16
1000 Second Avenue, Suite 1600 • Seattle, WA 98104 Tel 206 682 1080 www.gibbshoustonpauw.com DEFENSA INTEGRAL DE INMIGRACIÓN La firma Gibbs Houston Pauw está comprometida en servir el interés del público. Creemos que cuando la justicia es impulsada en nuestras comunidades locales y nacionales hay un impacto positivo para nuestros clientes y para la sociedad en que vivimos. • Peticiones Familiares • Defensa de Deportación • Visas de Negocios & Familiares • Asilo Político • Naturalización & Ciudadanía • Verificación de Empleo I-9 • Litigación • Demanda Colectiva 1446141 LEGAL GUÍA DE INFORMACIÓN PARA EL NOROESTE

La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

i20151030100118703.pdf

Citation preview

Page 1: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1000 Second Avenue, Suite 1600 • Seattle, WA 98104 • Tel 206 682 1080 www.gibbshoustonpauw.com

DEFENSA INTEGRAL DE INMIGRACIÓNLa � rma Gibbs Houston Pauw está comprometida en servir el interés del público. Creemos que cuando la justicia es impulsada en nuestras comunidades locales y nacionales hay un impacto positivo para nuestros clientes y para la sociedad en que vivimos.

• Peticiones Familiares• Defensa de Deportación • Visas de Negocios & Familiares• Asilo Político

• Naturalización & Ciudadanía• Veri� cación de Empleo I-9• Litigación• Demanda Colectiva

1446

141

LEGALGUÍA DE INFORMACIÓN

P A R A E L N O R O E S T E

Page 2: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1445

548

Raymundo EjarqueAbogado

CONSULTA GRATISAbogado Raymundo Ejarque tiene mas de 20 anos sirviendo a la comunidad Hispana. Haga sullamado hoy, le ayudaremos a recuperar su vida. Él ofrece precios accesibles puede ayudarte a obtener los mejores resultados para su caso.  

Defensa Criminal

Tarifas razonables, Planes de pago, Servicio Peronal

ABOGADORAYMOND W. EJARQUE

Atendemos en ESPAÑOL

(206) 621-1554

• Conducir bajo la in� uencia (DUI)

• Robo y asalto• Conduccion Temeraria

• Violencia Domestica• Drogas• La Prostitution

Limpiar Su RecordCitas en la corte con un abogado

con experienca. Le Podemos limpiar su record.

1001 4th Ave., Suite 3200 • Seattle, WA 98154 | www.seattle-duidefense.com

SE HABLA ESPAÑOL

POR RAYMOND W. EJARQUE, ABOGADO

Las leyes de DUI de Washington se

encuentran entre las más severas del país. Para los condenados por un DUI en Washington hay sanciones obliga-torias que incluyen penas de cárcel, suspensión de licencias, multas y un requisito de bloqueo de ignición. Inclu-so para una primera ofensa es impor-tante obtener un abogado experimen-tado en DUI. Un abogado puede luchar para evitar la cárcel y posiblemente conseguir que sus cargos sean redu-cidos a un cargo menor, tales como la conducción temeraria o negligente. Un abogado también puede ayudar a asegurar que usted reciba un trato justo en el tribunal y de obtener el me-jor resultado posible en su caso. Para aquellos que son indocumentados o no ciudadanos es aún más importante

obtener un abogado que pueda traba-jar hacia un resultado que le ayudará a evitar problemas adicionales con asun-tos de inmigración.

Si usted es arrestado por un DUI entre en contacto con un abogado de DUI inmediatamente. No espere hasta que reciba el aviso de una cita en la corte o una carta del Departamento de Licencias. Con el fin de evitar una suspensión de la licencia tendrá que solicitar una audiencia con el Departa-mento de Licencias antes de la fecha límite. También a menudo las personas no saben que tienen una cita en la corte y se pierden la fecha de corte. Si se le pasa la fecha de corte el tribunal emitirá una orden para su arresto. El riesgo de ser colocado en la cárcel aumenta significativamente con una orden de arresto. Cualquier persona que no es ciudadana y es puesta en la cárcel también arriesga tener contacto

con los funcionarios de inmigración que podría conllevar a ser colocado en detención de inmigrantes. Para mu-chas personas colocadas en la cárcel es muy importante salir lo antes posible para evitar contacto con funcionarios de inmigración. Póngase en contacto con un abogado de DUI tan pronto como sea posible para ayudarle a usted o miembros de su familia a salir de la cárcel y luchar contra el cargo de DUI.

Esta información no proporciona asesoramiento jurídico y es de ninguna manera un sustituto de hablar con un abogado.

El Abogado Raymond W. Ejarque tiene más de 20 años de experiencia en la lucha por sus derechos y ofre-ce consultas gratuitas y privadas. El abogado puede ser contactado al 206-621-1554 o visite www.seatt-le_duidefense.com.com.

LOS RIESGOS ADICIONALES AL ENFRENTAR UNA CONDENA DE DUI SIN ABOGADO

16 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 3: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1443

313

NEWTON & HALL, Attorneys at Law, PLLC 610 Central Ave. S. Kent, WA 98032

Llámenos pera una consultación gratuita

(253)867-2675www.newtonandhall.com

L-R

:

Bra

d B

arsh

is, Jim N

ew

ton

, Keith

Hall, E

lizab

eth

Mo

un

t

Abogados de Defensa Penal

A Keith le encanta representar y luchar duro por sus clientes. A menudo sus clientes son personas que no han tenido problemas pero quienes se encuentran en la mira de la persecución

gubernamental. En varios instantes, éstas personas no tienen con quién recurrir. Sin embargo, Keith es un abogado apasionado que abogará por sus clientes cuando aquellos sienten que todo el mundo está en la contra.

Previamente Keith fue nombrado uno de los 40 mejores litigantes con menos de 40 años de edad o—Top 40 Trial Lawyers Under 40—, por el National Trial Lawyers Organization; y en el 2015 fue honorado de nuevo por la misma entidad como uno de los 100 Mejores Abogados de Litigo en la nación. Ese mismo año fue elegido al “Top One Percent” por el National Association of Distinguished Counsel.

Keith cree en el sistema jurídico ya que ofrece la oportunidad para la gente particular—junto con la asistencia de un buen abogado defensor que trabaja duro—para enfrentar un tribunal gubernamental y poder dar la vista en alto. Él ha luchado en las cortes por todo el estado, ganando veredictos a favor de sus clientes.

Él reconoce que la preparación efectiva es

clave para lograr el éxito con un litigio. La � rma cuenta con un investigador privado disponible en cualquier momento para averiguar los reclamos y también refutar las acusaciones.

Keith nació y fue criado en Seattle. Estudió en la Washington State University y tiempo después, vivió en San Diego, California, donde estudió en la University of San Diego, Facultad de Derecho. Se graduó con un Doctorado en Leyes.

No importe el cargo penal que se enfrenta, Keith siempre actúa con integridad y compasión como abogado defensor. Él se dedica a lograr el mejor resultado posible. No importa qué tipo de caso maneje—sea un delito menor o grave—Keith trata cada caso con el más alto nivel de profesionalismo y compasión.

Usted ha sido acusado de un delito y teme que su vida ha terminado. Es así que necesita un buen abogado de defensa criminal que sepa escucharlo y comprenderlo. Con Newton & Hall tendrá la atención y representación legal que necesita en aquel momento crítico.

Con años de experiencia, nuestros abogados de defensa penal ofrecen lo que más necesita un cliente que enfrenta una convicción—saben dar una respuesta rápida con habilidad legal excepcional, y soluciones prácticas con el más alto nivel de integridad profesional—desde el inicio hasta el � n del caso.

• Crimen sexual• Violencia doméstica• Órdenes de protección• DUI / DWI• Homicidio y asalto vehicular• Delitos de drogas (narcóticos)• Delitos contra propiedad (robo, hurto, vandalismo)

• Crímenes violentos (asesinato, homicidio, robo, asalto)• Cargos por portar armas de fuego y en violación por tenerlas• Violación de trá� co• Delitos federales y faltas

Keith HallAbogado de Defensa Criminal | Gestión Fiscal

Llámenos pera una consultación gratuita

(253)867-2675 www.newtonandhall.com610 Central Ave. S. Kent, WA 98032

HABLAMO ESPAÑOL.Comuniquese con Ángel.

