Upload
others
View
16
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
i
SERVICIOS PARA PACIENTES
“La experiencia Cuenta... ¡La Suya y la
ii
iii
Visión
“Cada uno de los miembros del personal, de la facultad, pacientes y estudiantes estarían
orgullosos y cómodos de que sus seres queridos fuesen atendidos en nuestro hospital”.
Misión
Nashville General Hospital at Meharry es un hospital comunitario que cuenta con
financiamiento público y afiliación académica. Nos dedicamos a brindar excelente asistencia
médica, independientemente de la edad, raza, credo, sexo, preferencia sexual o capacidad para
pagar. Gracias a las alianzas con Meharry Medical College y Vanderbilt University, el personal
médico y nuestros empleados proporcionarán un entorno educativo y de investigación basado
en la prestación de servicios integrales, compasivos y de cuidados intensivos a quienes los
necesiten. Nuestros empleados, médicos y proveedores recibirán el mismo respeto, interés y
actitud comprensiva que se espera que ellos compartan con nuestros clientes. Para cumplir con
nuestra visión, misión y valores, trabajaremos juntos a fin de ser económicamente viables, y al
mismo tiempo mejoraremos de manera continua nuestras habilidades y recursos a través de la
excelencia en educación e investigación. Nuestra meta es lograr un acceso a la asistencia
médica del 100% y ninguna disparidad entre comunidades.
Valores
1. Honestidad e integridad en todo lo que decimos y hacemos.
2. Respeto y dignidad para todos los seres humanos.
3. Compasión hacia las personas que atendemos y hacia nuestros compañeros.
4. Personal competente y preparado, motivado a crecer personal y profesionalmente.
5. Responsabilidad ante la sociedad, nuestra comunidad y nuestros compañeros.
6. Trabajo en equipo para lograr nuestra visión, misión y valores.
iv
v
BIENVENIDO ........................................................................................................................ 1
DURANTE SU ESTANCIA EN EL HOSPITAL
Departamento de admisión ...................................................................................................... 2
Propiedad personal y artículos de valor ................................................................................... 2
Teléfonos en la habitación ....................................................................................................... 2
Televisión ................................................................................................................................. 3
Nutrición y servicio de comidas .............................................................................................. 3
Servicios sociales ..................................................................................................................... 3
Cuidado pastoral ...................................................................................................................... 3
Servicios de interpretación ....................................................................................................... 3
Servicio de correo, periódicos y flores .................................................................................... 4
Información sobre privacidad de pacientes .............................................................................. 4
Política de no fumadores .......................................................................................................... 4
Para dejar de fumar .................................................................................................................. 4
Inquietudes del paciente ........................................................................................................... 5
Salida del hospital y expediente médico .................................................................................. 5
INFORMACIÓN GENERAL
Política de visitas ..................................................................................................................... 5
Horario de visitas ..................................................................................................................... 5
Salas de espera ......................................................................................................................... 6
Estacionamiento ....................................................................................................................... 6
Cafetería y máquinas expendedoras ......................................................................................... 7
Teléfonos públicos ................................................................................................................... 7
Información sobre facturación y pagos .................................................................................... 7
INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD ............................. 7
SEGURIDAD DEL PACIENTE
Pasos para su seguridad .......................................................................................................... 8
Equipo de respuesta rápida ...................................................................................................... 13
Medicamentos .......................................................................................................................... 14
DERECHOS DEL PACIENTE ............................................................................................ 14
CALIDAD DE LA ATENCIÓN MÉDICA .......................................................................... 17
Índice
1
BIENVENIDO
Gracias por elegir Nashville General Hospital at Meharry para sus necesidades de asistencia
médica. Nashville General, hospital administrado por la Metropolitan Nashville Hospital
Authority, ha brindado asistencia médica de calidad a los ciudadanos del condado Davidson
desde el 23 de abril de 1890.
Nos enorgullece brindar a nuestros pacientes los servicios de un personal médico altamente
calificado, que cuenta con médicos comunitarios, así como también médicos de Meharry
Medical College y Vanderbilt University. Este talentoso equipo médico se ha capacitado en las
principales instituciones académicas en el área de salud a nivel nacional, y continuamente se
esfuerza para brindarles a nuestros pacientes asistencia médica de calidad.
La seguridad de los pacientes es un tema de importancia fundamental en Nashville General.
Hemos invertido en las más avanzadas soluciones tecnológicas para que los médicos y
miembros del personal puedan compartir electrónicamente y de manera segura en toda la
organización los datos médicos y expedientes de los pacientes, lo que mejora la seguridad de
los pacientes y permite un enfoque multidisciplinario del personal de asistencia médica.
Nuestra farmacia está integrada a lo largo de toda la organización. Los medicamentos tienen
códigos de barra y las dosis se controlan de manera electrónica, con lo cual la entrega de
medicamentos es más eficiente y segura.
Nashville General, que cuenta con 122 camas hospitalarias, está acreditado por The Joint
Commission. Contamos con un Breast Health Center (Centro de salud del seno), que dispone
de tecnología de avanzada, un laboratorio de cateterismo cardíaco, un departamento de
emergencias, un centro de imágenes médicas y numerosas clínicas.
Nuestro compromiso con la calidad, una historia de más de 10 años de servicio a la comunidad
y nuestro trabajo en conjunto con Meharry y Vanderbilt actúan en forma conjunta para
brindarle a USTED una atención médica de calidad.
Bienvenido a Nashville General Hospital... cuidamos de USTED, de por vida.
2
DURANTE SU ESTANCIA EN EL HOSPITAL
Departamento de admisión
Nuestro personal de admisión le ayudará a que el proceso de inscripción y admisión sea lo más fluido posible.
