Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
©NHK WORLD-JAPAN 21
6 この電で ん
車し ゃ
は池い け
袋ぶくろ
に行い
きますか
タムTam
: すみません。Sumimase⎤n.
Disculpe.
駅えき
員いん
Empleado: はい。
Ha⎤i.Sí.
タムTam
: この電でん
車しゃ
は池いけ
袋ぶくろ
に行い
きますか。Kono densha wa Ikebu⎤kuro ni ikima⎤su ka.
¿Va a Ikebukuro este tren?
駅えき
員いん
Empleado: いいえ、行
い
きません。Iie, ikimase⎤n.
No, no va.
池いけ
袋ぶくろ
は山やまの
手て
線せん
です。Ikebu⎤kuro wa Yamanote-sen de⎤su.
Ikebukuro está en la línea Yamanote.
タムTam
: 山やまの
手て
線せん
はどこですか。Yamanote-sen wa do⎤ko de⎤su ka.
¿Dónde está la línea Yamanote?
駅えき
員いん
Empleado:3番
ばん
線せん
です。San-ban-sen de⎤su.
En el andén 3.
タムTam
: わかりました。Wakarima⎤shita.
Ya veo.
ありがとうございます。Ari⎤gatoo gozaima⎤su.
Gracias.
Vocabulario
この estekono
電で ん
車し ゃ
trendensha
いいえ noiie
山やまの
手て
線せん
línea YamanoteYamanote-sen
~番ばん
線せん
andén 〜~ban-sen
わかる entenderwaka⎤ru
Diálogo de hoy
Kono densha wa Ikebukuro ni ikimasu ka ¿Va a Ikebukuro este tren?
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
LECCIÓN
©NHK WORLD-JAPAN22 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
この電で ん
車し ゃ
は池い け
袋ぶくろ
に行きますか。Kono densha wa Ikebu⎤kuro ni ikima⎤su ka.¿Va a Ikebukuro este tren?
Para preguntar si un vehículo va a cierto lugar, se dice kono [vehículo] wa [lugar] ni ikimasu ka. Kono significa este y se coloca antes de un sustantivo. Indica que estamos preguntando acerca del vehículo que tenemos enfrente. La partícula ni indica el destino. Ikimasu es el verbo iku (ir) en forma MASU.
¡A usarla!
この電でん
車しゃ
は秋あき
葉は
原ばら
に行い
きますか。Kono densha wa Akiha⎤bara ni ikima⎤su ka.
いいえ、行い
きません。秋あき
葉は
原ばら
は1番ばん
線せん
です。Iie, ikimase⎤n. Akiha⎤bara wa ichi-ban-sen de⎤su.
¿Va a Akihabara este tren? No, no va. Para Akihabara, andén 1.
¡Probemos!
この【vehículo】は【lugar】に行い
きますか。Kono 【vehículo】 wa 【lugar】 ni ikima⎤su ka.
¿Va a [lugar] este [vehículo]?
① バスba⎤su
autobús
空く う
港こ う
kuukooaeropuerto
② 電で ん
車し ゃ
densha tren
新し ん
宿じゅく
ShinjukuShinjuku
Expresiones relacionadas
Los números (1-10)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ichi⎤ ni⎤ san yo⎤n go⎤ roku⎤ na⎤na hachi⎤ kyu⎤u ju⎤u
¡Yo puedo! Cómo comprobar adónde va un vehículo
Frase clave
©NHK WORLD-JAPAN 23
Tokyo Station
©JR EAST
©Tokyo Metro
Consejos de Haru-san
Respuesta ① このバスは空くう
港こう
に行い
きますか。 Kono ba⎤su wa kuukoo ni ikima⎤su ka.② この電
でん
車しゃ
は新しん
宿じゅく
に行い
きますか。 Kono densha wa Shinjuku ni ikima⎤su ka.
Japón posee un sistema ferroviario muy desarrollado. Las grandes ciudades, en particular, tienen numerosas líneas, incluyendo las subterráneas. Además, las ciudades están conectadas por los trenes bala de la línea Shinkansen y trenes expreso, que permiten viajar cómodamente a destinos lejanos.
Para comprar un pasaje, se verifica el precio en la tarifa y se inserta el dinero en la máquina expendedora. También se puede comprar una tarjeta prepago, con la cual basta con tocar un lector para entrar o salir de la zona de andenes. El precio del viaje se sustrae automáticamente.
