l2255_b_3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

l2255_b_3

Citation preview

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    1/28

    L2255 Rev. B 11/11

    IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS

    Visually inspect all components for shipping damage. If any shippingdamage is found, notify carrier at once. Shipping damage is NOTcovered by warranty. The carrier is responsible for all repair orreplacement cost resulting from damage in shipment.

    DESCRIPTION

    Enerpac supplies two different types of hydraulic hoses: thermoplasticand heavy duty rubber. The thermoplastic hose has four layers, includingtwo high strength steel wire braids. The rubber hose is reinforced withtwo layers of braided steel webbing.

    WARNINGDo not use Enerpac hoses in systems exceeding 10,000 psi [700 bar].

    Instruction Sheet

    Hydraulic Hose / FittingsPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Hose 700 Series Thermoplastic 900 Series Rubber

    Design Factor

    Expansion

    4 to 1

    Low

    2 to 1

    May expand under pressure

    FlexibilityLess flexible Most flexible at low temperatures, but

    tight bends can lead to damage

    Tolerance to Fluids Inert to most fluids Less tolerant to different typesof fluid

    Tolerance to Heat Sensitive to heat More tolerant to heat

    Durability of OuterCovering Abrasion-resistant Easily abused

    Tolerance to HighPressure Cycling Very tolerant Less tolerant

    HOSE COMPARISON

    Index:

    English:........................................................................... 1-4Deutsch: ..........................................................................5-8

    Franais:........................................................................9-12

    Espaol: ..................................................................... 13-16Italiano:........................................................................17-20

    Nederlands: .................................................................21-24

    (1)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    2/28

    SAFETY INFORMATION

    To avoid personal injury during system operation, read and follow allCAUTIONS, WARNINGS, and INSTRUCTIONS included with or attachedto each product. ENERPAC CANNOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGERESULTING FROM UNSAFE USE OF PRODUCT, LACK OFMAINTENANCE, OR INCORRECT PRODUCT OR SYSTEM

    APPLICATION. Contact Enerpac when in doubt about applications and

    safety precautions.

    WARNINGBe certain that ALL system components, including couplers, fittings, pipes,

    and tubing, are rated for the maximum operating pressure of the system. Thesystem operating pressure must not exceed the pressure rating of the lowestrated component in the system or system failure may occur, resulting in seriouspersonal injury or equipment damage.

    WARNINGAlways wear proper personal protective gear, when operating hydraulic

    equipment.

    WARNINGMake sure that all system components are protected from

    external sources of damage, such as excessive heat, flame, weldspatter, moving machine parts, sharp edges, and corrosivechemicals. Do not expose hoses to temperatures of 150F [65C]or higher.

    WARNINGNEVER make or break hydraulic connections while the

    system is under pressure.

    WARNINGWear proper personal protective gear when operating

    hydraulic equipment.

    WARNINGDo not handle hoses under pressure. Replace damaged

    hoses immediately. Hydraulic fluid escaping through a smallhole can penetrate the skin, causing serious injury. If oil isinjected under the skin, see a doctor immediately.

    CAUTIONDo not use hydraulic hose to carry hydraulic components

    such as pumps or cylinders.

    CAUTIONUse only the manufacturer's recommended fluid. Do not mix fluids in a

    system. Use only fluids that are compatible with system components, or seals andhoses will be damaged. Synthetic and fireproof fluids require special seals andhoses. Contact the nearest authorized service center or the manufacturer forrecommendation.

    (2)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    3/28

    INSTALLATION

    Hydraulic Hoses

    1. Before operating, visually inspect the system.

    2. Check to be sure there are no cracks, kinks, cuts, or other damagewhich might cause the hose to leak. Rubber guards protect crimpedareas at each end of the hose.

    3. Make sure all hose ends, couplers, or union ends areclean and threads are in good condition.

    4. Hose should not be twisted or bent too sharply. Thebend radius should always be at least 4.5 inches(11,4 cm). Always use as few bends as possible.

    5. Do not drop heavy objects on hose. A sharp impactmay cause internal damage to hose wire strands.

    Applying pressure to a damaged hose may cause itto rupture.

    6. Make sure all hose connections between pump andcylinder are tight and leak free. Do not over-tighten connections or

    use tools to tighten connections. Excessive torque may causepremature thread failure and may cause high pressure fittings to splitat pressure lower than rated capacity. When using quick disconnectfittings, make sure the fittings are correctly and completely fastenedtogether.

    Fittings and Tubing

    The following guidelines should be used whenever fittings are used inhydraulic systems.

    1. Care must be taken that threaded fittings are not cross-threaded.

    2. Be sure connections are sealed using high grade pipe thread sealer.3. Tape or sealing compound should be confined to threaded areas onlyKeep first thread free of tape to avoid pieces of tape getting into thesystem.

    CAUTIONUse care to ensure that pieces of tape do not enter the hydraulic system.

    Pieces of tape in the fluid impairs fluid flow, causing system malfunctions.

    4. Vibration and system shock-loads are the primary cause offitting/tubing leaks. Use commercially available tube supports to

    extend the life of your system. The most critical area to use a tubesupport is 4-7 inches behind a fitting.

    5. Tubing is not rigid. Long runs must be supported. Unsupportedsections can lead to premature fitting failure. Always hard mountvalves and gauges. Never allow tubing to be their sole support!

    (3)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    4/28

    MAINTENANCE

    This section refers to components commonly found in a hydraulic system.

    General

    1. Keep the components clean at all times. Many hydraulic serviceproblems are caused by dirt and/or metallic particles in the hydraulicsystem. To avoid these problems, the use of proper maintenanceincluding rust prevention and cleanliness will help extend the life ofyour hydraulic system.

    2. Use only an approved clean hydraulic fluid and change fluid asrecommended by the manufacturer. Change fluids more often if unit isused under extreme conditions.

    3. Change or clean the filter in the system periodically if one is used.

    Hydraulic Hoses

    1. Hydraulic hoses should be left in carton until needed.

    2. Store hoses at a temperature between 50 to 75F [10 to 24C ] andat a humidity between 20 and 70 percent.

    3. Never store hoses in a hot, damp room, in direct sunlight or near heatsources.

    4. Do not stack hoses. The weight of the pile will tend to flatten the hoseon the bottom. Hanging in a rack is preferred.

    5. Do not carry or drag hydraulic assemblies by pulling or pushing oncouplings or hoses.

    Fittings and Couplers

    1. All coupler threads, either male or female, must be kept clean andlubricated regularly. Cover couplers with dust caps when notconnected to system. Do not remove covers or plugs until componentis ready to be used.

    2. Keep dust caps on couplers when not in use. Make certain that allunused couplers are sealed with dust caps/thread protectors.

    3. Be sure all hose connections are free of grit and grime.

    (4)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    5/28

    L2255 Rev. B 11/11

    WICHTIGE ANWEISUNGEN FR DIE EINGANGSKONTROLLE

    Unterziehen Sie alle Teile einer Sichtkontrolle auf eventuelleTransportschden. Wird ein solcher Schaden festgestellt,benachrichtigen Sie unverzglich den Spediteur. Transportschden sindvon der Gewhrleistung NICHT abgedeckt. Der Spediteur haftet fr alleReparatur- und Austauschkosten, die sich aus einer Beschdigung beimTransport ergeben.

    BESCHREIBUNG

    Enerpac liefert Hydraulikschluche aus zwei verschiedenen

    Werkstofftypen: Thermoplast oder Hochleistungsgummi. DerThermoplastschlauch hat vier Lagen, einschlielich zwei hochfestenStahldrahtgeflechten. Der Gummischlauch ist mit zwei Lagen ausgeflochtenem Stahlgurtband verstrkt.