Durante el proceso de admisión, se le suministrará un brazalete de identificación. El brazalete sirve para
protegerle. Es importante que lo use durante su permanencia en el hospital. Si se le cae, avise de inmediato a
su enfermera para suministrarle uno nuevo.
Para cumplir con nuestra misión de brindar asistencia médica a los residentes de Nashville y el condado
Davidson, se nos exige que verifiquemos la prueba de residencia para todos aquellos casos que no sean
urgencias. Durante el proceso de admisión, se le pedirá que proporcione prueba de identificación, de residencia
y seguro. Si tiene seguro, muestre su tarjeta durante el proceso de admisión. Aceptamos pagos en efectivo,
cheques y la mayoría de las principales tarjetas de crédito. Los deducibles, copagos y depósitos se deben pagar
antes de que le den de alta.
Si usted no puede pagar el monto total de los servicios que recibe, los consejeros financieros se encuentran
disponibles en la extensión 4482 para informarle sobre opciones de pago y programas de asistencia financiera.
Si usted no reúne los requisitos para un programa de asistencia, los pagos se deben realizar cuando se reciban
los servicios, salvo que se haya llegado a otro acuerdo previamente.
Propiedad personal y artículos de valor
Envíe a su casa con un familiar o amigo todos los artículos de valor. Si esto no es posible, avísenos para que
podamos guardarlos en un sitio seguro en NGH. Usted es responsable de los artículos que decida mantener
consigo que no sean guardados en nuestra área de seguridad. Le agradecemos que no coloque las gafas,
dentaduras postizas u otros artículos importantes sobre las bandejas de comida.
Por la seguridad de nuestros pacientes y del personal, no permitimos a los pacientes que traigan
electrodomésticos pequeños, tales como secadores de cabello, máquinas de afeitar o tenacillas de rizar.
Tampoco permitimos armas ni bebidas alcohólicas en las instalaciones del hospital. Si el personal del hospital
cree en algún momento que puede haber un arma, explosivos, sustancias ilegales, drogas o bebidas alcohólicas
en su habitación o con sus pertenencias, pueden confiscar los artículos mencionados y deshacerse de ellos de
manera apropiada, lo que incluye la entrega de cualquiera de estos artículos a las autoridades policiales.
Teléfonos en la habitación
Todas las habitaciones para pacientes tienen teléfono. Puede realizar llamadas locales de manera
gratuita si marca el “9” y luego el número de teléfono. Las llamadas de larga distancia solo las puede realizar
si llama por cobrar desde su habitación. La operadora del hospital le puede ayudar a realizar cualquier otra
llamada.
Televisión
Cada habitación para pacientes cuenta con un televisor a control remoto con canales locales y algunos canales
de cable. Además, brindamos información de salud cardíaca y de diabetes para adultos en el canal 17 e instruc-
ciones para pacientes obstétricos en el canal 19.
3
Nutrición y servicio de comidas
Queremos estar seguros de que usted se nutra adecuadamente durante su permanencia en el hospital. También
queremos asegurarnos de que cumplimos con cualquier necesidad especial que usted pueda tener en términos
de alimentación debido a alergias alimentarias, exigencias religiosas u otros factores. Es sumamente
importante que nos informe durante el proceso de admisión de cualquier consideración alimentaria especial.
Su médico ordenará una dieta que se adapte a su plan de atención médica. Además, el dietista del hospital
visitará a cada paciente que tenga solicitudes especiales de alimentación. Dígale a su enfermera si desea hablar
con un dietista.
No debe comer ni tomar nada que esté fuera de la dieta que le indicó el médico. No se permite que los
pacientes compren comida directamente en la cafetería por razones de seguridad de los pacientes.
Servicios sociales
Durante su hospitalización, nuestro personal del departamento de servicios sociales estará disponible para
brindarles asesoramiento confidencial a usted y sus seres queridos. Los trabajadores sociales también
coordinan a menudo remisiones a agencias comunitarias que ayudan a los pacientes con sus necesidades una
vez salen del hospital. Si usted o sus seres queridos desean hablar con un trabajador social, pueden llamar a la
extensión 4125 o pedirle al personal de enfermería o al médico que los remita.
Cuidado pastoral
Tanto usted como sus seres queridos pueden solicitar que los visite el capellán del hospital o un miembro del
clero que deseen. Pídale a su enfermera que los remita o llame a la extensión 4125.
Servicios de interpretación
Podrá contar con los servicios de un intérprete o de un intérprete de señas previa solicitud. Pídale ayuda
a su enfermera. Llame a la extensión 4125.
Servicio de correo, periódicos y flores
El personal del hospital entrega diariamente el correo y flores en las habitaciones. Agradecemos que use la
siguiente dirección para garantizar una entrega puntual:
Su nombre
Nashville General Hospital at Meharry
1818 Albion Street
Nashville, TN 37208
Cualquier correo o flores que se reciban después que el paciente haya salido del hospital se devolverán al
remitente o a la floristería.
4
Información sobre privacidad de pacientes
Una ley sobre privacidad para pacientes llamada HIPAA afecta de varias maneras a pacientes y proveedores
de asistencia médica, incluidos hospitales. Por ejemplo, mientras permanezca en el hospital, no podemos
revelar sin su permiso ninguna información sobre usted y esto incluye su nombre, estado general de salud o
dirección. Al hablar con usted sobre su derecho a la privacidad, le preguntaremos si desea que su información
se mantenga confidencial o si podemos revelar su nombre, número de habitación y estado general de salud. Si
usted solicita confidencialidad, no le podremos confirmar a nadie (familiares, clérigos u otros) que usted es
nuestro paciente. En caso de que usted desee confidencialidad, será su responsabilidad notificar a otros sobre
su hospitalización.
