97
KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE MOKK A MAGYAR ORSZÁGOS KÖZJEGYZŐI KAMARA SZAKMAI FOLYÓIRATA 2011. 15. ÉVFOLYAM • LVIII. ÉVFOLYAM 4. SZÁM Megkövetelhető-e az állampolgárság a közjegyzői szakma gyakorlásához? Dr. Imre Miklós, Korom Ágoston 1 Öröklésjogi kérdések az Európai Unióban Dr. Kőfalusi Eszter 11 Közjegyzői okiratok záradékolása a bírósági gyakorlatban Dr. Mikó Ádám 32 A konzuli tisztviselő és a tiszteletbeli konzuli tisztviselő konzuli okirat készítési és konzuli tanúsítvány kiállítási tevékenységéről Dr. Horváth Szováti Kinga 60 A közjegyzői gyakorlatot érintő jogi esetek 79 Nemzetközi sajtószemle 86 Szakmai sajtófigyelő 91 TARTALOMJEGYZÉK

Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐKKÖZLÖNYE

MOKK A MAGYAR ORSZÁGOS KÖZJEGYZŐI KAMARA SZAKMAI FOLYÓIRATA

2 0 1 1 . 1 5 . É V F O L Y A M • L V I I I . É V F O L Y A M 4. SZÁM

Megkövetelhető-e az állampolgárság a

közjegyzői szakma gyakorlásához?

Dr. Imre Miklós, Korom Ágoston 1

Öröklésjogi kérdések az Európai Unióban

Dr. Kőfalusi Eszter 11

Közjegyzői okiratok záradékolása a bírósági

gyakorlatban Dr. Mikó Ádám 32

A konzuli tisztviselő és a tiszteletbeli konzuli

tisztviselő konzuli okirat készítési és konzuli

tanúsítvány kiállítási tevékenységéről

Dr. Horváth Szováti Kinga 60

A közjegyzői gyakorlatot érintő jogi

esetek 79

Nemzetközi sajtószemle 86

Szakmai sajtófi gyelő 91

T A R T A L O M J E G Y Z É K

Page 2: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

1

Megkövetelhető-e az

állampolgárság a közjegyzői

szakma gyakorlásához?

Észrevételek Pedro Cruz Villalón Főtanácsnok

C-47/08 ügyben készített indítványához

Bevezetés

Az Európai Bizottság a kötelezettségszegés megállapítása iránti kereseteivel annak kimon-dását kérte az Európai Bíróságtól, hogy a néhány tagállamban a jelenlegi formában gya-korolt latin típusú közjegyzői tevékenység a letelepedés szabadsága alá tartozzon. Ennek alapján és arra fi gyelemmel, hogy a közjegyzői feladatok nem tartoznak a közhatalom gya-korlásához kérte a Bizottság a Bíróságot, az előzőekben említett döntés meghozatalára.

Az Európai Bíróság, a Belga Királyság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagy-hercegség, az Osztrák Köztársaság, és a Német Szövetségi Köztársaság, valamint a Görög Köztársaság ellen indított ügyeket egyesítette. Véleményünk szerint ebben az ügyben a Bíróság az EK 43. és az EK 45. cikk első bekezdésével kapcsolatosan eddigi leglényege-sebb értelmezésével néz szembe. Az eddigi bírósági gyakorlat alapján – mint ahogy arra az ügyben készített indítványában a Főtanácsnok is felhívja a fi gyelmet – annak eldönté-se, hogy egy tagállam megkövetelheti-e saját állampolgárságát egy szakma gyakorlásá-hoz, olyan állásokkal kapcsolatban merült fel, amelyekben a közhatalom gyakorlása csak marginálisan jelent meg.

Az európai jog autentikus értelmezésének monopóliumával az Európai Bíróság ren-delkezik. A bíróság joggyakorlata – mint azt részletesen kifejtjük majd a következőkben – jelentős bizonytalanságokat mutat.

Ez részben abból ered, hogy az Európai Bíróság eddigi joggyakorlata az európai ér-dekeket helyezte előtérbe. A Bíróság gyakorlatával kapcsolatban álláspontunk teljes mér-tékben megegyezik Étienne Pataut, az École de droit de la Sorbonne professzorának véleményével.1 Ennek értelmében a diszkriminációmentes, és szabad munkavállaláshoz való jog a közösségi jogrend egyik legstabilabb alapját képezi. Ennek ellenére az Európai

1 Étienne Pataut: Citoyenneté de L Union européenne et nationalité étatique, RDTE, 2010/3 P 624

Page 3: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

2Bíróság elismerte, hogy léteznek olyan állások, amelyek megkövetelhetnek egy bizonyos fajta, csak a tagállami állampolgárságban megtestesülő, a tagállam és polgára között fennálló szolidaritáson alapuló viszonyt.