Sin embargo, hay que recordar que las estaciones y los trenes están atestados en las horas pico.
El sistema ferroviario de Japón posee numerosas líneas.
El sistema ferroviario de Japón
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
©NHK WORLD-JAPAN24 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
7 ゆっくり話は な
してください
あやかAyaka
: 隣となり
、いい?Tonari, i⎤i?
¿Puedo sentarme a tu lado?
タムTam
: え? はい。E? Ha⎤i.
¿Eh? Sí.
あやかAyaka
: ありがとう。留りゅう
学がく
生せい
なの?Ari⎤gatoo. Ryuugaku⎤see na no?
Gracias. ¿Eres una estudiante del extranjero?
タムTam
: すみません。よくわかりません。Sumimase⎤n. Yo⎤ku wakarimase⎤n.
Disculpa, no entiendo bien.
ゆっくり話はな
してください。Yukku⎤ri hana⎤shite kudasa⎤i.
Habla despacio, por favor.
あやかAyaka
: あ、ごめん、ごめん。A, gomen, gomen.
Ah, perdón, perdón.
あなたはりゅうがくせいですか。Ana⎤ta wa ryuugaku⎤see de⎤su ka.
¿Eres una estudiante del extranjero?
わたしはあやかです。Watashi wa A⎤-YA-KA de⎤su.
Soy Ayaka.
よろしくね。Yoroshiku ne.
Encantada.
タムTam
: はい。私わたし
はタムです。Ha⎤i. Watashi wa Ta⎤mu de⎤su.
Sí. Soy Tam.
よろしくお願ねが
いします。Yoroshiku onegai-shima⎤su.
Mucho gusto en conocerte.
Vocabulario
ゆっくり despacio, lentamenteyukku⎤ri
話は な
す hablarhana⎤su
私わたし
yowatashi
Diálogo de hoy
Yukkuri hanashite kudasaiHabla despacio, por favor.
LECCIÓN
©NHK WORLD-JAPAN 25
ゆっくり話は な
してください。Yukku⎤ri hana⎤shite kudasa⎤i.Habla despacio, por favor.
Para hacer una solicitud, se dice [forma TE de un verbo] kudasai. La forma TE de los verbos termina en te o de. Hanashite es la forma TE de hanasu (hablar). Los verbos japoneses se clasifican en tres grupos. La forma TE se conjuga diferente según el grupo. (Ver págs. 150-151).
¡A usarla!
すみません。もう一いち
度ど
言い
ってください。Sumimase⎤n. Moo ichi-do itte kudasa⎤i.
あ、はい。A, ha⎤i.
Disculpa. Dilo otra vez, por favor. Ah, sí.
¡Probemos!
すみません。~てください。Sumimase⎤n. ~te kudasa⎤i.
Disculpe. 〜, por favor.
① 英え い
語ご
で言い
う(→言い
って)eego de iu (→itte)
hablar en inglés
② ローマ字じ
で書か
く(→書か
いて)roomaji de ka⎤ku (→ka⎤ite)
escribir en letras latinas
Frase extraすみません。よくわかりません。Sumimase⎤n. Yo⎤ku wakarimase⎤n.Disculpa, no entiendo bien.
Puede usarse cuando no entendimos lo que dijo la otra persona. El agregado de yoku antes de wakarimasen suaviza la frase.
¡Yo puedo! Cómo pedir a alguien que hable más despacio
Frase clave
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
©NHK WORLD-JAPAN26 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
M. Nakamura/S. Ebisu
©Ken Mochizuki
¡A comer con Kaito!
Respuesta ① すみません。英えい
語ご
で言い
ってください。 Sumimase⎤n. Eego de itte kudasa⎤i.② すみません。ローマ字
じ
で書か
いてください。 Sumimase⎤n. Roomaji de ka⎤ite kudasa⎤i.
Entre los platos más populares de la cocina japonesa se cuentan el sushi, que consiste en arroz avinagrado con pescado crudo u otros ingredientes encima, y el sukiyaki, hecho de carne y verduras cocidas con salsa de soja y azúcar.
