Upload
ledung
View
228
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Print compensatedId-No. 1218748
www.bvdm-online.de
Pie de imprenta STARGET – LA REVISTA INTERNACIONAL PARA CLIENTES Y SOCIOS DE STRAUMANN 3 I © Institut Straumann AG I Peter Merian-Weg 12 I CH-4002 Basel I
Tel. +41 (0)61 965 11 11 I Fax +41 (0)61 965 11 01 I Redacción Roberto González I Mildred Loewen I E-Mail [email protected] I Internet www.straumann.es/starget I
Diseño Feren von Wyl I Composición EMS & P Kommunikation GmbH, www.ems-p.com I Imprenta Hofmann Druck I www.hofmann-druck.de
iPad Esta publicación está también disponible para el iPad (en inglés, alemán, español, francés y italiano). Visite el App Store oficial y descarge “STARGET for iPad”.
Avisos jurídicos Exclusión de responsabilidad en colaboraciones de autores externos: Las colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET han sido evalua-
das sistemáticamente y seleccionadas cuidadosamente por la empresa editora de STARGET (Institut Straumann AG, Basilea). Dichas colaboraciones reflejan siempre la
opinión del correspondiente autor, por lo que no coinciden necesariamente con la opinión de la empresa editora. Asimismo, la empresa editora no proporciona ninguna
garantía sobre el carácter completo, preciso y correcto de las colaboraciones de autores externos publicadas en STARGET. Los datos proporcionados, especialmente en
las descripciones de casos clínicos, no pueden sustituir a la valoración de cada caso individual por el correspondiente especialista cualificado. Por lo tanto, cuando un
dentista se oriente por las colaboraciones publicadas en STARGET lo hará bajo su propia responsabilidad. Los artículos publicados en STARGET están protegidos por los
derechos de autor, y no podrán ser utilizados total ni parcialmente sin la autorización expresa de la empresa editora y del correspondiente autor. Los posibles nombres
de empresas o marcas de terceros que aparezcan citados pueden constituir marcas registradas o protegidas de otro modo incluso aunque no se indique expresamente.
Por tanto, la ausencia de dicha indicación no debe interpretarse en el sentido de que el nombre en cuestión puede usarse libremente.
Disponibilidad de los productos Determinados productos y servicios mencionados en el presente número de STARGET pueden no estar disponibles (o no estarlo aún) en
todos los países. En caso de duda, diríjase a su distribuidor Straumann local para obtener información sobre la disponibilidad de un producto (véanse las direcciones
de las delegaciones Straumann en la última página).
1STARGET 3 I 12
No tomamos atajos
Estimados lectores:
¿Usted también está convencido de que sus pacientes deben entrar en contacto
exclusivamente con productos seguros y de alta calidad independientemente de
la complejidad del tratamiento específico? Entonces probablemente no sea una
casualidad de que usted como cliente de Straumann tenga en sus manos esta
revista. Porque si se tuviese que resumir en una sola palabra la idea central en el
desarrollo de productos de Straumann esta sería con toda probabilidad “calidad”.
Straumann fabrica y desarrolla desde siempre productos sobre la base de la
innovación, la precisión, la fiabilidad y la sencillez. Uno de nuestros principios
empresariales ha sido y es no tomar nunca atajos: ni en el desarrollo ni en la
producción ni en la investigación. Los implantes no son simples “tornillos”. Noso-
tros fabricamos productos médicos de alta tecnología que permanecen durante
años e incluso durante décadas en el cuerpo de sus pacientes. El éxito clínico se
basa en principios multifactoriales y solo se puede esperar si se han tenido en
cuenta desde el principio todos los factores clave de la implantología. Nosotros
disponemos de ese know-how, que es el fruto de investigaciones y desarrollos
serios y laboriosos a lo largo de décadas. Esto no se puede sustituir simplemente
copiando el diseño de un implante Straumann.
Creo que podemos afirmar con toda modestia que Straumann es una empresa
que ha llevado adelante la implantología como especialidad científica y que
también influirá en ella en el futuro de forma decisiva con innovaciones pioneras.
¿Por qué? Porque en nuestra empresa todo está bien pensado desde el principio
hasta el final y no reparamos en gastos antes de lanzar un producto. Porque solo
deseamos la mejor calidad para usted y sus pacientes.
Saludos cordiales,
Michael Hotze
Michael Hotze
Head of Clinical Research
ed i to r i a l
2 STARGET 3 I 12
Starget 03 | 2012
4
50
La combinación del implante Straumann®
Soft Tissue Level con la superficie SLA® es
uno de los pocos sistemas de implantes
con unos excelentes resultados clínicos a
10 años y que aún están disponibles en
el mercado.
Un excelente resultado estético y dura-
bilidad funcional son el resultado de un
tratamiento correcto de los tejidos blan-
dos. Una entrevista con Julia Wittneben
acerca de este tema desde el punto de
vista de una prostodoncista.
Mathieu Fillion y Dominique Aubazac
afirman en su ensayo y entrevista que Ro-
xolid®, el material de TiZr de Straumann
para implantes, “permite una nueva in-
terpretación de la implantología”.
30
Resumen
r e s u m e n
LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN® SOFT TISSUE LEVEL
STRAUMANN® ROxOLID
TRATAMIENTO DE LOS TEjIDOS bLANDOS
3STARGET 3 I 12
Índice
Í n d i c e
LÍNEA DE IMPLANTES STRAUMANN® SOFT 4 Datos a 10 años
TISSUE LEVEL
CALIDAD Y CONFIANZA 14 Entrevista con el Dr. Matter, Suiza
STRAUMANN® STANDARD PLUS NARROW NECk 24 reddot design award
CROSSFIT® IMPLANT LINE (NCC) 26 Experiencia clínica con el implante Straumann® NNC
STRAUMANN® ROxOLID® 30 Roxolid®: un material para nuevas posibilidades en la
implantología oral
33 El uso de implantes Roxolid® para la sustitución de piezas
dentales en pacientes con hipodoncia
36 Entrevista con Dominique Aubazac y Mathieu Fillion
STRAUMANN® TIBRUSH™ 40 Un nuevo instrumento quirúrgico
44 Limpieza y desinfección de superficies implantarias bajo visión
directa con ayuda del cepillo Straumann® TiBrush™
TRATAMIENTO DE LOS TEJIDOS BLANDOS 50 Entrevista con Julia-Gabriela Wittneben, Suiza
STRAUMANN® CARES® GUIDED SURGERY 58 Una solución integral y flexible para proporcionar a sus
pacientes un servicio avanzado en todas las indicaciones
STRAUMANN® CARES® CADCAM 62 Diseñada para aumentar la flexibilidad, la facilidad de uso
y la versatilidad
STRAUMANN® EMDOGAIN 64 Injerto de tejido conjuntivo con Straumann® Emdogain
SIMPLY DOING MORE 68 Entrega del premio IADR/Straumann a Anton Sculean
70 Alertas bibliográficas
INTERNATIONAL TEAM FOR IMPLANTOLOGY 76 Congreso Argentina & Uruguay
78 National Congresses ITI
4 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
DATOs A 10 AÑOs
Probados en el t iempo
La tecnología de superficies del Straumann® Dental Implant System se ha convertido en la “regla
de oro” clínica
La introducción de la superficie chorreada con arena de grano grueso grabada al ácido de Straumann
(SLA®) en 1997 supuso una revolución en los plazos de provisionalización, que se redujeron de 12
a 6 semanas, proporcionando además una mayor seguridad y predictibilidad. La superficie SLA® se
convirtió en la “regla de oro” de la tecnología de superficies. La superficie SLActive® se introdujo en
2005 y mejoró aun más la norma de referencia, al aportar un periodo de osteointegración menor
y una mayor predictibilidad en las primeras semanas1,2,3. La topografía superficial SLA® y SLActive®
de Straumann y sus efectos han sido objeto de amplia investigación en estudios preclínicos y se han
convertido en las superficies más documentadas y validadas clínicamente.
La línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level: uno de los diseños de implantes más utilizados
y mejor documentados
El diseño básico del Straumann® Soft Tissue Level Implant es tan sencillo y eficaz que no ha sufrido
cambios desde que se introdujera en 1985: ya cuenta con el respaldo de pruebas clínicas en las
publicaciones de los últimos 25 años. La combinación de los implantes Straumann® Soft Tissue Level
con la superficie SLA® es uno de los pocos sistemas de implantes sobre los que existen datos clínicos
excelentes de 10 años para un sistema que aún se encuentra en el mercado. Así, los odontólogos
especializados en implantes pueden tratar a sus pacientes confiando en que el sistema implantológico
que utilizan está bien documentando, es altamente predecible y se ha probado con éxito a largo pla-
zo. El implante tiene una porción del cuello en forma de tulipa mecanizada, diseñada para modelar
los tejidos blandos y minimizar la necesidad de pilares de cicatrización y procedimientos de manejo
de los tejidos blandos. Este diseño del implante en una fase suele evitar, además, la necesidad de
procedimientos quirúrgicos secundarios. La versatilidad y la flexibilidad del diseño del implante, que
lo hacen adecuado para una amplia gama de situaciones e indicaciones, simplifican con elegancia
el tratamiento quirúrgico y la restauración prostodóncica, facilitando el tratamiento y volviéndolo más
eficiente tanto para el paciente como para el odontólogo.
Las siguientes entrevistas realizadas a algunos de los odontólogos especializados en implantes
más influyentes del mundo reflejan sus opiniones y su experiencia profesional con los implantes
Straumann® Soft Tissue Level y su influencia en los tratamientos con implantes.
5STARGET 3 I 12
1985Straumann® Soft Tissue
Level Implant
2012Straumann® NNC
Implant
1997Straumann® SLA
superficie del implante 2009Straumann® Roxolidmaterial del implante
2005Straumann® SLActivesuperficie de nueva
generación
l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
6 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
¿CuáLES Son SuS MoTIvoS pErSonaLES para uTILIzar La LínEa DE
IMpLanTES STrauMann® SofT TISSuE LEvEL (STL)?
Belser: Me encanta este implante; es fácil de utilizar y excelente para los pa-
cientes por la comodidad que supone la cirugía en una fase. Las características
importantes para nosotros son la interfase prostodóncica accesible, la excelente
conexión implante-pilar, la elección de restauraciones cementadas o atornilladas
y una versatilidad óptima.
ten Bruggenkate: Una de las razones es histórica: llevamos mucho, mucho tiempo
utilizando el sistema de Straumann, aunque ahora también usamos implantes a
nivel óseo desde que aparecieron y combinamos ambos tipos. Algunos odontó-
logos prefieren utilizar implantes a nivel óseo; por ejemplo, en la zona estética
o en espacios pequeños, pero nosotros preferimos los implantes a nivel de tejido
blando en espacios grandes en la zona estética.
Buser: Empezamos a utilizar esta línea en 1986 y los resultados clínicos obser-
vados han sido excelentes. Hay datos documentados a largo plazo; primero, el
estudio de 8 años en 1997, y más recientemente, los datos de 10 años que van
a publicarse sobre la superficie SLA en pacientes parcialmente edéntulos. Casi
nunca tenemos problemas, por lo que utilizamos este implante en alrededor de
un 70 % de los casos.
cochran: En mi opinión, biológicamente es uno de los implantes dentales más clara-
mente basado en pruebas de los que existen en el mercado, y es un implante magní-
fico para el paciente porque la interfase o microespacio no se encuentra al nivel de
urs C. Belser
Profesor y director del departamento de Prótesis
Fija y Oclusión en la Facultad de Odontología de
la Universidad de Ginebra. Ganador del premio
de investigación científica de la Greater New York
Academy de Prótesis en 2002. Actividades de
investigación en odontología de implantes, con
énfasis en estética y en los últimos adelantos en
el campo de la tecnología CADCAM y cerámica
dental de alto rendimiento, así como en odontología
dental de reconstrucción adhesiva.
Martin Wacker, Senior Sales Manager asia (2000 – 2012), jubilado
“Tengo una restauración con un implante Straumann® WideNeck
y superficie SLActive®. Su colocación fue mucho más agradable
que la extracción del diente. El tratamiento finalizó transcurridos
tres meses. Desde entonces no se ha producido ningún tipo de
complicación y tampoco tengo la sensación de llevar un implante
en lugar de una muela.”
Los entrevistados en orden alfabético
7STARGET 3 I 12l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
Christiaan M. ten Bruggenkate
Profesor de Cirugía Oral y Maxilofacial,
DDS, MD and PhD. Cirujano oral y miembro de los
departamentos Oral y Maxilofacial del Centro Aca-
démico de Odontología ACTA/VU de Ámsterdam
(Países Bajos) y el hospital Rijnland de Leiderdrop
(Países Bajos). Actividades de investigación y nu-
merosas publicaciones sobre cirugía preprotésica,
cirugía preimplantológica, cirugía reconstructiva,
cirugía implantológica y desarrollo de sistemas de
implantes.
la cresta ósea. Para mí, la cuestión esencial es la respuesta del huésped y la biología.
No queremos márgenes de corona a nivel óseo ni tampoco, desde luego, interfases a
nivel de hueso. El implante a nivel de tejido blando es perfecto porque imita al diente
y la biología circundante: tiene sentido desde el punto de vista biológico.
Fischer: He colocado más de 12.000 implantes STL y me gusta la aplicación de la
rosca, pero sobre todo la suavidad del cuello. Creo que es muy beneficioso para
los tejidos blandos, tanto a corto plazo como desde una perspectiva a largo plazo.
¿CóMo DESCrIBIría SuS ExpErIEnCIaS Con La LínEa DE IMpLanTES STL
a Lo Largo DE LoS añoS?
Belser: La línea prostodóntica es muy versátil y fácil de usar; y las restauraciones
sobre implantes estándar son particularmente fáciles de cementar. En nuestra univer-
sidad utilizamos los implantes STL desde 1989, y seguiremos haciéndolo en especial
en los segmentos posteriores del maxilar.
ten Bruggenkate: En primer lugar, la forma de trompeta del implante es ideal en ciru-
gía porque accede bien al hueso, incluso en malas condiciones óseas, y su diseño
proporciona una gran estabilidad al implante. La cuña se encuentra en el punto
más fuerte del hueso, en la placa cortical, para lograr una colocación realmente
rígida del implante. En segundo lugar, los implantes de 4,1 mm de diámetro de
Straumann son tan resistentes, y tan increíblemente fuertes los implantes de cuello
ancho, que resultan adecuados para casos de elevada carga de masticación. La
tercera razón es la parte transmucosa del implante; un implante en una fase resulta
muy atractivo para los pacientes, ya que requiere una sola intervención quirúrgica.
Buser: Observamos que los tornillos sólidos funcionaban mejor que los anteriores
implantes de tornillos huecos y los implantes huecos lisos, y publicamos esos
datos en 1997. El implante de tornillo sólido a nivel de tejidos blandos en muy
predecible y nos ayuda en casi todas las situaciones clínicas, especialmente en
la región posterior, donde la función de masticación es muy alta. También es
fácil de manejar y la restauración es directa, por lo que los odontólogos y los
8 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
dentistas que realizan restauraciones están familiarizados con los procedimientos
restauradores y muy satisfechos con ellos.
cochran: Mi experiencia con el implante STL desde que empecé a usarlo en la
década de 1980 ha sido muy buena. Hemos tenido un éxito tremendo, primero
con TPS y más tarde con SLA, y ahora con SLActive; disponemos de una superficie
altamente osteoconductora sin microespacio a nivel óseo y mayor facilidad de
restauración, ya que los componentes restauradores se encuentran con el implan-
te en los tejidos marginales o por debajo de ellos. Mi experiencia de 24 años
demuestra que se trata de un implante enormemente satisfactorio.
Fischer: Mi experiencia ha sido excelente desde que coloqué el primero en 1997.
Estoy muy satisfecho con los implantes STL.
¿CuáL ES Su IMprESIón SoBrE LoS DaToS DE LongEvIDaD DE LoS IM-
pLanTES STL y EL HECHo DE quE aún SIgan En EL MErCaDo?
Belser: Existen muchos más datos sobre esta línea de implantes (más de 20 años),
y las tasas de éxito y supervivencia son muy altas. Así lo confirman los datos de
nuestra propia Universidad. Si hablamos de éxito a largo plazo, el resultado de
los tratamientos de prótesis fijas de tres y cuatro unidades soportadas sobre im-
plantes STL no tiene parangón; el nivel de éxito es de más del 95 % en 10 años.4,5
ten Bruggenkate: Los implantes STL son los que llevamos más tiempo utilizando. El
diseño del implante se adelantó notablemente a su tiempo, ya que su forma ape-
nas ha cambiado desde 1988 y aún sigue en el mercado. ¿De cuántos implantes
puede decirse lo mismo? Es un implante excelente.
Buser: En este momento, sin lugar a dudas es uno de los implantes mejor docu-
mentados del mercado. ¿Por qué van a cambiar los odontólogos de sistema de
implantes, si el rendimiento de éstos es tan bueno? Creo que cada vez son más
los que entienden que lo más importante es ofrecer a nuestros pacientes resultados
de éxito altamente predecibles.
Daniel Buser
Prof. Dr. med. dent. Profesor y Director del depart-
mento de Cirugía oral y Estomatología de la Universi-
dad de Berna (Suiza). Principales intereses científicos:
integración de tejidos de implantes dentales, interfase
hueso-implante según diversas características de su-
perficie, regeneración de hueso en zonas defectuosas,
ROG, autoinjertos y sustituciones de hueso, estudios a
largo plazo sobre implantes dentales. Presidente del
Equipo Internacional de Implantología (ITI).
9STARGET 3 I 12l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
David L. Cochran
D.D.S. y Ph.D. en Bioquímica del Medical
College de Virginia (MCV). Formado en
Periodontología en el Harvard School of Dental
Medicine. Actualmente, Catedrático y Jefe de
Departamento de Periodoncia del University of
Texas Health Science Center at San Antonio,
Facultad de Odontología. Miembro de muchas
organizaciones dentales profesionales y Diplo-
mado por el American Board of Periodontology.
Autor de numerosos artículos científicos y
resúmenes sobre diversos temas de bioquímica
e implantes periodontales. Premios nacionales e
internacionales de investigación.
cochran: Un implante como este debería permanecer para siempre en el merca-
do. Los datos de los últimos 25 años demuestran que se trata de un implante dental
perfecto. El nivel de datos es impresionante y nunca he visto pruebas bibliográficas
que sugieran resultados que no sean excelentes con estos implantes. Tenemos pa-
cientes que los llevan ya entre 20 y 30 años sin ningún tipo de problema.
Fischer: Confío en la línea de implantes STL. Straumann tiene una buena y seria
estrategia de seguimiento de productos. Ahora casi siempre utilizo SLActive® en
lugar de SLA®, a menos que para el paciente sea importante la diferencia de
precio. Los datos a largo plazo de implantes STL son una ventaja que puede
esgrimirse al hablar de los costes con el paciente, ya que el implante está bien
documentado en comparación con otros similares más baratos.
rita Brüderli, Customer Services Coordinator, Straumann Suiza
“Tenía un molar inflamado que debía ser extraído. Fue necesario
un aumento óseo, por lo que tuve muchos dolores durante algunos
días. Sin embargo, durante la colocación del implante no se produ-
jeron complicaciones y el proceso no fue doloroso. La carga del
implante fue inmediata y no tuve ningún tipo de dificultad con el
nuevo diente artificial.”
¿qué InDICaCIón ConSIDEra La MáS aDECuaDa para IMpLanTES STL?