    ACHTUNGVerwenden Sie keine Enerpac-Schluche in Systemen, deren Druck 700 ba

    [10,000 psi] bersteigt.

    Bedienungsanleitung

    Hydraulikschlauch / FittingsPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Schlauch Thermoplast derReihe 700 Gummi der Reihe 900

    Konstruktionsfaktor

    Ausdehnung

    4 zu 1

    gering

    2 zu 1

    kann sich unter Druck ausdehnen

    Biegsamkeit weniger biegsamam biegsamsten bei niedrigenTemperaturen, doch enge Biegungenknnen zu Schden fhren

    Flssigkeits-vertrglichkeit

    inert fr die meistenFlssigkeiten

    weniger vertrglich fr ver-schiedene Flssigkeitsarten

    Wrmevertrglichkeit wrmeempfindlich wrmevertrglicher

    Haltbarkeit derueren Umkleidung abriebfest

    falsche Benutzung leichtmglich

    Vertrglichkeit vonHochdruckzyklen sehr vertrglich weniger vertrglich

    VERGLEICH DER SCHLAUCHTYPEN

    (5)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    6/28

    SICHERHEITSINFORMATIONEN

    Um Verletzungen whrend des Systembetriebs zu vermeiden, lesen undbefolgen Sie bitte alle VORSICHTS- und ACHTUNGS-Hinweise sowie die

    ANWEISUNGEN, die jedem Produkt beiliegen oder daran angebrachtsind. ENERPAC HAFTET NICHT FR SCHDEN, DIE AUFFAHRLSSIGEN GEBRAUCH DES PRODUKTS, MANGELHAFTEINSTANDHALTUNG ODER UNSACHGEMSSE PRODUKT- UND

    SYSTEMANWENDUNG ZURCKZUFHREN SIND. Wenden Sie sich anEnerpac, sofern Sie Fragen zur Produktanwendung oder zu denSicherheitsmanahmen haben.

    ACHTUNGStellen Sie sicher, da ALLE Systemkomponenten, einschlielich Kupplern,

    Fittings, Leitungen und Rhren fr den maximalen Betriebsdruck des Systemsausgelegt sind. Der Systembetriebsdruck darf nicht hher sein als derNennbetriebsdruck der Systemkomponente mit dem niedrigsten Druck;andernfalls kann es zum Ausfall des Systems kommen, was zu schweren

    Verletzungen oder zu Gerteschden fhren kann.

    ACHTUNGTragen Sie beim Bedienen hydraulischer Gerte bitte stets zweckmigeSchutzkleidung.

    ACHTUNGStellen Sie sicher, da keine Systemkomponenten

    schdlichen Aueneinwirkungen wie bermiger Hitze, offenemFeuer, Schweispritzern, beweglichen Maschinenteilen, scharfenGegenstnden und korrodierenden Chemikalien ausgesetzt sind.Setzen Sie die Schluche keinen Temperaturen ber 65 C[150F] aus.

    ACHTUNG

    Verbinden oder trennen Sie NIEMALS hydraulischeAnschlsse, whrend das System unter Druck steht.

    ACHTUNGTragen Sie beim Bedienen hydraulischer Gerte bitte

    zweckmige Schutzkleidung.

    ACHTUNGHandhaben Sie keine Schluche, die unter Druck stehen.

    Ersetzen Sie beschdigte Schluche sofort. Hydraulikflssigkeit,die durch eine kleine ffnung austritt, kann die Hautdurchdringen und schwere Verletzungen verursachen. SuchenSie sofort einen Arzt auf, falls l unter die Haut eindringt.

    VORSICHTVerwenden Sie Hydraulikschluche nicht zum Tragen von

    Bestandteilen des Hydrauliksystems, wie z.B. Pumpen oderZylindern.

    VORSICHTVerwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlene Hydraulikflssigkeit.

    Mischen Sie nicht verschiedene Flssigkeiten in einem System. Verwenden Sie nurFlssigkeiten, die mit den Systemkomponenten vertrglich sind; sonst werdenDichtungen und Schluche beschdigt. Synthetische und feuerfeste Flssigkeitenerfordern spezielle Dichtungen und Schluche. Entsprechende Empfehlungenerhalten Sie vom autorisierten Service-Center bzw. vom Hersteller.

    (6)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    7/28

    ANBRINGUNG

    Hydraulikschluche

    1. Das System vor dem Betrieb einer Sichtprfung unterziehen.

    2. Sicherstellen, da keine Risse, Knickstellen, Einschnitte oder andereBeschdigungen vorliegen, die zur Undichtheit des Schlauchs fhrenknnen. Gummischoner schtzen die gebrdelten Bereiche an jedemSchlauchende.

    3. Sicherstellen, da alle Schlauchenden, Kuppler undVerschraubungsenden sauber und die Gewinde ingutem Zustand sind.

    4. Der Schlauch sollte nicht zu stark verdreht odergebogen werden. Der Biegeradius sollte stetsmindestens 11,4 cm (4.5 inches) betragen. Stetsmglichst wenige Biegungen verwenden.

    5. Keine schweren Gegenstnde auf den Schlauchfallen lassen. Durch starke Ste knnen dieDrahtstrhnen im Schlauch beschdigt werden. Wirdein beschdigter Schlauch unter Druck gesetzt, kann er bersten.

    6. Sicherstellen, da alle Schlauchverbindungen zwischen Pumpe undZylinder fest sitzen und dicht sind. Die Verbindungen nicht zu festanziehen und dazu keine Werkzeuge verwenden. Durch bermiges

    Anzugsmoment kann es zu vorzeitigem Gewindeversagen und zumPlatzen der Hochdruckfittings bei Drcken unterhalb des Nenndruckskommen. Bei der Verwendung von Schnellfittings sicherstellen, dadie Fittings richtig und vollstndig aneinander befestigt sind.

    Fittings und Rohrleitungen

    Die folgenden Richtlinien sollten beachtet werden, wenn Fittings inHydrauliksystemen verwendet werden.

    1. Vorsicht walten lassen, damit die Gewindefittings nicht schiefeingeschraubt werden.

    2. Sicherstellen, da die Anschlsse mit einem hochwertigenRohrgewindedichtmittel abgedichtet werden.

    3. Klebestreifen oder Dichtmittel drfen sich nur im Gewindebereichbefinden. Den ersten Gewindegang nicht mit Band umwickeln, um zuverhindern, da Bandstcke in das System gelangen.

    VORSICHTVorsicht walten lassen, um sicherzustellen, da keine Bandstcke in das

    Hydrauliksystem eindringen. Bandstcke in der Hydraulikflssigkeit behindern denFlssigkeitsstrom und verursachen Systemstrungen.

    4. Vibrationen und Stobelastungen des Systems stellen die primreUrsache von Fitting-/Rhrenlecks dar. Handelsbliche Rhrentrgerverwenden, um die Lebensdauer des Systems zu verlngern. Derwichtigste Bereich fr den Einsatz eines Rhrentrgers ist 10-18 cmhinter einem Fitting.

    5. Rohrleitungen sind nicht starr. Lange Leitungsstrnge mssengesttzt werden. Ungesttzte Abschnitte knnen zum vorzeitigenFittingversagen fhren. Ventile und Megerte immer fest anbringen.Niemals zulassen, da sie nur von Rohrleitungen gesttzt werden!

