8
Dop Mundimitra oš Fili ča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je se arnovivala no par godišt. Kako smo dža rekl, ove tege su se činil s prodžetem PIT ke je platila Europa s programem POR. Ovi prvi dan te 'nove' hiže s rapresendandi Kumuna iz Kruča, su bil pur čeljade do drugihi našihi gradi (Mundi- mitar oš Fili č), Redžijune Molise (asesore Arco oš Vi- tagliano, kundziljir Antonio Chieffo), Ambašate kroate u Rim (mbašatur Tomislav Vi- doševi ć), Kondzolata kroata (kondzuja Antonio Sammar- tino), našihi skoli oš gradi albanezi. Pri ke sindik Enrico Fagnani tvoraše vraca, pop fra Drago Gveri ć je benedi či- ja hižu. Sindik, mbašatur oš Sandro Arco su salutal ovu novu ini- cjativu oš čeljade presende. Kondzuja je osta koji rija simbolik unutra kafeja: banderu, rakiju oš liber ke je donija iz Kroacje. Na kraj je riva Mario Spadanuda – ex kospodar – ke je donija sta- ru poeziju “Živoj vodi”. Džurnal do Kroati iz Moliza – Periodico dei Croati del Molise Gošte Anno 8 – Numer Numero 1 – Jenar/Abrija Gennaio/Aprile 2009 SOMARJ SOMMARIO 2 Se govore do nas 3 Prve fešte primavere 4 Muzika, skola oš mor 5 Kongors leterarj na-našo 6 Gramatika 7 Šalimo se/naučimo se na-našo 7 Naše skole na-našo 8 Su rekl na-našo... 8 Su činil naše… “ŠTICE …DO SRCA” NOVI LIBER NA-NAŠO “GOCCE …DEL CUORE” NUOVO LIBRO NA-NAŠO Dopo Montemitro e San Felice, ora anche Acquaviva ha il suo Caffè letterario. Il 18 aprile il Comune ha or- ganizzato l’apertura di que- sta nuova casa che si è rin- novata per un paio d’anni. Come abbiamo già detto, questi lavori si sono realiz- zati con il progetto PIT fi- nanziato dall’Europa con il programma POR. In questo primo giorno della ‘nuova’ casa con i rappresentanti del Comune di Acquaviva, sono stati presenti persona- lità degli altri nostri paesi (Montemitro e San Felice), della Regione Molise (gli assessori Arco e Vitagliano, il consigliere Antonio Chief- fo), dell’Ambasciata croata a Roma (l’ambasciatore To- mislav Vidošević), del Con- solato croato (il console Antonio Sammartino), delle nostre scuole e dei paesi albanesi. Prima che il sin- daco Enrico Fagnani apris- se la porta, il parroco fra Drago Gverić ha benedetto la casa. Il sindaco, l'ambasciatore e Sandro Arco hanno saluta- to questa nuova iniziativa e le persone presenti. Il con- sole ha lasciato alcuni re- gali simbolici nel Caffè: la bandiera, la grappa e un libro portati dalla Croazia. Infine è giunto Mario Spa- danuda – ex proprietario – che ha fatto dono dell'anti- ca poesia “Ad Acquaviva”. KAFE LETERARJ IZ KRUČA N N O O V V I I K K A A F F E E L L E E T T E E R R A A R R J J N N A A K K R R U U Č Č NUOVO CAFFÈ LETTERARIO AD ACQUAVIVA

L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Dop Mundimitra oš Filiča,

sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je se arnovivala no par godišt. Kako smo dža rekl, ove tege su se činil s prodžetem PIT ke je platila Europa s programem POR. Ovi prvi dan te 'nove' hiže s rapresendandi Kumuna iz Kruča, su bil pur čeljade do drugihi našihi gradi (Mundi-mitar oš Filič), Redžijune Molise (asesore Arco oš Vi-tagliano, kundziljir Antonio Chieffo), Ambašate kroate u Rim (mbašatur Tomislav Vi-došević), Kondzolata kroata (kondzuja Antonio Sammar-tino), našihi skoli oš gradi albanezi. Pri ke sindik Enrico Fagnani tvoraše vraca, pop fra Drago Gverić je benediči-ja hižu. Sindik, mbašatur oš Sandro

Arco su salutal ovu novu ini-

cjativu oš čeljade presende.

Kondzuja je osta koji rija

simbolik unutra kafeja:

banderu, rakiju oš liber ke je

donija iz Kroacje. Na kraj je

riva Mario Spadanuda – ex

kospodar – ke je donija sta-

ru poeziju “Živoj vodi”.

