Upload
vominh
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
WIDEX UNIQUE
INSTRUCCIONES DE USOLA GAMA WIDEX UNIQUE™
El modelo U-FSAudífono RITE
SU AUDÍFONO WIDEX®
(Para el audioprotesista)
Su audífono:
2
PROGRAMA
Universal Extensor de audibilidad
Silencio Extensor de audibilidad
Transporte Extensor de audibilidad
Ciudad Extensor de audibilidad
Fiesta Extensor de audibilidad
Música Extensor de audibilidad
T Extensor de audibilidad
M+T Extensor de audibilidad
PROGAMAS ESPECIALES
Zen Extensor de audibilidad
3
PROGRAMA
Teléfono Extensor de audibilidad
PROGRAMAS SELECTOR INTE-LIGENTE
Zen+ Extensor de audibilidad
Teléfono+ Extensor de audibilidad
NOTALea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones"Adaptadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antesde empezar a usar su audífono.
4
ÍNDICE
SU AUDÍFONO WIDEX.............................................................................7Bienvenido a Widex.........................................................................................7Información importante de seguridad........................................................ 10
EL AUDÍFONO........................................................................................14Indicaciones de uso........................................................................................ 14Utilización prevista......................................................................................... 14La pila............................................................................................................... 15Las señales sonoras........................................................................................19Cómo distinguir entre derecho e izquierdo.................................................21Cómo encender y apagar el audífono.........................................................22Cómo ponerse y quitarse el audífono.........................................................24El ajuste del sonido........................................................................................26Programas...................................................................................................... 29Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..............................................34
LA LIMPIEZA......................................................................................... 35Herramientas..................................................................................................35
5
Cómo limpiar el audífono............................................................................. 35ACCESORIOS........................................................................................ 38SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................. 40INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN................................................. 44
Directivas EC.................................................................................................. 44FCC and IC statements..................................................................................46
SÍMBOLOS.............................................................................................52
6
SU AUDÍFONO WIDEX
Bienvenido a WidexUtilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cuesteacostumbrarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obten-drá el beneficio máximo de su audífono.
NOTASu audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestranen estas instrucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacerlos cambios que consideremos necesarios.
7
Su audífonoLa ilustración siguiente muestra su audífono sin adaptador de oí-do. Si necesita más información sobre el adaptador de oído, con-sulte las instrucciones de uso de éste. El juego adaptador de oídoconsiste en un cable y un adaptador de oído y es la parte del au-dífono que lleva dentro del oído.
3
1/2
8
1. Interruptor2. Compartimento de pila con uñero3. Selector de programa
9
Información importante de seguridadLea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el au-dífono.
Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridoso mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar enlesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso-na. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médicoinmediatamente.
Quítese los audífonos si no los está usando. Esto permitirá quese ventile su canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.
Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha quepuede tener una infección en el oído.
10
Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va autilizar un secador para el cabello.
Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, ge-les, lociones o cremas.
No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los da-ñará.
No utilice nunca los audífonos de otras personas y no permitanunca que otros usen los de usted, ya que esto podría dañar suaudición.
No utilice nunca sus audífonos en lugares donde pueda habergases explosivos, como por ejemplo en minas, etc.
Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera delalcance de los niños.
11
No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mis-mo. Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita quele reparen los audífonos.
Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunica-ción de radio. Tenga siempre en cuenta el entorno donde losestá utilizando. En caso de haber restricciones, deberá cumplircon éstas.
Su audífono es muy potente y puede reproducir sonidos quesobrepasan los 132 dB. Por ello, puede haber un riesgo de quesu audición restante sufra daños.
No exponga sus audífonos a temperaturas extremas o a un ni-vel de humedad alto. Séquelos rápidamente si se le han moja-do o si transpira mucho.
12
Sus audífonos deben ser almacenados y transportados dentro deun rango de temperatura y humedad de -18°C a +40°C (-0,4°F a104°F) y a 10%-95% rH.
El almacenado y transporte a una temperatura de hasta 60°C(140°F), con un 10%-95% rH puede ser aceptable durante perio-dos breves (de una duración máxima de 2 semanas).
Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionardesde 0°C (32°F), hasta 50°C (122°F).
Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite:www.widex.com.
13
EL AUDÍFONO
Indicaciones de usoEstos audífonos son indicados para personas con pérdida auditivadesde mínima (10 dB HL) a severa y profunda (100 dB HL) y todaslas configuraciones de pérdida auditiva.