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 17

Page 4: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1446

427

SEATTLE500 Denny Way,

Seattle, WA 98109

(206)956-9556

MT. VERNON300 S. 1st Street,

Mt. Vernon, WA 98237

(360)336-0185 “¡Trabajamos Para Usted!”www.seattle-immigration.com

LAW OFFICES OF CAROL L. EDWARD & ASSOCIATES, P.S.Abogados de Inmigración y Ciudadanía Estadounidense

POR LA ABOGADA MARIE B. HIGUERA, ABOGADA DE INMIGRACIÓN.

P: Vine a los EEUU hace dos años.

Apliqué para el asilo después de llegar. Recibí un permiso de trabajo y, desde entonces, he estado esperando una entrevista. Ahora, mi padre está muy enfermo y quiero viajar hacia El Salva-dor para visitarlo antes de que fallezca. ¿Puedo hacerlo? ¿Cuál es el proceso y cómo afectará mi aplicación para el asilo y mi permiso de trabajo?

R: Un solicitante para el asilo puede

aplicar para un documento llamado “advance parole” que permite a su portador viajar afuera de los EEUU y volver sin abandonar su aplicación para asilo. El formulario que se usa es el I-131 y tiene que ser sometido, apro-bado, y tiene que llegar el permiso de volver a entrar en los Estados Unidos antes de salir del país. Normalmente toma tres meses para recibir el docu-mento pero también existe un proce-so de emergencia por lo cual puede recibir el documento días después de haberlo pedido.

Un solicitante para el asilo quien sale de los EEUU antes de obtener el permi-so de volver a entrar será considerado de haber abandonado su aplicación para asilo, no será admitido en el país, y si logra a entrar nuevamente, su aplicación para el asilo probablemente sería negada por la salida. Dese cuenta de que el permiso no garantiza su en-trada en los Estados Unidos. El oficial en la frontera todavía puede negarse

la entrada o decidir detenerse en vez de admitirle.

Aunque existe un procedimiento para obtener un permiso de viajar que permite volver a los EEUU, acuérdese que viajar afuera de los EEUU siendo solicitante de asilo no es recomen-dable y, especialmente, no debería volver a al país de lo cual está pidiendo protección de asilo. Volviendo a dicho país puede significar que realmente no tiene miedo de regresar a ese país o, peor, puede mostrar que su aplicación tenía información falsa.

P: Soy de Guatemala pero he vivido

en los Estados Unidos para 8 años. Mi ex esposa falleció en Guatemala hace unos meses y, después de que falleció, mi hija de 13 años vino a los Estados Unidos. Ella vino sola sin decirme y solo sabía que estaba aquí cuando me llamaron de migración que la habían encontrado en el desierto. Ella fue violada y golpeada por los coyotes y estuvo casi muerta. Ella está en proce-so de deportación y está embarazada y no tiene a nadie en Guatemala. ¿Qué podemos hacer?

R: Su hija puede ser elegible para una

visa U. Una visa U es disponible para una persona quien sufrió abuso sig-nificativo, ya sea físico o mental, por haber sido víctima de uno de ciertos crímenes en los Estado Unidos. La ley nombra crímenes que califiquen a uno y la violación y asalto están incluidos. La victima tiene que poseer información

sobre el crimen y tiene que colaborar o estar dispuesta a colaborar en la in-vestigación o prosecución del crimen.

Cuando su hija aplica para la visa U, siendo menor de edad, ella puede incluir a sus papas y a sus hermanos quienes también tienen menos de 18 años. También, por ser menor de edad, y porque usted también ha sufrido por lo que sucedió a su hija, usted mismo puede aplicar para la visa como victima indirecta e incluir a su hija como beneficiaria derivada. Dependiendo de la circunstancias del asalto y violación de su hija, ella tam-bién podría ser elegible para una visa T como víctima de la trata de personas. Como su papá, también podría ser incluido en su aplicación como benefi-ciario derivado. Solo USCIS, no un juez de inmigración, puede aprobar una visa U o T pero el juez la va a dar más tiempo en su proceso frente la corte mientras las aplicaciones para las visas están pendientes con USCIS.

P: Mi esposa y yo venimos a los EEUU

hace 15 años y tenemos dos hijos na-cidos en este pais. No tenemos ni un arresto anterior pero mi esposa fue agarrada y deportada cuando vino por la primera vez a los EEUU y yo he sido deportado dos veces: en 2006 y 2009. Cada vez volví a entrar en los EEUU a la semana. ¿El nuevo programa de acción ejecutiva nos permite tramitar permisos de trabajo?

R: Ustedes dos son probablemente

elegibles para “DAPA (acción diferida para papas de ciudadanos y residentes permanentes por sus siglas en Inglés),”

el nuevo programa para padres de hijos ciudadanos o residentes perma-nentes. Los requisitos son que tenga hijo o hija estadounidense o residente permanente nacido antes del 20 de noviembre, 2014, que haya vivido en los Estados Unidos desde por lo menos el 1 de enero de 2010, y que Ud. no sea una prioridad para la deportacion, se-gun ICE. Hay varios factores que puede hacer a uno prioridad de ICE incluyen-do deportaciones recientes pero una deportación de hace más de cinco años no debería ser problema.

Si alguien cree que puede ser ele-gible para la DAPA pero quien tiene antecedentes criminales o anteceden-tes migratorios debería obtener una copia de su record antes de aplicar para la DAPA. La información tiene que ser asesorada para asegurar que no le hace inelegible. Si la información no le hace inelegible, todavía tiene que ser incluida en la aplicación. Obtener los archivos puede tardar varios meses. Una persona quien tiene anteceden-tes migratorios pero quien no tiene copia del archivo tendrá que empezar mandando huellas digitales al FBI para conseguir su número de caso migra-torio. Una vez teniendo este número, se puede pedir una copia de su archivo directamente con USCIS y ICE.

P:Soy de El Salvador y tengo TPS.

Tengo dos hijos nacidos en los EEUU. Nunca he sido arrestado y no tengo antecedentes criminales. ¿Que me conviene más, renovar mi TPS o aplicar para el nuevo programa del Presidente Obama, DAPA?

R: El TPS, como usted sabe, le da a su

portador 18 meses estancia autoriza-da con permiso de trabajar. Se puede renovar este estatus. Para ser elegible, siendo de El Salvador, uno tiene que haber llegado a los Estados Unidos antes del 9 de marzo, 2001, y haber vivido continuamente en los Estados Unidos desde entonces. Existen ciertas excepciones para viajes breves afuera del país. Además, para ser elegible, siempre se tiene que renovar elTPS durante un periodo de registración. El periodo actual se cierre el 9 de marzo, 2015. Puede ser que DAPA ofrece me-jores beneficios que los de TPS porque el DAPA otorga tres años de permiso para trabajar. Para ser elegible para la DAPA, tiene que haber estado pre-sente en el país desde el primero de enero, 2010, tener un hijo residente o ciudadano estadounidense, y no tener ciertas convicciones criminales. Sin embargo, no está definido aún si una persona quien tiene TPS sería elegible para la DAPA a pesar de tener un hijo quien es residente o ciudadano estadounidense. DAPA se requiere que el solicitante no tenía estatus legal el veinte de noviembre, 2014. Usted te-nía TPS el veinte de noviembre, 2014, y así podría ser no elegible para DAPA. Adicionalmente, no se puede aplicar para la DAPA hasta mayo, 2015, y en ese entonces habrá vencido su TPS. Una vez vencido, no se puede renovar el TPS. En el caso de usted, la opción más segura sería renovar su TPS. El programa TPS para Salvadoreños tiene casi quince años desde su estableci-miento y sus requisitos para quedar en cumplimiento del programa son conocidos.

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

18 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 5: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1445850

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 19

Page 6: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1423

786 1-888-217-0448

¿Usted tiene un caso de accidente de auto?¿Usted tiene un caso de LNI?

Cobramos menos que otras o� cinasNosotros vamos hacia usted

Trabajamos con empeño para servir a la comunidad Latina

POR RICARDO ALONSO-ZALDIVAR, Associated Press

WASHINGTON (AP) — Un cambio en los procedimientos del gobierno ha lle-vado a un gran aumento en la cantidad de gente que pierde su cobertura mé-dica amparada por la ley de atención sanitaria de Obama debido a cuestio-nes migratorias y de ciudadanía.

Más de 400.000 personas han visto su seguro cancelado, casi cuatro veces más que el año pasado.

