Upload
vuongdan
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 1
16/09/2013 2
L’offre de formation d’ORIENT GATEWAY® Technologies est dispensée : •· en français comme en anglais, •· en France comme à l’étranger, •· en universités comme en entreprises,
Par un formateur : •· de 30 ans d’expérience à l’international, dans le monde de l’édition logicielle et des télécommunications, •· dispensant des formations pratiques basées sur son expérience et son vécu en entreprises, •· d’approche pluridisciplinaire de par son profil d’ingénieur télécom, de gestionnaire, linguiste et professeur de mathématiques.
Pour bénéficier : •· d’un plan de formation multi-sites, au besoin international, que vous soyez une TPE/PME, un grand groupe ou un réseau universitaire et académique, •· de formations sur mesure, de type intra-entreprise ou assimilées, permettant un suivi individuel en petits groupes,
•. enrichies par des études de cas réels adaptés aux projets spécifiques des participants et de leurs organisations.
NOTRE OFFRE : CARACTERISTIQUES ET BENEFICES CLIENTS
16/09/2013 3
LE FORMATEUR
Biographie 4
Publications 5
OFFRE DE FORMATION
Dialogue interculturel 6
Usage des TIC et multilinguisme planétaire 7
Techniques d’Internationalisation logicielle (I18N) 8
Gestion opérationnelle 9
Gestion de la documentation technique 10
Téléphonie sur IP 11
ANNEXE : Expertise-conseil en Internationalisation logicielle 12
Contact
Jean DOUGNAC
ORIENT GATEWAY Technologies (Groupe ITG)
Expertise et Conseil en Internationalisation logicielle (I18N)
Software Internationalization (I18N) Expertise & Consulting
9, avenue du Corail
F13008 Marseille - France
+33 (0) 610.843.006
http://www.OrientGateway.com
N.B. Catalogue en version anglaise disponible sur demande
SOMMAIRE
Export /
International
Gestion /
Projets
Télécom /
Réseaux / TIC
16/09/2013 4
Jean DOUGNAC est ingénieur-conseil en internationalisation (I18N).,
Il assure des actions de formation et de conseil technologique, en proposant plus particulièrement aux entreprises de gagner des parts
de marché à l’export en adaptant leurs outils informatiques en général, et les logiciels qu’ils conçoivent éventuellement en particulier
aux langues et écritures de leurs prospects et clients à travers le monde. Il est par ailleurs professeur de mathématiques et répond à ce titre à des demandes de formations professionnelles spécifiques
(ex : préparation de concours administratifs, remises à niveau pour adultes, soutien à R&D …etc).
Bilingue français-anglais, il travaille indifféremment dans ces deux langues, en France comme à l’étranger, en entreprises comme en
milieu universitaire et académique.
Biographie
Bénéficiant formation d’ingénieur (Télécom ParisTech), de gestionnaire (MBA de l’IAE d’Aix en Provence) de linguiste
(DEUG en Sciences du Langage de l’Université de Provence), professeur certifié en mathématiques
Jean DOUGNAC dispose de 34 ans d’expérience dans le monde des Télécommunications et de la formation.
Il y est un des cinq créateurs de TELESYSTEMES Région Méditerranée en 1987,
entité éditrice de progiciels d’administration de systèmes, réseaux et surveillance de sites industriels
qui atteint en 1994 un CA annuel de 11 M€ pour 140 collaborateurs embauchés en CDI en Région Méditerranée.
Au nombre de ses actions à l’international, dans le cadre de la fourniture clés en mains de réseaux public X25, Jean DOUGNAC a
installé et formé à l’utilisation des outils de facturation réseaux les équipes locales des opérateurs STARTEL (Argentine), TNM
(Malawi) et INTELCAM (Cameroun) respectivement en Espagnol, Anglais et Français.
Il exerce aujourd’hui des fonctions d’ingénieur-conseil et de formateur en tant que fondateur et dirigeant d’ORIENT GATEWAY
Technologies (groupe ITG).
Expert auprès de l’Union Internationale des Télécommunications et de l’Union Européenne,
il préside le groupe régional PACA des ingénieurs de l’association Télécom ParisTech Alumni.