Belser: La región posterior es la más adecuada para el uso de los implantes STL,
y es fantástico disponer de un implante para esta zona que convierte en realidad
el concepto de “simplicidad en el diseño y poco mantenimiento”.
ten Bruggenkate: En general, diría que los maxilares y las mandíbulas son lugares
favorables para implantes STL, ya que la capacidad de carga es enorme. Los im-
plantes de 3,3 mm de diámetro se consideraban antes algo más vulnerables que
los implantes estándar o anchos, pero creo que, con el nuevo material Roxolid®,
Straumann ha resuelto el problema potencial. Ahora que el nuevo implante Roxo-
lid® es más fuerte, la cartera se ha vuelto excelente.
10 STARGET 3 I 12
Kerstin fischer
DDS, PhD. Especialista en Cirugía oral, Estocolmo
(Suecia). Consulta privada en Estocolmo y Falun
(Suecia). Miembro del ITI y Presidenta de la sección
sueca del ITI. Directora de la Asociación escandina-
va de Cirujanos Orales y Maxilofaciales. Autora de
publicaciones científicas en el campo de la cirugía
oral y maxilofacial. Informes científicos en congresos
nacionales e internacionales. Conferenciante sobre
Implantología.
Buser: Diría que, en particular, la región posterior en pacientes parcialmente
edéntulos, la sustitución de premolares y la sustitución de molares cuando hay
varias dimensiones desde el implante o el diámetro del hombro del implante.
Estos pacientes son los más indicados, en mi opinión. En nuestro departamento
colocamos unos 800 implantes al año, un 70 % de ellos a nivel de tejido blando
y un 30 % a nivel óseo.
cochran: Personalmente, los implantes STL son mi primera elección; en todos los
casos, empiezo diciendo: “Veamos: ¿puedo utilizar el implante a nivel de tejido?”.
Hay solo un par de indicaciones en las que prefiero los implantes a nivel óseo;
la principal, el aumento simultáneo de hueso, que puede estabilizarse mejor si el
injerto óseo y el tejido periimplantario pueden cubrirse completamente. La segun-
da, cuando la distancia interoclusal queda algo comprometida. En el resto de los
casos, mi primera elección siempre es un implante a nivel de tejido blando.
Fischer: En pacientes totalmente edéntulos, tanto en maxilares y mandíbulas como
en la región molar, especialmente WN.
¿CuáL ES EL IMpaCTo DE La LínEa DE IMpLanTES STL En EL TraTaMIEnTo
DEnTaL?
Belser: Es nuestra apuesta probada, particularmente para los segmentos posterio-
res del maxilar, por eso seguiremos utilizándolo en el futuro y entrenando a nuestros
estudiantes en su uso. Las siguientes características, inherentes al implante STL, son
clave en nuestra decisión a su favor: 1. Una interfaz prostodóntica de fácil acceso,
2. unas propiedades mecánicas excelentes de la conexión entre el implante y el
pilar (unión con cono Morse), 3. la posibilidad de realizar restauraciones cemen-
tadas y atornilladas y 4. una versatilidad óptima gracias a una gama completa
(pero abarcable) de pilares y componentes auxiliares.
Buser: Con este implante el enfoque es mucho más preventivo, ya que, cuando
los pacientes pierden dientes y pueden ser tratados con restauraciones implanto-
soportadas, no hay que preparar dientes naturales para prótesis convencionales.
l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
11STARGET 3 I 12
Erich Wirz, Training & Education, Straumann Suiza
“La colocación del implante (región 16) y la cicatrización trans-
currieron sin complicaciones, y en todos los seguimientos anuales
el mantenimiento del hueso era bueno con una encía normal. Si
hubiese sabido antes lo sencillo que es el tratamiento con implantes
me habría decidido mucho antes por este tipo de tratamiento en
lugar de perder el tiempo para intentar salvar el diente.”
Así que tenemos dos tendencias claras: la primera, que la odontología se ha
vuelto mucho más quirúrgica de lo que lo era hace 20 años debido a la cirugía
de implantes; la segunda, que se ha hecho mucho más preventiva, porque ya no
tenemos que recortar dientes sanos.
ten Bruggenkate: La implantología ha proporcionado a la odontología un auténtico
abanico de opciones de tratamiento y, dentro de ellas, los implantes Straumann
ofrecen fiabilidad y precisión. Straumann no sigue tendencias, sino que aporta
productos generados a partir de una amplia investigación, pruebas y seguridad.
Otras empresas pueden adherirse rápidamente a una nueva tendencia porque
temen quedarse atrás. Straumann se toma su tiempo y lo piensa con calma. Así, la
empresa está centrada en el éxito a largo plazo, más que en "ganancias rápidas".
cochran: Ejerce un impacto sobre los tratamientos dentales proporcionando a los
odontólogos un implante biológicamente sólido basado en pruebas. Si piensa en un
diente natural, se trata de una estructura de una pieza con una raíz, una corona y
ningún espacio, que va del interior al exterior del cuerpo. Pues bien: en eso consiste
exactamente el implante a nivel de tejido. Un implante de una pieza sin unión a
nivel óseo que va del interior al exterior del cuerpo, imitando de forma exacta a un
diente natural. Por ello, ofrece la oportunidad de sustituir al diente con naturalidad.
Fischer: Cuando trabajaba como odontólogo generalista no tenía acceso a
implantes, por lo que realizaba prótesis parciales extraíbles en los casos de
mandíbulas edéntulas bilaterales. Este tratamiento nunca era perfecto. Ahora, a
esos pacientes les colocamos dos implantes en cada lado y una prótesis fija, y
l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
12 STARGET 3 I 12 l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf
funciona muy bien. Ojalá hubiera sido posible hacer eso a
finales de los 70 y principios de los 80. La diferencia para
los pacientes habría sido enorme.
¿qué CrEE quE LE ESpEra En EL fuTuro a La LínEa
DE IMpLanTES STL?
Belser: En mi opinión, los colegas que dejan de usar el im-
plante STL desaprovechan un gran número de ventajas, por
eso yo les recomendaría encarecidamente tener en cuenta
los datos disponibles y las elevadas tasas de supervivencia
y de éxito asociadas al diseño específico de este implante.
ten Bruggenkate: Creo que mantendrá su posición actual; no
quedará desfasada ni relegada del mercado porque tiene
sus propias indicaciones. Me alegro de que Straumann no
haya cambiado totalmente a nivel óseo y de que haya am-
pliado la cartera para abarcar las indicaciones. Hay dentis-
tas que prefieren implantes a nivel óseo a implantes a nivel
de tejido, y viceversa.
Buser: Preveo que mantendrá su importancia y también espe-
ro un muy buen futuro para el implante NNC, un implante a
nivel de tejido blando hecho de Roxolid para zonas en las
que la anchura de la cresta es reducida o casi inexistente.
Este implante me gusta mucho; es una adición a la línea muy
bienvenida. El supuesto de que la odontología implantológi-
ca siempre tiene que estar desarrollando nuevos productos
es erróneo. Hoy en día tenemos conceptos y biomateriales
de tratamiento muy maduros; el reto es más bien educativo.
cochran: Para mí, es el implante estándar y llevo mucho
tiempo trabajando con él. Cuando empecé a dar clases so-
bre el implante a nivel de tejido, hubo quienes lo criticaban:
decían que no funcionaría porque no estaban familiarizados
con él. Lo interesante es que ahora otras empresas lo copian
y han sacado sus propias versiones, por lo que finalmente
se ha entendido en general que, desde el punto de vista bio-
lógico, tiene sentido. Así que, para mí, el futuro es que éste
será siempre el implante estándar, y debería ser el implante
estándar utilizado en los pacientes.
Fischer: Tienen que seguir en el mercado. ¡Son excelentes!
Muchas gracias por esta entrevista.
13STARGET 3 I 12
Imagen MEB de la superficie SLA® (Sand-blasted, Large grit, Acid-etched) con su macro y microrrugosidad.
l Í n e a d e i m P l a n t e s s t r a u m a n n ® s o F t t i s s u e l e V e l
14 STARGET 3 I 12
enTRevisTA
“Queremos hacer productos mejores y más seguros en la medicina dental tecnológica”
c a l i da d Y co n F i a n Z a
15STARGET 3 I 12
una entrevista con el Dr. Sandro Matter, vicepresidente
ejecutivo de Institut Straumann ag, sobre los avances en
la implantología y los interrogantes acerca de la calidad
y fiabilidad de los sistemas de implantes y los pilares.
sr. matter, straumann es una de las compañías líderes a ni-
vel mundial que han contribuido al avance de la implantolo-
gía como tratamiento odontológico y que han afianzado su
posición en todo el mundo tanto en el ámbito científico como
práctico. la osteointegración es efectiva y los implantes con-
servan su funcionalidad en el maxilar humano también du-
rante periodos prolongados de tiempo. Por lo general, la
durabilidad de los implantes es mayor que la de la prótesis,
incluso cuando ésta se ha fabricado y cuidado de forma me-
ticulosa. ¿ante qué desafíos sitúa este hecho a los dentistas y
cuál es la reacción de straumann como fabricante premium?
Si se tiene que sustituir la prótesis (algo probable cuando se ha
llevado durante mucho tiempo), lo primero es separar los pila-
res viejos del implante y conseguir los componentes originales
para la prótesis nueva que se va a fabricar. Esto puede ser
especialmente complicado si se trata de sistemas de implantes
poco utilizados que han dejado de fabricarse. También es pro-
blemático cuando el fabricante de los implantes ya no existe,
o los pilares ya no se fabrican o no se pueden fabricar porque
no se tiene la documentación de la producción. En Straumann
apenas se han producido cambios en la conexión entre el pilar
y el implante en los últimos diez años. Las conexiones básicas
son prácticamente las mismas. También hemos introducido po-
cos cambios en los sistemas de implantes, y los resultados clí-
nicos, constantemente supervisados, son excelentes. Además,
en nuestro sistema sólo hay un único pilar en el que no encaja
el destornillador universal. Y este destornillador también es el
mismo desde hace más de 30 años. A nosotros también nos
han llegado en el pasado solicitudes de clientes requiriéndo-
nos pilares de antiguas conexiones de implantes que ya no
teníamos en stock. En estos casos, hemos fabricado los pilares
de forma individual y en un número reducido expresamente
para estos clientes, porque todavía tenemos la documentación
completa de la construcción. Actualmente ofrecemos este ser-
vicio a todos los dentistas y para todos implantes de Strau-
mann fabricados desde 1974. Estos pilares, reunidos bajo la
marca “Straumann Classic”, son un poco más caros que los
pilares estándar habituales de hoy, pero están disponibles
para todos los sistemas desde 1974. Así que, cuando un
cliente necesita hacer una nueva prótesis para un implante
de Straumann, nosotros le facilitamos los componentes nece-
sarios. Para nosotros esto es tener orientación hacia el cliente
y el paciente, y estamos convencidos de que, a la larga, un
sistema así resulta verdaderamente rentable.
los implantes de straumann siempre se han copiado y al-
gunas de estas copias y sus vendedores han desaparecido
rápidamente; otros, sin embargo, siguen existiendo después
de muchos años. cuando se adquieren estas copias, la justifi-
cación suele ser que “también funcionan”. sin embargo, fabri-
cantes como straumann siempre advierten de que los datos
recogidos en los estudios con los productos originales no son
extrapolables a las copias. cambios mínimos en el diseño, en
el material, en las uniones de los pilares, etc. pueden influir
sobre los índices de supervivencia. ¿existen datos al respecto?
Estos fabricantes ofrecen mucha información orientada pura-
mente hacia el marketing, pero sin datos científicos o com-
paraciones serias. Por las investigaciones y los estudios que
hacemos en el desarrollo de los implantes y en relación con
la resistencia de las conexiones entre el implante y el pilar,
sabemos que la exactitud y las tolerancias a respetar son de-
terminantes en la fabricación de las piezas. Esto exige un es-
tricto control de la calidad de las materias primas y de toda la
c a l i da d Y co n F i a n Z a
16 STARGET 3 I 12
El éxito clínico de una rehabilitación con implantes depende de varios factores, y el diseño es sólo uno de ellos.
maquinaria durante la producción, algo que está asociado a
importantes costes, especialmente cuando se quiere asegurar
la calidad de un gran volumen de piezas. Un implante no es
siempre igual a otro aunque lo parezca. Entre la selección del
material (en principio nosotros usamos exclusivamente titanio
puro de grado 4 y nuestra aleación especial para el implante
Roxolid®) y la calidad constante de la superficie hay un gran
número de componentes que son determinantes para el éxito,
no basta con que el diseño sea parecido. Sólo porque dos
cosas se parezcan no tienen por qué tener el mismo funciona-
miento clínico. Las afirmaciones de los oferentes de productos
a bajo precio apenas están demostradas clínicamente, ade-
más, lo relevante no son las propiedades mecánicas indivi-
duales demostradas en el laboratorio, sino el conjunto de ellas
combinadas y relacionadas entre sí. Esto es lo que hace que
los estudios clínicos sean complejos y caros. Pero es la única
forma de poder hacer afirmaciones concluyentes para el den-
tista. Creo que lo acertado sería que los médicos interrogaran
a esta clase de empresas por los estudios de este tipo, sino,
estamos comparando manzanas con peras.
c a l i da d Y co n F i a n Z a
mATeRiAles ycARAcTeRísTicAs
el éxiTOclínicO
TOleRAnciAseviDenciA
DiseÑO
supeRficiemAnipulAción
BiOlOgíA
17STARGET 3 I 12
otra cuestión también relacionada son los productos de
imitación: pilares y estructuras más baratos de otros fabri-
cantes para sistemas de implantes de marca. como reac-
ción, straumann ha creado la iniciativa “Pro-original”.
¿cuáles son los motivos y las experiencias que respaldan el
uso exclusivo de componentes originales?
Ya he mencionado el ajuste exacto entre el implante y los
pilares. A esto se le añade que, durante el desarrollo de
los sistemas de implantes, nosotros contemplamos el sistema
integral y, por ejemplo, prestamos especial atención a la
resistencia mecánica y a un punto de rotura ideal en caso
de una posible sobrecarga debida a sucesos específicos.
Como típica empresa suiza, incluimos siempre un amplio
margen para la seguridad. “Suficientemente bueno” nunca
ha sido una opción para Straumann. Por eso, en los últimos
diez años nuestros tornillos apenas se han roto. El uso de
imitaciones no garantiza este ajuste entre el implante y los
pilares. Las modificaciones en las tolerancias de fabricación
y las desviaciones en el material pueden causar problemas,
como roturas, etc., que pueden producirse en lugares compli-
cados. En el peor de los casos, la imitación, en teoría más
barata, puede tener consecuencias desagradables para el
paciente y costosas para el dentista y el laboratorio. Las pri-
meras comparaciones mecánicas que empiezan a aparecer
en la literatura especializada (kim et al., JOMI 2012, vol. 7,
cuaderno 1, pág. 42.) muestran claramente las diferencias
incluso en componentes relativamente sencillos. Se trata de
un test puramente mecánico donde 2/3 de las copias ana-
lizadas han provocado, incluso de forma reproducible, la
rotura del implante. Desde el punto de vista clínico, esto
puede resultar muy caro. Teniendo en cuenta todo esto, nues-
tra campaña a favor de los componentes originales está
teniendo una gran aceptación entre los protésicos dentales
y los dentistas.
la implantología sigue viéndose como una opción terapéutica
cara. imitaciones, “recambios” baratos, sistemas “más senci-
llos”: ¿ha llegado la guerra de los precios también hasta este
mercado? ¿Qué papel juega realmente el precio del sistema
de implantes en los costes de una rehabilitación con implantes?
En Europa, la rehabilitación sencilla de un solo diente con im-
plante y accesorios de Straumann representa, de media, del
15 al 20 por ciento de los costes finales para el paciente.
El ahorro de, por ejemplo, un 50 por ciento en el implante
apenas se refleja en el precio final para el paciente. Pero
como dentista estoy asumiendo el riesgo de un mayor índice
de fracasos. Si de 100 rehabilitaciones con implantes por
un precio de 3.000 euros al año sólo tengo que repetir dos
asumiendo los costes, para cada tratamiento debería añadir
60 euros más para, al final, no perder 6.000 euros.
“ Como típica empresa suiza, incluimos siempre un
amplio margen para la seguridad. 'Suficientemente
bueno' nunca ha sido una opción para Straumann.”
Sandro Matter
Aunque si lo calculamos correctamente es más dinero, porque
en el tiempo que dedico a cambiar el implante podría haber
tratado a dos pacientes nuevos. Además, no hay que olvidar
las molestias para el paciente. En nuestro sector deberíamos te-
ner más en cuenta los costes globales. En el interés de nuestros
clientes y, sobre todo, de los pacientes, el objetivo no debe ser
mantener la implantología como una opción terapéutica cara.
Los pacientes quieren rehabilitaciones eficientes, acordes con
ellos y con las indicaciones, con una relación razonable entre
el esfuerzo y el coste, y con un periodo de tratamiento de al
menos 10 años o más.
c a l i da d Y co n F i a n Z a
18 STARGET 3 I 12
straumann da mucha importancia al desarrollo de los pro-
ductos basado en la evidencia y a una amplia documenta-
ción antes de introducir productos nuevos en el mercado y
después en la práctica. ¿Podría explicar esto tomando como
ejemplo roxolid® o el sistema de implantes straumann®
Bone level? ¿cuál es el beneficio para el usuario?
“Straumann da mucha importancia al desarrollo de
los productos basado en la evidencia y a una am-
plia documentación antes de introducir productos
nuevos en el mercado y después en la práctica.”
Sandro Matter
En Straumann, los proyectos de desarrollo de los implantes
siguen un proceso estandarizado. Cada una de las fases
del desarrollo contempla la realización de estudios preclíni-
cos y clínicos. Este proceso comienza muy pronto, durante el
desarrollo técnico de los implantes. Al principio se realizan
pruebas, como, por ejemplo, ensayos de materiales, de cul-
tivos celulares, o análisis de elementos finitos. Estos estudios
son planificados y realizados tanto por expertos en el labo-
ratorio de Straumann, como también por socios académicos
de universidades e institutos de investigación colaboradores
repartidos por todo el mundo. Tan pronto como el grado de
desarrollo de un producto permite su uso en las personas se
inician estudios clínicos muy complejos y caros. Por lo gene-
ral, el programa clínico comienza con un estudio piloto de
menores dimensiones en el que se documentan la seguridad
y la eficacia del implante. De este modo se crea la base para
estudios posteriores. Después, por regla general, se hace un
gran estudio multicéntrico internacional en prestigiosos hospi-
tales universitarios y en clínicas dentales especializadas. Sólo
a través de estos complejos estudios podemos garantizar la
seguridad y la eficacia que nuestros clientes y sus pacientes
esperan de nosotros. Después de la introducción de un pro-
ducto nuevo en el mercado, se prosigue con su documenta-
ción mediante estudios clínicos. Estos incluyen, por un lado,
estudios a largo plazo en los que se observa el producto
durante un periodo de 10 o más años y, por otro, estudios
con los que se quiere responder a situaciones especiales
o cuestiones concretas de la implantología dental. También
hacemos estudios con el fin de recopilar información acerca
del nuevo producto en la práctica clínica diaria. Este costoso
programa de estudios clínicos siguió también al desarrollo
del implante Straumann® Bone Level y de Roxolid®, por nom-
brar algunos ejemplos destacados. Estamos convencidos de
que el desarrollo de la implantología, la prostodoncia y la
regeneración dental de los tejidos sólo puede producirse me-
diante un proceso con base científica. Y es que siempre existe
el peligro de que los nuevos productos supongan un retraso
en lugar de un avance. Una documentación científicamente
exacta del rendimiento del producto es lo único que permite
al usuario estar seguro de poder ofrecer a su paciente un
tratamiento conforme al estado más actual de la ciencia y la
tecnología, y limitar los posibles riesgos al mínimo.
acerca de los estudios clínicos a largo plazo, desde la ciencia
se escucha que, al igual que sucede con otros muchos pro-
ductos dentales, los sistemas de implantes son muy nuevos
en el mercado y por eso no se han podido recopilar datos
a largo plazo sobre su verificación clínica. ¿de qué datos se
dispone en el caso del straumann® dental implant system?