El gobierno de Obama afirma seguir la letra de la ley, y este año eso signifi-ca un margen de tiempo menor para resolver cuestiones migratorias y de ciudadanía. Sin embargo, grupos acti-vistas señalan que el sistema del go-bierno para verificar la cualificación de acceso al programa tiene problemas graves, y consumidores con derecho legal a recibir beneficios están pagan-do el precio.

“El mismo perro, distinto collar”, señaló Jane Delgado, presidenta de la

National Alliance for Hispanic Health, en alusión a un viejo dicho español sobre las situaciones que no parecen cambiar. “El resultado es gente que se ve privada del seguro de salud cuando lo pidieron de buena fe”.

El Centro Nacional de Derecho so-bre Inmigración estima que la abruma-dora mayoría de las 423.000 personas que vieron terminada su cobertura tienen permiso para residir legalmente en el país o ciudadanía estadouniden-se, y se vieron atrapadas en un compli-cado e ineficaz sistema de revisión de documentos.

Angel Padilla, analista de política sa-nitaria en el centro, señaló que la idea de que muchos inmigrantes sin auto-rización legal para permanecer en el país fueran a arriesgarse a alertar a una agencia federal solicitando subsidios pagados por el contribuyente desafía al sentido común.

“Alguien que intenta enviar docu-mentos una y otra vez... es alguien que

cree que tiene una situación migrato-ria apta”, señaló. En comparación, en todo 2014 las personas que perdieron su cobertura debido a cuestiones de ciudadanía y migración ascendieron a 109.000 personas.

La ley de seguro médico de Obama especifica que sólo los ciudadanos estadounidenses y personas con per-miso de residencia tienen derecho a cobertura en los nuevos mercados de seguros, que ofrecen pólizas subven-cionadas. El gobierno señaló que este año la ley provee un margen de 95 días para resolver problemas de documen-tación relacionados con la ciudadanía y la migración. En 2014 no existía ese límite porque era el primer año de ex-pansión de HealthCare.gov.

El año pasado “teníamos la auto-ridad de ofrecer a los consumidores más flexibilidad, no estábamos to-mando medidas en un plazo estric-to”, señaló Ben Wakana, portavoz del Departamento de Salud y Servicios Humanos. “En 2014 pasamos a un plazo de unos tres meses, así que los consumidores tienen que actuar de-prisa para entregar la documentación correspondiente”.

Ese plazo más pequeño no sería tan problemático si el gobierno comuni-

cara de forma clara qué documentos hacen falta, afirmó Padilla. “Si estuviera más claro lo que tiene que hacer el consumidor, no tendríamos las cifras que tenemos”, afirmó.

El gobierno asegura que sigue ha-ciendo mejoras constantes para ayu-dar a los consumidores.

Los hispanos, el grupo étnico más grande del país, están entre los prin-cipales beneficiarios de la ley de Cui-dado de Salud Asequible. La tasa de adultos latinos entre los 18 y los 64 años sin seguro cayó de casi el 41% en 2013 a aproximadamente el 28% en los primeros tres meses de este año, según un sondeo del gobierno. Pero los hispanos siguen teniendo más po-sibilidades de no tener cobertura que las personas de otros orígenes étnicos y raciales.

Reclutar a más latinos es una priori-dad para el gobierno y los defensores de la ley. El gobierno es muy sensible a las acusaciones republicanas de que ofrece beneficios sanitarios a personas que no tienen derecho a recibirlos, in-cluidos los que no pueden demostrar su ciudadanía o status legal. Los inves-tigadores de la Oficina de Cuentas del Gobierno lograron suscribir personas ficticias a través del sitio web HealthCa-

re.gov en 2014, y al menos en principio renovaron su cobertura para este año.

Pero esta pesquisa bipartisana del Congreso también halló indicios de dificultades en las comunicaciones del sistema con los consumidores sobre las solicitudes con problemas. Por ejemplo, el sistema de seguros pidió a ocho de los beneficiarios falsos que enviaran documentación adicional para demostrar su ciudadanía e iden-tidad.

Pero la lista de documentos que podían enviarse se refería a registros para verificar los ingresos. Tras enviar los documentos, el sitio web no indicó en algunos casos si eran aceptables o no. HealthCare.gov “no siempre ofreció comunicaciones claras y com-pletas”, indicó el informe de la oficina este verano.

“No siempre sabíamos el estado actual de nuestras solicitudes ni los do-cumentos específicos requeridos para respaldarlas”. La cantidad de cobertu-ras suspendidas podría ser mayor. La cifra de 423.000 personas sólo abarca a los estados donde funciona el mer-cado federal de seguros de salud. Eso no incluye a California, un estado con mucha inmigración, ni a Nueva York, que gestionan sus propios sistemas.

AUMENTAN MIGRANTES QUE PIERDEN COBERTURA SANITARIA EN EEUU

20 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 7: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

veces es así. Por eso, es que estamos aquí. ¡Nosotros sitrabajamos para usted! Llámenos para una consulta gratis. Tenemos años de experiencia en estos asuntos. Déjenos tratar su caso.

1445499

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 21

Page 8: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1423374

¡CONSULTA GRATIS!

Más de 20 años de Experiencia y Excelencia

Garantizadas.

¿NO PUEDE PAGAR SUS DEUDAS?

BANCARROTA 7, 11, 13... Su escudo contra sus acreedores y la liberación de sus deudas.

LAW OFFICE OF MARK McCLURE, P.S.1103 West Meeker St., Suite101, Kent, WA 98032

www.abogados-bancarrota.com

Teléfono:(206)-327-2552

María Cruz

1445

977

Abogadosespecializadosen divorciosOportunidad para

una solución rápida

Quince años haciendo lo correcto para el bien de su familia!.

• Divorcio • Custodia• Manutención de niños• Paternidad• Violencia Doméstica

O� cina de Abogados Lawgena Matthew W.

O� cinas en: Seattle, Tacoma, Everett y Bellevue

1-877-529-4362

Premio a la excelenciaen derecho familiar

o visite: www.lawgena.com

POR LARRY A. LEHMBECKER, ABOGADO Y PROPIETARIO, LEHMBECKER LAW FIRM, BELLEVUE, WA

Beneficios de compensación de trabajadores son pagados por una lesión en el lugar de trabajo, indepen-dientemente de si la lesión se debió a la negligencia de alguien. Sin embargo, los beneficios que están disponibles se limitan a los específicamente pre-vistos por la ley, y no incluyen la com-pensación por dolor y sufrimiento, la pérdida de calidad de vida, la futura pérdida de salarios u otras pérdidas significativas que resultan de lesiones graves. Sin embargo, en algunos casos un tercero - es decir, alguien que no sea un empleador o compañero de trabajo - pudo haber hecho algo sin cuidado que causa o contribuye a la lesión de un trabajador. En esos casos,

la ley permite una reclamación “de terceros” para ser llevados en contra de la persona o empresa negligente, y también permite que el trabajador le-sionado pueda obtener compensación por la totalidad de sus pérdidas - no sólo aquellas que son cubiertas por la compensación al trabajador.

Estos son algunos ejemplos de ca-sos que podrían dar lugar a una recla-mación de terceros, y la compensación adicional para un trabajador lesionado:

• ACCIDENTES DE AUTO DURANTE EL TRABAJO• ACCIDENTES CAUSADOS POR LOS EMPLEADOS DE OTRA EMPRESA• EQUIPO PELIGROSO - EN UNA GRANJA O EN UNA FÁBRICA• SITIOS DE CONSTRUCCIONES PELIGROSOS

UNA FUENTE ADICIONAL DE BENEFICIOS EN SU RECLAMO DE ACCIDENTE EN EL TRA-BAJO: RECLAMOS EN CONTRA DE TERCEROS

22 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

En cualquiera de estas situaciones, los casos de los trabajadores siempre deben se ser revisados por un bufete de abogados competente, que prac-tique las areas de compensación de los trabajadores y casos de lesiones personales en contra de terceros, para garantizar que no se pierdan ninguna compensación o beneficios a los que tienen derecho de recibir.

En Lehmbecker Law, hemos prac-ticado en estas dos áreas de derecho durante casi treinta años. Podemos aconsejarle acerca de sus derechos en virtud de los dos tipos de casos, y asegurarnos de que usted reciba todos los beneficios y cada dólar de la indem-nización a los que usted tiene derecho de recibir. Accidentes de trabajo graves pueden tener efectos devastadores sobre la vida personal y finanzas de los trabajadores y sus familias. Nosotros disfrutamos ayudar a los trabajadores lesionados a que reciban los benefi-

cios y la compensación que necesitan para recuperar su salud y su seguridad financiera.