Es importante que entienda plenamente sus derechos y las responsabilidades del hospital en este aspecto. Si
tiene alguna pregunta, no dude en consultarnos. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esta ley
pueda ocasionarle. Le pedimos que comprenda nuestro compromiso con el respeto de los deseos de nuestros
pacientes y de la obligación legal que tenemos de cumplir con la ley.
Política de no fumadores
Nashville General Hospital mantiene un entorno donde se prohíbe fumar. A fin de cumplir con nuestra misión
de promover la salud y el bienestar, no se permite fumar dentro del hospital.
Tenga en cuenta lo siguiente: a partir del 1 de enero de 2010, se prohíbe fumar en las instalaciones de
Nashville General Hospital y del Meharry Medical College.
Para dejar de fumar
Si desea información para dejar de fumar, sírvase llamar a la extensión 6189 y solicite el folleto para
abandonar el hábito de fumar.
Inquietudes del paciente
Estamos comprometidos a brindar excelente asistencia médica en un entorno que ofrezca a cada paciente el
derecho a la privacidad, confidencialidad y seguridad. Le alentamos a que nos informe si piensa que la
atención médica que ha recibido durante su permanencia en el hospital es insuficiente o inadecuada.
Asimismo, le agradeceríamos si comparte con nosotros comentarios positivos sobre lo que hacemos bien.
Llame a la extensión 4468 para hablar con un defensor de los derechos del paciente (Patient Advocate).
5
Salida del hospital y expediente médico
Los médicos emitirán su orden de salida, y el personal de enfermería le ayudará a prepararse para salir del
hospital. Consulte con su médico todo lo referente a citas médicas de seguimiento, dietas especiales,
medicamentos y otras instrucciones. Un miembro del personal de hospital le acompañará a la entrada principal
cuando esté listo para salir.
Para programar citas de seguimiento o exámenes adicionales que le ordene su médico, llame al 341-4393.
Se suministrarán copias de su expediente médico a otros proveedores de asistencia médica o para la
determinación de discapacidad, compensación laboral y rehabilitación vocacional. Se le proporcionará también
una copia al Departamento de Servicios Humanos (DHS, siglas en inglés). Para obtener las tarifas de este
servicio, llame al departamento de manejo de información de salud a la extensión 4139. Si necesita copias
después de haber salido del hospital, puede llamar a este departamento al 341-4139.
Información general
VISITACIÓN El Hospital reconoce el derecho de visita por un individuo de elección del paciente ayudar en el proceso de promoción y curativas de salud, mientras que garantizar la seguridad y proporcionar un ambiente tranquilo, tranquilo, terapéutica. El hospital permitirá una familia miembros, amigo, o otro individuo esté presente con el paciente para apoyo emocional durante el curso de la estancia sujeta a la excepción siguiente. El hospital no negará privilegios de visita en la base de raza, color, origen nacional, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual, o discapacidad. Excepción: Enfermera gestión (supervisores de enfermería, directores o el CNO) o Personal médico puede sus-pender las visitas de pacientes cuando viole esa visita la los derechos o la seguridad de los demás. Esto inclu-ye, sin limitación, los derechos de privacidad de los pacientes. Además, las visitas podrán ser suspendidas cuando la Visitación es médicamente o contraindicado terapéuticamente. 1. ASSECO
A. Para minimizar los riesgos de seguridad, por lo general, los visitantes permanecer durante la noche se pedirá a minimizar salidas/re-entrances al edificio durante las horas entre 21:00 y 6:00 Cualquier visitante entrar o reingresar después de 21:00 debe entrar por el lado de la cámara del departamento de emergen-cia y vaya a la mesa de registro del departamento de emergencia, que, a continuación, notificará el piso para obtener aprobación para el visitante ir a las áreas clínicas. Los menores no pueden permanecer en el hospital durante la noche, a menos que un adulto del paciente no está presente y responsa-ble de la seguridad del menor. El hospital reserva el derecho a denegar el acceso a cualquier per-sona que parece estar en riesgo para la transmisión de enfermedades infecciosas.
B. Visitantes a las unidades de cuidados intensivos deben usar el teléfono en la entrada de launidad y siga
las instrucciones. Sólo 2 visitantes por paciente se permiten al mismo tiempo. Por motivos de control de
infección, niños menores de 12 años no se permiten para visitar a los pacientes en la UCI, a menos que el
aprobado por la administración de enfermería y personal médico. Otras excepciones a las normas de la
Visitación de ICU pueden hacerse por administración de enfermería o personal médico si en el mejor
interés del paciente.
6
2. MATERNO/INFANTIL CUIDADO (4ª PLANTA)
Alentamos a las visitas de las nuevas madres y bebés. Sin embargo, para la seguridad y la seguridad de los
pacientes y los bebés, el cuarto piso está asegurado. Para entrar en esta área, tomar los ascensores de
visitante en el cuarto piso y empujar el zumbador fuera de las puertas cerradas de dobles. Se le dará acceso
por el personal de enfermería. Después de la entrada, simplemente vaya a la recepción y registro mediante la
identificación de la paciente que está visitando.
Las solicitudes de visitas deben incluir el nombre y apellidos, en la que el paciente está registrado. Las pasadas
se limitarán a 8 por paciente en cualquier momento. Cuando hay más de los visitantes presentes deben esperar
en la sala de espera hasta que uno de los ocho devuelve y transferencias
su pase al próximo visitante.