Actualmente se están recopilando los datos a diez años para
la línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level con su-
perficie SLA® (véase págs. 4 – 12). Y también se dispone de
una gran cantidad de información acerca las demás líneas
c a l i da d Y co n F i a n Z a
19STARGET 3 I 12
Straumann® Classic: Disponibilidad garantizada de los componentes pro-
tésicos
Cuando los pacientes y los dentistas se deciden por un implante dental, confían
plenamente en la fiabilidad del producto. Straumann ofrece implantes dentales
y componentes prostodónticos desde hace más de 35 años, por eso estamos
familiarizados con estas expectativas. Como empresa pionera en implantología
dental, Straumann está comprometida con el apoyo a los millones de pacien-
tes de todo el mundo que llevan nuestros implantes dentales con una prótesis
Original Straumann®, porque, igual que los dientes naturales, los componentes
prostodónticos sobre implantes también están sometidos al desgaste. Straumann®
Classic es el compromiso de Straumann para proporcionar los componentes pros-
todónticos para todos los implantes Straumann® vendidos en el pasado en el
caso de que el paciente los necesite. Si el paciente fue tratado con un implante
Straumann® entre 1974 y 1999, Straumann® Classic le ofrece hoy el producto
prostodóntico adecuado. (Nota: Algunos productos pueden requerir aprobacio-
nes regulatorias y es posible que no estén disponibles en todos los mercados.)
Dr. Sandro Matter
Director de la unidad de negocio prostodoncia
El Dr. Sandro Matter, miembro de la gerencia de
Institut Straumann AG en Basilea, se licenció en
Ciencias Químicas por la ETH de Zurich/Suiza y
se doctoró por esta universidad en Ciencias de
Materiales. Su carrera profesional comenzó en
1997 en Synthes-Stratec. Aquí fue responsable,
entre otras cosas, del desarrollo del área
“Biomateriales”. Fue cofundador de la compañía
kuros Therapeutics. En 2002 entró en Straumann
como director de la División “Biología e Investi-
gación”. Desde 2005 hasta 2011 fue director de
la División de Productos de Straumann.
Esta entrevista se publicó en la revista
zahnarztWoche 15/12 (DzW). por cortesía
de zahnärztlicher fach-verlag gmbH, Herne/
alemania.
de implantes de Straumann con anterioridad a su lanzamiento. Después de su
introducción en el mercado se siguen haciendo estudios clínicos e independientes
adicionales durante un largo periodo de tiempo. Los datos obtenidos se publican
en los congresos internacionales. Además, nuestras líneas de implantes están dis-
ponibles desde hace muchos años sin apenas modificaciones. Sólo un porcentaje
mínimo de los implantes dentales colocados se registra y observa sistemáticamen-
te. Por eso no se dispone de datos fiables del funcionamiento clínico a largo plazo
de los implantes de los diferentes fabricantes y marcas. La Sociedad Sueca de
Implantología, por ejemplo, presentó en la EAO 2010 de Glasgow datos nuevos
sobre un registro de implantes en cuya implementación a colaborado Straumann.
Hoy, este registro pertenece al sector público y su objetivo es documentar todos
los implantes utilizados en las clínicas suecas participantes. Esperamos con gran
interés la publicación de datos futuros.
¿cómo ve usted el desarrollo de los sistemas de implantes de cerámica sin metal?
es conocido que straumann comenzó a trabajar en este ámbito con desarrolla-
dores odontológicos, pero todavía no hay ningún producto.
c a l i da d Y co n F i a n Z a
20 STARGET 3 I 12 c a l i da d Y co n F i a n Z a
Sí, estamos realizando investigaciones desde 2004. La cues-
tión que aquí se plantea es si, en la actualidad, la cerámica
puede sustituir en la implantología dental a un material pro-
bado como es el titanio y qué otros materiales tienen este
potencial. La cerámica es, sin duda, un material muy intere-
sante y en la implantología hay aplicaciones donde su uso
es apropiado. Por tanto, es natural que una empresa líder en
innovación como Straumann se ocupe de ello. La cerámica
en sí no es nada nuevo, porque los actuales implantes de
titanio tienen una superficie cerámica de óxido de titanio que
se osteointegra bien, pero que lamentable es demasiado del-
gada como para que al reflejar la luz sea blanca.
“Estamos convencidos de que el desarrollo de la im-
plantología, la prostodoncia y la regeneración den-
tal de los tejidos sólo puede producirse mediante un
proceso con base científica.” Sandro Matter
Los actuales implantes de cerámica sin metal disponibles en
el mercado son tan buenos como los implantes de titanio
hace 10 años, por eso pensamos que, desde el punto de vis-
ta clínico, todavía no son una alternativa a los implantes de
titanio más modernos. Pero, sin lugar a dudas, es un material
interesante con potencial de futuro. En este sentido hemos
podido comprobar que el implante cerámico de prueba de
Straumann, con una superficie desarrollada por nosotros,
muestra una osteointegración comparable a la del titanio/
SLA®, lo que supone un gran avance. Actualmente hay en
marcha estudios clínicos.
straumann invierte más del 5 por ciento del importe neto
de su cifra de negocios en la investigación y el desarrollo.
esto coloca a la empresa a la cabeza del sector. desde hace
años, la carpeta de productos no sólo incluye implantes sino
también materiales regeneradores y la moderna fabricación
digitalizada de prótesis dentales. ¿cuáles son actualmente las
prioridades en la investigación y el desarrollo y qué innova-
ciones o sinergias se impulsarán con más fuerza en la implan-
tología y la prostodoncia a corto y medio plazo?
Tenemos proyectos en todas las áreas de nuestro negocio y
en todos los campos de investigación porque nuestro enfoque
es holístico. En la cartera de investigación y desarrollo también
queremos cubrir las cadenas de tratamiento. Lo importante es
lo que necesitan los clientes y lo que les ayuda. Por eso, ahora
nos ocupamos de forma creciente de lo que viene después
del implante: la prótesis. Porque lo que el paciente quiere al
final del tratamiento es un diente totalmente funcional y estético
aunque debajo haya un implante. En las tendencias destaca la
cirugía, que cada vez se centra más en el conjunto de aptitudes
del médico encargado del tratamiento. Lo importante es ofrecer
resultados reproducibles a quienes quieren tratar a sus pacientes
de una forma segura todos los días. Por eso, los procedimientos
se simplificarán en general según la situación y la indicación;
también en el lado protésico, especialmente a través de los
nuevos materiales y tecnologías. De este modo se da respuesta
a los pacientes que desean tener su prótesis después del menor
número posible de citas. Al final se trata de ofrecer soluciones
completas a un precio razonable. En mi opinión, el protésico
dental va a pasar a desempeñar una nueva función como so-
cio. Por eso queremos centrarnos más en él. A esto se añaden
nuevos materiales para la fabricación CAM. Además de los
Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf
22 STARGET 3 I 12
pRODucTOs sTRAumAnn cuBieRTOs pOR lA gARAnTíA sTRAumAnn
IMPLANTE PILAR AcOPLADO A UN IMPLANTE*
RESTAURAcIóN SOPORTADAPOR DIENTE E IMPLANTE**
PERIODO DE gARANTÍADE 5 AñOS
–
Sustitución por pilar cerámicoequivalente*
Sustitución por restauracióncerámica equivalente**
PERIODO DE gARANTÍADE 10 AñOS
–
Sustitución por pilar metálicoequivalente*
Sustitución por restauraciónmetálica y restauración de resina nanocerámica equivalentes**
PERIODO DE gARANTÍADE POR VIDA
Sustitución por implante equivalente y pilar equivalente si fuera necesario
– –
Los componentes originales de Straumann se desa-
rrollaron para conseguir la mejor eficiencia posible.
Los componentes originales de Straumann han sido
desarrollados para usarse juntos y garantizan la con-
sonancia entre el diseño (formas y características), las
tolerancias, la calidad de las superficies y los materiales
usados. Por eso, la combinación de los pilares Strau-
mann® en los implantes Straumann® asegura la mejor
eficiencia posible de la conexión entre el implante y el
pilar y, por consiguiente, de toda la rehabilitación:
(a) Distribución óptima de la carga para reducir los pi-
cos de carga, (b) Minimización de la penetración de
bacterias y de la contaminación en las microfisuras. (c)
Consonancia entre el diseño del pilar, el tornillo y el
implante y, por consiguiente, eficacia mecánica óptima
y estabilidad a largo plazo de la rehabilitación. (d) Ma-
nipulación óptima de los pilares y los tornillos durante
su colocación; por ejemplo, el dentista que utiliza com-
ponentes Straumann® originales obtiene una respuesta
táctil cuando el pilar está correctamente colocado y el
tornillo firmemente apretado.
c a l i da d Y co n F i a n Z a
metales y las cerámicas, ampliamos la gama de materiales con
resinas especiales para prótesis temporales y permanentes.
actualmente, y debido a los últimos problemas causados
por productos médicos defectuosos, hay un debate acerca
de la calidad de la inspección de los productos médicos y
de una vigilancia y unos controles más estrictos. en su opi-
nión, ¿cómo es hoy en día la seguridad y la calidad de los
productos médicos?
Queremos hacer productos mejores y más seguros en la me-
dicina dental tecnológica y, sin duda, esto exige criterios más
estrictos para su aprobación. Las reglas del juego deben ser
las mismas para todos, también en aras de una competencia
justa. Ciertamente deben aplicarse criterios estrictos en las
analogías de la bibliografía cuando se comprueban nuevos
productos, y es necesario demostrar las conclusiones de la
analogía. Y no hay duda de que se necesitan más compro-
baciones clínicas directas.
Dr. Matter, muchas gracias por esta entrevista.
* incluidos las barras y los puentes atornillados; excluidos los consumibles y los productos retentivos, como los anclajes de bola. ** incluidos los casquillos, coronas de contorno completo y puentes Straumann® CARES®. ExCLUIDOS todos los demás productos ofrecidos por Straumann, en particular los inlays, onlays, carillas
CONFIANZA EN ESPACIOS LIMITADOSSTRAUMANN® NARROW NECK CrossFit®
La solución Soft Tissue Level de Straumann que resuelve el problema de la limitación de espacio
Confianza al colocar implantes de diámetro estrecho Gran variedad de opciones de tratamiento
Simplicidad en el uso diario
Visítenos en el pabellón 4.2Más información en www.straumann.com
24 STARGET 3 I 12 s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
The winneR is..
Premio Reddot al diseño para el nuevo implante Straumann® Standard Plus Narrow Neck Crossfit ® (NNC)
25STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
El implante nnC de Straumann ha sido premiado con el prestigioso galardón
“premio reddot al diseño”, en la categoría de diseño de productos para disposi-
tivos médicos. por lo tanto, este es el tercer “premio reddot al diseño” que recibe
Straumann en tres años (2010: Informe anual, 2011: Escáner CaDCaM CS2).
El implante nnC
El implante NNC, diseñado para aumentar la aceptación del tratamiento im-
plantario por parte del paciente, tiene un diámetro de 3,3 mm que incluye una
plataforma prostodóntica estrecha. Su conexión interna se puede utilizar para una
amplia gama de opciones prostodónticas y tratamientos en los maxilares superior
e inferior, donde el espacio es reducido. Para la odontología implantaria, el
implante NNC ofrece las siguientes ventajas: sencillez y eficacia, opciones adi-
cionales de tratamiento para todas las indicaciones y confianza en la colocación
de implantes de diámetro reducido.
El premio
El galardón reddot es el premio internacional al diseño con más renombre y
existe desde 1955. Un jurado de alto nivel evaluó el producto minuciosamente
con arreglo a criterios tales como diseño, funcionalidad, grado de innovación,
ergonomía y calidad. Straumann fue nuevamente elegida entre 1800 compañías
y diseñadores de 58 países aspirantes al “premio reddot al diseño de productos”,
con lo que recibe este premio por tercer año consecutivo.
26 STARGET 3 I 12
fig. 5fig. 4 fig. 6
fig. 1 fig. 2 fig. 3
heRvé BuATOis y mARc AnDRé leRiche
Experiencia clínica con el implante Straumann® NNC: sust itución de los dientes 22 y 23
Situación de partida
Un joven de 19 años sin antecedentes médicos ni contrain-
dicaciones acudió a la consulta para la estabilización me-
diante implantes de los dientes 22 y 23. Ambos mostraban
una importante absorción radicular debido a que el diente
23 estaba impactado (Figs. 1 – 3).
planificación del tratamiento
Teniendo en cuenta las necesidades del paciente por su
edad (19 años), la planificación se orientó para evitar las
prótesis provisionales durante el periodo del tratamiento.
Para conseguirlo le sugerimos al paciente la extracción del
canino impactado y la conservación, en la medida de lo
posible, de los dientes 22 y 23. A los 4 meses se extrajeron
estos dos dientes y se colocaron de manera inmediata dos
implantes estrechos (debido al espacio mesiodistal disponi-
ble) con rehabilitación inmediata. Al cabo de dos meses se
fabricaron dos coronas de cerámica anatómicamente pre-
cisas sobre dos muñones de cerámica colados (durante el
tratamiento no se pudo usar la tecnología CAD CAM).
fase quirúrgica
La primera fase consistió en la extracción del canino impac-
tado. Se comenzó colocando un retenedor desde el diente
11 al 24 para sujetar de forma segura los dientes 22 y 23
durante la intervención y asegurar la estabilización postope-
ratoria. Para el relleno del espacio creado se utilizaron un
xenoinjerto de absorción lenta y una membrana reabsorbible
a fin de preparar el lugar para la posterior implantación
(Fig. 4). La segunda fase de la cirugía tuvo lugar 4 meses
s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
27STARGET 3 I 12
fig. 11 fig. 12
fig. 7 fig. 8 fig. 9
fig. 10
después del seguimiento clínico y radiológico. Se extrajeron
los dientes 22 y 23 sin ninguna dificultad. La anchura de
la cresta maxilar residual era totalmente satisfactoria, y el
grosor de la pared vestibular era el apropiado para ase-
gurar la alineación de los perfiles de emergencia de las
rehabilitaciones previstas y la estabilidad para el soporte
periodontal (Fig. 5).
Se puede considerar que éste es un procedimiento estándar
de colocación de implantes. Seleccionamos dos implantes
Straumann® NNC por el espacio mesiodistal disponible
(14 mm). La densidad ósea era óptima (calidad 3). El volu-
men óseo y la técnica de ROG realizada después de la exo-
doncia nos permitieron el posicionamiento tridimensional del
implante de acuerdo con los objetivos prostodónticos. Gra-
cias al nuevo diseño NNC pudimos cumplir los principios
biológicos para el posicionamiento, especialmente en lo re-
ferente al posicionamiento vertical del implante (Figs. 6 – 8).
Colocamos dos pilares temporales en los dos implantes para
las restauraciones atornilladas. Primeramente rellenamos el
hueco de la extracción con un xenoinjerto y una membrana
de colágeno (Figs. 9, 10).
Los dientes provisionales para la rehabilitación inmediata
se fabricaron usando la técnica del rebase directo, con una
llave de silicona y resina autopolimerizable sobre los pilares
provisionales. Las rehabilitaciones se atornillaron después
del pulido y la sutura mediante colgajo mucoperióstico con
puntos simples, estableciéndose la función oclusal subordi-
nada (Fig. 11).
s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
28 STARGET 3 I 12
fig. 17fig. 16 fig. 18
fig. 13 fig. 14 fig. 15
fase prostodóntica
Después de dos meses se pudo comenzar con la fase pros-
todóntica final; esto se confirmó mediante la validación de la
osteointegración y la idoneidad del borde gingival (Fig. 12).
Además de facilitar el mantenimiento de una rehabilitación
fija durante la cicatrización de la herida, la rehabilitación
inmediata también permite preparar el lecho para el perfil
de emergencia de la rehabilitación al nivel del tejido blando
(Figs. 13, 14).
La impresión se tomó con la técnica de cubeta abierta con
dos pilares de transferencia. El conector interno de la reha-
bilitación utiliza el diseño Cross-Fit, implementado ya en los
implantes Bone Level. Marc André Leriche, protésico dental,
usó un anillo de cocción de oro para el colado y la cera-
mización del área subgingival a fin de crear una estruc-
tura anatómica transitoria para el perfil de emergencia y
un asiento para la corona con una sección de hombro de
corona. Esto permitió eliminar por completo la presencia del
metal en la región estética. En las Figs. 15 – 17 se muestra
el aspecto clínico el día de la colocación. El seguimiento
radiológico y clínico se hizo al cabo de 12 meses para ve-
rificar el comportamiento del hueso y la integración gingival
en la proximidad de los implantes de la rehabilitación. La
situación mostró una excelente estabilidad periodontal (ob-
sérvese el aspecto radiológico después de un intervalo de
s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
29STARGET 3 I 12
fig. 19 fig. 20
fig. 21
Dr Hervé Buatois, DDS
Clínica privada a tiempo completo en Grenoble,
Francia. Clínica especializada en periodoncia,
implantología y rehabilitación estética. Ponencias
internacionales y nacionales. ITI Section Officer
(delegado de educación de la sección francesa).
www.clinicimplant.fr
Marc andré Leriche
Protésico dental – Smile Design, Beaune
Côte-d’Or, Francia
12 meses, Fig. 18, 19), y la integración estética era totalmente satisfactoria, tanto
desde el punto de vista de la estética de la encía como de los dientes en cuanto
a la recuperación del color y el brillo (Figs. 20, 21). Con el nuevo implante NNC,
que sustituye al implante NN en la gama de implantes para el nivel del tejido
blando, pretendemos:
» ampliar las indicaciones de los implantes Tissue Level estrechos en áreas some-
tidas a un mayor estrés mecánico gracias a las ventajas mecánicas de Roxolid®.
» ser capaces de usar la rehabilitación prostodóntica de un modo más estético,
al tiempo que se cumplen los criterios para el posicionamiento tridimensional
conforme a los principios biológicos (prevención de la intrusión del hexágono
externo).
s tr au m a n n ® s ta n da r d P lus n a rrow n eck cros sF i t ® i m P l a n t l i n e
30 STARGET 3 I 12
mAThieu filliOn y DOminique AuBAzAc
Roxolid®: un material para nuevas posibilidades en la implantología oral
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
31STARGET 3 I 12
una base de 30 años de desarrollo
¿Podemos seguir hablando de dogma en la implantología oral?
La evolución de los implantes ha sido constante en los últimos
30 años. Se han producido muchas pequeñas revoluciones
que han cambiado los parámetros de los implantes, como
la macro y microrrugosidad, los diámetros de los implantes,
las longitudes, su combinación con técnicas de aumento de
volumen óseo, etc. Esta evolución ha permitido imitar acerta-
damente los dientes naturales y, ahora, los pacientes quieren
el mejor tratamiento posible sin tener que someterse a una
compleja intervención quirúrgica con injerto de hueso autólo-
go, elevación del seno o injertos de tejido blando.