Los dispositivos deben ser programados por profesionales de laaudición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrino-laringólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.
Utilización previstaLos audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea parasu uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonospueden estar dotados del programa Zen. El objetivo del progra-
14
ma Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, unafuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar soni-dos de este tipo en ambientes silenciosos.
La pilaUtilice una pila de cinc-aire del tipo 312 para su audífono.
Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su au-dioprotesista.
NOTACompruebe que la pila está completamente limpia y libre de resi-duos antes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífonopuede no funcionar bien.
15
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pue-den explotar.
No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría te-ner fugas y dañar su audífono.
Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el emba-laje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Indicación de que se está agotando la pilaCuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora.No obstante, puede no escuchar un aviso de pila agotada su lapila se agota repentinamente. Recomendamos tener siempre pi-las adicionales a mano.
Cómo cambiar la pilaHaga lo siguiente:
16
Utilice el uñero para abrir con cui-dado el compartimento de pila yretirar la pila agotada.
Retire la etiqueta adhesiva de lapila nueva y compruebe que noquedan restos de pegamento enla pila. Permita que la pila seventile durante 60 segundos.
17
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestraen la ilustración.
Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el comparti-mento de pila, ésta no está bien colocada.
Si no va a utilizar el audífono durante varios días, saque la pila.
18
NOTAEvite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila en-cima de una superficie blanda.
Las señales sonorasSu audífono emite sonidos para informarle de que se han activa-do ciertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estossonidos pueden ser mensajes o tonos, según sus necesidades ypreferencias.
19
Programa 1 Mensaje o bip breve
Programa 2 Mensaje o dos bips breves
Programa 3 Mensaje o tres bips breves
Programa 4 Mensaje o un bip largo y uno breve
Programa 5 Mensaje o un bip largo y dos cortos
Zen+ Mensaje o tono
Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras sino las necesita.
Audífono opuesto perdido(Solo en audífonos inalámbricos 440)
20
Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si unode los audífonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.
Cómo distinguir entre derecho e izquierdoEl audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene unaazul.
21
Cómo encender y apagar el audífonoPara encender el audífono, cierre el compartimento de la pila. Elaudífono emitirá una señal sonora para indicar que está encendi-do, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función.
22
Para apagar el audífono, abra el compartimento de pila.
NOTAPara verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma dela mano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará.
No olvide apagar el audífono cuando no lo use.
23
Cómo ponerse y quitarse el audífonoIntroduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras su-jeta la parte inferior del tubo. A veces, puede ser de ayuda tirardel pabellón auditivo hacia arriba y atrás al mismo tiempo.
Coloque el audífono detrás del oído. El tubo debe quedar bien co-locado en el oído, cerca de su cabeza.
24
Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tiposde juego adaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éstesi necesita más información sobre su juego adaptador de oído.
NOTASi el audífono no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oídoy si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase encontacto con el audioprotesista.
Cómo quitarse el audífonoEmpiece quitándose el audífono de detrás del oído.
25
Con cuidado, saque el adaptador de oído del canal auditivo mien-tras sujeta la parte inferior del tubo.
El ajuste del sonidoEl audífono ajusta el sonido automáticamente según el entornosonoro en el que se encuentre.
26
Si tiene un control remoto, también puede ajustar manualmenteel sonido para obtener más confort o más audibilidad, según susnecesidades o preferencias. Para más información sobre cómofunciona, póngase en contacto con el audioprotesista.
Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cam-bio que haga en el sonido afectará a ambos.
Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a noser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Cuandollegue al ajuste máximo o mínimo, oirá un tono continuo.
Para silenciar el audífono, haga lo siguiente:● Mantenga pulsada la parte inferior del control de volumen del
control remoto hasta oír un tono continuo.
Para activar de nuevo el sonido:
● Pulse la parte superior del control de volumen o
27
● Cambie de de programa
Cualquier ajuste de volumen se anulará al apagar el audífono o alcambiar de programa.
28
Programas
PROGRAMA Uso
Universal para el uso diario
Silencio programa especial para escuchar en en-tornos silenciosos
Transporte para escuchar en situaciones con ruidode automóviles, trenes, etc.
Ciudad para escuchar en situaciones con nivelesde sonido diferentes (en supermercados,puestos de trabajo con mucho ruido,etc.)
