20
Level converter, Multilift LC 109, LCD 109 and LCD 110 Service kit instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Type UN G P.c. Serial No. LEVEL CONVERTER MULTILIFT Only for: LC 109. LCD 109. LCD 110 1x 220-240V~ 50/60Hz 1327 8888 0,4kg Made in Germany DK-8850 Bjerringbro, Denmark Prod. No. 98613273 V01 TAmb.: 0 to 40°C

Level converter, Multilift

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Level converter, Multilift

Level converter, MultiliftLC 109, LCD 109 and LCD 110

Service kit instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Type

UN

G

P.c.Serial No.

LEVEL CONVERTER MULTILIFTOnly for: LC 109. LCD 109. LCD 110

1x 220-240V~ 50/60Hz13278888

0,4kgMade in Germany DK-8850 Bjerringbro, Denmark

Prod. No. 98613273 V01

TAmb.: 0 to 40°C

Page 2: Level converter, Multilift

2

Page 3: Level converter, Multilift

3

Ta

ble

of

co

nte

nts

Level converter, Multilift

English (GB)Service kit instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deutsch (DE)Service kit instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Page 4: Level converter, Multilift

En

glish

(GB

)

4

English (GB) Service kit instructions

CONTENTSPage

1. Symbols used in this document

2. Safety

Sumps and pits for submersible wastewater pumps may contain gasses and wastewater with toxic and/or disease-causing substances. Therefore, all persons involved must wear appropriate personal protective equipment and clothing, and all work on and near the pump must be carried out under strict observance of hygienic regulations.

3. Scope of deliveryTwo different kits are available depending on the type of Multilift lifting station:

• Kit, sensor, Multilift MSS/M/MD: 98592984

• Kit, sensor, Multilift MLD/MD1/MDV: 98628411.

Contents of the kits:

• level converter with cable (1.5 m)

• service kit instructions

• pressure tube head

• pressure tube DN100

– 318 mm for Multilift MSS, M or MD

– 620 mm for Multilift MLD, MD1 or MDV.

1. Symbols used in this document 4

2. Safety 4

3. Scope of delivery 4

4. Introduction 5

5. Identification 55.1 Nameplate 5

6. General service information 6

7. Replacement of level sensor 67.1 Checking the level sensor 7

8. Maintenance 88.1 Electrical maintenance 88.2 Mechanical maintenance 88.3 Cleaning the pressure tube 8

9. Disposal 8

Warning

If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury.

Warning

Work in or near pits must be carried out according to local regulations.

Page 5: Level converter, Multilift

En

glis

h (

GB

)

5

4. IntroductionThe level converter is meant to replace the current pressure switch units of the LC 109, LCD 109 and LC 110 controllers as these units are obsolete.

Fig. 1 Old pressure switch unit

The level converter is equipped with a piezoresistive sensor known from the Grundfos LC 220 and LC 221 controllers. The piezoresistive pressure sensor placed in the level converter is connected via a hose to a pressure tube in the tank. The hose is connected to the level converter using a bulkhead fitting. The hose is connected to the pressure tube head at the tank.

Fig. 2 Pressure tube, pressure tube head and hose

The rising liquid level compresses the air inside the pressure tube and hose, and the piezoresistive sensor converts the air pressure into an analogue signal.

The level converter uses the analogue signal to start and stop the pump and to indicate high water-level alarm.

The new level converter simulates the four switches of the old pressure switch unit.

The table below shows the switching points of the different Multilift units corresponding to the liquid levels.

5. Identification

5.1 Nameplate

Fig. 3 Nameplate

TM

02

20

20

00

00

TM

05

03

32

10

11

Simulated switch

Signal

MSS, M, MD

MLDMD1, MDV

Switching point measured from floor

[mm]

S4 on Alarm 310 566 746

S3 onStart pump 2 -250

280 516 696

S2 on Start 250 240 429 609

S1 on Start 180 160 - -

S1 off Stop 124 130 310

TM

05

88

91

28

13

Type

UN

G

P.c.Serial No.