La búsqueda del material perfecto
Se ha evaluado la calidad de vida de los pacientes en cuan-
to a su salud bucal durante y después del tratamiento. Los
pacientes aceptan mejor los tratamientos más sencillos, es
decir, en los que no se realiza injerto de hueso autólogo,
elevación del seno o injerto de tejido blando. Las técnicas
quirúrgicas se han simplificado en los últimos 10 años. La re-
ducción del tiempo de osteointegración hasta 4 semanas y la
fiabilidad de la carga inmediata hacen innecesario llevar una
incómoda prótesis provisional. Además, el perfeccionamiento
del diseño de los implantes y la introducción del concepto
de “platform switching” combinado con implantes de menor
diámetro han reducido la necesidad del aumento óseo. Mu-
chas compañías han centrado su actividad investigadora en
el descubrimiento del material ideal, que debe ser altamente
biocompatible y resistente a la fractura. En implantología,
las aleaciones de titanio son el material usado más habitual-
mente. De hecho, la aleación Ti6Al4V posee un rendimiento
mecánico superior al del titanio de grado 4; sin embargo, los
tratamientos de la superficie no permiten conseguir la misma
macro y microrrugosidad que en el Ti grado 4, ventajosa
para la osteintegración y el metabolismo óseo. La necesidad
de un material que combinase ambas propiedades (una alta
resistencia y una excelente osteointegración) condujo al de-
sarrollo de nuevas aleaciones, como Roxolid®.
roxolid®: una innovación con resultados prometedores
Roxolid®, de color gris metálico, es una combinación de óxido
de zirconio y titanio (TiZr) que ha demostrado poseer una bio-
compatibilidad excelente y una resistencia mecánica superior a
la del Ti grado 4. Además, los ensayos preclínicos son igualmen-
te prometedores, porque muestran una adhesión celular superior
a la de las aleaciones de Ti y un índice de supervivencia del
98,8 % después de estudios clínicos de dos años. Roxolid® siem-
pre tiene la superficie Straumann SLActive®, que, tal y como se
explica en el siguiente apartado, favorece la osteointegración.
SLactive®: Las propiedades superficiales como factor fun-
damental
La calidad de la osteintegración parece estar relacionada
con la capacidad de los osteoblastos para acoplarse rápi-
damente a la superficie del implante. La efectividad de las
superficies de los implantes es multifactorial y ya no depende
únicamente del chorreado con arena y/o del grabado al
ácido. Es necesario dominar cada uno de los pasos del pro-
ceso industrial, como la selección de las partículas para el
chorreado, el tipo y la titulación de los ácidos, la frecuencia
de los controles de calidad y el envase de los implantes.
Sólo este rigor y las investigaciones científicas previas se
traducen en una mejora de la química de la superficie y
en resultados clínicos reproducibles. La superficie hidrófila
SLActive®, con topografía micro y macrorrugosa, permite la
adhesión temprana de las células, imprescindible para la
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
32 STARGET 3 I 12
osteogénesis. La formación del hueso comienza inmediata-
mente, lo que se traduce en una estabilidad secundaria más
temprana y, en consecuencia, una reducción del riesgo de
fracaso a tan sólo 2 – 4 semanas. Un estudio preclínico seña-
ló que, en comparación con la superficie SLA, con SLActive®
se consigue un aumento de aproximadamente el 20 % en la
formación del contacto entre el hueso y el implante (BIC) dos
semanas después de la implantación. Estos resultados histo-
lógicos se corresponden con un mayor torque de extracción
en los mismos intervalos de tiempo, lo que viene a subrayar
la buena absorción del implante en el hueso.
aumento de las aplicaciones de los implantes de diámetro
estrecho
Utilizar un implante de 3,3 mm ayuda en las necesidades ex-
cepcionales de la zona estética. La posibilidad de efectuar
una cirugía menos agresiva aumenta las recomendaciones
de los implantes de diámetro estrecho. En la tabla 1 se
enumeran algunos casos clínicos y las indicaciones que han
sido apropiadamente tratadas por los autores (véase la tabla
1). Los pacientes que se consideran a sí mismos demasiado
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
mayores, o los que la ansiedad les impide someterse a una
«cirugía mayor, pueden aceptar así una solución con im-
plantes. Esta elección terapéutica con implantes de diámetro
estrecho dejará pronto de ser una segunda opción después
de los tratamientos convencionales.
roxolid® permite una nueva forma de plantearse la im-
plantología
Es obvio que un implante tiene más estabilidad cuanto ma-
yor es el volumen óseo. La biología necesaria para una inte-
gración óptima del implante depende de la arquitectura del
hueso cortical y el esponjoso. Con demasiada frecuencia,
las condiciones clínicas del hueso obligan a usar al límite
el volumen óseo. Este enfoque estándar de colocación de
los implantes es diferente en el caso de los implantes de
diámetro estrecho, ya que permiten preservar una mayor
cantidad de hueso a su alrededor y amplían las opciones
terapéuticas. Este atractivo efecto debe ser validado por
otros estudios prospectivos para, nuevamente, cambiar los
dogmas de la implantología oral. El siguiente caso clínico
ofrece un ejemplo detallado del potencial de Roxolid®.
IMPLANTE EMPLEADO REcONSTRUccIóN PROTéSIcA
Incisivos y premolares maxilaresDentadura parcial fija implantosoportadaCarga inmediata de arcada completa o de segmentosAnclajes de sobredentadura
Perfiles de emergencia anchosPilar anatómico de óxido de zirconio o titanioCarga inmediata con pilares angulados 25°
Ejemplo de casos clínicos tratados con éxito por los autores con implantes de diámetro estrecho Roxolid® 3,3 mm
33STARGET 3 I 12
RepORTe De un cAsO clínicO
El uso de implantes Roxolid® para la sust itución de piezas dentales en pacientes con hipodoncia
fig. 5 fig. 6fig. 4
fig. 1 fig. 2 fig. 3
anamnesis
Una mujer de 27 años de edad acudió al odontólogo con 4
dientes deciduos y ausencia de los dientes permanentes. Se
quejaba de la dificultad funcional en la masticación y de los
problemas estéticos por la forma y el color de los dientes deci-
duos. Para compensar los dientes ausentes 12, 13, 22 y 23, la
paciente quería una rehabilitación fija estética y permanente.
En la medida de lo posible deseaba evitar una dentadura
parcial removible durante el periodo de la osteointegración
y la combinación con un tratamiento ortodóntico.La paciente
no presentaba enfermedades que pudieran contraindicar un
tratamiento implantológico. El examen físico del rostro reveló
una buena simetría facial. Cuando sonreía era fácil ver el festo-
neado gingival. En el examen oral no se constató inflamación
gingival y su higiene bucal era excelente. El estudio de la
línea de los cuellos dentarios mostraba una curva interrumpida
por los dientes cortos. La sonrisa había perdido la armonía,
porque los márgenes libres se habían erosionado y el esmal-
te presentaba manchas. Era necesario ajustar la línea de la
sonrisa (Figs. 1 – 3). La palpación de los procesos alveolares
reveló un grosor óptimo en el cuello de los dientes, pero este
volumen se perdía rápidamente al examinar la región alveolar.
En cada uno de los sitios, el espacio mesiodistal disponible
desde las caras distales de los incisivos centrales hasta las
caras mesiales de los primeros premolares era de 11,5 mm. Se
hizo una radiografía panorámica y una tomografía volumétrica
3D (3Ds Planmeca). El análisis de los cortes sagitales confirmó
el reducido volumen apical.
El modelado digital de la colocación de un implante de 4,1
mm de diámetro demostró que éste era incompatible con el eje
protésico sin invadir el hueso cortical vestibular. El uso de un im-
plante de 3,3 mm de diámetro estaba unido a un eje protésico
que conservaría el volumen óseo disponible. El análisis de la
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
34 STARGET 3 I 12
fig. 11 fig. 12fig. 10
fig. 7 fig. 8 fig. 9
reconstrucción panorámica hecha con la tomografía 3D permi-
tió medir con precisión el espacio mesiodistal disponible. Para
la rehabilitación se disponía de 11,5 mm a cada lado (Fig. 4).
Consideraciones y planificación del tratamiento
Las publicaciones de referencia acerca del posicionamiento de
los implantes proponen una distancia entre el diente y el im-
plante de 1,5 mm y una distancia entre los implantes de 3 mm.
El uso de dos implantes de 3,3 mm requiere un espacio mínimo
de 12,6 mm. El milímetro faltante puede ir en detrimento de la
conservación de la papila ósea entre los implantes. Dado que
no se podía respetar la biología del hueso, la papila gingival
iba a perder estabilidad con el tiempo. El uso de dos implan-
tes para sustituir dos dientes no podía garantizar la estética,
provocaría pérdida ósea y se podría crear una bolsa entre
dos implantes situados demasiado próximos entre sí. Ante esta
situación clínica, la única solución terapéutica parecía ser el
uso de un implante que soportara una dentadura en exten-
sión. El punto débil de un implante de 3,3 mm es la resistencia
mecánica, por lo que la opción era la aleación Roxolid. Las
propiedades mecánicas óptimas y la superficie biocompati-
ble permiten la extracción y la implantación inmediata con un
puente provisional atornillado que satisface la función estética.
El diámetro del cuello del canino deciduo era compatible con
el uso de un cuello RN. Su forma acampanada facilitaría un
perfil de emergencia óptimo y daría soporte a la papila inter-
dental (Figs. 5, 6).
procedimientos clínicos
Se administró anestesia local a la paciente mediante inyección
periapical y una inyección de refuerzo palatina. Los dientes
12, 13, 22 y 23 se extrajeron después de la sindesmotomia
y luxación con fórceps dental. Se repararon cuidadosamen-
te los alvéolos y, a continuación, se colocaron dos implantes
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
35STARGET 3 I 12
fig. 17
fig. 13 fig. 15fig. 14
fig. 16
Roxolid® 3,3 x 12 mm RN en las posiciones 13 y 23. Se tomó
una impresión perioperatoriamente y se atornillaron pilares de
cicatrización en los conectores. La herida se cerró con hilo de
sutura de poliglactina 5.0 para facilitar la estabilización del
coágulo de sangre y evitar una reabsorción ósea significativa.
En el laboratorio dental, cada sector de la rehabilitación fue
sometido al mismo proceso. El armazón se hizo de un pilar
provisional de titanio sobre el que se soldó con láser un arma-
zón de titanio. Este elemento facilita el soporte del diente en
extensión. En seis horas se realizaron dos puentes en voladizo.
La paciente volvió a la consulta la tarde siguiente a la inter-
vención. Se utilizó anestesia local aplicando gel anestésico
en la zona. Los dos puentes se atornillaron con un torque de
35 Ncm. Se comprobó cuidadosamente la oclusión.
Antes del paso final de la prótesis se respetaron dos meses
de osteointegración. Se tomó una impresión para documentar
el nuevo contorno gingival. Se registraron el color y la carac-
terización de la superficie. Se fabricaron y atornillaron dos
puentes en extensión. Los puentes provisionales soportaron las
papilas durante la fase de cicatrización ósea. Los puentes de
cerámica se ajustaron a la morfología gingival y preservaron
la biología y la estética (Figs. 7 – 17).
Conclusión
La notable afinidad biológica y las propiedades mecánicas
del implante Roxolid® nos lleva a un replanteamiento terapéu-
tico. Se ha dado prioridad al periodonto, al tiempo que se
ha querido controlar lo mejor posible las distancias entre los
implantes y el volumen de hueso periimplantario.
agradecimientos: ARV Laboratory 11bis, rue Jean Baptiste
Toury F-63000 Clermont-Ferrand
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
36 STARGET 3 I 12
enTRevisTA
“TiZr ha reforzado nuest ra confianza en los implantes de diámetro est recho”
s tr au m a n n ® roxo l i d ®
¿cuáles son las ventajas de los implantes de diámetro estre-
cho para los pacientes y en el protocolo clínico?
En el futuro, las técnicas implantológicas serán más senci-
llas. Actualmente, un gran número de pacientes deciden no
someterse a un tratamiento con implantes por miedo al au-
mento óseo. Si unos índices de éxito buenos nos permiten
colocar implantes de diámetro estrecho en un volumen óseo
deficiente, aumentaremos el número de tratamientos al tiem-
po que podremos ofrecer a los pacientes una recuperación
postoperatoria sin complicaciones. Un diámetro de implante
de 3,3 mm permite colocar el implante en situaciones donde
el volumen óseo es deficiente en combinación con una osteo-
tomía de expansión y regeneración ósea guiada.
¿cuál es su opinión respecto al uso de implantes de diáme-
tro estrecho después de la introducción de roxolid®?
La lectura de los resultados de los estudios mecánicos con la
nueva aleación TiZr ha reforzado nuestra confianza en los
implantes de diámetro estrecho y, gracias a la llegada de
Roxolid®, hemos vuelto a introducir los implantes de 3,3 mm
de diámetro en nuestros planes de tratamiento.
¿Por qué decidieron usar roxolid®? ¿Qué fue lo que les con-
venció?
Con la osteointegración no siempre queda claro cuándo se
considera que el implante está o no osteointegrado. Algu-
nos implantes que, en principio, parecen osteointegrados,
realmente no lo están; es sólo un pequeño porcentaje de su
superficie la que realmente lo está1. El contacto incompleto
entre el hueso y el implante puede provocar el posterior
fracaso del implante. Durante los primeros minutos poste-
riores a la inserción del implante, la hidrofilia ayuda a la
estabilización homogénea de los trombos de color rojo y los
trombos de fibrina. Con un contacto óptimo entre el hueso y
el implante, es realista esperar que la osteointegración sea
perfecta. Hasta el año 2011 solíamos usar SLActive® en los
casos de cirugía avanzada y compleja, como los implantes
de carga inmediata, manejo de un volumen de hueso insufi-
ciente, implantación en combinación con regeneración ósea
guiada. En vista de los excelentes resultados clínicos, decidi-
mos permitir que nuestros pacientes y médicos remitentes se
beneficiaran del uso de SLActive® y Roxolid®.
“En vista de los excelentes resultados clínicos, de-
cidimos permitir que nuestros pacientes y médicos
remitentes se beneficiaran del uso de SLactive® y
roxolid®.” Mathieu Fillion und Dominique Aubazac
En una organización como la nuestra, donde la implanto-
logía es la principal actividad, la gestión de los fracasos
de los implantes es extremadamente costosa. Es más, cada
fracaso conlleva el riesgo de proyectar una imagen negativa
de los tratamientos con implantes; los pacientes comentan
las malas experiencias y, como consecuencia, el proceso
de aceptación de tratamientos alternativos se complica. Por
tanto, nuestra prioridad siempre ha sido incrementar el índice
de éxito. La elección de una superficie de alto rendimiento
nos permite seguir los nuevos avances en la implantología
sin que nuestro índice de éxito baje.
¿cuáles son los beneficios de slactive® y roxolid® para sus
pacientes?
La duración de las rehabilitaciones es un tema recurrente en-
tre los pacientes. Gracias a SLActive® confiamos plenamente
en nuestros tratamientos con implantes, y podemos ofrecer a
nuestros pacientes un buen pronóstico a corto y largo plazo.
39STARGET 3 I 12s tr au m a n n ® roxo l i d ®
En el caso de los implantes de carga inmediata, insistimos en usar SLActive®.
Para los pacientes candidatos a un tratamiento con implantes dentales, Roxolid®
supone una revolución porque permite aumentar los índices de éxito2 y reducir la
cirugía avanzada con aumento óseo.
¿Han explicado a sus pacientes las ventajas de slactive®/roxolid®? en caso
afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?
Los pacientes necesitan estar seguros de la trayectoria clínica y la fiabilidad de los
productos, por lo que, en las consultas iniciales, destacamos los estudios clínicos
a los que tenemos acceso.
¿Han recomendado ustedes el uso de slactive® o roxolid® a sus colegas? en caso
afirmativo, ¿cómo? en caso negativo, ¿por qué no?
Tenemos un centro de formación en implantología dental. Como parte de su for-
mación, los dentistas tienen la oportunidad de colocar 6 implantes SLActive® o
Roxolid® con nuestra ayuda. Esto da a los pacientes la posibilidad de beneficiarse
de las ventajas de SLActive®, al tiempo que los dentistas conocen las ventajas
durante el proceso del tratamiento en sí.
¿cómo piensan que roxolid® puede ayudar al avance de la implantología dental?
El incremento de la oferta en implantología se basará en la reducción de los tiem-
pos postoperatorios. En general, los pacientes sometidos a un injerto óseo durante
el tratamiento se declaran satisfechos con el resultado aunque admiten que no
repetirían la intervención si tuviesen que someterse nuevamente a este paso. Los
pacientes son los mejores canales de comunicación entre ellos, por tanto, una in-
tervención con éxito puede ser una recomendación más. Disponer de tratamientos
menos invasivos, por ejemplo con implantes de menor diámetro, puede contribuir
al avance de la implantología y al incremento del índice de aceptación de los
planes terapéuticos. Esperamos que con el uso de Roxolid® y SLActive® podamos
evitar en lo posible la incidencia de complicaciones en nuestros pacientes.
Doctor aubazac, Doctor fillion, muchas gracias por su tiempo.
Mathieu fillion, DCD
Médico asistente. Consulta especializada en
periodoncia e implantología dental. ITI Speaker.
Director de Dom’implant formation
Dominique aubazac, DCD
Consulta especializada en periodoncia e implan-
tología dental. ITI Speaker Fellow.
Director de Dom’implant formation
Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdf
Dom’Implant formation
12 avenue Julien
f-63000 Clermont-ferrand
40 STARGET 3 I 12
un nuevO insTRumenTO quiRúRgicO
Diseñado para un desbridamiento mecánico óptimo de super-ficies de implante metálicas afectadas por periimplantitis
Las complicaciones como una carga para los médicos
En los últimos años, los implantes dentales han cobrado gran
popularidad entre los pacientes y actualmente desempeñan
un papel crucial en la rehabilitación oral. Se estima que ac-
tualmente existen de 20 a 25 millones de implantes con una
antigüedad superior a 5 años1. En 2015 esta cifra se habrá
duplicado con creces, hasta superar los 50 millones. A pesar
de unas altas tasas generalizadas de éxito y supervivencia (su-
periores al 97 %2), el número de complicaciones mecánicas o
biológicas en implantes dentales que están en funcionamiento
supone una carga considerable para los odontólogos.
factor de riesgo: periimplantitis
Una complicación biológica destacada de los implantes den-
tales es la periimplantitis, un proceso inflamatorio destructivo
de origen multifactorial que afecta a los tejidos blandos y
duros que rodean los implantes dentales3. El factor etiológico
primario es la placa bacteriana, que es similar a la que se
presenta en varios tipos de enfermedad periodontal. Todos
los casos de periimplantitis llevan implícita la pérdida de hue-
so, y en el peor de los casos se puede perder el implante.
Esto puede dar lugar a molestias para el paciente, pérdida
de reputación del odontólogo y pérdida de tiempo y dinero.
Métodos de tratamiento
Hay varias formas de tratar la periimplantitis, dependiendo de
la progresión y gravedad de la infección. En aquellos casos
en que se detecta pronto, están indicados los tratamientos no
quirúrgicos, como la limpieza mecánica a cargo de un higienis-
ta dental, los enjuagues bucales antisépticos o la terapia con
antibióticos. En los casos graves, se limpia la superficie del
implante durante un procedimiento de cirugía a colgajo abier-
to.. Este procedimiento a menudo incluye el desbridamiento
mecánico con un agente químico de limpieza. Los métodos
de desbridamiento mecánicos actuales van desde el uso de
curetas para raspar la capa bacteriana, a la eliminación total
de la superficie del implante con fresas (implantoplastia).
