48
COMPACT UNIT HEATER FOR COMMERCIAL USE WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS DO NOT try to light any appliance. DO NOT touch any electrical switch; do not use any phone inyour building. Leave the building immediately Immediately call your gas supplier from a phone remote from the building. Follow the gas suppliers instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department. -- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicin- ity of this or any other appliance. WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. LANGUAGES ENGLISH Pages E1 — E16 SPANISH Pages S1 — S16 FRENCH Pages F1 — F16 For model serial numbers, see page E16. COMPACT UTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL USE OPERATING INSTRUCTIONS and OwnEr’S Manual READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater. Model # ® HSU 50 HSU 80 HEATSTAR by ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866--447-2194 02/14 60186 Rev14A

LANGUAGES - Gas Heater Store Installation... · SPANISH Pages S1 — S16 ... 5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm) HANGING BRACKETS AIR FLOW ... current Standard for Aircraft Hangers ANSI/NFPA

  • Upload
    lamanh

  • View
    215

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

COMPACT UNIT HEATER FOR COMMERCIAL USE

WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch; do not use any phone inyour building. • Leave the building immediately

• Immediately call your gas supplier from a phone remote from the building. Follow the gas suppliers instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.

-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicin-ity of this or any other appliance.

WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.

LANGUAGES

ENGLISH

PagesE1—E16

SPANISH

PagesS1—S16

FRENCH PagesF1—F16

For model serial numbers, seepageE16.

COMPACT UTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL USE

OPERATING INSTRUCTIONS andOwnEr’SManual

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.

Model #®

HSU 50HSU 80

HEATSTARbyENERCO,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866--447-2194 02/1460186Rev14A

E-2Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

WARNING:

FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could

resul in serious injury,death or property damage.

Be sure to read and understand the installation, operation and service in this manual.

Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause serious injury, death or property damage.

WARNING: FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD.

KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.

WARNING: YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO YOU AND TO OTHERS,

SO PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THIS HEATER.

CONTENTSUNIT DIMENSIONS ................................................................E-4

SHIPPING ...............................................................................E-5

REQUIREMENTS .....................................................................E-5

UNIT HEATER INSTALLATION..................................................E-6

COMBUSTION & VENTILATION AIR ........................................E-6

VENTING .......................................................................... E-6-10

ELECTRICAL CONNECTIONS ................................................. E-10

GAS CONNECTION ...............................................................E-11

LEAK CHECK .........................................................................E-11

START-UPOPERATION ...........................................................E-11

HEATING SEQUENCE OF OPERATION ................................... E-12

IGNITION CONTROL LED ...................................................... E-12

ADJUSTMENTS..................................................................... E-12

SERVICE ............................................................................... E-13

WIRING DIAGRAM ............................................................... E-13

PARTS LIST ........................................................................... E-14

WARRANTY ......................................................................... E-16

THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNINGS:

WARNING: Combustionby-productsproducedwhenusingthisproductcontaincarbonmonoxide,achemicalknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefects(orotherreproductiveharm).

WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer and birthdefectsorotherreproductiveharm.

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-3

HSU 50/HSU 80 UNIT DIMENSIONS (N-NATURAL GAS, P-PROPANE)

SIDE VIEW

SERVICE ACCESS PANEL

HANGING BRACKETS (2)

ADJUSTABLE LOUVERS

TOP VIEW

MOUNTING SLOTS (Typical) 5/16x3Inches(8x76mm)

HANGING BRACKETS

AIR FLOW

HEAT EXCHANGER (ALUMINIZED STEEL)

DIMENSION 50 80

A 12(305) 17(432)

B 5-1/2(140) 6-1/2(165)

C 4-1/4(108) 6-3/4(171)

STarT–uPandPErFOrManCECHECKlIST Job Name: __________________________________________

Job Location: ________________________________________

Installer: ____________________________________________

Unit Model No.: ______________________________________

Electrical Connections Tight? _______________________________________________

Supply Voltage ___________________________________________________________

GasPipingConnectionsTight&Leak-Tested? __________________________________

Motor Amps _____________________________________________________________

Furnace Btu Input ________________________________________________________

Line Pressure ____________________________________________________________

Manifold Pressure w.c. ____________________________________________________

Job No.: ______________________________________

City: _________________________________________

City: _________________________________________

Serial No.:_____________________________________

Date: _______________________________________

State/Province: _______________________________

State/Province: _______________________________

ServiceTechnician: ____________________________

Flue Connections Tight? __________________________________________________

Fan Timer Operation Checked? _____________________________________________

THERMOSTAT

Calibrated? _____________________________________________________________

Heat Anticipator Properly Set?

Level? _________________________________________________________________

E-4Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

SHIPPINGThe heater is completely assembled. Installation instructions, twomountingbrackets(shippedloose),andafluetransitionareincluded.Checktheunitforshippingdamage.Thereceivingpartyshould contact the last carrier immediately if any shipping damage is found.

rEQuIrEMEnTS–CSaInTHEuSaInstallation of gas unit heaters must conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the current National FuelGasCodeANSIZ223.1.

Installation in aircraft hangers must be in accordance with the currentStandardforAircraftHangersANSI/NFPANo.409.

Installation in parking structures must be in accordance with the currentStandardforParkingStructuresANSI/NFPANo.88A.

Installation in repair garages must be in accordance with the currentStandardforRepairGaragesANSI/NFPANo.88B.

Theseunitsareapprovedforresidentialapplications.Forinstallation in a residential garage these units must be installed so that the bottom of the heater is located no less than 8 feet (2.438m)abovefloor.Heatermustbelocatedorprotectedtoavoidphysicaldamagebyvehicles.RefertotheNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1,currentedition.

AuthoritieshavingjurisdictionshouldbeconsultedbeforeNFPAinstallation.AirforcombustionandventilationmustconformtothemethodsoutlinedinANSIZ223.1,section5.3,AirforCombustionandVentilation,orapplicableprovisionsoflocalbuildingcodes.TheNationalFuelGasCodeisavailablefrom:

American National Standard Institute Inc. 11West42ndStreet New York, NY 10036

These units are CSA International design certified. These unit heaters are certified for installation to combustible material as listed in table 1 and on unit rating plate. Accessibility and serviceclearancesmustbeobservedinadditiontofireprotectionclearances.

All electrical wiring and ground for unit must be in accordance withtheregulationsofthecurrentNationalElectricCodeANSI/No.70.

TheNationalElectricCodeisavailablefrom:

National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park POBox9101 Quincy,MA02269-9101

rEQuIrEMEnTS–CSaInCanadaThe instructions are intended only as a general guide and do not supersedelocalcodesinanyway.Authoritieshavingjurisdictionshould be consulted before installation. The installation must conform with local building codes or in the absence of local codes,withthecurrentCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallation Code. All electrical wiring and grounding for the unit mustalsocomplywiththeCanadianElectricalCodeCSAC22.1,current edition.

These heaters are CSA International certified for the clearances to combustible material listed on the rating plate and table1.Provideadequate clearance around air openings into the combustion chamber,clearancesfromcombustiblematerial,andprovisionsforaccessibilityandforcombustionandventilationairsupply.Provisionshallbemadeforserviceaccessibilitytotheheater.Notethatfireprotectionclearancesmaybeexceededtoprovideadditionalspaceforserviceandaccessibility.

GARAGE INSTALLATIONS:Installation in parking structures must be in accordance with the currentStandardforParkingStructuresANSI/NFPANo.88A.

Installation in repair garages must be in accordance with the currentStandardforRepairGaragesANSI/NFPANo.88B.

1. In a storage area, clearance from heaters to combustible materials must be such that the material shall not attain a temperatureabove160°Fbycontinuousoperationoftheunit.

2. Eightfootminimumclearancefromthefloortothebottomoftheheatermustbemaintained.RefertotheCSAB149.1,Natural Gas and Propane Installation Code

AIRCRAFT HANGER:Installation of gas unit heaters must conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the current National FuelGasCodeANSIZ223.1.

1. Inanareawhereaircraftarehousedorserviced,10’minimum clearance from highest surface of aircraft to bottom of the heater must be maintained.

2. Inotherareas,8’minimumclearancefromthefloortobottom of heater must be maintained.

3. Heaters should be located so as to be protected from damage from aircraft or other appliances needed for servicingofaircraft.Refertorequirementsoftheenforcingauthorities.

TABLE 1 UNIT CLEARANCES

Top Sides Access Panel

Bottom Rear Single Wall Vent*

in mm in mm in mm

1 25 1 25 18 457

in mm in mm in mm

0 0 18 456 6 152

*Exceptforlistedclearancethimbles.

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-5

These units are certified for residential applications. For installation in a residential garage, these units must be installed so that burnersandignitionsourcearelocatednolessthan18”(457mm)abovefloor.Heatermustbelocatedorprotectedtoavoidphysicaldamagebyvehicles.RefertoCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallation Code current edition.

In a confined area, the heater must be installed in accordance withtheCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode.Be sure to check with local codes and ordinances for additional requirements.

UNIT HEATER INSTALLATIONUnit is shipped ready for installation. Unit may be installed as shown in figure 1orinverted180o depending on desired location asgovernedbyclearances,ventconnection,airdirection,gassupply,electricalsupplyandserviceaccessibility.

1. Ifinstallingunitinaninvertedposition:Removeandretainscrews securing door and rotate door 180o. Secure with retainedscrews.Rotatelouversdirectingairflowasdesired.

2. Chooselocationformountingbrackets.

3. Removeandretainthreescrewsalongtopedge(bottomedgewheninverted)offrontofunit.

4. Align screw holes on mounting bracket with holes along topedge(eitheruprightorinverted)ofunit.Secureonemounting bracket to front of unit with retained screws. Secure other mounting bracket to back of unit with screws providedinbagassemblycontainingfluetransition.

5. To support unit, secure mounting bracket to ceiling joist or truss. Unit may also hang on rods as shown in figure 1.

COMBUSTION AND VENTILATION AIRAdequatefacilitiesforsupplyingairforcombustionandventilationmustbeprovidedinaccordancewiththelatesteditionofsection5.3, Air for Combustion and Ventilation, of the National Fuel

GasCode,ANSIZ223.1,intheU.S.A.,CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode,orapplicableprovisionsoflocalbuilding codes.

All gas fired appliances require air to be used for the combustion process.Inmanybuildingstoday,thereisanegativeindoorairpressurecausedbyexhaustfans,etc.Ifsufficientquantitiesofcombustionairarenotavailable,theheateroranotherappliancewill operate in an inefficient manner, resulting in incomplete combustionwhichcanresultintheproductionofexcessivecarbonmonoxide.

CAUTION Insufficient combustion air can cause headaches, nausea,dizziness,asphyxiationordeath.

If indoor air is to be used for combustion, it must be free of the followingsubstancesorthelifeoftheheatexchangerwillbeadverselyaffected:chlorine,carbontetrachloride,cleaningsolvent,halogen refrigerants, acids, cements and glues, printing inks, fluorides,paintremovers,varnishes,oranyothercorrosives.

VENTING

a–GEnEralrECOMMEndaTIOnSandREQUIREMENTSNOTE:Theventisapassageway,verticalornearlyso,usedtoconveyfluegasesfromanappliance,oritsventconnector,totheoutsideatmosphere.Theventconnectoristhepipeorductthatconnectsafuel-gasburningappliancetoaventorchimney.

Unitheatersmustbeventedincompliancewithalllocalcodesor requirements of the local utility, the current standards of the (American)NationalFuelGasCode,ANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode,andthefollowing instructions.

Ametalstamped/extrudedtransitionissuppliedwiththiscertifiedunit. It must not be modified or altered and must be installed on the outlet of the induced draft blower assembly prior to the installationoftheventorventconnector.Failuretocomplywiththisrequirementwillvoidthecertificationoftheunitbytheapprovalagencies.Alljointsshallbesecuredwithatleasttwocorrosion resistant screws. All joints must be checked for gas tightness after installation.

TABLE 2 MAXIMUM VENT LENGTHS

HORIZONTAL VENTS

INSTALL UNIT / UTILITY HEATER

SUPPORT RODSMOUNTING

BRACKETS (2)

No. of ft m Elbows

1 25 7.6

2 20 6.1

3 15 4.6

4 10 3.0

5 5 1.5

Maximumlengthofventconnectornottoexceed30ft.(9.1m).

FIGURE 1

E-6Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

C–HOrIZOnTalVEnTInG–GEnEralDuetochangestoZ83-82009CSA2.6-2009,theuseofsinglewallB-Ventisnolongerpermittedasanacceptablematerialwhenventinghorizontally,thischangecoversbothresidentialandcommercialinstallations.AllhorizontallyventedunitsmanufacturedafterJulyof2011mustbeventedasaCateroryIIIUnit/UtilityHeaterincompliancewithUL1738&ULS636.Commonventingisnotallowedwhenhorizontallyventingtheunitheater.

Theminimumhorizontalventlengthisthreefeet(914mm).

1. Ifpossible,donotterminatethehorizontalventthroughawallthatisexposedtoprevailingwind.Exposuretoexcessivewinds can affect unit performance.

2. Ventterminationmustbefreefromobstructionsandatleast12”(306mm)abovegradelevelandmaximumsnowheight.

3. Donotterminateventdirectlybelowroofeavesorabovea walkway, or any other area where condensate dripping maybetroublesomeandmaycausesomestaining.Avoidwindows where steam may cause fogging or ice buildup.

4. Whenhorizontallyvented,minimumclearanceforterminationfromanydoor,window,gravityairinlet,gasorelectricmeter,regulators,andreliefequipmentis4ft.(1.2m)forU.S.installations.RefertoNFPA54/ANSIZ223.1intheU.S.A.andCSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeand.2inCanadaorwithauthoritieshavinglocaljurisdiction.InCanada,ventterminationmusthaveaminimum6ft.(1.8m)horizontalclearancefromgasandelectricmetersandreliefdevicesasspecifiedintheCanadianB149.1,NaturalGasInstallation Code.

B–VErTICalVEnTSuSInGMETalVEnTPIPE–COMMErCIalandrESIdEnTIalINSTALLATIONSHSU compact unit heaters are listed as Category I appliances for verticalventinstallations.

1. HSUunitheatersaretobeusedwithNFPA-orANSI-approvedchimneys,U.L.listedtypeB-1gasvents,singlewallmetalpipe,orlistedchimneyliningsystemforgasventingwhereapplicable, as well as the modifications and limitations listed in figure 2.Sealsinglewallventmaterialaccordingtothesection A - General Recommendations and Requirements.

2. Theventconnectorshallbe3”(76mm)diameteron50units.Inallcases,afluetransitionpiece(supplied)isrequiredtofitovertheoutletoftheinduceddraftassemblyontheappliance.

3. Keeptheventconnectorrunsasshortaspossiblewithaminimumnumberofelbows.Refertothe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeformaximumventandventconnectorlengths.Horizontalrunoftheventconnectorfromtheinduceddraftblowertothechimney/ventcannotexceedthevaluesintable 2.

4. Whenthelengthofasinglewallvent,includingelbows,exceeds5feet(1.5m),theventshallbeinsulatedalongitsentirelengthwithaminimumof1/2”thickfoilfacedfiberglass1-1/2#densityinsulation.Ifasinglewallventisused in an unheated area it shall be insulated. Failure to do so will result in condensation of flue gases.

5. Theunitmaybeventedverticallyasasingleapplianceorasacommonventwithothergas-firedappliances.Incommonventingsituations,ventconnectorsforotherappliancesmustmaintaina4”(100mm)verticalseparationbetweentheventconnectors.Refertocommonventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeforproperventsize.

6. Clearancetocombustiblematerialis6”(152mm)forsinglewallventmaterialexceptwherealistedclearancethimbleisused.ClearancetocombustiblematerialfortypeB-1ventorfactory-builtchimneyispermanufacturer’sinstructions.

7. Theventconnectorshallbesupportedwithoutanydipsorsags.Verticalventsshallbesupportedinaccordancewiththeirlistingandmanufacturers’instructions.Allhorizontalventconnectorrunsshallhaveaslopeuptotheverticalventofatleast1/4”perfoot(1mmper50mm).

8. AllverticaltypeB-1vents,singlewallvents,orlistedchimneyliningsystemmustbeterminatedwithalistedventcaporlisted roof assembly.

9. Theventmustextendatleast3’(1m)abovethehighestpointwhereitpassesthrougharoofofabuildingandatleast2’(0.6m)higherthananypartofabuildingwithinahorizontaldistanceof10’(3.05m)unlessotherwisespecifiedbythe(American)NationalFuelGasCode,ANSIZ223.1or(Canada)CAN/CGA-B149InstallationCode.Theventmustextendatleast5’(1.6m)abovethehighestconnectedequipmentfluecollar.

VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT

SINGLE WALL TERMINATION

DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION

ROOF FLASHING

ROOF PITCHEDFROM 0” TO 45”

SHALL NOT BE ACONCEALED SPACE

2” CLEARANCETHIMBLE

ROOF FLASHING

ROOF PITCHEDFROM 0” TO 45”

12” MAXCLEARANCE TO BE AS

SPECIFIED ON TYPE “B”VENT PIPE

SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WALL VENTAND “B”VENT AND THE ANNULAR SPACE OF THE “B” VENT

FIGURE 2

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-7

5. Ventterminationmustbeaminimumof4’(1.2m)belowor4’(1.2m)horizontallyfromanysoffitventorunder-eavevent.

6. Ventmustbeaminimumof6’fromaninsidecornerformedbytwoexteriorwalls.Ifpossible,leavea10’clearance.

7. Ventterminationmustbeaminimumof10’(3m)fromanyforced air inlet (includes fresh air inlet for other appliances, suchasadryer).

8. Whenterminationisroutedthroughanexteriorcombustiblewalltheventmustbesupportedusingalistedclearancethimble. Seal the connection between the single wall and double wall pipes and the annular space of the double wall pipeasshowninfigure2.Insideedgeofventterminationteemustbeatleast12inchesfromoutsidewallasshowninfigure 3.

9. Forhorizontalventing,theventpipeshallbesupportedwithhangersnomorethan3ft.(1m)aparttopreventmovementafter installation.

d–HOrIZOnTalVEnTInG–COMMErCIal1. Horizontal commercial installations are for buildings which

arenotattachedtolivingspaces.Theventmaybesinglewallventmaterialinstalledaccordingtothesections

Venting A - General Recommendations and Requirements and C - Horizontal Venting General and D - Horizontal Venting - Commercial. Refer to figure 3.

2. Theventpipediameterforhorizontalcommercialinstallationsshallbe4”(76mm)on50units.Inallcases,afluetransitionpiece(supplied)isrequiredtofitovertheoutletoftheinduced draft assembly on the appliance.

3. Refer to table 2formaximumventconnectorlengths.

4. Selectawallterminationpointthatwillmaintain1/4¼”riseperfootslopeofhorizontalrunofventpipe.

5. Forupwardslopedventacondensateteeanddrainmustbeinstalledwithinthefirst5’(1.5m)fromtheunitheatertoprotecttheappliance.Ifaflexiblecondensatedrainlineis used, the drain line must include a loop entering the structure.Iftheunitisshutdownforanextendedperiodoftimeandwillbeexposedtosub-freezingtemperatures,thecondensate may freeze.

E–HOrIZOnTalVEnTInG–rESIdEnTIal1. For horizontal residential installations these units are

certified as Category III appliances. Venting A - General Recommendations and Requirements and C - Horizontal Venting General and E - Horizontal Venting - Residential.

Refer to figure6.

2. Theventpipediameterforhorizontalresidentialinstallationsshallbe4”(100mm)on50and80units.Astandardventtransition is required at unit in addition to the transition supplied with the unit.

3. Themaximumventlengthis5’(1.5m)plusone90-degreeelbow.Theminimumlengthis3’(.91m).

4. Theventmustmaintaina1/4¼”riseperfootofslopeupwards toward the termination.

FIGURE 3

COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER

CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION

CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.

INDUCED DRAFT BLOWER

DRAIN LOOP WITH WATER TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)

LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTIBLE

WALL

12 INCHES MIN. (30.5 CM)

EXHAUST VENT TERMINATION TEE

NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION. REFER TO TABLE 2 FOR MAXIMUM LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS.

12”(30.5CM) MINIMUM ABOVE ALL HIGHEST SNOWFALL

FLUE TRANSITION

(PROVIDED)

E-8Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

F–VEnTInGuSInGaMaSOnrYCHIMnEYThe following additional requirements apply when a lined masonry chimneyisbeingusedtoventthecompactunit/utilityheater.

1. MasonrychimneysusedtoventCategoryIunitsheatersmustbeeithertile-linedorlinedwithalistedmetalliningsystemordedicatedgasvent.Unlinedmasonrychimneysareprohibited.AcategoryIappliancemustneverbeconnectedtoachimneythatisservicingasolidfuelappliance.Ifafireplacechimneyflueisusedtoventthisappliance,thefireplace opening must be permanently sealed.

2. Afanassistedunitheatermaybecommonlyventedintoanexistinglinedmasonrychimneyprovided:

• Thechimneyiscurrentlyservingatleastonedraft-hoodequipped appliance.

• Theventconnectorandchimneyaresizedinaccordancewithventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasand Propane Installation Code.

IMPORTANTSingleapplianceventingofafanassistedunitheaterintoatilelinedmasonrychimney(interiororoutsidewall)isprohibited.ThechimneymustfirstbelinedwitheithertypeB-1ventoraninsulatedsinglewallflexibleventliningsystem,sizedinaccordancewithventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropane Installation Code.

3. AtypeB-1ventormasonrychimneylinershallterminateabovetheroofsurfacewithalistedcaporalistedroofassemblyinaccordancewiththetermsoftheirrespectivelistingsandtheventmanufacturer’sinstructions.

4. Do not install a manual damper, barometric draft regulator, or flue restrictor between the unit heater and the chimney.

5. IftypeB-1double-wallventisusedinsideachimney,nootherappliancecanbeventedintothechimney.OuterwalloftypeB-1ventpipemustnotbeexposedtoflueproducts.

6. Insulationfortheflexibleventpipemustbeanencapsulated

HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPEINDUCED DRAFT BLOWER

12 INCHES MIN. (30.5CM)

VENT TERMINATION CAP

LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL

CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.

NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3FT. (914MM), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.

MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M) PLUS ONE 90-DEGREE ELBOW.

COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER.

FLUE TRANSITION (PROVIDED)

FIGurE6

fiberglasssleeverecommendedbytheflexibleventpipemanufacturer.

7. ThespacebetweenlinerandchimneywallshouldNOTbe insulated with puffed mica or any other loose granular insulating material.

8. IftypeB-1ventoraninsulatedflexibleventpipecannotbeused as liners, the chimney must be rebuilt to accommodate oneofthesemethodsorsomealternateapprovedmethodmustbefoundtoventtheappliance.Wheninspectionrevealsthatanexistingchimneyisnotsafefortheintendedpurpose, it shall be rebuilt to conform to nationally recognized standards, lined or relined with suitable materials orreplacedwithagasventorchimneysuitableforventingunit heaters. The chimney passageway must be checked periodically to ensure that it is clear and free of obstructions.

G–rEMOValOFunITFrOMCOMMOnVEnTIntheeventthatanexistingunitheaterisremovedfromaventingsystemcommonlyrunwithseparategasappliances,theventingsystemislikelytobetoolargetoproperlyventtheremainingattached appliances. The following test should be conducted while each appliance is in operation and the other appliances are not in operation,yetremainconnectedtothecommonventingsystem.Iftheventingsystemhasbeeninstalledimproperly,thesystemmust be corrected.

1. Sealanyunusedopeningsinthecommonventingsystem.

2. Visuallyinspecttheventingsystemforpropersizeandhorizontal pitch. Determine there is no blockage or restriction, leakage, corrosion, or other deficiencies which could cause an unsafe condition.

3. If practical close all building doors and windows and all doors between the space in which the appliances remaining connectedtothecommonventingsystemarelocatedandother spaces of the building. Turn on clothes dryers and any appliancesnotconnectedtothecommonventingsystem.Turnonanyexhaustfans,suchasrangehoodsandbathroomexhausts,sotheywilloperateatmaximumspeed.Donotoperateasummerexhaustfan.Closefireplacedampers.

4. Follow the lighting instructions. Place the appliance being

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-9

inspected in operation. Adjust thermostat so appliance will operate continuously.

5. Testforspillageatthedrafthoodreliefopeningafterfiveminutes of main burner operation. Use the flame of a match or candle, or smoke from a cigarette, cigar, or pipe.

6. After it has been determined that each appliance remaining connectedtothecommonventingsystemproperlyventswhentestedasoutlinedabove,returndoors,windows,exhaustfans,fireplacedampersandanyothergas-burningappliancetotheirpreviousconditionofuse.