Si usted desea discutir su situación particular, por favor llame para una consulta gratuita. 425-455-3186.

Page 9: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

¿Herido en un Accidente de Automóvil?

Larry LehmbeckerAttorney

Contacte a nuestros abogados para una consulta gratis antes de establecer su caso o si necesita ayuda con las compañías de seguros.

• Accidente de Automóvil• Accidente en Motocicleta• Accidente en Bicicleta• Negligencia Médica• Muerte por negligencia• Accidente en el sitio de construcción • Accidente de tránsito o peatonal/cruce peatonal• Caída corporal en una tienda• Lesiones sufridas en el trabajo

Sirviendo por más de 25 años a la Comunidad Hispana

Para una consulta gratuita llame al:

425-455-3186

No hay honorarios de abogado hasta que colectemos.www.lehmlaw.com

Hablamos Español Número gratuito:

1-888-889-6895

¿Herido en un Accidente de Automóvil?

Larry LehmbeckerAttorney

Contacte a nuestros abogados para una consulta gratis antes de establecer su caso o si necesita ayuda con las compañías de seguros.

• Accidente de Automóvil• Accidente en Motocicleta• Accidente en Bicicleta• Negligencia Médica• Muerte por negligencia• Accidente en el sitio de construcción • Accidente de tránsito o peatonal/cruce peatonal• Caída corporal en una tienda• Lesiones sufridas en el trabajo

Sirviendo por más de 25 años a la Comunidad Hispana

Para una consulta gratuita llame al:

425-455-3186

No hay honorarios de abogado hasta que colectemos.www.lehmlaw.com

Hablamos Español Número gratuito:

1-888-889-6895

¿Herido en un Accidente de Automóvil?

Larry LehmbeckerAttorney

Contacte a nuestros abogados para una consulta gratis antes de establecer su caso o si necesita ayuda con las compañías de seguros.

• Accidente de Automóvil• Accidente en Motocicleta• Accidente en Bicicleta• Negligencia Médica• Muerte por negligencia• Accidente en el sitio de construcción • Accidente de tránsito o peatonal/cruce peatonal• Caída corporal en una tienda• Lesiones sufridas en el trabajo

Sirviendo por más de 25 años a la Comunidad Hispana

Para una consulta gratuita llame al:

425-455-3186

No hay honorarios de abogado hasta que colectemos.www.lehmlaw.com

Hablamos Español Número gratuito:

1-888-889-6895

¿Herido en un Accidente de Automóvil?

Larry LehmbeckerAttorney

Contacte a nuestros abogados para una consulta gratis antes de establecer su caso o si necesita ayuda con las compañías de seguros.

• Accidente de Automóvil• Accidente en Motocicleta• Accidente en Bicicleta• Negligencia Médica• Muerte por negligencia• Accidente en el sitio de construcción • Accidente de tránsito o peatonal/cruce peatonal• Caída corporal en una tienda• Lesiones sufridas en el trabajo

Sirviendo por más de 25 años a la Comunidad Hispana

Para una consulta gratuita llame al:

425-455-3186

No hay honorarios de abogado hasta que colectemos.www.lehmlaw.com

Hablamos Español Número gratuito:

1-888-889-6895

Niomi Drake es una abogada asociada en el bufete de abogados Lehmbecker Law en Bellevue, Washington, y presidente del Comité de Diversidad de la Asociación Estatal de Washington para la Justicia. Ella también es miembro del Consejo de Administración en OneAmerica, una organización de derechos de los inmigrantes. En el bufete de abogados Lehmbecker Law, Niomi enfoca su práctica en lesiones personales y en el derecho marítimo. Se le puede contactar por correo al 400 - 108 Ave NE, Ste. 500, Bellevue, WA 98004, por teléfono al 425-455-3186 (asistentes legales de habla hispana también están disponibles para ayudar) o por correo electrónico a [email protected]

Marineros Lesionados: Protegidos por la LeyPor Niomi Drake, Abogada, bufete de abogados Lehmbecker Law

La vida de un marinero siempre ha sido una llena de daños y peligros. La ley desarrollada con el paso del tiempo para proteger y proporcionarles una indemnización justa, como marineros de lo contrario a menudo hubieran quedado desamparados por las lesiones que los incapacitaron de la realización el trabajo al cual habían dedicado sus vidas. Esta rama del derecho llegó a ser conocido en general como Ley Marítima (Maritime Law). Indemnización para Marineros heridos también es proporcionada bajo la Ley Federal Jones legislación (46 U.S.C. § 30104).

Independientemente de si el propietario del buque o si un miembro de la tripulación fueron negligentes o descuidados, los marineros tienen derecho a “Mantenimiento y curación” pagos por una lesión o enfermendad que se produce en el mar. Esto

signi� ca que el marinero herido debe recibir un subsidio de vida diaria, así como el pago de todos los gastos médicos hasta que el marinero está “curado” y no necesita tratamiento adicional y puede volver al deber.

Cuando la lesión de un marinero se debió a la negligencia del propietario del buque o de un miembro de la tripulación, o el barco se encontró en condiciones no aptas para navegar de alguna manera, un marinero puede tener derecho a una compensación mucho más alta. Si el marinero es gravemente herido o incluso pierde la vida, esta compensación adicional es esencial para asegurarse de que el marinero o su familia no queden desamparados. La compensación adicional que se debe pagar incluye la pérdida total del salario, la pérdida de capacidad de producir ingresos en el futuro, los gastos médicos futuros, y el dolor y el sufrimiento.

Las lesiones graves, la pérdida de una carrera como forma de vida en el mar, y la muerte son tragedias que implican pérdidas que pueden ascender a cientos de miles de dólares. Casos marítimos son así a menudo muy controvertidos por la compañía de seguros del propietario del buque. Marineros lesionados deben protegerse a sí mismos y a sus familias. Deben inmediatamente obtener un abogado Marítimo competente quien investigará, estabilizara responsabilidad, y luchara por cada bene� cio al que el marinero tiene derecho.

Larry LehmbeckerAttorney

1445925

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 23

Page 10: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

LLEGASTE A ESTADOS UNIDOSAHORA, OBTÉN ESTATUS LEGALAHORA, OBTÉN ESTATUS LEGALAHORA, OBTÉN ESTATUS LEGAL

Lesley Irizarry Abogada de

inmigración y ciudadanía Más

de 10 años de experiencia ayudando

inmigrantes en tu idioma

159 Denny Way #107, Seattle, WA 98109 www.immigrationlawseattle.com

Llama o texteanos al 206-838-7628

159 Denny Way #107, Seattle, WA 98109

Abogada Hispana

1445825

[email protected]

PRIMERA CONSULTA

Solo $40

1446

673

POR LA ABOGADA LESLEY IRIZARRY-HOUGAN

Los EE.UU. han proporcionado un incentivo para que los inmigrantes que no tenga miedo de llamar a la policía para denunciar el crimen. El incentivo es que si usted o algún miembro de su familia ha sido víctima de un delito de-terminado y cumplir con otros requisi-tos, usted puede ser elegible para reci-bir una visa U. La visa U dará a usted ya sus familiares directos (hijos menores de 21 solteros o cónyuge) dar estatus de visa U por cuatro años, y se puede aplicar para su residencia permanente (tarjeta verde), después de tres años de tener el estatus de visa U.

Usted puede calificar para una visa de no inmigrante U si:

• Usted es la víctima de una activi-dad criminal que califica, por ejemplo:

secuestro, contenido sexual abusivo, violencia doméstica, agresión sexual, agresión con arma, rapto, prostitu-ción, incesto, trabajo forzado, explota-ción sexual, acecho, tortura, manipula-ción de testigos, chantaje, o crímenes relacionados

•Usted ha sufrido abuso físico o mental como resultado de haber sido víctima de esa actividad criminal.

• Usted tiene información sobre la actividad criminal. Si usted es menor de 16 años o no puede proporcionar información debido a una discapaci-dad, un padre, guardián o amigo cer-cano pueden poseer la información sobre el crimen en su nombre

• Usted copero o sigue cooperando o es probable que sean de utilidad para las autoridades en la investigación o el enjuiciamiento del delito. Si usted es menor de 16 años o no puede propor-

cionar información debido a una inca-pacidad, un padre, guardián o amigo cercano puede ayudar a la policía en su nombre.

