34
Language Attitudes and Multilingual Education in East Timor Melody Ann Ross University of Hawai’i at Manoa Multilingual Education Conference, Bangkok, Thailand November 6, 2013

Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language Attitudes and Multilingual Education in East Timor

Melody Ann Ross University of Hawai’i at Manoa

Multilingual Education Conference, Bangkok, Thailand November 6, 2013

Page 2: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Overview

Timor-Leste Background Why Language Attitudes? Surveys in Timor-Leste 2012 2013

Conclusion

Page 3: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language and Education in Timor

Population just over one million

Official languages Portuguese Tetun

‘Working’ languages English Indonesian

25 indigenous

languages, about half of which are undocumented

10-12 are endangered, 5-6 are critically endangered

Page 4: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language and Education in Timor

1769-1975 Portuguese

1975-1999 (?) Indonesian

2003-? Portuguese and Tetun Portuguese fluency in 2003 < 6% Tetun a ‘tentative, auxiliary language’ Varies by geography and personal philosophy of

teachers and principals (Quinn 2007, Shah 2012)

Page 5: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language and Education in Timor Achievement (World Bank 2010) Over 70% of children do not make it to Grade Nine –

highest dropouts in Grades 1 & 2 Average of 11.2 yrs to reach Grade Six 70% of Grade One students could not read a single

word

Language Access (2010 census) L1 for ages 0-14: Tetun 43%, Portuguese 0.03% More that half of Timorese children are entering a

school system where they do not speak the language of education

Page 6: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language and Education in Timor

Potential solution: Mother-Tongue Based Multilingual Education

Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Page 7: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Language Use in Timor

Page 8: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Overview

Timor-Leste Background Why Language Attitudes? Surveys in Timor-Leste 2012 2013

Conclusion

Page 9: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Assessment

Language Vitality UNESCO’s Red Book of Endangered Languages Ethnologue’s EGIDS (from Fishman 1991, Lewis

and Simon 2010) Catalog of Endangered Languages

MLE Program Efficacy More immediate measure of effectiveness than

quantitative measures (test scores) Impact on future of program Stakeholder satisfaction

Page 10: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Overview

Timor-Leste Background Why Language Attitudes?

Surveys in Timor-Leste 2012 2013

Conclusion

Page 11: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Survey Results: Overview

Demographics Language Use

Language Attitudes MLE Program Attitudes

Page 12: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Survey Results: Demographics

63 respondents 69% Male, 31% Female 68% had some University or a University degree over 50% students or educators 9/13 districts represented 52% currently reside in Dili, 41% currently

reside abroad

Page 13: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Results: Language Use

37%

14% 13%

6%

6%

6%

5%

1% 2% 2% 2%

2% 2% 2%

Mother Tongues

Tetun DiliGalolenMakasaeFatalukuKemakNauetiWaima'aAtauroBaikenoMambaeNanaekNaueti

Page 14: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Results: Language Use

0

10

20

30

40

50

60

What language did your teachers use in...?

PrimarySecondaryUniversity

Page 15: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Results: Language Attitudes

0

10

20

30

40

50

60

What languages do you know or want yourself or your children to know?

FluentDesire-SelfDesire-Children

Page 16: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Results: Language Attitudes

Indonesian

English

Portuguese

Tetun

To get a good education...

1 (Very Important)234 (Not Important)

Page 17: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2012 Results: MLE Program Attitudes

Page 18: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Discussion

Timorese do value their mother tongues, but not as a language of education or economic mobility Some anxiety about language shift

Multilingualism itself is highly valued Highly valued languages: Tetun and English Least valued language: ?

Page 19: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Discussion

Paradox of Portuguese Would like to know it better, that they want their

children to know it, and that it was important for economic mobility

Low levels of fluency, low levels of importance in daily life, some outright disdain, never used

Follow-up

Page 20: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey Results: Overview Demographics “Stakeholders” Language Use

Language Attitudes MLE Program Attitudes

Page 21: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey Results: Overview 208 Respondents 50% Male, 48% Female 207/208 Current Residents of Dili 13/13 districts represented 80% under 30 y/o

Page 22: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey: Stakeholders?