Džurnal do Kroati iz Moliza – Periodico dei Croati del Molise Gošte Anno 8 – Numer Numero 1 – Jenar/Abrija Gennaio/Aprile 2009

SOMARJ SOMMARIO

2 Se govore do nas

3 Prve fešte primavere

4 Muzika, skola oš mor

5 Kongors leterarj na-našo

6 Gramatika

7 Šalimo se/naučimo se na-našo

7 Naše skole na-našo

8 Su rekl na-našo...

8 Su činil naše…

“ŠTICE …DO SRCA”

NOVI LIBER NA-NAŠO

“GOCCE …DEL CUORE” NUOVO LIBRO NA-NAŠO

Dopo Montemitro e San

Felice, ora anche Acquaviva ha il suo Caffè letterario. Il 18 aprile il Comune ha or-ganizzato l’apertura di que-sta nuova casa che si è rin-novata per un paio d’anni. Come abbiamo già detto, questi lavori si sono realiz-zati con il progetto PIT fi-nanziato dall’Europa con il programma POR. In questo primo giorno della ‘nuova’ casa con i rappresentanti del Comune di Acquaviva, sono stati presenti persona-lità degli altri nostri paesi (Montemitro e San Felice), della Regione Molise (gli assessori Arco e Vitagliano, il consigliere Antonio Chief-fo), dell’Ambasciata croata a Roma (l’ambasciatore To-

mislav Vidošević), del Con-solato croato (il console Antonio Sammartino), delle nostre scuole e dei paesi albanesi. Prima che il sin-daco Enrico Fagnani apris-se la porta, il parroco fra Drago Gverić ha benedetto la casa. Il sindaco, l'ambasciatore e

Sandro Arco hanno saluta-

to questa nuova iniziativa e

le persone presenti. Il con-

sole ha lasciato alcuni re-

gali simbolici nel Caffè: la

bandiera, la grappa e un

libro portati dalla Croazia.

Infine è giunto Mario Spa-

danuda – ex proprietario –

che ha fatto dono dell'anti-

ca poesia “Ad Acquaviva”.

GOVORIMO NA-NAŠO PARLIAMO NA-NAŠO

SSUU RREEKKLL NNAA--NNAAŠŠOO...... L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’…

RIČA ŽIVA PAROLA VIVA

Džurnal do Kroati iz Moliza Periodico dei Croati del Molise

A cura di: Fondazione "Agostina Piccoli"

(Mundimitar/Montemitro)

Associazione "Naš život" (Kruč/Acquaviva Collecroce)

Associazione "Luigi Zara" (Filič/San Felice del Molise)

Gošte/Anno 8

Numer/Numero 1

Jenar/Abrija 2009 Gennaio/Aprile 2009

Redacijuna/Redazione: Antonio Sammartino Maurizio Venturino

Antonio Blascetta (K) Francesco Trolio

Joke oš Internet/

Enigmistica e Internet: Gabriella Ricciuti

Gabriele Romagnoli

Mundimitar/Montemitro (CB) Fondazione "Agostina Piccoli"

Centro di documentazione Via Castello, 47

Tel.: +39 0874 8777115 www.mundimitar.it

[email protected]

VRAČAT

Saku votu ka sa vračam na jena mista di sa živija, sa pitam, si sa poša jiskat, oni ka bihu, oni ka jesa, ol oni ka ču bit. DOMISLIT

Sa sa domislija ka sa bi sa čija velki, kada nimahu več guliju za kanjat svit.

Sa sa čija star kada sa sa domislija ka svit je bi kanja mena.

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

Iz libra “ŠTICE ...DO SRCA” / Dal libro “GOCCE …DEL CUORE”

(A cura di Gemma Piscicelli. Realizzato con l’Associazione Culturale “Luigi Zara”)

RITORNARE

Ogni volta che ritorno in un luogo dove ho vissuto, mi chiedo, se sono andato a cercare, quello che ero, quello che sono, o quello che sarò. ACCORGERSI

Mi sono accorto di essere diventato grande, quando non avevo più voglia di cambiare il mondo.

Sono diventato vecchio quando mi sono accorto che il mondo aveva cambiato me.

(Nicola Gliosca - Kruč)

SSUU ČČIINNIILL NNAAŠŠEE...... L'HANNO FATTO I NOSTRI…

MARIO SPADANUDA 'GOLIMAČ' VESELI OSPITE

KAFE LETERARJ IZ KRUČA

FRA PETAR VESELI ČELJADE NA KAPEL

NNOOVVII KKAAFFEE LLEETTEERRAARRJJ NNAA KKRRUUČČ NUOVO CAFFÈ LETTERARIO AD ACQUAVIVA

Page 2: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

KKOOKKOO NNAASS MMOORREE PPOOMMOOČČ PPOOLLIITTIIKKAA?? // QQUUAANNTTOO CCII PPUUOO'' AAIIUUTTAARREE LLAA PPOOLLIITTIICCAA??

STVARE NOVE ATTUALITA'

SSEE GGOOVVOORREE DDOO NNAASS…… SI PARLA DI NOI...

