28
OUTDOOR MAGAZINE BY DÉCRYPTAGE D’UN LABEL UNIQUE DIE WÄRMEISOLATION DEINER WAHL Mix Match & EIN EINZIGARTIGES LABEL Ecolife Outdoor Cleaning Program REPORTAGE MAGAZINE LAFUMA FW1617 LFP0032 3AIKKTE*eebije KOSTENLOS

LAFUMA FW1617_OUTDOOR MAGAZINE_GERMAN

  • Upload
    lafuma

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Away has never been so close – eine Wahrheit, derer man sich in der Hektik des Alltags häufiger erinnern sollte.

Citation preview

O U T D O O R M A G A Z I N E B Y

D É C R Y P TA G E D ’ U N L A B E L U N I Q U E

D I E WÄ R M E I S O L AT I O N

D E I N E R WA H L MixMatch

&

EIN EINZIGARTIGES LABEL

Ecolife

Outdoor Cleaning

Program

R E P O R TAG E

MA

GA

ZIN

E LA

FUM

A F

W16

17

LFP

00

32

3AIKKTE

*eebije

KO

ST

EN

LO

S

ZU

SA

MM

EN

FA

SS

UN

G

Know-how06

Vom Design bis zum Test – Lafuma begleitet jeden einzelnen Schritt mit Kompetenz und spezifischem Know-how.

M I X&

M AT C H

AC T I V E 0 °

3 I N 1

0812

AC C E S S 3 5

C R O S S OV E R

A N E T O

10 14

Qualität vom

Feinsten: Vibram-

Außensohle,

Qualitätsleder und

eine wasserdichte,

atmungsaktive

Membrane.

2 Schlafsäcke und 3

Kombinationen – warm

schlafen bei allen

Temperaturen und in

allen Situationen.

Ein Rucksack voll

raffinierter Details

für den ganzjährigen

Einsatz.

61 Jacken x 35

isolierende Liner:

1080 Optionen.

02

Was

wirmachen?

L OW

ESPRIT DER MARKE

DER BESONDERE

Renaud Menozzi,Brand manager

Away has never been so close – eine Wahrheit, derer man sich in der Hektik des Alltags häufiger erinnern sollte. Reisen ist eigentlich eine ganz simple Sache: Einfach einen Fuß vor den anderen setzen und – siehe da – man ist dem Alltag entkommen. Sich frei bewegen – mit außergewöhnlichen Produkten, die wir hier in unseren Ateliers entwickeln.

Away has never been so close – das ist außerdem der Grund, warum wir die Natur schützen wollen. Nachhaltigkeit ist eine Priorität, auf die wir großen Wert legen – von der Materialauswahl bis hin zum Mer de Glace, den wir jedes Jahr säubern. Das Engagement eines ganzen Teams, das seinen Werten treu ist: der Historie und der fast hundertjährigen Philosophie der Marke verpflichtet.

Willkommen

Cleaning amonument

Jedes Jahr sammeln hunderte Lafuma-Mitarbeiter tonnenweise Müll vom Gletscher Mer de Glace in Chamonix.

20

21

E C O L I F E ®18

Wohinwir

A dayat LAFUMA

EIN EINZIGARTIGES LABEL

Das tägliche Engagement der Marke für Nachhaltigkeit. 22

FW16-17 I

ED

IT

O

01

wollen

I FW16-1702

Unsere Produkte haben ein stilvolles,

ergonomisches Design und bieten optimalen

Komfort und Schutz auf Reisen und im Alltag.

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

TRAVEL

SE

GM

EN

TA

TI

ON

@BILBAO

@GENEVA

03FW16-17 I

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

Unser technisches Know-how sorgt für größtmöglichen Komfort und Schutz beim Trekking oder Hiking.

HIKINGTREKKING

SE

GM

EN

TA

TI

ON

@BARDENAS-SPAIN

I FW16-1704

Unsere Produkte werden hier im Mont-Blanc-Massiv

getestet, um alles bis ins kleinste Detail genau

abzustimmen.