• El crimen ocurrió en los Estados Unidos.

Primero debe pedir un reporte de policía en la estación de policía donde ocurrió el incidente. Normalmente, el policía le da una tarjeta con el núme-ro de caso para que lo puedas pedir. También, si alguien fue arresto por ser el agresor, ir a la corte y pedir los docu-mentos certificados del caso comple-to. Si no está seguro que calificas, debe llevar estos documentos a la consulta con abogado de inmigración.

Un abogado que se especializa en leyes de inmigración lo podría ayudar en conseguir la firma y asegurarse que calificas. Con el fin de obtener una visa

U, el abogado pedirá la certificación de la agencia de autoridad.

Después de la firma o autoriza-ción, tiene seis meses para presentar la certificación junto con su solicitud completa detallando el crimen y cómo usted ha sufrido a causa de ello al US-CIS. Incluso si la agencia policial firma la certificación, usted no tiene estatus

de visa U hasta que se concede por el USCIS. Es importante consultar con un abogado de inmigración con el fin de discutir los detalles de su caso y si us-ted debe buscar una visa U.

Si usted tiene preguntas sobre este tema, por favor comuníquese con la abogada Lesley Irizarry-Hougan

al teléfono 206.838.7628.

¿HA SIDO USTED VÍCTIMA DE UN CRIMEN DENTRO DE EE.UU?

24 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 11: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1447

146

1446

651

POR NICK NEIDZWSKI

Marineros ex-tranjeros lesio-nados en bu-ques de bandera estadounidense o navío que extensivamente

salen de los puertos estadounidenses, a menudo se les aconseja de no tomar acción legal en las cortes estadouni-denses, cuando en realidad en estos tipos de casos el marinero extranjero frecuentemente tiene la protección marítima de la Ley Jones (Jones Act).

La Corte Suprema de EE.UU. ha arti-culado una prueba de dos puntas para determinar si el marinero puede utili-zar la Ley Jones. Estas son: (1) Si las res-ponsabilidades del empleado contribu-yen con la función de la embarcación

o el cumplimiento de la misión; y (2) si el marinero tiene una conexión con la embarcación de navegación que sea sustancial en términos de su duración y su naturaleza. Claramente no está el requisito de ser ciudadano o residente estadounidense.

Ya sea la cuestión si las leyes esta-dounidenses o las extranjeras debiesen aplicarse a un caso de lesiones marí-timas, esta se basa, entonces, en la trilogía de la Corte Suprema basada en los casos Lauritzen v Larsen; Romero v Terminal Internacional operativo Co.; y Helénica Lines Ltd. v. Rhoditis. Bajo es-tos casos, los siguientes ocho puntos determinarán la ley aplicable:

1. LA LEALTAD NACIONAL O DOMICILIO DEL DEMANDANTE;2. EL LUGAR DEL CONTRATO;3. LA LEALTAD NACIONAL DEL DUEÑO

DEL BUQUE DEMANDADO;4. LA LEY DE PABELLÓN (BANDERA);5. EL ACCESO AL TRIBUNAL (FORUM) EN EL EXTRANJERO; 6. EL LUGAR DEL HECHO ILÍCITO;7. LA LEY DEL TRIBUNAL; Y8. LA BASE DE OPERACIONES DEL DUE-ÑO Y BUQUE DEMANDADO

Los factores anteriores no son de importancia definitiva o comparable. En general, la ley de pabellón y dónde se ubica la base de operaciones del dueño del buque tendrá más peso en la determinación. En Lauritzen, la Corte Suprema describió que la ley de pabe-llón tiene una “importancia fundamen-tal” en la determinación de la ley apli-cable. En Rhoditis, la Corte Suprema sostuvo que pese a la bandera griega de la nave demandada, la base de ope-raciones en Nueva York favorece más

MARINEROS EXTRANJEROS LESIONADOS EN BUQUES DE EE.UU. TIENEN DERECHOS

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 25

el uso de las leyes de Estados Unidos.Pese a que la bandera del buque

es frecuentemente de “importancia fundamental”, el hecho que los due-ños de los buques estadounidenses a menudo registran sus naves afuera de los Estados Unidos con cortes percibi-das de verlos más favorables (“forum shopping”), este hecho también debe tomarse en cuenta. Como la Corte Su-prema en Rhoditis explicó, “la fachada de la operación debe ser considerada secundariamente, a comparación de la verdadera naturaleza de la operación y dar una mirada objetiva sobre los contactos operativos verdaderos que

la nave y su dueño tienen con los Esta-dos Unidos.”

En suma, cuando el buque sujeto alza la bandera de Estados Unidos u opera ampliamente desde los Estados Unidos, a menudo existe una platafor-ma sólida para afirmar que se aplique la ley de Estados Unidos y que un tri-bunal del mismo debería mantener la jurisdicción, no importa si el marinero es ciudadano estadounidense o de otra nación.

En muchos casos, los marineros ex-tranjeros tienen los mismos derechos bajo la ley marítima como un ciudada-no de Estados Unidos y, a menudo de-ben considerar llevar a cabo una acción legal en un tribunal estadounidense.

Anderson Carey & Williams (1-800- BOATLAW) ha representado a los marineros y sus familias por más de 35 años en los Estados Unidos. Con oficinas en Seattle y Bellingham, Washington y Portland, Oregón, los abogados de Anderson Carey & Wi-lliams están colectivamente admiti-dos para ejercer el derecho legal en Washington, Oregón, Florida, Alaska, California, Arizona y Washington DC.

Page 12: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

www.www.www.HIPLAWFIRMHIPLAWFIRMHIPLAWFIRM.com.com.com

AccidentesAccidentesAccidentes

253-520-5000253-520-5000253-520-5000253-520-5000253-520-5000253-520-5000

Altamente capacitados para defender a personas contra toda clase de delitos menores y graves. Más de 34 años de experiencia

representando a jóvenes y adultos acusados de crímenes.

Dedicados a personalizar e informar plenamente sus servicios y asegurar que los derechos

estén protegidos.

• CASOS DE LESIONES GRAVES• MUERTE POR CAUSA DE ACCIDENTE• ACCIDENTE DE AUTO

• CONDUCIR SIN LICENSIA/LICENSIA SUSPENDIDA

• DELITOS RELACIONADOS CON DROGAS (NARCÓTICOS)

• DELITOS SEXUALES• VIOLENCIA DOMÉSTICA

• HOMICIDIO/ASALTO• CASOS FORENSES DE ADN• BORRAR Y SELLAR CONVICCIONES

PREVIAS• CONDUCIR BAJO LA INFLUENCIA

(DUI)

• DISPUTAS DE SEGURO• CAÍDAS Y RESBALADAS• LESIONES PERSONALES

Erik R. Olsenabogado

Greg L Girardabogado

Defensa PenalDefensa PenalDefensa PenalDefensa PenalDefensa PenalDefensa Penal

1444

009

Le ayudará en Español y sin asistentes bilingües!

• Cancelación de deportación• Víctimas de Crimen (U Visa)• Residencia y Ciudadanía

• Proceso Consular• Defensa contra deportación• Víctimas de violencia doméstica

Además cuenta con extensa experiencia en

OFICINA LEGAL DE SHARA SVENDSEN425-361-1511 • 425-931-1178

[email protected] Mill Creek Blvd. Suite #208

Mill Creek, WA 98012

Shara SvendsenAbogada de inmigraciónDACA, DAPA, U VISA, ASILO, TPS, RESIDENCIA

OFICINA LEGAL DE 425-361-1511 • 425-931-1178

16300 Mill Creek Blvd. Suite #208

OFICINA LEGAL DE 425-361-1511 • 425-931-1178

16300 Mill Creek Blvd. Suite #208

Le ayudará en Español y

”Aunque la jaula sea de oro….no deja de ser prisión” La abogada le ayudará para salir y explorar el mundo!

1445

831

POR JAMES C. BUCKLEY, ABOGADO

Cada año hay miles de personas heridas o fallecen en accidentes au-tomovilísticos en el Estado de Was-

hington.Si desafortunadamente usted fue

herido en un accidente de automóvil por culpabilidad de otros, iniciar una demanda por sus lesiones y por el pago de sus gastos médicos puede ser un hecho muy estresante.