29
PROGRAMA Uso
Fiesta para escuchar en situaciones con muchaspersonas hablando al mismo tiempo
Música para escuchar música
T con este programa, puede escuchar através de la bobina inductiva del audífo-no, lo cual le permite escuchar directa-mente el sonido sin ruido de fondo (re-quiere un sistema de bucle magnético)
M+T Este programa es una combinación delmicrófono y la bobina inductiva Escuchala fuente de sonido, pero también puedeoír otros sonidos
30
PROGRAMA Uso
PROGAMAS ESPE-CIALES
Zen reproduce tonos o ruido para un fondosonoro relajante
Teléfono este programa ha sido desarrollado paraescuchar las conversaciones telefónicas
PROGRAMAS SE-LECTOR INTELIGEN-TE
Zen+ este programa es similar a Zen, pero lepermite elegir entre varios tipos de to-nos o ruido
31
PROGRAMA Uso
Teléfono+ este programa le permite escuchar el so-nido del teléfono y evitar los sonidos delentorno Uno de los audífonos transmitela conversación telefónica al otro, paraque pueda escucharla con ambos oídos.
NOTASolo puede tener un programa de Selector Inteligente en su audífo-no.
Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar lafunción Extensor de audibilidad. Consulte a su audioprotesistapara ver si usted se puede beneficiar de éste.
Si sus necesidades y preferencias cambian con el tiempo, el au-dioprotesista puede cambiar su selección de programas.
32
Cómo cambiar de programaPara cambiar de programa, pulse brevemente el selector de pro-grama.
NOTANo puede acceder al programa Teléfono+ con un control remoto.
Zen+
Para acceder a este programa, pulse el selector de programa du-rante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseadocon una pulsación breve del selector. Para salir del programa, pul-se el selector de programa durante más de un segundo.
Teléfono+
Para acceder a este programa, pulse el selector de programa du-rante más de un segundo. Para salir de éste, repita el procedi-miento.
33
Cómo utilizar un teléfono con los audífonos
Al hablar por teléfono, mantenga el auricu-lar angulado, por encima del propio canalauditivo, en vez de sujetarlo directamentecontra el oído.
34
LA LIMPIEZA
HerramientasRecibirá las herramientas siguientes con su audífono.
3.2.1. 4. 5.
1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen
larga4. Herramienta anticerumen
corta5. Imán para la pila
Cómo limpiar el audífonoLa limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más có-modo de usar.
35
Limpie el audífono con un pañosuave (como por ejemplo el queha recibido de su audioprotesis-ta).
Si las aperturas del micrófono si-guen estando bloqueadas, pón-gase en contacto con su audio-protesista.
Seque rápidamente su audífóno si se le ha mojado o si transpiramucho. Algunos usuarios utilizan un deshumidificador especial,como por ejemplo Widex Dry-Go, para mantener sus audífonossecos y limpios. Consulte a su audioprotesista para ver si es loadecuado para usted.
Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audí-fono.
36
Si necesita más información sobre cómo limpiar el adaptador deoído, consulte las instrucciones de uso de éste.
No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiarsu audífono.
Limpie y revise su audífono todos los días después de su usopara asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífonomientras lo lleva puesto, y si hay pequeños fragmentos dentrode su canal auditivo, contacte con el médico. No intente nuncasacar los fragmentos del oído usted mismo.
37
ACCESORIOS
Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono.Para ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, con-tacte con su audioprotesista.
Nombre Uso
RC-DEX Control remoto
TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de unequipo de audio
PHONE-DEX* Para el uso fácil de un teléfono fijo
FM+DEX Para la transmisión de señales de FM y audio
38
Nombre Uso
T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonosmóviles mediante la bobina inductiva
UNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonosmóviles.
CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móviles
COM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles yotros dispositivos por Bluetooth
* Solo en algunos países
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífo-no deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persisteel problema, contacte con su audioprotesista
Problema Causa posible Solución
No hay sonido enel audífono
No está encendido Asegúrese de que elcompartimiento depila está bien cerra-do
La pila no funciona Cambie la pila
40
Problema Causa posible Solución
El volumen del au-dífono no es lo su-ficientementefuerte
Su oído está blo-queado por ceru-men
Póngase en contactocon el médico
Su audición puedehaber cambiado
Contacte con su au-dioprotesista
El audífono pitacontinuamente
Su oído está blo-queado por ceru-men
Póngase en contactocon el médico
Sus dos audífonosno están sincroni-zados
Se ha perdido la co-nexión entre los dosaudífonos
Apáguelos y vuelvaa encenderlos
41
Problema Causa posible Solución
El audífono no res-ponde cuando sehacen cambioscon el dispositivode control
a. El dispositivo es-tá fuera de su radiode transmisión
b. Hay interferen-cias electromagné-ticas importantesen el entorno
c. El dispositivo ylos audífonos no es-tán alineados.