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

GIOCHI ŠALE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

Italija/Kroacja – Ne govore-mo samo mi do nas. Oš se ne govore samo u nas! Ove misece naza je se govoralo do našihi gradi oš našihi pro-blemi iz jene eš druge bane mora. Frebara rapresendan-de Mundimitra, Filiča oš Kru-ča su bil mitane partečipat na ingondr u Rim s miništrem kroatem Gordanem Jandro-ković. Na vu okazijunu mi-ništr, skupa s mbašaturem, je sluša ono ke mi Molizane smo evidendzjal: sve dobre stvare ke činimo oš kako kundzervivamo naš jezik, ma pur probleme ke do čuda go-dišt si nosimo naza e za koji-hi mamo natj solucijune. Marca Antonio Sammartino (kano kondzuja oš presidend Federacijune Kroati molizani) je bija arčevjen u Zagreb di je Ufič governativ za minoran-dze kroate. Prvu votu je mo-ga govorat s novime direto-rem ovoga imbortanda ufiča dr. Petar Barišić, ke je kaza čuda nderesa za našu mino-randzu oš je dža programa dotj vogošte vizitat naše gra-da. Još: na kraj marca u Dubro-vnik jena misec naza je bija organidzan kongres mondjali Kroati (Hrvatski svjetski kon-gres) na koji jesu rapresen-dane do sake nacijune di živu Kroate. Biše pur jena delega-cijuna ke rapresendivaše Kroate ‘taljane’ ume kojihi je-smo pur mi Molizane. Sve ono ke je se govoralo je bilo sekoliko velko: prodžete, programe oš kundzilje jesu dobre. Sada mamo čekat ri-spošte eš vit si daver ova po-litika je dobra za nas. Oš ko-ko do ove politike če nam donit dobro. Mi, kano semaj, čekamo!

ŠŠAALLIIMMOO SSEE NNAAUUČČIIMMOO SSEE NNAA--NNAAŠŠOO

Naše skole na-našo

KRUČ, MUNDIMITAR OŠ FILIČ (S profesoresom Vesnom Ljubić)

Italia/Croazia – Non parliamo solo noi di noi stessi. E non se ne parla solo da noi! Nei mesi addietro si è parlato dei nostri paesi e dei nostri problemi dall’una e dall’altra parte del mare. In febbraio rappresen-tanti di Montemitro, San Felice ed Acquaviva sono stati invitati a partecipare ad un incontro a Roma con il ministro croato Gordan Jandroković. In questa occasione il ministro, insieme all’ambasciatore, ha ascoltato ciò che noi Molisani abbiamo evidenziato: tutto quel che di buono facciamo e come con-serviamo la nostra lingua, ma anche i problemi che da troppi anni ci portiamo dietro e per i quali dobbiamo trovare solu-zione. In marzo Antonio Sammartino (come console e presidente della Federazione dei Croati molisani) è stato ricevuto a Za-gabria nell’Ufficio governativo per le minoranze croate. Per la prima volta ha potuto conferire con il nuovo direttore di questo importante ufficio il dr. Petar Barišić, che ha mostrato molto interesse per la nostra mino-ranza ed ha già programmato per quest’anno una visita ai nostri paesi. Ancora: a fine marzo a Dubro-vnik un mese fa è stato orga-nizzato il congresso mondiale dei Croati al quale prendono parte i rappresentanti delle comunità croate degli stati in cui sono presenti. Vi ha preso parte anche una delegazione dei Croati ‘italiani’ tra i quali figuriamo anche noi Molisani. Tutto ciò che si è detto è stato ad alti livelli: i progetti, i pro-grammi ed i consigli sono stati ottimi. Ora dobbiamo aspettare le risposte e vedere se davvero questa politica è positiva per noi. E quanto di questa politica ci porterà del bene. Noi, come sempre, aspettiamo!

DUBROVNIK – HRVATSKI SVJETSKI KONGRES

ZAGREB – DI JE DR. PETAR BARIŠIĆ S JASMINOM KOVAČEVIĆ-ČAVLOVIĆ OŠ KARMENOM ŠEŠELJA

ROMA – S MINIŠTREM JANDROKOVIĆ

Page 3: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Mundimitar/Filič/Kruč – Vogošte pri-

mavera je dola no malo kasno; je nam

činila vit veče dažda ne sundza. Se

strašahmo ke nimahmo moč izatj vane

feštijat kano saki gošte. Ma, kada se

hočase, vrime je se arfa, kako nam go-

vore pur kandzuna: «Ko je reka ka Ma-

ja nimaše dokj; ishod vane ka ga vidiš

prokj!...» Eš nak je bilo: u Mundimitar

je se ponila sta Luca na Kapel, na Filič

Blaženica na Kašteja a na Kruč Maja

po grado. Kano semaj smo se mogl

veselit sekolike skupa; na Kruč pur s

musikom grupa folklorištika “I Guje” iz

Guljeniza e Mundimitar s lipom kum-

banjijom ospiti iz Biograda na moru.

Montemitro/San Felice/Acquaviva – Quest’anno la primavera è arrivata un po’ tardi; ci ha fatto vedere più pioggia che sole. Temevamo che non sarem-mo potuti uscire a fare festa come ogni anno. Ma, quando è stato il momento, il tempo si è rimesso al bello, come ci dice anche la canzone: «Chi l’ha detto che Maja non doveva venire; esci fuori che lo vedi passare!...» E così è stato: a Montemitro si è portata santa Lucia alla Cappella, a San Felice la Madonna al Castello e ad Acquaviva il Maja per il paese. Come sempre ci siamo divertiti tutti insieme; ad Acquaviva anche con la musica del gruppo folclorico “I Guje” di Guglionesi e a Montemitro con la bella compagnia degli ospiti di Biograd na moru.

ATTUALITA' STVARE NOVE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

PPRRVVEE FFEEŠŠTTEE PPRRIIMMAAVVEERREE LE PRIME FESTE DI PRIMAVERA

GRAMATIKA GRAMMATICA

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

PPAARRLLIIAAMMOO EE SSCCRRIIVVIIAAMMOO ““NNAA--NNAAŠŠOO”” Compendio della grammatica croato-molisana

AAOORRIISSTTOO SING PLUR 1. bi/ba bimo/bismo 2. bi/ba biste 3. bi/ba bi

Il condizionale usa tutte le forme indicate, anche se negli esempi si fa riferimento eventualmente ad una sola di esse.