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

05FW16-17 I

Ein Produkt ist mehr als die Summe seiner Teile. Doch nur mit Blick auf die Details kann die

Qualität gewährleistet werden.

FUR PRODUKTE

GEHEIM

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-1706

L afuma steuert die komplette Entwicklungskette – Bekleidung, Rucksäcke, Schuhe, Materialtests,

Prototypen, Feldtests – und das ist sehr selten für eine Bekleidungsmarke. „Die übergreifende Teamleistung über mehrere Geschäftsbereiche hinweg ist ein wichtiger Faktor für unseren internen Entwicklungsprozess“, erklärt Produktmanager Renaud Menozzi.

Know-howVOM PRODUKTDESIGN BIS HIN ZU DEN TESTS BLEIBEN WIR AUF UNSEREM WEG UND KONTROLLIEREN JEDE EINZELNE ENTWICKLUNGSSTUFE.

Lafumas Atelier für Prototypenentwicklung

Die Shift GTX Jacke

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

07FW16-17 I

Benoît in seinem Testlabor.

DAS TESTLABOR – IM HERZEN DES SELTENEN MATERIAL-KNOW-HOWS

Einer der wichtigsten Parameter für einen Outdoor-Player ist die Materialqualität. Benoît Huiban ist zuständig für die Prüfung aller ausgewählten Materialien – von Abrieb bis zum Waschverhalten –, um sicherzustellen, dass diese Lafumas Qualitätsstandards entsprechen. „Wir prüfen alle Materialien, die wir für die Produktentwicklung auswählen“, erklärt er. „Ich stelle sicher, dass unsere Anforderungen den aktuellen Standards entsprechen – beispielsweise bezüglich Wasserfestigkeit, Abriebfestigkeit oder Schrumpfverhalten eines T-Shirts während des Waschens.“ Benoît kontrolliert auch alle Materialien, die an die Produktionsstätten geliefert werden.

1993 _

Lafuma startet mit seiner ersten

Bekleidungskollektion

_

Die Shift-GTX Jacke zum Beispiel ist als Gore-Tex-Jacke konzipiert, die zugleich leicht und preisgünstig ist – theoretisch inkompatible Kriterien. „Wir haben eine hohe Kompetenz bei der Erstellung von Modellen und Mustern“, erklärt Renaud. „So war es uns möglich, das Schnittmuster zu optimieren, sodass kaum Materialverluste anfallen, und die für das Projekt definierten Anforderungen zu erfüllen.“

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-1708

DANK DER KOMPATIBILITÄT ZWISCHEN LAFUMAS LINERN UND JACKEN IST ES NUN MÖGLICH, DIE WÄRMEISOLATION AUSZUWÄHLEN. DAS IST DAS SOGENANNTE MIX & MATCH-SYSTEM.

MixMatch

&

1993SANGAR-JACKE

Die erste technische GORE-TEX®-Jacke – Verkauf bisher über 200.000 Stück

61 V

ESTES+ 35 ISOLATIONS

108 0 C O M B I N A I S ON

S Die Pumori GTX-Jacke

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

09FW16-17 I

- 2 F R AG E N -

Michael Svitex

Designer

WAS IST BEI DER ENTWICKLUNG DIESER ART VON PRODUKTEN ZU BEACHTEN?

Alle Schnitte und Reißverschlüsse müssen aufeinander abgestimmt werden, um sicherzustellen, dass unsere Lieferanten identische Produkte liefern.

WIE UNTERSCHEIDET SICH MIX & MATCH VON ANDEREN MARKEN?

Wir sind die einzige Marke, die 3-in-1-Jacken mit einem auswechselbaren Liner anbietet.

GIBT ES EINEN UNTERSCHIED BEZÜGLICH DER PRODUKTLEBENSDAUER?

Definitiv. Die Jacke ist langlebiger, da die Fleece-Innenjacke ausgewechselt werden kann, ohne dass eine weitere Außenjacke gekauft werden muss.

