Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PLEASE PATRONIZE OUR ADVERTISERS LET THEM KNOW YOU APPRECIATE THEIR SUPPORT OF THE PARISH BULLETIN
IN PRECIOUS MEMORY OF MY
PARENTS AND SISTER RAY AND BETTY
RUDDELL AND
JEANNE MORROW
CUTSHAW CHEVROLET INC “Keeping it simple”
Hwy 287 South Grapeland TX (936) 687-2014/800-CUTSHAW
Sales Service Parts
Saucier’s
Glass & Mirror Store Front ·Auto Glass ·Mirrors
·Screens ·Doors Windows
Tim Saucier 936-687-4958/Hwy 19 Grapeland
HARGROVE-NEEL,INC. Air Conditioning/Heating
Sales & Service
Calvin & Cynthia Neel (936)544-7270
THE CROCKETT CLINIC 1122 E. Loop 304
P.O. Box 1189,Crockett, TX 75835 Christopher Haeckler, MD
Family Practice (936) 544-2157
Thank you, Lord Jesus Christ, for all the bene-fits and blessings which you have given me, for all the pains and insults which you have borne for me.
TEL 936-544-5825
1604 South Loop 304
Crockett, Texas
(936) 544(936) 544(936) 544(936) 544----4596459645964596
In Memory
Of Dr. Ardelle Hamilton
401 S. Commerce Centerville TX
Welding, Oil Changes & Brakes New/Used Tires
Office: 903-536-1660 Home: 903-536-4431
Best Tire & Fab Shop Lawrence Rabb
For All Who Have Lived, Loved, Laughed, For All Who Have Lived, Loved, Laughed, For All Who Have Lived, Loved, Laughed, For All Who Have Lived, Loved, Laughed,
and Touched My Life. and Touched My Life. and Touched My Life. and Touched My Life.
You continue to You continue to You continue to You continue to
“light up my life.”“light up my life.”“light up my life.”“light up my life.”
St. Peregrine Feast day May 1
Patron Saint of Cancer Victims
St. Jude Feast day October 28
Patron Saint of Desperate Cases
St. Rita Feast day May 22
Patron Saint of Impossible Cases
Pray for Us
In Memory of Glenna D. Medina
By Louis Medina
Kristi Dancer
[email protected] www.youravon.com/kdancer
D&K Personal Assistance Services ...here to help you with
Child & Elder care, Cleaning, Laundry, Cooking, Baking, Errands, Shopping, References available 936-222-8153
Lambs for Sale Los corderos a la venta $100
[email protected] 936.545.1617
In Loving Memory
Of John
Bednarski
Miguel Shop *Brakes *Oil Change *Suspension Work
*Repair Windows & Doors Arreglo puertas y ventanas
Se Habla Español On South 4th Street Crockett,
544-9060
¡THE BEST PRICE ON WINDSHIELDS!
Deborah Porth Blackwell Accounting $ Tax Preparation $ Bookkeeping
605 East Goliad Suite 102 Crockett, TX 75835
(936) 544-2266 FAX;(936) 544-9860 EMAIL: [email protected]
In Loving Memory of Marie Slanina
and
Molly & Frank Machala
In Memory of my husband Walter P. Page Sr. By Jessie Page
609 N. Fourth Street609 N. Fourth Street609 N. Fourth Street609 N. Fourth Street Crockett, Texas 75835 Crockett, Texas 75835 Crockett, Texas 75835 Crockett, Texas 75835 www.stfranciscrockett.org Telephone:(936)544-5338 Parish Hall 545-8549 Fax: 1-866-591-9583 Email: [email protected] Rectory:(936)852-5996
ReconciliationReconciliationReconciliationReconciliation is available 1/2 hour before weekend
Masses, or by appointment.
Rev. Peter Mc Grath, Pastor (903) 424-8810 Email: [email protected]
Diocese of Tyler Diocese of Tyler Diocese of Tyler Diocese of Tyler Diócesis de Diócesis de Diócesis de Diócesis de TylerTylerTylerTyler
ReconciliaciónReconciliaciónReconciliaciónReconciliación es disponible 1/2 horario después la
Misas, o con una cita.