Polyglotte (Provençal, Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Ceylanais, Arabe) et grand voyageur (une cinquantaine de pays
sur cinq continents), ses centres d’intérêt sont la plongée bouteille (PADI Advanced, dont explorations nocturnes et écologie
aquatique), la linguistique, les mathématiques, l’astrophysique, et le modélisme ferroviaire.
Contact
Jean DOUGNAC - ORIENT GATEWAY Technologies - Tel : +33 (0) 610.843.006
Mail : [email protected] Web : http://www.OrientGateway.com
Présentation Jean DOUGNAC
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 5
Publications Janvier 2008 Internationalisation logicielle (I1e8N) : les TIC à la conquête du marché mondial
Revue Télécom n° 148 – Paris – France.
Août 2007 Les acteurs prennent la parole…
Journée de formation sur la propriété intellectuelle. Château Ste Roseline (83). Pôle de compétitivité Solutions Communicantes Sécurisés
(www.pole-scs.org).
2007 Jean Dougnac – Expert en Internationalisation logicielle
La Cité du Logiciel – Marseille (www.citedulogiciel.com/fiches/experts).
Avril 2007 Exposant à RFID – Card Asia 2007 à Singapour.
En partenariat avec @CTIS Ingénierie (www.actis-ingenierie.com), membre de Medinsoft, du Pôle SCS et de Télécom Valley.
Mai 2006 Exposant à e-3M – Technoparc El Ghazala – Tunisie.
Novembre 2005 Ils donnent à Aix une dimension internationale. ORIENT GATEWAY Technologies.
Jean Dougnac. Fondateur–dirigeant d’entreprise. Les RDV de l’International n°1.
Aix en Provence. Hotel de Ville - Mission Relations internationales et européennes.
2001-2004
Juin 1999
Responsable documentation technique, produits d’administration de réseaux (Application Centric Network Management – gamme PATROL®)
– BMC Software Aix en Provence – Houston – Singapour. Dont, en 2003, publication de PATROL® Visualis, version en Chinois Simplifié
(http://documents.bmc.com/products/documents/08/06/60806/60806.pdf).
Support des langues officielles (Ceylanais-Tamoul) par le secteur TIC du Sri Lanka.
Etude de marché pour le compte du Council for INformation TEChnologies (CINTEC) – Colombo – Sri Lanka
Mai 1996 Conférencier : « Multilingual Software Architecture ». W3C Internationalisation Workshop – (www.w3.org/International/workshop9605.html)
Paris – France.
Avril 1992
1985 – 1986
Publication de l’avis CCITT T.611. Normalisation d’API communicantes. En qualité d’Ingénieur-Conseil RNIS auprès de France Télécom
Marseille. Publication dans le cadre d’une collaboration franco-allemande avec le FTZ – Darmstadt – Allemagne.
National Character Sets Support. Comité réseau de l’Association des Utilisateurs de matériel Control Data.
ECODU/ECC Interim meetings – Minneapolis (Minnesota – USA) , Bandol (83).
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 6
Dialogue interculturel
Public
Responsables du développement international de leur entreprise, personnel d’entreprises et d’organisations multinationales
(ou en passe de le devenir), tout public confronté à des situations interculturelles.
Objectifs
De par la croissance des échanges internationaux, repérer les situations d’échanges interculturelles. Les comprendre et les
gérer. Formation conforme à une approche globale et multipolaire : elle donne des clés de décodage pour préparer les
participants à un apprentissage plus spécifique d’un métier et/ou d’une culture cible donnée.
Programme
Ce qu’est la culture : Identifier ses composantes.
Situations interculturelles : Savoir les repérer pour mieux les gérer.
Les stéréotypes : Comprendre leurs mécanismes. Ils sont universels. Comment les dépasser.
Les grands principes du dialogue interculturel
Les sept choix de comportement : Présentation d’une classification universelle : clés pour décoder les différences
culturelles.
Cultures nationales et cultures d’entreprises (typologies)
Management intra-entreprise : Situations types. Profil du manager et conduite de changement en milieu interculturel.
Missions de prospection à l’étranger : La préparer, la vivre et en tirer le meilleur des bénéfices.
Désamorcer les conflits interculturels : Les dédramatiser, les désamorcer et les dépasser.