Stakeholders (N=107) Non-Stakeholders (N=101)

8% 4%

3%

8% 3%

23% 17% 1%

2%

3% 16%

6% 1% 5%

Mother Tongue BunakIdateKairuiKemakMakaleroMakasaeMambaeMidikiNauetiSa'aniTetunTetun TerikTokodedeWaima'a

27%

48%

25%

Mother Tongue

BaikenoFatalukuGalolen

Page 23: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey: Stakeholders?

Language Users (N=115) Non-Language Users (N=93)

50% 50%

Have heard of the program

YesNo

46%

54%

Have heard of the program

YesNo

Page 24: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey –Language Use

Stakeholders (N=101) Non-Stakeholders (N=107)

96

49 34

16 16 8 7

0

20

40

60

80

100

120

Fluency

100

72

22 22 17 13 11

0

20

40

60

80

100

120

Fluency

Page 25: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey – Language Attitudes

Stakeholders (N=101)

94%

3% 0%

3%

I think my language is important.

Always

Sometimes

Never

N/A

78%

21%

0% 1%

I think my language is important.

AlwaysSometimesNeverN/A

Non-Stakeholders (N=107)

Page 26: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey – Language Attitudes

Stakeholders (N=101) Non-Stakeholders (N=107)

47%

28%

15%

9%

1%

There should be more literature in my mother

tongue.

StronglyAgreeAgree

Disagree

StronglyDisagree

57% 12%

8%

22%

1%

There should be more literature in my mother

tongue.

StronglyAgreeAgree

Disagree

StronglyDisagree

Page 27: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey – MLE Program Attitudes

0

10

20

30

40

50

60

70

StronglyAgree

Agree Disagree StronglyDisagree

N/A

A person can get a quality education in East Timor.

StakeholdersNon-Stakeholders

Page 28: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey – MLE Program Attitudes

0

10

20

30

40

50

60

70

Always Sometimes Never N/A

My teachers used my mother tongue in primary school.

StakeholdersNon-Stakeholders

Page 29: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

2013 Survey – MLE Program Attitudes

“I think mother tongue is very important in the process of learning in Timor-Leste’s elementary schools. Even though this is a small nation, all East Timorese children do not speak Tetun”

“Mother tongue is important and should be used with the family, but it is bad when use in education (will make complications for East Timor’s new generation.”

“I think if we use our mother tongue to teach the student in school and student will not increase their knowledge in terms of international language as well as English.”

“In schools, especially in districts, if the teachers explain with Tetun and students do not understand, the teachers require to explain in mother tongue (lian inan) in order students are able to understand completely.”

Non-Stakeholders (N=53) Stakeholders (N=59)

Page 30: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Discussion

Target Language User ≠ Stakeholder Stakeholders valued their languages to a higher

degree Which came first?

Participants whose teachers used their mother tongues in primary school also tended to disagree less that a person could get a quality education

Anxiety about ‘development’ of languages Anxiety about value of mother tongues in global

contexts

Page 31: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Overview

Timor-Leste Background Why Language Attitudes? Surveys in Timor-Leste 2012 2013

Conclusion

Page 32: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Acknowledgements

The Bilinski Educational Foundation My Tetun editors/translators: Pelagio da Costa

Sarmento, Felix da Silva, Catharina Williams-vanKlinken, Leoneto Elizario

My student helpers: Olda, Aminu, Ule, Vito, Marcel, Chico, Yos, Nico

My East Timor support team: Jonas, Gil, Pelagio, Diana, Venancio, Tracey, Tricia, and all my neighbors and friends

Page 33: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Sources Democratic Republic of Timor-Leste. 2010. Highlights of the 2010 Census Main Results in Timor-Leste.