    (7)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    8/28

    WARTUNG

    Dieser Abschnitt bezieht sich auf Komponenten, die blicherweise in einemHydrauliksystem vorgefunden werden.

    Allgemeines

    1. Alle Komponenten stets sauber halten. Viele Hydraulikprobleme, dieWartung erfordern, werden durch Schmutz und/oder Metallteilchen imHydrauliksystem verursacht. Durch ordnungsgeme Wartungeinschlielich Rostverhtung und Reinlichkeit knnen diese Problemevermieden und die Lebensdauer des Hydrauliksystems verlngertwerden.

    2. Nur zugelassene saubere Hydraulikflssigkeit verwenden und dieFlssigkeit gem der Herstellerempfehlung wechseln. DieFlssigkeiten fter wechseln, wenn das Gert unter extremenBedingungen eingesetzt wird.

    3. Falls ein Filter in dem System verwendet wird, diesen regelmigaustauschen oder reinigen.

    Hydraulikschluche

    1. Hydraulikschluche sollten im Karton verbleiben, bis sie bentigtwerden.

    2. Schluche bei einer Temperatur zwischen 10 C und 24 C [50 F und75 F ] und einer Luftfeuchtigkeit zwischen 20 und 70 Prozent lagern.

    3. Schluche niemals in einem warmen, feuchten Raum, bei direkterSonneneinstrahlung oder in der Nhe von Wrmequellen lagern.

    4. Schluche nicht stapeln. Das Gewicht des Stapels kann zurAbplattung des untersten Schlauchs fhren. Das Aufhngen in einem

    Gestell ist vorzuziehen.5. Hydraulikausrstungen nicht tragen oder ziehen, indem an

    Verbindungsstcken oder Schluchen gezogen oder geschoben wird.

    Fittings und Kuppler

    1. Alle Kupplergewinde, sowohl Auen- als auch Innengewinde, mssensauber gehalten und regelmig geschmiert werden. Kuppler mitStaubschutzkappen abdecken, wenn sie nicht an das Systemangeschlossen sind. Abdeckungen oder Stopfen nicht entfernen, bisdie Komponente einsatzbereit ist.

    2. Staubschutzkappen an nicht verwendeten Kupplern lassen.Sicherstellen, da alle nicht verwendeten Kuppler mitStaubschutzkappen/Gewindeschonern abgedichtet sind.

    3. Sicherstellen, da alle Schlauchverbindungen frei von Grobstaub undVerunreinigungen sind.

    (8)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    9/28

    L2255 Rv. B 11/11

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA RCEPTION

    Inspecter toutes les pices en vue de dommages subis pendantl'expdition. Signaler immdiatement au transporteur les dommages

    constats. Les dommages survenus pendant l'expdition NE SONT PAS

    couverts par la garantie. Le transporteur est responsable de tous les frais

    de rparation et de remplacement rsultant de dommages subis lors du

    transport.

    DESCRIPTION

    Enerpac offre deux diffrents types de flexibles hydrauliques :

    thermoplastique et caoutchouc haute rsistance. Le flexiblethermoplastique est constitu de quatre couches dont deux de tresse

    acier haute rsistance. Le flexible en caoutchouc est renforc par deux

    couches d'acier tress.

    AVERTISSEMENTNe pas utiliser les flexibles Enerpac sur des systmes dont la pression est

    de plus de 700 bar [10,000 psi].

    Notice d'emploi

    Flexible hydraulique/raccordsPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Flexible Thermoplastique srie 700 Caoutchouc srie 900

    Coefficient descurit

    Expansion

    4 1

    Faible

    2 1

    Expansion possible sous pression

    Flexibilit Moins flexibleFlexibilit maximum basses tem-pratures mais les coudes aiguspeuvent causer des dommages

    Tolrance aux fluides Inerte la plupart des fluides Moins tolrant divers typesde fluides

    Tolrance lachaleur

    Sensible la chaleur Plus tolrant la chaleur

    Durabilit du revte-ment extrieur

    Rsistant l'abrasion Facilement endommag

    Tolrance la fluctu-ation haute pression

    Trs tolrant Moins tolrant

    COMPARAISON DES FLEXIBLES

    (9)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    10/28

    INFORMATIONS POUR LA SCURIT

    Pour viter les accidents corporels pendant le fonctionnement dusystme, lire et respecter toutes les MISES EN GARDE,

    AVERTISSEMENTS et INSTRUCTIONS accompagnant ou apposs surchaque produit. ENERPAC DCLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CASDE DOMMAGES MATRIELS OU PERSONNELS RSULTANT D'UNUSAGE DANGEREUX DU PRODUIT, D'UN MANQUE D'ENTRETIEN OUDE L'USAGE INCORRECT DU PRODUIT OU DU SYSTME. En cas dedoute en ce qui concerne les applications ou les mesures de scurit,contacter Enerpac.

    AVERTISSEMENTS'assurer que TOUS les composants du systme, y compris les raccords,

    tuyaux et tubulures sont classifis pour la pression de service maximum dusystme. La pression de service du systme ne doit pas excder la pressionnominale du composant dont la capacit est la plus faible, pour viter unedfaillance du systme pouvant causer des blessures graves et des dommagesmatriels.

    AVERTISSEMENTToujours porter un quipement de protection personnelle adquat pendant

    l'utilisation du matriel hydraulique.

    AVERTISSEMENTS'assurer que tous les composants sont protgs des

    sources de dommages externes tels que chaleur excessive,flammes, claboussures de soudure, pices mobiles, bordscoupants, produits chimiques corrosifs. Ne pas exposer lesflexibles des tempratures de 65 C [150F] ou plus.

    AVERTISSEMENTNE JAMAIS brancher ou dbrancher des lments

    hydrauliques lorsque le systme est sous pression.

    AVERTISSEMENTPorter un quipement de protection personnelle adquat

    pendant l'utilisation du matriel hydraulique.

    AVERTISSEMENTNe pas manipuler les flexibles sous pression. Remplacer

    immdiatement tout flexible endommag. Le fluide hydrauliques'chappant sous pression par un trou de petite taille peutpntrer la peau et causer des blessures graves. Si de l'huile estinjecte sous la peau, consulter immdiatement un mdecin.

    ATTENTIONNe pas utiliser les flexibles hydrauliques pour transporter

    des composants tels que les pompes ou les vrins.

    ATTENTIONUtiliser exclusivement le fluide recommand par le fabricant. Ne pas mlanger

    les fluides dans un systme. L'usage de fluides incompatibles avec les composantscauserait des dommages aux joints et flexibles. Les fluides synthtiques etignifuges exigent l'usage de joints et flexibles spciaux. Contacter le centre derparations agr le plus proche ou le fabricant pour les recommandations.

    (10)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    11/28

    INSTALLATION

    Flexibles hydrauliques

    1. Inspecter le systme avant de l'utiliser.

    2. S'assurer de l'absence de fissures, vrillages, coupures ou autresdommages susceptibles de causer une fuite du flexible. Lessertissages de chacune des extrmits du flexible sont munis deprotections en caoutchouc.

    3. S'assurer que toutes les extrmits de flexibles,raccords ou raccords union sont propres et que lesfilets sont en bon tat.

    4. Le flexible ne doit tre ni vrill, ni coud tropabruptement. Le rayon de courbure doit toujourstre de 11,4 cm (4.5 inches) minimum. Toujoursutiliser le moins de coudes possible.

    5. Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur le flexible.Un choc violent peut endommager la trame internedu flexible. La mise sous pression d'un flexibleendommag peut causer sa rupture.