Trabajo de parto y parto: las visitas se limitarán a 4 visitantes simultáneamente a la discreción del
personal de enfermería y médico. Las nuevas madres que han entregado a un bebé en NGH podrán designar
a un adulto para pasar la noche con ellos.
NICU: Los visitantes están limitados a los padres, abuelos y hermanos. Hermanos pueden visitar cuando
acompañado por un padre o abuelo y deben estar bien. Los visitantes se limitarán a dos personas en un
momento. Las visitas son restringidas a una hora para impedir que el niño over-tiring. Horas de visitas están
abiertas excepto durante el cambio de turnos, procedimientos o rondas de médico. Durante la temporada de
RSV (de octubre a marzo), visitación está restringido a personas mayores de 12 años.
3. LIMITACIONES
Limitación del número de visitantes en áreas del hospital podrá ser comercializado por la enfermera de cuidado
para el paciente si el número de visitantes está inhibiendo la capacidad de la enfermera para brindar atención
segura y eficiente para el paciente. Los visitantes podrán pedirse a abandonar el área de paciente durante la
ejecución de procedimientos.
Se espera que los visitantes acatar todas las normas y reglamentos establecidos por el hospital y abstengan de
comportamientos disruptivos. Los visitantes que se comportan de una manera que es perjudicial para el
ambiente del hospital y la función podrán solicitarse a salir de las instalaciones de forma breve o permanente
dependiendo de la naturaleza y la gravedad del comportamiento.
4. VISITAS POR LOS NIÑOS
Paciente visitas por los niños es bienvenida siempre y que cuando sea beneficiosa para el paciente o niño
(niños). Los niños que visitan el hospital deberán acompañarse un padre o un adulto responsable
(distinto del paciente) en todo momento y el siguiente debe evaluarse:
La enfermera debe realizar una evaluación para asegurarse de que el niño no se colocará en riesgo durante
su visita, es decir, paciente con enfermedades infecciosas, problemas de seguridad, efectos emocionales,
etc.
Duración de la visita debe ser relativa a la edad del niño.
El responsable de los hijos adultos necesitan estar informados sobre y apoyo de las siguientes
responsabilidades:
Los niños tendrán que permanecer en la habitación del paciente están visitando para que otros
pacientes en la unidad pueden descansar sin interrupciones.
Comportamiento de los niños debe ser supervisado y controlado por el adulto responsable en todo
momento durante la visita.
Salas de espera
Las salas de espera para visitantes se encuentran en los pisos 2 al 4, en la sala de emergencias, en el centro de
imágenes médicas y en el vestíbulo del primer piso.
7
Estacionamiento
El estacionamiento ubicado en Albion Street pertenece y está administrado por Meharry Medical College y
está abierto las 24 horas del día, los siete días de la semana. Pídale a su enfermera o al personal de recepción
en el lobby del primer piso que le sellen el boleto de estacionamiento.
Cafetería y máquinas expendedoras
La cafetería del hospital, “The Albion Grill”, está ubicada en el sótano. Allí se ofrece a los visitantes comida
nutritiva, balanceada y a buenos precios.
Horario de Albion Grill:
Desayuno 6 a. m. a 9:30 a. m. (lunes a viernes; sábado y domingo, menú limitado)
Almuerzo 10:30 a. m. a 2 p. m. (lunes a viernes; sábado y domingo, menú limitado)
Cena 6 p. m. a 7 p. m. (diariamente, menú limitado)
También hay máquinas expendedoras en el 1er piso al frente de la escalera mecánica.
Teléfonos públicos
Para su comodidad, hay teléfonos públicos en el primer piso frente a los ascensores, en el área de espera del
departamento de emergencias y en el sótano, frente de la entrada de la cafetería.
Información sobre facturación y pagos
Familiarícese con la política de facturación y pagos del hospital. Esto le ayudará a determinar su
responsabilidad financiera, si aplica, por su estancia en el hospital.
Como cortesía a nuestros pacientes, y como requisito de algunos de nuestros pagadores bajo contrato,
pasaremos la factura a su empresa de seguros. Los copagos, deducibles y otros cargos misceláneos que no
cubra el seguro son pagaderos al salir del hospital.
Si usted no tiene seguro y es residente del condado Davidson, quizás le podamos ayudar con un programa de
asistencia financiera.
La oficina de asesoramiento financiero (Financial Counseling) está ubicada en el primer piso, al cruzar las
puertas dobles a la izquierda del área de inscripción en dirección a Meharry Clinics. Está abierta de lunes a
viernes de 7:30 a. m. a 3:30 p. m. Si desea una cita, llame al 615-341-4968. Si tiene preguntas sobre su factura
del hospital, llame al 615-341-5524.
Instrucciones anticipadas en caso de incapacidad
Las INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD son una declaración que usted
hace “por adelantado”, y preferiblemente por escrito, que le informa a su médico y a otros proveedores de
asistencia médica qué tipos de tratamiento médico usted desearía o no recibir si no pudiera expresarse por sí
mismo. Las instrucciones anticipadas declaran lo que usted quiere o no que suceda, de una manera
jurídicamente vinculante.
8
Usted tal vez se pregunte: “¿Por qué debo tener INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE
INCAPACIDAD?” Puede que llegue un momento en que usted esté demasiado enfermo para hablar con los
médicos o pierda el conocimiento. Al dejar por escrito sus deseos mientras puede hacerlo, se asegurará de que
los médicos y sus seres queridos sepan exactamente cuál tratamiento médico desea usted.