Straumann® TiBrush™: tres veces más efectivo que la cureta
El cepillo Straumann® TiBrush™ está hecho de cerdas de titanio
con un eje de acero inoxidable de grado médico. Se suminis-
tra estéril y está previsto únicamente para el uso en un solo pa-
ciente. Para obtener unos resultados óptimos, el cepillo debe
utilizarse con una pieza de mano oscilante. Tras demostrarse
su eficacia y facilidad de uso en la prueba de mercado y en
estudios de caso, el cepillo TiBrush™ está ahora disponible
para su distribución limitada en determinados países.
s tr au m a n n ® t i B rus H™
DescRipción Del pRODucTO
El cepillo Straumann® TiBrush™ es un instrumento quirúr-gico indicado para el desbridamiento con colgajo abierto de las superficies del implante afectadas por periimplantitis. El cepillo Straumann® TiBrush™ es una alternativa a los métodos mecánicos actuales de des-bridamiento. Ofrece al odontólogo las siguientes venta-jas frente a la cureta metálica:
» Acción no agresiva sobre las superficies metálicas de los implantes4,5
» Mayor eficacia y eficiencia en el desbridamiento de la superficie implantaria5,6
» Reducción significativa del tiempo de tratamiento5,6
» Acceso optimizado a las roscas de los implantes gracias a sus finas cerdas de titanio5
El cepillo TiBrush™ ha demostrado una eliminación supe-rior al 90 % de la capa bacteriana en tres minutos de uso, lo cual supone una eficacia más de tres veces superior a la de una cureta6.
Referencias: La lista bibliográfica completa del texto puede consultarse en la página web de Straumann: www.straumann.com/stargetref.pdfEl cepillo TiBrush™ no está disponible en todos los mercados. Consulte a su distribuidor local si desea más información.
42 STARGET 3 I 12
Información clínica acerca de la evaluación del manejo
En la primera mitad de 2011 se llevó a cabo una evalu-
ación en seis países europeos. El objetivo de dicha prueba
era evaluar el manejo del cepillo TiBrush™ y comprobar la
percepción del producto en relación con la actividad de
Straumann en el campo del mantenimiento de implantes. El
cepillo TiBrush™ se utilizó para tratar una amplia gama de
implantes dentales de metal en varias indicaciones diferen-
tes. Se pidió a los odontólogos que documentasen los casos
y que transmitiesen a Straumann sus impresiones por medio
de un cuestionario.La evaluación tuvo éxito y se recogieron
opiniones valiosas de los odontólogos. Se sometió a trata-
miento a 26 pacientes y se desbridaron más de 50 implantes
con el cepillo TiBrush™. El producto tuvo una muy buena
Los ocho odontólogos que participaron en la evaluación:
Hadar Hallstörm – Halmstad, Suecia
Morten klepp – Stavanger, Noruega
Gaston king – Bath, Uk
Jérôme Lasserre, Michael Brecx – Bruselas, Bélgica
Haakon kuit – Arnhem, Países Bajos
Nicola Zitzmann – Basel, Suiza
Thomas Sorg – Zurich, Suiza
acogida por parte de los odontólogos y se otorgó el debido
reconocimiento a Straumann por abordar la periimplantitis
de forma proactiva y desarrollar productos como el cepillo
TiBrush™ para ayudar a resolver el problema.
Una parte esencial de la evaluación del cepillo TiBrush™ con-
sistió en comprobar su uso clínico y su aceptación con una
pieza de mano oscilante. Durante el proceso de desarrollo del
cepillo TiBrush™ se descubrió que los mejores resultados de
desbridación se obtenían al emplearlo en el modo oscilante a
900 rpm. La evaluación confirmó que su uso con una pieza de
mano oscilante ofrecía mejores resultados táctiles, a la vez que
prolongaba la vida de las cerdas de titanio, lo cual, a su vez,
se traduce en una limpieza más profunda.
s tr au m a n n ® t i B rus H™
43STARGET 3 I 12
mORTen Klepp – STAVANGER, NORUEGA
« Dado que la periimplantitis casi siempre se manifiesta muchos años
después de la colocación del implante, a la hora de tratar lesiones de
este tipo me encuentro ante un desafío clínico. En este contexto, y ante la
escasez de protocolos de tratamiento basados en datos científicos, estoy
muy agradecido de que Straumann haya sacado al mercado el cepillo
TiBrush™. Su aplicación en la superficie expuesta del implante se controla bien con una pieza
de mano oscilante y bajo irrigación abundante. La inspección visual con lentes de aumento
revela una superficie limpia tras la aplicación del cepillo TiBrush™.Creo que el cepillo TiBrush™
de Straumann es un dispositivo valioso de primera generación para el desbridamiento mecáni-
co de la superficie del implante afectada por periimplantitis. »
JéRôme lAsseRRe & pROf. michel BRecx – BRUSELAS, BéLGICA
« El cepillo TiBrush™ se probó el año pasado en el departamento de
Periodontología (Universidad Católica de Lovaina – UCL) en seis paci-
entes con un total de ocho implantes, que mostraban graves lesiones
por periimplantitis. Parece preferible su uso tras la técnica quirúrgica de
elevación amplia del colgajo y extracción de la corona, a ser posible.
De esta forma se mantiene el cepillo paralelo y próximo a la superficie
del implante y se controlan las cerdas todo alrededor del implante,
desde la parte coronal hasta la parte apical de la superficie infectada.
La experiencia con este producto fue realmente interesante, ya que el
tamaño del cepillo TiBrush™ permite acceder de forma sencilla, rápida,
profunda y eficiente a los implantes infectados sin destruir ni contaminar
la superficie de titanio. »
Testimonios
El enorme éxito de la evaluación queda patente en las afirmaciones de algunos de los odontólogos
que participaron en ella.
s tr au m a n n ® t i B rus H™
44 STARGET 3 I 12
JuliA schmiDT y nicOlA ziTzmAnn
Limpieza y desinfección de super ficies implantarias bajo visión directa con ayuda del cepil lo St raumann® TiBrush™
Situación inicial
En mayo de 2010 se presentó una paciente de cicuenta y
seis años para tratamiento en el Departamento de Periodoncia
y Odontología Conservadora de la Universidad de Basilea,
Suiza. En su historia clínica no había nada destacable. La
paciente llevaba entonces tres años sin fumar, pero había
fumado 20 cigarrillos al día entre los 20 y los 53 años (33
paquetes/año). En enero de 2008 la paciente recibió trata-
miento implantológico en una clínica dental privada en Tur-
quía. Se colocaron implantes en las regiones maxilares 12,
15, 16 y 22. En la mandíbula, la situación de extremo libre
en el tercer cuadrante se trató asimismo con implantes en las
regiones 34, 36 y 37. Aproximadamente tres meses después
de la colocación de los implantes, estos se reconstruyeron con
puentes fijos en la región 12 a 22 y 34 a 37, y con coronas
ferulizadas en las regiones 15 y 16 (foto 1). En mayo de
2010, la paciente se sometió a una revisión. El diagnóstico
periodontal reveló un aumento local notable de la profun-
didad de sondaje de hasta 12 mm en los implantes de las
regiones 15 y 16, y de hasta 11 mm en los de la región 34
fig. 1
s tr au m a n n ® t i B rus H™
45STARGET 3 I 12
a 37, con sangrado al sondaje (BOP) e hinchazón edemato-
sa (Fig. 2, 3). Asímismo se constató un aumento generalizado
moderado de las profundidades de sondaje. El estado radio-
lógico reveló una reabsorción ósea horizontal moderada en
torno a la dentición propia de la paciente, mientras que en
las regiones de implante 15, 16 y 34 a 37 se observó una
resorción ósea avanzada hasta el tercio apical del implante
(foto 4). El diagnóstico principal fue periimplantitis severa y
periodontitis crónica severa localizada. Además, el material
de relleno en el diente 46 era insuficiente.
fig. 2 fig. 3
planificación del tratamiento
El tratamiento periodontal inicial abarcó la instrucción y mo-
tivación de la paciente para una correcta higiene bucal y
el empaste del diente 46. Llamó la atención la estructura
cerrada del espacio interdental y la gran proximidad entre
los implantes contiguos en las regiones 15 – 16 y 36 – 37, lo
cual dificultaba el uso adecuado de cepillos interdentales. Se
llevó a cabo la instrumentación subgingival y submucosa en
el tejido periodontal y en los implantes bajo antestesia local
en dos sesiones de tratamiento. La reevaluación periodontal
s tr au m a n n ® t i B rus H™
46 STARGET 3 I 12
transcurridos 3 y 6 meses mostró una reducción de las profundidades de sondaje
en la región del tejido periodontal y de los implantes. No obstante, en las regio-
nes 15, 16 y 34 a 37, los valores de sondaje aún eran de 6 – 11 mm, por lo que
se programó una intervención quirúrgica.
Técnica clínica
El objetivo de la intervención quirúrgica era, además de la extracción del tejio
de granulación y la limpieza de la superficie del implante bajo visión directa,
la eliminación de bolsas periodontales con escisión gingival, de modo que la
paciente pudiera mantener una higiene oral adecuada tras la intervención. En
primer lugar se eliminaron las supraestructuras prostodóncicas en las regiones
15, 16 y 34 a 37 (Fig. 5, 6). Se realizó una incisión intrasulcular en la región
fig. 6 fig. 7
fig. 5fig. 4
Dr. Julia Schmidt
Licenciada en Medicina Odontológica por la
Universidad de Bonn, Alemania. Profesora adjunta
del Departamento de Periodoncia y Odontología
Conservadora de la Universidad de Basilea, Suiza.
Actualmente cursa el programa de posgrado en
Periodoncia en la Universidad de Basilea.
s tr au m a n n ® t i B rus H™
47STARGET 3 I 12
prof. Dr. med. dent. nicola u. zitzmann, phD
Licenciada en Medicina Odontológica por la
Universidad de Aquisgrán, Alemania. Desde
1997 Profesora adjunta del Departamento de
Prótesis Fija y Removible y Trastornos Temporo-
mandibulares de la Universidad de Basilea,
Suiza. Actualmente profesora de la Clínica de
Periodoncia, Endodontología y Cariología de
la Universidad de Basilea, Suiza. ITI Member y
Delegada de Educación en Suiza. Miembro del
International College of Prosthodontics, la Swiss
Society of Periodontology (SSP) y de la Swiss
Society of Reconstructive Dentistry (SSRD).
fig. 10 a fig. 10 b
fig. 9fig. 8
34 a 37, debido a la estrecha franja de mucosa queratinizada, se practicó una
incisión en la cresta entre los implantes. En cambio, en el maxilar se optó por una
incisión paramarginal por medio de gingivectomía. La mucosa gingival en la que
se hizo la incisión y el tejido de granulación se extirparon con cureta y cucharilla
cortante. Tras la realización de un colgajo mucoperióstico, se procedió a limpiar
y desinfectar las superficies de implante con Air-Flow® y chorro de polvo basado
en glicina de baja abrasión (EMS, Nyon), curetas romas y haciendo uso del
cepillo Straumann® TiBrush™ (Figs. 7 – 9). El cepillo TiBrush™ se utilizó con una
pieza de mano oscilante, realizando un movimiento circular sobre la superficie
implantaria bajo presión moderada. El hueso alveolar se remodeló con una fresa
redonda. Seguidamente se procedió a irrigar bien la zona con una solución estéril
de cloruro sódico. Debido a un amplio defecto infraóseo, el implante de la región
s tr au m a n n ® t i B rus H™
48 STARGET 3 I 12
37 fue explantado y el puente cerámico equivalente fue sepa-
rado en distal de la corona del implante 36. El espacio inter-
dental entre las coronas implantarias en las regiones 15 – 16
fue remodelado para facilitar la práctica de la higiene oral. El
cierre primario de la herida se realizó con suturas individuales
en forma de botón en la zona de la incisión. Las supraestruc-
turas se recementaron con cemento provisional y los puntos
de sutura se retiraron una semana después de la cirugía.
resultado terapéutico y conclusión
En las posteriores revisiones periodontales se constató una
reducción de las señales de inflamación y de las profundi-
dades de sondaje, con leve tendencia a sangrar (BoP) en
las áreas quirúrgicas (Figs. 11 – 13). El examen radiológico
efectuado un año después de la intervención reveló una
corticolización y remineralización del hueso en el maxilar
y la mandíbula (Fig. 10). La situación periodontal y periim-
fig. 11
s tr au m a n n ® t i B rus H™
49STARGET 3 I 12
plantaria de la paciente seguirá examinándose en visitas
de control cada tres meses. En general, la administración
de antibióticos debería evaluarse en razón de la gravedad
de la intervención quirúrgica. En el caso expuesto, además
de factores de riesgo individuales, los parámetros iatrogé-
nicos han de considerarse también como cofactores de la
periimplantitis. Aparte de los residuos de cemento alrededor
del hombro del implante, que favorecen la acumulación de
fig. 12 fig. 13
sarro, unas distancias interimplantarias reducidas y unos es-
pacios interdentales poco accesibles impiden la práctica de
la higiene oral personal. Como resultado del procedimiento
de resección, además de la limpieza y desinfección de las
superficies implantarias, fue posible eliminar la inflamación
y la paciente pudo mantener una buena higiene oral de
forma estable y duradera, a pesar del reducido contacto
hueso-implante.
s tr au m a n n ® t i B rus H™
50 STARGET 3 I 12 tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os
“Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad”enTRevisTA
En la actualidad, los pacientes son muy exigentes en cuan-
to a sus expectativas estéticas. por lo tanto, es importante,
que a los pacientes que esperan un resultado estético exce-
lente y una elevada durabilidad funcional se les ofrezcan
planteamientos terapéuticos basados en datos científicos.
pero, ¿cómo se obtienen resultados excelentes? un paso
importante en esa dirección es un tratamiento adecuado
de los tejidos blandos. Hemos preguntado a la Dra. Julia
Wittneben, Doctora Jefe de la universidad de Berna, sobre
el tratamiento de los tejidos blandos desde la perspectiva
de una especialista en prótesis.
“Incluso después de una cirugía éxitosa, la pró-
tesis definitiva sigue suponiendo un reto.” Julia-
Gabriela Wittneben
¿Por qué suponen un reto tan grande los tratamientos en la
región estética?
Un buen resultado estético del tratamiento no es casualidad,
sino que depende de una planificación meticulosa del tratamien-
to, de una valoración realista de todos los factores de riesgo,
del uso de biomateriales de larga durabilidad, de una técni-
ca de tratamiento adecuada basada en datos científicos... y
del propio paciente. Planifica el caso, realiza el diagnóstico y
decide el tratamiento y los biomateriales que deben utilizarse.
Por lo que se refiere al paciente, sus exigencias estéticas han
aumentado notablemente en los últimos años, sobre todo en la
zona más visible: la de los dientes anterosuperiores, que influyen
de forma decisiva en la sonrisa y la imagen personal. Unos
dientes sanos y bonitos transmiten al entorno una sensación de
salud, bienestar, atracción y en la mayoría de los casos influyen
positivamente en las interacciones sociales del paciente. Por
su parte, los continuos avances en el diseño de los implantes,
en los componentes prostodónticos y en los materiales denta-
les aumentan las posibilidades y expectativas para alcanzar
un buen resultado funcional y estético. Incluso después de una
cirugía exitosa, la prótesis definitiva sigue suponiendo un reto,
especialmente en la región anterior. Para conseguir una rehabi-
litación implantológica estéticamente atractiva en dicha zona es
decisivo efectuar una planificación detallada del tratamiento y
tener en cuenta todos los posibles factores de riesgo. Por eso
resulta decisivo que antes del tratamiento se efectúe una planifi-
cación detallada del mismo y se evalúen todos los factores de
riesgo. La clasificación SAC constituye una buena herramien-
ta para ello. Además, es importante comentar el caso con el
paciente y moderar sus expectativas en caso de que existan
numerosos factores de riesgo. El resultado estético depende de
aspectos quirúrgicos y prostodónticos. Estos últimos se refieren
a la calidad y el aspecto de la propia prótesis, pero también a
las modificaciones de los tejidos blandos periimplantarios, que
deben resultar armónicos con respecto a la encía de los dientes
vecinos. El conjunto formado por la corona, implante y tejidos
blandos debe imitar al máximo las características anatómicas
y estéticas del diente o dientes sustituidos, en armonía con los
dientes vecinos. En la región estética resultan preferibles implan-
tes en los que la conexión al pilar se halle situada al nivel del
hueso crestal (Bone Level). Esto proporciona al odontólogo una
mayor libertad a la hora de establecer la posición del margen
de la corona y la línea de la mucosa, así como el perfil de
emergencia y la estructura de los tejidos blandos.
¿cuáles son los principales factores de riesgo que deben
tenerse en cuenta en la región estética?
La región estética está especialmente expuesta a factores de
riesgo. Por eso resulta decisivo que antes del tratamiento se efec-
túe una planificación detallada del mismo y se evalúen todos los
53STARGET 3 I 12
factores de riesgo. En primer lugar se plantea la cuestión de la
causa de la pérdida dentaria. A menudo, la pérdida se debe a
un traumatismo, en cuyo caso puede existir pérdida de hueso.
La cantidad de hueso vestibular existente antes del tratamiento
resulta muy importante: una lámina de hueso vestibular dema-
siado fina constituye un factor de riesgo que puede perjudicar
significativamente el resultado estético. Asimismo es importante
valorar detalladamente las condiciones preexistentes: el tamaño
de la brecha, la altura del hueso y los tejidos blandos en los
dientes vecinos, las infecciones actuales o previas en la zona
del implante y la anatomía de los tejidos blandos. El biotipo
de los tejidos blandos también constituye un factor clave para
el resultado estético final. A menudo, en la zona de los dientes
anteriores el biotipo es muy fino. Otros factores de riesgo pue-
den ser las expectativas del paciente, la posición de la línea
de sonrisa (alta, media o baja) y la forma del diente perdido.
En el caso de una línea de sonrisa alta, o «sonrisa gingival»,
al sonreír quedan expuestos todos los dientes anterosuperiores
así como la encía/mucosa correspondiente. Esto constituye un
gran reto porque resultará visible cada milímetro de los tejidos
blandos que rodean la prótesis definitiva. Una condición previa
imprescindible para obtener un buen resultado estético es que
los tejidos blandos estén sanos, sean estables y no presenten
inflamación. En la región estética es importante que la técnica
de tratamiento elegida no introduzca factores de riesgo adicio-
nales, por lo que siempre se debe actuar sobre la base de datos
científicamente contrastados.
¿Cómo definiría usted el tratamiento de los tejidos blan-
dos en prostodoncia? ¿En qué consiste exactamente?
De hecho, supone el primer tratamiento prostodóntico después
de la colocación de los implantes. El tratamiento de los tejidos
blandos con provisionales fijos implantosoportados desempeña
un papel fundamental, especialmente en la región estética. Se
trata de modelar los tejidos blandos, crear un perfil de emer-
gencia preciso, reconstruir el cénit gingival, lograr la altura y
anchura papilar adecuadas y crear un perfil tisular correcto al
nivel de la mucosa. Resumiendo, puede decirse que el trata-
miento prostodóntico de los tejidos blandos consiste en realizar
un ajuste fino no quirúrgico de la estructura de tejidos blandos,
crear el perfil de emergencia adecuado y completar el soporte
de tejido blando antes de la remodelación definitiva.