    6. S'assurer que tous les branchements de flexibles entre la pompe et levrin sont serrs et ne fuient pas. Ne pas serrer excessivement lesbranchements ni utiliser des outils pour le serrage. Un serrageexcessif peut fausser le filetage et causer la rupture des raccords haute pression des pression infrieures la capacit nominale. Sides raccords rapides sont utiliss, s'assurer qu'ils sont branchscorrectement et engags fond.

    Raccords et tubulures

    Les directives suivantes doivent tre utilises lorsque des raccords sontutiliss sur un systme hydraulique.

    1. Veiller ne pas fausser le filetage des raccords.2. Utiliser un produit d'tanchit pour filetage de haute qualit pour

    assurer l'tanchit des branchements.

    3. Le ruban ou le compos d'tanchit ne doit tre utilis que sur lefiletage. Laisser le premier filet expos pour viter que des fragmentsde ruban pntrent dans le circuit.

    ATTENTIONVeiller ce qu'aucun fragment de ruban d'tanchit ne pntre dans le

    circuit hydraulique. La prsence de tels fragments gnerait l'coulement du fluidecausant le mauvais fonctionnement du systme.

    4. Les vibrations et les charges par -coups sont la principale cause desfuites de raccords ou de la tubulure. Utiliser des supports de tubes ducommerce pour prolonger la vie utile du systme. Le point le pluscritique pour de tels supports se trouve 10 18 cm des raccords.

    5. La tubulure n'est pas rigide. Les sections longues doivent tresoutenues. L'absence de supports peut causer la dfaillanceprmature des raccords. Toujours monter les valves et manomtressur des pices rigides. Ne jamais les laisser tre uniquement soutenuspar la tubulure !

    (11)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    12/28

    ENTRETIEN

    Cette section concerne les composants courants des systmes hydrauliques.

    Gnralits

    1. Les composants doivent toujours tre propres. Beaucoup deproblmes hydrauliques sont causs par la prsence de salet et/oude particules mtalliques dans le circuit. Pour viter ces problmes,adopter une routine de prvention de la rouille et de propret quicontribuera prolonger la vie utile du systme hydraulique.

    2. Utiliser exclusivement un fluide hydraulique approuv et le changerselon les recommandations du fabricant. Les fluides doivent trechangs plus frquemment si la machine est utilise dans desconditions prouvantes.

    3. Si le circuit est quip d'un filtre, le changer ou le nettoyerpriodiquement.

    Flexibles hydrauliques

    1. Les flexibles hydrauliques doivent tre laisss dans le carton jusqu'ce qu'ils soient utiliss.

    2. Entreposer les flexibles une temprature de 10 24 C (50 75F)et une humidit relative de 20 70 pour cent.

    3. Ne jamais entreposer les flexibles dans un local chaud et humide, lalumire directe du soleil ni prs de sources de chaleur.

    4. Ne pas empiler les flexibles. Le poids de la pile aurait tendance craser le flexible du dessous. Il est prfrable de les ranger sur unrack.

    5. Ne pas transporter ni traner les ensembles hydrauliques en lessoulevant, les tirant ou les poussant par les flexibles.

    Raccords

    1. Tous les filets de raccords, mles ou femelles doivent tre maintenuspropres et lubrifis rgulirement. Couvrir les raccords avec descapuchons poussire lorsqu'ils ne sont pas branchs sur lesystme. Ne pas retirer les capuchons ou bouchons d'un composantavant qu'il ne soit prt tre utilis.

    2. Laisser les capuchons poussire sur les raccords lorsqu'ils ne sontpas utiliss. S'assurer que tous les raccords inutiliss sont protgs

    par des capuchons poussire/protecteurs de filet.3. Veiller ce que les branchements de flexibles soient exempts de

    salets et de cambouis.

    (12)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    13/28

    L2255 Rev. B 11/11

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA RECEPCION

    Inspeccione visualmente todos los componentes para ver si han sufridodaos durante el transporte. Si existe algn deterioro comunqueseloinmediatamente al transportista. Los daos ocurridos durante eltransporte NO estn cubiertos por la garanta. El transportista deberesponder de los costos de reparacin o reemplazo de las piezas debidoa daos ocurridos durante el transporte.

    DESCRIPCION

    Enerpac suministra dos tipos diferentes de mangueras hidrulicas: de

    plstico trmico y de caucho para servicio severo. La manguera deplstico trmico tiene cuatro capas, dos de las cuales tienen trenzado deacero de alta resistencia. La manguera de caucho est reforzada con doscapas de trenzado de acero.

    ADVERTENCIANo utilice las mangueras Enerpac en sistemas cuya presin exceda los 700

    bar [10,000 psi].

    Hoja de instrucciones

    Manguera hidrulica / adaptadoresPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Manguera Serie 700 de plstico trmico Serie 900 de caucho

    Factor de diseo

    Expansin

    4 a 1

    Baja

    2 a 1

    Puede expandirse ante presin

    Flexibilidad Menos flexibleMs flexible a bajas temperat-uras, pero las dobladurasextremas pueden daarla

    Tolerancia a fluidosInerte a la mayora de los flui-dos

    Menos tolerante a diferentestipos de fluido

    Tolerancia al calor Sensible al calor Ms tolerante al calor

    Durabilidad de reves-timiento exterior

    Resistente a abrasiones Fcil de daar

    Tolerancia a ciclosde alta presin

    Muy tolerante Menos tolerante

    COMPARACION ENTRE MANGUERAS

    (13)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    14/28

    INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

    Para evitar lesiones personales mientras el sistema est funcionando, leay observe toda la informacin encontrada en los AVISOS,

    ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES que acompaan el producto.ENERPAC NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAOS O LESIONESCAUSADOS POR EL USO INSEGURO DEL PRODUCTO, LA FALTA DEMANTENIMIENTO, O LA APLICACION INCORRECTA DEL PRODUCTO Y

    SISTEMA. Ante cualquier duda sobre las aplicaciones y medidas deseguridad, pngase en contacto con Enerpac.

    ADVERTENCIAAsegrese que TODOS los componentes del sistema, incluso los

    acopladores, adaptadores y tubos tengan la capacidad necesaria para trabajarcon la presin mxima de trabajo del sistema. La presin de funcionamiento delsistema no debe sobrepasar el rgimen de presin del componente de presinms baja en el sistema. De lo contrario, se puede causar la falla del sistema, locual puede resultar en lesiones personales graves y daos al equipo.

    ADVERTENCIASiempre use el equipo protector personal apropiado cuando maneje el

    equipo hidrulico.

    ADVERTENCIAAsegrese que todos los componentes del sistema estn

    protegidos de fuentes dainas externas, tales como calorexcesivo, llamas, salpicaduras de soldadura, piezas mecnicasmviles, bordes afilados y productos qumicos corrosivos. NOexponga las mangueras a temperaturas mayores o iguales que65C [150F].

    ADVERTENCIANUNCA conecte ni desconecte componentes hidrulicos

    mientras el sistema se encuentre presurizado.

    ADVERTENCIASiempre use el equipo protector personal apropiado cuan-

    do maneje el equipo hidrulico.

    ADVERTENCIANo manipule las mangueras presurizadas. Reemplace las

    mangueras daadas de inmediato. El fluido hidrulico que seescapa a presin a travs de un agujero pequeo tiene fuerzasuficiente para penetrar la piel, causando lesiones graves. Si seinyecta fluido en la piel, consulte a un mdico de inmediato.

    ATENCIONNo utilice la manguera hidrulica para levantar

    componentes hidrulicos, tales como las bombas y cilindros.