Para ciertas víctimas los cobros mé-dicos caen en el recobro de impagado y pueden dañar seriamente el crédito de la víctima. Si usted tiene protección contra lesiones personales (PIP, por sus siglas en inglés) con su compañía de seguros de automóvil y/o cobertura con su seguro de salud, sus cuentas médicas deben ser pagadas por dichos seguros si las cuentas son determina-

das de ser razonables y necesarias.Sin embargo, los seguros de salud a

veces sólo pagan un porcentaje de las cuentas, es decir, 70% a 80%. Cuando esto sucede, usted debe acordar con los seguros para que éstos paguen los saldos mensualmente o usar el PIP para pagar los saldos pendientes. No olvide que la compañía de seguros del conductor que fue culpable pague los daños generales, como su dolor y su-frimiento, la discapacidad, la coacción mental, etcétera.

La siguiente cuestión es cómo en-contrar un abogado que le ayudará con su reclamo. Hay miles de aboga-dos encargados de demandar por da-ños causados a las víctimas. Es así que lo necesario es consultar en el Internet bajo “injury attorney” y así aparecerán un centenar de abogados con nom-bres, direcciones y números telefó-nicos. Ahora usted tiene que decidir qué abogado contratar. La mayoría de los abogados tomarán una tarifa contingente a un 1/3 del dinero que se

recupere del caso.Asimismo, varios abogados ponen

de avanzado el dinero para cubrir los costos incurridos en la tramitación del caso.

Usted debe buscar un abogado con varios años de experiencia con casos de lesiones, así como tener un buen historial de haber resuelto y ganado casos de lesiones. Vaya a la página Web del abogado y revise algunos de los casos que el abogado y su bufete han manejado con éxito. Pregunte a sus amigos, parientes y colegas de tra-bajo sobre el abogado que le interesa y de su bufete. Vaya a ver al abogado y obtenga una consulta gratuita de 30 a 60 minutos y pregúntele sobre otros casos similares al suyo que él o ella haya manejado.

Llame a Buckley & Associates al 206-622-1100 o 1-800-404-6200, si tiene preguntas sobre las deman-das por lesiones.

RECLAMO POR LESIONES, REDUCE EL ESTRÉS

26 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 13: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1446277

LESIÓN LABORAL O ACCIDENTES AUTOMOBILÍSTICOS

Juntos tenemos más de 95 años de experiencia en litigio.

Compensación al Trabajador (L&l)

Hablamos Español

Accidentes Automobilísticos

Accidentes en zona de Construcción

Consulta Gratuíta y Evaluación de Caso

www.robinsonandkole.com 911 Dupont Street Bellingham, WA 98225

La ExperienciaSí Cuenta.

1440

780

360-629-5276

360-629-5276 o 866-281-2001

Nos enfocamos en dos tipos de casos. • Los Reclamos del Seguro Industrial• La Incapacidad de Seguridad Social

Nuestro abogado principal, Sr. Dale T. Wagner, sirvió más de 15 años como Asistente del Abogado General del Estatdo de Washington. Ahora Sr. Wagner predominantemente se dedica a servir a los trabajadores lesionados. Si no ganamos, no hay

honorario. ¡Puede contratarnos hoy!

Law Office of Dale Wagner, P.S. 9727 271st St. NW Stanwood, WA 98292

360-629-5276 866-281-2001 www.dalewagnerlaw.com

POR LUIS ALONSO LUGO, Associated Press

WASHINGTON (AP) — La Casa Blanca lanzó una campaña multilingüe para exhortar a casi nueve millones de resi-dentes legales permanentes a superar las barreras que enfrentan para natu-ralizarse como ciudadanos estadouni-denses, como el costo económico o el desconocimiento del proceso.

“Si reúnes los requisitos, compro-métete hoy a hacerte ciudadano. Es un paso importante para ti y un paso im-portante para nuestra nación”, dijo el presidente Barack Obama en un video que la Casa Blanca difundió para lanzar la campaña justo cuando Estados Uni-dos celebra el Día de la Naturalización.

“No se trata de cambiar quién eres. Se trata de agregar un nuevo capítulo a la travesía como ciudadano estadou-nidense y a nuestra travesía, como una nación de inmigrantes”, agregó.

Según las cifras más recientes, cerca

de 13 millones de residentes legales permanentes habitan actualmente en Estados Unidos, pero sólo 8,8 millones reúnen los requisitos para optar a la naturalización.

Estadísticas oficiales indican ade-más que uno de cada tres de estos inmigrantes, portadores de la llamada tarjeta verde, obtuvieron ese estatus migratorio antes de 1990.

La iniciativa para los nuevos es-tadounidenses fue una de varias medidas adoptadas por Obama en noviembre, entre las que se incluye la expansión de un programa creado en 2012 para suspender las deportaciones de algunos inmigrantes menores de 30 años que fueron traídos por sus pa-dres a Estados Unidos de manera ilegal cuando eran niños.

La implementación de la orden presidencial emitida en noviembre para suspender la posible deportación de unas cinco millones de personas

fue paralizada por tribunales federa-les después de que una veintena de gobernadores republicanos interpu-siera una demanda, alegando que representa un abuso de la autoridad presidencial.

La Casa Blanca dijo que gobiernos locales, el sector privado y organiza-ciones no gubernamentales celebra-rán durante la primera semana de la campaña al menos 70 eventos para promocionar los beneficios de hacer-se estadounidense, los cuales estarán complementados por 200 ceremonias en las que el gobierno federal naturali-zará a más de 36.000 inmigrantes.

El Servicio de Ciudadanía e Inmi-gración lanzará ejercicios en línea que permitan a los interesados prepararse para un examen sobre historia y fun-damentos cívicos estadounidenses, requisito obligatorio en el proceso de naturalización.

Además, aceptará que se paguen

con tarjeta de crédito los 680 dólares para iniciar el trámite de naturalización y expandirá sus servicios a comunida-des rurales a través de una alianza con el Departamento de Agricultura.

El ex lanzador de los Dodgers de Los Ángeles Fernando Valenzuela, el chef José Andrés, la actriz Diane Guerrero y el cantante Dave Matthews son cuatro estadounidenses por naturalización que participarán en la campaña, cuya meta también será la de subrayar las contribuciones de los inmigrantes a la sociedad estadounidense.

Además del material informativo en español, chino, vietnamita, coreano y tagalo que ofrecerán grupos comuni-tarios, empresas y alcaldías, la campaña difundirá su mensaje a través de varios medios de comunicación como Uni-vision, Entravision, Latina Magazine y People en Español.

Una funcionaria de la Casa Blanca dijo a The Associated Press que no hay una meta específica sobre a cuántos residentes permanentes quieren ver naturalizados.

La funcionaria, que pidió anonimato por no estar autorizada a hablar con periodistas antes del anuncio formal, agregó que el esfuerzo no representa

un gran costo porque involucra el uso de recursos ya asignados a despachos del gobierno federal y a organizacio-nes no gubernamentales.

Las autoridades neoyorquinas anun-ciaron el jueves iniciativas similares en la ciudad, donde presentaron una nue-va alianza con las bibliotecas públicas para ofrecer información y asistencia a inmigrantes interesados en solicitar la naturalización.

Aproximadamente 700.000 neoyor-quinos son residentes permanentes que no se han naturalizado, según datos municipales.

“La ciudadanía estadounidense es una pieza vital de nuestra estrategia a lo largo de la ciudad para promover oportunidad económica y equidad”, dijo el alcalde Bill de Blasio en un comunicado enviado a AP antes de que el dirigente de la ciudad hablara durante una prevista ceremonia de naturalización de 100 personas en el ayuntamiento.

Las iniciativas anunciadas en Nueva York también incluyen sesiones infor-mativas y asesoría legal para natura-lizarse. Los eventos se realizarán en colaboración con varios grupos y con la ayuda de 150 voluntarios.

CASA BLANCA INVITA A RESIDENTES PERMANENTES A NATURALIZARSE

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 27

Page 14: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

425.228.6656304 Main Ave. S #103

Renton, WA 98057www.endreslaw� rm.com

Si ha tenido un accidenteo lesión, llame hoy para una consulta gratis al:

• Accidentes Automovilísticos• Discapacidad de Seguro Social• Lesiones de Trabajo

¡Endres Law Firm es una � rma de abogados que agresivamente y profesionalmente representa a clientes para lograr los bene� cios y seguridad � nanciera que usted se merece!