El arroz es el alimento principal en Japón. Normalmente se come arroz cocido acompañando platos de pescado, carne y verduras. El menú también suele incluir sopa de miso u otro tipo de sopa. Asimismo, es muy común consumir platos de la cocina occidental como espaguetis o guisados.
Sushi
Dos comidas usuales
Sukiyaki
La comida japonesa
©NHK WORLD-JAPAN 27
8 友と も
達だ ち
のあやかさんです
あやかAyaka
: わあ、すごい! きれいだね。Waa, sugo⎤i! Ki⎤ree da ne.
¡Oh, qué increíble! Es hermoso.
タムTam
: はい。Ha⎤i.
Sí.
ミーヤーMi Ya
: ああ、タム、遅おく
れてごめんなさい。A⎤a, Ta⎤mu, okurete gomen nasa⎤i.
Perdón por llegar tarde, Tam.
タムTam
: 友とも
達だち
のあやかさんです。Tomodachi no A⎤yaka-san de⎤su.
Es mi amiga Ayaka.
ミーヤーMi Ya
: こんにちは。ミーヤーです。Konnichiwa. Mi⎤iyaa de⎤su.
Hola. Soy Mi Ya.
あやかAyaka
: ああ、ミーヤーさん!A⎤a, Mi⎤iyaa-san!
¡Ah, Mi Ya!
写しゃ
真しん
を撮と
ってるんでしょう?Shashin o to⎤tteru⎤n deshoo?
Oí decir que eres fotógrafa.
すごいなあ。Sugo⎤i naa.
Qué genial.
私わたし
も撮と
ってくださいね。Watashi mo to⎤tte kudasa⎤i ne.
Sácame una foto, ¿eh?
ミーヤーMi Ya
: あ、はい・・・。A, ha⎤i...
Sí, claro.
Vocabulario
遅お く
れる llegar tardeokureru
ごめんなさい perdóngomen nasa⎤i
友と も
達だ ち
amigo/atomodachi
Diálogo de hoy
Tomodachi no Ayaka-san desuEs mi amiga Ayaka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
LECCIÓN
©NHK WORLD-JAPAN28 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
友と も
達だ ち
のあやかさんです。Tomodachi no A⎤yaka-san de⎤su.Es mi amiga Ayaka.
Para presentar a miembros de la familia y amigos a otras personas, se dice [relación] no [nombre (san)] desu. La partícula no conecta un sustantivo con otro, de modo que el primero modifica al segundo. San es un tratamiento honorífico que se agrega al nombre, pero no se usa al hablar de uno mismo o de familiares.
¡A usarla!
友とも
達だち
の田た
中なか
さんです。Tomodachi no Tanaka-san de⎤su.
はじめまして。田た
中なか
です。Hajimema⎤shite. Tanaka de⎤su.
はじめまして。よろしくお願ねが
いします。Hajimema⎤shite. Yoroshiku onegai-shima⎤su.
Es mi amigo Tanaka. Encantado. soy Tanaka. Mucho gusto en conocerlo.
¡Probemos!
【relación】の【nombre(さん)】です。【relación】 no 【nombre (-san)】 de⎤su.
Es mi [relación], [nombre].
① 妹いもうと
imooto
hermana menor
アンナA⎤nna
Anna
② 同ど う
僚りょう
dooryoo colega
ヤンさんYa⎤n-san
Jan
Expresiones relacionadas
Los saludosMañana Tarde Noche
おはよう (ございます) こんにちは こんばんはohayoo (gozaima⎤su) konnichiwa⎤ konbanwa⎤
¡Yo puedo! Cómo presentar a una persona
Frase clave
©NHK WORLD-JAPAN 29
©TOKYO-SKYTREE©TOKYO TOWER
©Tokyo Metropolitan Government©TCVB
El edificio del Gobierno Metropolitano de Tokio, donde está ambientado el diálogo, se encuentra en Shinjuku, un distrito de Tokio. Su observatorio está abierto al público y ofrece una vista panorámica de la ciudad desde una altura de 202 metros. En un día despejado, puede verse incluso el monte Fuji.
También es famosa la Torre de Tokio, con su vistoso contraste de colores anaranjado y blanco. La torre Tokyo Skytree, cerca de Asakusa, se construyó en 2012 y se convirtió en la torre más alta del mundo. Ambas son bellamente iluminadas de noche.