Cada adulto competente en este estado tiene derecho a elaborar sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN
CASO DE INCAPACIDAD. Además, sería de gran ayuda para su familia si saben cuáles son sus deseos en
caso de que esté demasiado enfermo para decírselos usted mismo. Por último, usted como paciente puede
ejercer control sobre su tratamiento y sus necesidades de salud en el futuro.
Los dos tipos más comunes de INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DEINCAPACIDAD son:
1. PLAN DE CUIDADOS ANTICIPADOS, el cual antes se llamaba TESTAMENTO EN VIDA.
2. DESIGNACIÓN DE UN SUSTITUTO PARA EL CUIDADO DE LA SALUD, que antes se
llamaba PODER DE DURACIÓN INDEFINIDA PARA ATENCIÓN MÉDICA.
Ambos son documentos legales que reconoce el estado de Tennessee.
Un PLAN DE CUIDADOS ANTICIPADOS (Testamento en vida) es una declaración por escrito que le
permite decirle al médico si no quiere que lo mantengan con vida bajo ciertas circunstancias. Usted puede
decidir si desearía recibir ciertos tipos de tratamiento una vez que se determine que usted está en un estado
terminal o si es poco probable que se pueda mejorar. El beneficio obvio es que esto le permite morir con
dignidad y solamente con aquellos tratamientos necesarios para mantenerlo cómodo y sin dolor.
Una DESIGNACIÓN DE UN SUSTITUTO PARA EL CUIDADO DE LA SALUD (Poder de duración
indefinida para atención médica) es el segundo tipo de instrucción que debe considerar. Le da la
oportunidad de designar a alguien de confianza para tomar decisiones médicas en su nombre en el momento y
circunstancias en que su estado le impida tomar esas decisiones por sí mismo.
Si le interesa recibir información adicional sobre INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE
INCAPACIDAD, avísele a su enfermera. Después de leer estos materiales, le recomendamos que consulte
con su abogado familiar para que le responda cualquier pregunta de índole legal. Hable con su familia, amigos
y quizás su consejero religioso. Su médico con gusto le responderá sus inquietudes médicas.
Si decide preparar sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD, acuérdese de
traer una copia a su próxima cita para que pueda revisarla con el médico, y la incluiremos en su expediente
médico.
Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios sociales si tiene más preguntas o desea preparar
sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD. Tenemos disponibles
formularios en blanco si lo solicita. Llame al 341-4125.
Seguridad del paciente
PASOS PARA SU SEGURIDAD
Como su proveedor de asistencia médica, la labor de Nashville General Hospital at Meharry es ayudarle a
lograr el mejor resultado médico posible. Sabemos que esto puede ocurrir con mayor probabilidad si usted
participa activamente en sus decisiones de atención médica. Por eso queremos que participe en cada una de las
etapas del proceso. Nuestro personal está dispuesto a responder cualquier pregunta que tengan usted o su
familia mientras lo atendemos. Nuestra campaña “Ask me what’s next” (Pregúnteme qué sigue) fomenta este
diálogo. ¡DIGA LO QUE PIENSA!
9
Paso 1. DIGA LO QUE PIENSA.
Comuníquese con nosotros si tiene preguntas o inquietudes. Si todavía no entiende, pregunte de nuevo. Es su
cuerpo y usted tiene derecho a saber.
Preste atención al cuidado médico que recibe. Asegúrese siempre de recibir los tratamientos y medicamentos
correctos de parte de los profesionales de asistencia médica adecuados. No asuma nada.
Infórmese y documéntese sobre su enfermedad. Averigüe acerca de los exámenes médicos que se le realizan y
del plan de tratamiento.
Pídale a un familiar o amigo de confianza que sea su defensor (asesor o partidario).
Sepa qué medicamentos toma y por qué los toma. Los errores de medicamentos son las equivocaciones más
comunes en la medicina.
Acuda a un hospital, clínica, centro quirúrgico u otro tipo de organización de asistencia médica que haya sido
evaluado detalladamente. Por ejemplo, The Joint Commission hace visitas a hospitales para verificar si están
cumpliendo con los estándares de calidad de The Joint Commission.
Participe en todas las decisiones sobre su tratamiento. Usted es el corazón de su equipo de
asistencia médica.
Tiene derecho a saber y entender todo lo relacionado con su salud.
Busque un médico en quien pueda confiar y con quien se sienta cómodo hablando de su salud.
Pida la información que necesite.
Solicite que le den respuestas que pueda entender.
Paso 2. Conozca el plan de atención médica.
Usted tiene derecho a saber y entender lo relacionado con los medicamentos y tratamientos que se
usan al brindarle atención médica.
Sepa por qué se le administran.
Esté al tanto de los efectos secundarios que puede esperar y qué comidas o actividades debe evitar.
Mantenga una lista de todos sus medicamentos, incluso los medicamentos sin receta médica y
suplementos herbales.
Lea las etiquetas de sus medicamentos y hable con su médico o farmaceuta si tiene preguntas.
10
Paso 3. Manejo del dolor.
Tiene derecho a esperar que se traten sus necesidades en términos de comodidad.
Hable con su médico o enfermera sobre las opciones para aliviar el dolor.
Prepare un plan con ellos para mantener el dolor bajo control.
No dude en solicitar alivio apenas sienta dolor.
Paso 4. Resultados de exámenes.
Usted tiene derecho a que le expliquen claramente los resultados de los exámenes.
Pregunte cuándo y cómo le darán los resultados.
No asuma que todo está bien si no le dan los resultados cuando lo esperaba. Llame al médico y
pregúntele.
Paso 5. Su seguridad.
Tiene derecho a esperar que cuando reciba asistencia médica, tengan en cuenta su seguridad.