IIMMPPEERRAATTIIVVOO SING PLUR 1. - bidimo 2. bid bidite 3. - -

FFUUTTUURROO SING PLUR 1. ču bit čmo bit 2. češ bit šte bit 3. če bit te bit

CCOONNDDIIZZIIOONNAALLEE SING PLUR 1. bi bija bimo bil 2. bi bija biste bil 3. bi bija bi bil

[Antonio Sammartino - 12]

I VERBI AUSILIARI

I verbi ausiliari nel croato molisano sono bit ‘essere’ e tit ‘volere’. Questi due verbi, necessari per coniugare i tempi composti, presentano particolari forme che vengono di seguito descritte in detta-glio. L'AUSILIARE “BIT” Il verbo bit ‘essere’ appar-tiene alla 1^ coniugazione, seppure abbia perso la carat-teristica desinenza -am del presente con la 1^ pers. sing. jesam, divenuta jese/jesi. Per la sua particolare funzione di ausiliare, possiede una forma piena usata indipen-dentemente e l’altra che è una forma proclitica (atona) che serve appunto da ausiliare per gli altri verbi nonché per lo stesso verbo bit. La forma proclitica è posse-duta dai seguenti tempi: - presente, per la formazione del perfetto e del piuccheper-fetto; - aoristo, per la formazione del condizionale (che è rimasta anche l’unica traccia dell’aoristo nel nostro idioma); - aggettivo verbale attivo, per la formazione del piuccheper-fetto. PPRREESSEENNTTEE Il verbo bit possiede al pre-sente una forma imperfettiva ed una perfettiva. IMPERFETTIVO PIENA BREVE 1. PERS S jese/jesi se/si 2. PERS S jesi si 3. PERS S je je 1. PERS P jesmo smo 2. PERS P jeste ste 3. PERS P jesu su

PERFETTIVO

1. PERS SING bidem 2. PERS SING bideš 3. PERS SING bide 1. PERS PLUR bidemo 2. PERS PLUR bidete 3. PERS PLUR bidu È usata raramente anche un’altra forma del perfettivo, impiegata esclusivamente in forma negativa: budu ne bit vesele ‘che non siano felici/col timore di non essere felici’. Il paradigma completo è il seguente: budem, budeš, bude, budemo, budete, budu. Per la 1^ pers. sing. dell’imperfettivo si usano indifferentemente entrambe le forme jese oppure jesi e se oppure si. Negli esempi e paradigmi si riporta una delle due forme, restando inteso che è ugualmente valida e usata anche l’altra. La forma negativa per l’imperfettivo si compone per prefissazione della forma atona con la particella ni e forma con questa un’unica parola: PPRREESSEENNTTEE ((ffoorrmmaa nneeggaattiivvaa)) SINGOLARE PLURALE 1. nise/nisi nismo 2. nisi niste 3. nije nisu Di seguito si riportano le coniugazioni degli altri tempi del verbo bit, evidenziando che: a) è l’unico che possiede l’aoristo seppure in forma atona, b) non possiede l’aggettivo verbale passivo. Nelle forme composte con gli aggettivi verbali attivi o passivi si omettono gli esempi per il femminile e il neutro, trascrivendo solo la forma maschile.

AAGGGGEETTTTIIVVOO VVEERRBB.. AATTTTIIVVOO SING

M SING F

PLUR

1. bija bila bil 2. bija bila bil 3. bija bila bil PPEERRFFEETTTTOO SING PLUR 1. se bija smo bil 2. si bija ste bil 3. je bija su bil IIMMPPEERRFFEETTTTOO PERFETTIVO SING PLUR 1. bihu bihmo 2. biše bihte 3. biše bihu PPIIUUCCCCHHEEPPEERRFFEETTTTOO SING PLUR 1. se ba bija smo ba bil 2. si ba bija ste ba bil 3. je ba bija su ba bil Per metatesi l’ausiliare può trasformarsi nel modo seguente: smo ba > se ba mo> zba mo > zbamo. Quindi ne derivano le forme dell’ausiliare: 1. s. zba, 2. s. zba, 1. p. zbamo, 2. p. zbate. Non varia la 3. persona.

Page 4: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Hrvatska matica iseljenika je činila znat dane oš informacijune za korse litne za Kroate ke živu van zemblje (oš za minorandze kano naša). Vogošte jesu organidzane: - kors Eco-Heritage Task force u Rovinj (Istrija) ke če se činit da li 19 lulja fino li 8 agušta; - skola folklora u Biograd na moru (Dalmacja) da li 10 fino li 21 agušta. Korse jesu čuda utile za poznat bolje jezik, kulturu oš poznavat mblade iz drugihi nacijuni di živu Kroate. A sve to skupa s lipimi misti na more! Fondacijuna “Agostina Piccoli” kupi adezijune našihi mbladi ke hoču potj na jena do ovihi korsi. Ko se hoče zapisat ol prosit informacijune more fotokopjat ovu padžinu, napunit taljand ode zdola eš nam ga dat fino li 10 džunja 2009.

