Upload
opa
View
55
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT. Une Vision Unique de Lama Thoubten Yéshé Rencontré Guéshé Jampa Gyatso en 1948, étudié ensemble à Séra pendant 20 ans En 1980, Lama Yéshé lui a demandé de créer un programme d'études de 7 ans. LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT• Une Vision Unique de Lama Thoubten Yéshé
• Rencontré Guéshé Jampa Gyatso en 1948,étudié ensemble à Séra pendant 20 ans
• En 1980, Lama Yéshé lui a demandé de créer un programme d'études de 7 ans
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
“L'objectif, le désir de Lama Yéshé en mettant ceprogramme au point, était de permettre à tous d'étudier et de parvenir à une compréhension approfondie des enseignements bouddhistes, autant de la vaste conduite que de la vue profonde, aussi bien le soutra que le tantra, afin qu'ils puissent ensuite les enseigner aux autres.Son propos était également de permettre à chacun et à chacune de développer ses qualités intérieures, telles que le parfait amour et la compassion, d'accomplir les six perfections, et d'atteindre l'éveil complet. Ainsi, tous parviendraient à aider les êtres en les guidant hors du cycle des existences vers la grande cité de l'illumination.
La naissance du Masters Program, Mandala, 1999.
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT• Prototype: Le Programme d'Etudes de Guéshés 1983-1997
• MP UN à ILTK: 1998 – 2004• 22 diplômés ont terminé l'entièreté du programme• 29 ont terminé un sujet ou plus
• DEUX à ILTK: 2008 – 2013 (étude)• 60 résidents à plein temps• 150 étudiants en ligne
• MP TROIS à l'Institut Chenrezig: 2012-2013 (La Voie du Milieu)
• MP QUATRE à Nalanda: septembre 2013 – juillet 2019
• MP CINQ à ILTK: 2014 - 2019
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
• ÉTUDE
• MÉDITATION
• ATTITUDE & COMPORTEMENT
• SERVICE
• FORMATION
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
La composante académique :
• Enseignements quotidiens• Tutorats quotidiens
Révision avec l'Assistant-Professeur (AP) Groupes de discussion Classes de Quiz, questionnaire écrit (tous les 15 jours) Présentations (tous les 15 jours) Examen tous les trois mois Révision de trois mois et examen final
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
La composante académique: les sujets
• Ornement• Complément à la ‘Voie Du Milieu’• Trésor de la Connaissance Manifeste• Terres et Chemins du Tantra (TCT)• Yoga Tantra Supérieur – basé sur le Gouhyasamaja
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Emploi Du Temps Journalier
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Composante de la méditation:
• Méditations quotidiennes Tenue d'un journal de méditation Evaluation écrite annuelle Entretien annuel avec Guèn-la ou AP
• Retraites Trois retraites d'un mois Une retraite de 9 mois
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
La composante de l'attitude et du comportement :
• Auto-évaluation quotidienne• Carte d'évaluation – outil personnel de pratique à
garder privé• Condition de patience
Compte-rendu mensuel à transmettre des moments de colère
• Conduite Le comportement général est évalué
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
La composante service:
• Contribution d'un minimum de cinq heures par semaine sous la forme de tâches diverses au service de Nalanda et du programme
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
La composante formation:
• Les formations de la FPMT Formations en Rituels, le Service par la
Compassion etc.• Séminaires de formation d'Enseignants• Cours d'introduction pour Enseignants dans les
centres de Dharma
Composantes Principales du Programme
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
• Ceux qui sont en mesure de faire le programme en Anglais: admissibles à l’obtention du diplôme
• Ceux qui peuvent suivre le programme en Français seulement: Auditeurs – enseignements par Guèn La et /ou Sze Gee;
sans conditions préalables ni engagements; Participants
assister à tout le programme autant que possible s’engager à un module à la fois conditions préalables: Lorig, 4 écoles, Lamrim et retraite carte de participation pour chaque sujet assisté (sans
necessité de réussir les examens)
Niveaux de participation
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Ce que nous pouvons offrir
• Interprétation pour : méditations enseignements avec Guèn La révisions avec l'AP cours et stages de formation
• Traduction pour : questions pour les groupes de discussions questions d’examens et réponses-types cartes d’auto-évaluation
Participation en Français
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Ce que nous ne pouvons pas offrir
• Traduction pour: La plupart des textes racines et des commentaires Commentaires contemporains des programmes
précédents
• Accession au diplôme du Master Program
Participation en Français
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Textes disponibles en Français
• Ornement pour la claire réalisation commentaire et texte racine actuellement à mi-chemin
• Complément à la ‘Voie Du Milieu’ versets racines disponibles
• Trésor de la Connaissance Manifeste texte racine disponible (traduction très ancienne)
• Terres et Chemins du Tantra (TCT) dépend du texte racine choisi par Guèn La
• Yoga Tantra Supérieur – basé sur Gouhyasamaja rien actuellement de disponible
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Attention
On ne peut pas parler d’un Masters Program en français en tant que tel, mais plutôt, pour les étudiants de langue française uniquement, d’une participation partielle à ce programme.
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Le Personnel du MP
Le Maître du MP• Guèn Losang Jamphel
L'Assistant-Professeur du MP• Sze Gee Toh
L'Interprète (du tibétain à l'anglais)• Ven. Sönam Tharchin
LE MASTERS PROGRAM DE LA FPMT
Déclaration de Mission du Masters Program
La Mission du Masters Program est de donner auxétudiants de la tradition tibétaine Mahayana deLama Tsongkhapa une éducation approfondie et àplein temps, mettant l'accent sur l'intégration descomposantes académique, de la pratique, ducomportement, du service et de la formation. En plus d'offrir aux étudiants un approfondissementpoussé de leur compréhension et de leur pratiquedu Dharma, le Masters Program vise à pourvoir laFMPT en enseignants occidentaux de la théorie etde la pratique bouddhistes qui soient hautementqualifiés.