O FILII ET FILIÆ Ioannes Tisserandus († 14949)

TEMPO PASQUALE III

195

GLORIA Vito Carnevali

Page 91: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

194

91

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO IV (II) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Page 92: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

92

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

ALLELUIA (III)

Segue l’antifona mariana.

193

KYRIE Vito Carnevali

MISSA STELLA MATUTINA

Page 93: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

192

AGNUS DEI Laurentius Perosi

93

AD EXPOSITIONEM

RORATE CÆLI

Cf. Is 45,8; 64,9.5; Ex 4,13; Num 20,8; Is 40,1; 41,14

TEMPO DI AVVENTO I

Page 94: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

94

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO I (VII) Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

191

Page 95: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

190

SANCTUS Laurentius Perosi

95

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

POST BENEDICTIONEM

Segue l’antifona mariana.

Page 96: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

96

AD EXPOSITIONEM

RORATE CÆLI (II)

Cf. Is 45,8; 64,9.5; Ex 4,13; Num 20,8; Is 40,1; 41,14

TEMPO DI AVVENTO II

189

Page 97: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

188

97

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO II Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

Page 98: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

98

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

Sanguinis tui sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum

in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum.

Amen.

POST BENEDICTIONEM

Post diem 16 dicembri

VENI, VENI EMMANUEL

Segue l’antifona mariana.

187

Page 99: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

186

GLORIA Laurentius Perosi

99

Page 100: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

100

AD EXPOSITIONEM

PUER NATUS IN BETHLEHEM XIVs.

TEMPO DI NATALE

185

Page 101: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

184

KYRIE Pbro. Laurentius Perosi

MISSA TE DEUM LAUDAMUS

101

ANTE BENEDICTIONEM

TANTUM ERGO III Thomas Aquinatis (1227-1274)

V/ Panem de Caelo praestitisti eis.

R/ Omne delectamentum in se habentem

Poi il celebrante si alza e canta:

Oremus:

Dopo un breve silenzio prosegue cantando:

Deus qui nobis sub sacramento mirabili Passionis tu memo-

riam reliquisti: tribue qusumus; ita nos Corporis et Sanguinis tui

sacra misteria venerari; ut redemptionis tu fructum in nobis iugi-

ter sentiamus. Qui vivis et regnas in scula sculorum. Amen.

Page 102: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

102

POST BENEDICTIONEM

PSALMUS RESPONSORIUS Ps 98 (97),3c

Segue l’antifona mariana.

183

Page 103: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

182

AGNUS DEI L. Refice

103

Page 104: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

104

181

Page 105: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

180

SANCTUS L. Refice

105

III

Pars

Cantus Varii

Page 106: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

106

179

Page 107: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

178

107

I

In honorem

B. Mariæ Virginis

Page 108: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

108

177

Page 109: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

176

109

AVE MARIA

Page 110: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

110

SALVE MATER XIII-XIV s

175

GLORIA L. Refice

Page 111: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

174

111

Page 112: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

112

VIRGO DEI GENETRIX XIII s.

173

KYRIE L. Refice

MISSA IN NATIVITATE B.V. MARIÆ

Page 113: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

172

AGNUS DEI

113

ALMA REDEMTORIS MATER

Hermanus Contractus (?. 1013-1054)

AVE MARIS STELLA VII s.

Page 114: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

114

171

SANCTUS

Page 115: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

170

KYRIE Rev. Dom. LICINIO REFICE

GLORIA

MISSA CHORALIS

115

AVE REGINA CÆLORUM I ca. 1100

MAGNIFICAT Lc 1,46-55

Cum incipit Magnificat, omnes signum crucis faciunt.

Page 116: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

116

SALVE REGINA Ademanus de Monteil († 1098)

169

AGNUS DEI L. Refice

Page 117: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

168

SANCTUS L. Refice

117

STABAT MATER Iacobus de Benedictus (1230-1306)

Page 118: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

118

SUB TUUM PRÆSIDIUM

167

GLORIA L. Refice

Page 119: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

166

KYRIE L. Refice

MISSA ST. EDUARDO

119

REGINA CÆLI Gregorius V (?. 996-999)

Page 120: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

120

RESONET IN LAUDIBUS XIV s.

165

AGNUS DEI XIII s.

ITE MISSA EST

Page 121: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

164

In dominicis Adventus et Quadragesimæ

KYRIE XIV s.

SANCTUS XI s.