7. Ifimproperventingisobservedduringanyoftheabovetests,thecommonventingsystemmustbecorrected.Thecommonventingsystemshouldberesizedtoapproachtheminimum size as determined by using the appropriate tables inAppendixGinthecurrentstandardsoftheNationalFuelGasCode,ANSIZ223-1intheU.S.A.andtheappropriateCategoryINaturalGasandPropaneappliancesventingsizingtablesinthecurrentstandardsoftheCSAB149.1NaturalGasand Propane Installation Code in Canada.

NOTELocalcodesmaysupersedeanyoftheaboveprovisions.

N

MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE

(FURNISHED BY INSTALLER)

GAS SUPPLY CONNECTION

GAS FLOW

DRIP LEG

GROUNDED JOINT UNION

LINE VOLTAGE FIELD WIRING

UNIT

BLACK

BLACK

WHITE

WHITE

EQUIPMENT GROUND

BLACK WIRE WITH WHITE TAPE OR WHITE WIRE WITHOUT TAPE

L1

FIGurE7

GAS SUPPLY TO UNIT HEATER

ISOLATE GAS VALVE

MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE WILL NOT HOLD NORMAL TEST

PRESSURE

CAP

UNIT HEATER

FIGURE 8

FIGURE 9

ELECTRICAL CONNECTIONS

NOTE:TheHSUseriesunit/utilityheatersuseadirectsparkignition system. There is no pilot necessary as the spark lights themainburnerasthegasvalveisturnedon.Thedirectsparkignition control board emits radio noise during burner ignition. Thelevelofenergymaybeenoughtodisturbalogiccircuitinamicroprocessor controlled thermostat. It is recommended that an isolation relay be used when connecting the unit heater to a microprocessor controlled thermostat. Select circuit protection and wire size according to the unit rating plate. Install a separate disconnectswitch(protectedbyeitherfuseorcircuitbreaker)neartheunitsothatpowercanbeturnedoffforservicing.Removeelectricaljunctionboxcoverandconnectwiringthroughknockoutonthejunctionboxlocatedonthesideoftheheater.Refertoheater wiring diagram for connection information. Use 18 gauge wire or larger for line power connections. Make sure to connect linepowertowireslocatedintheexternalelectricaljunctionboxbehindjunctionboxcover.DO NOT CONNECT LINE POWER TO THERMOSTAT TERMINAL STRIP ON OUTSIDE OF HEATER.

Electrically ground the unit in accordance with local codes or in the absence of local codes, in accordance with the current NationalElectricalCode(ANSI/NFPANo.70)intheUSA,andinCanada with the current Canadian Electrical Code, Part 1 CSA C22.1

NOTE:Un-insulatedgroundwiremustbewarpedinelectricaltapetoavoiddamagetotheelectricalsystem.

Makelinevoltageconnectionsasshowninfigure7.Connectfieldwiring as shown on wiring diagram on unit. Also, refer to typical diagram in this manual.

An additional thermostat wire must be run to terminal g on heaterwhencontinuousblowerisdesired.Thermostat(optional).SeewiringschematiconpagerE-13.

E-10Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

ELECTRICAL CONNECTIONSNOTE The MHU series unit heaters use a direct spark ignition system. There is no pilot necessary as the spark lights the mainburnerasthegasvalveisturnedon.Thedirectsparkignition control board emits radio noise as the sparking process isunderway.Thelevelofenergymaybesufficienttodisturba logic circuit in a microprocessor controlled thermostat. It is recommended that an isolation relay be used when connecting the unit heaters to a microprocessor controlled thermostat. Installthethermostataccordingtoinstructionsprovided.Selectcircuit protection and wire size according to the unit rating plate. Install a separate disconnect switch (protected by either fuse or circuitbreaker)neartheunitsothatpowercanbeturnedoffforservicing.Connectwiringthroughknockoutonthejunctionboxlocatedonthesideoftheunitheater.Refertoheaterwiringdiagram for connection information. Use 18 gauge wire or larger for thermostat connections.

Electrically ground unit in accordance with local codes or, in the absence of local codes, in accordance with the current National ElectricalCode(ANSI/NFPANo.70)intheU.S.A.,andinCanadawiththecurrentCanadianElectricalCode,Part1CSAC22.1.

NOTEUn-insulatedgroundwiresmustbewrappedinelectricaltapetoavoiddamagetotheelectricalsystem.

Makelinevoltageconnectionsasshowninfigure7. Connect field wiring as shown on wiring diagram on unit. Also refer to typical diagram in this manual. An additional thermostat wire must be runtoterminal“G”onheaterwhencontinuousblowerisdesired.

GAS CONNECTIONWhen connecting gas supply, the length of the run from the metermustbeconsideredindeterminingthepipesizetoavoidexcessivepressuredrop.Alinepressureof7”w.c.(178mmw.c.)for natural gas should be maintained when sizing piping. A line pressureof13”w.c.(330mmw.c.)shouldbemaintainedforliquefiedpetroleum(LP)gas.Forcorrectsizingofpiping,refertothe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCodeorconsulttheutilityhavingjurisdiction.

Adriplegshouldbeinstalledintheverticalpiperuntotheunit.In some localities, codes may require that a manual main shutoff valveandunion(furnishedbyinstaller)beinstalledexternaltotheunit. Union must be of the ground joint type. A drip leg should be readily accessible to permit cleaning and emptying. See figure 8.

NOTEIfaswitchboxismountedoverelectricalknockoutsonbackofunit,leaveaminimumof4”(102mm)clearancebetweenswitchboxanddripleg.

A1/8”NPTpluggedtapshallbeinstalledimmediatelyupstreamof the gas supply connection to the heater.

LEAK CHECKAfter gas piping is completed, carefully check all piping

connections,(fieldandfactory),forgasleaks.Useasoapsolutionor other preferred means.

Duetothenaturalheatingcyclesandvibrationofthisunititisrecommended, as part of its annual maintenance, to check these connectionsforpropertightnessandleak-checkwithasoapsolutionorotherpreferredmeanspriortoputtingintoservice.

CAUTION DO NOT use matches, candles, flame or other sources of ignition to check for gas leaks.

IMPORTANTTheheateranditsindividualshutoffvalvemustbe disconnected from the gas supply piping system during any pressuretestingofthatsystemattestpressuresinexcessof1/2psig(3.45kPa).

The appliance must be isolated from the gas supply piping system byclosingitsindividualmanualgasshutoffvalveduringanypressure testing of the gas supply system at test pressures equal toorlessthan1/2psig(3.45kPa).Seefigure 9.

NOTE In case emergency shutdown is required, shut down main gasvalveanddisconnectmainpowertounit.Thesedevicesshould be properly labeled by the installer.

STarT–uPandOPEraTIOn

unITSTarT–uPFOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING

BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Besuretosmellnexttothefloorbecausesomegasisheavierthan air and will settle on the floor.

Useonlyyourhandtomovethegascontrolswitchtotheonposition.Neverusetools.Donotuseexcessiveforcetoswitchvalvefromofftoonposition.Forceorattemptedrepairmayresultinafireorexplosion.

HSU50/80unitheatersareequippedwithanautomaticsparkignition system. There is no pilot. In case of a safety shutdown, movethermostatswitchtoOFF,thenreturnthethermostatswitchto HEAT position.

Shouldoverheatingoccur,orthegassupplyfailtoshutoff,shutoffthemanualgasvalvetotheappliancebeforeshuttingofftheelectrical supply.

GAS VALVE OPERATION FOR HONEYWELL VR8205M SERIES VALVE (FIGURE 10)1. STOP! Read the safety information at the beginning of this

section.

2. Setthethermostattolowestsetting.

3. Turn off all electrical power to appliance.

4. Thisapplianceisequippedwithanignitiondevicewhichautomatically lights burner. DO NOT attempt to light the burners manually.

5. Thereisablackrotaryswitchknobthatcanbemovedbetween the on and off position. Rotate the switch knob to theoffposition.(SeeFigure10)

6. Waitfiveminutestoclearoutanygas.Ifyouthensmellgas,STOP!Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor’sphone.Followthegassupplier’sinstructions.Ifyoudonotsmellgasgotonextstep.

7. RotatetheblackswitchknobtoON.

WARNINGElectric shock hazard. Can cause injury or death. Do not use this heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the furnace and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.

WARNINGElectric shock hazard. Can cause injury or death. Before attempting to perform any service or maintenance, turn the electrical power to unit OFF at disconnect switch(es). Unit may have multiple power supplies.

WARNING

Danger of explosion and fire. Can cause injury or product or property damage. You must follow these instructions exactly.

WARNINGDanger of explosion. Can cause injury or product or property damage. If over-heating occurs or if gas supply fails to shut off, shut off the manual gas valve to the appliance before shutting off electrical supply.

When connecting gas supply lines, the length of the piping run from the meter to must be considered in determining the pipe size toavoidexcessivepressuredrop.Alinepressureof7”WC(178mmWC)fornaturalgasshouldbemaintainedwhensizingthepiping.Alinepressureof13”WC(330mmWC)shouldbemaintainedforpropane(LP)gas.Forcorrectsizingofpiping,refertothe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1,or(Canada)CSAB149.1,NationalGasandPropaneInstallationCodeorconsulttheutilityhavingjurisdiction.

WARNING: TO PREVENT HEATER DAMAGE. WHEN USING A PROPANE TANK TO SUPPLY HEATER, aMInIMuM11”w.C.lOwPrESSurErEGulaTOrTOaMaXIMuM14”w.C.lOwPrESSurE REGULATOR IS REQUIRED. THIS REGULATOR MUST BE INSTALLED BETWEEN THE TANK AND THE HEATER. Regulator not supplied with heater.

Adriplegshouldbeinstalledintheverticalpiperuntotheunit.In some localities, codes may require that a manual main shutoff valveandunion(furnishedbyinstaller)beinstalledexternaltotheunit. Union must be of the ground joint type. A drip leg should be readily accessible to permit cleaning and empting. See figure 8.

NOTEIfaswitchboxismountedoverelectricalknockoutsonbackofunit,leaveaminimumof4”(102mm)clearancebetweenswitchboxanddripleg.

A1/8”NPTpluggedtapshallbeinstalledimmediatelyupstreamofthe gas supply connection to the heater.

NOTE: Compounds used on threaded joints or gas piping must be resistant to the actions of Liquefied petroleum gasses.

GAS CONNECTION

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-11

8. Turn on electrical power to unit.

9. Setthethermostattodesiredsetting.

10. The combustion air blower will start. The burners will light within 40 seconds.

11. Ifunitdoesnotlightfirsttime(gaslinenotfullypurged)itwill attempt up to two more ignitions before locking out.

12. Iflockoutoccurs,repeatsteps1through9.

13. Ifappliancestillwillnotoperate,followtheinstructions“TOTURNOFFGASTOUNIT”andcallyourservicetechnicianorgas supplier.

TO TURN OFF GAS TO UNIT1. Setthermostattolowestlevel.

2. Turnoffallelectricalpowertounitifserviceistobeperformed.

3. Rotate black knob to OFF position.

HEATING SEQUENCE OF OPERATION1. When the thermostat calls for heat, the combustion air

blower starts immediately.

2. Combustionairpressureswitchprovesbloweroperationbefore allowing power to the ignition controller. This switch is factory set and no adjustment is necessary.

3. Afterpre-purgeofapproximately30seconds,thesparkignitionisenergizedandthesolenoidvalvesopeninthegasvalve.

4. Thesparkthenignitesthegas,theignitionsensorprovestheflame and the combustion process continues.

5. Intheeventthattheflameisnotdetectedafterthefirst10-secondtrialforignition,thecontrollerwillrepeatsteps3 and 4 an additional two times before locking out the gas valve.Ignitioncontrolwillthenautomaticallyrepeatsteps3,4, and 5 after 60 minutes.

Tointerruptthe60-minutelockoutperiod,movethermostatfrom“Heat”to“OFF”thenbackto“HEAT.”Heatingsequencethen restarts at step 1.

6. Theburnersshalllightwithoutnoticeablecrossoverdelay.There shall be no flame lifting from the burner heads, flashback or burning within the burner. The flames shall bepredominantlyblueincolorandshallbeapproximatelycentered in the tubes with no apparent impingement taking place.

7. Theignitioncontrolwillenergizethefanapproximately45seconds after ignition is established.

8. Afterthethermostatdemandissatisfiedthegasvalveis closed; 5 seconds after the demand is satisfied the combustion air blower is shut off.

9. Thecontrolcentershallshutoffthesystemfanapproximately

150secondsafterthegasvalveisde-energized.

IGNITION CONTROL LEDThe ignition control board contains a green LED which indicates the following:

TABLE 3

IGNITION CONTROL LED

ADJUSTMENTSHIGH ALTITUDEUnitsmaybefiredatfullinputupto2000ft.(610m)abovesealevel.Above2000ft.(610m),manifoldpressuremustbeadjustedon some units. Adjust pressure regulator to pressure shown in table 4 for natural gas and table 5forLP/propanegas.

GAS FLOWTo check for proper gas flow to the combustion chamber, determinetheBtuinputfromtheapplianceratingplate.DividethisinputratingbytheBtupercubicfeetofavailablegas.Resultisthe required number of cubic feet per hour. Determine the flow of gas through the gas meter for two minutes and multiply by 30 to

MANIFOLD PRESSURE TAP

INLET PRESSURE TAP

HONEYWELL VR8205M GAS VALVE

GAS VALVE KNOB SHOWN IN OFF POSITION

MANIFOLD PRESSURE ADJUSTMENT SCREW UNDER CAP

LED UNIT OPERATION

SlowFlash* NormalOperation-Nocallforheat

FastFlash NormalOperation-Callforheat

Current signal at FLAME terminal 0.6 to 1.0 microamps

2Flashes Systemlockout-failedtodetectorsustainflame

Current signal at FLAME terminal <0.6 microamps

3 Flashes Pressure switch failed closed before CAB is energized

or failed open after CAB is energized

4 Flashes High limit or rollout switch open

5Flashes Flamesensedandgasvalvenotenergized

Steady Off Loss of power

Steady On Ignition control failure

*When thermostat is placed in continuous fan mode LED will slowly flash.

FIGURE 10

GAS VALVE ROTARY SWITCH

E-12Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

get the hourly flow of gas.

GAS PRESSURE1. Checkgaslinepressurewithunitfiringatmaximumrate.A

minimumof5.0”w.c.fornaturalgasor10.9”w.c.forLP/propane gas should be maintained for proper unit operation.

2. Afterlinepressurehasbeencheckedandadjusted,checkmanifold pressure. Correct manifold pressure is shown on the unit rating plate. See figure 10 for gas pressure adjustment screwlocation.AnaturalgastoLP/propanegaschangeoverkitisrequiredtoconvertunit.Refertoinstallationinstructionsprovidedwithchangeoverkitforconversionprocedure.

LIMIT CONTROLThe limit control switch is factory set and not field adjustable.

LOUVER VANE ADJUSTMENTSRotatelouvervanestodirectairflowupward,downward,straight,or any combination of these directions. When unit is installed inaninvertedposition,louversmaybepositionedinthesamemanner.

COMBUSTION AIR PRESSURE SWITCHThis pressure switch checks for proper combustion air blower operation before allowing an ignition trial. The switch is factory set and no field adjustment is necessary.

FLAME ROLLOUT SWITCHTheflamerolloutswitch(es)arelocatedontheburnerboxtop,behind the ignition control board. This normally closed switch opens on a temperature rise. Check for adequate combustion air before manually resetting switch.

SERVICECAUTION Turn off gas and electrical power to unit before performinganymaintenanceorserviceoperationsonthisunit.Remember to follow lighting instructions when putting unit back intooperationafterserviceormaintenance.

If any of the original wire as supplied with the appliance must bereplaced,itmustbereplacedwithwiringmaterialhavinga

temperatureratingofatleast105°C.

Do not use this appliance if any part has been under water. Immediatelycallaqualifiedservicetechniciantoinspecttheappliance and replace any gas control which has been under water.

BURNERS1. Periodicallyexamineburnerflamesforproperappearance

during the heating season.

2. Beforeeachheatingseasonexaminetheburnersforanydepositsorblockagethatmayhaveoccurred.

3. Clean burners as follows: • Turn off both electrical and gas supplies to unit.

• Disconnect gas supply piping, high tension and sensor leads.Removegasmanifold.Removeburnertray.

• Clean burners as necessary. Make sure that burner headslineupproperlytoensureflamecrossover.Checkspark gap on electrode and adjust if required. The gap shouldbebetween0.110inchand0.140inch(2.79mmto3.56mm).Thegapmaybecheckedwithappropriatelysized twist drills or feeler gauges.

• Reinstall burner tray, gas manifold, high tension and sensor leads. Reconnect gas supply piping.

• Restore electrical power and gas supply. Follow lighting instructions to light unit. Check burner flame.

4. Clean burner filter screen as follows: • Turnoffbothelectricalandgassupplytounit.

• Removethefilterscreenfromtheinlettotheburner

housing by squeezing and pulling out.

• Withscreenoutoftheheater,cleanwithlightsoapand water or blow out with compressed air (blowing away fromyou).

• Dryscreenthoroughlywithairandmakesureallair passages in the screen are fully opened.

• Replacescreenintoburnerhousingopening.

• Restoreelectricalandgassupply.

• Followlightinginstructionstolighttheheater.Check burner flame.

FLUE PASSAGEWAY AND FLUE BOXThefluepassagesandflueboxshouldbeinspectedandcleanedprior to each heating season. The sequence of operation should be as follows:

1. Turn off both electrical and gas supply to unit.

2. Disconnectcombustionairblowerwiring.

3. Removescrewssecuringflueboxtounit.Removefluebox.Ifnecessary,removeblowerassemblyfromfluebox.Cleanflueboxwithwirebrush.

4. Removeturbulatorretentionbracketandturbulators.Cleanturbulators with wire brush.

5. Removeburnersasdescribedinsection“BURNERS”section.

6. Clean tubes with a wire brush.

7. Reassembleunit.Thecombustionairandflueboxgasketsshould also be replaced during reassembly.

8. Restore electrical power and gas supply. Follow lighting instructions to light unit. Check operation of unit.

COMBUSTION AIR BLOWERUnder normal operating conditions, the combustion air blower should be checked and cleaned prior to the heating season with

TABLE 4

NATURAL GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.WG. (KPA)

TABLE 5

LP/PROPANE GAS MANIFOLD PRESSURES - IN.WG. (KPA)

ALTITUDEFT.(M)

50/80 10.5”WC(2.62kPa)* 8.5”WC(2.12kPa)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

ALTITUDEFT.(M)

50/80 4.0”WC(0.99kPa)* 3.6”WC(0.89kPa)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

*No adjustment required.

*No adjustment required.

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-13

LADDER DIAGRAM

BLUE

BLUE

BLACK

BLACK

BLACK

BLACK

EQUIPMENTGROUND

WH

ITEW

HITE

WH

ITE (COM

)

WHITE

YELLOW VLVRTN

VLVOUT

YELLOW

GREEN

/YELLOW

1(S47)

T1 24V

120V

L1

A3

LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED

MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED20VA AT 24V, CLASS 2.

DISCONNECT ALL POWERBEFORE SERVICING.

FOR PROPER GROUNDING,REFER TO LOCAL CODES.

DESCRIPTIONCOMPONENT

CONTROL, BURNER, IGNITIONMOTOR, FAN

MOTOR, COMBUSTION AIR BLOWERVALVE, GAS

LIMIT, PRIMARY, GASSWITCH, COMB, AIR BLWR PRONE

SWITCH-FLAME ROLLOUT 1SWITCH-FLAME ROLLOUT 2TRANSFORMER CONTROL

KEYA3B3B66VI510518

(1) S47(2) S47

T1

SET THERMOSTAT HEAT ANTICIPATIONROBERTSHAW VALVE............ .4

WARNING-ELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURYOR DEATH, UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCEWITH NATIONAL AND LOCAL CODES.

CLASS II 24 VAC FIELD INSTALLEDDENOTES OPTIONAL COMPONENTS

B6

B3

L1

CWBBLWR

HTGACC ACCACC

ACBLOW

ACBCOOL

ACBHEAT

N

2(S47)

BROWN

RED

ORANGE

COMS18

S10

GV1

GND

3

4

1

5

F5

A3R

G

W

C

P20

2

6 HILOUT

HEAT 1 (W1)

24V POWER (R)

ONLY WITHMANUAL FANBLOWER (G)

HILRTN

PSWRTN

24VACHOT

PSWOUT

FLAMESENSOR

SPARKELECTRODE

GND PROGRAMMABLETHERMO.

24V COMMON (C)

OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION

IT IS RECOMMENDED TO USE 18AWG WIRE WHEN INSTALLING THE THERMOSTAT. CONNECT THERMOSTAT WIRING TO TERMINALS‘R’AND‘W’AS ILLUSTRATED ON THE SCHEMATIC DIAGRAM.

NOTE: THERMOSTAT TERMINAL CONNECTIONS ARE MOUNTED ON THE BACK PANEL OF THE HEATER.

Red

White

EXTERNAL THERMOSTAT TERMINAL STRIP WARNING: DO NOT CONNECT LINE POWER TO THE THERMOSTAT TERMINAL STRIP.

E-14Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

the power supply disconnected. Use a small brush to clean blower wheel.

ELECTRICAL1. Check all wiring for loose connections.

2. Checkforcorrectvoltageatunit(unitoperating).

3. Check amperage draw.

FLUE AND CHIMNEYCheckallventandventconnectorjointsfortightness.Ensurethatconnections are sealed and that there are no blockages.

FAILURE TO OPERATE

If unit fails to operate check the following:

1. Is thermostat calling for heat?

2. Ismaindisconnectclosed?

3. Is there a breaker tripped or a fuse blown?

4. Is gas turned on at meter?

5. Ismanualshutoffvalveopen?

6. Is unit ignition system in lock out? If unit locks out again, call servicetechniciantoinspectunit.

7. Ispressureswitchclosed?Obstructedfluewillcauseunittoshut off at pressure switch. Check flue passage and outlet.

REPAIR PARTSWhen ordering repair parts include the complete unit model numberlistedontheunitratingplate.Forexample:HSU50/80.

HeatStar•Compactunit/utilityHeater•Model#HSu50/80

38

35

37

36

39

40

Operating Instructions and Owner’s ManualCompact Unit / Utility Heater E-15

PARTS LIST:SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION

rEF#. dESCrIPTIOn 50ITEM# QuanTITY 80ITEM# QuanTITY

1.................CIRCUIT BOARD .................................................... 60105 .......................1 ....................................S/A .......................1

2................. LIMIT SENSOR ....................................................... 60022 ......................1 ....................................60021 ...................2

3................. ELECTRODE IGNITER .............................................. 60139 .......................1 ....................................S/A .......................1

4................. ELECTRODE SENSOR .............................................. 60141 .......................1 ....................................S/A .......................1

5.................BURNER ................................................................ 60155 .......................3 ....................................60191 ....................5

6................. IGNITION LEAD ..................................................... 60045 ......................1 ....................................S/A .......................1

7................. SENSOR LEAD ....................................................... 60046 ......................1 ....................................S/A .......................1

8.................ORIFICE(NAT) ....................................................... 60049 ......................3 ....................................S/A .......................5

9.................ORIFICE(LP) .......................................................... 60156 .......................3 ....................................S/A .......................5

10 ...............GASVALVE(NAT) .................................................. 60128 .......................1 ....................................S/A .......................1

11 ...............GASVALVE(LP) ..................................................... 60129 .......................1 ....................................S/A .......................1

12 ............... TRANSFORMER ..................................................... 60025 ......................1 ....................................S/A .......................1

13 ............... PRESSURE SWITCH ................................................ 60147 .......................1 ....................................60146 ...................1

14 ...............HI LIMIT SENSOR HEAT EXCH. ............................... 60015 .......................1 ....................................S/A .......................1

15 ............... PRESSURE SWITCH TUBE ....................................... 60031 .......................1 ....................................S/A .......................1

16 ............... INDUCED DRAFT MOTOR ...................................... 60020 ......................1 ....................................S/A .......................1

17 ...............VENT ADAPTER ..................................................... 60130 .......................1 ....................................60140 ...................1

18 ............... INDUCED DRAFT MOTOR GASKET ......................... 60157 .......................1 ....................................S/A .......................1

19 ...............BACK BRACKET .................................................... 60075 ......................1 ....................................S/A .......................1

20 ............... FRONT BRACKET .................................................. 60080 ......................1 ....................................S/A .......................1

21 ............... LOUVERS .............................................................. 60100 .......................5 ....................................S/A .......................7

22 ............... LOUVER SPRING ................................................... 60103 .......................5 ....................................S/A .......................7

23 ............... FLUE BOX .............................................................. 60189 .......................1 ....................................60190 ...................1

24 ............... FLUE BOX GASKET ................................................. 60090 ......................1 ....................................60092 ...................1

25 ...............HEAT EXCHANGER ................................................ 60065 ......................1 ....................................60068 ...................1

26 ...............ACCESS DOOR ..................................................... 60070.......................1 ....................................60072 ...................1

27 ............... FRONT .................................................................. 60095 ......................1 ....................................60097 ...................1

28 ............... SIDE DOOR .......................................................... 60110 .......................1 ....................................60112 ....................1

29 ...............WRAPPER ............................................................. 60115 ........................3 ....................................60117 ....................3

30 ............... FAN MOTOR .......................................................... 60055 ......................1 ....................................60054 ...................1

31 ............... FAN GUARD ......................................................... 60120 .......................1 ....................................60122 ....................1

32 ............... FAN ASSEMBLY ..................................................... 60125 .......................1 ....................................60127 ....................1

33* .............CAPACITOR STARTER .....................................................................................................................28788 ...................1

34 ...............MANIFOLD ............................................................ 60062 ......................1 ....................................60064 ...................1

35 ............... INLET PIPE ............................................................. 60132 .......................1 ....................................S/A .......................1

36 ............... INLET FITTING ....................................................... 60131 .......................1 ....................................S/A .......................1

37 ...............BURNER SCREEN ................................................... 60142 .......................1 ....................................S/A .......................1

38 ............... THERMOSTAT TERMINAL ....................................... 60144 .......................1 ....................................S/A .......................1

39 ...............WIRING JUNCTION BOX ........................................ 60159 .......................1 ....................................S/A .......................1

40...............COVER, WIRING JUNCTION BOX ........................... 60160 .......................1 ....................................S/A .......................1

Not Shown .GAS VALVE BRACKET ............................................. 60158 .......................1 ....................................S/A .......................1

*Not Shown

Optional Installation Components

24VTHERMOSTAT ..................................................................................F210359

4”VERTICALVENTKIT(80) ....................................................................F102848

3”VERTICALVENTKIT(50) ....................................................................F102840

4”HORIZONTALSTAINLESSSTEELVENTKIT(50&80) .............................F102860

Gas Conversion Kits

Natural Gas to Liquid Propane

HSU50/80 50,000and80,000BTU ....................................F260163

Liquid Propane to Natural Gas

HSU50/80 50,000and80,000BTU ....................................F260164

E-16Compact Unit / Utility Heater Operating Instructions and Owner’s Manual

WARNING:USEONLYMANUFACTURER’SREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTSCOULDCAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.