DIE WÄRMEISOLATIONDEINER WAHL Jede Außenjacke mit herausnehmbarem Liner hat ein identisches Reißverschluss-System, das ein Austauschen der wärmeisolierenden Innenjacke ermöglicht. Dieser Vorteil bietet Komfort und eine zusätzliche Style-Option. „Auf diese Weise kann man bei Temperaturschwankungen zwischen den Jahreszeiten und bei verschiedenen Aktivitäten den eigenen Wärmekomfort regulieren“, erklärt Produktmanager Aurélie Vignot.

Ein identisches Reißverschluss-System

Correspondance des patronnages et des taillants

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-1710

-Rucksack

Jahreszeiten-

DER ACCESS 35 CROSSOVER STECKT VOLLER RAFFINIERTER DETAILS UND IST FÜR ALLE JAHRESZEITEN GEEIGNET.

Kameratasche mit integriertem Regenschutz.

Ergonomische Schultergurte und breiter Hüftgurt mit Reißverschlusstasche.

Verstärkte Kompressionsriemen an der Seite als Skihalterung.

_

Der Rucksack mit Metallrahmen, der den ersten bezahlten Urlaub in Frankreich begleitet hat, ist eine Lafuma-Entwicklung.

1936

4-P

RO

DU

CK

T E

IG

EN

SC

HA

FT

EN

11FW16-17 I

WIE IST DIE IDEE ZU DEM ACCESS 35 CROSSOVER ENTSTANDEN? Wir wollten einen vielseitig einsetzbaren Rucksack anbieten, der für diverse Outdoor-Aktivitäten geeignet ist – im Sommer wie im Winter. Wir haben das Modell zu unserer ACCESS-Reihe hinzugefügt.

WIE SEID IHR DIESE AUFGABE TECHNISCH ANGEGANGEN?Wir haben ein Tragesystem entwickelt, das es ermöglicht, Winterausrüstung wie zum Beispiel Schneeschuhe zu transportieren, oder auch Sommerausrüstung wie eine Isomatte. Dieses einzigartige Cross-Hook-System bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten. Wir haben mit dem modularen Aspekt gespielt und ausgeklügelte funktionale Details wie bspw. den rückwärtigen Zugang zum Hauptfach addiert.

WIE SIEHT EURE ZIELGRUPPE AUS? Wir richten uns mit diesem Produkt an gelegentliche Nutzer. Für knapp über hundert Euro haben wir hier alle Basics für Tagestouren abgedeckt. An diesem Rucksack kann alles Mögliche befestigt werden – gleich, für welche Aktivität: ob für das Schneeschuhlaufen, für Skitouren oder Sommer-Hiking.

Clément Farcy

Product manager

- 2 F R AG E N -

GROSSE RÜCKENÖFFNUNG Beim Transport von Skiern oder Schneeschuhen kommt man über die große Öffnung am Rücken problemfrei an den Inhalt des Rucksacks heran, ohne diesen über den Deckel öffnen zu müssen. Wenn man den Rucksack flach hinlegt, lässt sich so die Packlast optimal verteilen.

VOLL AUSGERÄSTET UND VIELSEITIGWenn es so etwas wie einen ganzjährig einsetzbaren Tagesrucksack für alle Sportaktivitäten geben würde, wie müsste der wohl aussehen? Das war die große Frage, die sich die beiden Designer des Access 35 Crossover, Clément und Yoann, am ersten Tag ihrer Entwicklung stellten. Die Antwort: kompakte 35-Liter-Kapazität, minimalistischer Look, rückwärtiger Zugang, ein optimales Tragesystem und Mehrzweckgurte.

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-1712

10°+5°=0° Der Innenschlafsack gewährleistet einen Komfortbereich bis 10° C, der Außenschlafsack geht runter bis auf 5° C – in der Kombination bieten beide zusammen sogar Schutz bei 0° C.DER ACTIVE 3 IN 1 VEREINT DREI

SCHLAFSÄCKE IN EINEM, SODASS DIE RICHTIGE WÄRMEISOLATION IMMER GEWÄHRLEISTET IST, UNABHÄNGIG VON DER JAHRESZEIT UND DEM ORT.