LEVEL CONVERTER MULTILIFTOnly for: LC 109. LCD 109. LCD 110

1x 220-240V~ 50/60Hz13278888

0,4kgMade in Germany DK-8850 Bjerringbro, Denmark

Prod. No. 98613273 V01

TAmb.: 0 to 40°C

Page 6: Level converter, Multilift

En

glish

(GB

)

6

6. General service information

Before dismantling

1. Close the inlet isolating valve.

2. Drain the discharge pipe by tightening the drain screw of the collecting tank non-return valve; this will cause the internal flap of the non-return valve to be lifted up in order to let the water in the discharge pipe excape. This is only necessary if there is no isolating valve in the discharge pipe.

3. Flush the lifting station thoroughly with clean water. Rinse the parts when dismantling the lifting station.

After assembly

1. Open all isolating valves.

2. Check all functions by filling the tank with water and starting the pump.

7. Replacement of level sensor

Fig. 4 Jumpers JP1

The piezoresistive sensor is factory-set for Multilift MSS, M or MD having a pressure tube length of 318 mm. This can be seen from the position of the jumpers JP1 in fig. 5.

Fig. 5 Jumper setting for MSS, M or MD

Fig. 6 Jumper setting for MLD, MD1 or MDV

Proceed as follows

1. Find a suitable spot on the wall to place the level converter. Make sure to mount it safely.

2. Open the LC 109, LCD 109 or LCD 110 controller and locate the connector block for the sensor. See pos. 2 in fig. 7.

Fig. 7 Connector block location in LC 109

3. Disconnect the sensor cable (white cord).

4. Loosen the PG cable entry and remove the old sensor cable.

5. Remove the old level sensor with tube from the tank.

6. Install the new pressure tube in the tank.

Warning

Before starting service work, switch off power supply to lifting station and level controller. Make sure the power cannot be accidentally switched on.

Warning

Before replacing the old pressure sensor make sure that the controller is switched off and disconnected from mains.

TM

05

90

56

34

13

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

TM

02

23

47

47

01

Page 7: Level converter, Multilift

En

glis

h (

GB

)

7

Fig. 8 Installing pressure tube and tightening screw cap

7. Pull the cable of the new sensor through the PG cable entry and tighten the PG cable entry.

8. Connect the cable to the connector block according to the table below.

9. Connect the pressure hose between level converter and screw cap.

– The pressure hose must be routed rising towards the controller to avoid condensation in the hose.

– Connect the pressure hose between the pressure tube in the tank and the bulk head fitting in the converter box. The pressure hose must be inserted up to the stop. Insert approximately 18 mm. Otherwise there is a risk of leakage resulting in pressure loss, inaccurate level detection and malfunction of the system.

– Excessive lengths of pressure hose should be cut away. The pressure hose must not be kinked.

– The connection must be air tight to ensure reliable operation.

Fig. 9 Fitting hose to level converter

Fig. 10 Fitting hose to pressure tube

10. Close the LC 109, LCD 109 or LCD 110 controller.

11. Reconnect the controller to mains and switch it on.

12. Flush the tank and check the lifting station for proper operation.

7.1 Checking the level sensor

To check the function of the level sensor and to verify that the sensor is operating within the defined levels, proceed as follows:

1. Remove the pressure tube from the tank again.

2. Fill a bucket with water.

3. Make marks on the tube according to the table below.

4. Slowly immerse the tube into the water and watch the reaction of the LEDs when the water level reaches the various marks. The LEDs on the LC/LCD control unit, CU 211 / CU 214, should light up according to the water level in the bucket.

TM

05

88

89

07

14

- T

M05

05

45 1

011

Connection

Controller 11 12 22 32 42 L N

Sensor 5 1 2 3 4 L N

Colour Grey White Green Yellow Pink Brown Blue

TM

05

89

86

30

13

TM

05

88

90

28

13

Page 8: Level converter, Multilift

En

glish

(GB

)

8

Fig. 11 LEDs shown on a CU 211 / CU 214

Fig. 12 Checking sensor function

8. Maintenance

8.1 Electrical maintenance

The electrical parts are maintenance-free.

