Upload
grace-guy
View
53
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
KULTOWE CYTATY FILMOWE. Czy pamiętają Państwo kultowe cytaty z polskich filmów? Spróbujmy wymienić chociaż kilka!. Takie też pamiętamy: Przyszłem wcześniej, bo nie miałem co robić . Miś Ciemność, widzę ciemność, ciemność widzę. Seksmisja - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
KULTOWE CYTATY FILMOWE
Czy pamiętają Państwo kultowe cytaty z polskich filmów? Spróbujmy wymienić chociaż kilka!
Takie też pamiętamy:
Przyszłem wcześniej, bo nie miałem co robić. Miś
Ciemność, widzę ciemność, ciemność widzę. Seksmisja
Sąd sądem, ale sprawiedliwość musi być po naszej stronie. Sami swoi
Pytania są tendencyjne. Rejs
A jak to wygląda zagranicą?Amerykański Instytut Filmowy stworzył listę 100 najlepszych cytatów filmowych w historii kina
Dzisiaj wspólnie sprawdzimy, które z nich znamy, i jak brzmią po angielsku!
Na rozgrzewkę:Kto miał zwyczaj składać takie zamówienie?
Martini, wstrząśnięte, nie mieszane.
http://www.youtube.com/watch?v=aLTFJ2DcG0o&feature=player_detailpage
James Bond (Pierce Brosnan) w filmie Świat to za mało (The World Is Not Enough), 1999
A jak to będzie po angielsku?
Vodka martinie, shaken, not stirred.
Bohater którego filmu katastroficznego, opartego na faktach, wygłosił to zdanie?
Houston, mamy problem.
http://www.youtube.com/watch?v=kAmsi05P9Uw
Tom Hanks w filmie Apollo 13, 1995
A jak to będzie po angielsku?
Houston, we have a problem.
W którym filmie bohaterka, siedząc obok fortepianu, prosi o zagranie pewnej piosenki?
Zagraj to, Sam.
http://www.youtube.com/watch?v=Wo2Lof_5dy4
Ingrid Bergman w filmie Casablanca, 1942
A jak to będzie po angielsku?
Play it, Sam. Play „As Time Goes By”.
Z którym filmem kojarzymy to zdanie?
Niech moc będzie z tobą.
http://www.youtube.com/watch?v=D9XYKY4Km20
Harrison Ford w Gwiezdnych Wojnach (Star Wars), 1977
A jak to będzie po angielsku?
May the force be with you.
W którym filmie bohater zadaje to pytanie własnemu odbiciu w lustrze?
Do mnie mówisz?
http://www.youtube.com/watch?v=lQkpes3dgzg
Robert De Niro w Taksówkarzu (The Taxidriver), 1976
A jak to będzie po angielsku?
You talking to me?
Który wielki filmowy amant mówi te słowa na pożegnanie i odchodzi?
Szczerze mówiąc kochanie, nic mnie to nie obchodzi.
http://www.youtube.com/watch?v=GQ5ICXMC4xY
Clark Gable w Przeminęło z wiatrem (Gone with the Wind), 1939
A jak to będzie po angielsku?
Frankly, my dear, I don't give a damn.
Gratulacje!
A może pamiętają Państwo jeszcze inne znane filmowe kwestie? Poszukajmy wspólnie na
You Tube!