La Fondazione croata per l’emigrazione ha reso note le date e le informazioni relative ai corsi estivi ri-volti ai Croati all’estero. Quest’anno sono stati organizzati: - il corso Eco-Heritage Task force a Rovigno in Istria che si terrà dal 19 lu-glio all’8 agosto; - la Scuola di folklore a Biograd na moru in Dalmazia dal 10 al 21 agosto. I corsi sono molto utili per migliorare le conoscenze linguistiche, culturali, nonché avere contatti con coetanei di varie nazionalità appartenenti a comu-nità croate. Naturalmente il tutto è ac-compagnato dal divertimento e dalla bellezza del mare croato! La Fondazione “Agostina Piccoli” rac-coglie le adesioni per i giovani croati molisani che vogliono partecipare ad uno di questi corsi. Chi vuole iscriversi o chiedere informazioni può fotoco-piare questa pagina, compilare il ta-gliando sottostante e consegnarcelo entro il 10 giugno 2009.

KKOONNGGOORRSS LLEETTEERRAARRJJ NNAA--NNAAŠŠOO 22000099 CONCORSO LETTERARIO CROATO-MOLISANO 2009

INFORMACIJUNE INFORMAZIONI

MMUUZZIIKKAA,, SSKKOOLLAA OOŠŠ MMOORR MUSICA, SCUOLA E MARE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

INFORMAZIONI INFORMACIJUNE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

ROVINJ

BIOGRAD NA MORU

Page 5: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Hrvatska matica iseljenika je činila znat dane oš informacijune za korse litne za Kroate ke živu van zemblje (oš za minorandze kano naša). Vogošte jesu organidzane: - kors Eco-Heritage Task force u Rovinj (Istrija) ke če se činit da li 19 lulja fino li 8 agušta; - skola folklora u Biograd na moru (Dalmacja) da li 10 fino li 21 agušta. Korse jesu čuda utile za poznat bolje jezik, kulturu oš poznavat mblade iz drugihi nacijuni di živu Kroate. A sve to skupa s lipimi misti na more! Fondacijuna “Agostina Piccoli” kupi adezijune našihi mbladi ke hoču potj na jena do ovihi korsi. Ko se hoče zapisat ol prosit informacijune more fotokopjat ovu padžinu, napunit taljand ode zdola eš nam ga dat fino li 10 džunja 2009.

La Fondazione croata per l’emigrazione ha reso note le date e le informazioni relative ai corsi estivi ri-volti ai Croati all’estero. Quest’anno sono stati organizzati: - il corso Eco-Heritage Task force a Rovigno in Istria che si terrà dal 19 lu-glio all’8 agosto; - la Scuola di folklore a Biograd na moru in Dalmazia dal 10 al 21 agosto. I corsi sono molto utili per migliorare le conoscenze linguistiche, culturali, nonché avere contatti con coetanei di varie nazionalità appartenenti a comu-nità croate. Naturalmente il tutto è ac-compagnato dal divertimento e dalla bellezza del mare croato! La Fondazione “Agostina Piccoli” rac-coglie le adesioni per i giovani croati molisani che vogliono partecipare ad uno di questi corsi. Chi vuole iscriversi o chiedere informazioni può fotoco-piare questa pagina, compilare il ta-gliando sottostante e consegnarcelo entro il 10 giugno 2009.

KKOONNGGOORRSS LLEETTEERRAARRJJ NNAA--NNAAŠŠOO 22000099 CONCORSO LETTERARIO CROATO-MOLISANO 2009

INFORMACIJUNE INFORMAZIONI

MMUUZZIIKKAA,, SSKKOOLLAA OOŠŠ MMOORR MUSICA, SCUOLA E MARE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

INFORMAZIONI INFORMACIJUNE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

ROVINJ

BIOGRAD NA MORU

Page 6: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Mundimitar/Filič/Kruč – Vogošte pri-

mavera je dola no malo kasno; je nam

činila vit veče dažda ne sundza. Se

strašahmo ke nimahmo moč izatj vane

feštijat kano saki gošte. Ma, kada se

hočase, vrime je se arfa, kako nam go-

vore pur kandzuna: «Ko je reka ka Ma-

ja nimaše dokj; ishod vane ka ga vidiš

prokj!...» Eš nak je bilo: u Mundimitar

je se ponila sta Luca na Kapel, na Filič

Blaženica na Kašteja a na Kruč Maja

po grado. Kano semaj smo se mogl

veselit sekolike skupa; na Kruč pur s

musikom grupa folklorištika “I Guje” iz

Guljeniza e Mundimitar s lipom kum-

banjijom ospiti iz Biograda na moru.

Montemitro/San Felice/Acquaviva – Quest’anno la primavera è arrivata un po’ tardi; ci ha fatto vedere più pioggia che sole. Temevamo che non sarem-mo potuti uscire a fare festa come ogni anno. Ma, quando è stato il momento, il tempo si è rimesso al bello, come ci dice anche la canzone: «Chi l’ha detto che Maja non doveva venire; esci fuori che lo vedi passare!...» E così è stato: a Montemitro si è portata santa Lucia alla Cappella, a San Felice la Madonna al Castello e ad Acquaviva il Maja per il paese. Come sempre ci siamo divertiti tutti insieme; ad Acquaviva anche con la musica del gruppo folclorico “I Guje” di Guglionesi e a Montemitro con la bella compagnia degli ospiti di Biograd na moru.