Komfortlevel

TRANSITION

10°

TRANSITION

TRANSITION

_

Erste Schlafsack-Reihe

1985

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

13FW16-17 I

ALSO: EIN MODELL, GESPICKT MIT LAFUMA-KNOW-HOW?

Ja, das ist ein absolut innovatives Produkt. Wir wollten ein einzigartiges Konzept anbieten, das es möglicht macht, den Schlafsack unter sehr diversen Konditionen komfortabel einzusetzen.

HAT DIESES KONZEPT BISLANG NOCH NICHT AUF DEM MARKT EXISTIERT?

Doch, allerdings nicht in der Form wie bei dem ACTIVE 0° 3 in 1. Dieses Produkt ist für alle drei Temperaturbereiche getestet und zertifiziert worden: Innen- und Außenhülle jeweils einzeln und beide in Kombination.

HAST DU DAS PRODUKT SELBST AUSGETESTET?

Ja, ich habe den Innenschlafsack für 10° C bei einem Abenteuer-Rennen ausprobiert. Dieser ist wirklich sehr leicht (600 g) und lässt sich perfekt komprimieren und in dem zugehörigen Beutel verstauen.

Yoann Mougel

Designer

- 2 F R AG E N -

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-1714

DER ANETO MID BIETET TOP-QUALITÄT: VIBRAM-AUSSENSOHLE UND WASSERDICHTE, ATMUNGSAKTIVE MEMBRANE.

Vibram® Tubava-Außensohle –

komfortabel und robust.

_

Lafuma bringt seinen ersten Schuh im Eco-Design auf den Markt.

2004

Weiches, komfortables Nubuk-Leder mit

wasserdichter und atmungsaktiver Climactive®-

Membrane.

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

Travelminded

15FW16-17 I

- 2 F R AG E N -

Sébastien Mazars

Head of Footwear and Equipment

WOFÜR KANN MAN EINEN “TRAVEL”-SCHUH EINSETZEN?

Die Schuhe eignen sich perfekt, wenn man nur ein Paar einpacken kann: Komfortabel, stylish und ideal für die Freizeit in der Stadt, beispielsweise mit Jeans, aber auch robust und technisch genug für den Hiking-Trail.

IST ES WIRKLICH MÖGLICH, MIT EINEM FREIZEITSCHUH AUF EINE HIKINGTOUR ZU GEHEN?

Mit diesem Modell ja – solange man mit einer Low-cut- oder Mid-cut-Variante auf mittelschweren Touren unterwegs ist.

WAS IST DAS BESONDERE BEI DEM DAMENMODELL?

Wir haben ein minimalistisches Design mit optimierter Passform entwickelt, ohne überflüssige Materialien und mit spezifisch geformter Außensohle.

Aneto Climactive® Femme avec semelle Vibram® Pillow.

LEICHTFÄSSIG AUF REISEN UNTERWEGS Der ideale Reise-Schuh: vielseitig einsetzbar auf diversem Terrain – ob auf verschneiten Straßen in der Stadt oder auf einem leichten Trail an einem Herbstwochenende. Dieses Modell gibt es auch als Damenversion – Lafuma-Esprit in konzentrierter Form, der einen Schritt für Schritt auf die Reise mitnimmt.

PR

OD

UC

KT

EI

GE

NS

CH

AF

TE

N

I FW16-171616

Das Lafuma-Team im Praxistest: auf dem Weg zum Lac Blanc, mit Blick

auf das herrliche Mont-Blanc-Massiv.

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

17FW16-17 I16

Grün ist die Farbe, die Lafuma seit 1992 in sein Programm aufgenommen hat. Beinahe 20 Jahre Umweltschutz ... und wir sind noch

lange nicht fertig damit.