El personal de asistencia médica que vaya a atenderle debe identificarse y decirle la función que
desempeña. Deben llevar su identificación en un lugar visible.
El personal de asistencia médica verificará su brazalete de identificación antes de darle medicamentos o
brindarle atención médica.
El personal de asistencia médica se debe lavar las manos o colocarse guantes antes de entrar en
contacto con usted.
Si se le va a realizar un procedimiento quirúrgico, el personal de asistencia médica le pedirá su ayuda
para marcarle el lugar de la cirugía, y así evitar errores en el quirófano.
Manténgase atento de lo que ocurre a su alrededor. Dígale al médico o al personal de enfermería si se
siente incómodo por cualquier razón.
Paso 6. Cómo evitar caídas.
Usted puede reducir el riesgo de caerse si hace lo siguiente:
Llame a la enfermera para que le ayude si se siente débil. No trate de ir al baño solo.
Siéntese a un lado de la cama durante unos minutos antes de levantarse.
Use zapatos o pantuflas antideslizantes al caminar.
Camine cerca de la pared y use las barandas para su seguridad.
No se apoye en equipos con ruedas, como el soporte para suero o la mesa que se coloca sobre la cama.
11
Paso 7. Cómo evitar el contagio de enfermedades.
Higiene de manos. Lávese las manos cuando:
Estén visiblemente sucias.
Antes de comer, y antes de tocarse la boca, nariz u ojos.
Antes y después de preparar comida.
Después de entrar en contacto con sangre o líquidos corporales, tocar animales o mascotas, o cambiar
pañales.
Antes de salir de su habitación y al regresar a su habitación. Aliente a sus familiares, visitantes y al
personal que le atiende a que hagan lo mismo.
Recuerde: ¡Siempre está bien preguntarle a quienes le atienden si se limpiaron las manos!
Higiene Respiratoria. Los gérmenes se expulsan al aire cuando usted estornuda o tose. Para evitar que se
contagie la infección:
Apártese de otros cuando estornude o tosa.
Cúbrase la boca o nariz con un pañuelo de papel cuando tosa o estornude. Bote el pañuelo en la basura.
Si no tiene un pañuelo de papel, tosa o estornude en la parte superior de la manga de su camisa, no
sobre las manos.
Límpiese siempre las manos después de toser o estornudar.
Contacto o precauciones respiratorias. Si tiene una enfermedad que requiera aislamiento, habrá un cartel en la
puerta que indique al personal y los visitantes qué precauciones deben tomarse para evitar el contagio de la
infección a otros. Pida al personal, a familiares y visitantes que sigan estas precauciones.
Prevención de infecciones quirúrgicas. Antes de que comience su procedimiento quirúrgico, probablemente le
darán un antibiótico para ayudar a reducir el riesgo de que aparezca una infección. Se le afeitará el cabello (si
es necesario) usando maquinilla en vez de navaja de afeitar. Le tomarán la temperatura regularmente para
evitar que sienta demasiado frío, y recibirá instrucciones cuando salga del hospital sobre el cuidado de su heri-
da. Recuerde hacerle cualquier pregunta a quienes le atienden.
12
Paso 8. Recursos en casos de crisis.
Durante su permanencia en el hospital, le harán preguntas sobre su salud mental, uso o abuso de
estupefacientes y violencia doméstica. Es importante que sus respuestas sean honestas en relación con estos
temas para que le podamos brindar el cuidado, tratamiento y los recursos necesarios a su salida del hospital.
Si llega a tener una crisis personal luego de salir del hospital, los siguientes recursos están disponibles:
Violencia doméstica:
Metro Police Dept./Domestic Violence Division
(Departamento de policía/División de violencia doméstica) 880-3000 (7 a. m. a 10 p. m.)
Victim Intervention Program
(Programa de intervención para víctimas) 862-7773
PEACE (Project to End Abuse through Counseling)
(Proyecto para acabar con el abuso por medio de terapia) 255-0711
YWCA Domestic Violence Crisis Line
(Línea de YWCA para crisis de violencia doméstica) 242-1199 o 1-800-334-4628
Morning Star Sanctuary 860-0003
Tennessee Domestic Violence Hotline
(Línea de emergencia de Tennessee para violencia doméstica) 1-800-356-6767
National Domestic Violence Hotline
(Línea nacional de emergencia para violencia doméstica) 1-800-799-7233
Rape and Sexual Abuse Center Crisis Line
(Línea para casos de crisis del Centro para víctimas
de violación y abuso sexual) 256-8526
The Mary Parrish Center 256-5959 (lunes a jueves,
de 9 a. m. a 5 p. m.)
(viernes, de 9 a. m. a 3 p. m.)
Abuso de estupefacientes:
Comuníquese con nuestro Departamento de servicios sociales al 341-4125 para una lista de recursos.
Línea de emergencia contra suicidio: Mobile Crisis 726-0125
National Suicide Hotline
(Línea nacional de emergencia contra suicidio)
1-800-784-2433
1-800-273-TALK
13
Seguridad del paciente
EQUIPO DE RESPUESTA RÁPIDA
Nashville General Hospital at Meharry ha implementado un equipo de respuesta rápida para brindar a nuestros
pacientes la mejor atención posible. El equipo nos permite responder más rápidamente a cambios en el estado
de un paciente, a menudo antes de que ocurra una emergencia médica, como por ejemplo un ataque cardíaco.
Este equipo altamente calificado está conformado por enfermeras, médicos y terapeutas respiratorios. Si
parece que un paciente está empeorando muy rápido, se llama al equipo, que entra rápidamente en acción. El
equipo va donde esté el paciente, lo evalúa de inmediato, y puede sugerir exámenes de laboratorio,
radiografías o nuevos medicamentos. Estos pasos pueden ayudar a los pacientes a mejorarse y prolongar su
vida.