Edificio del Gobierno Metropolitano de Tokio
Torre de Tokio (333 m) Torre Tokyo Skytree (634 m)
Vista desde el observatorio
Respuesta ① 妹いもうと
のアンナです。 Imooto no A⎤nna de⎤su.② 同
どう
僚りょう
のヤンさんです。 Dooryoo no Ya⎤n-san de⎤su.
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
Los mejores paisajes de Tokio
Guía turística de Mi Ya
©NHK WORLD-JAPAN30 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
9 これは何な ん
ですかLECCIÓN
海かい
斗と
Kaito: ここが「デパ地
ち
下か
」だよ。Koko ga depa-chika da yo.
Esta es la sección de comestibles de la tienda de departamentos.
マイクMike
: いろんな食た
べ物もの
があって、いいよね。Ironna tabemo⎤no ga a⎤tte, i⎤i yo ne.
Qué bueno, tienen todo tipo de comida.
タムTam
: わあ、すごい。Waa, sugo⎤i.
Oh, increíble.
これは何なん
ですか。Kore wa na⎤n de⎤su ka.
¿Qué es esto?
海かい
斗と
Kaito: 大
だい
根こん
の漬つけ
物もの
だよ。Daikon no tsukemono da yo.
Es un encurtido de rábano “daikon”.
マイクMike
: 食た
べてみる?Ta⎤bete mi⎤ru?
¿Quieres probarlo?
タムTam
: いただきます。Itadakima⎤su.
Sí, gracias.
おいしいです。Oishi⎤i de⎤su.
Es sabroso.
海かい
斗と
Kaito: これも食
た
べてみる?Kore mo ta⎤bete mi⎤ru?
¿Quieres probar esto también?
Vocabulario
ここ aquíkoko
デパ地ち
下か
sección de comestibles de una tienda de departamentos
depa-chika食
た
べ物も の
comestibletabemo⎤no
これ estokore
何な ん
quéna⎤n
漬つけ
物もの
encurtidotsukemono
Kore wa nan desu ka¿Qué es esto?
Diálogo de hoy
©NHK WORLD-JAPAN 31
Frase clave
¡Yo puedo! Preguntar qué es una cosa
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
これは何な ん
ですか。Kore wa na⎤n de⎤su ka.¿Qué es esto?
Para preguntar qué es alguna cosa, se la señala y se dice kore/sore/are wa nan desu ka. Si la cosa está cerca de quien habla, se usa kore. Si está cerca del interlocutor, se dice sore. En caso de que esté lejos de ambos, se usa are. Nan significa qué.
¡A usarla!
すみません。これは何なん
ですか。Sumimase⎤n. Kore wa na⎤n de⎤su ka.
お茶ちゃ
です。Ocha de⎤su.
Perdón, ¿qué es esto? Es té.
¡Probemos!
これ/それ/あれ は何なん
ですか。Kore/Sore/Are wa na⎤n de⎤su ka.
¿Qué es esto/eso/aquello?
① ②
Frase extraおいしいです。Oishi⎤i de⎤su.Es sabroso.
También puede decirse simplemente oishii. Pruebe a usar esta expresión cuando coma algo delicioso en Japón.
©NHK WORLD-JAPAN32 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
¡A comer con Kaito!
“Depa-chika”: el paraíso de los glotones
En la sección de comestibles de las tiendas de departamentos, llamada depa-chika (subsuelo de la tienda de departamentos) debido al lugar donde normalmente se encuentra, se vende todo tipo de platos hechos, cajas de almuerzo, dulces, pan, etc. En algunos puestos, se puede probar la comida. Es muy práctico, pues se puede comprar comida lista para comer en casa o en el hotel.
Respuesta ① それは何なん
ですか。 (これ?たい焼
や
きです。)Sore wa na⎤n de⎤su ka.
(Kore? Taiyaki de⎤su.)② あれは何
なん
ですか。 (あれはたこ焼
や
きです。)Are wa na⎤n de⎤su ka.
(Are wa takoyaki de⎤su.)
Encurtidos
Platos hechos Pan y queso
Dulces
©Isetan Mitsukoshi Holdings
©NHK WORLD-JAPAN 33
10 このドライヤーはいくらですかLECCIÓN
タムTam
: たくさんありますね!Takusan arima⎤su ne!