8.2 Mechanical maintenance

Regularly check that the pressure hose is fitted correctly and that it does not leak.

8.3 Cleaning the pressure tube

1. Set the ON-OFF-AUTO selector switch on the controller to "OFF"

2. Loosen the screw cap by turning it counterclockwise.

3. Lift the pressure tube carefully out of the collecting tank. Do not lift it by means of the hose.

4. Check for possible deposits on or in the pressure tube and in the condensate trap underneath the screw cap.

5. Scrape off any deposits. If necessary, remove the hose from the level converter and rinse the tube and hose with clean water at low pressure.

6. Refit the pressure tube by screwing the screw cap onto the tank. Reconnect the hose to the level converter.

7. Check the sensor by running a test.

9. DisposalThis product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:

1. Use the public or private waste collection service.

2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.

Subject to alterations.

TM

01

49

74

44

02

TM

05

44

86

23

13

Signal

Switching point measured from bottom edge of the tube [mm]

MSS, M, MD MLD, MDV, MD1

S4 on 224 477

S3 on 194 427

S2 on 154 340

S1 on 74 74

S1 off 20 20

CU 211 1 Warning

Before working on the level converter or LC controller, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Make sure that the controller is disconnected from mains before servicing.

Page 9: Level converter, Multilift

Deu

tsch

(D

E)

9

Deutsch (DE) Service kit instructions

INHALTSVERZEICHNISSeite

1. Verwendete Symbole

2. Sicherheitshinweise

Pumpensümpfe und Schächte, in denen Abwasser-Tauchmotorpumpen zum Einsatz kommen, können Abwasser mit giftigen und/oder gesundheits-schädli-chen Substanzen enthalten. Deshalb müssen alle beteiligten Personen geeignete Schutzausrüstung mit sich führen und die vorgeschriebene Schutzklei-dung tragen. Bei allen Arbeiten an der Pumpe und am Einsatzort sind die geltenden Hygienevorschrif-ten zu beachten.

3. LieferumfangJe nach vorliegender Multilift Hebeanlage sind zwei verschiedene Sensorsätze lieferbar:

• Sensorsatz für Multilift MSS/M/MD: 98592984

• Sensorsatz für Multilift MLD/MD1/MDV: 98628411.

Inhalt der Sensorsätze:

• Niveauwandler mit 1,5 m langem Kabel

• Anleitung für den Ersatzteilsatz

• Kopf des Staudruckrohrs

• Staudruckrohr DN 100

– 318 mm für Multilift MSS, M oder MD

– 620 mm für Multilift MLD, MD1 oder MDV.

1. Verwendete Symbole 9

2. Sicherheitshinweise 9

3. Lieferumfang 9

4. Allgemeine Informationen 10

5. Produktidentifikation 115.1 Typenschild 11

6. Allgemeine Reparatur- und Wartungsan-weisungen 11

7. Austauschen des Niveausensors 117.1 Überprüfen des Niveausensors 13

8. Wartung 148.1 Wartungsarbeiten an der Elektrik 148.2 Wartungsarbeiten an der Mechanik 148.3 Reinigen des Staudruckrohrs 14

9. Entsorgung 14

Warnung

Die Nichtbeachtung dieser Sicherheits-hinweise kann zu Personenschäden führen.

Warnung

Arbeiten in oder in der Nähe von Sam-melschächten müssen in Übereinstim-mung mit den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Page 10: Level converter, Multilift

Deu

tsch (D

E)

10

4. Allgemeine InformationenDer Niveauwandler soll die bisherigen Druckschal-tereinheiten der Niveausteuerungen LC 109, LCD 109 und LC 110 ersetzen, weil die Produktion eingestellt wird und die Druckerschaltereinheiten deshalb nicht mehr verwendet werden.