ATTUALITA' STVARE NOVE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

PPRRVVEE FFEEŠŠTTEE PPRRIIMMAAVVEERREE LE PRIME FESTE DI PRIMAVERA

GRAMATIKA GRAMMATICA

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

PPAARRLLIIAAMMOO EE SSCCRRIIVVIIAAMMOO ““NNAA--NNAAŠŠOO”” Compendio della grammatica croato-molisana

AAOORRIISSTTOO SING PLUR 1. bi/ba bimo/bismo 2. bi/ba biste 3. bi/ba bi

Il condizionale usa tutte le forme indicate, anche se negli esempi si fa riferimento eventualmente ad una sola di esse.

IIMMPPEERRAATTIIVVOO SING PLUR 1. - bidimo 2. bid bidite 3. - -

FFUUTTUURROO SING PLUR 1. ču bit čmo bit 2. češ bit šte bit 3. če bit te bit

CCOONNDDIIZZIIOONNAALLEE SING PLUR 1. bi bija bimo bil 2. bi bija biste bil 3. bi bija bi bil

[Antonio Sammartino - 12]

I VERBI AUSILIARI

I verbi ausiliari nel croato molisano sono bit ‘essere’ e tit ‘volere’. Questi due verbi, necessari per coniugare i tempi composti, presentano particolari forme che vengono di seguito descritte in detta-glio. L'AUSILIARE “BIT” Il verbo bit ‘essere’ appar-tiene alla 1^ coniugazione, seppure abbia perso la carat-teristica desinenza -am del presente con la 1^ pers. sing. jesam, divenuta jese/jesi. Per la sua particolare funzione di ausiliare, possiede una forma piena usata indipen-dentemente e l’altra che è una forma proclitica (atona) che serve appunto da ausiliare per gli altri verbi nonché per lo stesso verbo bit. La forma proclitica è posse-duta dai seguenti tempi: - presente, per la formazione del perfetto e del piuccheper-fetto; - aoristo, per la formazione del condizionale (che è rimasta anche l’unica traccia dell’aoristo nel nostro idioma); - aggettivo verbale attivo, per la formazione del piuccheper-fetto. PPRREESSEENNTTEE Il verbo bit possiede al pre-sente una forma imperfettiva ed una perfettiva. IMPERFETTIVO PIENA BREVE 1. PERS S jese/jesi se/si 2. PERS S jesi si 3. PERS S je je 1. PERS P jesmo smo 2. PERS P jeste ste 3. PERS P jesu su

PERFETTIVO

1. PERS SING bidem 2. PERS SING bideš 3. PERS SING bide 1. PERS PLUR bidemo 2. PERS PLUR bidete 3. PERS PLUR bidu È usata raramente anche un’altra forma del perfettivo, impiegata esclusivamente in forma negativa: budu ne bit vesele ‘che non siano felici/col timore di non essere felici’. Il paradigma completo è il seguente: budem, budeš, bude, budemo, budete, budu. Per la 1^ pers. sing. dell’imperfettivo si usano indifferentemente entrambe le forme jese oppure jesi e se oppure si. Negli esempi e paradigmi si riporta una delle due forme, restando inteso che è ugualmente valida e usata anche l’altra. La forma negativa per l’imperfettivo si compone per prefissazione della forma atona con la particella ni e forma con questa un’unica parola: PPRREESSEENNTTEE ((ffoorrmmaa nneeggaattiivvaa)) SINGOLARE PLURALE 1. nise/nisi nismo 2. nisi niste 3. nije nisu Di seguito si riportano le coniugazioni degli altri tempi del verbo bit, evidenziando che: a) è l’unico che possiede l’aoristo seppure in forma atona, b) non possiede l’aggettivo verbale passivo. Nelle forme composte con gli aggettivi verbali attivi o passivi si omettono gli esempi per il femminile e il neutro, trascrivendo solo la forma maschile.

AAGGGGEETTTTIIVVOO VVEERRBB.. AATTTTIIVVOO SING

M SING F

PLUR

1. bija bila bil 2. bija bila bil 3. bija bila bil PPEERRFFEETTTTOO SING PLUR 1. se bija smo bil 2. si bija ste bil 3. je bija su bil IIMMPPEERRFFEETTTTOO PERFETTIVO SING PLUR 1. bihu bihmo 2. biše bihte 3. biše bihu PPIIUUCCCCHHEEPPEERRFFEETTTTOO SING PLUR 1. se ba bija smo ba bil 2. si ba bija ste ba bil 3. je ba bija su ba bil Per metatesi l’ausiliare può trasformarsi nel modo seguente: smo ba > se ba mo> zba mo > zbamo. Quindi ne derivano le forme dell’ausiliare: 1. s. zba, 2. s. zba, 1. p. zbamo, 2. p. zbate. Non varia la 3. persona.

Page 7: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

KKOOKKOO NNAASS MMOORREE PPOOMMOOČČ PPOOLLIITTIIKKAA?? // QQUUAANNTTOO CCII PPUUOO'' AAIIUUTTAARREE LLAA PPOOLLIITTIICCAA??