ENTWICKLUNGNACHHALTIGE N

AC

HH

AL

TIG

E E

NT

WIC

KL

UN

G

I FW16-1718

Wohinwir

wollenWENN MAN DINGE VORANBRINGEN WILL, GIBT ES IMMER ETWAS ZU TUN. Seit über 20 Jahren, seit unserer ersten Partnerschaft mit dem Non-Profit-Unternehmen France Nature Environnement im Jahr 1992, sind wir bestrebt, unseren ökologischen Fußabdruck zu reduzieren. Für 2020 sind unsere Ziele noch ambitionierter ...

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

19FW16-17 I

5050 % bluesign®-Materialien, ein Anstieg von 20 % gegenüber der letzten Saison.

25 % unserer Bekleidungsprodukte mit einem wasserabweisenden Finish sind PFC-frei.

25 SANSPFC*

%

56 % unserer Bekleidungsprodukte tragen das Ecolife-Label, ein Anstieg von 62 % gegenüber der letzten Saison.

56

%

ZIELE 2020

100%

PFC-FREI

80% ECOLIFE-

BEKLEIDUNG

80% BLUESIGN®-

MATERIALIEN* ohne Fluorcarbonketten

ECOLIFE% N

AC

HH

AL

TIG

E E

NT

WIC

KL

UN

G

I FW16-1720

Ecolife: D

as Ecolife-Label von Lafuma ist ein Maßnahmenkatalog für die Produktentwicklung zur Reduzierung

der Umweltbelastung ohne Beeinträchtigung der Performance und Funktionalität. „Zusammengefasst kann man sagen, es ist ein Tool, um Entscheidungen während der Entwicklungsphase zu erleichtern“, erläutert Vanessa Lapassat, Chef der Abteilung für nachhaltige Entwicklung. „Ecolife ist sehr anspruchsvoll, da es das Gewichtsverhältnis zwischen Low-impact- oder bluesign®-Materialien zum Gesamtgewicht definiert und nicht nur die Anzahl an umweltschonenden Materialien angibt.“ So hat zum Beispiel die FastTrack-Jacke ein bluesign®-zertifiziertes Shell-Material, recyceltes Innenmaterial und eine Füllung auf Mais-Basis.

ein einzigartiges Label

LAFUMAS ECO-LIFE-LABEL

Mindestens 40 % des Gewichts müssen Low-impact-Materialien sein

(recycelt, biologisch, Ecoya®, Ariaprene®, Sorona®, RDS-

Daunen, PFC-frei etc.)

ODER

Mindestens 80 % des Gewichts müssen bluesign®-zertifizierte Materialien sein.

1993Erstes Eco-Design-Produkt.

Fastrack- Jacke

Bluesign®-Shell

Recyceltes Lining

Füllung auf Mais-Basis

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

21FW16-17 I

9:00Meeting mit Vanessa, Chef der Abteilung für nachhaltige Entwicklung, um Materialien zu überprüfen sowie die Ein-haltung der Anforderungen des bluesign®-Labels. 11:00 Quartalssitzung des internen Fachbereichs für nachhaltige Entwicklung: Fahrräder, Mül-ltrennung, Beseitigung von Plastikbechern etc

15:00Quartalssitzung des internen Fachbereichs für nachhaltige Entwicklung: Fahrräder, Mül-ltrennung, Beseitigung von Plastikbechern etc

17:00 Wir sammeln bestimmte Einzelteile von Textil-Recy-cling-Stätten für zwei Upcy-cling-Projekte (siehe nächste Seite): Owl und East Camp.

18:00 Besuch des Prototyping-Stu-dios und der Reparaturwerks-tatt, die rund hundert Stücke pro Jahr an Kunden retour führt.

Nachhaltigkeit Tag für Tag

UPCYCLING DAS MOTTO HEISST: RECYCELN – NICHT WEGWERFEN! Bekleidungsstücke werden nicht länger entsorgt, sondern recycelt! Sie können sogar via Upcycling aufgewertet werden: Lafuma verleiht der gesammelten Second-Hand-Kleidung oder defekten Produkten, die nicht mehr verkauft werden können, einen neuen Touch. Durch zwei Methoden, Owl (Outdoor Waste Lab) und East Camp, entsteht Neues aus Altem – wie bei dieser Handtasche, die aus einer Daunenjacke gefertigt wurde.