PARTS ORDERING INFORMATION:PURCHASING: Accessories may be purchased at any HEATSTAR local dealer or direct from the factory FOR INFORMATION REGARDING SERVICEPleasecallToll-Free866-447-2194•www.heatstarbyenerco.comOurofficehoursare8:30AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all com-munication.

LIMITED WARRANTY The company warrants this product to be free from imperfections in material or workmanship, under normal and proper use in accordance with instructions of The Company, for a period of three yearsonparts(limited)and10yearsontheheatexchanger,fromthedateofdeliverytothebuyer.The Company, at its option, will repair or replace products returned by the buyer to the factory, transportationprepaidwithinsaidoneyearperiodandfoundbytheCompanytohaveimperfectionsin material or workmanship.

Ifapartisdamagedormissing,callourTechnicalSupportDepartmentat866-447-2194.

AddressanyWarrantyClaimstotheServiceDepartment,HEATSTAR.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO 44135. Include your name, address and telephone number and include details concerning the claim. Also, supply us with the purchase date and the name and address of the dealer from whom you purchased our product.

TheforegoingisthefullextentoftheresponsibilityoftheCompany.Therearenootherwarranties,expressorimplied.Specificallythereisnowarrantyoffitnessforaparticularpurposeandthereisnowarrantyofmerchantability.InnoeventshalltheCompanybeliablefordelaycausedbyimperfections,forconsequentialdamages,orforanychargesoftheexpenseofanynatureincurredwithoutitswrittenconsent.Thecostofrepairorreplacementshallbetheexclusiveremedyforanybreachofwarranty. There is no warranty against infringement of the like and no implied warranty arising from course of dealing or usage of trade. This warranty will not apply to any product which has been repaired or altered outside of the factory in any respect which in our judgment affects its condition or operation.

Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.ThisWarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.

HEATSTAR.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•216-916-3000HEATSTAR is a registered trademarks of ENERCO GROUP INC..©2003,HEATSTAR.Allrightsreserved

ANSIZ83.8-2009CSA2.6-2009UNIT/UTILITYHEATER

UNIT HEATER FOR COMMERCIAL INSTALLATIONUTILITY HEATER FOR RESIDENTIAL INSTALLATION

HEATSTARreservestherighttomakechangesatanytime,withoutnoticeorobligation,incolors,specifications, accessories, materials and models.

OPERATING INSTRUCTIONS andOwnEr’SManual

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.

HSU 50HSU 80

Model #

PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase. Pleaselogintohttp://www.egiregistration.comtoregisteryourproduct.

®

Model Starting Serial Number

HSU50NG LN160550-14001001HSU80NG LN160560-14001001

APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT POUR USAGE COMMERCIAL

RADIATEUR UTILITAIRE COMPACT POUR USAGE RÉSIDENTIEL

AVERTISSEMENT : toute installation, réglage, modification, réparation ou entretien inapproprié peut causer des blessures ou des dommages matériels. Veuillez consulter ce guide d'utilisation. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements complémentaires, consultez un installateur qualifié, un fournisseur de services d'entretien ou la compagnie de gaz.

QUE FAIRE SI VOUS SENTEZUNE ODEUR DE GAZ • NE TENTEZ PAS d'allumer un appareil. • nETOuCHPaSauninterrupter;n’utilisezpasdetelephonedansl’edificeouvous

vous trouvez. • Sotezdel’edificeimmediatement. • appelezimmediatementlefournisseurdegazapartird’untelephoneal’exterieurde

l’edifice.Suivezlesinstructionsdufournisseurdegaz. • Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez lea pompiers.

_ l’installationetlesreparationsdoiventetreconfieesauninstallateurqualifieouaufournisseur de gaz.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autre liquide ou produit dégageant des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

AVERTISSEMENT : tout manquement à ces instructions est susceptible d'entraîner une explosion ou un incendie pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.

LANGUES

ANGLAIS

PagesE1—E16

ESPAGNOL

PagesS1—S16

FRANÇAIS PagesF1—F16

Pour les numéros de série modèles,voirlapageF16.

HSU 50HSU 80

GuIdEd’uTIlISaTIOnETMANUEL DU PROPRIÉTAIRE

LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :Lisezetobserveztouteslesinstructions.Conservezcesinstructionsdansunendroitsécuritairepourvousyréférerultérieurement.Nepermettezpasàquiconquen’ayantpaslulesprésentesinstructionsd’assembler,d’allumer,derégleroudefairefonctionnerl’appareil.

Modèlen°®

02/1460186Rev14AHEATSTARbyENERCO,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194

F-2CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

TaBlEdESMaTIÈrESDIMENSIONS DE L'APPAREIL ..................................................F-4

EXPÉDITION ...........................................................................F-5

EXIGENCES ............................................................................F-5

INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE .......................F-6

AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION ............................F-6

VENTILATION ..................................................................F-6-F-10

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................... F-10

RACCORDEMENT AU GAZ ....................................................F-11

RECHERCHE DE FUITES DE GAZ ............................................F-11

DÉMARRAGE ........................................................................F-11

SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE ............ F-12

DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE ..................................... F-12

RÉGLAGES ........................................................................... F-12

ENTRETIEN ............................................................................F-13

SCHÉMADECÂBLAGE ..........................................................F-13

LISTEDESPIÈCES ................................................................. F-14

GARANTIE ........................................................................... F-16

VuEarrIÈrE

AVERTISSEMENT : rISQuEd’InCEndIEOud’EXPlOSIOn

Le non respect des mises en garde pourrait entrainer des blessures graves, la mort ou des pertes materielles.

Prendre soin de lire et de comprendre les

instructionsd’installation,defonctionnementetd’entretiencontenuesdansceguide.

Une installation, un reglage, une modification, une reparation ou un entretien inapproprie peut entrainer des blessures graves, la mort ou des pertes materielles.

AVERTISSEMENT : DANGERD’INCENDIE,DEBRÛLURE,D’INHALATIONET

D’EXPLOSION.GARDEZLESCOMBUSTIBLESSOLIDESTELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIERETLECARTONÀUNEDISTANCESÉCURITAIREDEL’APPAREILDECHAUFFAGETELQUERECOMMANDÉDANSLESINSTRUCTIONS.N’UTILISEZJAMAISL’APPAREILDE CHAUFFAGE DANS UN ENDROIT QUI CONTIENT OU RISQUE DE CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OUENSUSPENSIONDANSL’AIR,OUDESPRODUITSTELSQUEDEL’ESSENCE,DESSOLVANTS,DUDILUANTÀPEINTURE,DESPARTICULESDEPOUSSIÈREOUDESPRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.

AVERTISSEMENT : VOTRE SÉCURITÉ EST IMPORTANTE POUR VOUS ET

POUR LES AUTRES, PAR CONSÉQUENT VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE.

l’ÉTaTdECalIFOrnIEEXIGEQuElESaVErTISSEMEnTSSuIVanTSSOIEnTFOurnIS:

AVERTISSEMENT : Lessous-produitsdecombustionémislorsdel’utilisationdecetappareilcontiennentdumonoxydedecarbone,unproduitchimiquereconnuparl’étatdeCaliforniecommepouvantcauserlecanceretdesmalformationscongénitales(ouautresdommagesausystèmereproducteur).

AVERTISSEMENT : Ceproduitcontientdesproduitschimiques,dontleplomb,connueàl’ÉtatdeCaliforniepourcauser le cancer et des malformations congénitales ou autres anomalies de reproduction.

CompactUnit/UtilityHeater F-3 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

DIMENSION DES APPAREILS HSU 50/HSU 80 (n–GaZnaTurEl,P–PrOPanE)

ADMISSION DU GAZ

VUE LATÉRALE

PannEaud'aCCÈS POUR L'ENTRETIEN

SUPPORTS DE SUSPENSION (2)

GRILLES D'AÉRATION RÉGLABLES

VUE EN PLAN

FENTES DU SUPPORT DE MONTAGE (standard) 8mmx76mm(5/16pox3po)

SUPPORTS DE SUSPENSION

CIRCULATION DE L'AIR

ÉCHANGEUR DE CHALEUR (ACIER ALUMINÉ)

VEnTIlaTEurÀ EnTraÎnEMEnTdIrECT

ENTRÉES ÉLECTRIQUES

SORTIE DU CONDUIT DE CHEMINÉE

DIMENSION 50 80

A 12(305) 17(432)

B 5-1/2(140) 6-1/2(165)

C 4-1/4(108) 6-3/4(171)

LISTE DE VÉRIFICATION DU DÉMARRAGE ET DU RENDEMENT Nom du projet : ______________________________________

Emplacement du projet : _______________________________

Installateur : _________________________________________

Nºdemodèle: ______________________________________

Branchements électriques bien serrés? ________________________________________

Tension d'alimentation _____________________________________________________

Branchements de la conduite de gaz bien serrés et fuites recherchées? _____________

Intensité électrique du moteur ______________________________________________

Puissancedel'appareildechauffage(BTU) ____________________________________

Pression de la conduite ____________________________________________________

Pression d'admission d'eau _________________________________________________

Nºduclient: __________________________________

Ville : ________________________________________

Ville : ________________________________________

Nºdesérie: ___________________________________

Date : ______________________________________

État/Province: _______________________________

État/Province: _______________________________

TechnicienduCentredeservice: ________________

Raccordements du conduit de cheminée serrés? _______________________________

Minuteurduventilateurvérifié? ____________________________________________

THERMOSTAT

Calibré? _______________________________________________________________

Anticipateur de chaleur réglé correctement?

Niveau? _______________________________________________________________

VuEarrIÈrE

F-4CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

EXPÉDITIONL'appareil de chauffage est entièrement assemblé. Les instructions d'installation,deuxsupportsdemontage(nonfixés)etuntuyaudetransition du conduit de cheminée sont inclus. Vérifiez soigneusement tout dommage qu'aurait pu subir l'appareil de chauffage pendant l'expédition.Siledestinatairedel'appareildétectedetelsdommages,ildoitcommuniquerimmédiatementaveclederniertransporteur.

EXIGEnCES–CSaauXÉ.-u.L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les codeslocauxdubâtimentou,enl'absencedetelscodes,seconformeràlanormeANSIZ223.1duNationalFuelGasCode.

L'installationdansleshangarsd'aéronefsdoitêtreconformeàlaversionenvigueurdelanormeStandardforAircraftHangars,ANSI/NFPA409.

L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme àlaversionenvigueurdelanormeStandardforParkingStructures,ANSI/NFPA88A.

L'installation dans les garages de réparation doit être conforme àlaversionenvigueurdelanormeStandardforRepairGarages,ANSI/NFPA88B.

Cesappareilsdechauffagesontapprouvéspouruneutilisationdans des maisons. L'installation dans un garage domestique doit êtrefaitedemanièreàcequelesbrûleursetlasourced'allumagesoientsituésaumoinsà2,44m(8pi)au-dessusdusol.L'appareildechauffagedoitêtreplacéouprotégédemanièreàéviterquedesvéhiculesnel'endommagent.Reportez-vousàlanormeANSIZ223.1duNationalFuelGasCode,éditionenvigueur.

Il est fortement conseillé de consulter les organismes de réglementationavantdeprocéderàuneinstallationconformeNFPA.L'airdecombustionetdeventilationdoitêtreconformeauxméthodesdécritesdanslanormeANSIZ223.1,article5.3,AirforCombustionandVentilation,ouauxdispositionsapplicablesdescodeslocauxdubâtiment.LeNationalFuelGasCodeestdisponibleàl'adressesuivante:

American National Standard Institute Inc. 11West42ndStreet NewYork,NY10036,États-Unis

La conception de ces appareils a été certifiée par CSA International. Ces appareils de chauffage sont certifiés pour une installation enrespectdesdistancesdesécuritérelativesauxmatièrescombustibles, telles qu'indiquées au tableau 1 et sur la plaque signalétique.Vousdevezlaisserunespacedégagépourl'accèsetl'entretien ainsi qu'une zone de protection contre l'incendie.

Toutlecâblageélectriqueetlamiseàlaterredel'appareildoiventêtreconformesàlaversionenvigueurduNationalElectricCodeANSI/NFPA70.

LeNationalElectricCodeestdisponibleàl'adressesuivante:

National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park POBox9101 Quincy,MA02269-9101,États-Unis

EXIGEnCES–CSaauCanadaLesprésentesinstructionsneconstituentquedesdirectivesgénéralesetneremplacentenaucuncaslescodeslocaux.Ilestfortementconseillédeconsulterlesorganismesderéglementationavantl'installation.L'installationdoitrespecterlescodeslocauxdubâtimentou,enl'absencedetelscodes,seconformeràlanormeCSAB149.1envigueurduCoded'installationdugaznatureletdupropane.Toutlecâblageélectriqueetlamiseàlaterredel'appareildoiventégalementrespecterlanormeCSAC22.1del'éditionenvigueurduCode canadien de l'électricité.

Ces appareils de chauffage sont certifiés par CSA International pour lesautorisationsauxmatériauxcombustiblesfigurantsurlaplaquesignalétique et le tableau 1. Un dégagement suffisant autour des ouverturesd’airdanslachambredecombustion,desdégagementsdesmatériauxcombustiblesetladispositionsrelativesàl’accessibilitépourlacombustionetl’alimentationenventilationd’airsontrequis.Desdispositionsdoiventêtreprisespourl’accessibilitédeserviceàl’appareildechauffage.Notezquelesdégagementsdeprotectioncontrelesincendiespeuventêtreaugmentésafindefournirunespacesupplémentairepourl’entretienetl’accessibilité.

INSTALLATIONS DANS UN GARAGE :L'installation dans les parcs de stationnement doit être conforme àlaversionenvigueurdelanormeStandardforParkingStructures,ANSI/NFPA88A.

L'installation dans les garages de réparation doit être conforme àlaversionenvigueurdelanormeStandardforRepairGarages,ANSI/NFPA88B.

1. Dans une aire d'entreposage, la distance de sécurité entre les appareils de chauffage et toute matière combustible doit être suffisante pour empêcher ce combustible d'atteindre unetempératuredeplusde71oC (160 oF)lorsquel'appareilfonctionne en continu.

2. Ilfautconserverunedistanced'aumoins2,44m(8pi)entrelesoletledessousdel'appareil.RespectezlanormeCSAB149.1du Code d'installation du gaz naturel et du propane.

HANGARS D'AÉRONEFS :L'installation d'appareils de chauffage au gaz doit respecter les codeslocauxdubâtimentou,enl'absencedetelscodes,seconformeràlanormeANSIZ223.1duNationalFuelGasCode.

1. Dansuneaireoùlesavionssontenfermésourévisés,ilconvientderespecterentouttempsunedistancedesécuritéminimalede3m(10pi)entrelapartielaplushautedel'avionetledessousdel'appareildechauffage.

2. Danslesautreslieux,conservezunedistanceminimalede2,44m(8pi)entrelesoletledessousdel'appareil.

3. Lesappareilsdechauffagedoiventêtreplacésdemanièreàêtreprotégésdetoutdommagequepourraitcauserl'avionoudesappareilsnécessairesauxtravauxd'entretien.

TABLEAU 1 DISTANCES DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL

Haut Côtés Panneau d'accès

Bas Arrière Éventàparoisimple*

po mm po mm po mm

1 25 1 25 18 457

po mm po mm po mm

0 0 18 456 6 152

*Exceptépourlesmanchonsd'écartementhomologués.

CompactUnit/UtilityHeater F-5 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

Consultezlesexigencesdesautoritésréglementaires.

Cesappareilsdechauffagesontapprouvéspouruneutilisationdansdes maisons. En cas d'installation dans un garage domestique, ces appareilsdoiventêtreinstallésdemanièreàcequelesbrûleursetlasourced'allumagesoientsituésàaumoins457mm(18po)au-dessusdu sol. L'appareil de chauffage doit être placé ou protégé de manière àéviterquedesvéhiculesnel'endommagent.RespectezlanormeCSAB149.1del'éditionenvigueurduCoded'installationdugaznaturel et du propane.

Dans un espace confiné, l'appareil de chauffage doit être installé conformémentàlanormeCSAB149.1duCoded'installationdugaznatureletdupropane.Assurez-vousd'avoirconsultélescodesetordonnanceslocalespourconnaîtrelesexigencesadditionnelles.

INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGEL'appareilestlivréprêtàl'installation.Vouspouvezl'installercommeillustréàlafigure 1ouenpositioninverséeà180o, selon le lieu, en tenantcomptedesdistancesdesécurité,duraccorddeventilation,dusens de circulation de l'air, de l'alimentation en gaz, de l'alimentation électrique et de l'accessibilité pour les réparation et l'entretien.

1. Pourinstallerl'appareilenpositioninverse:enlevezetconservezlesvisdefixationdelaporteetfaitespivotercelle-cide 180o.Fixezlaporteàl'aidedesvisconservées.Faitespivoterles grilles d'aération pour diriger le débit d'air comme désiré.

2. Choisissezl'endroitoùfixerlessupportsdemontage.

3. Enlevezetconservezlestroisvisdubordsupérieur(bordinférieursil'appareilestinversé)delafaçadeavantdel'appareil.

4. Alignezlestrousdesvisdusupportdemontageaveclestroussituéssurlebordsupérieur(enpositionverticaleouinversée)del'appareil.Fixezunsupportdemontagesurlafaçadeavantdel'appareilàl'aidedesvisconservées.Fixezl'autresupportdemontageàl'aidedesvisfourniesdansl'emballagedutuyaudetransition du conduit de cheminée.

5. Fixezlesupportdemontageàunesoliveduplafondouàl'entretoise afin que l'appareil soit soutenu. L'appareil peut

égalementêtresuspenduàdestiges,commeillustréàlafigure 1.

AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION

Vousdevezvousassurerdelaprésenced'installationsadéquatespourl'alimentationenairdecombustionetdeventilationconformémentàlaplusrécenteéditiondel'article5.3,AirforCombustionandVentilation,duNationalFuelGasCode,normeANSIZ223.1,aux États-Unis,àlanormeCSAB149.1duCoded'installationdugaznaturel et du propane au Canada ou dispositions pertinentes des codeslocauxdubâtiment.

Touslesappareilsàgazontbesoind'unapprovisionnementd'airpourassurerlacombustion.Àl'heureactuelle,ilexistedansdenombreuxbâtimentsunepressiond'airnégativecauséeparlesventilateursd'extraction,etc.Sil'appareildechauffageoutoutautreappareiln'estpas adéquatement alimenté en air de combustion, cela entraînera une perted'efficacitésetraduisantparunecombustionincomplètepouvantrésulterenuneproductionexcessivedemonoxydedecarbone.

ATTENTION Un apport insuffisant d'air de combustion peut causer desmauxdetête,desnausées,desétourdissements,l'asphyxieouentraîner la mort.

Si l'air intérieur est utilisé pour la combustion, il ne doit contenir aucunedessubstancessuivantes,souspeinederéduireladuréedeviedel'échangeurdechaleur:chlore,tétrachloruredecarbone,solvantdedégraissage,fluidesfrigorigènesàhalogène,acides,colles,encresd'impression,fluorures,décapants,vernisoutouteautresubstancecorrosive.

VENTILATION

a–EXIGEnCESETrECOMMandaTIOnSGÉNÉRALESREMARQUE :l'éventd'aérationestunpassage,verticaloupresque,utilisépourévacueràl'airlibrelesgazdecombustionproduitsparl'appareilousonraccord.Leraccordd'éventestletuyauouconduitquiraccordeunappareilàcombustionàunéventouàunecheminée.

Lesappareilsdechauffagedoiventêtreventilésconformémentauxcodesouexigencesdesservicespublicslocaux,àlanormeANSIZ223.1envigueurduNationalFuelGasCode(États-Unis)ouàlanormeCSAB149.1envigueurduCoded'installationdugaznatureletdupropane(Canada)etauxinstructionsci-dessous.

L'appareilcertifiéestfourniavecuntuyaudetransitionenmétalestampéouextrudé.Cederniernedoitpasêtremodifiénialtéréetdoitêtrefixéàlasortiedel'ensembleduventilateuràtirageinduitavantl'installationdel'éventouduraccordd'évent.Lenon-respectdecetteexigenceentraînel'annulationdelacertificationdesorganismesd'approbation.Touslesraccordsdoiventêtrefixéssolidementàl'aided'aumoinsdeuxvisrésistantesàlacorrosion.Aprèsl'installation,l'étanchéitéauxgazdetouslesraccordsdoit

APPAREIL DE CHAUFFAGE / RADIATEUR UTILITAIRE

TIGES DE SOUTIENSUPPORTS

DE MONTAGE (2)

Nbr de pi m Coudes

1 25 7,6

2 20 6,1

3 15 4,6

4 10 3

5 5 1,5

Lalongueurmaximaleduraccordd'éventnedoit pasdépasser9,1m(30pi).

FIGURE 1

F-6CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

êtrevérifiée.

TABLEAU 2 LONGUEURS MAX. DES ÉVENTS

VENTILATION HORIZONTALE

B–VEnTIlaTIOnVErTICalEauMOYEnd'unTuYaudEVEnTIlaTIOnEnMÉTal–INSTALLATIONS COMMERCIALES ET RÉSIDENTIELLESLes appareils de chauffage compacts, modèles MHU, sont indiqués commeappareilsdeCatégorie1pourlesinstallationsàventilationverticale.

1. LesappareilsdechauffageHSUdoiventêtreutilisésavecdescheminéescertifiéesNFPAOUANSI,deséventsdetypeB-1homologuésUL,untuyauenmétalàparoisimpleou un système de chemisage de cheminée homologué pourl'évacuationdesgazbrûléss'ilyalieu,etrespecterlesmodificationsetrestrictionsindiquéesàlafigure 2. Vérifiez l'étanchéitédumatériaudel'éventàparoisimpleconformémentàlasectiona–Exigencesetrecommandationsgénérales.

2. Leconduitderaccordementdoitêtrede3pouces(76mm)dediamètre sur les appareils 50. Dans tous les cas, une pièce de conduitdetransition(fournie)devraêtreajustéesurlasortiedel’ensembledetiragesurl’appareil.

3. Faitesensortequelacourseduraccordd'éventsoitaussicourteque possible et comporte un nombre minimal de coudes. ConsultezlanormeANSIZ223.1duNationalFuelGasCode(États-Unis)oulanormeCSAB149.1duCoded'installationdugaznatureletdupropane(Canada)pourconnaîtreleslongueursmaximalesdel'éventetduraccordd'évent.Lacoursehorizontaleduraccordd'évententreleventilateurd'airinduitetlacheminée/l'éventnepeutdépasserlesvaleursindiquéesautableau 2.

4. Lorsquelalongueurd'unéventàparoisimple,coudesinclus,dépasse1,5m(5pi),celui-cidoitêtreisolédanstoutesalongueuràl'aided'unisolantenfibredeverreàbased'aluminiumd'aumoins1,3cm(1/2po)d'épaisseuràdensitéde11/2po.Siunéventàparoisimpleestutilisédansuneairenonchauffée,ildoitêtreisolé.Sivousneprenezpascetteprécautionilseproduiraunecondensationdesgazdecombustionévacués.