    ATENCIONUtilice nicamente los fluidos recomendados por el fabricante. No mezcle

    fluidos diferentes en un mismo sistema. Utilice nicamente fluidos compatiblescon los componentes del sistema, de lo contrario se daarn los sellos ymangueras. Los fluidos sintticos y a prueba de incendios requieren el uso desellos y mangueras especiales. Comunquese con el centro de servicio autorizadoms cercano o con el fabricante para las recomendaciones del caso.

    (14)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    15/28

    INSTALACION

    Mangueras hidrulicas

    1. Antes de usar el sistema, inspeccione visualmente todos suscomponentes.

    2. Asegrese que la manguera no tenga roturas, dobladuras, cortes niotros daos que pudieran causar fugas. Unos protectores de cauchoprotegen las zonas engarzadas de cada extremo de la manguera.

    3. Asegrese que los extremos de la manguera,acopladores y juntas estn limpios y que sus roscasestn en buenas condiciones.

    4. La manguera no debe estar torcida ni doblada hastaquebrarla. El radio de curvatura debe medir unmnimo de 11,4 cm (4.5 inches). Utilice la cantidadmnima de dobladuras posible.

    5. No deje caer objetos pesados sobre la manguera.Un fuerte impacto puede causar daos internos alos alambres de la manguera. Si se aplica presin auna manguera daada se podra causar su rotura.

    6. Asegrese que todas las conexiones entre la bomba y el cilindroestn bien apretadas y libres de fugas. No apriete las conexiones enexceso ni utilice herramientas para apretarlas. El apriete excesivo delas conexiones causa la falla prematura de las roscas y puede hacerque los adaptadores de alta presin se rompan a una presin menorque su capacidad nominal. Si se usan adaptadores de desconexinrpida, asegrese que stos se encuentren instalados de modocorrecto y completo.

    Adaptadores y tubera

    Observe las recomendaciones siguientes cuando se utilicen adaptadoresen un sistema hidrulico.

    1. Tenga cuidado de evitar trasroscar los adaptadores roscados.

    2. Asegrese de sellar las conexiones con un elemento sellador detubos de buena calidad.

    3. La cinta adhesiva o pasta selladora debe aplicarse nicamente a lasroscas. No aplique cinta adhesiva a la primera rosca para evitar quepartculas de la misma ingresen al sistema.

    ATENCIONEvite que partculas de cinta adhesiva ingresen al sistema hidrulico. Los

    pedazos de cinta adhesiva perjudican el caudal del fluido y causan averas en elsistema.

    4. Las cargas por vibracin y cargas de choque del sistema son lascausas principales de la falla de adaptadores/tuberas. Utilicesoportes de tubera disponibles en el mercado para prolongar la vidatil del sistema. La zona ms crtica en la cual se debe colocar unsoporte de tubera es a unos 10-18 cm de cada adaptador.

    5. Los tubos no son rgidos. Los tramos largos necesitan soporte. Lassecciones sin soportes instalados pueden causar la falla prematurade los adaptadores. Las vlvulas y manmetros siempre debeninstalarse con un montaje firme. Nunca permita que el tubo sea elnico medio de soporte.

    (15)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    16/28

    MANTENIMIENTO

    Esta seccin describe componentes hallados comnmente en un sistema hidrulico.

    Generalidades

    1. Mantenga los componentes limpios en todo momento. Muchos de losproblemas en los sistemas hidrulicos son causados por la presenciade tierra y/o partculas en el sistema hidrulico. Para evitar estosproblemas, utilice procedimientos de mantenimiento apropiados,incluyendo mantenimiento preventivo y procedimientos de prevencinde herrumbre y de limpieza, para prolongar la vida til del sistemahidrulico.

    2. Utilice nicamente fluido hidrulico limpio de tipo aprobado y cambieel fluido con la frecuencia recomendada por el fabricante. Cambie losfluidos con mayor frecuencia si se trabaja en condiciones extremas.

    3. Si el sistema utiliza un filtro, cmbielo o lmpielo peridicamente.

    Mangueras hidrulicas

    1. Deje las mangueras hidrulicas en su caja hasta el momento deusarlas.

    2. Guarde las mangueras a una temperatura de 10 a 24C [50 a 75F],con una humedad relativa de 20 a 70%.

    3. Nunca guarde las mangueras en un lugar caliente y hmedo, ni lasexponga a la luz solar directa o a fuentes de calor.

    4. No apile las mangueras. El peso de la pila tiende a aplastar lamanguera en el fondo de la misma. Es preferible colgarlas en unestante.

    5. No transporte ni arrastre los conjuntos hidrulicos tirando niempujando los acoplamientos y las mangueras.

    Adaptadores y acopladores

    1. Todas las roscas de los acopladores, sean macho o hembra, debenmantenerse limpias y lubricarse peridicamente. Cubra losacopladores con tapas guardapolvo cuando no estn conectados alsistema. No quite las tapas o tapones hasta que el componente estlisto para usarse.

    2. Mantenga las tapas guardapolvo colocadas en los acopladorescuando no estn en uso. Asegrese que todos los acopladores no

    utilizados estn sellados con tapas guardapolvo/protectores de rosca.3. Asegrese que todas las conexiones de manguera estn libres de

    partculas extraas y suciedad.

    (16)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    17/28

    L2255 Rev. B 11/11

    IMPORTANTI ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO

    Ispezionare visivamente tutti i componenti per accertare eventuali danniderivanti dal trasporto. Se del caso, sporgere subito reclamo allimpresadi trasporti. I danni di trasporto NON sono coperti dalla garanzia.Limpresa di trasporti responsabile degli stessi e deve rispondere ditutti i relativi costi di riparazione e sostituzione dei componenti.

    DESCRIZIONE

    Enerpac fonisce due tipi di tubi idraulici flessibili per alta pressione, quellin termoplastica e quelli in gomma per servizio pesante. Il tubo in

    termoplastica ha quattro strati, inclusi due con treccia di filo d'acciaio adalta resistenza. Il tubo in gmma rinforzato con due strati di tessitura difilo d' acciaio intrecciato.

    AVVISONon usare tubi flessibili Enerpac in impianti a pressione superiore a 700 bar

    [10,000 psi].

    Manuale di istruzioni

    Raccordi e tubi oleodinamiciPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Tubo flessibile Termoplasticiserie 700 Di gomma serie 900

    Fattore di esecuzione

    Dilatazione

    4 a 1

    Bassa

    2 a 1

    Possono dilatarsi se soggettia pressione

    Flessibilit Di grado inferioreDi grado superiore a basse tem-perature, ma curvature di raggioridotto possono danneggiarli

    Compatibilit coni fluidi

    Inerti nei confronti dellamaggior parte dei fluidi

    Inferiore, a seconda del tipodi fluido

    Resistenza termica Sensibili al calore Superiore

    Resistenza del rives-timento esterno Antiabrasione Si danneggiano facilmente

    Resistenza a sol-lecitazioni ciclichedi alta pressione

    Superiore Inferiore

    CONFRONTO TRA I TUBI FLESSIBILI

    (17)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    18/28

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

    Per evitare infortuni o danni alle cose durante il funzionamento delsistema, leggere tutte le ISTRUZIONI ed i segnali di AVVISO e di

    ATTENZIONE. Attenersi rigorosamente agli stessi. LA ENERPAC NON RESPONSABILE DI DANNI O DI LESIONI RISULTANTI DA USOIMPROPRIO DEL PRODOTTO, MANCANZA DI MANUTENZIONE ODUTILIZZO NON CORRETTO DEL PRODOTTO E/O DEL SISTEMA ADESSO COLLEGATO. In caso di dubbio sulle applicazioni del prodotto e

    sulle precauzioni di sicurezza, rivolgersi alla ENERPAC.