COREY ENDRES,Abogado

DIANA ABARCA,Asistente Legal

1446

278

1446374

ABOGADONEGLIGENCIA MÉDICA | ACCIDENTES

ERRORES DEL DOCTOR / MÉDICO

SI UD. TIENE UNA CORTE, Y SI NECESITA UN ABOGADO, UD. PUEDE LLAMAR A:Lic. Victor Ro, Esq.

THE RO FIRM, P.S.C.LE ATENDERÁ EN ESPAÑOL

1-800-515-6818

¡LLÁMENOS AHORA!

POR COREY ENDRES, Abogado

¿Me lesioné en el trabajo, ¿qué hago?

Si sufrió una lesión relacionada con su trabajo, informe a su empleador el accidente de inmediato y busque atención médica lo más pronto posi-ble. Asimismo, llene la petición para aplicar por sus beneficios del seguro industrial y obtener un médico acep-tado por el Department of Labor and Industries (L&I).

¿Qué beneficios puedo obtener?Si usted sufre una lesión relacionada

con el trabajo o desarrolla una enfer-medad o condición relacionada con el trabajo, usted puede tener derecho al beneficio de reemplazo salarial que se basa en un porcentaje del salario que incluye las primas, propinas, beneficios de atención médica, el kilometraje, y otros beneficios como compensación durante aquel tiempo de la lesión. Los beneficios de reemplazo salarial se pa-gan solo cuando ha sido atendido por un médico certificado por L&I.

Si el médico me recomendara traba-jar en forma liviana en ves de no traba-jar, ¿todavía soy elegible por el benefi-cio de reclamo de pérdida de ingresos?

Si el empleador no completa el mis-mo salario con el de la lesión, el em-pleado lesionado sí puede realizar un trabajo que sea válido y liviano, y tener derecho a beneficios de reemplazo parcial salarial.

Servicios VocacionalesUna vez que un trabajador lesionado

alcance su máximo bienestar médico, el Departament of Labor & Industries usualmente asigna un asesor profe-sional para evaluar qué capacidad tiene la persona para regresar al trabajo. Si el trabajador lesionado es incapaz de regresar a trabajar con el empleador donde se lesionó o al mercado laboral en general, se le ofrecerá un programa de capacitación profesional con el fin de obtener los conocimientos nece-sarios para regresar a trabajar tiempo completo.

Calificaciones de DeterioroCuando su lesión o enfermedad

relacionada con el trabajo llega a la máxima mejoría médica y es conside-rado empleable por el Departament of

Labor & Industries, usted puede tener derecho a una indemnización por su deterioro y por la pérdida parcial de sus habilidades físicas. Indemnización por su deterioro se paga basado en la comparaciones objetivas de resultados médicos relacionados con la industria y horarios de pagos establecidos por la Ley del Seguro Industrial y las normas y reglamentos del Departament of Labor & Industries

PensionesUn trabajador lesionado puede

tener derecho a una pensión de in-demnización por su incapacidad per-manente y total. Una indemnización de pensión da derecho a un trabajador lesionado a recibir pagos mensuales durante el resto de su vida y, posible-mente, para el resto de la vida de su cónyuge. Un trabajador es elegible para los beneficios de pensiones cuan-do las condiciones industrialmente re-lacionadas alcanzan la máxima mejoría médica pero con insuficiencia por el hecho de que el trabajador no es capaz de mantener un empleo lucrativo, y se espera que esta incapacidad perma-nezca en el futuro previsible.

¿Debo buscar la ayuda de un abogado?

Para asegurar que reciba los be-neficios máximos permitidos por la ley, debe de buscar inmediatamente un abogado competente que pueda abogar por usted durante la adminis-tración de la demanda y adjudicación. Es importante obtener asistencia legal si su reclamo ha sido rechazado; trata-miento ha sido negado por las condi-ciones específicas diagnosticadas por su médico; beneficios de pérdida de salario se han negado o mal cálculo; o si ha sufrido una lesión grave y duda si ha recibido cualquiera de los beneficios mencionados anteriormente. Tenga en cuenta que hay límites de tiempo para contestar órdenes jurídicamente y que pueden afectar negativamente su reclamo y la negación de beneficios.

Corey Endres es abogado de Endres Law Firm, entidad ubicada en 304 Main Ave. S. #103, Renton, WA 98057. Llame para más información al 425-228-6656. Somos expertos en los ramos de com-pensación de trabajadores, lesiones corporales, y discapacidad del Seguro Social.

Haga que el Proceso de Seguro Industrial del Edo. de Washington Le Valga

28 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

Page 15: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

CONSULTAGRATIS

¿LO PARÓ LA POLICÍA?¿LO ACUSAN DE MANEJAR TOMADO (DUI)? ¿TEME IR A LA CÁRCEL?

1446

463

Abogado Damián Méndez

701 - 5th Ave. • Suite 4200 • Seattle, WA 98104

(206) 290-5148MENDEZ LAW GROUP, PLLC

• SALARIOS NO PAGADOS

• SUSPENSIÓN DE LICENCIA

•CASOS DE VIOLENCIA DOMÉSTCA

• FELONÍAS

• POSESIÓN Y TRÁFICO DE DROGAS

• ACCIDENTES DE AUTO

www.www.www.HIPLAWFIRMHIPLAWFIRMHIPLAWFIRM.com.com.com1444011

INMIGRACIÓN

253.520.50006703 South 234th Street, Suite 300 – Kent, WA 98032

Peticiones FamiliaresCiudadanía

Acción Diferida de Jóvenes (“DACA”)Víctimas de Crimen (visa “U”)

Defensa de DeportaciónAudiencias de Fianza para Detenidos

AsiloPeticiones de Trabajo

Escuche a la Lic. Cynthia Irvine por la radio todos los lunes a las 9am en el programa de Horacio Ahumada “Comentando las Noticias” en la emisora 1680 AM donde contestará las preguntas

del público sobre las leyes de inmigración.

ABOGADOS DEDICADOS EXCLUSIVAMENTE A CASOS DE INMIGRACIÓN

Más de 25 años de experiencia en las leyes de inmigración.

Planes de pago disponibles Se habla español

253.520.50006703 South 234th Street, Suite 300 – Kent, WA 98032

Florian Purgananabogad0

Florian PurgananMary Beth Sheehan

abogada habla español

Cynthis Irvineabogada

habla español

POR LA ABOGADA NOELLE SHARP

Tal vez hay varias posibilidades -una se llama “Provisional Unlawful Presen-ce Waiver.”

En el 2 enero de 2013, el Departa-mento de Seguridad Nacional anunció que los inmigrantes ilegales que

1. son parientes inmediatos de ciu-dadanos de Estados Unidos (cónyuge o hijo mayor de 21 años)

2. pero no pueden solicitar una Green Card porque entraron “ilegal-mente”

3. y estarían sujetos a una prohibi-ción de 3 o 10 años por presencia ilegal si dejaron los Estados Unidos para soli-citar una Green Card en un consulado de Estados Unidos en su país de origen

PUEDEN solicitar una “exención de presencia ilegal provisional” mientras están en los Estados Unidos.

Antes del 2 de enero de 2013, una persona que entraba ilegalmente a los Estados Unidos no podía solicitar una tarjeta de residencia en los Estados Unidos, incluso si estaban casados con un ciudadano de Estados Unidos, ex-cepto en circunstancias muy raras. Los inmigrantes que solicitaban una Green Card, tenían que salir de los Estados Unidos y solicitar una “exención de dificultad extrema” en el consulado. Si una persona salía de los Estados Unidos y sus familias solicitaban una exención en su país de origen, el proceso podría tomar más de un año y se enfrentaban a una prohibición para volver a entrar en los Estados Unidos durante un máximo de 10 años por haber estado en el Estados Unidos de manera ilegal.

Ahora, el inmigrante todavía debe abandonar los Estados Unidos, pero sólo para asistir a una entrevista en el Consulado de su país de origen des-pués de que su solicitud de exención (waiver) sea pre-aprobada. En lugar de esperar fuera de los Estados Unidos, y sin poder regresar hasta por 10 años, mientras que su solicitud de exención

(wavier) se revisa, los inmigrantes ele-gibles ahora pueden esperar con su familia en los Estados Unidos, eliminan-do el riesgo de no poder volver a los Estados Unidos

Esto significa que sólo podrían ser separados de sus familias durante un par de semanas o incluso días, en lugar de años.