¡Cuántos hay!
あやかAyaka
: すごいでしょう?Sugo⎤i deshoo?
Increíble, ¿no?
これはサラサラヘア。Kore wa sarasara he⎤a.
Este te deja el pelo sedoso.
これはツヤが出で
るタイプ。Kore wa tsuya ga de⎤ru ta⎤ipu.
Este le saca lustre.
タムTam
: へえ、いくらですか。Hee, i⎤kura de⎤su ka.
Ajá... ¿Cuánto cuesta?
あやかAyaka
: セールって書か
いてある。きいてみよう。Se⎤eru tte ka⎤ite a⎤ru. Kiite miyo⎤o.
Dice que está de rebaja. Vamos a preguntar.
タムTam
: すみません。Sumimase⎤n.
Disculpe.
このドライヤーはいくらですか。Kono doraiyaa wa i⎤kura de⎤su ka.
¿Cuánto cuesta este secador de pelo?
店てん
員いん
Vendedor: 9,900円
えん
です。Kyuu-se⎤n-kyuu-hyaku⎤-en de⎤su.
9900 yenes.
タムTam
: え! 高たか
すぎます。E! Takasugima⎤su.
¿Eh? Es demasiado caro.
Vocabulario
いくら cuántoi⎤kura
書か
く escribirka⎤ku
ドライヤー secador de pelodoraiyaa
Kono doraiyaa wa ikura desu ka¿Cuánto cuesta este secador de pelo?
Diálogo de hoy
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
©NHK WORLD-JAPAN34 For more, visit NHK WORLD-JAPAN
¡Yo puedo! Preguntar el precio de algo
Frase clave
このドライヤーはいくらですか。Kono doraiyaa wa i⎤kura de⎤su ka.¿Cuánto cuesta este secador de pelo?
Para preguntar cuánto cuesta algo, se dice ikura desu ka (¿cuánto cuesta/es?). En caso de mencionar la cosa de que se trata, se dice kono/sono/ano [cosa] wa ikura desu ka. Ikura significa cuánto.
¡A usarla!
すみません。この炊すい
飯はん
器き
はいくらですか。Sumimase⎤n. Kono suiha⎤n-ki wa i⎤kura de⎤su ka.
8,700円えん
です。Hasse⎤n-nanahyaku⎤-en de⎤su.
Disculpe. ¿Cuánto cuesta esta arrocera eléctrica? 8700 yenes.
¡Probemos!
すみません。この/その/あの ~はいくらですか。Sumimase⎤n. Kono/Sono/Ano ~wa i⎤kura de⎤su ka.
Disculpe. ¿Cuánto cuesta/n este/ese/aquel 〜?
① イヤホンi⎤yahon
auriculares
② 茶ち ゃ
碗わ ん
chawan cuenco
para el arroz
Expresiones relacionadas
Números grandes1 2 3 6 8
10 ju⎤u ni⎤juu sa⎤njuu rokuju⎤u hachiju⎤u100 hyaku⎤ nihyaku⎤ sa⎤nbyaku roppyaku⎤ happyaku⎤
1000 se⎤n nise⎤n sanze⎤n rokuse⎤n hasse⎤n※1234 se⎤n-nihyaku-sa⎤njuu-yo⎤n
©NHK WORLD-JAPAN 35
Consejos de Haru-san
En Japón hay billetes de 1000, 2000, 5000 y 10.000 yenes. Los de 2000 yenes apenas circulan.
El dinero en Japón
En cuanto a las monedas, hay de 1, 5, 10, 50, 100 y 500 yenes. En Japón hay máquinas expendedoras casi en cada esquina, pero hay que recordar que no aceptan monedas de 1 y 5 yenes.
En Japón suele regalarse dinero en las bodas y otras celebraciones. La etiqueta exige usar billetes nuevos (se consiguen en el banco) y colocarlos en sobres especiales para esas ocasiones.
Monedas japonesas
Respuesta ① すみません。あのイヤホンはいくらですか。 Sumimase⎤n. Ano i⎤yahon wa i⎤kura de⎤su ka.② すみません。この茶
ちゃ
碗わん
はいくらですか。 Sumimase⎤n. Kono chawan wa i⎤kura de⎤su ka.
https://www.nhk.or.jp/lesson/es/
Billetes japoneses