    AVVISOAccertarsi che la pressione nominale di TUTTI i componenti del sistema,

    compresi i raccordi e le tubazioni rigide e flessibili, sia adeguata alla massimapressione di esercizio del sistema stesso. La pressione di esercizio del sistemanon deve superare la pressione nominale dei componenti del sistema stessoaventi la minima pressione nominale; in caso contrario, il sistema si pu guastaree ne possono derivare infortuni gravi o danni allattrezzatura.

    AVVISOPer evitare infortuni, quando si lavora con apparecchiature oleodinamiche

    indossare sempre indumenti protettivi adeguati.

    AVVISOAccertarsi che tutti i componenti del sistema siano protetti

    da fonti esterne di danno, quali temperature eccessive, fiamme,spruzzi di saldatura, componenti di macchine in movimento, orliaffilati e sostanze chimiche corrosive. Non esporre i tubi flessibilia temperature uguali o maggiori di 65 C [150F].

    AVVISONON collegare n scollegare MAI componenti oleodinamici

    mentre il sistema sotto pressione.

    AVVISOQuando si lavora con apparecchiature oleodinamiche,

    indossare indumenti protettivi adeguati.

    AVVISONon maneggiare tubi flessibili sotto pressione. Sostituire

    immediatamente i tubi flessibili danneggiati. Il fluidooleodinamico emesso attraverso piccoli fori pu penetraresotto la pelle e causare lesioni gravi. In tale circostanza,richiedere immediatamente assistenza medica.

    ATTENZIONENon usare un tubo flessibile oleodinamico per trasportarecomponenti quali pompe o cilindri.

    ATTENZIONEUsare solo i fluidi raccomandati dalla casa costruttrice. Non miscelare fluidi

    in un sistema. Usare solo fluidi compatibili con i componenti del sistema,altrimenti si danneggiano le guarnizioni e i tubi flessibili. I fluidi sintetici e ignifughirichiedono guarnizioni e tubi flessibili speciali. A tale riguardo, consultare il centrodi assistenza autorizzato pi vicino o la casa costruttrice.

    (18)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    19/28

    INSTALLAZIONE

    Tubi flessibili oleodinamici

    1. Prima dellutilizzo, controllare a vista il sistema.

    2. Verificare lassenza di incrinature, attorcimenti, tagli o altri danni chepotrebbero causare perdite dai tubi flessibili. Servirsi di manicotti digomma per proteggere tutte le estremit calettate o immorsate deitubi flessibili.

    3. Verificare che tutte le estremit, i raccordi o leestremit giuntate dei tubi flessibili siano puliti e chei filetti siano in buone condizioni.

    4. Non attorcere n piegare secondo curvatureeccessive i tubi flessibili. Il raggio di curvatura nondeve mai essere minore di 11,4 cm (4.5inches). Faresempre in modo che i tubi flessibili il minor numeropossibile di curvature.

    5. Non fare cadere oggetti pesanti su un tubo flessibile.Un urto pu causare danni interni agli strati di fibreintrecciate. Applicando pressione ad un tubo flessibile danneggiato sene pu causare la rottura.

    6. Verificare che tutti i collegamenti dei tubi flessibili con pompe e cilindrsiano saldi e a tenuta. Non serrare troppo i raccordi n servirsi diattrezzi per serrarli. Coppie di serraggio eccessive possono causaredanni prematuri ai filetti e far s che i raccordi soggetti ad altapressione si spezzino a una pressione inferiore a quella nominale.Quando si usano raccordi a disinnesto rapido, verificare che sianocollegati in modo corretto e completamente fissati luno con laltro.

    Raccordi e tubi

    Ogniqualvolta si usano raccordi in impianti oleodinamici, adottare leseguenti linee guida.

    1. Fare attenzione a che i filetti dei raccordi filettati non si impegnino inmodo errato.

    2. Verificare che i raccordi siano a tenuta servendosi di un appositosigillante per filetti di alta qualit.

    3. Avvolgere il nastro o applicare il composto sigillante solo incorrispondenza della filettatura. Non avvolgere il nastro sul primofiletto, per evitare che pezzi di nastro possano penetrare nellimpianto

    ATTENZIONEFare attenzione a prevenire che pezzi di nastro penetrino nellimpianto

    oleodinamico. Pezzi di nastro nel fluido possono ostacolarne il flusso e causare

    malfunzionamenti dellimpianto.

    4. Le principali cause di perdita da raccordi e tubi sono le vibrazioni e icarichi impulsivi dellimpianto. Per prolungare la durata dellimpianto,utilizzare per i tubi supporti reperibili in commercio. Il punto pi critico diun tubo, che occorre sostenere, si trova a 10-18 cm dietro un raccordo.

    5. Poich i tubi non sono rigidi, quando si sviluppano per lunghi trattioccorre sostenerli. Le sezioni non sostenute possono causare guastiprematuri dei raccordi. Eseguire sempre un fissaggio adeguato deimanometri e delle valvole che si installano; non servirsi mai dei solitubi per sostenerli.

    (19)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    20/28

    MANUTENZIONE

    Questa sezione pertiene ai componenti comunemente usati in impianti oleodinamici.

    Operazioni generali

    1. Mantenere sempre puliti i componenti. Gran parte dei problemi degliimpianti oleodinamici dipendono da sporco e/o particelle metallichenellimpianto oleodinamico. Per evitare questi problemi e prolungarela durata dellimpianto, adottare procedure di manutenzioneadeguate, comprendenti pulizia e prevenzione della ruggine.

    2. Usare solo fluidi oleodinamici di tipo approvato e cambiare il fluidoseguendo le istruzioni della casa costruttrice. Se limpianto funzionain condizioni estreme, cambiare i fluidi pi spesso.

    3. Se nellimpianto si usano filtri, pulirli o sostituirli periodicamente.

    Tubi flessibili oleodinamici

    1. I tubi flessibili oleodinamici vanno lasciati nella confezione fino al

    momento di usarli.2. Conservare i tubi flessibili a temperature comprese tra 10 e 24C [50-75F].

    3. Non conservare mai tubi flessibili in un locale caldo e umido, alla lucesolare diretta o vicino a fonti di calore.

    4. Non impilare tubi flessibili. Il peso della pila farebbe appiattire il tuboflessibile sul fondo. preferibile appenderli.

    5. Non trasportare n trascinare gruppi oleodinamici tirando ospingendo raccordi o tubi flessibili.

    Raccordi1. I filetti di tutti i raccordi, sia maschio sia femmina, vanno mantenuti

    puliti e lubrificati regolarmente. Quando i tubi non sono collegatiallimpianto, chiuderli con tappi parapolvere. Non rimuovere n tappin coperture da un componente fino al momento di usarlo.

    2. Tenere i tappi parapolvere sui raccordi quando non li si usano.Verificare che tutti i raccordi non usati siano a chiusura ermeticamediante materiale di protezione dei filetti e tappi parapolvere.

    3. Verificare che sui raccordi dei tubi flessibili non ci siano n impurit nsporco.

    (20)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    21/28

    L2255 Rev. B 11/11

    BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ ONTVANGST

    Controleer alle onderdelen op transportschade. Als er sprake is vantransportschade, waarschuw dan onmiddellijk de vervoerder.Transportschade valt NIET onder de garantie. De vervoerder isaansprakelijk voor alle kosten van reparatie of vervanging als gevolg vanbeschadiging tijdens vervoer.