Abb. 1 Alte Druckschaltereinheit

Der Niveauwandler ist mit einem Piezoaufnehmer ausgerüstet, der auch in den Grundfos Niveausteue-rungen LC 220 und LC 221 eingesetzt wird. Der im Niveauwandler angeordnete piezoresistive Druck-sensor ist über einen Schlauch mit einem Staudruck-rohr im Sammelbehälter verbunden. Das eine Ende des Schlauchs wird an den Niveauwandler mithilfe einer Schottverschraubung und das andere Ende an den am Sammelbehälter befindlichen Kopf des Stau-druckrohrs angeschlossen.

Abb. 2 Staudruckrohr, Kopf des Staudruck-rohrs und Schlauch

Bei ansteigendem Füllstand wird die Luft im Stau-druckrohr und Schlauch komprimiert. Der piezoresis-tive Sensor wandelt diese Druckänderung dann in ein Analogsignal um.

Der Niveauwandler verwendet das Analogsignal zum Ein- und Ausschalten der Pumpe(n) und zum Auslö-sen eines Hochwasseralarms.

Der neue Niveauwandler simuliert die Funktion der vier Schalter der alten Druckschaltereinheit.

In der nachfolgenden Tabelle sind die Schaltpunkte für die verschiedenen Multilift Hebeanlagen in Abhängigkeit der Füllstände aufgeführt.

TM

02

20

20

00

00

TM

05

03

32

10

11

Schalter-simulation

Signal

MSS, M, MD

MLDMD1, MDV

Schaltpunkt,gemessen vom Boden

[mm]

S4 ein Alarm 310 566 746

S3 ein

Pumpe 2 einschalten (Einschalt-niveau 250 mm)

280 516 696

S2 ein

Einschalten (Einschalt-niveau 250 mm)

240 429 609

S1 ein

Einschalten (Einschalt-niveau 180 mm)

160 - -

S1 aus Abschalten 124 130 310

Page 11: Level converter, Multilift

Deu

tsch

(D

E)

11

5. Produktidentifikation

5.1 Typenschild

Abb. 3 Typenschild

6. Allgemeine Reparatur- und Wartungsanweisungen

Vor dem Ausbau

1. Das Absperrventil in der Zulaufleitung schließen.

2. Die Druckleitung durch Anziehen der Ablass-schraube im Rückflussverhinderer des Sammel-behälters entleeren. Durch das Anziehen der Ablassschraube wird die Klappe im Rückflussver-hinderer angehoben, so dass das Abwasser in der Druckleitung in den Sammelbehälter zurück-fließen kann. Eine Entleerung der Druckleitung ist nur erforderlich, wenn in der Druckleitung kein Absperrventil eingebaut ist.

3. Die Hebeanlage sorgfältig mit sauberem Wasser abspülen. Nach dem Zerlegen der Hebeanlage auch die einzelnen Bauteile sorgfältig abspülen.

Nach dem Zusammenbau

1. Alle Absperrventile öffnen.

2. Alle Funktionen prüfen. Dazu den Sammelbehäl-ter mit Wasser befüllen und die Pumpe(n) ein-schalten.

7. Austauschen des Niveausensors

Abb. 4 Steckbrücke JP1

Der piezoresistive Sensor ist ab Werk für die Multilift MSS, M und MD voreingestellt, bei denen die Länge des Staudruckrohrs 318 mm beträgt. Dies ist aus der Anordnung der Steckbrücke JP1 in Abb. 5 ersichtlich.

Abb. 5 Anordnung der Steckbrücke für die Mul-tilift MSS, M oder MD

Abb. 6 Anordnung der Steckbrücke für die Mul-tilift MLD, MD1 oder MDV

TM

05

88

91

28

13

Warnung

Vor Beginn der Servicearbeiten ist die Spannungsversorgung zur Hebeanlage und der Niveausteuerung abzuschal-ten und gegen unbeabsichtigtes oder unbefugtes Wiedereinschalten zu sichern.

Type

UN

G

P.c.Serial No.