“para obtener un buen resultado duradero es
importante aplicar un enfoque basado en datos
científicos contrastables: al paciente no solo le
importan el implante y la corona colocados, sino
también la estabilidad y la estética a largo plazo.”
Julia-Gabriela Wittneben
¿Por qué y cuándo deben plantearse los odontólogos el
tratamiento de los tejidos blandos?
Los implantes dentales se diferencian de los dientes naturales
por su tamaño y forma al nivel del hueso crestal y el tejido
blando. Siempre que se utilice un implante al nivel del hue-
so, los odontólogos deben plantearse un tratamiento de los
tejidos blandos. Tras retirar el casquillo de cicatrización, la
geometría del perfil tisular es circular, y no adaptada al perfil
que rodea los dientes. Especialmente en el caso de los inci-
sivos, este es más triangular, debido al perfil de emergencia
y a la forma de los dientes. Por eso, el perfil de los tejidos
blandos periimplantarios debe transformarse en un perfil que
armonice con el de los dientes vecinos. Para conseguirlo se
utilizan primero modeladores gingivales y después un pro-
visional fijo sobre implantes destinado a acondicionar los
tejidos blandos.
tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os
54 STARGET 3 I 12 tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os
¿cuáles son los principales pasos del tratamiento de los
tejidos blandos?
El uso de modeladores gingivales para dar forma inicial al
perfil de la mucosa supone la primera fase del tratamiento
de los tejidos blandos. Se recomienda ir aumentando el diá-
metro del modelador a intervalos regulares. En la segunda
fase se utiliza una prótesis fija provisional para proporcionar
a los tejidos blandos periimplantarios una forma de aspecto
natural, fijar la línea de la mucosa y formar la papila. En
general, resulta importante que el tratamiento esté basado
en datos científicos contrastables, con sistemas de implantes
documentados y validados clínicamente por expertos, a fin
de proporcionar al paciente una corona atractiva y duradera
y unos tejidos blandos con buen aspecto estético. Por ello, la
planificación del tratamiento y la evaluación de los riesgos
tienen una importancia crucial. La clasificación SAC del ITI,
disponible en Internet, aporta claridad a la planificación del
tratamiento. Dicha clasificación también constituye una herra-
mienta muy útil para explicar a los pacientes los factores de
riesgo y comentar con ellos los resultados y las expectativas
del tratamiento.
¿existen distintas técnicas de tratamiento de los tejidos blan-
dos?
No es una pregunta nada fácil, porque realmente en la lite-
ratura científica se encuentran muy pocas referencias sobre
el tratamiento de los tejidos blandos mediante modeladores
gingivales y provisionales en la fase prostodóntica. Creo que,
en la actualidad, cada profesional hace lo que considera
más adecuado. Sin embargo, no existe una norma clara que
establezca cómo proceder con los tejidos blandos y qué
medidas tomar en cada momento. Las opiniones varían según
los profesionales clínicos, y también de un país a otro.
¿Qué técnica prefiere usted para el tratamiento de los teji-
dos blandos?
Utilizo preferentemente la llamada “técnica de compresión di-
námica”. Como su nombre indica, se trata de un planteamien-
to dinámico: inicialmente se ejerce presión para comprimir la
papila hasta la posición adecuada; después el provisional se
reduce de tamaño a intervalos periódicos, a fin de ir dejando
espacio para su relleno por tejido blando. Los pasos detalla-
dos de la técnica de compresión dinámica son los siguientes:
en primer lugar se coloca un provisional atornillado sobre el
implante, ligeramente sobrecontorneado en la zona mesial y
distal, y se ejerce presión para dar forma a toda la mucosa
que rodea al implante. Mediante adaptación de la forma y el
contorno se modela la estructura periimplantaria y el perfil de
emergencia. Es importante que exista una zona de contacto
interproximal con el diente vecino. La primera reacción a la
presión ejercida sobre la mucosa en el momento de la inser-
ción es de tipo isquémico y provoca la consiguiente palidez
de los tejidos blandos periimplantarios, aunque este fenóme-
no es moderado y desaparece al cabo de unos 15 minutos.
“una rehabilitación dental estética no es un lujo,
sino que puede mejorar la calidad de vida y el bien-
estar del paciente” Julia-Gabriela Wittneben
Durante las 2 primeras semanas se ejerce presión aumentando
el volumen del provisional en determinadas zonas con compo-
site fluido o acrílico fotopolimerizable. Después de cada mo-
dificación se pule el provisional. Transcurridas dos semanas se
pasa a modificar la forma a intervalos regulares directamente
en la boca del paciente, reduciendo volumen en la zona
55STARGET 3 I 12tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os
interproximal y cervical. Esta preparación crea espacio para
los tejidos blandos, con lo que las papilas pueden crecer re-
llenándolo. Como consecuencia, la corona provisional queda
subcontorneada en la zona interproximal mesial/distal. En un
artículo de próxima publicación — ya aceptado — se propor-
cionan detalles adicionales sobre esta técnica.*
¿cuáles son los principales criterios para que el tratamiento
de los tejidos blandos tenga éxito?
En primer lugar, es importante conocer las condiciones ana-
tómicas previas en la zona correspondiente (magnitud de la
pérdida de tejidos blandos y de hueso). En segundo lugar,
como ya se ha dicho, es importante valorar todos los facto-
res de riesgo. Naturalmente, se debe haber realizado con
éxito la intervención quirúrgica y colocado posteriormente
una prótesis provisional fija implantosoportada. El aspecto
decisivo es la modificación de este provisional. El acondicio-
namiento de los tejidos blandos tiene por objeto completar
la estructura de tejidos blandos para obtener el mejor resul-
tado estético posible en función de las condiciones inicia-
les dadas. En general puede hablarse de éxito cuando la
rehabilitación sobre implantes presenta una corona atractiva
(estética “blanca”) y el tratamiento de los tejidos blandos
proporciona unos buenos resultados con estabilidad a largo
plazo (estética “rosa”).
¿cuáles considera las principales ventajas del concepto de
«perfil de emergencia coherente» de straumann?
Los implantes con conexiones de pilar al nivel del hueso
crestal deben tratarse de forma distinta que los implantes
al nivel de los tejidos blandos. Estos últimos tienen un perfil
de emergencia predeterminado con diseño de hombro in-
tegrado. En cambio, en los implantes al nivel del hueso el
perfil de emergencia debe ser establecido por el profesional
clínico. Esto puede hacerse mediante un aumento sistemático
del diámetro utilizando un modelador gingival. El «perfil de
emergencia coherente» tiene la ventaja de que la forma del
modelador gingival definitivo al nivel de la mucosa puede
adaptarse exactamente a la forma del pilar estándar, lo que
simplifica el procedimiento para el profesional.
¿cuáles cree que son las ventajas más importantes de la
gama de modeladores gingivales straumann® Bone level?
En primer lugar, la gama Straumann® Bone Level ofrece
muchas facilidades al usuario gracias a la disponibilidad
de modeladores gingivales de diferente altura y al mayor
diámetro de los pilares. La forma cónica supone otra gran
ventaja, ya que en el caso de perfiles cilíndricos rectos a
veces no resulta posible insertar el pilar. También es muy útil
disponer de un modelador gingival especial con forma de
botella para biotipos de mucosa fina. La forma de botella
ayuda a impedir una recesión de los tejidos blandos y con-
tribuye a crear un perfil tisular atractivo.
¿Puede darnos algunos consejos prácticos personales para
casos con elevadas exigencias estéticas?
En mi opinión, los casos estéticamente exigentes constituyen
el mayor reto en odontología. Como el abanico de situacio-
nes es muy extenso, todo depende del caso individual, por
lo que resulta complicado dar consejos prácticos generales.
En último término, depende de la experiencia del odontó-
logo en casos estéticamente complejos, de su formación y
también de su sensibilidad artística. Probablemente sea por
eso por lo que resulta tan difícil. Para obtener un buen resul-
tado duradero es importante aplicar un enfoque basado en
datos científicos contrastables: al paciente no solo le impor-
56 STARGET 3 I 12
Dra. Julia-gabriela Wittneben, MMSc
Licenciada y doctora en odontología por la Univer-
sidad de Witten/Herdecke (Alemania). Tres años de
formación especializada de posgrado en prostodoncia
en la Facultad de Odontología de Harvard. Master
of Medical Science (MMSc) por la Universidad de
Harvard. Doctora jefe desde 2008 en el departamento
de prótesis de coronas y puentes de la Universidad de
Berna. Profesora visitante desde 2011 en la Universidad
de Harvard y en la Facultad de Odontología de la
Universidad Tufts en Boston (EE. UU.).
tr ata m i en to d e los te j i d os B l a n d os
tan el implante y la corona colocados, sino también la rehabilitación funcional, la
recuperación de la comodidad al masticar y la estabilidad y la estética a largo
plazo. Un paciente joven que haya sufrido una pérdida dentaria por traumatismo
debe convivir con la prótesis durante los 30 o 40 años siguientes: esto hace que
una rehabilitación estéticamente atractiva cobre aún más relevancia. Un consejo
importante es que antes del tratamiento se comenten en detalle con el paciente los
resultados que desea, ya que la estética es algo muy personal. Algunas personas
prefieren una estética personalizada en la que la corona tenga exactamente el mis-
mo aspecto que los demás dientes. En cambio, otras prefieren que la rehabilitación
mejore y perfeccione la estética. En líneas generales, actualmente podemos ofre-
cer a nuestros pacientes de cualquier edad una rehabilitación sobre implantes que
no solo les devuelva la función y comodidad masticatorias sino también la estética.
La ausencia de uno o más dientes limita la interacción social. En este sentido, una
rehabilitación dental estética no es un lujo, sino que mejora la calidad de vida y
el bienestar del paciente. A menudo, el paciente experimenta un cambio general
positivo, y tras finalizar el tratamiento parece una persona distinta de la que ha-
bíamos conocido en la primera cita. Eso es maravilloso para todos los implicados.
Dra. Wittneben, muchas gracias por esta entrevista.
* Wittneben JG, Buser D, Belser U, Brägger U. Periimplant soft tissue conditioning with provisonal restora-tions in the esthetic zone – the dynamic compression technique. The International Journal of Periodontics and Restorative Dentistry, aceptado para su publicación.
AnunciO: iTi TReATmenT guiDe 6
ExTEnDED EDEnTuLouS SpaCES In THE ESTHETIC zonE
j. G. wittneben and H. P. weber, editores: d. wismeijer, d.
Buser, s. chen. Tema: Recomendaciones clínicas para trata-
mientos prostodónticos sobre implantes en pacientes con varios
dientes adyacentes ausentes en la zona estética. Resumen de
los resultados y declaraciones consensuadas de las 3ª y 4ª ITI
Consensus Conferences. Disponible en otoño de 2012.
58 STARGET 3 I 12 s tr au m a n n ® c a res ® G u i d ed su rG erY
Una solución integral y f lexible para proporcionar a sus pacientes un ser vicio avanzado en todas las indicaciones*
sTRAumAnn® cARes® guiDeD suRgeRy
59STARGET 3 I 12
new uPdate straumanncodiagnostix™ 8.5
s tr au m a n n ® c a res ® G u i d ed su rG erY
Más simplicidad y flexibilidad – coDiagnostix™ 8.5
Straumann® coDiagnostix™ 8.5 fue lanzado con éxito en abril de 2012. Esta nueva versión mejora
aún más la simplicidad y la flexibilidad del sistema Straumann® CARES® Guided Surgery. Se trata de
la tercera actualización importante desde 2009, lo que pone de manifiesto la responsabilidad de
innovación con el software coDiagnostix™.
¿por qué guided surgery?
* Desde un único diente hasta la arcada completa
La ConfIanza: El diagnóstico detallado tridimensional de
la situación del paciente proporciona una vista de 360° de
la morfología del hueso y ayuda a incrementar la seguridad.
La ConSISTEnCIa: La determinación de la posición óptima
del implante y la precisión de su colocación ayuda a conseguir
unos resultados consistentes.
La aCEpTaCIón: Una mejor comunicación con el paciente y
unas estimaciones fiables del tratamiento generan confianza en
el tratamiento con implantes.
La prEDECIBILIDaD En LoS CaSoS avanzaDoS: La visuali-
zación completa y la planificación prostodónticamente guiada
del implante permiten conseguir unos resultados predecibles,
también en las aplicaciones quirúrgicas avanzadas.
EL aCCESo a nuEvoS proToCoLoS: Straumann® CARES®
Guided Surgery ofrece un acceso fiable a la cirugía mínimamen-
te invasiva y ha sido diseñado para reducir los injertos óseos.
La EfICaCIa DEL TraTaMIEnTo: Una intervención quirúrgi-
ca más breve y una mejor comunicación dentro de la red de
profesionales implicados en el tratamiento ayudan a mejorar
la eficacia.
sTRAumAnn® cARes® guiDeD suRgeRy esTÁ DiseÑADO pARA meJORAR:
60 STARGET 3 I 12
Testimonios de usarios de Straumann® coDiagnostix™
Dentro del marco de la actualización 8.5 de coDiagnostix™ hemos preguntado a
los usuarios Dr. Pier Carlo Frabboni, de Italia, y Dr. Nick Fahey, de Reino Unido,
acerca de las ventajas del uso de un programa de diagnóstico y planificación 3D
como Straumann® coDiagnostix™ 8.5.
“ La cirugía guiada me proporciona más seguridad antes de la inter-
vención porque me permite comprender y dominar mejor todos los
parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación
sin tensión.” Dr. Pier Carlo Frabboni
Para mí todo comienza con el proyecto protésico, por eso uso el diagnóstico y la
planificación 3D para casi todos los casos, y, en algunos de ellos, con un proto-
colo de cirugía completamente guiada. La principal ventaja de usar este tipo de
software es que permite entender mejor los casos, no sólo los aspectos quirúrgi-
cos. Para mí es más importante comprender mejor dónde y cómo se creará el pro-
yecto protésico con el fin de colocar los implantes conforme a los requerimientos
protésicos. Antes de usar coDiagnostix™ planificaba mis casos con las imágenes
impresas de la tomografía volumétrica computerizada (TCCB) y con las plantillas
radiográficas. El software de planificación me resulta extraordinariamente útil,
porque tengo todo en una herramienta con la que puedo seleccionar fácilmente
el tipo, el diámetro y la longitud de implante adecuados para cada caso, además
del pilar. Mi actividad diaria ha cambiado notablemente desde que he empe-
zado a usar el sistema Guided Surgery, porque me proporciona más seguridad
antes de la intervención ya que me permite comprender y dominar mejor todos
los parámetros clínicos, al tiempo que me ayuda a hacer la operación sin tensión.
Dr. pier Carlo frabboni, phD
Consulta privada en Bolonia y Faenza, Italia, dedi-
cada exclusivamente a la implantología dental, perio-
doncia y restauraciones estéticas. ITI fellow y speaker.
Director del ITI Study Club Emilia-Romagna.
61STARGET 3 I 12
Dr. nick fahey
Especialista en prostodoncia reconocido por el Ge-
neral Dental Council y cirujano oral en el Harley
Street Dental Studio en Londres, Reino Unido, es-
pecializado en implantología dental, odontología
estética, endodoncia y prostodoncia.
En mi opinión, la principal ventaja es que trabajamos con una situación tridimen-
sional y, por tanto, la planificación debe hacerse en una disposición tridimensional
en lugar de bidimensional, porque esta última proporciona toda la información
reducida a un único plano. Con la cirugía guiada obtengo mucha más información
sobre la anatomía y sobre cualquier posible patología. Puedo evitar injertar en
lugares no estéticos, o definir el volumen del injerto y dónde se debe colocar el
implante en relación con la restauración planificada.
“Tengo mucha más información de la que dispondría con la planifi-
cación convencional ” Dr. Nick Fahey
Además, si tengo otras cuestiones relacionadas con varias partes de la boca,
como las estructuras bucales, los nervios, el foramen, el lugar donde se encuentra
el seno, y tengo que definir si la calidad y cantidad de hueso es suficiente, la
planificación convencional no me proporciona ningún tipo de información. En
este sentido, esta herramienta es una enorme mejora para mí. Sé que los cambios
siempre son difíciles. Cuando se trabaja con un nuevo programa, resulta extraño,
e incluso nos da miedo, incluso puede que parezca no funcionar del modo en
que esperábamos. Pero la verdad es que, en mi opinión, el coDiagnostix™ es un
programa muy intuitivo. Me gusta la forma de ir de un paso al siguiente, y el hecho
de que permite poner el pilar en el encerado digital y poder importar el escaneado
del iTero® y de otros STL. De este modo puedo obtener información tanto del hueso
como del tejido blando y de la superficie de los dientes.
62 STARGET 3 I 12 s t r a u m a n n ® c a r e s ® c a d c a m
Diseñada para aumentar la f lexibi l idad, la faci l idad de uso y la versat i l idad
sTRAumAnn® cARes® sOluTiOn ws
flexibilidad sin necesidad de invertir en un sistema completo
Con la nueva estación de trabajo Straumann® CARES® Solution WS, Straumann ofrece a los laboratori-
os de prótesis más flexibilidad para acceder a restauraciones de precisión Straumann CARES®. Al igual
que el sistema Straumann® CARES®, CARES® Solution WS proporciona un flujo de trabajo validado
para diseñar y encargar pilares originales Straumann CARES® y restauraciones CARES® sobre dientes
naturales. Todas estas restauraciones se diseñan basándose en datos de escaneado intraoral que el
laboratorio recibe directamente del dentista. Por consiguiente, CARES® Solution WS no requiere que el
cliente invierta en un escáner de laboratorio.
acceso al flujo de trabajo validado Straumann® CarES®
Straumann® CARES® Solution WS beneficia a los laboratorios que procesan datos de escaneado
intraoral y les proporciona acceso al flujo de trabajo validado CARES®, con una elevada precisión
protésica y una alta calidad constante. El flujo de trabajo validado Straumann® ofrece conexiones direc-
tas, una oferta líder de materiales y una gama de aplicaciones para diseñar y encargar restauraciones
CARES®, y la cobertura de la garantía Straumann*.
énfasis en la rentabilidad y productividad de su laboratorio
Con Straumann a su lado como socio del máximo nivel, Straumann® CARES® Solution WS está diseña-
da para ayudar a aumentar la rentabilidad y productividad de sus laboratorios ofreciendo una solución
CAD/CAM específica para un flujo de trabajo basado en datos de escaneado intraoral.
*Siempre que se cumplan todas las condiciones de la garantía Straumann: véase el correspondiente folleto 152.360
el pAqueTe sTRAumAnn® cARes® sOluTiOn ws
» Straumann® CARES® Visual 6.2, incluida cuota de licencia para el primer año
» PC y accesorios
» Acceso a futuras actualizaciones de CARES® Visual, con nuevas funciones y ventajas a medida
que estén disponibles
» Acceso al flujo de trabajo validado Straumann® CARES® basado en datos de escaneado intraoral
» Acceso a prótesis personalizadas de alta calidad Straumann® CARES®
» Acceso a pilares Straumann® CARES® con la conexión Straumann original
» Asistencia de producto integral por parte de Straumann y garantía Straumann®*
64 STARGET 3 I 12
Ken AKimOTO
Injer to de tejido conjuntivo con Straumann® Emdogain
paciente de sexo femenino, de treinta y nueve años, no
fumadora, sin enfermedad sistémica. Su queja principal
era: “quiero mejorar mi sonrisa…”. Tras el examen clí-
nico, la profundidad de sondaje tenía un rango que os-
cilaba entre 2 a 3 mm, con sangrado mínimo durante el
sondaje. Se encontraron recesiones gingivales de 2 a 5
mm en la mayoría de los dientes maxilares y mandibu-
lares. La paciente admitió que en el pasado su cepillado
era agresivo, e informó haber tenido recesiones durante
más de diez años. Comentó que usaba una pasta dental
desensibilizante y que tenía escasa sensibilidad al frío.
aprendió a controlar su sonrisa para ocultar sus recesio-
nes gingivales y sus raíces expuestas.