Louis Dubouis szerint azt az általános közigazgatási és nemzetközi jogi felfogást tették magukévá az alapító szerződések, miszerint a külföldi személyek azért nem tölt-hetnek be közszolgálati állásokat, mert ezek a státuszok olyan fajta azonosulást és elkö-telezettséget követelnek meg az adott államhoz, és annak törvényeihez, amelyek külföldi személyek részéről nem feltételezhetőek.2 Úgy véljük, hogy az Európai Bíróság joggya-korlata is alátámasztja ezt az álláspontot.

Bizonytalanságot okoz azonban az, hogy az Európai Bíróság ebben a körben is az európai érdekeket igyekezett érvényesíteni eddigi gyakorlata alapján. Első ítéleteiben megállapította, hogy a közszolgálati munkakörök esetében nem lehet automatikusan megkövetelni az állampolgárságot, hanem magát a munkakört is vizsgálni kell. Azaz az intézményi kritériumok helyett, a funkcionális feltételeket kell alkalmazni. Azonban ezek érvényesítése sem tekinthető konzisztensnek. Ugyanis bizonyos ítéletek alapján ma-gánszemélyek, magánvállalatok esetében a munkahelyek nem köthetők állampolgárság-hoz. Nyilvánvalóan az Európai Bíróság ezekkel az elvekkel az állampolgársághoz köthe-tő munkahelyeket kívánta korlátozni, megtartva azonban a hűséghez, és szolidaritáshoz kapcsolódó követelményeket.

A jogtudomány képviselői a közjegyzői szakma megítélésével kapcsolatban már korábban hangot adtak kétségeiknek. Jacques Pertek, a Lyon III Egyetem professzora szerint az Európai Bíróság eddigi joggyakorlata alapján nem dönthető el teljes bizonyos-sággal, hogy a tagállamok alkalmazhatják-e az állampolgársági megkötést a közjegyzői tevékenységgel összefüggésben.3

Pedro Cruz Villalón Főtanácsnok indítványában kifejtett véleményében arra a kö-vetkeztetésre jut, hogy a közjegyzők esetében az európai joggal nem egyeztethető össze az állampolgárság megkövetelése. Az állampolgársághoz köthető szakmák eddigi indok-lása, azaz a tagállami állampolgárságban megtestesülő, kölcsönös hűségen, és szolida-ritáson alapuló viszony helyett a Főtanácsnok indítványában államelméleti aspektusból vizsgálja a kérdést. Ennek alapján megkülönbözteti a közhatalom gyakorlásának köz-vetlen, és közvetett formáit. A Főtanácsnok álláspontja szerint az előző csoportosítás alapján nem lehet objektív kritériumokat megfogalmazni. Ezzel a véleménnyel mi is egyetértünk.

A Főtanácsnok indítványában az európai polgárságot, és az ahhoz kapcsolódó ítélke-zési gyakorlatot úgy értelmezi, hogy azzal a bíróság az unió és a polgár között hoz létre egy kölcsönös hűségen alapuló kapcsolatot.

2 Domat: Lois civiles in Louis Dubouis, Claude Blumann: Droit matériel de l`Union européenne, Montrestien, 2009, 5.

édition, P 91

3 Jacques Pertek: Droit matériel de l`Union européenne, Thémis droit, puf, Paris, 2005, P 63

Page 4: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

3A főtanácsnok államelméleti megközelítésének kritikája

A Főtanácsnok szerint az eddigi bírósági gyakorlat annak vizsgálatára szorítkozott, hogy a adott tevékenység közvetlen, illetve tényleges részvételt jelent-e a közhatalom gyakorlásában. Véleménye szerint az Európai Bíróság a 45. cikk első bekezdésével kapcsolatos, általa vizsgált ügyeket a „közhatalom kategóriája” fogalmi felépítésének részletes elemzése nélkül is el tudta végezni.4 Ezzel a megállapításával nem értünk egyet. Ugyanis a bíróság joggyakorlatát végig-kíséri a közhatalom gyakorlásával kapcsolatban az adott szakma ellátásával összefüggő – az általunk sokat hivatkozott – szolidaritáson alapuló viszony szükségességének a vizsgálata.