5. L'appareilpeutêtreventiléverticalementcommeappareiluniqueouilpeutpartageruneventilationavecd'autresappareilsalimentésaugaz.Danslecasd'uneventilationcommune,ilfautgarderuneséparationverticalede100mm(4po)aveclesraccordsd'éventdesautresappareils.ConsultezlestableauxrelatifsàlaventilationcommunefournisdansleNationalFuelGasCode,normeANSIZ223.1(États-Unis)ouleCoded'installationdugaznatureletdupropane,normeCSAB149.1(Canada)pourobtenirlesdimensionspertinentesdel'évent.

6. Ladistancedesécuritéàrespecteraveclesmatièrescombustiblesestde152mm(6po)pourunéventàparoisimple,exceptésivousutilisezunmanchonàdistanced'écartementcertifié.LadistancedesécuritéàrespecteraveclesmatièrescombustiblespourunéventdetypeB-1ouunecheminéemanufacturéevarieen fonction des instructions du fabricant.

7. Leraccordd'éventdoitêtremaintenufermementsansaucunfléchissementoucreux.Leséventsverticauxdoiventêtremaintenusconformémentàleurhomologationetauxinstructionsdufabricant.Toutecoursederaccordd'éventhorizontaldoitavoirunepenteascendanted'aumoins1mmpar50mm(1/4poparpi)jusqu'àl'éventvertical.

8. TousleséventsverticauxdetypeB-1,éventsàparoisimple,ousystèmedechemisagedecheminéehomologuésdoiventcomporteràleurextrémitéuncapuchonouuntoithomologué.

9. L'éventdoits'éleveràaumoins1m(3pi)dehautau-dessusdupointleplushautqu'iltraversedansuntoitdebâtiment,et

dépasserd'aumoins0,6m(2pi)enhauteurtoutepartiedubâtimentsurunedistancehorizontalede3,05m(10pi),saufindicationcontraireduNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1(États-Unis)ouducoded'installationCAN/CGA-B149(Canada).L'éventdoits'éleveràaumoins1,6m(5pi)au-dessusducolletleplusélevéduconduitdecheminée.

C–VEnTIlaTIOnHOrIZOnTalE-GÉnÉralEEnraisondesmodificationsapportéesàZ83-82009CSA2.6-2009,l’utilisationd’unéventBdeparoiuniquen’estplusautoriséeentantquematériauacceptablelorsdelaventilationhorizontale,ce changement porte sur les installations résidentielles et commerciales.Touslesappareilsàventilationhorizontalefabriquésaprèsjuillet2011doiventêtreventiléscommeuneunité/appareildechauffagedecatérorieIIIenconformitéaveclesnormesUL1738&ULS636.Laventilationcommunen’estpaspermiselorsdelaventilationhorizontaledel’appareildechauffage.

Lalongueurhorizontaleminimaleduconduitdeventilationestdetroispieds(914mm).

1. Sipossible,nepasfaireaboutirl’évacuationhorizontaleàtraversunmurquiestexposéauxventsdominants.L’expositionàdesventsexcessifspeutaffecterlesperformancesdel’appareil.

2. L’éventdesortiedoitêtrelibredetouteobstructionetaumoins12pouces(306mm)au-dessusduniveaudusoletdelahauteurmaximaledelaneige.

3. Nepasfaireaboutirl’éventdirectementendessousd’unavant-toitouau-dessusd’unepasserelle,oudetouteautrezoneoùlesgouttesdecondensationpeuventêtregênantesetpeuventcauserdestaches.Éviterlesfenêtresoùlavapeurpeut causer une accumulation de buée ou de glace.

4. Lorsdel’évacuationhorizontale,ladistanceminimaledelasortieparrapportauxportes,fenêtres,entréesd’air

FIGURE 2

CompactUnit/UtilityHeater F-7 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

pargravité,compteursdegazouélectriques,régulateursetéquipementsdesecoursestde4pieds(1,2m)pourlesbâtimentsauxÉtats-Unis.Reportez-vousàlanormeNFPA54/ANSIZ223.1auxÉtats-UnisetaucodeinstallationpourlegaznatureletlepropaneCSAB149.1et.2auCanadaouauxautoritésayantjuridictionlocale.AuCanada,unesortiedeventilationdoitavoirunminimumde1,8m(6pieds)dedégagementhorizontalparrapportauxcompteursdegazetd’électricitéetauxdispositifsdesecourstelquespécifiédansleCoded’installationpourlegaznaturelduCanadaB149.1.

5. L’éventdesortiedoitêtreàunminimumde1,2mètre(4pieds)endessousou1,2mètre(4pieds)horizontalementdetoutéventdesoffiteoudesous-avant-toit.

6. L’éventdoitêtreàunminimumde6piedsàpartirducoinintérieurformépardeuxmursextérieurs.Sipossible,laisserun dégagement de 10 pieds.

7. L’éventdesortiedoitêtreàunminimumde3mètres(10pieds)detouteentréed’airforcée(ycomprislesentréesd’airfraispourlesautresappareils,commeunsécheur).

8. Lorsquelasortieestacheminéeàtraversunmurinflammableextérieur,ildoitêtresoutenuenutilisantunebaguededégagement.Scellerlaconnexionentrelaparoiuniqueetlestuyauxdudoublemuretl’espaceannulairedutuyauàdoublemur,conformémentàl’illustration2.LebordintérieurdelapiècedesortiedeventilationenTdoitêtreaumoinsà12poucesdumurextérieur,commeindiquéàlafigure 3.

9. Pouruneévacuationhorizontale,letuyaudeventilationdoitêtresoutenuavecdescintresàpasplusde1mètre(3pieds)dedistance,pourempêcherlemouvementaprèsl’installation.

d–VEnTIlaTIOnHOrIZOnTalE-COMMErCIalE1. Lesinstallationscommercialeshorizontalessontdesbâtiments

quinesontpasattachésàdesespacesderésidence.L’évent peutêtreunmatériaud’éventdemursimpleinstalléconformémentauxsections

Ventilation A - Recommandations et exigences générales

et C - Ventilation horizontale générale et D - Ventilation horizontale - Commerciale.Reportez-vousàla figure 3.

2. Lediamètredutuyaud’évacuationpourlesinstallationshorizontalescommercialesdoitêtrede76mm(4pieds)surles appareils 50. Dans tous les cas, une pièce de conduit detransition(fournie)devraêtreajustéesurlasortiedel’ensembledetiragesurl’appareil.

3. Reportez-vousàlatableau 2pourleslongueursmaximalesdes conduits de raccordement.

4. L’éventdoitmaintenirunepenteascendantede1/4¼depouceparpiedjusqu’àlasortie.

5. Pourunéventinclinéverslehaut,unepiècedecondensationetdevidangeenTdoitêtreinstalléeàl’intérieurdupremier1,5mètre(5pieds)del’appareildechauffagepourprotégerl’appareil.Siunelignededraindecondensationflexibleestutilisée, la ligne de drain doit comprendre une boucle entrant danslastructure.Sil’appareilestarrêtépendantunepériodedetempsprolongéetexposéàdestempératuresinférieuresàzéro, le condensat peut geler.

E–VEnTIlaTIOnHOrIZOnTalE–rÉSIdEnTIEllE1. Pour les installations résidentielles horizontales, ces appareils

sont certifiés comme appareils de catégorie III. Ventilation A - Recommandations et exigences générales et C - Ventilation horizontale générale et E - Ventilation horizontale - Résidentielle.Reportez-vousàlafigure6.

2. Lediamètredutuyaudeventilationpourlesinstallationsrésidentielleshorizontalesdoitêtrede100mm(4pouces)surlesappareils50et80.Unetransitiondeventilationstandardestnécessaireàl’appareil,enplusdelatransitionfournie

FIGURE 3

laVEnTIlaTIOnCOMMunEn’ESTPaSauTOrISÉElOrSdElaVEnTIlaTIOnHOrIZOnTalEdEl’aPParEIl/radIaTEurdECHauFFaGE

ÉCOULEMENT DU CONDENSAT PAR LE TUYAU EN TÉ ET LA BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION COurSEaSCEndanTESurlaVEnTIlaTIOnVErTICalE–InSTallaTIOnCOMMErCIalE

ÉVENT DE CATÉGORIE III SELON CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE. PENTE : + 1/4 POUCE POUR UNE LONGUEUR DE 1 PIED MINIMUM.

VEnTIlaTEurÀTIraGEInduIT

BOUCLE DU TUYAU D'ÉVACUATION AVEC SÉPARATEUR D'EAU (POUR L'ÉCOULEMENT DU CONDENSAT)

MANCHON PRESCRIT TRAVERSANT LE

MUR DE COMBUSTION

30,5 CM (12 PO)

ECHAPPEMENT TEE TERMINAISON DE

VENTILATION

rEMarQuE–lOnGuEurHOrIZOnTalEMIn.dE914 MM (3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS. CONSULTEZ LE TABLEAU 2 POUR DÉTERMINER LA LONGUEUR MAXIMALE ET LE NOMBRE DE COUDES.

30,5 CM (12 PO) MINIMUM AU-DESSUS DE LA HAUTEUR D'ENNEIGEMENT

MAXIMALE

TUBE DE TRANSITION DU CONDUIT DE

CHEMINÉE (FOURNI)

F-8CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

avecl’appareil.

3. Lalongueurmaximaledel’éventestde1,5mètre(5pieds)enplusd’uncoudeà90degrés.Lalongueurminimaleestde0,91mètre(3pieds).

4. L’éventdoitmaintenirunepenteascendantede1/4¼depouceparpiedjusqu’àlasortie.

F–VEnTIlaTIOnuTIlISanTunECHEMInÉEEN MAÇONNERIELesexigencesadditionnellessuivantess'appliquentlorsqu'unecheminéeenmaçonneriechemiséeestutiliséepourlaventilationdel'appareil de chauffage compact. 1. Lescheminéesenmaçonnerieutiliséespourlaventilationdes

appareilsdechauffagedeCatégorie1doiventêtredoubléesencéramiqueougarniesavecunsystèmedechemisagemétallique,oudesconduitsd'évacuationdesgazbrûlésspécialementconçus.Lescheminéesenmaçonnerienonchemiséessontinterdites.NeraccordezjamaisunappareildeCatégorie1àunecheminéedesservantunappareilàcombustiblesolide.Sivousutilisezunconduitdecheminéedefoyerpourventilerl'appareildechauffage,l'ouverturedufoyerdoitavoirétédéfinitivementscellée.

2. Unappareildechauffageàventilateurpeutêtreventiléparlebiaisd'unecheminéeenmaçonneriechemiséetantque:• lacheminéedesserveaumoinsunappareildotéd'une

hotte de tirage; • lesdimensionsduraccordd'éventetdelacheminéesont

conformesauxtableauxdeventilationduNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1(États-Unis)ouduCoded'installationdugaznatureletdupropane,CSAB149.1(Canada).

IMPORTANTL'utilisationd'uneventilationuniquepourunappareildechauffageàventilateurdansunecheminéeenmaçonnerieàgarnitureencéramique(murintérieurouextérieur)estinterdite.Lacheminéedoitd'abordêtredoubléesoitd'unéventdetypeB-1,soitd'unsystèmedetubeintérieurflexibleàparoisimple,dedimensionconformeauxtableauxdeventilationduNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1(États-Unis)ouduCoded'installationdugaznatureletdupropane,CSAB149.1(Canada).3. UnéventdetypeB-1ouuntubeintérieurdecheminéeen

maçonneriedoitsortirau-dessusdelasurfacedutoit,avecàl'extrémitéuncapuchonhomologuéouunetoiturehomologuéeconformesauxdirectivesdeleurshomologationsrespectivesetdesinstructionsdufabricantdel'évent.

VEnTIlaTIOnHOrIZOnTalE–InSTallaTIOnrÉSIdEnTIEllE PENTE ASCENDANTEVEnTIlaTEurÀTIraGEInduIT

30,5 CM MIN. (12 PO)

CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ DE L'ÉVENT

MANCHON HOMOLOGUÉ TRAVERSANT LE MUR DE COMBUSTION

ÉVENT DE CATÉGORIE III SELON CES INSTRUCTIONS DE MONTAGE.PENTE : + 1/4 POUCE POUR UNE LONGUEUR DE 1 PIED MINIMUM.

rEMarQuE–lOnGuEurHOrIZOnTalEMIn.dE914MM(3 PI), CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ NON COMPRIS.

LONGUEUR HORIZONTALE MAX. DE 1,5 M (5 PI) PLUS UN COudEÀanGlEdE90°.

LA VENTILATION COMMUNE N'EST PAS PERMISE DANS LE CAS DE VENTILATION HORIZONTALE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.

TUBE DE TRANSITION DU CONDUIT DE CHEMINÉE

(FOURNI)

FIGurE6

4. N'installezpasderegistredetirageàcommandemanuelle,derégulateur barométrique de tirage ni de restricteur de conduit de cheminée entre l'appareil de chauffage et la cheminée.

5. SivousutilisezunéventàparoidoubledetypeB-1àl'intérieurdelacheminée,celle-cinepeutservirdeconduitdeventilationpouraucunautreappareil.Letuyaud'éventdetypeB-1pourmurextérieurnedoitpasêtreexposéauxproduitsduconduitde cheminée.

6. L'isolationdutuyaud'éventflexibledoitêtreunmanchondefibredeverreencapsuléerecommandéparlefabricantdutuyau.

7. L'espaceentrelachemiseetlaparoidelacheminéenedoitPASêtre isolé au moyen d'une couche de mica en poudre ni de tout autre matériau isolant granulaire.

8. Sivousnepouvezpasutiliserd'éventdetypeB-1oudetuyaud'éventflexibleisolécommechemise,lacheminéedoit être reconstruite pour permettre l'une de ces méthodes, ouvousdevezopterpouruneautreméthodeapprouvéepourassurerlaventilationdel'appareil.Siuneinspectionrévèlequ'unecheminéen'estpassécuritairepourcetusage,elledoitêtrereconstruitepourêtreconformeauxnormesnationales,chemiséeourechemiséeaumoyendematériauxappropriés,ouencoreremplacéeparunconduitd'évacuationdesgazbrûlésouunecheminéeappropriéeauxappareilsdechauffageàventilation.Leconduitdecheminéedoitêtrevérifiérégulièrement pour s'assurer qu'il est bien dégagé.

G–rETraITd'unaPParEIldElaVENTILATION COMMUNESiunappareildechauffagedoitêtreretiréd'unsystèmedeventilationcommuneraccordéàplusieursappareilsutilisantdugaz,lesystèmeserévéleraprobablementtroplargepourassurerunebonneventilationdesappareilsrestants.Letestquisuitdoitêtreeffectuéindépendamment pour chaque appareil pendant que les autres appareils ne sont pas en fonction mais toujours connectés au système deventilationcommune.L'appareiltestédoitêtreluienfonction.Silesystèmedeventilationaétémalinstallé,ilfaudracorrigerlasituation.

1. Boucheztouteslesouverturesnonutiliséesdusystèmedeventilationcommune.

2. Faitesuneinspectionvisuelledusystèmedeventilationpourdéterminer la dimension et l'écartement horizontal pertinents. Vérifiezqu'iln'existeaucunblocage,fuite,corrosionouautredéfectuositépouvantconstituerundanger.

3. Sipossible,fermeztouteslesportesetfenêtresdubâtiment

CompactUnit/UtilityHeater F-9 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

et toutes les portes entre le lieu où sont installés les appareils raccordésausystèmedeventilationcommuneetlesautresairesdubâtiment.Mettezenmarchelessécheusesettouslesappareilsnonraccordésausystèmedeventilationcommune.Mettezenmarchetouslesventilateursd'extraction,telsqueleshottesdecuisineetlesévacuateursd'airdesalledebain,afinqu'ilsfonctionnentàpleinrégime.Nefaitespasfonctionnerdeventilateurd'été.Fermezlesregistresdefoyer.

4. Suivezlesinstructionsrelativesàl'allumage.Faitesfonctionnerl'appareilquevousinspectez.Réglezlethermostatdemanièreàcequel'appareilfonctionneencontinu.

5. Après5minutesdefonctionnementdubrûleurprincipal,vérifiezs'ilseproduitunefuiteauniveaudel'ouvertured'échappementducoupe-tirage.Utilisezlaflammed'uneallumetteoud'unebougie ou la fumée d'une cigarette, d'un cigare ou d'une pipe.

6. Unefoisquevousavezvérifiéquechacundesappareilsraccordésausystèmedeventilationcommunedisposed'uneventilationadéquate,remettezdansleurconditiond'utilisationprécédentelesportes,fenêtres,ventilateursd'extraction,registresdefoyerettouslesautresappareilsàgaz.

7. Sivousconstatezunemauvaiseventilationpendantlasériedetests,vousdevezcorrigerleproblèmeauniveaudusystèmedeventilationcommune.Celui-cidoitêtreréduitpourapprocherlatailleminimaledéfinieaumoyendestableauxpertinentsdel'AnnexeGdelanormeANSIZ223-1envigueurduNationalFuelGasCode,auxÉtats-Unis,etdestableauxrelatifsauxdimensionsdusystèmedeventilationdesappareilsdecatégorie1fonctionnant au gaz naturel et au propane, disponibles dans lanormeCSAB149.1envigueurduCoded'installationdugaznaturel et du propane, au Canada.

REMARQUELescodeslocauxpeuventavoirprioritésurcertainesdesdispositionsci-dessus.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUESREMARQUE : Les appareils de chauffage de la série HSU utilisent unsystèmed’allumagedirectparétincelle.Aucunpiloten’estnécessaire,carl’étincelleallumelebrûleurprincipallorsquelasoupapedegazestouverte.Lesystèmed’allumagedirectparétincelleémetdesbruitsderadiolorsdel’allumagedubrûleur.Leniveaud’énergiepeutêtresuffisantpourperturberuncircuitlogique dans un thermostat contrôlé par microprocesseur. Il est recommandéd’utiliserunrelaisd’isolementlorsdelaconnexiondel’appareildechauffageàunthermostatcontrôléparmicroprocesseur. Sélectionnez la protection du circuit et la taille du filenfonctiondelaplaquesignalétiquedel’appareil.Installezuninterrupteurdedéconnexionséparé(protégéparunfusibleouundisjoncteur)prèsdel’appareil,desortequel’alimentationpuisseêtredésactivéepourl’entretien.Retirezlecouvercledelaboîtedejonctionélectriqueetbranchezlescâblesàtraversl’ouverturesurlaboîtedejonctionsituéeducôtédel’élémentchauffant.Reportez-vousauschémadecâblagedel’appareildechauffagepourdesinformationssurlesconnexions.Utilisezunfildecalibre18oupluspourlesconnexionsavecleslignesélectriques.Assurez-vousdeconnecterlaligned’alimentationauxfilssituésdanslaboîtedejonctionélectriqueextérieure,derrièrelecouvercledelaboîtedejonction. nEPaSCOnnECTErlalIGnEd’alIMEnTaTIOnauBOrnIErduTHErMOSTaTÀl’EXTÉrIEurdEl’aPParEIldECHAUFFAGE.

Mettezuneprisedeterreélectriqueàl’appareilconformémentauxcodeslocauxou,enl’absencedecodeslocaux,enconformitéavecleCodenationaldel’électricitéenvigueur(ANSI/NFPANo.70)auxÉtats-Unis,ouavecleCodecanadiendel’électricitéenvigueurauCanada,Partie1CSAC22.1

REMARQUE :Unfildeterrequin’estpasisolédoitêtreenrobéd’unrubanisolantpouréviterd’endommagerlesystèmeélectrique.

N

SOUPAPE d'arrÊTPrInCIPalEManuEllE

(FOURNIE PAR L'INSTALLATEUR)

raCCOrdEMEnTÀl'alIMEnTaTIOnEnGaZ

DÉBIT DE GAZ

POINT DE PURGE

ROBINET ENFICHÉ NPT DE 1/8

RACCORD D'UNION MISÀlaTErrE

CÂBlaGESurPlaCEÀlaTEnSIOndElIGnE

APPAREIL

NOIR

NOIR

BLANC

BLANC

MISEÀlaTErrE DE L'ÉQUIPEMENT

FIL NOIR AVEC RUBAN ADHÉSIF BLANC OU FIL BLANC SANS RUBAN ADHÉSIF

L1

FIGurE7

ALIMENTATION EN GAZ VERS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE

SOuPaPEÀGaZ ISOLÉE

laSOuPaPEd'arrÊTPRINCIPALE MANUELLE NE SE PrÊTEraPaSÀlaPrESSIOn

DE TEST STANDARD

BOUCHON

APPAREIL DE CHAUFFAGE

FIGURE 8

FIGURE 9

F-10CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

Branchezlecâblagedeterraincommeindiquéàlafigure7. Connectezlecâblagecommeindiquésurleschémadecâblagesurl’appareil.Enoutre,seréférerauschématypiquedanscemanuel.

Unfildethermostatsupplémentairedoitêtreconnectéàlabornegsurl’appareildechauffagelorsqu’uneventilationconstanteestsouhaitée.Thermostat(enoption).VoirleschémadecâblageàlapageF-13.

RACCORDEMENT AU GAZLorsquevousraccordezl'alimentationengaz,vousdeveztenircomptede la longueur jusqu'au compteur pour déterminer la dimension

dutuyauafind'éviterunetropfortebaissedepression.Conservezunepressionde178mm(colonnesd'eaude7po)d'eaupourlegaznaturellorsducalibragedutuyau.Conservezunepressionde330mm(colonnesd'eaude13po)d'eaupourlegazdepétroleliquéfié.Pourconnaîtrelatailleadéquatedestuyaux,consultezleNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1(États-Unis)ouleCoded'installationdugaznatureletdupropane,CSAB149.1(Canada),oucommuniquezavecleservicepublicderéglementation.Unpointdepurgedevraêtreinstallédanslacoursedutuyauverticalraccordéàl'appareil.Certainscodesmunicipauxexigentqu'unrobinetd'arrêtprincipalmanueletunraccordd'union(fournisparl'installateur)soientinstallésàl'extérieurdel'appareil.Leraccordd'uniondoitêtredetyperodageconique.Unpointdepurgedevraêtrefacilementaccessiblepourpermettrelenettoyageetlevidage.Voirlafigure 8.

REMARQUESiuneboîted'interrupteurestinstalléepar-dessuslespastillesdéfonçablesàl'arrièredel'appareil,laissezunespaceminimumde102mm(4po)entrecetteboîteetlepointdepurge.

IlfautinstallerimmédiatementunrobinetenfichéNPTAde1/8poenamontduraccordementdel'appareilàl'alimentationengaz.

REMARQUE Les composés utilisés sur les joints filetés de la conduite degazdoiventêtrerésistantsauxeffetsdesgazdepétroleliquéfiés.

VÉRIFICATION DE FUITES DE GAZUnefoisl'installationàlaconduitedegazterminée,vérifiezsoigneusementtouslesraccordementsàlaconduitedegaz(surplaceetmontésenusine)envuededétectertoutefuitedegaz.Utilisezunesolutionsavonneuseouuneautreméthodedevotrechoix.

Enraisondescyclesnaturelsdechauffageetdelavibrationdecetteunité il est recommandé, comme faisant partie de sa maintenance annuelle,vérifiercesconnexionspourl’étroitessenécessaireetlechèquedefuiteavecunesolutiondesavonoud’autresmoyensfavorisésavantdemettredansleservice.

ATTENTION N'UTILISEZ pas d'allumettes, de bougies, de flamme ou d'autressourcesd'allumagepourvérifierl'absencedetoutefuitedegaz.

IMPORTANTL'appareildechauffageetsasoupaped'arrêtdoiventêtredéconnectés du système d'alimentation en gaz pendant les tests de pressiondecesystèmeàdespressionssupérieuresà3,45kPa(1/2psig).

L'appareil doit être isolé du système d'alimentation en gaz en fermantsasoupaped'arrêtmanuelleindividuellependantlesessaisdepressiondecesystèmeàdespressionssupérieuresà3,45kPa(1/2psig).Voirlafigure 9.

REMARQUEEncasd'arrêtd'urgence,fermezlavannedegazprincipaleet coupez l'alimentation électrique principale de l'appareil. L'installateur devraapposeruneétiquettepertinentesurchacundecesdispositifs.

DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENTDÉMARRAGE DE L'APPAREILPOURVOTRESÉCURITÉ,LISEZAVANTDEPROCÉDERÀL'ALLUMAGE

AVANT L'ALLUMAGE,vérifiezsivoussentezuneodeurdegaztoutautourdel’appareil.Sentezaussiauniveaudusolcarcertainsgazsontpluslourdsquel’airetpeuventdemeurerprèsdusol.

Poussez ou faites tourner le bouton de commande manuelle du gaz àlamain.N’utilisezjamaisd’outils.N’utilisezpasuneforceexcessivepourdéplacerlasoupapedelapositionoff(fermé)àon(activé).Tenterderépareroud’userdelaforcepourraitprovoquerunincendieouuneexplosion.