Lo mas pronto posible para FuneralesFuneralesFuneralesFunerales
y SacramentosSacramentosSacramentosSacramentos para el Enfermopara el Enfermopara el Enfermopara el Enfermo.
July July July July 5, , , , 2015
Ethics and Integrity Parish Contact Person
John Grupa/Jose Jimenez 936.545.0089/903.723.0057
[email protected]/[email protected]
Concerns about violations of the Code of Ethics & Integrity can be reported to the Promoter of Justice
of the Diocese of Tyler at 903.266.2159.
Department of Protective and Regulatory Services (1.800.252.5400).
Las inquietudes acerca de infracciones de este Código de Ética y Integridad pueden ser dirigidas al
Procurador de Justicia, de Diócesis de Tyler al 903.266.2159.
Departamento de Servicios de Reglamentación y Protección de Texas (1.800.252.5400).
CONTACTE LA OFICINA DE LA PARROQUIACONTACTE LA OFICINA DE LA PARROQUIACONTACTE LA OFICINA DE LA PARROQUIACONTACTE LA OFICINA DE LA PARROQUIA
As soon as possible for FuneralsFuneralsFuneralsFunerals
and Sacraments of the SickSacraments of the SickSacraments of the SickSacraments of the Sick.
3 MONTHS before for BaptismsBaptismsBaptismsBaptisms 3 MESES antes para Bautizos
6 MONTHS before for MarriageMarriageMarriageMarriage Preparation 6 MESES antes para Preparación para MatrimonioMatrimonioMatrimonioMatrimonio
Holy Mass from the Sanctuary of St. Francis of the Tejas
Sunday at 5PM on local TV Channel 16-KIVY
La Santa Misa del Santuario de St. Francis de los Tejas Domingo
a las 5PM en el canal local de TV 16-KIVY
5 de Julio de Julio de Julio de Julio 2015
CONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICECONTACT THE PARISH OFFICE
La Persona del Contacto de la Parroquia para Ética & Integridad
John Grupa/José Jiménez 936.545.0089/903.723.0057
[email protected]/[email protected]
Daily Mass can be seen at www.stfranciscrockett.org La Misa diaria puede ser vista en www.stfranciscrockett.org
Panes y Peces Ayuda con alimentos Primer lugar 4 Miércoles del mes 10am al 12 medio día
Loaves & Fishes Food Pantry First 4 Wednesdays of the month 10am-12noon
Totus Tuus July 27 - 31
Please call the church office if you would like to add someone to the prayer list or drop a note in the offertory basket
with your prayer request. If you know a Catholic that is homebound please call the church
office so that we may bring them Communion. Mass Intentions are $25.00 per Mass to Peter Mc Grath not St. Francis.
The Sanctuary Lamp for a week is $25.00. Altar Flowers please call the church office.
Memorial for the bulletin back are $25 a space.
Totus Tuus 27 al 31 Julio
Por favor llame a la oficina de la iglesia si le gustaría añadir o quitar a alguna persona de la lista de oraciones o deje una nota en la canasta de
ofertorio con su petición de oración. Si usted conoce a un Católico que no puede salir de casa por favor llame
a la oficina de la iglesia para que podamos llevarle la Comunión. Las Intenciones de las Misas son a $25 por Misa para el Padre Mc Grath no para St. Francis.
La Lámpara del Santuario por una semana es de $25.00 Para Flores del Altar por favor llame a la oficina de la Iglesia.
Los Memoriales en la parte de atrás del boletín son a $25 por cada espacio.
our version of vacation bible school will be the last week in July. Families of 5-18 year olds are encouraged to mark your calendars and plan to
July 5, 2015 Fourteenth Sunday in Ordinary Time “He was amazed at their lack of faith.”