Y a t-il une barrière des langues ? Techniques et expérience d’immersion sans langue commune
Particularités de cette formation
Elle sensibilise les participants aux aspects humains auxquels ils sont et seront confrontés de manière croissante face à la
mondialisation. Pour en tirer bénéfices et non pas pour la subir
Démarche pédagogique
Une présentation des outils de base du dialogue interculturel
Partage d’expériences entre l’animateur et les participants
Durée : 1 jour
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 7
Usages des TIC et multilinguisme planétaire
Public
Chefs d’entreprises et dirigeants d’entreprises exportatrices ou candidates à l’export.
Ingénieurs de développement et directeurs de projets informatiques en charge de projets internationaux
Cadres de tous secteurs d’activités sensibles aux aspects internationaux.
Objectifs
Sensibiliser les participants aux enjeux d’une informatique adaptée aux langues et écritures de ses utilisateurs finaux.
Comprendre l’histoire et l’état de l’art informatique face au multilinguisme mondial,
sans connaissances informatiques préalables.
Avoir une vision correcte du patrimoine linguistique mondial via l’ensemble de la cinquantaine d’écritures qui
enregistrent quelques 4000 langues tous dialectes et tous pays confondus.
Programme
Définition de l’écriture : enregistrement synthétique et permanent de la pensée humaine. Les dates clés
La généalogie des écritures du monde
Localisation géographique des écritures comtemporaines
Types d’écritures : Alphabétiques, syllabiques et idéographiques
Mécanismes propres aux écritures dites « complexes » : orientation, accentuations multiples, contextualisation, ligatures
De l’écrit à l’oral : l’Alphabet Phonétique International
De l’ASCII à Unicode : la Tour de Babel des informaticiens
Internationalisation de l’informatique bancaire sous contraintes règlementaires : le cas SEPA / ISO 20022 ;
enjeux, impacts clients et critères de choix des solutions
Durée : 1 jour
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 8
Techniques d’Internationalisation logicielle
Public
Ingénieurs de développement directeurs de projets, ingénieurs avant-vente et commerciaux en charge du
développement international de leur entreprise.
Objectifs
Comprendre les enjeux de l’adaptation des TIC aux langues des utilisateurs à l’échelle mondiale.
Acquérir les bases techniques et les méthodes propres à l’internationalisation logicielle.
Connaître et savoir faire appel aux spécialistes des métiers indispensables pour réussir
l’internationalisation de ses solutions.
Programme
Le marché mondial et ses besoins
Détection des besoins : risques liés à l’incompréhension d’une langue étrangère et poids des cultures
Un monde multiculturel : Géographie et panorama linguistique mondial
Marketing : Statistiques et critères de segmentation. Le mythe du village mondial anglophone
Types d’écritures : Alphabétiques, syllabiques et idéographiques
Mécanismes propres aux écritures dites « complexes » : orientation, accentuations multiples, contextualisation, ligatures
Construire une offre logicielle internationalisée
Le pourquoi d’une approche globale.
Internationaliser un existant (produits et services)
Conduite de projets internationalisés. Pilotage des tâches interdisciplinaires, maquettage, rétroplanning, description
symboliques des IHM (XUL).
Concevoir des IHM. Normalisation internationale des répertoires de caractères : de l’ASCII à Unicode/UTF-8. Trois notions
de caractères. Les tris alphabétiques multi-passes ISO 14651. Moteurs de saisie et de rendu. Architecture cible d’une
solution internationalisée.
Démarche pédagogique
Une présentation magistrale accompagnée d’études de cas basées sur des exemples de projets réels.
Durée : 2 jours
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 9
Gestion opérationnelle
Public
Directeurs et Chefs de projets confrontés à la nécessité de (re) planifier leurs activités dans le respect de délais imposés.
.
Objectifs
Sur-ensemble de la gestion de projet, la gestion opérationnelle dresse un panorama complet des problèmes de
planification. Une hauteur de vue à acquérir pour tirer le meilleur parti des outils de gestion de projets (ex: MS Project).
Programme
La gestion opérationnelle : champ d’applications – notions de probabilités
Les enjeux stratégiques
Gestion de processus et gestion de projet
Plannings imbriqués – Planification des approvisionnements
Gestion des stocks – techniques d’inventaires
Du déploiement de la fonction qualité à la gestion de la qualité totale
Les trois composantes du développement durable
Démarche pédagogique
Exposé des aspects théoriques complétés d’exercices et études de cas
Durée : 5 jours
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 10
Gestion de la documentation technique
Public
Ingénieurs de développement, chefs et directeurs de projets techniques
Objectifs
Rendre à la documentation technique ses lettres de noblesse :
Considérée comme discipline mineure et contraignante, elle est en fait la clé de succès des projets
Adopter des méthodes simples, permettant un travail confortable, dans un domaine où l’ignorance
est source de frustrations, de non qualité et générateur d’un important turn over.