    BESCHRIJVING

    Enerpac levert twee verschillende soorten hydraulische slangen:Thermoplastische en van zware kwaliteit rubber. De thermoplastische

    slang bestaat uit vier lagen, inclusief twee lagen zeer sterke gevlochtenstaaldraad. De rubberen slang is versterkt met twee lagen gevlochtenstaal.

    WAARSCHUWINGGebruik geen Enerpac slangen in systemen met een werkdruk hoger dan

    700 bar [10,000 psi].

    Handleiding

    Hydraulische slang/fittingenPOWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

    Slang Thermoplastisch700 serie Rubber 900 serie

    Ontwerpfactor

    Uitzetting

    4 tot 1

    Gering

    2 tot 1

    Kan onder druk uitzetten

    Buigzaamheid Minder buigzaamMeest buigzaam bij lage tem-peraturen, maar scherpe bocht-en kunnen schade veroorzaken

    Tolerantie voorvloeistoffen

    Inert met meestevloeistoffen

    Minder tolerant voor verschil-lende soorten vloeistof

    Tolerantie voor hitte Gevoelig voor hitte Meer tolerant voor hitte

    Duurzaamheid vanbuitenste laag

    Schuurbestendig Makkelijk beschadigd

    Tolerantie voorhogedrukcycli

    Zeer tolerant Minder tolerant

    VERGELIJKING VAN DE SLANGEN

    (21)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    22/28

    VEILIGHEIDSINFORMATIE

    Lees alle OPMERKINGEN, WAARSCHUWINGEN en INSTRUCTIESaangebracht op, of verpakt bij elk product. Volg alleveiligheidsvoorschriften op ter vermijding van persoonlijk letsel.ENERPAC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE VOORTVLOEIENDUIT ONVEILIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT, GEBREK AANONDERHOUD OF ONJUISTE PRODUCT- EN/OF

    SYSTEEMTOEPASSING. Neem contact op met Enerpac wanneer ertwijfel bestaat over toepassingen of de voorzorgsmaatregelen t.a.v. deveiligheid.

    WAARSCHUWINGControleer of ALLE systeemonderdelen, inclusief koppelingen, fittingen, pijpen

    en slangen berekend zijn op de maximale nominale bedrijfsdruk van het systeem. Debedrijfsdruk van het systeem mag de maximale nominale druk van het onderdeel inhet systeem met de laagste capaciteit niet te boven gaan, anders kan het systeemdefect raken, wat kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of materile schade.

    WAARSCHUWINGDraag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen tijdens het gebruik

    van hydraulische apparatuur.

    WAARSCHUWINGZorg ervoor dat alle onderdelen van het systeem beschermd

    worden tegen schade van buitenaf, zoals overmatige hitte,vlammen, lasspetten, bewegende machinedelen, scherpe randenen corrosieve chemicalin. Stel slangen niet bloot aantemperaturen van 65C [150F] of hoger.

    WAARSCHUWINGNOOIT hydraulische verbindingen maken of verbreken terwijl

    het systeem onder druk staat.

    WAARSCHUWINGDraag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen

    tijdens het gebruik van hydraulische apparatuur.

    WAARSCHUWINGHanteer geen slangen die onder druk staan. Vervang

    beschadigde slangen onmiddellijk. Hydraulische vloeistof diedoor een kleine opening ontsnapt, kan de huid doordringen enleiden tot ernstig letsel. Raadpleeg onmiddellijk een arts als olieonder de huid doordringt.

    OPGELETDraag hydraulische onderdelen zoals pompen of cilinders

    niet aan de hydraulische slangen.

    OPGELETGebruik uitsluitend de vloeistof die door de fabrikant wordt aanbevolen. Meng

    geen vloeistoffen in een systeem. Gebruik uitsluitend vloeistoffen die compatibel zijnmet de systeemonderdelen, anders kunnen afdichtingen en slangen schade oplopen.Synthetische en brandbestendige vloeistoffen vereisen speciale afdichtingen enslangen. Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of de fabrikantvoor een aanbeveling.

    (22)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    23/28

    INSTALLATIE

    Hydraulische slangen

    1. Inspecteer het systeem op het oog alvorens het te gebruiken.2. Verzeker u ervan dat er geen scheuren, knikken, sneden of andere

    beschadigingen van de slang aanwezig zijn die kunnen leiden totlekkage. Rubberen beschermstukken beschermen de oppersingenaan de uiteinden van de slang.

    3. Controleer of alle uiteinden van de slangen, allekoppelingen of uiteinden van de verbindingen schoonzijn en of de schroefdraden in goede staat verkeren.

    4. De slang mag niet gedraaid of te scherp gebogenworden. De straal van de bocht dient altijd ten minste11,4 cm [4.5 inches]te bedragen. Gebruik altijd zo min mogelijk bochten.

    5. Laat geen zware voorwerpen op de slang vallen. Eenzware schok kan inwendige beschadiging aan debewapening vande slang tot gevolg hebben. Een beschadigde slang kanonder druk scheuren.

    6. Controleer of alle verbindingen tussen de slang en pomp en cilindergoed vastzitten en niet lekken. Draai de verbindingen niet te vast aanen gebruik geen gereedschap om de verbindingen vast te draaien.Een te hoog aanzetmoment kan leiden tot voortijdig defect raken vande schroefdraden en kan tot gevolg hebben dat hogedrukfittingensplijten bij een druk die lager ligt dan de nominale capaciteit.Controleer, wanneer snelontkoppelingsfittingen worden gebruikt, ofde fittingen volledig en op juiste wijze aan elkaar bevestigd zijn.

    Fittingen en slangen

    De volgende richtlijnen moeten in acht genomen worden wanneerfittingen gebruikt worden in hydraulische systemen.

    1. Zorg ervoor dat fittingen met schroefdraad niet verkeerd aan elkaarworden geschroefd.2. Zorg ervoor dat de verbindingen met behulp van hogekwaliteit

    pijpschroefdraad-afdichtmiddel worden afgedicht.3. Tape of afdichtmiddel mag uitsluitend op de gedeelten met

    schroefdraad worden aangebracht. Op de eerste gang mag geen tapeworden aangebracht om te vermijden dat stukjes tape in het systeemterechtkomen.

    OPGELETWees voorzichtig dat er geen stukjes tape in het hydraulische systeem

    terecht komen. Stukjes tape in de vloeistof belemmeren de vloeistofstroming, wat

    kan leiden tot storingen in het systeem.

    4. Trilling en schokbelasting van het systeem zijn de belangrijksteoorzaak van lekkage van fittingen/slangen. Gebruik commercieelverkrijgbare slangsteunen om de levensduur van uw systeem teverlengen. Het meest kritieke gebied voor het gebruik van eenslangsteun is de 10-18 cm na een fitting.

    5. Slangen zijn niet stijf. Lange stukken moeten ondersteund worden.Gedeelten die niet ondersteund worden, kunnen leiden tot hetvoortijdig defect raken van fittingen. Monteer kleppen en meters altijdop een harde ondergrond. Slangen mogen nooit de enige steun zijn!

    (23)

    R=4in.

    R=11,4cm

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    24/28

    ONDERHOUD

    In dit hoofdstuk worden onderdelen besproken die vaak in een hydraulisch systeemworden aangetroffen.