Se le diagnosticó recesiones gingivales Miller Tipo I-II, con
ausencia de tejido queratinizado. Su patología incluía bioti-
po periodontal fino y también trauma causado por el cepilla-
do agresivo. Se le dieron instrucciones para la higiene bucal,
se le recomendó también evitar utilizar cepillos dentales de
cerdas duras, y evitar ejercer presión excesiva al cepillarse.
El plan de tratamiento incluía injerto de tejido conectivo con
el uso de Straumann® Emdogain.
Debido a la limitación del tejido donante, se planificó ciru-
gía separada para maxilar y mandíbula. Se utilizó la técnica
de tunelización en maxilar, mientras que se usó una combi-
nación de tunelización y colgajo en la mandíbula con el
fig. 5fig. 4 fig. 6
fig. 1 fig. 2 fig. 3
s tr au m a n n ® e m d o Ga i n
65STARGET 3 I 12
objetivo de minimizar el trauma en el tejido delgado. Se le indicó a la paciente
utilizar un enjuague bucal con antibiótico durante las dos primeras semanas; todas
las suturas se retiraron a las dos semanas. La cicatrización se llevó a cabo sin in-
cidencias. Se le indicó a la paciente utilizar cepillo para su higiene bucal normal.
Fig. 1: Presentación inicial (vista de frente). Fig. 2: Presentación inicial (vista supe-
rior izquierda). Fig. 3: Presentación inicial (vista superior derecha). Fig. 4: Presenta-
ción inicial (vista inferior Fig. 5: Presentación inicial (vista inferior derecha). Fig. 6:
Situación inmediatamente posterior a la cirugía maxilar, en la que se usó la tune-
lización y se dejó parte del colgajo expuesto a fin de aumentar el tejido querati-
nizado. a la cirugía maxilar (superior izquierda) Fig. 8: Situación inmediatamente
posterior a la cirugía maxilar (superior derecha). Fig. 9: Ocho semanas después
de la cirugía maxilar. Fig. 10: Cirugía mandibular. Se utilizó una combinación de
fig. 10
fig. 7 fig. 8
fig. 9
s tr au m a n n ® e m d o Ga i n
Ken akimoto, DDS, MSD
1989 Facultad de Odontología, Universidad de
Medicina y Odontología de Tokio, Japón, 1989
Ejercicio privado de la profesión en odontología
general, Tokio, Japón, 1998 Graduado en
Periodoncia, Universidad de Washington, WA,
EE.UU., 2000 Diplomado en la American Board
of Periodontology, 2003 Ejercicio privado
de la profesión en Periodoncia e Implantes,
Bellevue, WA, EE.UU., 2007 Profesor Adjunto,
Universidad de Washington, WA, EE.UU, 2009
Fellow, perteneciente al International Team for
Implantology (ITI)
66 STARGET 3 I 12
fig. 15fig. 14
fig. 13
fig. 16
tunelización y colgajo debido al tejido periodontal fino. Fig. 11: Maxilar a los seis
meses del postoperatorio y mandíbula a los tres meses de postoperatorio. Fig. 12:
Maxilar a los seis meses de postoperatorio (superior izquierdo). Fig. 13: Maxilar
a los seis meses de postoperatorio (superior derecho). Fig. 14: Maxilar a los seis
meses de postoperatorio (anterior). Fig. 15: A los seis meses de postoperatorio.
Fig. 16: Documentación final. Maxilar a los dieciocho meses de postoperatorio y
mandíbula a los quince meses de postoperatorio.
fig. 11 fig. 12
s tr au m a n n ® e m d o Ga i n
0,3 ml
0,15 ml
0,7 ml
*BoneCeramic™, injertos autólogos, aloinjertos, xenoinjertos derivados de hueso, ß fosfato tricálcico o vidrio bioactivo
1 Tonetti et al. J. Clin. Periodontol. 2002;29:317 – 325 2 Froum et al. J. Periodontol. 2001;72:25–34 3 McGuire et al. J. Periodontol. 2003;74:1110 & 1126 4 Heden et al. J. Periodontol. 2006;77:295 – 301 5 Sculean et al. Int. JPRD. 2007;27:221 – 229 6 Jepsen et al. J. Periodontol. 2004;75:1150 – 1160 7 Sanz et al. J. Periodontol. 2004;726 – 733
straumann® emdogain 015DISEÑADO PARA RECONSTRUIR
Opción de tratamiento rentable
Combinable con diferentes* materiales de injerto óseo Excelentes resultados clínicos1,2,3 Beneficios clínicos a largo plazo4,5
Mejora la satisfacción del paciente6,7
nueVoEMDOGAIN® 015
PARA TODOS
LOS DÍAS
AD_A4_Emdogain_Europerio2012.indd 1 25.05.12 11:24
68 STARGET 3 I 12
AwARD
Entrega del premio IADR/Straumann en Medicina Periodontal Regenerativa a Anton Sculean
s i m PlY d o i n G m o re
69STARGET 3 I 12
En la asamblea general de la asociación Internacional de Investigación odon-
tológica celebrada en las Cataratas de Iguazú, en Brasil, se hizo entrega del
premio IaDr/Straumann en Medicina periodontal regenerativa al prof. anton
Sculean, de la universidad de Berna, Suiza, en reconocimiento a su excelente
trabajo y sus logros en medicina periodontal.
anton Sculean
“A lo largo de su carrera, el Prof. Sculean ha contribuido significativamente a
nuestro conocimiento de la regeneración de tejido oral“, señaló el Prof. Alpdo-
gan kantarci. “Como investigador preclínico y clínico, ha evaluado todos los
planteamientos principales en torno a la regeneración periodontal. Además, ha
sido un destacado educador, líder respetado y un gran defensor de la medicina
regenerativa empírica. En vista de su continua participación activa y de su impre-
sionante trabajo a lo largo de los últimos diez años, el consejo del PRG decidió
unánimamente nominarlo para este premio tan prestigioso“, añadió.
El premio IaDr
El objetivo del premio es reconocer las valiosas aportaciones a la investigación
básica y/o clínica en medicina periodontal o periimplantaria regenerativa. El
premio IADR 2012 fue presentado por el Prof. Alpdogan kantarci, Presidente del
Grupo de Investigación Periodontal del IADR, y el Prof. Michel Dard, Director de
Investigaciones Preclínicas de Straumann. Con un valor total de 5.000 USD, el
premio IADR/Straumann en Medicina Periodontal Regenerativa está patrocinado
por Straumann y es administrado por el Grupo de Investigación Periodontal del
IADR. Straumann es uno de los mayores contribuidores a la I+D en odontología
implantológica y regenerativa, y este galardón es otro ejemplo más del com-
promiso del Grupo con el desarrollo y el reconocimiento a la excelencia en la
investigación odontológica.
s i m PlY d o i n G m o re
70 STARGET 3 I 12
Selección bibliográfica de posible interés de revistas de reciente publicación
AleRTAs BiBliOgRÁficAs
LínEa DE IMpLanTES STrauMann® SofT TISSuE
LEvEL
fornell J, Johansson L-Å, Bolin a, Isaksson S, Sennerby L.
flapless, CBCT-guided osteotome sinus floor elevation
with simultaneous implant installation. I: radiographic
examination and surgical technique. a prospective 1-year
follow-up study. Clin oral Implants res 2012;23(1):28-34.
En este estudio se realizaron tomografías preoperatorias
computarizadas de haz de cono (CBCT) en 14 pacientes
que necesitaban un aumento del seno maxilar, situando un
poste atornillado de titanio en la posición prevista para el
implante. Se colocaron 21 implantes Straumann (10 en un
hueso residual de 2,6 – 4,9 mm y 11 en un hueso residual
de 5 – 8,9 mm) y se evaluaron al cabo de 3, 6 y 12 meses.
Al cabo de 8 a 12 semanas se colocaron las prótesis defini-
tivas. No se observó pérdida de hueso marginal durante el
periodo de seguimiento. Por lo tanto, la elevación del seno
por vía transalveolar sin colgajo y guiada mediante CBCT
puede ser un procedimiento satisfactorio.
Cochran DL, Jackson JM, Bernard J-p, ten Bruggenkate CM,
Buser D, Taylor TD, Weingart D, Schoolfield JD, Jones aa,
oates TW Jr. a 5-year prospective multicenter study of early
loaded titanium implants with a sandblasted and acid-etched
surface. Int J oral Maxillofac Implants 2011;26(6):1324-1332.
En el presente ensayo se colocaron 439 implantes Straumann
con superficie SLA en 135 pacientes desdentados completos y
parciales, y se conectaron los pilares después de 6 semanas en
el caso de hueso de tipos II y III, y después de 12 semanas en
hueso de tipo IV. Se realizaron evaluaciones durante un periodo
de hasta 5 años tras el cual las tasas de acumuladas de super-
vivencia y éxito de los implantes fueron del 99,1 % y del 98,8 %
respectivamente. Todos los fracasos de los implantes ocurrieron
entre la cirugía y el primer año. Por lo tanto, los implantes con su-
perficie SLA se pueden cargar después de 6 semanas en hueso
de tipo II y III, obteniendo unas tasas elevadas de supervivencia
y de éxito del implante a lo largo de 5 años.
roccuzzo M, Bonino f, aglietta M, Dalmasso p. Ten-year
results of a three arms prospective cohort study on im-
plants in periodontally compromised patients. part 2: cli-
nical results. Clin oral Implants res 2012;23(4):389-395.
En el presente estudio se colocaron implantes Straumann con
superficie TPS en 112 pacientes parcialmente desdentados,
después de un tratamiento periodontal inicial. Los pacientes pre-
sentaban un periodonto sano, o afectación periodontal modera-
da o grave. También se les pidió a los pacientes que se some-
tieran a un plan de tratamiento periodontal de apoyo. Después
de 10 años se realizaron mediciones clínicas en 101 pacientes.
Dieciocho implantes fueron extraídos por complicaciones bio-
lógicas, y se aplicó tratamiento antibiótico y/o quirúrgico en el
s i m PlY d o i n G m o re
71STARGET 3 I 12
10,7 % de los pacientes con el periodonto sano, el 27% de los
que presentaban afectación periodontal moderada y el 47,2 %
de los casos con afectación periodontal grave; siendo signifi-
cativas las diferencias. El porcentaje de implantes con una pro-
fundidad al sondaje de ≥ 6 mm fue del 1,7 % en los pacientes
con el periodonto sano, del 15,9 % en los casos de afectación
periodontal moderada y del 27,2 % de los pacientescon afec-
tación periodontal grave, siendo significativas estas diferencias.
Por lo tanto, los pacientes con antecedentes de periodontitis
presentaron un mayor número de sitios que requirieron tratamien-
to adicional, por lo que se les debe informar de que corren un
mayor riesgo de padecer enfermedad periimplantaria.
Boynueğri aD, yalım M, nemli SK, Ergüder BI, gökalp p.
Effect of different localizations of microgap on clinical pa-
rameters and inflammatory cytokines in peri-implant cre-
vicular fluid: a prospective comparative study. Clin oral
Investig. 2012 apr;16(2):353-61.
Los pacientes del estudio recibieron implantes Straumann
de tipo Standard o Standard Plus, con la superficie pulida
colocada crestalmente o subcrestalmente, y se evaluó el flui-
do crevicular periimplantario. La colocación crestal de los
implantes Standard dio lugar a un menor volumen de fluido
crevicular, a niveles más altos de IL-1β y más bajos de TNFα,
lo que indica que la colocación coronal del microespacio
puede ayudar a mantener sano el tejido periimplantario.
aglietta M, Iorio Siciliano v, Blasi a, Sculean a, Brägger u,
Lang np, Salvi gE. Clinical and radiographic changes at im-
plants supporting single-unit crowns (SCs) and fixed dental
prostheses (fDps) with one cantilever extension. a retrospec-
tive study. Clin oral Implants res. 2012 May;23(5):550-5.
Se evaluaron retrospectivamente pacientes portadores de
coronas individuales o de prótesis fijas soportadas sobre
implantes Straumann (periodos medios de observación: 78,2
meses para los primeros y de 67,8 meses para los segundos).
No se encontraron diferencias significativas de pérdida ósea
entre los implantes con las coronas individuales, con las pró-
tesis fijas o con prótesis fijas con puente en extensión, lo que
sugiere que la presencia del puente en extensión no pone en
peligro el nivel óseo marginal.
Benic gI, Mokti M, Chen CJ, Weber Hp, Hämmerle CH,
gallucci go. Dimensions of buccal bone and mucosa at
immediately placed implants after 7 years: a clinical and
cone beam computed tomography study. Clin oral Im-
plants res. 2012 May;23(5):560-6.
En el estudio se evaluaron durante 7 años pacientes que ha-
bían recibido implantes Straumann inmediatamente en alveo-
los de extracción. Se evaluó el hueso vestibular, encontrándose
que cubría la superficie rugosa del implante en nueve casos
mientras que en los cinco casos restantes no existía hueso vesti-
bular. El nivel de la mucosa se encontraba 1 mm más apical en
s i m PlY d o i n G m o re
72 STARGET 3 I 12
el segundo caso. No hubo correlación entre el defecto óseo
inicial y las dimensiones óseas durante el seguimiento.
van assche n, Michels S, quirynen M, naert I. Extra short
dental implants supporting an overdenture in the edentu-
lous maxilla: a proof of concept. Clin oral Implants res.
2012 May;23(5):567-76.
Doce pacientes recibieron seis implantes Straumann Stan-
dard Plus cada uno para soportar una sobredentadura ma-
xilar. El implante distal en cada cuadrante era de 6 mm de
longitud. No se hallaron diferencias significativas en la pér-
dida ósea media entre los implantes largos y cortos durante
el primero ni segundo año después de la carga y todas las
prótesis eran estables al cabo de 2 años. Por lo tanto, no se
hallaron diferencias significativas entre los implantes cortos y
largos después de 2 años.
Barter S, Stone p, Brägger u. a pilot study to evaluate the
success and survival rate of titanium-zirconium implants
in partially edentulous patients: results after 24 months of
follow-up. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):873-81.
Cada uno de los 22 pacientes del estudio recibió un implante
Straumann Roxolid de 3,3 mm de diámetro (implante experi-
mental) y un implante Standard Plus de 4,1 mm de diámetro
(implante de referencia). Los implantes experimentales fueron
ferulizados a los implantes de referencia. Un implante expe-
rimental se perdió debido a una infección y un paciente fue
perdido para el seguimiento; por tanto 20 de 22 pacientes se-
guían conservando el implante después de 2 años. El cambio
medio en el nivel óseo fue de -0,33 ± 0,54 mm después de 2
años y se observaron tejidos blandos periimplantarios sanos.
El nuevo material para implantes se demostró seguro y fiable
en pacientes parcialmente desdentados al cabo de 2 años.
STrauMann® BonE LEvEL IMpLanT LInE
Hämmerle CHf, Jung rE, Sanz M, Chen S, Martin WC, Jackow-
ski J; on behalf of the multicenter study group, Ivanoff C-I,
Cordaro L, ganeles J, Weingart D, Wiltfang J, gahlert M.
Submerged and transmucosal healing yield the same clinical
outcomes with two-piece implants in the anterior maxilla and
mandible: interim 1-year results of a randomized, controlled
clinical trial. Clin oral Implants res 2012;23(2):211-219.
Se colocaron implantes Straumann Bone Level o bien con ci-
catrización sumergida o bien transmucosa en el sector anterior
superior y/o inferior de 127 pacientes. Se realizaron medicio-
nes radiográficas y clínicas al colocar el implante y después
de 6 y 12 meses. El cambio medio en el nivel del hueso crestal
desde el inicio a los 6 meses fue de -0,32 mm en el grupo su-
mergido y de -0,29 mm en el grupo transmucoso, y el cambio
medio desde el inicio a los 12 meses fue de -0,47 mm en el
grupo sumergido y de -0,48 mm en el grupo transmucoso; las
diferencias entre los grupos no fueron significativas. Se obtu-
vieron unos buenos resultados en los parámetros de los tejidos
blandos y en cuanto a satisfacción del paciente. Los resultados
indicaron que la cicatrización sumergida y transmucosa de los
implantes fueron igualmente satisfactorias.
Elian n, Bloom M, Dard M, Cho S-C, Trushkowsky rD,
Tarnow D. Effect of interimplant distance (2 and 3 mm) on
the height of interimplant bone crest: a histomorphometric
evaluation. J periodontol 2011;82(12):1749-1756.
Se colocaron implantes Straumann Bone Level con pilares con cam-
bio de plataforma en cerdos minipig, con distancias interimplante
de 2 o 3 mm. Después de 2 meses de cicatrización se evaluaron
la conservación del nivel del hueso marginal y la calidad de los
s i m PlY d o i n G m o re
73STARGET 3 I 12
tejidos blandos. No se observó ninguna diferencia en cuanto a
pérdida ósea interproximal entre las dos distancias interimplante
estudiadas; al cabo de 2 meses la posición horizontal del hueso
con respecto al microespacio fue de 0,31 ± 0,3 mm y de 0,57 ±
0,51 mm para las distancias interimplante de 2 y 3 mm respectiva-
mente. Por lo tanto, los niveles óseos entre los implantes se pueden
mantener para las distancias interimplante de 2 y 3 mm.
STrauMann® SLaCTIvE
furze D, Byrne a, Donos n, Mardas n. Clinical and es-
thetic outcomes of single-tooth implants in the anterior
maxilla. quintessence Int 2012;43(2):127-134.
En el presente estudio se colocaron implantes Straumann con
superficie SLActive realizando una regeneración ósea guia-
da simultánea entre 6 y 8 semanas después de la extracción
de 10 dientes perdidos, y se cargaron provisionalmente des-
pués de 2 a 3 meses. La carga definitiva se realizó una vez
transcurridos 6 meses más. Al cabo de un año se evaluaron
los resultados estéticos a través de los índices estéticos rosa
y blanco. Todos los implantes sobrevivieron y se observaron
unos buenos resultados estéticos; la puntuación media del
PES fue de 7,9 ± 1,7 y del WES de 7,0 ± 1,5.
STrauMann® rEgEnEraTIvE SySTEM
Schwarz f, Mihatovic I, golubovic v, Hegewald a, Becker J.
Influence of two barrier membranes on staged guided bone
regeneration and osseointegration of titanium implants in
dogs: part 1. augmentation using bone graft substitutes and
autogenous bone. Clin oral Implants res 2012;23(1):83-89.
En el presente estudio se prepararon cuatro defectos en silla
de montar en seis perros y se rellenaron con hueso autólogo
combinado o bien con mineral de hueso natural o con fosfa-
to cálcico bifásico. Después se cubrieron con una membrana
de colágeno o de PEG. Después de 8 semanas se colocaron
implantes Straumann SLActive y al cabo de otras 2 semanas
se realizó un análisis histomorfométrico. El área tratada y el
BIC fueron mayores en los grupos de la membrana de PEG
en comparación con los grupos de la membrana de coláge-
no, no obstante, la regeneración ósea y la osteointegración
se observaron en todos los grupos de aumento.