La investigación demuestra que el equipo de respuesta rápida puede salvar vidas y reducir el
tiempo que los pacientes deben permanecer en el hospital. El equipo puede también reducir los riesgos de:
¿Cuándo es más probable que ocurra un cambio en el estado del paciente?
Siempre que alguien está ingresado, pueden suceder eventos inesperados que hagan que el paciente deba
permanecer por más tiempo en el hospital o que prolonguen el proceso de recuperación. Es probable que el
estado del paciente cambie inmediatamente después de una intervención quirúrgica, durante exámenes
médicos o cuando el paciente se esté recuperando de una enfermedad. Sabemos que estar en el hospital puede
ser una experiencia abrumadora.
¿Cuáles son algunas señales de alerta?
Las señales de alerta que pueden indicar que el paciente está empeorando incluyen:
Confusión, desasosiego u otros cambios en el estado mental.
Si siente un cambio en su estado de salud que le preocupe a usted o a su familia, notifique de inmediato a
cualquier miembro del personal. Si es necesario, su enfermera se comunicará con el equipo de respuesta
rápida.
Insuficiencia cardíaca Incapacidad para respirar
Insuficiencia renal o hepática
Infección
Derrame cerebral
14
¿Puede ayudarle algún familiar o amigo?
Si usted nota que el paciente empeora muy rápidamente, no dude en comunicarse con cualquier miembro del
personal y pedir que llame al equipo. Queremos trabajar con usted para brindarle el mejor tratamiento posible.
El equipo de respuesta rápida no atiende a pacientes en las Unidades de cuidados intensivos (ICU, siglas
en inglés), ya que el personal de la ICU tiene las mismas habilidades que el equipo de respuesta rápida.
MEDICAMENTOS
Entregue a su enfermera los medicamentos con receta o suplementos herbales que trajo de la casa para que la
farmacia los identifique correctamente. Serán identificados y se devolverán a un familiar para llevarlos a la
casa, salvo que usted tome un medicamento que no esté incluido en el formulario hospitalario y su médico le
permita seguir tomando.
No tome ningún medicamento o suplemento sin que lo sepa su enfermera. Su médico debe ordenar todos los
medicamentos, incluso cualquier medicamento sin receta, que usted pueda necesitar. Su enfermera le explicará
con más detalle.
Si necesita ayuda con medicamentos después de salir del hospital y no tiene seguro médico, comuníquese con
el departamento de servicios sociales al 341-4125, antes de que le den de alta.
Derechos del paciente
Sus derechos y responsabilidades
Nuestra principal prioridad es brindarle una atención médica de calidad. Nos proponemos hacerlo de una
manera que garantizará su satisfacción, dignidad y comodidad. Por lo tanto, queremos compartir nuestras
creencias sobre estas obligaciones mutuas.
Creemos que...
Usted (el paciente) tiene derecho a:
Recibir atención médica competente, atenta y cortés.
Conservar su dignidad.
Ser escuchado.
Que se satisfagan sus necesidades sin tener en cuenta su raza, sexo, color, religión, origen nacional,
orientación sexual, identidad de género, discapacidad o capacidad de pagar por su atención médica.
Recibir atención de forma oportuna y amable, teniendo en cuenta que otros pacientes pueden tener
necesidades similares o más urgentes.
Recibir atención (e incluso educación) y comunicación de forma que se adapte a sus
necesidades de acuerdo con su edad, preferencias de aprendizaje, conocimientos sobre la
salud o discapacidades.
15
Que se respeten sus valores culturales y espirituales, creencias y filosofía, salvo que le hagan daño a
otros, causen interrupciones o interfieran con su plan de terapia médica.
Recibir atención médica en un entorno controlado y seguro.
Recibir servicios religiosos y otros servicios espirituales.
Esperar que se traten con confidencialidad los expedientes y comunicaciones relacionados con su atención
médica, de acuerdo con las leyes y la ética profesional.
Una comunicación gratuita y razonable en idiomas o de maneras que le ayuden a mejorar su
entendimiento y le permitan tomar decisiones sobre su tratamiento.
Revisar su expediente médico, solicitar correcciones y recibir copias, con el entendimiento de que usted
deberá pagar por las copias y el hospital debe contar con un tiempo razonable para hacerlas.
Recibir respuestas oportunas y precisas a cualquier pregunta que pueda tener sobre cualquier cargo
efectuado en su cuenta.
Recibir información sobre instrucciones anticipadas que le permitirán a usted tomar sus propias
decisiones médicas para el futuro y a su representante ejercer estos derechos en su nombre si usted no
puede hacerlo.
Tomar parte activa en las decisiones sobre su atención médica, incluso cuestiones éticas, resolución de
conflictos, negarse a recibir servicios de resucitación, descontinuar o renunciar al tratamiento para
mantener al paciente con vida, participar en estudios de investigación o ensayos clínicos, y hacer que se
cumplan sus decisiones.
Permanecer libre de restricciones o aislamiento, salvo que sea necesario para asegurar su seguridad
física inmediata o la seguridad de otros. Que dichas restricciones o aislamiento se realicen de la manera
mínima necesaria para lograr la seguridad, y que se suspendan lo más pronto posible.
Elegir a alguien para que le sirva de apoyo emocional. Esta persona se puede quedar con usted durante su
estancia en el hospital, salvo que su presencia infrinja los derechos o seguridad de otros o sea
inapropiada desde un punto de vista médico o terapéutico.