BEI UNSERER MARKE DREHT SICH ALLES UM DAS THEMA NACHHALTIGE ENTWICKLUNG – VOM PRODUKTDESIGN BIS HIN ZUM TAGESGESCHÄFT.

9:00

11:00

15:00

17:00 18:00

Eine Dauenjacke

verwandelt sich in

eine Handtasche –

dank Upcycling!

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

I FW16-1722

DAS MER DE GLACE FÜHRT DIE ABFÄLLE AUS DER VERGANGENHEIT MIT SICH UND SPEIT SIE JAHRE SPÄTER WIEDER AUS. ZUM ACHTEN MAL IN FOLGE IST LAFUMA AUSGEZOGEN, UM DEN WELTBERÜHMTEN GLETSCHER HERAUSZUPUTZEN.

MonumentseinesSäuberung

Es ist ein bisschen wie eine Schatzsuche: Man arbeitet sich langsam vor, geht

leicht gekrümmt und hält die Au-gen offen, um einen Ring aus Me-tall, ein Stück Leder oder ein Ka-belstück auszumachen ... und manchmal wird der Suchende durch ein weniger gewöhnliches Fundstück belohnt: einen uralten Jeton für eine italienische Tele-

>>>

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

23FW16-17 I

Jean Philippe

Lacoste,directeur du centre UCPA de Chamonix

- 2 F R AG E N -

«WIR KÖNNEN BEOBACHTEN, WIE SICH DIE MENTALITÄT ÄNDERT UND DIE NUTZER SICH ALLMÄHLICH RICHTIGE VERHALTENSWEISEN ANEIGNEN.»

WELCHE ART VON MÜLL FINDET IHR?In den vergangenen drei Jahren haben wir eine Menge Müll an den Schutzhütten und von den Kabeln der Liftanlagen eingesammelt, die von Italienern erbaut wurden. Diese sind nach und nach in den Gletscher eingesunken. Wir können beobachten, wie sich die Mentalität ändert und die Nutzer sich allmählich richtige Verhaltensweisen aneignen.

LAFUMA UND UCPA SIND BEREITS EIN GROSSES STÜCK WEG GEMEINSAM GEGANGEN…Ja, in der Tat. Die UCPA ist bereit seit drei Jahren Teil des Clean-up-Programms für das Mer de Glace. Wir stellen Führer und das Equipment. Außerdem ist der Gletscher das ganze Jahr über auch unser Spielplatz.

17 TONNEN GESAMMELTER MULL

-6-PARTNER

MAIRIE DE CHAMONIXCLUB ALPIN FRANÇAIS

COMPAGNIE DU MONT-BLANC

UCPAMOUNTAIN RIDERS

SATORIZ80FREIWILLIGE

AKTIONEN8

2 0 0 8- D E P U I S -

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

I FW16-1724

DÉJÀ 14 TONNES DE DÉCHETS RAMASSÉSDEPUIS 2008.

**Tirage au sort du 20 juillet au 16 Août 2015. 5 places disponibles

LAFUMA S’IMPLIQUE DEPUIS PLUS DE 9 ANS POUR NETTOYER LES PLUS BEAUX TERRAINS DE MONTAGNE.

8 E É D I T I O N

A W A Y H A S N E V E R B E E N S O C L O S E

EN PARTENARIAT

AVEC

1 1 S E P T 2 0 1 5 N E T T OYAG E D E

LA MER DE GLACEC H A M O N I X

G A G N E Z V O T R E P L A C E S U R

W W W W . L A F U M A . C O M**

***

*Pro

ga

mm

e d

e n

ett

oya

ge

de

l’e

nv

iro

nn

em

en

t **

*Ail

leu

rs n

’a j

am

ais

été

au

ssi

acc

ess

ible

*

Lafuma-Mitarbeiter, die das riesige Mer de Glace absuchen.