LesappareilsdechauffageMHU50/80sontéquipésd’unsystèmed’allumageautomatiqueparétincelle.Iln’yaaucunpilote.Danslecasd’unarrêtdesécurité,placezlecommutateurduthermostatàOFF,puisretournezlethermostatàlapositionHEAT.

S’ilyasurchauffeouquel’alimentationengaznesefermepas,fermezlasoupapemanuelled’alimentationengazavantdecouperl’alimentationélectrique.

FOnCTIOnnEMEnTdElaSOuPaPEÀGaZPOUR LA SOUPAPE DE LA SÉRIE VR8205M DE HONEYWELL (FIGURE 10)1. arrÊTEZ!Lisezd'abordlesdirectivesdesécuritéci-dessus.

2. Réglezlethermostatàlatempératurelaplusbasse.

3. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.

4. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquementlebrûleur.N'ESSAYEZ PAS d'allumer les brûleursmanuellement.

5. Il y a un bouton interrupteur rotatif noir qui peut être bougé entrelapositionon(activé)etoff(fermé).Tournezleboutoninterrupteuràlapositionoff(fermé)(voirFigure10).

6. Attendezcinqminutesafinquetoutlegazsedissipe.Sivousdétectez encore une odeur de gaz, arrÊTEZ! Appelez immédiatementvotrecompagniedegazàpartirdutéléphone

AVERTISSEMENTrisqued’électrocution.Peutcauserdesblessuresoulamort.n’utilisezpascetappareilsil’unedesespartiesaétéimmergéedansl’eau.appelezimmédiatementuntechniciendeserviced’entretienqualifiépourqu’ilinspectel’appareildechauffageetremplace tout élément du système de commandes et du contrôle du gaz ayant été immergé.

AVERTISSEMENTrisqued’électrocution.Peutcauserdesblessuresoulamort.avantd’essayerd’effectuerdestravauxderéparationoud’entretien,coupezl’alimentationélectriquedel’appareilenfermantlesinterrupteurs.l’appareilpeutposséderplusieursalimentationsélectriques.

AVERTISSEMENTdangerd’explosion.Peutcauserdesblessuresoudesdommagesmatériels.Sil’appareilsurchauffeouquel’alimentationengaznesefermepas,fermezlasoupapemanuelled’alimentationengazavantdecouperl’alimentationélectrique.

AVERTISSEMENTdangerd’explosionetd’incendie.Peutcauserdes blessures ou des dommages matériels. Vous devez suivre très précisément les instructions données.

ATTENTION : AFIN DE PRÉVENIR LES DOMMAGES DE CHAUFFAGE.lOrSdEl’uTIlISaTIOnd’unrÉSErVOIrdEPrOPanEPOuralIMEnTErl’aPParEIldECHauFFaGE,unrÉGulaTEur dEBaSSEPrESSIOnd’unMInIMuMdE28cm(11Po)H2OETd’unMaXIMuMdE35,5cm(14Po)H2OESTrEQuIS. CErÉGulaTEurdOITÊTrEInSTallÉEnTrElErÉSErVOIrETl’aPParEIldECHauFFaGE.lerégulateurn’estpasinclusavecl’appareildechauffage.

CompactUnit/UtilityHeater F-11 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

d’unvoisin.Suivezlesinstructionsdelacompagniedegaz.Sivousnedétectezaucuneodeurdegaz,passezàl’étapesuivante.

7. TournezleboutoninterrupteurnoiràlapositionON(activé).

8. Rétablissezlecourantélectriquedel’appareil.

9. Réglezlethermostatàlatempératuredésirée.

10. Leventilateurdel’airdecombustionsemettraenmarche.Lesbrûleurss’allumerontdansles40secondes.

11. Si l'appareil ne fonctionne pas la première fois (la conduite de gaz n'estpascomplètementpurgée),iltenteraencorepardeuxfoisd'activerl'allumageavantdeseverrouiller.

12. Danscecas,recommencezlesétapesde1à9.

13. Sil'appareilnefonctionnetoujourspas,suivezlesinstructions«POURFERMERL'ALIMENTATIONENGAZDEL'APPAREIL»etcommuniquezavecvotretechniciendeserviced'entretienouvotrecompagnie de gaz.

POUR FERMER L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL1. Réglezlethermostatàlatempératurelaplusbasse.2. S'ilfautprocéderàdesopérationsd'entretien,coupez

l'alimentation électrique de l'appareil.3. Tournerleboutonnoiràlaposition«OFF»(arrêt).

SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE1. Lorsquelethermostatfaitunappeldechaleur,leventilateurdel'air

de combustion démarre aussitôt. 2. Lepressostatd'airdecombustionvérifielefonctionnement

duventilateuravantdepermettrel'activationdelacommanded'allumage. Ce pressostat étant réglé en usine, aucun réglage sur place n'est nécessaire.

3. Aprèsunepurgepréalablede30secondesenviron,l'allumageparétincellesedéclencheetlesélectrorobinetss'ouvrentdanslasoupapeàgaz.

4. L'étincelleprovoquealorsl'allumagedugaz,lasonded'allumagevérifielaflammeetleprocessusdecombustionsepoursuit.

5. Advenantquelaflammenesoitpasdétectéeaprèslesdixpremièressecondesdetest,lacommanded'allumagerépéteraencoreàdeuxrepriseslesétapes3et4avantdeverrouillerlasoupapeàgaz. Ensuite, après un délai d'une heure, la commande d'allumage répétera automatiquement les étapes 3, 4 et 5.

Pour interrompre la période d'arrêt d'une heure, faites passer le thermostatdespositions«HEAT»(chauffage)à«OFF»(arrêt)puisrevenezàHEAT.Laséquenceduprocessusdechauffagerecommenceraàl'étape1.

6. Lesbrûleursdevraients'allumersansdélaicroiséperceptible.Ilnedevraitpasyavoirdeflammesortantdestêtesdesbrûleurs,deretourdeflammeoubrûlantdanslebrûleur.Lesflammesdoiventêtreessentiellementdecouleurbleueetapparaîtreversle centre des mélangeurs sans collision apparente.

7. Lacommanded'allumagemettraenmarcheleventilateurdansles 45 secondes après l'allumage.

8. Unefoisquelesystèmearéponduàl'appeldechaleurduthermostat,lasoupapeàgazseferme;dansles5secondessuivantlasatisfactiondelademandedechauffage,leventilateur

de l'air de combustion est mis hors tension. 9. Lemécanismedecommandedusystèmedevraitarrêterle

ventilateurenviron150secondesaprèslamisehorstensiondelasoupapeàgaz.

DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGELepanneaudecommanded'allumageestdotéd'uneDELvertequifournitlesindicationssuivantes:

TABLEAU 3 DEL DE COMMANDE D'ALLUMAGE

RÉGLAGESEN HAUTE ALTITUDECesappareilspeuventfonctionneràpleinrendementàunealtitudemaximalede610m(2000pi)au-dessusduniveaudelamer.Àunealtitudesupérieure,certainsappareilsexigentun réglage de la pression d'admission. Réglez le régulateur de pressionàlavaleurindiquéeautableau 4 pour le gaz naturel et au tableau 5 pour le gaz propane liquéfié.

DÉBIT DE GAZPourvérifiersiledébitdegazverslachambredecombustionestpertinentdéterminezlapuissanceenBTUenvousbasantsurlaplaquesignalétiquedel'appareil.Divisezcettevaleurparlapuissance BTU en pieds cubes de gaz disponible. Le résultat est le nombre requis de pieds cubes par heure. Déterminez le débit de

FIGURE 10

DEL FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL

Clignotementlent* Fonctionnementnormal–Pasd'appeldechaleur

Clignotementrapide Fonctionnementnormal–Appeldechaleur SignalactuelàlaborneFLAME0,6à1microampère

2clignotements Verrouillagedusystème–échecdedétection oudeconservationdelaflamme SignalactuelàlaborneFLAME<0,6microampère

3clignotements Échecdelafermeturedumanocontactavantquele CABsoitmissoustensionouéchecàl'ouvertureaprès que le CAB soit mis sous tension

4clignotements Dispositifdecommandeàmax.ou limitateurderetourdeflammeouvert

5clignotements Flammedétectéeetsoupapeàgazhorstension

Non allumé Perte de couranten permanence

Alluméen Échecdelacommanded’allumagepermanence

*Lorsquelethermostatestmisenpositionventilationcontinue, levoyantclignoteralentement.

INTERRUPTEUR ROTATIF POUR LA SOuPaPEÀGaZ

SOuPaPEÀGaZHOnEYwEllVr8205M

ROBINET MANOMÉTRIQUE

DU MANIFOLD

VISd’aJuSTEMEnTPOUR LA PRESSION

DU MANIFOLD SOUS LE CAPUCHON

F-12CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

gazaucompteurpourdeuxminutesetmultipliezlerésultatpar 30pourobtenirledébitàl'heure.

PRESSION DU GAZ1. Vérifiez la pression dans la canalisation de gaz quand l'appareil

fonctionneàpleinrégime.Unminimumde12,7cm(5po)d'eaupourlegaznaturelou26,50cm(10,9po)d'eau

pour le gaz propane liquéfié doit être respecté pour un fonctionnement adéquat de l'appareil.

2. Unefoisquevousavezvérifiéetréglélapressiondecanalisationvérifiezlapressiond'admission.Lapressiond'admissionexacteest indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Voir figure 10 pourl'emplacementdelavisderéglagedelapressiondugaz.Unensembledeconversiondugaznaturelaugazpropaneliquéfiéestnécessairepourlaconversiondel'appareil.Pourconnaîtrelaprocéduredeconversion,consultezlesinstructionsd'installationfourniesavecl'ensembledeconversion.

COMMUTATEUR DE LIMITELe commutateur de limite est réglé en usine et non réglable sur place.

RÉGLAGES DES VOLETS DE LA GRILLE D'AÉRATIONFaitespivoterlesvoletsdelagrilled'aérationpourdirigerledébitd'airverslehaut,lebas,toutdroitouunecombinaisondecesdirections.Lorsquel'appareilestinstalléenpositioninversée,lesgrillesd'aérationpeuventêtrepositionnéesdelamêmefaçon.

PRESSOSTAT D'AIR DE COMBUSTIONCedispositifvérifielebonfonctionnementduventilateurd'airdecombustionavantdepermettreuntestd'allumage.Lepressostatest réglé en usine; aucun réglage n'est donc nécessaire sur place.

LIMITEUR DE RETOUR DE FLAMMELes limiteurs de retour de flamme sont situés sur le dessus de la boîtedesbrûleurs,derrièrelepanneaudecommandedel'allumage.Cecommutateurnormalementfermés'ouvrelorsquelatempératures'élève.Vérifiezsilaquantitéd'airdecombustionestsuffisanteavantderéinitialisermanuellementledispositif.

ENTRETIEN ET RÉPARATIONATTENTION Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil avantd'effectuerdestravauxd'entretienouderéparation.N'oubliezpasderespecterexactementlesinstructionslorsquevousremettezenmarchel'appareilaprèsdestravauxd'entretienouderéparation.

Siducâblaged'originefourniavecl'appareildechauffagedoitêtreremplacé,ilfaututiliserducâblageprévupourunetempératurenominaled'aumoins105°C.

N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses parties a été immergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour qu'il inspecte l'appareil de chauffage et remplace les parties du système de contrôle du gaz qui ont été mouillées.

BrÛlEurS1. Examinezrégulièrementl'aspectdesflammespendantlasaison

d'utilisation du chauffage.

2. Avantchaquesaison,vérifiezsilesbrûleursprésententdesdépôts ou sont bouchés.

3. Nettoyezlesbrûleursdelafaçonsuivante:• Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil. • Déconnectezlaconduitedegaz,lescâbleshautetension

etlesfilsconducteursdelasondeRetirezlarampeàgaz.Retirezleplateaudesbrûleurs.

• Nettoyezlesbrûleursaubesoin.Assurez-vousquelestêtesdesbrûleurssontalignéescorrectementpourpermettrelecroisement de la flamme. Vérifiez l'écartement de l'étincelle surl'électrodeetréglez-leaubesoin.L'écartdoitêtrede2,79mmà3,56mm(0,110poà0,140po).L'écartdoitêtrevérifiéàl'aidedeforetshélicoïdauxoudelamescalibréesde taille appropriée.

• Réinstallezleplateaudesbrûleurs,larampeàgaz,lescâbleshautetensionetlesfilsconducteursdelasonde.Reconnectez la conduite d'alimentation de gaz.

• Rétablissezlecourantélectriqueetl’alimentationengaz.Suivezlesinstructionsd’allumagepourallumerl’appareil.Vérifiezlaflammedubrûleur.

4. Nettoyezlefiltredubrûleurcommeci-dessous:• Coupezl’alimentationengazetenélectricitédel’appareil.• Enlevezlefiltrequisetrouveàl’entréeduboîtierdubrûleur

enlapressantetenletirantversl’extérieur.• Aveclefiltrehorsdel’unitédechauffage,nettoyez-leavec

undétergentdouxetdel’eauousoufflezàl’aided’uncompresseuràair(nesoufflezpasversvous).

• Séchezbienlefiltreavecdel’airenvousassurantquetouteslesorificesd’airdufiltresoientbienouverts.

• Réinstallezlefiltredansl’ouvertureduboîtierpourlebrûleur.• Rétablissezlecourantélectriqueetl’alimentationengaz.• Suivezlesinstructionsd’allumagepourallumerl’appareil.

Vérifiezlaflammedubrûleur.

PASSAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE ET DE laBOÎTEduCOnduITLespassagesetlaboîteduconduitdecheminéedoiventêtreinspectésetnettoyésavantchaquesaisondechauffage.Laséquencedefonctionnementdoitêtrelasuivante:

1. Coupez l'alimentation en gaz et en électricité de l'appareil.

2. Déconnectezleventilateurdel'airdecombustion

3. Retirezlesvisfixantlaboîteduconduitdecheminéeàl'appareil.Retirez cette boîte. Au besoin, retirez de la boîte du conduit l'assemblageduventilateur.Nettoyezlaboîteduconduitàl'aided'une brosse métallique.

4. Enlevezlesupportdefixationdesturbulateursetlesturbulateurs.Nettoyezlesturbulateursàl'aided'unebrossemétallique.

TABLEAU 4

PrESSIOnSd'adMISSIOnduGaZnaTurEl–PO(indicateur du niveau d'eau) (kPa)

TABLEAU 5

PRESSIONS D'ADMISSION DU GAZ LIQUÉFIÉ/PrOPanE–In.wG.(kPa)

ALTITUDEENPI(M)

50/80 10.5(2,62)* 8.5(2,12)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

ALTITUDEENPI(M)

50/80 4(0,99)* 3,6(0,89)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

* Aucun réglage requis.

* Aucun réglage requis.

CompactUnit/UtilityHeater F-13 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

DIAGRAMME EN ESCALIER

BLUE

BLUE

BLACK

BLACK

BLACK

BLACK

EQUIPMENTGROUND

WH

ITEW

HITE

WH

ITE (COM

)

WHITE

YELLOW VLVRTN

VLVOUT

YELLOW

GREEN

/YELLOW

1(S47)

T1 24V

120V

L1

A3

LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED

MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED20VA AT 24V, CLASS 2.

DISCONNECT ALL POWERBEFORE SERVICING.

FOR PROPER GROUNDING,REFER TO LOCAL CODES.

DESCRIPTIONCOMPONENT

CONTROL, BURNER, IGNITIONMOTOR, FAN

MOTOR, COMBUSTION AIR BLOWERVALVE, GAS

LIMIT, PRIMARY, GASSWITCH, COMB, AIR BLWR PRONE

SWITCH-FLAME ROLLOUT 1SWITCH-FLAME ROLLOUT 2TRANSFORMER CONTROL

KEYA3B3B66VI510518

(1) S47(2) S47

T1

SET THERMOSTAT HEAT ANTICIPATIONROBERTSHAW VALVE............ .4

WARNING-ELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURYOR DEATH, UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCEWITH NATIONAL AND LOCAL CODES.

CLASS II 24 VAC FIELD INSTALLEDDENOTES OPTIONAL COMPONENTS

B6

B3

L1

CWBBLWR

HTGACC ACCACC

ACBLOW

ACBCOOL

ACBHEAT

N

2(S47)

BROWN

RED

ORANGE

COMS18

S10

GV1

GND

3

4

1

5

F5

A3R

G

W

C

P20

2

6 HILOUT

HEAT 1 (W1)

24V POWER (R)

ONLY WITHMANUAL FANBLOWER (G)

HILRTN

PSWRTN

24VACHOT

PSWOUT

FLAMESENSOR

SPARKELECTRODE

GND PROGRAMMABLETHERMO.

24V COMMON (C)

INSTALLATION DU THERMOSTAT EN OPTION

ILESTRECOMMANDÉD’UTILISERUNCÂBLEDE18AWGLORSDEL’INSTALLATIONDUTHERMOSTAT.BRANCHEZLECÂBLAGEDUTHERMOSTAT AUX TERMINAUX «R»ET«W»TELQU’ILLUSTRÉSUR LE SCHÉMA.

REMARQUE : LES CONNEXIONS AU TERMINAL DU THERMOSTAT SONT MONTÉES SUR LE PANNEAU ARRIÈREDEL’APPAREIL.

Rouge

Blanc

THERMOSTAT EXTERNEAVERTISSEMENT CONCERNANT LESSERRE-FILSDUTERMINAL:NE PAS BRANCHER LA LIGNE D’ALIMENTATIONSURLESSERRE-FILSDUTERMINALDUTHERMOSTAT.

F-14CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

5. Retirezlesbrûleurscommedécritàlasection«BRÛLEURS».

6. Nettoyezlestubesàlabrossemétallique.

7. Assemblezànouveaul'appareil.Lesjointsdel'airdecombustionetdelaboîteduconduitdecheminéedoiventégalementêtreremplacés au moment de l'assemblage.

8. Rétablissezlecourantélectriqueetl'alimentationengaz.Suivezles instructions d'allumage pour allumer l'appareil. Vérifiez le fonctionnement de l'appareil.

VENTILATEUR DE L'AIR DE COMBUSTIONDansdesconditionsnormales,leventilateurdel'airdecombustiondoitêtrevérifiéetnettoyéavantlasaisondechauffage,avecl'alimentation électrique de l'appareil débranchée. Utilisez une petitebrossepournettoyerlaroueduventilateur.

CIRCUIT ÉLECTRIQUE1. Vérifieztoutlecâblagepourdécelerlesconnexionsdefils

desserrées.2. Vérifiezlevoltageauniveaudel'appareil(appareilenfonction).

3. Vérifiez le courant tiré.

CONDUIT DE CHEMINÉE ET CHEMINÉEVérifiezsilesjointsdel'éventetduraccordd'éventsontfixéssolidement.Assurez-vousquelesraccordssontétanchesetquerien n'obstrue le conduit.

L'APPAREIL NE FONCTIONNE PASSil'appareilnefonctionnepas,vérifiezlespointssuivants:

1. Est-cequelethermostatfaitunappeldechaleur?

2. Est-cequel'interrupteurprincipalestfermé?

3. Est-cequ'undisjoncteurestdéclenchéouunfusiblegrillé?

4. Est-cequel'alimentationdegazestouvertesurlecompteur?

5. Est-cequelasoupaped'arrêtmanuelledugazestouverte?

6. Est-cequelesystèmed'allumagedel'appareilestenpositionverrouillée?Sil'appareilseverrouilleànouveau,appelezuntechnicienduserviced'entretienpourqu'ill'inspecte.

7. Est-cequelepressostatestfermé?Unconduitdecheminéeobstrué entraînera la fermeture de l'appareil par le pressostat. Vérifiez le passage du conduit et sa sortie.

PIÈCESdErECHanGELorsquevouscommandezdespiècesderechange,indiquezlenumérocompletdemodèledel’appareilquifiguresurlaplaquesignalétiquedel’appareil.Parexemple:HSU50/80.

Mr.Heater•appareilcompact/radiateurutilitaire•ModèlenoHSu50/80

38

35

37

36

39

40

CompactUnit/UtilityHeater F-15 Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

lISTEdESPIÈCES:COnSulTEZladErnIÈrEPaGEPOurdESInFOrMaTIOnSSurlESCOMMandESdEPIÈCES

N°RÉF. DESCRIPTION N°ARTICLE 50 QUANTITÉ N° ARTICLE 80 QUANTITÉ

1 .......................CARTE DE CIRCUIT ........................................................................60105 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

2 .......................SONDE DE LIMITE .........................................................................60022 ............................... 1 ................................................60021.............................2

3 .......................ALLUMEUR PAR ÉLECTRODE ........................................................60035 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

4 .......................SONDEÀÉLECTRODE...................................................................60040 ............................... 1 ................................................S/A ................................1

5 .......................BRÛLEUR........................................................................................60050 ............................... 3 ................................................60191 .............................5

6 .......................FIL CONDUCTEUR D'ALLUMAGE .................................................60045 ............................... 1 ................................................S/A ................................1

7 .......................FIL CONDUCTEUR DE LA SONDE ................................................60046 ............................... 1 ................................................S/A ................................1

8 .......................ORIFICE(GAZNAT) .......................................................................60049 ............................... 3 ................................................S/A ................................5

9 .......................ORIFICE(PROPANE) .......................................................................60056 ............................... 3 ................................................S/A ................................5

10......................SOUPAPEÀGAZ(GAZNAT) ........................................................02812 ................................. 1 ................................................S/A ................................1

11 ......................SOUPAPEÀGAZ(PROPANE) ........................................................02811 ................................. 1 ................................................S/A ................................1

12 ......................TRANSFORMATEUR ......................................................................60025 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

13 ......................PRESSOSTAT ..................................................................................60147 ................................ 1 ................................................ 60146 .............................1

14 ......................ÉCHANG.DECHALEURÀDISP.DECOMMANDEÀMAX. ......60015 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

15 ......................TUBE DU PRESSOSTAT .................................................................60031 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

16 ......................MOTEURDUVENTILATEURÀTIRAGEINDUIT...........................60020 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

17 ......................RACCORD D'ÉVENT ......................................................................60130 ................................ 1 ................................................ 60140 .............................1

18......................JOINTDUMOTEURÀTIRAGEINDUIT ........................................60135................................. 1 ................................................S/A ................................1

19 ......................SUPPORTARRIÈRE .......................................................................60075 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

20 .....................SUPPORT FRONTAL ......................................................................60080 ............................... 1 ................................................S/A ................................1

21 ......................GRILLES D'AÉRATION ...................................................................60100 ................................ 5 ................................................S/A ................................7

22 .....................RESSORT DE GRILLE D'AÉRATION................................................60103 ................................ 5 ................................................S/A ................................7

23 .....................BOÎTEDECONDUITDECHEMINÉE .............................................60189 ................................ 1 ................................................60190 .............................1

24......................JOINTDEBOÎTEDECONDUITDECHEMINÉE ............................60090 ............................... 1 ................................................60092 ............................1

25 .....................ÉCHANGEUR DE CHALEUR..........................................................60065 ............................... 1 ................................................ 60068 ............................1

26 .....................PORTED'ACCÈS ............................................................................60070 ................................ 1 ................................................60072 ............................1

27......................AVANT ...........................................................................................60095 ............................... 1 ................................................60097 ............................1

28 .....................PORTE LATÉRALE .........................................................................60110 ................................. 1 ................................................60112 ..............................1

29 .....................ENVELOPPEUR ..............................................................................60115 ................................. 3 ................................................60117 ..............................3

30 .....................MOTEUR DE VENTILATEUR ..........................................................60055 ................................ 1 ................................................ 60054 ............................1

31 ......................GRILLE DE PROTECTION ...............................................................60120 ................................ 1 ................................................60122 .............................1

32 .....................ENSEMBLE VENTILATEUR .............................................................60125 ................................ 1 ................................................60127 .............................1

33* ...................DÉMARREUR PAR CONDENSATEUR ..........................................................................................................................................28788 ............................1

34 .....................COLLECTEUR ................................................................................60062 ............................... 1 ................................................ 60064 ............................1

35 .....................TUYAUD’ENTRÉE .........................................................................60132................................. 1 ................................................S/A ................................1

36 .....................RACCORDD’ENTRÉE ...................................................................60131 ................................. 1 ................................................S/A ................................1

37 .....................FILTREPOURBRÛLEUR ................................................................60142 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

38 .....................BORNES POUR THERMOSTAT .....................................................60144 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

39 .....................BOÎTEDECONNEXIONDUCÂBLAGE ........................................60159 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

40 .....................COUVERCLE,BOÎTEDECONNEXIONDUCÂBLAGE .................60160 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

Non illustré. ....SUPPORTDELAVANNEÀGAZ...................................................60158 ................................ 1 ................................................S/A ................................1

* Non illustré

Composantesd’installationenoption

THERMOSTAT24V ...........................................................................................F210359

KITDEVENTILATIONVERTICALEDE4”(80) ......................................................F102848

KITDEVENTILATIONVERTICALEDE3”(50) ......................................................F102840

KITDEVENTILATIONHORIZONTALEENACIERINOXYDABLEDE4”(50&80) ......F102860

Kits de conversion de gaz

Gaz naturel en propane liquide

HSU50/80 50000et80000BTU. ............F260163

Propane liquide en gaz naturel

HSU50/80 50000et80000BTU .............F260164

F-16CompactUnit/UtilityHeater Manueldel’utilisateuretinstructionsd’utilisation

AVERTISSEMENT :N'UTILISEZQUELESPIÈCESDEREMPLACEMENTDUFABRICANT.L'UTILISATIOND'AUTRESPIÈCESRISQUEDECAUSERDESBLESSURESOULAMORT.LESPIÈCESDERECHANGENESONTDISPONIBLESQUEDIRECTEMENTDEL'USINEETDOIVENTÊTREINSTALLÉESPARUNFOURNISSEUR DE SERVICES D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.