STVARE NOVE ATTUALITA'

SSEE GGOOVVOORREE DDOO NNAASS…… SI PARLA DI NOI...

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

GIOCHI ŠALE

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

Italija/Kroacja – Ne govore-mo samo mi do nas. Oš se ne govore samo u nas! Ove misece naza je se govoralo do našihi gradi oš našihi pro-blemi iz jene eš druge bane mora. Frebara rapresendan-de Mundimitra, Filiča oš Kru-ča su bil mitane partečipat na ingondr u Rim s miništrem kroatem Gordanem Jandro-ković. Na vu okazijunu mi-ništr, skupa s mbašaturem, je sluša ono ke mi Molizane smo evidendzjal: sve dobre stvare ke činimo oš kako kundzervivamo naš jezik, ma pur probleme ke do čuda go-dišt si nosimo naza e za koji-hi mamo natj solucijune. Marca Antonio Sammartino (kano kondzuja oš presidend Federacijune Kroati molizani) je bija arčevjen u Zagreb di je Ufič governativ za minoran-dze kroate. Prvu votu je mo-ga govorat s novime direto-rem ovoga imbortanda ufiča dr. Petar Barišić, ke je kaza čuda nderesa za našu mino-randzu oš je dža programa dotj vogošte vizitat naše gra-da. Još: na kraj marca u Dubro-vnik jena misec naza je bija organidzan kongres mondjali Kroati (Hrvatski svjetski kon-gres) na koji jesu rapresen-dane do sake nacijune di živu Kroate. Biše pur jena delega-cijuna ke rapresendivaše Kroate ‘taljane’ ume kojihi je-smo pur mi Molizane. Sve ono ke je se govoralo je bilo sekoliko velko: prodžete, programe oš kundzilje jesu dobre. Sada mamo čekat ri-spošte eš vit si daver ova po-litika je dobra za nas. Oš ko-ko do ove politike če nam donit dobro. Mi, kano semaj, čekamo!

ŠŠAALLIIMMOO SSEE NNAAUUČČIIMMOO SSEE NNAA--NNAAŠŠOO

Naše skole na-našo

KRUČ, MUNDIMITAR OŠ FILIČ (S profesoresom Vesnom Ljubić)

Italia/Croazia – Non parliamo solo noi di noi stessi. E non se ne parla solo da noi! Nei mesi addietro si è parlato dei nostri paesi e dei nostri problemi dall’una e dall’altra parte del mare. In febbraio rappresen-tanti di Montemitro, San Felice ed Acquaviva sono stati invitati a partecipare ad un incontro a Roma con il ministro croato Gordan Jandroković. In questa occasione il ministro, insieme all’ambasciatore, ha ascoltato ciò che noi Molisani abbiamo evidenziato: tutto quel che di buono facciamo e come con-serviamo la nostra lingua, ma anche i problemi che da troppi anni ci portiamo dietro e per i quali dobbiamo trovare solu-zione. In marzo Antonio Sammartino (come console e presidente della Federazione dei Croati molisani) è stato ricevuto a Za-gabria nell’Ufficio governativo per le minoranze croate. Per la prima volta ha potuto conferire con il nuovo direttore di questo importante ufficio il dr. Petar Barišić, che ha mostrato molto interesse per la nostra mino-ranza ed ha già programmato per quest’anno una visita ai nostri paesi. Ancora: a fine marzo a Dubro-vnik un mese fa è stato orga-nizzato il congresso mondiale dei Croati al quale prendono parte i rappresentanti delle comunità croate degli stati in cui sono presenti. Vi ha preso parte anche una delegazione dei Croati ‘italiani’ tra i quali figuriamo anche noi Molisani. Tutto ciò che si è detto è stato ad alti livelli: i progetti, i pro-grammi ed i consigli sono stati ottimi. Ora dobbiamo aspettare le risposte e vedere se davvero questa politica è positiva per noi. E quanto di questa politica ci porterà del bene. Noi, come sempre, aspettiamo!

DUBROVNIK – HRVATSKI SVJETSKI KONGRES

ZAGREB – DI JE DR. PETAR BARIŠIĆ S JASMINOM KOVAČEVIĆ-ČAVLOVIĆ OŠ KARMENOM ŠEŠELJA

ROMA – S MINIŠTREM JANDROKOVIĆ

Page 8: L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’… · 2012-08-27 · D op Mundimitra oš Filiča, sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je

Dop Mundimitra oš Filiča,

sada pur Kruč ima njegov Kafe leterarj. Lu 18 abrila Kumun je organidza tvorit ovu hižu ke je se arnovivala no par godišt. Kako smo dža rekl, ove tege su se činil s prodžetem PIT ke je platila Europa s programem POR. Ovi prvi dan te 'nove' hiže s rapresendandi Kumuna iz Kruča, su bil pur čeljade do drugihi našihi gradi (Mundi-mitar oš Filič), Redžijune Molise (asesore Arco oš Vi-tagliano, kundziljir Antonio Chieffo), Ambašate kroate u Rim (mbašatur Tomislav Vi-došević), Kondzolata kroata (kondzuja Antonio Sammar-tino), našihi skoli oš gradi albanezi. Pri ke sindik Enrico Fagnani tvoraše vraca, pop fra Drago Gverić je benediči-ja hižu. Sindik, mbašatur oš Sandro

Arco su salutal ovu novu ini-

cjativu oš čeljade presende.