Der Müll wird in große Taschen

gefüllt und dann mit dem Helikopter

abtransportiert.

DAS OUTDOOR CLEANING PROGRAM Die europaweite Aktion zur Säuberung des Mer de Glace wird im Jahr 2016 gestartet. Ziel für 2020 ist es, jährlich jeweils im Sommer und Winter ein Event in jedem Land abzuhalten, in dem Lafuma präsent ist.

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

fonzelle oder ein Skiteller aus den 50er Jahren. „Mein bisher bester Fund ist diese kleine Medaille vom Club Alpin Français!“, sagt Lafumas Personalvorstand Ma-riel. „Es ist erstaunlich, dass es selbst nach acht Jahren Säu-berungsaktionen noch immer so viele Überreste und Kabelstücke gibt.“ In Partnerschaft mit dem Club Alpin Français, Chamonix Town Council, Freizeitanbieter UCPA, der Compagnie du Mont-Blanc und den gemeinnützigen Mountain Riders haben Lafu-ma-Mitarbeiter etwa zwei Tonnen Abfall gesammelt, der in riesigen Taschen verstaut wurde, um dann von einem Hubschrauber weg-geschafft zu werden. Eine müh-same und doch notwendige Ar-beit – und eine wirkungsvolle, sichtbare Maßnahme. Auch das trägt zum Thema Nachhaltigkeit bei.

>>>

25FW16-17 I

„UNSERE NATURSPIELPLÄTZE SCHÜTZEN“

„Es ist eine absolut einzigartige

Aktion und darüber hinaus

haben wir es geschafft, die

lokalen Interessensvertreter und

gemeinnützigen Organisationen

mit einzubeziehen. Die Operation

wächst und entwicklet sich,

aber das Ziel bleibt das gleiche:

den Müll einzusammeln und das

Bewusstsein zu sensibilisieren.

Die Initiative ist Teil einer

ambitionierten europaweiten

Aktion zum Schutz unserer

natürlichen Umgebung: das

Outdoor Cleaning Program.“

„ALTMETALL, KLEINE STÜCKE, DOSEN, GLAS, PLASTIK ETC.“

„Ich habe hier Altmetall, Dosen,

Glas, Kunststoff und einzelne

Stücke von Helmen gefunden ...

Es ist erstaunlich, auf was man

hier stößt, wenn man bedenkt, in

welcher großartigen Umgebung

wir uns hier befinden.“

Virginie Pechon Thomas

Veillard

E I N D R Ü C K E . . .

„DIE ARBEIT VON ACHT JAHREN TRÄGT FRÜCHTE“

„Wir teilen eine Erfahrung und eine

Aktivität, die auf Nachhaltigkeit

ausgerichtet ist. Heute habe ich

Kabelteile, Dosen, Flaschendeckel,

Schrott, eine Flasche, Teile von

Skiern etc. aufgesammelt. Jedes

Jahr fangen wir weiter oben am

Gletscher an, was bedeutet, dass

die Arbeit der letzten acht Jahre

allmählich Früchte trägt!“

Marjorie Gullaud

NA

CH

HA

LT

IGE

EN

TW

ICK

LU

NG

I FW16-1726

PUBLIÉ PAR -

Direction et maquette : Lafuma. Rédaction : Guillaume Desmurs. Mannequins : Emeric Pacaud, Antoine Silvestre, Julie Guendjian, Jenna Franitch. ©Crédits photos : Guillaume Desmurs, Stef Candé, Studio Bergoend, Gilles Marguerat, Thibault Liebenguth, Elina Sirparanta, Shutterstock.

With a continued desire to improve their products, the LAFUMA company reserves the right to change the products shown in this magazine without prior notification. Printed in October 2015 by I.C.A printers on recycled paper / Vegetable ink.

H A S N E V E R B E E N S O C L O S E *

*Ailleurs n’a jamais été aussi accessible

www.lafuma.com