Mihatovic I, Becker J, golubovic v, Hegewald a, Schwarz
f. Influence of two barrier membranes on staged bone
regeneration and osseointegration of titanium implants in
dogs. part 2: augmentation using bone graft substitutes.
Clin oral Implants res 2012;23(3):308-315.
En este caso se prepararon defectos mandibulares en seis
perros y se trataron utilizando mineral de hueso natural o con
fosfato cálcico bifásico (Straumann BoneCeramic). Después
se cubrieron o bien con una membrana de PEG (Membra-
Gel) o de colágeno. Después de 8 semanas se colocaron
implantes Straumann SLActive y al cabo de otras 2 semanas
se realizaron análisis histomorfométricos. El tejido mineraliza-
do medio y el BIC fueron mayores en los grupos del PEG en
comparación con los grupos de la membrana de colágeno,
pero las diferencias no fueron significativas. Por lo tanto,
todos los procedimientos de aumento óseo favorecieron la
regeneración ósea y la osteointegración de los implantes.
Thoma DS, Dard MM, Hälg g-a, ramel Cf, Hämmerle CHf,
Jung rE. Evaluation of a biodegradable synthetic hydro-
gel membrane used as a guided bone regeneration mem-
s i m PlY d o i n G m o re
74 STARGET 3 I 12
brane: an experimental study in dogs. Clin oral Implants
res 2012;23(2):160-168.
En el presente estudio se extrajeron los premolares y primeros
molares inferiores de 18 perros y se prepararon defectos óseos
después de 10 semanas. Los defectos de cuatro de los perros
fueron tratados con PEG + MOBD, membrana reabsorbible
de glicolida (PGA-TMC) + MOBD, o MOBD solamente para
realizar mediciones basales. En los 14 perros restantes los
defectos fueron asignados aleatoriamente a estos tratamientos
o a la no intervención (defecto vacío), y se evaluaron al ini-
cio, o a las 4 o 16 semanas. El aumento tisular fue igual en
todos los grupos al inicio, mientra que el PEG obtuvo las áreas
aumentadas más grandes después de 4 y 16 semanas, con
una diferencia significativa entre el PEG y la MOBD a las 16
semanas, y entre el PEG y los defectos sin rellenar a las 4 y
16 semanas. Por consiguiente el PEG y la MOBD mantuvieron
el volumen del injerto mejor que los controles.
Cordaro L, Di Torresanto vM, Torsello f. Split-mouth com-
parison of a coronally advanced flap with or without ena-
mel matrix derivative for coverage of multiple gingival
recession defects: 6- and 24-month follow-up. Int J perio-
dontics restorative Dent 2011;32(1):e10-e20.
En el estudio se trataron defectos de recesión gingival vestibular
en 10 pacientes mediante colgajo de avance coronal con y sin
añadir derivado de la matriz del esmalte (EMD). Las mediciones
clínicas fueron evaluadas al inicio y después de 6 y 24 meses.
Con ambos procedimientos se consiguió una cobertura radicu-
lar significativa al cabo de 6 meses y la cantidad de recidivas
fue semejante con ambos procedimientos al cabo de 24 meses.
alves LB, Costa pp, de Souza SLS, de Moraes grisi Mf, pa-
lioto DB, Taba M Jr, novaes aB Jr. acellular dermal matrix
graft with or without enamel matrix derivative for root
coverage in smokers: a randomized clinical study. J Clin
periodontol 2012;39(4):393-399.
En el presente ensayo clínico se trataron recesiones gingiva-
les de clase I o II de Miller en 19 pacientes fumadores con
injerto de matriz dérmica acelular (ADMG) con EMD (grupo
experimental) o sin EMD (grupo de referencia). Después de
6 meses no se encontraron diferencias significativas con res-
pecto al inicio en cuanto a profundidad al sondaje, nivel de
inserción clínica, altura y anchura de la recesión gingival, ni
en cuanto a espesor de tejido queratinizado. Sin embargo,
la ganancia media en la altura de la recesión y el recubri-
miento completo radicular fueron significativamente mayores
en el grupo experimental. Por consiguiente, la combinación
del injerto ADMG y EMD es beneficiosa para el recubrimien-
to radicular de las recesiones gingivales en fumadores.
Koop r, Merheb J, quirynen M. periodontal regenerati-
on with enamel matrix derivative in reconstructive perio-
dontal therapy: a systematic review. J periodontol. 2012
Jun;83(6):707-20. Key words: review, Enamel Matrix De-
rivative, periodontal regeneration
La presente revisión aborda la cuestión de si el derivado de
la matriz del esmalte (EMD) es más efectivo que otros pro-
cedimientos regeneradores. Los autores examinaron 27 en-
sayos aleatorizados controlados (20 sobre defectos intraó-
seos, 1 sobre defectos de furcación y 6 sobre defectos de
recesión). El tratamiento de los defectos intraóseos con EMD
obtuvo una ganancia significativa en el nivel de inserción
clínica en comparación con el desbridamiento a colgajo
abierto, la EDTA o el placebo, pero no se halló una diferen-
cia significativa en comparación con las membranas reab-
sorbibles. En cambio, las furcaciones mejoraban en cuanto
a profundidad horizontal del defecto cuando se utilizaba
EMD en comparación con las membranas reabsorbibles.
s i m P lY d o i n G m o r e
75STARGET 3 I 12
Los colgajos de avance coronal obtendrán una cobertura
radicular significativamente mayor cuando se utilice EMD.
Sin embargo, se pueden obtener unos resultados similares
con un injerto de tejido conectivo. Los autores concluyen
que para el tratamiento regenerador periodontal el uso de
EMD brindará previsiblemente unos resultados superiores en
comparación con los tratamientos alternativos, o dependien-
do de la indicación, será tan eficaz como las membranas
reabsorbibles o los injertos de tejido conectivo.
Wehrhan f, amann K, Molenberg a, Lutz r, neukam
fW, Schlegel Ka. pEg matrix enables cell-mediated local
BMp-2 gene delivery and increased bone formation in a
porcine critical size defect model of craniofacial bone re-
generation. Clin oral Implants res. 2012 Jul;23(7):805-13.
Se rellenaron con Straumann BoneCeramic (SBC) unos defec-
tos cilíndros de tamaño crítico practicados en el cráneo de
cerdos y se cubrieron con MembraGel (grupo 1), con SBC y
matriz PEG (grupo 2), con SBC con osteoblastos transfecta-
dos con BMP-2 y matriz PEG (grupo 3), o con transferencia de
genes de la BMP-2/4 (grupo 4). A continuación se realizaron
análisis histomorfométricos e inmunohistoquímicos después de
2, 4 y 12 semanas. La osteogénesis fue significativamente
mayor en el grupo 3 en comparación con los grupos 1, 2 y
4 al cabo de 12 semanas, y la expresión de la BMP-2 fue
superior en el grupo 3 en comparación con todos los demás
grupos después de 2 y 4 semanas. La matriz de PEG puede
actuar como andamiaje para la liberación de genes BMP-2
por mediación celular y la liberación in situ de genes BMP-2
puede dar lugar a una mayor formación de hueso.
s i m P lY d o i n G m o r e
STARGET PARA iPADEn español, inglés, alemán, francés y italiano.
76 STARGET 3 I 12
Para obtener más información,
por favor visite el sitio web.
www.iti.org/congressargentina-uruguay
ITICongress Argentina & UruguayBuenos AiresJunio 14-152013
Implantología de Vanguardia.Ciencia y Clínica.
Comite CientífiCo
• martha theodorou, florida
• Jean Paul martinet, montevideo
• Raquel miodowky, Buenos Aires
• Aldo tumini, Rosario
• Diego Bechelli, Capital federal
SeDe
Sheraton Hotel & Convention Center
Buenos Aires, Argentina
DiSeRtAnteS inteRnACionAleS
Viernes 14 de Junio, 2013
Horarios Tema Disertante
8:00 Acreditación Apertura 8:45 Apertura del Congreso Dra. martha theodorou 9:00 Planificación interdisciplinaria para lograr mejores resultados. ¿Qué conceptos protéticos Dr. Paolo Casentini debe conocer el cirujano? ‹Qué conceptos biológicos debe conocer el protesista?10:30 Break 11:00 tratamiento interdisciplinario. ortodoncia - implantes Dr. Aldo tumini11:20 factores determinantes en estética implantosoportada. De la planificación al resultado Dr. Hugo Albera11:40 implantes cortos. ¿Son una opción predecible? Dr. Rafael Römer12:00 Colocación de implantes postextracción en la práctica diaria. Casos clínicos. Dr Alberto loddo12:20 el rol de la encía insertada en mantenimiento de los implantes. Dra. Judith esquenasi12:35 Break14:00 Regeneración periodontal vs. extracción y Dr. maurizio tonetti rehabilitación de dientes periodontalmente comprometidos. ¿Cómo elegir bien? 15:30 Break16:00 Aumento de volumen vertical en Dr. Waldemar Polido maxilar inferior. manejo quirúrgico, complicaciones y resultados.17:30 Fin del dia 118:00 Section meeting Dr. Gustavo marion19:00 fellow meeting21:00 fiesta de Straumann
Sábado 15 de Junio, 2013
9:00 Biomateriales para aumento de volumen óseo. Dr. Paul fugazzotto estado actual. 9:45 indicaciones y limitaciones en cirugía implantológica guiada. Dr. Waldemar Polido10:30 Break11:00 implantes en pacientes periodontalmente comprometidos Dra. Raquel miodowky11:20 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Daniel torassa en áreas de compromiso estético. Parte i11:40 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Sebastián mendez en áreas de compromiso estético. Parte ii12:00 manejo de las ausencias múltiples en zona estética Dr. Diego Bechelli12:20 Aspectos biomecánicos en sobredentaduras implantosoportadas Dr. federico meinke12:35 Break14:00 Aumento de volumen óseo en la zona posterior Dr. Paul fugazzotto de maxilar superior. Planificación, riesgos y técnicas.15:30 Break16:00 ¿Qué hacer cuando el aumento de tejidos falla? Dr. Paolo Casentini16:45 ¿Cómo y cuánto aumentar los tejidos blandos? Dr. maurizio tonetti 17:30 Concurso de Pósters: entrega de Premio. Cierre
Dr. Paolo Casentiniitalia
Dr. Paul Fugazzottoee.UU.
Dr. Waldemar PolidoBrasil
Dr. Maurizio Tonettiitalia
77STARGET 3 I 12
Para obtener más información,
por favor visite el sitio web.
www.iti.org/congressargentina-uruguay
ITICongress Argentina & UruguayBuenos AiresJunio 14-152013
Implantología de Vanguardia.Ciencia y Clínica.
Comite CientífiCo
• martha theodorou, florida
• Jean Paul martinet, montevideo
• Raquel miodowky, Buenos Aires
• Aldo tumini, Rosario
• Diego Bechelli, Capital federal
SeDe
Sheraton Hotel & Convention Center
Buenos Aires, Argentina
DiSeRtAnteS inteRnACionAleS
Viernes 14 de Junio, 2013
Horarios Tema Disertante
8:00 Acreditación Apertura 8:45 Apertura del Congreso Dra. martha theodorou 9:00 Planificación interdisciplinaria para lograr mejores resultados. ¿Qué conceptos protéticos Dr. Paolo Casentini debe conocer el cirujano? ‹Qué conceptos biológicos debe conocer el protesista?10:30 Break 11:00 tratamiento interdisciplinario. ortodoncia - implantes Dr. Aldo tumini11:20 factores determinantes en estética implantosoportada. De la planificación al resultado Dr. Hugo Albera11:40 implantes cortos. ¿Son una opción predecible? Dr. Rafael Römer12:00 Colocación de implantes postextracción en la práctica diaria. Casos clínicos. Dr Alberto loddo12:20 el rol de la encía insertada en mantenimiento de los implantes. Dra. Judith esquenasi12:35 Break14:00 Regeneración periodontal vs. extracción y Dr. maurizio tonetti rehabilitación de dientes periodontalmente comprometidos. ¿Cómo elegir bien? 15:30 Break16:00 Aumento de volumen vertical en Dr. Waldemar Polido maxilar inferior. manejo quirúrgico, complicaciones y resultados.17:30 Fin del dia 118:00 Section meeting Dr. Gustavo marion19:00 fellow meeting21:00 fiesta de Straumann
Sábado 15 de Junio, 2013
9:00 Biomateriales para aumento de volumen óseo. Dr. Paul fugazzotto estado actual. 9:45 indicaciones y limitaciones en cirugía implantológica guiada. Dr. Waldemar Polido10:30 Break11:00 implantes en pacientes periodontalmente comprometidos Dra. Raquel miodowky11:20 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Daniel torassa en áreas de compromiso estético. Parte i11:40 Criterios clínicos para la colocación de implantes unitarios Dr. Sebastián mendez en áreas de compromiso estético. Parte ii12:00 manejo de las ausencias múltiples en zona estética Dr. Diego Bechelli12:20 Aspectos biomecánicos en sobredentaduras implantosoportadas Dr. federico meinke12:35 Break14:00 Aumento de volumen óseo en la zona posterior Dr. Paul fugazzotto de maxilar superior. Planificación, riesgos y técnicas.15:30 Break16:00 ¿Qué hacer cuando el aumento de tejidos falla? Dr. Paolo Casentini16:45 ¿Cómo y cuánto aumentar los tejidos blandos? Dr. maurizio tonetti 17:30 Concurso de Pósters: entrega de Premio. Cierre
Dr. Paolo Casentiniitalia
Dr. Paul Fugazzottoee.UU.
Dr. Waldemar PolidoBrasil
Dr. Maurizio Tonettiitalia
ITINational Congresses2013A great year for knowledge and networking
ITI National Congresses represent the best way to combine networking with catching
up on the latest in implant dentistry. With plenty of ITI National Congresses in the
coming months, there are many opportunities to consolidate your knowledge, earn
credit points and meet the top speakers in your region or country.
Check out all our upcoming congresses at www.iticongress.org.
ITI Congress France February 7–9, 2013 Val d'Isère, France
ITI Congress North America April 4–6, 2013 Chicago, USA
ITI Congress Sweden April 12–13, 2013 Stockholm, Sweden
ITI Congress Turkey April 12–13, 2013 Ankara, Turkey
ITI Congress Denmark April 19, 2013 Nyborg, Denmark
ITI Congress Benelux April 19–20, 2013 Antwerp, Belgium
ITI Congress China May 9–10, 2013 Shanghai, China
ITI Congress South East Asia May 16–17, 2013 Bangkok, Thailand
ITI Congress Argentina & Uruguay June 14–15, 2013 Buenos Aires, Argentina
ITI Congress Austria June 21–22, 2013 Salzburg, Austria
ITI Congress Korea July 6–7, 2013 Seoul, Korea
ITI Congress Australasia July 26–27, 2013 Sydney, Australia
ITI Congress Southern Africa July 26–27, 2013 Johannesburg, South Africa
ITI Congress Mexico September 26–27, 2013 Mexico City, Mexico
ITI Congress Italy September 27–28, 2013 Venice, Italy
The International Team for Implantology (ITI) is an independent academic organization dedicated to spreading knowledge and promoting evidence-based methodologies related to implant dentistry. Join this international multidisciplinary network of experts and find out how the ITI can help to broaden your professional horizons.
ITI International Team for Implantology | Peter Merian-Weg 10 | 4052 Basel | Switzerland | www.iti.org
c e r c a d e n u e s t r o s c l i e n t e s e n t o d o e l m u n d o
suizaInstitut Straumann AGPeter Merian-Weg 12 4002 BaselTel. +41/61 965 11 11Fax +41/61 965 11 01
compañías subsidiarias:
alemaniaStraumann GmbHJechtinger Straße 979111 FreiburgTel. +49/76 14 50 10Fax +49/76 14 50 11 49
australia/nueva ZelandaStraumann Pty. Ltd.7 Gateway CourtPort Melbourne 3207VictoriaTel. +61/39 64 67 060Fax +61/39 64 67 232
austria/HungríaStraumann GmbH AustriaFlorido TowerFloridsdorfer Hauptstr. 11210 WienTel. +43/12 94 06 60Fax +43/12 94 06 66
BélgicaStraumannBelgicastraat 31930 ZaventemTel. +32/27 90 10 00Fax +32/27 90 10 20
BrasilStraumann Brasil LtdaRua Funchal 26304551-060 São PauloTel. +55/11 30 89 66 83Fax +55/11 30 89 66 84
canadáStraumann Canada Ltd.4145 North Service RoadSuite 303Burlington/ON-L7L 6A3Tel. +1/905 319 29 00Fax +1/905 319 29 11
corea del surStraumann South korea(antiguo: B.I. Trading Co. Ltd.) 1467-75, Seocho3 -Dong, Seocho-Gu, Seoul Tel. +82/72 265 8777 Fax +82/72 265 8797
dinamarcaStraumann Danmark ApSHundige Strandvej 1782670 GreveTel. +45/46 16 06 66Fax +45/43 61 25 81
españa/PortugalStraumann S.A.Edificio Arroyo - A Avda. de Bruselas, 38, Planta 1 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34/902 400 979Fax +34/913 449 517
estados unidos de américaStraumann USA, LLC60 Minuteman RoadAndover, MA 01810Tel. +1/800 448 8168 +1/978 747 2500Fax +1/978 747 2490
FinlandiaStraumann OyFredrikinkatu 48A 7 krs.00100 HelsinkiTel. +358/96 94 28 77Fax +358/96 94 06 95
FranciaStraumann France3, rue de la Galmy - Chessy77701 Marne-la-Vallée cedex 4Tel. +33/164 17 30 00Fax +33/164 17 30 10
Gran BretañaStraumann Ltd.3 Pegasus Place, Gatwick RoadCrawley RH109AY, West SussexTel. +44/12 93 65 12 30Fax +44/12 93 65 12 39
italiaStraumann Italia s.r.l.Viale Bodio 37a 20158 MilanoTel. +39/02 39 32 831 Fax +39/02 39 32 8365
japónStraumann Japan k.k.Sapia Tower 16F, 1-7-12Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005 JapanTel. +81/352 18 26 00 Fax +81/352 18 26 01
méjicoStraumann México SA de CV Rubén Darío # 281 int. 1702 Piso 17Col. Bosque de Chapultepec11580 México DF.Tel. +52/55 5282 6262 Fax +52/55 5282 6289
noruegaStraumann ASP.O.Box 1751 Vika0122 OsloTel. +47/23 35 44 88Fax +47/23 35 44 80
Países BajosStraumann B.V.Postbus 3383400 AH IJsselsteinTel. +31/30 60 46 611Fax +31/30 60 46 728
república checaStraumann s.r.o.Na Žertvách 2196180 00 Prague 8Tel. +420/284 094 650Fax +420/284 094 659
sueciaStraumann ABFabriksgatan 1341250 GöteborgTel. +46/31 708 75 00Fax +46/31 708 75 29
compañías subsidiarias distribuidores
80 STARGET 3 I 12
STARGET DIGITAL PARA IPAD, EN LA PANTALLA Y COMO PDF
STARGET para iPad
Con funcionalidad de vídeo y material adicional según
el contexto. Disponible de forma gratuita en la App
Store en inglés, alemán, español, francés y italiano.
STARGET en la pantalla
Hojee cómodamente la revista STARGET en la pantalla
como si fuese una edición impresa: en www.straumann.
es/starget seleccione la opción „Versión interactiva“.
STARGET como PDF
STARGET también se puede descargar en formato
PDF desde nuestra página web: www.straumann.es/
starget o www.straumann.com.mx/starget