InFOrMaTIOnSSurlaCOMMandEdEPIÈCES:ACHAT : onpeutseprocurerdesaccessoiresauprèsdetouslesdétaillantslocauxHEATSTARoudirectement du fabricant. POurPluSd’InFOrMaTIOnSCOnCErnanTl’EnTrETIEnVeuillezappelersansfraisau866-447-2194•www.heatstarbyenerco.comNosbureauxsontouvertsde8h30à17h,HNE,dulundiauvendredi.Veuillezincluredanstouteslescommunicationslenumérodemodèle,ladated’achatetladescription du problème.

GARANTIE LIMITÉEL'entreprisegarantitceproduitcontretoutdéfautdematérieloudemain-d'œuvre,dansdesconditionsd'utilisationnormaleetadéquate,conformémentauxinstructionsdel'entreprise,pourunepériodede3anssurlespièces(limitée)etde10anssurl'échangeurdechaleur,àcompterdeladatedelivraisonàl'acheteur.L'entrepriserépareraouremplacera,àsadiscrétion,les produits retournés port payé par l'acheteur au fabricant dans la période de un an et jugés par l'entreprisecommeprésentantdesdéfautsdematérieloudemain-d'œuvre.

Siunepièceestendommagéeoumanquante,veuillezappelernotreserviced’assistancetechniqueau866-447-2194.

Adresseztouteréclamationaudépartementdel’entretien,HEATSTAR,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135.Inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphoneetlesdétailsconcernantlaréclamation.Enoutre,nousfournirladated’achatetlenometl’adressedurevendeurauprèsduquelvousavezacheténotreproduit.

Cequiesténoncéci-dessusconstituelaresponsabilitétotaledel'entreprise.Iln'existeaucuneautregarantie,expresseoutacite.Plusprécisément,iln'yaaucunegarantieconcernantl'adéquationàuneutilisationparticulièreniaucunegarantieconcernantlaqualitémarchande.Enaucuncasl'entreprise ne sera tenue responsable des retards causés par des défectuosités, ni des dommages indirects, ni des dépenses encourues sans son consentement écrit, quelle que soit leur nature. Lecoûtdelaréparationouduremplacementseraleseulrecourspossibleencasdeviolationdegarantie. Il n'y a aucune garantie contre une transgression de ce genre ni aucune garantie tacite découlantdesusagesducommerceoudelafaçonhabituelled'échanger.Laprésentegarantienes'appliqueàaucunproduitquiaétéréparéoumodifiépard'autresquelefabricantsicelainfluedequelquefaçonquecesoitsurl'étatdel'appareilousonfonctionnement,selonnotrejugement.

CertainsÉtatsouprovincesnepermettentpasd'exclureoudelimiterlesdommagesindirectsousubséquents.Parconséquent,leslimitationsouexclusionsci-dessusmentionnéesnevousconcernentpeut-êtrepas.Laprésentegarantievousaccordedesdroitsjuridiquesprécis,maisvouspourriezavoird'autresdroitsquivarientselonlaprovinceoul'État.

HEaTSTar,4560w.160THST.,ClEVEland,OHIO44135•216-916-3000HEATSTAR est une marque déposée de ENERCO GROUP INC.© 2003, HEATSTAR Tous droits réservés.

ANSIZ83.8-2009CSA2.6-2009APPAREILDECHAUFFAGE/RADIATEURUTILITAIRE

UNITE CHAUFFAGE POUR INSTALLATION COMMERCIALE

CHAUFFAGEDEL’UTILLITAIREPOURUNEINSTALLATION RESIDENTIELLE

HEATSTARseréserveledroitd’apporterdesmodificationsàtoutmoment,sanspréavisniobligation,auxcouleurs,caractéristiques,accessoires,matériauxetmodèles.

HSU 50HSU 80

GuIdEd’uTIlISaTIOnETMANUEL DU PROPRIÉTAIRE

LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS :Lisezetobserveztouteslesinstructions.Conservezcesinstructionsdansunendroitsécuritairepourvousyréférerultérieurement.Nepermettezpasàquiconquen’ayantpaslulesprésentesinstructionsd’assembler,d’allumer,derégleroudefairefonctionnerl’appareil.

Modèlen°

ENREGISTREMENTDUPRODUIT:Nousvousremercionspourvotreachat.Veuillezvousconnecteràhttp://www.egiregistration.compourenregistrervotreproduit.

®

Modèle no Numéro de série de démarrage

HSU50NG LN160550-14001001HSU80NG LN160560-14001001

ADVERTENCIA: La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el mantenimiento indebidos pueden ocasionar daños a la propiedad o lesiones. Consulte este manual. Para obtener ayuda o información adicional, consulte con un instalador calificado, una agencia de reparación calificada o el suministrador de gas.

QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS • NO tratar encender cualquier aparato.. • NO toque ningun interruptor electrico; no usar cualquier telefono en el edifiio. • Salir del edificio inmediatamente. • Inmediatamentellamaasuproveedordegasdesdeuntelefonoremotodesdeeledificio.

Sigalasinstruccionesdelproveedordegas. • Sinopuedelocalizarasuproveedordegas,llamealdepartamentodebomberos.

--Instalacionyserviciodebenserrealizadasporuninstaladorcualificado,agenciadeserviciooelproveedordegas.

PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este artefacto ni de ningún otro artefacto.

ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de estas instrucciones con exactitud, puede producirse un incendio o una explosión y ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

IDIOMAS

INGLÉS

PáginasE1—E16

ESPAÑOL

PáginasS1—S16

FRANCÉS PáginasF1—F16

Para números de serie de los modelos,verlapáginaS16.

HSU 50HSU 80

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO

LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: leaysigatodaslasinstrucciones.Conserveestasinstrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.

ModeloN.°

CALENTADOR COMPACTO PARA USO COMERCIALCALENTADOR COMPACTO PARA USO RESIDENCIAL

®

02/1460186Rev14AHEATSTARbyENERCO,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194

S-2CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

CONTENIDODIMENSIONES DE LA UNIDAD ...............................................S-4

ENVÍO....................................................................................S-5

REQUISITOS ...........................................................................S-5

INSTALACIÓNDELCALENTADOR ...........................................S-6

AIREDECOMBUSTIÓNYVENTILACIÓN ................................S-6

VENTILACIÓN .................................................................S-6-S-10

CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................................... S-10

CONEXIÓNDEGAS ..............................................................S-11

VERIFICACIÓNDEFUGAS .....................................................S-11

OPERACIÓNDEENCENDIDO .................................................S-11

SECUENCIAOPERATIVADECALEFACCIÓN ........................... S-12

LEDDELCONTROLDEIGNICIÓN ......................................... S-12

AJUSTES .............................................................................. S-12

MANTENIMIENTO ................................................................ S-13

DIAGRAMA DE CABLEADO .................................................. S-14

LISTA DE PIEZAS .................................................................. S-14

GARANTÍA ........................................................................... S-16

VISTA POSTERIOR

ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO NI DE EXPLOSION

Si no se siguen las adventencias de seguridad exacctamente podria resultar en lesiones graves,la muerte o danos a la propledad.

Asegurese de leer y comprender la instalacion, operacion y mantenimiento de este manuak.

Instalacion incorrecta, ajuste, modificacion, reparacion o mentenimiento puede pprovocar lesiones graves, la muerte danos a la propledad.

ADVERTENCIA: PELIGRODEINCENDIO,QUEMADURAS,INHALACIÓN

YEXPLOSIÓN.MANTENGALOSCOMBUSTIBLESSÓLIDOS,TALESCOMOMATERIALESDECONSTRUCCIÓN,PAPELOCARTÓN,AUNADISTANCIASEGURA DEL CALENTADOR. COMO SE RECOMIENDA EN LAS INSTRUCCIONES, NUNCA USE EL CALENTADOR ENESPACIOSQUECONTENGANOPODRÍANCONTENERCOMBUSTIBLESVOLÁTILESOGASEOSOS,NI PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTESDEPINTURA,PARTÍCULASDEPOLVOOPRODUCTOSQUÍMICOSDESCONOCIDOS.

ADVERTENCIA: SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA USTED Y PARA

LOSDEMÁS.PORELLO,LEAESTASINSTRUCCIONESANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR.

EL ESTADO DE CALIFORNIA EXIGE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS:

ADVERTENCIA: Unodeloselementosgeneradosporlacombustiónalusaresteequipoesmonóxidodecarbono, un producto químico que de acuerdo con el estado de California produce cáncer y defectos de nacimiento (uotrosdañosreproductivos).

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, conocido en el estado de Californiaporcausarcáncerydefectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.

CompactUnit/UtilityHeater S-3 Instrucciones de uso y manual de usuario

DIMENSIONES DE LAS UNIDADES HSU 50/HSU 80 (N-GAS NATURAL, P-PROPANO)

ENTRADA DE GAS

VISTA LATERAL

PANEL DE ACCESO PARA MANTENIMIENTO

SOPORTES PARA COLGAR (2)

BOCaSdEVEnTIlaCIÓn AJUSTABLES

VISTA SUPERIOR

RANURAS DE MONTAJE (características) 8x76mm(5/16x3pulgadas)

SOPORTES PARA COLGAR

FLUJO DE AIRE

INTERCAMBIADOR DE CALOR (ACERO ALUMINIZADO)

VENTILADOR DE PrOPulSIÓndIrECTa

ENTRADAS ELÉCTRICAS

SALIDA DE GAS dECOMBuSTIÓn

DIMENSIÓN 50 80

A 12(305) 17(432)

B 5-1/2(140) 6-1/2(165)

C 4-1/4(108) 6-3/4(171)

LISTA DE CONTROL PARA ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Nombre del trabajo: __________________________________

Lugar del trabajo: ____________________________________

Instalador: __________________________________________

N.ºdemodelodelaunidad: ____________________________

¿Lasconexioneseléctricasestánajustadas? ___________________________________

Voltaje de suministro ______________________________________________________

¿Secomprobóquelasconexionesdetuberíasesténajustadasysinfugas? __________

Amperaje del motor ______________________________________________________

Potencia en Btu de la calefacción ____________________________________________

Presión de línea __________________________________________________________

Presión de colector w.c. ___________________________________________________

N.ºdetrabajo: _________________________________

Ciudad: _______________________________________

Ciudad: _______________________________________

N.ºdeserie: ___________________________________

Fecha: _____________________________________

Estado/Provincia: _____________________________

Estado/Provincia: _____________________________

Técnico de reparación: ________________________

¿Lasconexionesdegasdecombustiónestánajustadas? ________________________

¿Serevisóelfuncionamientodeltemporizadordelventilador? ___________________

TERMOSTATO

¿Estácalibrado? _________________________________________________________

¿Elanticipadordecalorestáinstaladocorrectamente?

¿Nivel? ________________________________________________________________

VISTA POSTERIOR

S-4CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

EnVÍOEl calentador se entrega completamente ensamblado. Incluye instrucciones,dossoportesdemontaje(seentregansueltos)yun accesorio de transición para gas de combustión. Controle que launidadnosehayadañadoduranteelenvío.Sieldestinatariodetectadañosporelenvío,deberácomunicarsedeinmediatoconel último transportista.

rEQuISITOS–CSaEnEE.uu.La instalación de calentadores a gas debe cumplir con los códigos deconstrucciónlocaleso,sinoexistierandichoscódigos,conelCódigoNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1vigente.

La instalación en hangares debe cumplir con la Norma para HangaresANSI/NFPAN.º409vigente.

La instalación en edificios de estacionamiento debe cumplir con laNormaparaEdificiosdeEstacionamientoANSI/NFPAN.º88Avigente.

La instalación en talleres de reparación debe cumplir con la Norma paraTalleresdeReparaciónANSI/NFPAN.º88Bvigente.

Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la instalación en garajes residenciales, las unidades se deben instalar de modo tal que los quemadores y la fuente de ignición seencuentrenanomenosde2,438m(8pies)sobreelpiso.Elcalentadorsedebeubicaroprotegerdemodotalqueseevitendañosfísicoscausadosporvehículos.ConsultelaediciónvigentedelCódigoNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1.

Antes de realizar una instalación conforme a la NFPA, se debe consultar a las autoridades que tengan jurisdicción. El aire para lacombustiónyventilacióndebecumplirconlosmétodosespecificadosenlanormaANSIZ223.1,sección5.3,AireparalaCombustión y Ventilación, o en las disposiciones pertinentes de los códigos de construcción locales. El Código Nacional de Gas Combustible se encuentra disponible en:

American National Standard Institute Inc. 11West42ndStreet New York, NY 10036

El diseño de las unidades está certificado por CSA International. Los calentadores están certificados para su instalación en material combustible, como se detalla en la tabla 1 y en la placa de especificaciones de la unidad. Se deben respetar los espacios libres para el acceso, el mantenimiento y la protección contra incendios.

TodoelcableadoeléctricoylaconexiónatierradelaunidaddebenrealizarsedeacuerdoconlasnormativasdelCódigoEléctricoNacionalvigenteANSI/N.º70.

El Código Eléctrico Nacional se encuentra disponible en:

National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park POBox9101Quincy,MA02269-9101

rEQuISITOS–CSaEnCanadÁLas instrucciones sólo constituyen una guía general y no reemplazan de modo alguno los códigos locales. Antes de la instalación, se debe consultar a las autoridades que tengan jurisdicción. La instalación debe cumplir con los códigos de construcción locales o, sinoexistierandichoscódigos,conelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropanoCSAB149.1.vigente.TodoelcableadoeléctricoylaconexiónatierradelaunidadtambiéndebencumplirconlaediciónvigentedelCódigoEléctricoCanadienseCSAC22.1.

Estos calentadores cuentan con la certificación de CSA International con respecto a las distancias a material combustible que figuran en la placa de especificaciones y en la tabla 1. Distancia adecuada alrededor de las aberturas de aire que conducen a la cámara de combustión, distancia desde el material combustible, y disposiciones relacionadas con la accesibilidad y el suministro de aireparacombustiónyventilación.Estasdisposicionessedeberántener en cuenta a fin de garantizar el acceso para realizar las tareas de mantenimiento del calentador. Tenga en cuenta que las distancias de protección contra incendios pueden ser mayores a las especificadas para proporcionar espacio adicional a fin de garantizar el mantenimiento y el acceso a la unidad.

INSTALACIONES EN GARAJE:La instalación en edificios de estacionamiento debe cumplir con laNormaparaEdificiosdeEstacionamientoANSI/NFPAN.º88Avigente.

La instalación en talleres de reparación debe cumplir con la Norma paraTalleresdeReparaciónANSI/NFPAN.º88Bvigente.

1. En áreas de almacenamiento, la distancia de los calentadores con respecto a materiales combustibles debe ser tal que el materialnoalcanceunatemperaturasuperiora71oC (160 oF)por el funcionamiento continuo de la unidad.

2. Sedebemantenerunadistanciamínimadeochopiesentreelpiso y la parte inferior del calentador. Consulte el Código de InstalacióndeGasNaturalyPropanoCSAB149.1.

HANGAR:La instalación de calentadores a gas debe cumplir con los códigos deconstrucciónlocaleso,sinoexistierandichoscódigos,conelCódigoNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1vigente.

1. Enáreasdondeseguardenaeronavesosehagamantenimiento de ellas, se debe mantener una distancia mínimade3m(10’)entrelasuperficiemásaltadelaaeronaveylaparteinferiordelcalentador.

2. Enlasotrasáreas,sedebemantenerunadistanciamínimade2,44m(8’)entreelpisoylaparteinferiordelcalentador.

3. Loscalentadoressedebenubicardemodotalqueseevitendañoscausadosporaeronavesyotrosartefactosnecesariospara el mantenimiento de éstas. Consulte los requisitos de las autoridades pertinentes.

TABLA 1 DISTANCIAS DE LA UNIDAD

Parte superior Lados Panel de acceso

Parte inferior Parte posterior Ventilación monocapa*

pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm

1 25 1 25 18 457

pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm

0 0 18 456 6 152

*Exceptoparadistanciadorestubulareshomologados.

CompactUnit/UtilityHeater S-5 Instrucciones de uso y manual de usuario

Estas unidades están aprobadas para uso residencial. Para la instalación en garajes residenciales, las unidades se deben instalar de modo tal que los quemadores y la fuente de ignición seencuentrenanomenosde457mm(18”)sobreelpiso.Elcalentadorsedebeubicaroprotegerdemodotalqueseevitendañosfísicoscausadosporvehículos.ConsultelaediciónvigentedelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropanoCSAB149.1.

En áreas cerradas, el calentador se debe instalar de acuerdo con elCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropanoCSAB149.1.Asegúrese de cumplir con los requisitos adicionales de los códigos y ordenanzas locales.

InSTalaCIÓndElCalEnTadOrLa unidad se entrega lista para su instalación. La unidad se puede instalar como se muestra en la figura 1oinvertida180o según laubicacióndeseadaylosrequisitosdedistancia,conexióndeventilación,direccióndelaire,suministrodegas,suministroeléctrico y acceso para el mantenimiento.

1. Siinstalalaunidadenposicióninvertida,realicelosiguiente:Retire y guarde los tornillos que fijan la puerta, y gire la puerta 180o. Fije la puerta con los tornillos guardados. Gire las bocas deventilaciónparadirigirelflujodeairesegúnlodesee.

2. Elijalaubicaciónparalossoportesdemontaje.

3. Retire y guarde los tres tornillos del borde superior (borde inferiorsiseinvierte)delfrentedelaunidad.

4. Alinee los orificios para tornillos del soporte de montaje con los orificiosdelbordesuperior(oinvertido)delaunidad.Fijeunsoporte de montaje a la parte delantera de la unidad con los tornillos guardados. Fije el otro soporte de montaje a la parte posterior de la unidad con los tornillos suministrados en el ensamble de bolsa que contiene el accesorio de transición para gas de combustión.

5. Parasostenerlaunidad,fijeelsoportedemontajeaunavigaotirantedeltecho.Launidadtambiénsepuedecolgardevarillascomo se muestra en la figura 1.

aIrEdECOMBuSTIÓnYVEnTIlaCIÓnSe deben proporcionar instalaciones adecuadas para suministrar airedecombustiónyventilacióndeacuerdoconlaúltimaediciónde la sección 5.3, Aire para la Combustión y Ventilación, del

CódigoNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1,enEE.UU.,elCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropanoCSAB149.1,olasdisposiciones pertinentes de los códigos de construcción locales.

Todos los artefactos a gas necesitan aire para usar en el proceso de combustión. En muchos edificios actuales, hay presión de airenegativaenelinteriorproducidaporextractores,etc.Sinose dispone de la cantidad suficiente de aire de combustión, el calentador y otros artefactos no funcionarán en forma eficiente, lo que causará una combustión incompleta y podrá generar un excesodemonóxidodecarbono.

AVISO El aire de combustión insuficiente puede causar dolor de cabeza,náuseas,mareos,asfixiaolamuerte.

Si para la combustión se utiliza aire del interior, éste debe estar libredelassiguientessustanciasolavidaútildelintercambiadordecalorpodríaverseafectadanegativamente:cloro,tetraclorurodecarbono,solventedelimpieza,refrigeranteshalógenos,ácidos,colas y pegamentos, tintas de impresión, fluoruros, quitapinturas, barnicesuotroscorrosivos.

VEnTIlaCIÓn

a–rEQuISITOSYrECOMEndaCIOnESGENERALESNOTA:Laventilaciónesunpasoverticalocasiverticalquese utiliza para transportar los gases de combustión desde un artefacto,osuconectordeventilación,hacialaatmósferaexterior.Elconectordeventilacióneseltubooconductoqueconectaelartefactoquequemagasocombustibleconunaventilaciónochimenea.

Laventilacióndeloscalentadoresdebecumplircontodosloscódigoslocalesorequisitosdelaempresadeserviciospúblicoslocal,lasnormasvigentesdelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano(deCanadá)CSAB149.1,ylassiguientesinstrucciones.

Con la unidad certificada se incluye un accesorio de transición extrudido/estampadoenmetal.Éstenosedebemodificarnialterar y se debe instalar en la salida del ensamble del soplador detiroinducidoantesdeinstalarlaventilaciónoelconectordeventilación.Elincumplimientodeesterequisitoanularála certificación de la unidad por los organismos reguladores. Todas las juntas se deben asegurar con, al menos, dos tornillos anticorrosivos.Despuésdelainstalación,sedebecomprobarquetodaslasjuntasquedenherméticasparaevitarlafugadegas.

TABLA 2 lOnGITudESMÁXIMaSdEVEnTIlaCIÓn

VENTILACIONES HORIZONTALES

InSTalaCIÓndElaunIdad/CalEnTadOr

VARILLAS DE SOSTÉNSOPORTES

DE MONTAJE (2)

FIGURA 1

Cant. de Pies m codos

1 25 7.6

2 20 6.1

3 15 4.6

4 10 3.0

5 5 1.5

Lalongitudmáximadelconectordeventilaciónnodebesuperarlos9,1m(30pies).

S-6CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

B–VEnTIlaCIOnESVErTICalESCOnTuBOdEVEnTIlaCIÓnMETÁlICO-InSTalaCIOnESCOMERCIALES Y RESIDENCIALESLos calentadores compactos HSU están clasificados como artefactos deCategoríaIparainstalacionesconventilaciónvertical.

1. Los calentadores HSU se deben utilizar con chimeneas aprobadasporNFPAoANSI,ventilacionesdegastipoB-1homologadas por U.L., tubos de metal monocapa o un sistemaderevestimientodechimeneahomologadoparaventilacióndegasdondecorresponda,ademásdelasmodificaciones y limitaciones que se detallan en la figura 2. Selleelmaterialdeventilaciónmonocapadeacuerdoconlasección A - Requisitos y recomendaciones generales.

2. Elconectordeventilacióntendráundiámetrode76mm(3”)en unidades 50. En todos los casos, se necesita una pieza de transiciónparaelgasdecombustión(incluida)quedeberácolocarse en la salida del conjunto de tiro inducido del equipo.

3. Mantengaeltendidodelconectordeventilaciónlomáscortoposible con una mínima cantidad de codos. Para conocer las longitudesmáximasdeventilaciónyconectoresdeventilación,consulteelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano(deCanadá)CSAB149.1.Eltendidohorizontaldelconectordeventilaciónentreelsopladordetiroinducidoylachimeneaoventilaciónnodebesuperarlosvaloresdelatabla 2.

4. Silalongituddeunaventilaciónmonocapa,incluidosloscodos,superalos1,5m(5pies),laventilaciónsedeberáaislar en toda su longitud con un aislamiento de densidad 1-1/2#confibradevidriorevestidaconláminasdealuminiode1,3cm(1/2”)deespesor.Siseutilizaunaventilaciónmonocapa en un área no calefaccionada, debe estar aislada. De lo contrario, se condensarán los gases de combustión.

5. Launidadpuedetenerunaventilaciónverticalcomoartefactoúnicoounaventilacióncomúnconotrosartefactosagas.Encasodeventilacióncomún,losconectoresdeventilacióndelosotrosartefactosdebenmantenerunaseparaciónverticalde100mm(4”)entresí.Paraconocereltamañocorrectodelaventilación,consultelastablasdeventilacióncomúndelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano(deCanadá)CSAB149.1.

6. La distancia de materiales combustibles para materiales de ventilaciónmonocapaesde152mm(6”),exceptodondese utilice un distanciador tubular homologado. La distancia dematerialescombustiblesparaventilacionestipoB-1ochimeneas de fábrica es la especificada por el fabricante.

7. Elconectordeventilacióndebesujetarsesininclinaciónnipandeo.Lasventilacionesverticalessedebensujetardeacuerdo con las instrucciones homologadas y del fabricante. Todoeltendidohorizontaldelconectordeventilacióndebetenerunapendienteascendentehacialaventilaciónverticalde,almenos,1mmporcada50mm(1/4”porpie).

8. TodaslasventilacionesverticalestipoB-1,ventilacionesmonocapaosistemasderevestimientodechimeneahomologadossedebenterminarconunatapadeventilacióno un ensamble para techo homologados.