Democratic Republic of Timor-Leste, Dili. Durand, Frederic. 2002. East Timor: A Country at the Crossroads of Asia and the Pacific; A Geo-Historical

Atlas. Silkworm Books. Bagkok, Thailand. Gosling, S. D., Vazire, S., Srivastava, S., & John, O. P. 2004. Should we trust web-based studies? A comparative

analysis of six preconceptions about internet questionnaires. American Psychologist, 59, 93-104. Internet World Statistics. 2012. http://www.internetworldstats.com/stats.htm Date Acessed: 10 Dec 2012. Leach, M. 2007a. History Teaching: Challenges and Alternatives. In Kingsbury, D., Leach, M. (eds). East Timor:

Beyond Independence. Monash University Press. Clayton, VIC. Leach M. 2007b. Surveying East Timorese Tertiary Students Attitudes to National Identity: 2002-2007. South

East Asia Research. Vol. 16, No. 3: 405-431. Lewis, Paul and Gary Simons. 2009. Assessing Endangerment: Expanding Fishman’s GIDS. SIL. Dallas. Matsuo, H., McIntyre, K. P., Tomazic, T. and Katz, B. 2004. The Online Survey: Its Contributions and Potential

Problems. ASA Section on Survey Research Methods 2004, 3998-4000. Ministry of Education. 2007. National Education Policy 2007-2012: Building Our Nation Through Quality

Education. Ministry of Education, Democratic Republic of Timor-Leste, Dili. MoE 2010a. MTB-MLE for Timor-Leste, National Policy. Ministry of Education, Democratic Republic of

Timor-Leste, Dili. MoE, 2010b. National Strategic Development Plan 2011–2030, 2nd Draft. Ministry of Education, Democratic

Republic of Timor-Leste, Dili. MoE, 2011. First Languages First: Mother-Tongue Based Multilingual Education for Timor-Leste

Implementation Plan. Ministry of Education, Democratic Republic of Timor-Leste, Dili.

Page 34: Language and Education in Timor-Leste...Potential solution: Mother- Tongue Based Multilingual Education Demonstration schools are already operating in 3 districts using 3 local languages

Sources Nosek, B. A., Banaji, M. R., & Greenwald, A. G. 2002. E- research: Ethics, security, design, and

control in psychological research on the Internet. Journal of Social Issues, 58, 161-176. Quinn, M. 2007. The Challenge of Realising Language and Literacy Goals in East Timor’s

Schools. . In: Kingsbury, D., Leach, M. (eds). East Timor: Beyond Independence. Monash University Press. Clayton, VIC.

Quinn, M. 2008. Choosing Languages for Teaching in Primary School Classrooms. In: Earnest, J., Beck, M. and L. Connell (eds). Education and Health Rebuilding in Post-Conflict Transitional Society: Case Studies from Timor-Leste. Curtin University Press. Perth.

Quinn, M. 2010. Using Talk in Classrooms: Constructing Meaning. In: Leach, M., Mendes, N.C., da Silva, A.B., Ximenes, A.D.C., and B. Boughton (eds). Understanding Timor-Leste. Timor-Leste Studies Association. Melbourne. 235-241.

Sackmary, Benjamin. 1998. Internet survey research: Practices, problems, and prospects. Proceedings of the American Marketing Association Summer Educator's Conference. Boston, August 1998.

Shah, Ritesh. 2012. Goodbye Conflict, Hello Development? Curriculum Reform in Timor-Leste. International Journal of Educational Development. Vol. 32: 31-38.

Thomas, W.P. and V.P. Collier. 1997. School effectiveness for language minority students. National Clearinghouse for English Language Acquisition. Resource Collection Series. No. 9.

Timor Telecom. 2012. http://www.timortelecom.tl/ Date Accessed: 10 Dec 2012. UNESCO. 2003. Education in a Multilingual World. International Bureau of Education, United

Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Paris. UNESCO. 2005. First Language First: Community-based literacy programmes for minority

languages contexts in Asia. International Bureau of Education, UNESCO, Geneva. World Bank, 2010. Progress Made, But Still A Long Way To Go. Babadok: Newsletter of the

World Bank in Timor-Leste.