Az Európai Bíróság az Allué/Universita degli studi di Venezia5 ügyben hozott ítélete alapján azok a munkakörök, amelyek „nem vesznek részt közvetlenül, vagy közvetve a közhatalom gya-korlásában, vagy az adott munkakör célja nem az adott állam, vagy helyi közigazgatási egység alapvető érdekeinek előmozdítása, és e munkakörök betöltése nem feltételez a munkavállaló ré-széről egy bizonyos szolidaritást, valamint az állam és az állampolgár között fennálló – a jogok, és kötelezettségek kölcsönös, az állampolgárságban megtestesülő – viszonyt, nem tekinthetők olyan közszolgálati munkakörnek, amelyek megtilthatók más tagállam állampolgárai számára”.

Amennyiben eltekintünk az eddig alkalmazott szempont – a tagállamhoz való hűség – vizsgálatától, úgy jogosnak tűnik a Főtanácsnok megállapítása, miszerint a Bíróság nem dolgozta ki az általa választott államelméleti megközelítés szerint a közvetett, közvetlen, vagy sajátságos közhatalom fogalmát.6

A Főtanácsnok véleménye szerint a közhatalom eszméjének megértéséhez, az állam-elmélet általános kategóriájának előzetes elemzéséből kell kiindulni, amelybe szükség-szerűen beletartozik az Európai Unió, mint az államok közössége. Ebben az értelemben szerinte a „közhatalom” mindenekelőtt hatalom, vagyis egy leküzdhetetlen akaratnak megfelelő magatartásra való kötelezés képessége.7

Államelméleti alapon csak olyan közhatalom által irányított kényszer létezik, ami vagy az állam létezésének, és céljainak (közérdek) előmozdítására, vagy az egyes magánszemé-lyek mások magatartása tekintetében támasztott jogos elvárásait (magánérdek) tükrözi. Az állam által irányított, és kétségtelenül kisajátított kényszer napjainkban, – Európában jellemzően – a szociális és demokratikus jogállam legitimációjának alapját képezi.8

Álláspontja értelmében a közhatalom meghatározása során, a hagyományosan alkalma-zott feltételek közül a legalapvetőbb, a közhatalom egyoldalú akaratérvényesítő képessége, amelyhez nincs szükség a kötelezett beleegyezésére. Ezzel szemben egy magánszemély egy másik magánszeméllyel akaratát, kizárólag annak hozzájárulásával fogadtathatja el.9

4 C-47/08 ügyben hozott Főtanácsnoki indítvány 84. pont

5 CJCE, 33/88

6 Főtanácsnoki Indítvány, 90. pont

7 Főtanácsnoki Indítvány, 92. és 93. pontok

8 Főtanácsnoki Indítvány, 93. és 94. pontok

9 Főtanácsnoki Indítvány, 94. pont

Page 5: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

4Végső soron oda jut, hogy a közhatalom nem abszolút, hanem relatív fogalom. Ezek

szerint hatalom minél inkább kikényszeríthető, annál inkább közelebb áll a közhatalom gyakorlásához. A Főtanácsnok által alkalmazott megközelítés bizonytalanságot rejt ma-gában mind a kitűzött célra (közérdek/magánérdek) mind pedig a kényszerrel biztosított kötelezettség előírására (egyoldalú/kétoldalúan) vonatkozóan. Az előző kritériumokat alapul véve különösen pontatlan fogalmakba ütközünk, amely az objektivitás minimu-mát sem teszi lehetővé. A Főtanácsnok véleménye szerint e szempontok továbbra is alkal-mazhatók, amennyiben a közhatalom gyakorlásának eseteivel állunk szemben (hadsereg, rendőrség, kormányzás). Azonban nehézséget okoz azon közfeladatok minősítése, ame-lyek kevésbé közvetlen módon kapcsolódnak a kényszer alkalmazásához, de nem minő-sülhetnek magántevékenységeknek sem.10

A Hitelesítési tevékenység negatív hatályával kapcsolatos problémák

A Főtanácsnok szerint egyes kiegészítő tevékenységekkel együtt, a közjegyzői szakma legfontosabb eleme a hitelesítés. Ezért a közjegyzői hivatás állampolgársághoz köt-hetőségét elsősorban a hitelesítéséi tevékenység alapján vizsgálja, és a következőeket állapítja meg. A közjegyzői okiratok bizonyító erejűek, és végrehajthatóak. A közjegyző a felek kérelmére jár el, és elvégzi a hitelesítendő okirat törvényességi vizsgálatát. Köz-reműködése lehet választható, vagy kötelező. A közjegyzői közreműködéssel készült okiratok teljes bizonyító erővel rendelkeznek, megdöntésükre csak bírósági intézkedés alapján kerülhet sor.11

A közhatalom gyakorlásával összefüggő hitelesítési tevékenységgel kapcsolatos Főta-nácsnoki álláspont a következő. Az állam akarata szerinte bírósági döntésekben nyilvánul meg végleges hatállyal, amelyet megelőzően azonban készülhet olyan okirat, amely kiál-lítójának személyétől függően végrehajtható. Ez a közvetlen végrehajthatóság a közhata-lom azonosításának legmegbízhatóbb szempontja.