Have you ever been “amazed” with anything? Without being cynical, have you ever been amazed? Today we are taken by surprise that “He was amazed.” When we think of Jesus as God it seems all the amazement and awe comes from us. What can we possibly do to amaze God when our praise adds noth-ing to His glory? Come to Him and admit that we need Him. We can not live this life alone. We must have the love and guidance of our Heavenly Father. He can not fix what is not broken. He can not free those who are not trapped. If we are not admitting this to ourselves it amazes Jesus. Let us rather be taught humility by Je-sus, He who was broken for us is here to heal us of our short comings, our sins, our greatest fears. We do not have to be all to all for Jesus already is and He wants to be all for you daily.
5 de Julio, 2015 Decimocuarto domingo en Tiempo Ordinario “Él estaba sorprendido por su falta de fe.”
Alguna vez has estado “sorprendido” con algo? Sin ser sínico, alguna vez has estado sorprendido? Hoy nos toma por sorpresa el hecho de que “Él estaba sorprendido.” Cuando pensamos en Jesús como Dios parece que todo el asombro y temor viene de nosotros. Que podemos hacer para sorprender a Dios cuando nuestra plegaria no añade nada a Su gloria? Ven a Él y admite que lo necesitamos. No podemos vivir esta vida solos. Debemos de tener amor y guía de nuestro Padre Celestial. Él no puede reparar lo que no está roto. Él no puede liberar a esos que no están atrapados. Si no estamos admitiendo esto a nosotros mismos eso sorprende a Jesús. Entonces hay que aprender humildad de parte de Jesús, El que se ha roto por nosotros aquí para sanarnos de nuestros pecados, nuestros más grandes miedos. No debemos ser el todo para todo porque Jesús ya lo es y Él quiere que serlo todo para ti a diario.
Regular $1,643.00 Loaves & Fishes $100.00 Peter’s Pence $351.00 Maintenance Fund $50.00 Pass the Hat $209.00
Mass Schedule and Intentions Misa Horario y Intenciones
Mon/Lun 06 9:00am Tue/Mar 07 9:00am Wed/Mié 08 8:00am Thu/Jue 09 8:00am 7:00pm Fri/Vie 10 9:00am Sat/Sáb 11 2:00 pm Quinceañera Fajardo 5:30pm St Francis Community Sun/Dom 12 8:30am Clifford Bullock †
Req John Grupa 11:30am Comunidad San Francisco
Readings for the Week/Lecturas para la Semana Mon/Lun 06 Gn 28:10-22, Mt 9:18-26
St María Goretti, Virgin and Martyr Tue/Mar 07 Gn 32:23-33, Mt 9:32-38 Wed/Mié 08 Gn 41:55-42:24, Mt 10:1-7 Thu/Jue 09 Gn 44:18–45:5, Mt 10:7-15 Fri/Vie 10 Gn 46:1-30, Mt 10:16-23 Sat/Sáb 11 Gn 49:29 - 50:26, Mt 10:24-33
St Benedict, Abbot
Collections for 6-28-2015
Second Collections for July /Segundas Colectas de Julio
July 5 Julio-Building Maintenance Fund-Fondos de Construcción y Mantenimiento July 12 Julio-Faith Formation/Formación de Fe
We will be offering Ethics and Integrity Certification and re-certification here at St. Francis on July 25th in english and spanish. Many of us are coming out of compliance in September of this year, please plan to attend if this is you or you have less than a year left on your certification. Letters will be sent to those in critical need of these classes.