    Algemeen

    1. Houd de onderdelen te allen tijde schoon. Veel hydraulischeonderhoudsproblemen worden veroorzaakt door vuil en/ofmetaaldeeltjes in het hydraulische systeem. Het toepassen van de

    juiste onderhoudspraktijken, met inbegrip van roestwering enschoonhouden, helpt bij het verlengen van de levensduur van uwhydraulische systeem.

    2. Gebruik uitsluitend een goedgekeurde, schone hydraulische vloeistofzoals aanbevolen door de fabrikant. Ververs de vloeistoffen vaker alshet apparaat onder extreme omstandigheden wordt gebruikt.

    3. Verwissel of reinig het filter in het systeem, indien aanwezig, van tijdtot tijd.

    Hydraulische slangen

    1. Laat hydraulische slangen in de doos totdat ze nodig zijn.2. Bewaar slangen bij temperaturen tussen 10 en 24C [50 en 75F] en

    bij een vochtigheidsgraad tussen 20 en 70 procent.3. Bewaar slangen nooit in een hete, vochtige ruimte, in direct zonlicht of

    in de buurt van hittebronnen.4. Stapel slangen niet op. Het gewicht van de stapel kan de onderste

    slangen in de stapel pletten. Ophangen in een rek verdient devoorkeur.

    5. Til of sleep hydraulische apparatuur niet door aan koppelingen ofslangen te trekken of ertegen te duwen.

    Fittingen en koppelingen

    1. Alle binnen-en buitendraden van koppelingen moetenschoongeouden en regelmatig gesmeered worden. Dek dekoppelingen af met stofdoppen wanneer zij niet aangesloten zijn opeen systeem. Verwijder afdekkingen of pluggen pas als het onderdeelgereed is om gebruikt te worden.

    2. Houd de stofdoppen op de koppelingen wanneer ze niet in gebruikzijn. Controleer of alle ongebruikte koppelingen afgedicht zijn metstofdoppen/schroefdraadbeschermers.

    3. Zorg ervoor dat alle slangverbindingen vrij van gruis en vuil zijn.

    (24)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    25/28(25)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    26/28(26)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    27/28(27)

  • 5/25/2018 l2255_b_3

    28/28

    Australia and New Zealand

    Actuant Australia Ltd.

    Block V Unit 3Regents Park Estate

    391 Park RoadRegents Park NSW 2143

    (P.O. Box 261) Australia

    T +61 (0)2 9743 8988F +61 (0)2 9743 8648

    [email protected]

    Brazil

    Power Packer do Brasil Ltda.Rua dos Inocentes, 587

    04764-050 - Sao Paulo (SP)

    T +55 11 5687 2211F +55 11 5686 5583

    Toll Free: 0800 891 5770

    [email protected]

    Canada

    Actuant Canada Corporation

    6615 Ordan Drive, Unit 14-15

    Mississauga, Ontario L5T 1X2T +1 905 564 5749

    F +1 905 564 0305Toll Free:

    T +1 800 268 4987

    F +1 800 461 [email protected]

    China

    Actuant (China) Industries Co. Ltd.

    No. 6 Nanjing East Road,Taicang Economic Dep Zone

    Jiangsu, ChinaT +86 0512 5328 7500F +86 0512 5335 9690

    Toll Free: +86 400 885 [email protected]

    France, Switzerland, North Africa

    and French speaking African

    countries

    ENERPACUne division dACTUANT France S.A.

    ZA de Courtaboeuf32, avenue de la Baltique

    91140 VILLEBON /YVETTE

    FranceT +33 1 60 13 68 68

    F +33 1 69 20 37 [email protected]

    Germany and Austria

    ENERPAC GmbH

    P.O. Box 300113D-40401 DsseldorfWillsttterstrasse 13

    D-40549 Dsseldorf, Germany

    T +49 211 471 490F +49 211 471 49 28

    [email protected]

    India

    ENERPAC Hydraulics Pvt. Ltd.No. 1A, Peenya Industrial Area

    IInd Phase, Bangalore, 560 058, India

    T +91 80 40 792 777F +91 80 40 792 792

    [email protected]

    ItalyENERPAC S.p.A.Via Canova 4

    20094 Corsico (Milano)

    T +39 02 4861 111F +39 02 4860 1288

    [email protected]

    Japan

    Applied Power Japan LTD KKBesshocho 85-7

    Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, JapanT +81 48 662 4911

    F +81 48 662 4955

    [email protected]

    Middle East, Egypt and Libya

    ENERPAC Middle East FZEOffice 423, LOB 15

    P.O. Box 18004, Jebel Ali, DubaiUnited Arab Emirates

    T +971 (0)4 8872686

    F +971 (0)4 [email protected]

    Russia

    Rep. office Enerpac

    Russian FederationAdmirala Makarova Street 8

    125212 Moscow, RussiaT +7 495 98090 91

    F +7 495 98090 92

    [email protected]

    Singapore

    Actuant Asia Pte Ltd.83 Joo Koon Circle

    Singapore 629109T +65 68 63 0611

    F +65 64 84 5669

    Toll Free: +1800 363 [email protected]

    South Korea

    Actuant Korea Ltd.

    3Ba 717, Shihwa Industrial ComplexJungwang-Dong, Shihung-Shi,

    Kyunggi-DoRepublic of Korea 429-450

    T +82 31 434 4506F +82 31 434 4507

    [email protected]

    Spain and Portugal

    ENERPAC SPAIN, S.L.

    Avda. Los Frailes, 40 Nave C & DPol. Ind. Los Frailes

    28814 Daganzo de Arriba(Madrid) Spain

    T +34 91 884 86 06

    F +34 91 884 86 11

    [email protected]

    Sweden, Denmark, Norway, Finland

    and Iceland

    Enerpac Scandinavia ABFabriksgatan 7

    412 50 Gothenburg

    SwedenT +46 (0) 31 799 0281

    F +46 (0) 31 799 [email protected]

    The Netherlands, Belgium,

    Luxembourg,

    Central and Eastern Europe,

    Baltic States, Greece, Turkey

    and CIS countries

    ENERPAC B.V.Galvanistraat 115

    6716 AE Ede

    P.O. Box 80976710 AB Ede

    The NetherlandsT +31 318 535 911

    F +31 318 535 848

    [email protected]

    Enerpac Integrated Solutions B.V.

    Opaalstraat 447554 TS Hengelo

    P.O. Box 4217550 AK Hengelo

    The Netherlands

    T +31 74 242 20 45F +31 74 243 03 38

    [email protected]

    South Africa and other English

    speaking African countries

    Enerpac Africa Pty Ltd.No. 5 Bauhinia Avenue

    Cambridge Office Park

    Block EHighveld Techno Park

    Centurion 0157

    South AfricaT: +27 12 940 0656

    United Kingdom and Ireland

    ENERPAC Ltd.,

    Bentley Road SouthDarlaston, West Midlands

    WS10 8LQEngland

    T +44 (0)121 50 50 787

    F +44 (0)121 50 50 [email protected]

    USA, Latin America and Caribbea

    ENERPAC

    P.O. Box 3241Milwaukee WI 53201 USA

    T +1 262 293 1600

    F +1 262 293 7036User inquiries:

    T +1 800 433 2766Distributor inquiries/orders:

    T +1 800 558 0530

    F +1 800 628 0490Technical inquiries:

    [email protected]

    [email protected]

    Enerpac Worldwide Locations e-mail:[email protected] internet:www.enerpac.co

    All Enerpac products are guaranteed

    against defects in workmanship and

    materials for as long as you own them

    For the location of your nearest authori

    Enerpac Service Center, visit us at

    www.enerpac.com

    101711