MISSA XVII

121

SALVE FESTA DIES Venantius Fortunatus (530-609)

Page 122: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

122

163

AGNUS DEI X - XI s.

ITE MISSA EST

Page 123: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

162

KYRIE XI - XIII s.

SANCTUS XIII s.

MISSA XVI (In feriis per annum)

123

TE SÆCULORUM PRINCIPEM Victorius Genovesi

Page 124: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

124

ECCE QUAM BONUM Ps 133 (132),1

161

ITE MISSA EST

Page 125: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

160

SANCTUS XIII s.

AGNUS DEI XI s.

125

ANIMA CHRISTI M. Frisina

Page 126: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

126

159

Page 127: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

158

KYRIE XII s.

GLORIA XII s.

MISSA XII (Pater cuncta)

127

II

Cantus Ordinarii Oficii et Proprium de Tempore

Page 128: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

128

157

ITE MISSA EST

Page 129: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

156

SANCTUS XI s.

AGNUS DEI XIV s.

129

ADESTE FIDELES

Abbatus Borderies (ca. 1790)

Page 130: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

130

ALLELUIA

INVITATIO IN OSTENDENDA SANCTA CRUCE

HOMO QUIDAM Cf. Lc 14,16-17; Prov 9,5

155

Page 131: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

154

In dominicis per annum

KYRIE (X) XIV-XVI s.

GLORIA X s.

MISSA XI (Orbis factor)

131

LITANIÆ SANCTORUM

Diaconus dicit vel cantat:

Hæc exhortatio ommittitur dominica atque tempore paschali (cf. In-

structivo de Liturgia, cap. II, 2, D).

SUPPLICATIO AD DEUM

Page 132: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

132

INVOCATIO SANCTORUM

153

ITE MISSA EST

Page 133: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

152

SANCTUS XIV s.

AGNUS DEI (X) XIII s.

133

INVOCATIO AD CHRISTUM

SUPPLICATIO PRO VARIIS NECESSITATIBUS

In votis ad vitam profitendis:

V/. Ut Ecclésiæ vitam, famulórum tuórum oblatióne et apostolátu,

uberiórem præstáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut in fámulo tuo Papa nostro N. ceterísque Epíscopis Sancti

Spíritus dona in dies adaugére dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut univérsos hómines ad vitæ christiánæ plenitúdinem dúcere

dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut omnes qui evangélica profiténtur consília óperi Redemptiónis

plénius adsociáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut horum famulórum paréntes, pro múnere quod tibi obtulérunt

cæléstibus donis locupletáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut hos fámulos tuos Christo, primogénito in multis frátribus, in

dies conformáre dignéris,

Page 134: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

134

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut his fámulis tuis perseverántiæ virtútem donáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Iesu, Fili Dei vivi,

R/. te rogámus, audi nos.

In conferendis sacris Ordinibus:

V/. Ut Ecclésiam tuam sanctam régere et conserváre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut domnum apostólicum et omnes ecclesiásticos órdines in sancta

religióne conserváre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut hos eléctos benedícere dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut hos eléctos benedícere et sanctificáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut hos eléctos benedícere et sanctificáre et consecráre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut operários in messem tuam míttere dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut cunctis pópulis pacem et veram concórdiam donáre dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut ómnibus in tribulatióne versántibus misericórdiam tuam largíri

dignéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Ut nosmetípsos in tuo sancto servítio confortáre et conserváre di-

gnéris,

R/. te rogámus, audi nos.

V/. Iesu, Fili Dei vivi,

R/. te rogámus, audi nos.

151

Page 135: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

150

In sollemnitatibus et festis B.M.V.

KYRIE XII s.

GLORIA XI s.

MISSA IX (Cum iubilo)

135

UBI CARITAS IX s.

Page 136: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

136

149

AGNUS DEI XV s.

ITE MISSA EST

Page 137: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

148

PATER NOSTER Mt 6, 9-13

137

VENI SANCTE SPIRITUS Stephanus Langton (ca. 1200)

Page 138: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

138

147

SANCTUS (XI) XII s.

Page 139: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

146

139

Page 140: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

140

145

CREDO XVII s.

Page 141: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

144

141

III

Misæ pro Dominicis

et festis

Page 142: Liber Cum Orationibus Et Cantibus PCIMME

142

143

KYRIE XV-XVI s

GLORIA XVI s.

MISSA VIII (De Angelis)