LEVEL CONVERTER MULTILIFTOnly for: LC 109. LCD 109. LCD 110

1x 220-240V~ 50/60Hz13278888

0,4kgMade in Germany DK-8850 Bjerringbro, Denmark

Prod. No. 98613273 V01

TAmb.: 0 to 40°C

Warnung

Vor dem Ausbauen des alten Drucksen-sors ist sicherzustellen, dass die Niveausteuerung ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist.

TM

05

90

56

34

13

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

Page 12: Level converter, Multilift

Deu

tsch (D

E)

12

Vorgehensweise

1. Den Niveauwandler an einer geeigneten Stelle an der Wand sicher befestigen.

2. Den Deckel der Niveausteuerung LC 109, LCD 109 oder LCD 110 abnehmen und die Anschlussleiste für den Sensor ausfindig machen. Siehe Abb. 7, Pos. 2.

Abb. 7 Anordnung der Anschlussleiste in der LC 109

3. Das Sensorkabel (weiß) abklemmen.

4. Die PG-Kabelverschraubung lösen und das alte Sensorkabel entfernen.

5. Den alten Niveausensor mit Rohr aus dem Sam-melbehälter ausbauen.

6. Das neue Staudruckrohr im Sammelbehälter ein-bauen.

Abb. 8 Einsetzen des Staudruckrohrs und Festziehen des Schraubdeckels

7. Das Kabel des neuen Sensors durch diePG-Kabelverschraubung ziehen und diePG-Kabelverschraubung festziehen.

8. Das Kabel an der Anschlussleiste entsprechend der nachfolgenden Tabelle auflegen.

9. Den Druckschlauch an den Niveauwandler und den Schraubdeckel anschließen.

– Der Druckschlauch ist so zu verlegen, dass er zur Steuerung hin stetig ansteigt, um Kondens-wasserbildung im Schlauch zu vermeiden.

– Den Druckschlauch an einem Ende an das Staudruckrohr, das sich im Sammelbehälter befindet, und am anderen Ende an der Schott-verschraubung im Schaltkasten anschließen. Der Druckschlauch muss bis zum Anschlag, d. h. ca. 18 mm, aufgeschoben werden. Andernfalls können Leckagen auftreten, die zu einem Druckverlust, einer ungenauen Niveau-erkennung oder einer Funktionsstörung der Hebeanlage führen können.

– Bei überschüssiger Länge ist der Druck-schlauch zu kürzen. Der Druckschlauch darf nicht geknickt werden.

– Die Verbindung muss luftdicht sein, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten.

TM

02

23

47

47

01

TM

05

88

89

07

14

- T

M0

5 0

54

5 1

011

Klemme

Steuerung 11 12 22 32 42 L N

Sensor 5 1 2 3 4 L N

Aderfarbe grau weiß grün gelb rosa braun blau

Page 13: Level converter, Multilift

Deu

tsch

(D

E)

13

Abb. 9 Anschließen des Druckschlauchs an den Niveauwandler

Abb. 10 Anschließen des Druckschlauchs an das Staudruckrohr

10. Den Deckel der Niveausteuerung LC 109, LCD 109 oder LCD 110 schließen.

11. Die Niveausteuerung wieder mit dem Netz ver-binden und einschalten.

12. Den Sammelbehälter spülen und die ordnungs-gemäße Funktion der Hebeanlage überprüfen.

7.1 Überprüfen des Niveausensors

Zum Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion des Niveausensors und der vorgegebenen Schalt-punkte ist wie folgt vorzugehen:

1. Das Staudruckrohr aus dem Sammelbehälter ausbauen.

2. Einen Eimer mit Wasser füllen.

3. Markierungen auf dem Staudruckrohr entspre-chend der nachfolgenden Tabelle anbringen.

4. Das Staudruckrohr langsam in das Wasser im Eimer eintauchen und auf die einzelnen LEDs achten, wenn die Wasseroberfläche die unter-schiedlichen Markierungen erreicht. Die LEDs an der Steuereinheit CU 211/CU 214 der LC/LCD-Niveausteuerung müssen entsprechend der Ein-tauchtiefe im Wassereimer aufleuchten.