Recibir medidas para aliviar y manejar el dolor.
Saber si se presenta algún problema relacionado con su atención médica.
Obtener una lista actualizada de sus medicamentos.
Expresar cualquier queja, inquietud o reclamo que pueda tener con respecto a la atención médica que se
le suministra y recibir una respuesta oportuna. Su derecho a recibir atención médica de calidad no se verá
afectado ni será negado por haber expresado una queja o inquietud.
Obtener apoyo en su derecho de acudir a servicios de protección tales como servicios de tutela y defensa,
curaduría, y servicios de protección para niños o adultos.
Recibir atención médica respetuosa y sensible para el final de su vida, lo que incluye: comodidad y
dignidad, tratamiento apropiado para síntomas primarios y secundarios, manejo efectivo del dolor, y
consideración hacia otras necesidades emocionales, espirituales y culturales que usted o su familia
puedan tener.
16
Conocer quiénes son las personas que le brindan atención médica (enfermeras, médicos, etc.), incluso
cuando sean estudiantes, residentes u otros aprendices.
Saber si este hospital tiene alguna relación con otras instituciones educativas y de asistencia médica, en lo
que respecta a su atención médica.
Aceptar o rechazar un tratamiento salvo que se le haya declarado jurídicamente incapaz de tomar sus
propias decisiones.
Aceptar o rechazar la participación en investigaciones y en caso de aceptar, recibir total y completa
información de acuerdo con las leyes y reglamentos.
Su médico debe:
Hablarle sobre su tratamiento, lo que incluye una explicación razonable sobre procedimientos y
operaciones.
Decirle si a usted deben transferirle a otro centro médico y la alternativa a dicha
transferencia cuando esta sea necesaria.
Responder cuando usted indique que tiene dolor y proporcionarle un tratamiento oportuno y efectivo para
el dolor.
Permitirle negarse a recibir cualquier tratamiento, e informarle de cualesquiera posibles implicaciones
legales y físicas posibles que puedan resultar de dicha acción.
Informarle por adelantado sobre cualquier proyecto de investigación, educativo o de experimentación con
seres humanos que pueda involucrarle a usted, y su derecho a rechazar dicha participación en cualquier
momento de la investigación.
Brindarle una continuidad razonable en la atención médica mientras usted sea paciente en este hospital y
luego de que sea dado de alta.
Se espera que usted (el paciente):
Nos informe sobre cualquier arreglo que haya realizado respecto a quién puede tomar decisiones médicas
en su nombre cuando usted no las pueda tomar por sí mismo.
Nos notifique sobre las decisiones que haya tomado en relación con el tipo de cuidados que desea o no
recibir al final de su vida.
Nos participe sobre otros asuntos éticos que puedan afectar su cuidado.
Cumpla, en la medida de sus posibilidades, con sus citas programadas o se comunique con su proveedor
de atención médica cuando no pueda cumplir con una cita ya pautada.
Siga, hasta donde le sea posible, todas las instrucciones razonables en relación con su tratamiento, e
informe al médico o enfermera sobre cualquier instrucción que usted no entienda, no pueda o no quiera
seguir.
17
Proporcione información exacta y completa sobre su salud, historial médico y hospitalizaciones previas.
Se comporte de manera educada y respetuosa.
Nos notifique si tiene dolor.
Entienda que se espera que sus visitantes se comporten de manera educada y respetuosa.
Proporcione información verídica y completa sobre su capacidad de pagar por los servicios, y colabore
con el hospital para asegurarse de que usted pague todos los cargos de acuerdo con su capacidad.
Calidad de la atención médica
Nashville General Hospital at Meharry está certificado por The Joint Commission. Brindamos a nuestros
pacientes atención médica de la más alta calidad. Los pacientes y familiares tienen acceso vía internet a los
últimos datos de calidad del hospital en:
The Hospital Quality Alliance, www.hospitalcompare.hhs.gov
Quality Check® The Joint Commission, www.qualitycheck.org
Si tiene preguntas, inquietudes o comentarios positivos
Si por alguna razón tiene preguntas, inquietudes o comentarios positivos, hable con su enfermera. Si no
obtiene una respuesta satisfactoria, solicite hablar con un defensor de los derechos del paciente (Patient
Advocate) o un miembro del departamento de cumplimiento. Puede llama r al 341-4468 de 8 a. m. a 4 p. m.
durante los días de semana. Fuera del horario de atención o durante los fines de semana, marque “0” para
llamar a la operadora del hospital, quien le comunicará con un supervisor o administrador de turno que le
pueda ayudar. Cualquier paciente, familiar o visitante con una queja sin resolver relacionada con
discriminación puede presentar una queja oficial si se comunica con el departamento de cumplimiento al
341-4468. Las cartas se pueden dirigir a:
Compliance Department
ATTN: Patient Advocate
Nashville General Hospital at Meharry
1818 Albion Street
Nashville, TN 37208
También puede presentar quejas sobre servicios a Tennessee Office of Licensing and Regulations/
Health-Related Investigations (Oficina de licencias y regulaciones de Tennessee/Investigaciones relacionadas
con salud), al 1-800-852-2187 o 615-741-8485.
18
Puede además comunicarse por teléfono con The Joint Commission al 1-800-994-6610 o por
correo electrónico a: [email protected]
Las quejas se pueden también enviar por correo a:
Office of Quality Monitoring
The Joint Commission
One Renaissance Boulevard
Oakbrook Terrace, IL 60181
Si usted tiene Medicare, tiene derecho a enviar las quejas directamente a:
Q Source
3175 Lenox Park Blvd., Ste. 309
Memphis, TN 38115
1-800-528-2655
19