9. Laventilacióndebeprolongarse,almenos,1m(3’)porencimadelpuntomásaltodondeatravieseeltechodeledificioyalmenos0,6m(2’)porencimadecualquierpartedel edificio que se encuentre a una distancia horizontal de 3,05m(10’),exceptoqueseespecifiquedeotromodoenelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oenelCódigodeInstalación(deCanadá)CAN/CGA-B149.Laventilacióndebeprolongarse,almenos,1,6m(5’)porencimadelanillodegasdecombustióndelequipoque esté conectado más alto.

C–VEnTIlaCIÓnHOrIZOnTal–GEnEralDebidoacambiosefectuadosenZ83-82009CSA2.6-2009,yanosepermiteelusodeunaventilaciónBdeparedsimplecomomaterialaceptableparahacerventilacioneshorizontales.Este cambio abarca tanto las instalaciones residenciales como lascomerciales.Atodaslasunidadesconventilaciónhorizontalfabricadasdespuésdejuliode2011,selesdebehacerlaventilacióndelaUnidad/elCalentadordeCategoríaIII,deacuerdoconUL1738&ULS636.Noestánpermitidaslasventilacionescomunescuandoseutilizalaventilaciónhorizontalenloscalentadores.

Lalongituddeventilaciónhorizontalmínimaesde914mm(3pies).

1. Deserposible,nohagalaterminacióndeunaventilaciónhorizontalatravésdeunaparedqueestéexpuestaavientosconstantes.Laexposiciónavientosexcesivospuedeafectarelrendimiento de las unidades.

2. Laterminacióndelaventilacióndebeestarlibredeobstruccionesyporlomenosa306mm(12”)sobreelniveldelabaseylaalturadenievemáxima.

3. Nohagalaterminacióndelaventilacióndirectamentedebajo de los aleros del techo o sobre una pasarela, ni en cualquier otra área donde el goteo de condensado pueda provocarmanchas.Evitelasventanasdondeelvaporpuedaempañarlas o donde se pueda formar hielo.

4. Alhacerventilacioneshorizontales,ladistanciamínimaparalaterminaciónacualquierpuerta,ventana,entradadeaire,gas o medidor eléctrico, reguladores y equipos de liberación esde1,2m(4pies)paralasinstalacionesenlosEstadosUnidos.ConsulteNFPA54/ANSIZ223.1enlosEstadosUnidosdeAméricayCSAB149.1Códigodeinstalacióndepropanoygasnaturaly.2enCanadá,oaautoridadesquetengan jurisdicción local. En Canadá, las terminaciones de la ventilacióndebentenerunadistanciahorizontalmínima de1,8m(6pies)desdelosmedidoreseléctricosydegas,y

FIGURA 2

CompactUnit/UtilityHeater S-7 Instrucciones de uso y manual de usuario

delosdispositivosdeliberacióncomoseespecificaenB149.1,del Código canadiense de instalación de gas natural.

5. Laterminacióndelaventilacióndebeestaraunmínimode1,2m(4pies)debajodetodaventilacióndepanelesdesofitooventilaciónquehayadebajodealeros,obiena1,2m(4pies)enposiciónhorizontal.

6. Laventilacióndebeestaraunmínimode1,8m(6pies)delaesquinainteriorformadapordosparedesexteriores.Siesposible,dejeunadistanciade4m(10pies).

7. Laterminacióndelaventilacióndebeestaraporlomenos3m(10pies)detodaentradadeaireforzado(incluidalaentradadeairefrescoparaotrosdispositivos,comounsecador).

8. Cuandounaterminaciónsepasaatravésdeunaparedcombustibleexterior,sedebesostenerlaventilaciónconuncasquillo de distancia, que se encuentra incluido en la lista. Sellelaconexiónquehayentrelostubosdeunaparedsimpley una pared doble y el espacio anular del tubo de la pared doble,comosemuestraenlafigura2.ElbordeinteriordelajuntadeterminaciónenTdelaventilacióndebeestaraunmínimode30,48cm(12pulgadas)delaparedexterior,comose muestra en la figura 3.

9. Paralaventilaciónhorizontal,eltubodeventilacióndebeestaragarradoconganchosubicadosaunadistanciamáximade1m(3pies)entresíparaevitarquesemuevadespuésdela instalación.

d–VEnTIlaCIÓnHOrIZOnTal–COMErCIal1. Las instalaciones comerciales horizontales son para edificios

quenoesténpegadosaespacioshabitados.Laventilaciónpuedesermaterialdeventilacióndeparedsimpleinstaladode acuerdo con las secciones

Ventilación A: recomendaciones y requisitos generales y C - Ventilación horizontal: general y D - Ventilación horizontal: comercial. Consulte la figura 3.

2. Eldiámetrodeltubodeventilacióndelasinstalacionescomercialeshorizontalesseráde76mm(4pies)enunidades50. En todos los casos, se necesita una pieza de transición para elgasdecombustión(incluida)quedeberácolocarseenlasalida del conjunto de tiro inducido del equipo.

3. Consulte la tabla 2 paraconocerlaslongitudesmáximasdelosconectoresdeventilación.

4. Seleccione una punta de terminación de pared que mantenga unapendientedeincrementode0,64cm(1/4¼”)porpiedelongitudhorizontaldelcañodeventilación.

5. Paralaventilacióndependientevertical,sedebeinstalaruna junta de condensado en T dentro de los primeros 1,5 m (5pies)desdeelcalentadorparaprotegerelaparato.Siseutilizaunalíneadedrenajedecondensadoflexible,estadebeincluir una presilla en el ingreso a la estructura. Si la unidad seapagaporunperíodoprolongadoysivaaestarexpuestaa temperaturas inferiores al punto de congelamiento, es posible que el condensado se congele.

E–VEnTIlaCIÓnHOrIZOnTal–rESIdEnCIal1. Para instalaciones residenciales horizontales, estas unidades

cuentanconlacertificacióndedispositivosdeCategoríaIII.Ventilación A: recomendaciones y requisitos generales y C: Ventilación horizontal: general y E: Ventilación horizontal: residencial. Consulte la figura6.

2. Eldiámetrodeltubodeventilaciónparainstalacionesresidencialeshorizontalesseráde100mm(4”)enunidades50y80.Serequiereunatransicióndeventilaciónestándarenla unidad además de la transición incluida con la unidad.

3. Lalongitudmáximadelaventilaciónes1,5m(5pies)másuncodode90grados.Lalongitudmínimaesde0,91m(3pies).

4. Laventilacióndebemantenerunapendientedeincrementode0,635cm(1/4¼”)porpieverticalhacialaterminación.

FIGURA 3

nOSEPErMITElaVEnTIlaCIÓnCOMÚnCuandOSEHaCEunaVEnTIlaCIÓnHOrIZOnTalEnlaunIdad/CalEnTadOr.

DRENAJE DE CONDENSADO A TRAVÉS DE TUBO EN T Y BUCLE DE DRENAJE PEndIEnTEaSCEndEnTEEnVEnTIlaCIÓnHOrIZOnTal-InSTalaCIÓnCOMErCIal

VEnTIlaCIÓndECaTEGOrÍaIIIdEaCuErdOCOnESTaSInSTruCCIOnESdEInSTalaCIÓnPEndIEnTE:lOnGITudMÍnIMadE+0,6cmpor30cm(1/4dEPulGadaPOr1PIE)

SOPLADOR DE TIRO INDUCIDO

BUCLE DE DRENAJE CON SEPARADOR DE AGUA (A DRENAJE DE CONDENSADO)

DISTANCIADOR HOMOLOGADO

A TRAVÉS DE PARED COMBUSTIBLE

30,5CMMÍn.(12 PULGADAS)

ESCAPE ETE FIN DE VEnTIlaCIÓn

nOTa:lOnGITudHOrIZOnTalMÍnIMa914MM(3PIES),SInInCluIrTaPadETErMInaCIÓn.COnSulTElaTaBla2ParaVErlOnGITudMÁXIMaYCanTIdaddECOdOS.

30,5CM(12”) MÍnIMOSOBrEEl

MÁXIMOnIVEldEnIEVE

aCCESOrIOdETranSICIÓn ParaGaSdECOMBuSTIÓn

(SUMINISTRADO)

S-8CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

F–VEnTIlaCIÓnCOnunaCHIMEnEadEMaMPOSTErÍaLos siguientes requisitos adicionales se aplican cuando se utiliza una chimeneademamposteríarevestidaparaventilarelcalentador.

1. LaschimeneasdemamposteríausadasparaventilarcalentadoresdeCategoríaIdebenestarrevestidasconazulejos,conunsistemaderevestimientometálicohomologadooconunaventilacióndegasdedicada.Laschimeneasdemamposteríasinrevestimientoestánprohibidas.LosartefactosdeCategoríaInunca deben conectarse a una chimenea usada para un artefacto de combustible sólido. Si se utiliza la chimenea de un hogar, se deberá sellar en forma permanente la abertura del hogar.

2. Uncalentadorasistidoporventiladorpodráusarunaventilacióncomúnatravésdeunachimeneademamposteríarevestidasiempre y cuando se cumplan los siguientes requisitos:

• La chimenea se utiliza actualmente para, al menos, un artefactoequipadoconcampanaextractora.

• EltamañodelconectordeventilaciónylachimeneaeselespecificadoenlastablasdeventilacióndelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1 o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano (deCanadá)CSAB149.1.

IMPORTANTE:Laventilacióndeuncalentadorasistidoporventiladoratravésdeunachimeneademamposteríarevestidaconazulejos(paredinterioroexterior)paraunsoloartefactoestáprohibida.Primero,lachimeneadebeestarrevestidaconunaventilacióntipoB-1ounsistemaderevestimientomonocapaflexibleyaisladoparaventilación,coneltamañoespecificadoenlastablasdeventilacióndelCódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano(deCanadá)CSAB149.1.

3. LaventilacióntipoB-1oelrevestimientodelachimeneademampostería deben terminar por encima de la superficie del techo con una tapa o ensamble de tapa homologado de acuerdoconlascondicionesdesurespectivahomologaciónylasinstruccionesdelfabricantedelaventilación.

4. No instale un regulador de tiro manual, un regulador de tiro barométrico o un reductor de gases de combustión entre el calentador y la chimenea.

5. SiseutilizaunaventilaciónbicapatipoB-1dentrodelachimenea,nosepodráventilarningúnotroartefactoenésta.LaparedexteriordeltubodeventilacióntipoB-1nosedebeexponeraproductosdecombustión.

VEnTIlaCIÓnHOrIZOnTal-InSTalaCIÓnrESIdEnCIal PENDIENTE ASCENDENTESOPLADOR DE TIRO INDUCIDO

30,5CMMÍn.(12 PULGADAS)

TaPadETErMInaCIÓndEVEnTIlaCIÓn

DISTANCIADOR HOMOLOGADO A TRAVÉS DE PARED COMBUSTIBLE

VEnTIlaCIÓndECaTEGOrÍaIIIdEaCuErdOCOnESTaSInSTruCCIOnESdEInSTalaCIÓnPEndIEnTE:lOnGITudMÍnIMadE+0,6cmpor30cm (1/4 DE PULGADA POR UN PIE).

nOTa:lOnGITudHOrIZOnTalMÍnIMa914MM(3PIES),SInInCluIrTaPadETErMInaCIÓn.

lOnGITudHOrIZOnTalMÁXIMa1,5M(5PIES)MÁSunCODO DE 90 GRADOS.

SIlaVEnTIlaCIÓndElCalEnTadOrESHOrIZOnTal,nOSEPErMITEunaVEnTIlaCIÓnCOMÚn.

aCCESOrIOdETranSICIÓnParaGaSdECOMBuSTIÓn

(SUMINISTRADO)

FIGura6

6. Elaislamientodeltubodeventilaciónflexibledebeserunafundadefibradevidrioencapsuladarecomendadaporelfabricantedeltubodeventilación.

7. ElespacioentreelrevestimientoylachimeneaNOsedebeaislarconmicaexpandidaniconningúnotromaterialaislantecon gránulos sueltos.

8. SinosepuedeusarunaventilacióntipoB-1ountubodeventilaciónflexibleaisladocomorevestimiento,sedeberáreconstruir la chimenea para incorporar uno de estos métodos, o sedeberáhallarotrométodoaprobadoalternativoparaventilarelartefacto.Silainspecciónrevelaquelachimeneaexistentenoesseguraparaelfinprevisto,deberáserreconstruidaparacumplirconlasnormasreconocidasanivelnacional,revestidaovueltaarevestirconmaterialesadecuadosoreemplazadaconunaventilaciónochimeneadegasaptaparaventilarcalentadores.Elpasodelachimeneasedeberárevisarperiódicamente para asegurar que esté libre y sin obstáculos.

G–QuITarlaunIdaddEunaVEnTIlaCIÓnCOMÚnSisequitauncalentadorexistentedeunsistemadeventilaciónqueseusa comúnmente con otros artefactos a gas, es posible que el sistema deventilaciónseademasiadograndeparaventilaradecuadamenteelresto de los artefactos instalados. Se deberá realizar la siguiente prueba con cada artefacto mientras uno está en funcionamiento y el resto apagado,peroconectadoalsistemadeventilacióncomún.Sielsistemadeventilaciónseinstalódeformaincorrecta,sedeberácorregir.

1. Selle todas las aberturas no utilizadas del sistema de ventilacióncomún.

2. Inspeccionevisualmenteelsistemaparaverificarquetengaeltamañoyeldeclivecorrectos.Determinequenohayaobstrucción o restricción, fugas, corrosión u otras fallas que puedan causar una situación insegura.

3. Deserposible,cierretodaslaspuertasyventanasdeledificioy todas las puertas entre el espacio en el que se encuentran los artefactos que permanecen conectados al sistema de ventilacióncomúnylosotrosespaciosdeledificio.Enciendalas secadoras de ropa y todos los artefactos no conectados al sistemadeventilacióncomún.Enciendalosextractores,talescomocampanasyextractoresdebaño,paraquefuncionenamáximavelocidad.Noenciendaextractoresdeverano.Cierrelos reguladores de tiro de hogares.

CompactUnit/UtilityHeater S-9 Instrucciones de uso y manual de usuario

4. Siga las instrucciones de encendido. Ponga en funcionamiento el artefacto a inspeccionar. Ajuste el termostato de modo que el artefacto funcione continuamente.

5. Verifiquequenohayaderrameenlaaberturadealiviodelacampanaextractoraluegodecincominutosdefuncionamiento del quemador principal. Utilice la llama de un fósforoovela,oelhumodeuncigarro,cigarrilloopipa.

6. Luego de determinar que todos los artefactos conectados al sistemadeventilacióncomúnventilancorrectamenteenlaprueba que se describe arriba, regrese a su estado anterior laspuertas,ventanas,extractores,reguladoresdetirodehogares y demás artefactos que queman gas.

7. Siseobservaunaventilacióninadecuadadurantealgunasde las pruebas anteriores, se deberá corregir el sistema de ventilacióncomún.Eltamañodelsistemadeventilacióncomúnsedeberámodificarparaobservareltamañomínimo especificado en las tablas correspondientes del ApéndiceGdelasnormasvigentesdelCódigoNacionaldeGasCombustibleANSIZ223-1,enEE.UU.,yenlascorrespondientestablasdetamañosparaventilacióndeartefactos a gas natural y propano de Categoría I de las normasvigentesdelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropanodeCanadáCSAB149.1.

NOTA: Los códigos locales pueden reemplazar cualquiera de las disposiciones anteriores.

CONEXIONES ELÉCTRICASNOTA Los calentadores de serie HSU utilizan un sistema de encendido por chispa directa. No es necesario un piloto, ya que la chispaenciendeelquemadorprincipalsiemprequelaválvuladegasesté abierta. El panel de control de encendido por chispa directa emite ruido de radio durante el encendido del quemador.

Esposiblequeelniveldeenergíaseanecesarioparaperturbaruncircuito lógico de un termostato controlado por microprocesador. Serecomiendausarunrelevadordeaislamientoalconectarelcalentador a un termostato controlado por microprocesador. Seleccione la protección del circuito y el tamaño de los cables de acuerdo a la placa de especificaciones de la unidad. Instale uninterruptordedesconexiónseparado(protegidotantoporunfusibleollavegeneral)cercadelaunidadparaquepuedadesconectarse la alimentación para hacer mantenimiento. Quite latapadelacajadeconexionesyconecteloscablesatravésdeltroqueldelacajadeconexionesubicadaaunladodelcalentador.Consulte el diagrama de cableado del calentador para obtener informacióndeconexión.Utilicecabledecalibre18omayorparalasconexionesdelaalimentacióndelalínea.Asegúresedeconectarlalíneadealimentaciónacablesubicadosenlacajadeconexioneseléctricasexternaqueseencuentradetrásdelatapadelacajadeconexiones.nOCOnECTElaalIMEnTaCIÓndElalÍnEaAL TRAVESAÑO DE TERMINALES DEL TERMOSTATO QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE EXTERIOR DEL CALENTADOR.

Conecte la unidad a tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no hay códigos locales, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacionalactual(ANSI/NFPA70)enlosEstadosUnidos,yenCanadá,conelCódigoEléctricoCanadiense,Parte1CSAC22.1

NOTA: Sedebeenvolverelcabledeconexiónatierrasinaislarconcintaaisladoraparaevitardañosenelsistemaeléctrico.

Realicelasconexionesdevoltajedelíneasegúnsemuestraenlafigura7. Conecte el cableado de campo como se muestra en el diagrama de cableado de la unidad. Además, consulte el diagrama típico de este manual.

Se debe instalar un cable de termostato adicional en el terminal g del calentador cuando se desea un soplador constante. Termostato (opcional).VeresquemadecableadoenlapáginaS-13.

N

VÁlVula DE CIERRE PRINCIPAL MANUAL

(SUMINISTRADA POR INSTALADOR)

COnEXIÓndElSuMInISTrOdEGaS

FLUJO DE GAS

COLUMNA DE CONDENSADO

MACHO DE ROSCAR 1/8 NPT

EMPALME CON PUESTA A TIERRA

CaBlEadOdElInduCTOrdEVOlTaJEdElÍnEa

UNIDAD

NEGRO

NEGRO

BLANCO

BLANCO

COnEXIÓnaTIERRA DEL EQUIPO

CABLE NEGRO CON CINTA BLANCA O CABLE BLANCO SIN CINTA

L1

FIGura7

SUMINISTRO DE GAS PARA CALENTADOR

VÁlVuladEGaS AISLADA

laVÁlVuladECIErrEPRINCIPAL MANUAL NO RESISTE

laPrESIÓndEPruEBaNORMAL

TAPA

CALENTADOR

FIGURA 8

FIGURA 9

S-10CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

COnEXIÓndEGaSAl conectar el suministro de gas, se debe tener en cuenta la longitud del tendido desde el medidor para determinar el tamaño delatuberíayevitarunacaídaexcesivadepresión.Aldeterminarel tamaño de la tubería, se debe mantener una presión de línea de178mmw.c.(7”w.c.)paragasnatural.Paragaslicuado(LP),sedebemantenerunapresióndelíneade330mmw.c.(13”w.c.).Para determinar el tamaño correcto de la tubería, consulte el CódigoNacionaldeGasCombustible(deEE.UU.)ANSIZ223.1oelCódigodeInstalacióndeGasNaturalyPropano(deCanadá)CSAB149.1,oalaempresadeserviciospúblicosquetengajurisdicción.

Se debe instalar una columna de condensado en el tendido del tuboverticalhacialaunidad.Enalgunoslugares,loscódigospuedenexigirqueseinstaleunaválvuladecierreprincipalmanualyunempalme(suministradoporelinstalador)enelexteriordelaunidad. El empalme debe ser de puesta a tierra. La columna de condensado debe ser de fácil acceso para permitir la limpieza y el vaciado.Consultelafigura 8.

NOTA: Si se instala una caja de interruptores sobre los orificios ciegos eléctricosdetrásdelaunidad,dejeunespaciolibremínimode102mm(4”)entrelacajadeinterruptoresylacolumnadecondensado.

Sedebeinstalarunmachoderoscarde1/8”NPTinmediatamentedespuésdelaconexióndelsuministrodegasalcalentador.

NOTA: Los compuestos utilizados en las juntas roscadas de la tubería de gas deben ser resistentes a la acción del gas licuado.

VErIFICaCIÓndEFuGaSLuegodeconectarlatuberíadegas,verifiquecuidadosamentetodaslasconexiones(delusuarioydefábrica)paracomprobarquenohayafugasde gas. Utilice una solución jabonosa u otros medios de preferencia.

Debidoalavibraciónyalosciclosdecalefacciónnaturalesdelaunidad, se recomienda, como parte del mantenimiento anual, comprobarquelasconexionesesténbienajustadasyquenohayafugas con una solución jabonosa u otros medios de preferencia antes de poner en funcionamiento.

AVISO:NOutilicefósforos,velas,llamasuotrasfuentesdeignición para comprobar si hay fugas de gas.

IMPORTANTE:Elcalentadorylaválvuladecierreindividualsedeberán desconectar del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema con presiones de pruebaquesuperen3,45kPa(1/2psig).

El artefacto se deberá aislar del sistema de tubería de suministro degascerrandolaválvuladecierredegasmanualdurantecualquier prueba de presión del sistema de suministro de gas con presionesdepruebaigualesoinferioresa3,45kPa(1/2psig).Consulte la figura 9.

NOTA: En caso de requerir el apagado de emergencia, cierre la válvuladegasprincipalydesconectelaunidaddelsuministrodeenergíaprincipal.Estosdispositivosdebensercorrectamenteetiquetados por el instalador.

ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTOENCENDIDO DE LA UNIDADPARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO

ANTES DE ENCENDERLO, huela alrededor del área del artefacto paraverificarquenohayaoloragas.Asegúresedeolercercadel piso ya que algunos gases son más pesados que el aire y se acumulan en el piso.

Useúnicamentesumanoparaabrirlallavedecontroldelgas.Nuncauseherramientas.Nousedemasiadafuerzaparamoverlallavedesdelaposicióndeapagadoaladeencendido.Elforzarlaointentarrepararlapuedecausarunincendiooexplosión.

LoscalentadoresMHU50/80estánequipadosconunsistemaautomático de encendido por chispa. No tienen piloto. En caso de un apagadodeseguridad,muevalallavedeltermostatoaOFF(apagado),yluegovuelvaacolocarlaenlaposicióndeHEAT(calefacción).

Si se produce un sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no secierra,cierrelallavemanualdegasquealimentaelartefactoantes de desconectar la energía eléctrica.

FunCIOnaMIEnTOdElaVÁlVuladEGaSParalaSVÁlVulaSHOnEYwEllSErIEVR8205M (FIGURA 10)1. ¡dETÉnGaSE! Lea la información de seguridad al principio

de esta sección.2. Coloqueeltermostatoensuposiciónmásbaja.3. Desconecte toda alimentación eléctrica al artefacto.4. Esteartefactoestáequipadoconundispositivodeignición

que enciende el quemador automáticamente. NO intente encender los quemadores de forma manual.

5. Hayunaperillagiratorianegraquesepuedemoverentrelas posiciones de encendido y apagado. Gire la perilla a la posición“off”(apagado).(VerFigura10).

6. Esperecincominutosparaquesedisipeelgas.¡Siaúnsiente olor a gas, DETÉNGASE! Llame inmediatamente a la compañíadegasdesdeelteléfonodeunvecino.Sigalasinstrucciones de la compañía de gas. Si no siente olor a gas, continúe con el paso siguiente.

7. Girelaperillanegraalaposición“ON”(encendido).8. Conecte la energía eléctrica a la unidad.9. Coloqueeltermostatoenlaposicióndeseada.10. Se encenderá el soplador de aire de combustión. Los

quemadores se encenderán dentro de los 40 segundos.

ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica. Puede causar lesiones o la muerte. No utilice este calentador si alguna de las piezas hubiera estado sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico calificado para que revise la calefacción y para cambiar cualquier pieza del sistema de control y cualquier control de gas que pudieran haber estado sumergidos.

ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica. Puede causar lesiones o la muerte. Antes de realizar cualquier tarea de reparación o mantenimiento, desconecte la energía eléctrica desde los desconectadores. La unidad puede tener varias fuentes de energía.

ADVERTENCIAPeligro de explosión. Puede causar lesiones o daños a la propiedad o al producto. Si se produce un exceso de calefacción o si el suministro de gas no se cierra, cierre la válvula de gas manual para el artefacto antes de desconectar el suministro eléctrico.

ADVERTENCIAPeligro de explosión e incendio. Puede causar lesiones o daños a la propiedad o al producto. Debe seguir estas instrucciones con exactitud.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR DAÑO AL CALENTADOR.AL USAR UN TANQUE DE PROPANO PARA ALIMENTAR EL CALENTADOR, SE DEBE USAR UN REGULADOR DE PrESIÓnBaJaMÍnIMOdE28cm(11”)w.C.aunrEGuladOrdEPrESIÓnBaJaMÁXIMOdE35,5cm(14”)w.C.ESTErEGuladOrdEBEInSTalarSEEnTrE EL TANQUE Y EL CALENTADOR. No se provee el regulador junto con el calentador.