Abb. 11 LEDs an der CU 211/CU 214

Abb. 12 Prüfen der Sensorfunktion

TM

05

89

86

30

13

TM

05

88

90

28

13

TM

01

49

74

44

02

TM

05

44

86

23

13

Signal

Schaltpunkte, gemessen von der Unterkante des Staudruckrohrs

[mm]

MSS, M, MD MLD, MDV, MD1

S4 ein 224 477

S3 ein 194 427

S2 ein 154 340

S1 ein 74 74

S1 aus 20 20

CU 211 1

Page 14: Level converter, Multilift

Deu

tsch (D

E)

14

8. Wartung

8.1 Wartungsarbeiten an der Elektrik

Die elektrischen Bauteile sind wartungsfrei.

8.2 Wartungsarbeiten an der Mechanik

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Staudruckrohr richtig eingebaut ist und keine Undichtigkeiten auf-weist.

8.3 Reinigen des Staudruckrohrs

1. Den EIN-AUS-AUTO-Wahlschalter an der Niveausteuerung in Stellung "AUS" drücken.

2. Den Schraubdeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen.

3. Das Staudruckrohr vorsichtig aus dem Sammel-behälter herausziehen. Dabei nicht am Schlauch ziehen.

4. Das Staudruckrohr und den Kondensatabschei-der, die beide unter dem Schraubdeckel ange-ordnet sind, auf mögliche Ablagerungen prüfen.

5. Eventuell vorhandene Ablagerungen entfernen. Falls erforderlich, den Schlauch vom Niveau-wandler abziehen und das Staudruckrohr und den Schlauch mit sauberem Wasser mit nur geringem Strahldruck reinigen.

6. Den Schraubdeckel mit montiertem Staudruck-rohr wieder auf den Sammelbehälter aufschrau-ben. Den Schlauch wieder an den Niveauwandler anschließen.

7. Die Funktion des Sensors im Rahmen eines Test-laufs prüfen.

9. EntsorgungDieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt-gerecht entsorgt werden:

1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften.

2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk-statt.

Technische Änderungen vorbehalten.

Warnung

Vor Beginn der Wartungsarbeiten am Niveauwandler oder an der LC-Niveau-steuerung ist die Spannungsversor-gung abzuschalten und gegen unbeab-sichtigtes Wiedereinschalten zu sichern. Wartungs- und Reparaturarbei-ten dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt werden. Zudem ist sicherzu-stellen, dass die Niveausteuerung vor Beginn der Wartungsarbeiten allpolig vom Netz getrennt ist.

Page 15: Level converter, Multilift

15

Page 16: Level converter, Multilift

16

Page 17: Level converter, Multilift

17

Page 18: Level converter, Multilift

Gru

nd

fos co

mp

anie

s

ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]

Bosna and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.Hongqiao development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900Telefax: +358-(0)207 889 550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

HILGE GmbH & Co. KGHilgestrasse 37-4755292 Bodenheim/RheinGermanyTel.: +49 6135 75-0Telefax: +49 6135 1737e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

Page 19: Level converter, Multilift

Gru

nd

fos

com

pan

ies

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО Грундфос Россия109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689

SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 31 718 808Telefax: +386 (0)1 5680 619E-mail: [email protected]

South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Rep-resentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292

Addresses Revised 11.03.2014

Page 20: Level converter, Multilift

www.grundfos.com

98629624 0414

ECM: 1133202 The

nam

e G

run

dfos

, the

Gru

ndf

os lo

go, a

nd b

e th

ink

inn

ova

te a

re r

egi

ster

ed t

rade

ma

rks

ow

ned

by

Gru

ndfo

s H

old

ing

A/S

or

Gru

ndf

os A

/S, D

enm

ark.

All

righ

ts r

ese

rved

wo

rldw

ide.

© C

opyr

ight

Gru

ndfo

s H

oldi

ng A

/S