a. Acerque el dispo-sitivo a los audífo-nosb. Aléjese de lafuente de interferen-cias electromagnéti-cas
c. Consulte al audio-protesista para ver siel dispositivo estáalineado con los au-dífonos
42
Problema Causa posible Solución
Oye habla inte-rrumpida o inter-mitente de los au-dífonos, o no oyehabla desde el oí-do transmisor
a. Se ha agotado lapila de uno de losaudífonos
b. Hay interferen-cias electromagné-ticas importantesen el entorno
a. Cambie las pilasde los audífonos
b. Aléjese de lafuente de interferen-cias electromagnéti-cas
NOTAesta información sólo cubre el audífono. Vea el manual “Los juegosadaptadores de oídos para audífonos retroauriculares Widex” si ne-cesita información sobre el adaptador de oído. Si persisten los pro-blemas, póngase en contacto con el audioprotesista
43
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
Directivas ECDirectiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que este U-FS cum-ple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio-nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según1999/5/EC en:
http://widex.com/doc
N26346
44
Información sobre la eliminación de residuos
Los aparatos eléctricos y electrónicos(AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pue-den ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la saludhumana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamen-te.
No se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos olas pilas con los residuos domésticos. (Continúa en la página si-guiente).
45
(Continuación) Los audífonos, las pilas y los accesorios para audí-fonos se deben eliminar en lugares destinados para la eliminaciónde residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. También puedeentregárselos a su audioprotesista para que éste se encargue deeliminarlos de un modo seguro. Una eliminación correcta ayuda aproteger la salud humana y el medio ambiente.
FCC and IC statementsFCC ID: TTY-UFS
IC: 5676B-UFS
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation issubject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
46
(2) this device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the li-mits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCCRules. These limits are designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance with the ins-tructions, may cause harmful interference to radio communica-tions. However, there is no guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If this equipment does causeharmful interference to radio or television reception, which can be
47
determined by turning the equipment off and on, the user is en-couraged to try to correct the interference by one or more of thefollowing measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
NOTE:
48
This equipment complies with FCC radiation exposure limits setforth for an uncontrolled environment. This transmitter must notbe co-located or operating in conjunction with any other antennaor transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly appro-ved by Widex could void the user’s authority to operate theequipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter mayonly operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)gain approved for the transmitter by Industry Canada.
49
To reduce potential radio interference to other users, the antennatype and its gain should be so chosen that the equivalent isotro-pically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessaryfor successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSstandard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interferen-ce that may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présentémetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type etd’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par In-dustrie Canada.
50
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique àl’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenneet son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équiva-lente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établisse-ment d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada ap-plicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitationest autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro-mettre le fonctionnement.
51
SÍMBOLOS
Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para eletiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones deuso, etc.)
Símbolo Título/descripción
Fabricante
El producto ha sido producido por el fabricante cuyonombre y dirección se indican al lado del símbolo. Siprocede, también se puede indicar la fecha de fabri-cación.
52
Símbolo Título/descripción
Número de catálogo
El número de catálogo del producto (artículo).
Consultar las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso contienen información cau-telar importante (avisos/precauciones) y es necesa-rio leerlas antes de utilizar el producto.
Aviso
Se debe leer todo texto marcado con un símbolo deadvertencia antes de usar el producto.
53
Símbolo Título/descripción
Marca RAEE
"No tire el dispositivo a la basura"
Cuando necesite deshacerse de un producto, debeenviarlo a lugares de recogida designados para el re-ciclaje y recuperación, para así evitar dañar el medioambiente o la salud humana como causa de la pre-sencia de sustancias peligrosas.
Marca CE
El producto está en conformidad con los requisitosestablecidos en las directivas europeas sobre el mar-cado CE.
54
Símbolo Título/descripción
Marca RCM
El producto cumple con los requisitos reguladores decompatibilidad electromagnética (EMC), seguridadeléctrica y de espectro de radio establecidos para losproductos suministrados a los mercados de Australiay Nueva Zelanda.
Interferencia
Pueden producirse interferencias electromagnéticasen las zonas adyacentes al producto.
55
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmarkwww.widex.com
Número de manual:9 514 0317 004 #01Fecha de emisión:2015-09 9 514 0317 004 #01