¿ES USTED ELEGIBLE? PARA SER ELEGIBLE USTED DEBE:1. estar casado con un ciudadano

de Estados Unidos o tener un hijo ciu-dadano de los EEUU de más de 21 años de edad.

2. tener una solicitud I-130 apro-bada

3. estar en los Estados Unidos en el momento de presentación de la solici-tud de exención.

4. ser capaz de demostrar dificulta-des extremas a su cónyuge o el niño, ciudadanos de los EEUU.

NO PUEDEN SER INMIGRANTES 1. quienes tiene ciertas condenas

penales.2. quienes hayan cometido fraude

como el uso de un pasaporte falso para entrar a Estados Unidos.

3. quienes tengan una orden de de-portación de una Corte de Inmigración

4. o quienes tienen una entrevista ya programada en su consulado en base a una petición familiar aprobada.

Si usted quisiera ayuda con la pre-paración de una solicitud de exención, o si le gustaría explorar otras maneras que usted pueda ser elegible para una Green Card , por favor comuníquese con la Oficina Legal de Inmigración de Noelle Sharp al 253-254-5298

“VINE A LOS ESTADOS UNIDOS ILEGALMENTE, ¿PUEDO OBTENER UNA GREEN CARD?”

LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015 29

Page 16: La Raza Special Sections - LaRaza Legal 10.30.15

1426775

Los clientes en el área metropolitana de Seattle confían en la experiencia de la � rma de abogados de inmigración Buttar & Cantor, LLP, ya que ofrece una representación legal de la más alta calidad con honorarios justos, y con compasión personal. La Lic. Taranjeet K. Buttar y el Lic. Patrick O. Cantor han defendido extensivamente a personas en proceso de deportación. Asimismo, Buttar & Cantor son expertos en múltiple áreas de la ley migratoria—desde la defensa contra la deportación y el proceso de la residencia permanente, hasta la naturalización de la ciudadanía y la documentación para trabajar con autorización—. Están plenamente comprometidos

con su causa, atendiéndole en español y con la compasión que Usted se merece. La lic. Buttar cuenta con 20 años de experiencia legal, obteniendo su Maestría en Leyes de la prestigiosa Panjab University en 1987. Ella es miembro del Washington State Bar Association (WSBA). El lic. Cantor tiene 18 años de experiencia legal, egresado de la acreditada Facultad de Leyes de la Universidad de Washington (Seattle) en 1994, y miembro del WSBA.

INMIGRACIÓN

BUTTAR & CANTOR, LLP | ABOGADOS16600 West Valley Highway, Suite 106 • Tukwila, WA 98188 • 425-251-3134

[email protected][email protected]

The disgusting comments were posted on the online news magazine KCSG Television not long ago. Such expressions of ignorance, bigotry and hatred are no different than the comments of Donald Trump in his presidential announcement speech on June 16, 2015. Trump’s remarks that Mexican immigrants are “bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists” launched him to national prominence as a leading Republican presidential contender.

Post by D. Porter:“Illegal aliens are criminals and para-

sites, one and all. Practically everything they do on U.S. soil is illegal. They need to be ferreted out, rounded up, puni-shed for their numerous crimes, then booted back to whence they snuck in from.... it’s the law. Build a wall and de-port ‘em all. Enough is enough”.

Reply by Diego Gavilanes:“The comment posted by D. Porter

is reprehensible as being filled with ignorance and hatred. His/her com-ment is also painfully lacking in self awareness and understanding. If he will look at his own heritage, he would realize he is himself a descendant of immigrants unless he is an American

Indian. Immigrants are what make this country great. They bring their rich cultural heritage and traditions to this country, their willingness to work hard in all industries, their belief in a system of democracy and freedom. That’s why they come here. They start new businesses in greater numbers than the general population, providing employment to many, tax revenues to the government at every level, prosperity, order and opportunity. Immigrants, especially the millions who are undocumented, could be an important source of economic stability to a US economy that owes $5 trillion to foreign governments. If given the opportunity through comprehensi-ve immigration reform, economists predict that the estimated 12 million undocumented workers in the US could be the basis for a dynamic era of economic prosperity for the coun-try. The increased tax revenues would support our nearly bankrupt social se-curity system. No other solutions have been proposed and everyone agrees that in a few years Social Security will run out of funds. Demographically the US, with its aging population will have no source of contributors to sustain the current Social Security retirement system. The undocumented work-

force and the tax contributions of a younger generation of workers could be counted upon to provide the ne-cessary financial support to the Social Security system specifically and to the US economy generally. D. Porter’s own retirement and SS pension will depend upon the participation of undocu-mented immigrants in the economy. He should count his lucky stars. D. Porter should learn more about our country, it’s laws, our economy and our history. The vast majority of undo-cumented immigrants are law abiding, contributing members of society, not criminals. D. Porter is in the age of the Flintstones with Rep. Sensenbrenner. I hope D. Porter will see the light, which will come to him with more reading and understanding as well as with the realization that in a few decades this country’s Latinos will be the majority population. I hope his descendants, who will then be an ethnic minority in the US, will receive treatment that is more fair than the treatment he/she is willing to give to undocumented workers now”.

www.diegogavilanes.com (425) 258- 6282

RESPUESTA DEL ABOGADO DIEGO GAVILANES A UN MENSAJE DE ODIO CONTRA INDOCUMENTADOS

30 LARAZA DEL NOROESTE GUÍA LEGAL OCTUBRE 2015

POR ALICIA A. CALDWELL, Associated Press

WASHINGTON (AP) — El gobierno de Estados Unidos deportó en los úl-timos 12 meses al menor número de migrantes desde 2006, según nuevas cifras oficiales a las que tuvo acceso The Associated Press.

Los datos muestran además que las deportaciones de delincuentes ca-yeron a su nivel más bajo desde que Barack Obama asumió la presidencia estadounidense en 2009, pese a su promesa de que centraría los recursos limitados en este campo para deportar a los delincuentes que viven en el país sin permiso de residencia. El total de 231.000 deportados no suele incluir a los mexicanos que son atrapados en la frontera y devueltos rápidamente a su país por la patrulla fronteriza de Estados Unidos. La cifra sí incluye a los casi 136.700 delincuentes convictos deportados en los últimos doce me-ses. El total de las devoluciones de mi-grantes a sus países de origen bajó un 42% desde 2012. El Departamento de Seguridad Nacional todavía no ha pu-blicado las nuevas cifras internas, que incluyen datos mensuales y cubren el periodo comprendido entre el 1 de octubre de 2014 y el 28 de septiembre de 2015. Los nuevos datos aparecen en un momento en que la inmigración ocupa una parte importante del de-bate entre los precandidatos republi-canos a la presidencia, especialmente en el caso de Donald Trump. Y coincide con la puesta en marcha de la promesa

electoral de Obama, previa a su reelec-ción en 2012, de centrarse en aplicar la normativa y las deportaciones lentas tras más de una década de números al alza. La mayor sorpresa en las cifras fue el descenso en las deportaciones de delincuentes. El secretario de Seguri-dad Nacional, Jeh Johnson, dijo el año pasado a las autoridades migratorias que se centrasen en encontrar y de-portar a migrantes que suponen una amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública, aquellos que tienen antecedentes penales graves o quienes hayan cruzado recientemente la frontera mexicana.

La bajada sugiere que el gobierno no ha logrado dar con estos migrantes en territorio estadounidense, o que pocos de los que viven sin los permisos pertinentes en el país tienen antece-dentes lo suficientemente serios como para justificar su expulsión. “Con los re-cursos que tenemos (...) estoy intere-sado en que nos centremos en delin-cuentes y recién llegados a la frontera”, dijo Johnson al congreso en abril. Se cree que unos 11 millones de personas viven en Estados Unidos sin permiso de residencia. Obama ha supervisado la deportación de más de 2,4 millones de migrantes desde su llegada a la Casa Blanca, pero las expulsiones han caído de forma constante los últimos tres años. La cantidad de migrantes devueltos a sus países de origen cayó en más de 84.000 personas entre los años fiscales de 2014 y 2015, el mayor descenso interanual desde 2012.

Seguridad Nacional atribuyó rápi-damente este hecho al cambio de-mográfico en la frontera de México, más concretamente al incremento de migrantes procedentes de otros países y al repunte en la llegada de niños no acompañados y familias en 2014.

Deportaciones: mínimo de casi una década