CompactUnit/UtilityHeater S-11 Instrucciones de uso y manual de usuario

9. Elcentrodecontrolapagaráelventiladordelsistemaaproximadamente150segundosdespuésdedesconectarlaenergíadelaválvuladegas.

lEddElCOnTrOldEIGnICIÓnEltablerodecontroldeignicióntieneunLEDverdequeindicalosiguiente:

TABLA 3 lEddElCOnTrOldEIGnICIÓn

AJUSTESA GRAN ALTURALasunidadessepuedenencenderamáximapotenciaaunaalturadehasta610m(2000pies)sobreelniveldelmar.Arribadelos610m(2000pies),sedeberáajustarlapresióndelcolectorenalgunasunidades. Ajuste el regulador de presión a la presión que se indica en la tabla 4 para gas natural y en la tabla 5paragaspropano/licuado.

FLUJO DE GASPara comprobar que el flujo de gas hacia la cámara de combustión sea correcto, determine la potencia en Btu a partir de la placa de especificacionesdelartefacto.DividalapotencianominalporlasBtu por pies cúbicos del gas disponible. El resultado es la cantidad requerida de pies cúbicos por hora. Determine el flujo de gas en el medidor durante dos minutos y multiplique por 30 para obtener el flujo de gas por hora.

PrESIÓndEGaS1. Verifique la presión de línea del gas con la unidad encendida a

máximapotencia.Paraelfuncionamientocorrectodelaunidad,sedebemantenerunmínimode1,24Kpa(5.0”w.c.)paragasnaturalode2,6Kpa(10.9”w.c.)paragaspropano/licuado.

2. Luegodeverificaryajustarlapresióndelínea,compruebela presión del colector. La presión del colector correcta se muestra en la placa de especificaciones de la unidad. Consulte la figura 10 paraverlaubicacióndeltornillodeajustedelapresióndegas.Paraconvertirlaunidad,serequiereunjuegodeconversióndegasnaturalagaspropano/licuado.Paraverelprocedimientodeconversión,consultelasinstruccionesdeinstalaciónsuministradasconeljuegodeconversión.

LED FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD

Destello lento* Funcionamiento normal, sin demanda de calor

Destello rápido Funcionamiento normal, demanda de calor

Señal de corriente de entre 0.6 y 1.0 microamperes en terminal de LLAMA

2destellos Sistemabloqueado,nopudodetectaromantenerlallama Señal de corriente <0.6 microamperes en terminal de LLAMA

3 destellos El presostato no se cerró antes de energizar SAC o no se abrió después de energizar SAC

4 destellos Interruptor de seguridad o de límite alto abierto

5destellos Llamadetectadayválvuladegassinenergizar

Apagado continuo Pérdida de energía

Encendido continuo Falla en el control de ignición

*Sieltermostatosecolocaenmododeventiladorcontinuo,elLEDdestellarálentamente.

11. Silaunidadnoenciendelaprimeravez(lalíneadegasnohasidototalmentepurgada),realizaráotrosdosintentosdeignición antes de bloquearse.

12. Siseproduceelbloqueo,repitalospasos1a9.13. Sielartefactoaúnnofunciona,sigalasinstrucciones“PARA

DESCONECTARELGASDELAUNIDAD”yllamealtécnicocalificado o al suministrador de gas.

PARA DESCONECTAR EL GAS DE LA UNIDAD1. Coloqueeltermostatoenelnivelmásbajo.2. Sisevaarepararlaunidad,desconectelaunidaddela

energía eléctrica.3. Girelaperillaalaposición“OFF”(apagado).

SECuEnCIaOPEraTIVadECalEFaCCIÓn1. Cuando el termostato demanda calor, el soplador de aire de

combustión se enciende de inmediato. 2. Elpresostatodelairedecombustióncompruebael

funcionamiento del soplador antes de dar energía al controladordeignición.Estepresostatovieneconfiguradodefábrica y no necesita ajustes.

3. Luegodeunapurgapreviadeaproximadamente30 segundos, se energiza la ignición por chispa y se abren lasválvulasdesolenoidedelaválvuladegas.

4. La chispa luego enciende el gas, el sensor de ignición comprueba la llama y el proceso de combustión continúa.

5. Si no se detecta la llama luego de la primera prueba de ignición de10segundos,elcontroladorrepetirálospasos3y4dosvecesmásantesdebloquearlaválvuladegas.Elcontroldeigniciónrepetirá automáticamente los pasos 3, 4 y 5 luego de 60 minutos. Parainterrumpirelbloqueode60minutos,muevaeltermostatodesdelaposición“HEAT”(calefacción)hastalaposición“OFF”(apagado),yluegoregréseloa“HEAT.”Lasecuencia de calefacción se reinicia en el paso 1.

6. Los quemadores se encenderán sin retardo de transición notable. Nohabráelevacióndelallamaenloscabezalesdelquemador,nitampoco retroceso de la llama o calcinación dentro del quemador. Las llamas serán predominantemente de color azul y estarán aproximadamenteenelcentrodelostubossincontactoevidente.

7. Elcontroldeigniciónenergizaráelventiladoraproximadamente45 segundos luego de producirse la ignición.

8. Luego de satisfacer la demanda del termostato, se cierra la válvuladegas;5segundosdespuésdesatisfacerlademanda,se apaga el soplador de aire de combustión.

FIGURA 10

LLAVE GIRATORIA dElaVÁlVula

DE GAS

TORNILLO DE AJUSTE DE PrESIÓndEl

MÚlTIPlEdEBaJODE LA TAPA

LLAVE DE PrESIÓndElMÚlTIPlE

VÁlVuladEGaSHOnEYwEllVr8205M

S-12CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

COnTrOldElÍMITEElinterruptordecontroldelímitevieneconfiguradodefábricayno puede ser ajustado por el usuario.

aJuSTEdEÁlaBESdElaSBOCaSdEVEnTIlaCIÓnGirelosálabesdelasbocasdeventilaciónparadirigirelflujodeairehacia arriba, hacia abajo, en forma recta o en cualquier combinación deestasdirecciones.Silaunidadseinstalaenposicióninvertida,lasbocasdeventilaciónsepuedenubicardelamismamanera.

PrESOSTaTOdEaIrEdECOMBuSTIÓnEl presostato comprueba el funcionamiento correcto del soplador de aire de combustión antes de permitir la prueba de ignición. El presostatovieneconfiguradodefábricaynonecesitaajustesporparte del usuario.

InTErruPTOrlÍMITEdEllaMaEl o los interruptores límite de llama se encuentran arriba de la caja del quemador, detrás del tablero de control de ignición. Este interruptor, normalmente cerrado, se abre ante el aumento de temperatura. Antes de reposicionar el interruptor manualmente, compruebe que el aire de combustión sea adecuado.

MANTENIMIENTOAVISO Desconecte el gas y la energía eléctrica de la unidad antes de realizar cualquier operación de reparación o mantenimiento. Recuerde seguirlasinstruccionesdeencendidocuandovuelvaaponerenfuncionamiento la unidad luego de repararla o hacer mantenimiento.

Si debe reemplazar alguno de los cables originales suministrados con el artefacto, deberá hacerlo con material de cableado que tenga una temperatura nominal de, al menos, 105 oC.

No utilice este artefacto si alguna de las piezas hubiera estado sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace el control de gas queestuvosumergidoenagua.

QUEMADORES1. Examineperiódicamentelallamadelosquemadorespara

comprobar que su aspecto sea correcto durante la temporada de calefacción.

2. Antesdecadatemporadadecalefacción,examinelosquemadores en busca de posibles depósitos u obstrucciones.

3. Limpie los quemadores de la siguiente manera:

• Desconecte la unidad del suministro de gas y de energía eléctrica.

• Desconecte la tubería de suministro de gas y los conductores del sensor y de alta tensión. Retire el colector de gas. Retire la bandeja de quemadores.

• Limpie los quemadores según sea necesario. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores se alineen correctamente para permitir el cruce de la llama. Verifique la separación entre chispas del electrodo y ajuste siesnecesario.Laseparacióndebeserdeentre2,79mmy3,56mm(0.110pulgaday0.140pulgada).Laseparaciónse puede comprobar con brocas helicoidales del tamaño adecuado o con un calibrador de separaciones.

• Vuelvaacolocarlabandejadequemadores,elcolectorde gas y los conductores del sensor y de alta tensión. Vuelvaaconectarlatuberíadesuministrodegas.

• Restablezca el suministro de gas y de energía eléctrica. Siga las instrucciones de encendido para encender la unidad. Compruebe que se hayan encendido los quemadores.

4. Limpie las rejillas de filtro del quemador de la siguiente forma:

• Desconectelaunidaddelsuministrodegasydelaenergía eléctrica.

• Saquelarejilladelfiltrodeentradaalquemadorpresionándolo y tirando hacia afuera.

• Conlarejillafueradelcalentador,límpielaconaguayjabónsuaveosóplelaconairecomprimido(noapuntehaciausted).

• Sequebienlarejillaconaireyverifiquequetodoslosconductos de aire de la rejilla estén completamente abiertos.

• Vuelvaacolocarlarejillaenlaaberturadelquemador.

• Restablezcaelsuministrodegasydeenergíaeléctrica.

• Sigalasinstruccionesdeencendidoparaencenderlaunidad.Compruebe que se hayan encendido los quemadores.

COnduCTOYCaJadEGaSdECOMBuSTIÓnAntes de cada temporada de calefacción, se deben inspeccionar y limpiar los conductos y la caja del gas de combustión. La secuencia de operación debe ser la siguiente:

1. Desconecte la unidad del suministro de gas y de energía eléctrica.

2. Desconecteelcableadodelsopladordeairedecombustión.

3. Retirelostornillosquefijanelboxdegasdecombustiónalaunidad.Retireelboxdegasdecombustión.Siesnecesario,retireelensambledelsopladordelboxdegasdecombustión.Limpieelboxdegasdecombustiónconuncepillodealambre.

4. Retire el soporte de retención de los turbuladores y los turbuladores. Limpie los turbuladores con un cepillo de alambre.

5. Retire los quemadores como se describe en la sección “QUEMADORES”.

6. Limpie los tubos con un cepillo de alambre.

7. Vuelvaaensamblarlaunidad.Duranteelensamble,tambiénsedebenreemplazarlasjuntasdelboxdegasdecombustióny de aire de combustión.

8. Restablezca el suministro de gas y de energía eléctrica. Siga las instrucciones de encendido para encender la unidad. Verifique el funcionamiento de la unidad.

TABLA 5

PRESIONES DE COLECTOR DE GAS PROPANO/LICUADO - PULGADAS DE AGUA (KPA)

PIESDEALTITUD(M)

50/80 10.5(2.62)* 8.5(2.12)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

TABLA 4

PRESIONES DE COLECTOR DE GAS NATURAL - PULGADAS DE AGUA (KPA)

PIESDEALTITUD(M)

50/80 4.0(0.99)* 3.6(0.89)

HSU50/80 0-2000 2000-4500

(0-610) (610-1370)

* No requiere ajuste.

* No requiere ajuste.

CompactUnit/UtilityHeater S-13 Instrucciones de uso y manual de usuario

DIAGRAMA DE ESCALONES

BLUE

BLUE

BLACK

BLACK

BLACK

BLACK

EQUIPMENTGROUND

WH

ITEW

HITE

WH

ITE (COM

)

WHITE

YELLOW VLVRTN

VLVOUT

YELLOW

GREEN

/YELLOW

1(S47)

T1 24V

120V

L1

A3

LINE VOLTAGE FIELD INSTALLED

MAXIMUM LOAD NOT TO EXCEED20VA AT 24V, CLASS 2.

DISCONNECT ALL POWERBEFORE SERVICING.

FOR PROPER GROUNDING,REFER TO LOCAL CODES.

DESCRIPTIONCOMPONENT

CONTROL, BURNER, IGNITIONMOTOR, FAN

MOTOR, COMBUSTION AIR BLOWERVALVE, GAS

LIMIT, PRIMARY, GASSWITCH, COMB, AIR BLWR PRONE

SWITCH-FLAME ROLLOUT 1SWITCH-FLAME ROLLOUT 2TRANSFORMER CONTROL

KEYA3B3B66VI510518

(1) S47(2) S47

T1

SET THERMOSTAT HEAT ANTICIPATIONROBERTSHAW VALVE............ .4

WARNING-ELECTRIC SHOCK HAZARD, CAN CAUSE INJURYOR DEATH, UNIT MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCEWITH NATIONAL AND LOCAL CODES.

CLASS II 24 VAC FIELD INSTALLEDDENOTES OPTIONAL COMPONENTS

B6

B3

L1

CWBBLWR

HTGACC ACCACC

ACBLOW

ACBCOOL

ACBHEAT

N

2(S47)

BROWN

RED

ORANGE

COMS18

S10

GV1

GND

3

4

1

5

F5

A3R

G

W

C

P20

2

6 HILOUT

HEAT 1 (W1)

24V POWER (R)

ONLY WITHMANUAL FANBLOWER (G)

HILRTN

PSWRTN

24VACHOT

PSWOUT

FLAMESENSOR

SPARKELECTRODE

GND PROGRAMMABLETHERMO.

24V COMMON (C)

InSTalaCIÓndElTERMOSTATO OPCIONAL

SE RECOMIENDA USAR CABLE 18AWG PARA INSTALAR EL TERMOSTATO. CONECTE LOS CABLES DEL TERMOSTATO A LOS TERMINALES‘R’Y‘W’COMOSE MUESTRA EN EL DIAGRAMA ESQUEMÁTICO.

NOTA: LAS CONEXIONES DE LOS TERMINALES DEL TERMOSTATO ESTÁNENELPANELPOSTERIORDEL CALENTADOR.

Rojo

Blanco

TERMOSTATO EXTERNO

ADVERTENCIA DEL TRAVESAÑO DE TERMINALES: NO CONECTE LAALIMENTACIÓNDELALÍNEAAL TRAVESAÑO DE TERMINALES DEL TERMOSTATO.

S-14CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

SOPladOrdEaIrEdECOMBuSTIÓnEncondicionesnormalesdefuncionamiento,sedebeverificarylimpiar el soplador de aire de combustión antes de la temporada de calefacción con el suministro eléctrico desconectado. Utilice un cepillo pequeño para limpiar la rueda del soplador.

SISTEMA ELÉCTRICO1. Revisetodoelcableadoparacomprobarquenohaya

conexionessueltas.

2. Compruebequeelvoltajedelaunidadseacorrecto(unidadenfuncionamiento).

3. Verifique el amperaje.

GaSdECOMBuSTIÓnYCHIMEnEaVerifiquequetodaslasjuntasdelaventilaciónydelconectordeventilaciónesténajustadas.Asegúresedequelasconexionesestén selladas y que no haya obstrucciones.

FALLA DE FUNCIONAMIENTOSilaunidadnofunciona,verifiquelosiguiente:

1. ¿Eltermostatodemandacalor?

2. ¿Eldesconectadorprincipalestácerrado?

3. ¿Sedesconectóundisyuntorosequemóunfusible?

4. ¿Elgasestáabiertoenelmedidor?

5. ¿Laválvuladecierremanualestáabierta?

6. ¿Elsistemadeignicióndelaunidadestábloqueado?Silaunidadsevuelveabloquear,llameauntécnicocalificadopara que la inspeccione.

7. ¿Estácerradoelpresostato?Laobstruccióndelgasdecombustión hará que la unidad cierre el presostato. Verifique el paso y la salida del gas de combustión.

REPUESTOSAl hacer un pedido de repuestos, incluya el número completo de modelo de la unidad que figura en la placa de especificación de la unidad.Porejemplo:MHU50/80.

Mr.Heater•unidadcompacta/Calentador•Modelon.° HSU 50/80

38

35

37

36

39

40

CompactUnit/UtilityHeater S-15 Instrucciones de uso y manual de usuario

LISTA DE PIEZAS:VEraldOrSOlaInFOrMaCIÓnParaOrdEnarParTES

rEF. dESCrIPCIÓn ParTEnºdE50 CanTIdad ParTEnºdE80 CanTIdad

1.......................... PLACA DE CIRCUITO ............................................ 60105 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

2.......................... SENSORDELÍMITE .............................................. 60022 ................ 1 ..................................60021 ..........................2

3.......................... ENCENDEDOR DE ELECTRODO ............................. 60035 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

4.......................... SENSOR DE ELECTRODO ...................................... 60040 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

5.......................... QUEMADOR ........................................................ 60050 ................ 3 ..................................60191 ...........................5

6.......................... CONDUCTORDEIGNICIÓN .................................. 60045 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

7.......................... CONDUCTOR DE SENSOR .................................... 60046 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

8.......................... ORIFICIO(GASNATURAL) .................................... 60049 ................ 3 ..................................S/A ..............................5

9.......................... ORIFICIO(GASLICUADO) .................................... 60056 ................ 3 ..................................S/A ..............................5

10 ........................ VÁLVULADEGAS(GASNATURAL) ...................... 02812 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

11 ........................ VÁLVULADEGAS(GASLICUADO)....................... 02811 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

12 ........................ TRANSFORMADOR .............................................. 60025 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

13 ........................ PRESOSTATO ........................................................ 60147 ................. 1 ..................................60146 ..........................1

14 ........................ SENSORLÍMITEALTODELINTERC.DECALOR ..... 60015 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

15 ........................ TUBO DEL PRESOSTATO ....................................... 60031 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

16 ........................ MOTOR DE TIRO INDUCIDO ................................. 60020 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

17 ........................ ADAPTADORDEVENTILACIÓN ............................ 60130 ................. 1 ..................................60140 ..........................1

18 ........................ JUNTA DEL MOTOR DE TIRO INDUCIDO ............... 60135 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

19 ........................ SOPORTE POSTERIOR .......................................... 60075 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

20 ........................ SOPORTE DELANTERO ........................................ 60080 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

21 ........................ BOCASDEVENTILACIÓN .................................... 60100 ................ 5 ..................................S/A ..............................7

22 ........................ RESORTEDEBOCADEVENTILACIÓN .................. 60103 ................. 5 ..................................S/A ..............................7

23 ........................ CAJADEGASDECOMBUSTIÓN .......................... 60189................. 1 ..................................60190 ..........................1

24 ........................ JUNTADECAJADEGASDECOMBUSTIÓN .......... 60090 ................ 1 ..................................60092 ..........................1

25 ........................ INTERCAMBIADOR DE CALOR .............................. 60065 ................ 1 ..................................60068 ..........................1

26 ........................ PUERTA DE ACCESO ............................................ 60070 ................ 1 ..................................60072 ..........................1

27 ........................ PARTE DELANTERA ............................................. 60095 ................ 1 ..................................60097 ..........................1

28 ........................ PUERTA LATERAL ................................................ 60110 ................. 1 ..................................60112 ...........................1

29 ........................ ENVOLTURA ........................................................ 60115 ................. 3 ..................................60117 ...........................3

30 ........................ MOTOR DE VENTILADOR ..................................... 60055 ................ 1 ..................................60054 ..........................1

31 ........................ PROTECTOR DE VENTILADOR .............................. 60120 ................. 1 ..................................60122 ...........................1

32 ........................ CONJUNTO DE VENTILADOR ............................... 60125 ................. 1 ..................................60127 ...........................1

33* ...................... ARRANCADOR CON CONDENSADOR ..................................................................................28788 ..........................1

34 ........................ COLECTOR ........................................................... 60062 ................ 1 ..................................60064 ..........................1

35 ........................ TUBERÍADEENTRADA ......................................... 60132 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

36 ........................ ACOPLE DE ENTRADA .......................................... 60131 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

37 ........................ REJILLA DEL QUEMADOR..................................... 60142 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

38 ........................ TERMINAL DEL TERMOSTATO .............................. 60144 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

39 ........................ CAJA DE CONEXIONES DE CABLES ...................... 60159 ................. 1 ..................................S/A ..............................1

40........................ TAPA, CAJA DE CONEXIONES DE CABLES ............ 60160 ................ 1 ..................................S/A ..............................1

No se muestra. .......SOPORTEDEVÁLVULADEGAS ...................................60158 .................... 1 ......................................S/A ..................................1

* No se muestra

Componentes opcionales de instalación TERMOSTATODE24V ................................................................................... F210359 JUEGODEVENTILACIÓNVERTICALDE4”(80) ................................................. F102848 JUEGODEVENTILACIÓNVERTICALDE3”(50) ................................................. F102840 JUEGODEVENTILACIÓNHORIZONTALDEACEROINOXIDABLEDE4”(50&80) F102860

Juegos de conversión de gas De gas natural a propano licuado HSU50/80 50.000y80.000BTU .................................................. F260163 De propano licuado a gas natural HSU50/80 50.000y80.000BTU .................................................. F260164

S-16CompactUnit/UtilityHeater Instrucciones de uso y manual de usuario

ADVERTENCIA:UTILICEÚNICAMENTEREPUESTOSDELFABRICANTE.ELUSODECUALQUIEROTROREPUESTOPUEDECAUSARLESIONESOLAMUERTE.LOSREPUESTOSSÓLOESTÁNDISPONIBLESDIRECTAMENTEDEFÁBRICAYDEBENSERINSTALADOSPORUNAAGENCIADEREPARACIÓNCALIFICADA.

InFOrMaCIÓnPararEalIZarPEdIdOSdEPIEZaS:COMPRAS: Los accesorios pueden comprarse en cualquier distribuidor local de Mr. Heater, o directamente de la fábrica. SIdESEaOBTEnErInFOrMaCIÓnaCErCadErEParaCIOnESLlamesincargoal866-447-2194•www.heatstarbyenerco.comNuestrohorariodetrabajoesde8:30a.m.a5:00p.m.,horadeleste,delunesaviernes.Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones.

GaranTÍalIMITadaLa empresa garantiza que este producto no presenta imperfecciones de material o mano de obra cuando se usa normal y debidamente de acuerdo con las instrucciones de la Empresa, por un período detresañosenlaspiezas(limitado)yde10añosenelintercambiadordecalor,apartirdelafechadeentregaalcomprador.LaEmpresa,segúnsucriterio,repararáocambiarálosproductosdevueltospor el comprador a la fábrica, con transporte prepago dentro de dicho período de un año y cuando la Empresa determine que los productos tienen imperfecciones de material o mano de obra.

Si alguna de las piezas está dañada o si le falta alguna, llame al Departamento de Asistencia Técnicaal866-447-2194.

Dirijasusreclamosdegarantíaalasiguientedirección:ServiceDepartment,HEATSTAR,4560W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135. Incluya su nombre, dirección y número telefónico en su comunicación, y los detalles relacionados con el reclamo. Además, infórmenos la fecha de la comprayelnombreyladireccióndelproveedordequienadquiriónuestroproducto.

La información precedente constituye el alcance total de la responsabilidad de la Empresa. Noexisteningúnotrotipodegarantía,explícitaniimplícita.Enparticular,noexistengarantíasde aptitud para un fin específico ni de comercialización. La Empresa no será responsable en ninguna circunstancia por el retraso causado por las imperfecciones, los daños indirectos o los cargos de cualquier tipo de gasto realizado sin el consentimiento de la empresa por escrito. La única solución por el incumplimiento de la garantía será el pago de los costos de reparación ocambio.Noexisteningunagarantíaporproblemassimilaresyningunagarantíaimplícitaderivadadelanegociaciónoelusocomercial.Estagarantíanoseráválidaparaningúnproductoque haya sido reparado o alterado fuera de la fábrica de cualquier manera que en nuestra opinión afecte su estado o funcionamiento.

Enalgunosestadosestáprohibidalaexclusiónolimitacióndelosdañosfortuitosoindirectos,poresoesposiblequelalimitaciónoexclusiónanteriornoseapliqueasucaso.EstaGarantíale confiere derechos legalesespecíficosyesposiblequeustedtengaotrosderechosquevaríansegún el estado.

HEATSTAR,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•866-447-2194HEATSTAR es una marca registrada de ENERCO GROUP INC©2003,HEATSTARTodoslosderechosreservados.

UNIDAD/CALENTADORCALENTADOR DE UNIDAD PARA LA INSTALA-

CION COMMERCIALCALENOR DE UTILIDAD PARA LA INSTALACION

HEATSTARsereservaelderechoahacercambiosencualquiermomento,sinprevioavisonioblig-ación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y los modelos.

ANSIZ83.8-2009CSA2.6-2009

HSU 50HSU 80

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO

LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: leaysigatodaslasinstrucciones.Conserveestasinstrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.

ModeloN.°

REGISTRO DEL PRODUCTO: Gracias por su compra.Iniciesesiónenhttp://www.egiregistration.compararegistrarsuproducto.

®

Modelo Número de serie inicial

HSU50NG LN160550-12001001HSU80NG LN160560-12001001