Estaremos ofreciendo Certificación y re-certificación de Ética e Integridad aquí en St. Francis el 25 de Julio en inglés y español. Muchos de nosotros estaremos fuera del reglamento en Septiembre de este año, por favor haga planes de asistir si tiene menos de un año de vencimiento. Cartas serán enviadas a esos que necesitan estas clases
In need of prayer/En necesidad de oración Michael & Betty Mc Grath, Wanda Jean Gaddis, Brice Currie, Frank Henke, Randal Hollingsworth, Tammy Conwell, Jerry Adams, Janet King, Michelle Vernagallo, Toni Johnson, Beau & Freddie Stallings, Wallace Flasowski, Bill Hammer, Shirley Moon, CT. Bush, Kendra Huff, Jonathan & Heather Foster, Gary Andreasen, Mary Merritt, Larry Irving Jr., Peggy Dworsky, Angelita Cantú, Loretta Paone, Lucia Hernández, Abram Baxter, Alma Lois Krenek, Gerry Krenek, Patty Meyers, George Machac, Christina Parrish, J.D. & Charles “Mr. Chucky” Bogutzki, Sam Armstrong, Anthony Corte, Jeanne Gatz, Pilar Chimal, Frances Brown, & Mary Johns.
June 12 Sunday 8:30am Lector: Theresa Graham Extraordinary Ministers: † Ron Foster & Louis Medina Larry & Barbara Shupak Altar Servers: Emily Ecord & Lola Calvert Acolyte: Ron Foster
5 de Julio Domingo 11:30am Lectores: Elvira De La Fuente y Gregorio Nava Salmista: Adriana Loyola Ministros Extraordinario: Oliva Aguilar y Isaías Loyola Servidores: Uriel y Christopher Hernández
Anniversary Dates in July ~ Fechas de Aniversarios Matrimoniales del mes de Julio
Larry & April Langford
9
Birthday Blessings Bendiciones para Cumpleaños
Jul 06 Sexto Acosta, Juan Grimaldo,
& José Jiménez
Jul 07 Cirilo Pérez, & Wendy Pérez
Jul 08 Elisa Cruz, Isabel González,
Sixto Orduña, & David Sharp
Jul 09 Marisol Tovar,
Jul 10 Alma Cruz, & Perla Sánchez
Jul 11 Alexis De La Fuente, José García Sr.,
Jodi Leppard, & Héctor Pérez
Jul 12 Rose Micheletti, & Rex Shupak
July 11 Saturday 5:30pm Lector: Debra Huff Extraordinary Minister: Winnie Thompson & Gerry Krenek Altar Server: Lola Calvert
We need volunteers for the St. Francis Day Festival. Please come join the planning and preparation
meetings. The next meeting will be held Wednesday, July 15th at 7:00pm
Please remember to drop your loose change in the “Pass the Hat Jars after all Masses.
Necesitamos voluntarios para el Día del Festival de San Francisco. Por favor venga a las juntas de planificación y preparación. La siguiente junta será el miércoles 15 de
Julio a las 7:00pm en el salón parroquial. Por favor recuerde poner su cambio suelto en los jarrones de
“Pasa el Sombrero” después de todas las Misas.
Our Diocese is offering: a Liturgical Formation Series
This is a three-part series on the Sacred Liturgy for clergy, lay liturgical leaders and all those interested in the liturgy and will be held on three dates at the Chancery in Tyler: July 11, August 1 and September 12. The presentations are from 10 a.m. to 3 p.m. and cover sacred music, the rubrics of the Roman Missal and liturgical environment. For costs, details and more informa-tion please come by the church office between 10 and 3 or visit the diocesan website at dioceseoftyler.org
Nuestra Diócesis está ofreciendo Series de Formación Litúrgica.
Esta serie es de tres partes sobre la Litúrgica Sagrada para el clero, líderes litúrgicos y todos los interesados en la liturgia y será dada en tres fechas en el canciller de Tyler. 11 de Julio, 1 de Agosto, y 12 de Septiembre. Las presentaciones son de 10 am-3pm y cubren la música sagrada, rubricas del Misal Romano y ambiente litúrgico. Para costos, detalles y más información por favor valla a la oficina de 10-3 o visite la página web dioceseoftyler.org.
Freddie & Barbara Stallings 11
Charles & Sharon Tucker 16
Gerardo y Ramona Ponce 26
Lawrence & Michelle Rabb 26
Evaristo y Nikki Gomez 30
Finance Committee Meeting
Wednesday
July 8 at 7:00pm
El Comité Financiero
se reunirá Miércoles
8 de Julio a las 7:00pm