Kondzuja je osta koji rija

simbolik unutra kafeja:

banderu, rakiju oš liber ke je

donija iz Kroacje. Na kraj je

riva Mario Spadanuda – ex

kospodar – ke je donija sta-

ru poeziju “Živoj vodi”.

Džurnal do Kroati iz Moliza – Periodico dei Croati del Molise Gošte Anno 8 – Numer Numero 1 – Jenar/Abrija Gennaio/Aprile 2009

SOMARJ SOMMARIO

2 Se govore do nas

3 Prve fešte primavere

4 Muzika, skola oš mor

5 Kongors leterarj na-našo

6 Gramatika

7 Šalimo se/naučimo se na-našo

7 Naše skole na-našo

8 Su rekl na-našo...

8 Su činil naše…

“ŠTICE …DO SRCA”

NOVI LIBER NA-NAŠO

“GOCCE …DEL CUORE” NUOVO LIBRO NA-NAŠO

Dopo Montemitro e San

Felice, ora anche Acquaviva ha il suo Caffè letterario. Il 18 aprile il Comune ha or-ganizzato l’apertura di que-sta nuova casa che si è rin-novata per un paio d’anni. Come abbiamo già detto, questi lavori si sono realiz-zati con il progetto PIT fi-nanziato dall’Europa con il programma POR. In questo primo giorno della ‘nuova’ casa con i rappresentanti del Comune di Acquaviva, sono stati presenti persona-lità degli altri nostri paesi (Montemitro e San Felice), della Regione Molise (gli assessori Arco e Vitagliano, il consigliere Antonio Chief-fo), dell’Ambasciata croata a Roma (l’ambasciatore To-

mislav Vidošević), del Con-solato croato (il console Antonio Sammartino), delle nostre scuole e dei paesi albanesi. Prima che il sin-daco Enrico Fagnani apris-se la porta, il parroco fra Drago Gverić ha benedetto la casa. Il sindaco, l'ambasciatore e

Sandro Arco hanno saluta-

to questa nuova iniziativa e

le persone presenti. Il con-

sole ha lasciato alcuni re-

gali simbolici nel Caffè: la

bandiera, la grappa e un

libro portati dalla Croazia.

Infine è giunto Mario Spa-

danuda – ex proprietario –

che ha fatto dono dell'anti-

ca poesia “Ad Acquaviva”.

GOVORIMO NA-NAŠO PARLIAMO NA-NAŠO

SSUU RREEKKLL NNAA--NNAAŠŠOO...... L’HANNO DETTO ‘ALLA NOSTRA’…

RIČA ŽIVA PAROLA VIVA

Džurnal do Kroati iz Moliza Periodico dei Croati del Molise

A cura di: Fondazione "Agostina Piccoli"

(Mundimitar/Montemitro)

Associazione "Naš život" (Kruč/Acquaviva Collecroce)

Associazione "Luigi Zara" (Filič/San Felice del Molise)

Gošte/Anno 8

Numer/Numero 1

Jenar/Abrija 2009 Gennaio/Aprile 2009

Redacijuna/Redazione: Antonio Sammartino Maurizio Venturino

Antonio Blascetta (K) Francesco Trolio

Joke oš Internet/

Enigmistica e Internet: Gabriella Ricciuti

Gabriele Romagnoli

Mundimitar/Montemitro (CB) Fondazione "Agostina Piccoli"

Centro di documentazione Via Castello, 47

Tel.: +39 0874 8777115 www.mundimitar.it

[email protected]

VRAČAT

Saku votu ka sa vračam na jena mista di sa živija, sa pitam, si sa poša jiskat, oni ka bihu, oni ka jesa, ol oni ka ču bit. DOMISLIT

Sa sa domislija ka sa bi sa čija velki, kada nimahu več guliju za kanjat svit.

Sa sa čija star kada sa sa domislija ka svit je bi kanja mena.

RIČA ŽIVA/PAROLA VIVA – GOŠTE/ANNO 8, NUMER/NUMERO 1

Iz libra “ŠTICE ...DO SRCA” / Dal libro “GOCCE …DEL CUORE”

(A cura di Gemma Piscicelli. Realizzato con l’Associazione Culturale “Luigi Zara”)

RITORNARE

Ogni volta che ritorno in un luogo dove ho vissuto, mi chiedo, se sono andato a cercare, quello che ero, quello che sono, o quello che sarò. ACCORGERSI

Mi sono accorto di essere diventato grande, quando non avevo più voglia di cambiare il mondo.

Sono diventato vecchio quando mi sono accorto che il mondo aveva cambiato me.

(Nicola Gliosca - Kruč)

SSUU ČČIINNIILL NNAAŠŠEE...... L'HANNO FATTO I NOSTRI…

MARIO SPADANUDA 'GOLIMAČ' VESELI OSPITE

KAFE LETERARJ IZ KRUČA

FRA PETAR VESELI ČELJADE NA KAPEL

NNOOVVII KKAAFFEE LLEETTEERRAARRJJ NNAA KKRRUUČČ NUOVO CAFFÈ LETTERARIO AD ACQUAVIVA