Cette formation intègre totalement la dimension multilingue des projets internationaux.
Programme
Modélisation des délais aléatoires : probabilités, lois beta, de Gauss, théorème central limite
Notions de gestion de projets : ressources, tâches, dépendances, chemin critique,
allocation dynamique et rétroplannning anticipé
Système documentaire complet : le flot des données. Répartition des responsabilités
Gestion interdisciplinaire des tâches, construction des IHM, la symbolique XUL, le concept d’IHM gelée
Référentiel multi-documents – gestion dynamique des tables des matières et des références
Dimension multilingue : traductions, validations culturelles, données culturellement dépendantes,
RFC 1766, organisation des données, nommage des fichiers et des répertoires
Recette documentaire à destination finale
Démarche pédagogique
Une présentation magistrale accompagnée d’études de cas basées sur des exemples de projets réels
Durée : 2 jours
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 11
Téléphonie sur IP
Public
Dirigeants, Directeurs Télécom / Informatique confrontés à la nécessité de renouveler leur infrastructure téléphonique privé
(PABX, réseau de câblage et postes). Opportunité pour tirer partie des avantages d’un raccordement sur Internet de leur
future installation et augmenter son efficacité grâce à de nouveaux outils et services.
Objectifs
Comprendre les techniques de transmission de la voix et de la vidéo sur IP. Fusionner (ou pas) ses infrastructures voix et
données. Critères de choix. Rédiger son cahier des charges de la migration. Sélection des offres et pilotage du
basculement sur IP.
Programme
Fondements théoriques : différences capitales entre transmission de données et transmission de signaux.
L’objectif de convergence des infrastructures : téléphonie / TD ; fixe/mobile ;nouveaux outils et nouveaux services
Architectures et protocoles : H.323, SIP, MGCP. Performances, qualité de service et aspects sécurité.
L’offre du marché : softphones, IPBX et IP-CENTREX
Migrer vers IP : audit et rédaction de cahier des charges de migration IP
Particularités de cette formation
Elle s’adresse autant aux téléphonistes qu’aux informaticiens, pour leur permettre de mieux travailler ensemble, d’acquérir
un minimum de connaissance de leurs domaines respectifs et de créer des synergies entre personnel sédentaire et
nomade.
Démarche pédagogique
Exposé des aspects théoriques – Audit et rédaction de cahier des charges en option
Durée : 3 jours
16/09/2013 (C) Jean DOUGNAC (O.G.T) 12
Annexe : Expertise-Conseil en Internationalisation logicielle (I18N)
Une offre globale
ORIENT GATEWAY® Technologies accompagne les développeurs de logiciels à l’export, pour leur faire gagner des
parts de marché en adaptant leurs produits aux langues et écritures de leurs clients à travers le monde.
Exemples de réalisations
Internationalisation de progiciels systèmes, réseaux et télécoms, surveillance de sites industriels
Systèmes d’information et de documentation multilingues synchrones,
Gestion électronique des identités et géolocalisation,
Adaptation d’IHM à des utilisateurs handicapés (Braille, conformité à US Section 508),
Accompagnement export et études de marché à destination finale.
Quelques langues cibles : Arabe, Chinois (Simplifié et Traditionnel), Coréen, Hébreu, Russe, Singhalais, Tamoul,
Thai.
Prestations
Approche globale, basée sur la connaissance de l’ensemble des écritures du monde
(env. 50) pour livrer des solutions dans une version mondiale unique,
Audit de produits et services candidats à l’internationalisation,
Conduite interdisciplinaire de projets, dont coordination de tâches telles que :
R&D logicielle, traductions, documentation, ergonomie, validations culturelles et métiers
Conseil en architecture logicielle pour construire des Interfaces Hommes Machines
(IHM) internationalisées
Expertise en intégration et développement I18N de modules IHM dont
moteurs de saisie (IME) pour les écritures
d’Extrême-Orient
moteurs de rendu (RE) pour les écritures contextuelles
Ingénierie de formation