A Főtanácsnok véleménye szerint egy tagállam dönthet úgy is, hogy elébe megy a konfl iktusnak, azzal, hogy bizonyított jogi kötőerővel, és benne foglalt végrehajtható minőséggel rendelkező közokiratnak minősít bizonyos okiratokat, amelyek önmagukban nem rendelkeznének több értékkel, mint a magánjellegű ügyletek.12

A magánszemélyek okirataival kapcsolatos közreműködése révén csökkenti az állam – többek között – a bíróságok ügyterhét. Ezért nevezik sokan – a Főtanácsnok szerint ta-lán túlzott mértékben, de nem minden alap nélkül – a közjegyzők munkáját „megelőző igazságszolgáltatásnak”. Ebből következően a Főtanácsnok úgy véli, hogy meglátása sze-

10 Főtanácsnoki Indítvány, 97, és 98. pontok

11 Főtanácsnoki Indítvány, 109-113. pontok

12 Főtanácsnoki Indítvány, 116-117. pontok

Page 6: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

5rint a közjegyzők nyilvánvalóan közhatalmi tevékenységet végeznek. Azaz a közjegyzői feladatok ellátásánál a közhatalom felmentést biztosít a hitelesnek minősített valóságelem gyakorlása során, amit csak bíróság előtt lehet vitatni.13

A Főtanácsnok azonban felhívja a fi gyelmet arra, hogy a hitelesítéssel a közjegyző nem alkalmaz kényszert, és nem is ír elő egyoldalúan kötelezettséget. A hitelesítésnek azonban hivatalos jelleget kölcsönöz, hogy előzetesen jogi kötőerővel ruházza fel a ma-gánszemélyek okiratait. Ebből következően szerinte a közjegyzőket a közhatalomhoz ol-dottabb viszony jellemzi, megfogalmazása szerint a közhatalom gyakorlásához a szuverén

hatalomhoz fűződő – más hatóságokhoz képest – lazább kapcsolat révén.14

A közjegyzők jogállása

A Főtanácsnok véleménye szerint a funkció a jogálláshoz igazodik. Ennek értelmében a közjegyzők köztisztviselők, akik az államot képviselik, annak ellenére, hogy tevékenysé-gük szabad foglalkozásnak minősül. A közjegyzők és az állam közötti kapcsolat hivatalos jellegét különösen hangsúlyozza a közhatalomhoz való kötődésük. Ezt fejezi ki a hivatali eskü, és a tisztviselői karhoz hasonló felvételi vizsga, a kinevezések állandó jellege, és a köz-tisztviselőkre vonatkozó fegyelmi szabályok közjegyzők esetében való alkalmazása is.15

A Főtanácsnok elemzi azt a kérdést is, hogy az állampolgársági kikötés mennyiben felel meg az arányosság elvének is. Azaz megvizsgálja, hogy a vonatkozó cikkek értelmében igazol-ható-e az említett két rendelkezés a megvalósítani kívánt célokkal. Úgy véli, hogy az EK 45. cikk első bekezdését eddig spontán értelmezték, mivel az nem utal az állampolgárság alapján történő megkülönböztetésre. Ez a társítás csupán az eddigi bírósági gyakorlatból következik.16

A Főtanácsnok rögzíti azt a véleményét is, hogy az állampolgárság alapján történő megkülönböztetés nem egy egyszerű hátrányos különbségtétel, amelynek egyedüli követ-kezménye a letelepedés szabadságának korlátozása. Ez a megkülönböztetés egyúttal az ál-lami protekcionizmus egyik legkézenfekvőbb megnyilvánulása, amely tagadja magának az integrációnak a szellemiségét is. A Főtanácsnok álláspontja szerint sérti az Alapjogi Charta 20. és 21. cikke által védett egyenlőség elvét. Ezt támasztja alá az EK 12. cikk is.17

Véleményünk szerint az előzőekben részletezett érvek nem fogadhatóak el. Az állampolgárság alapján történő megkülönböztetés tilalma, és a személyek szabad

mozgása valóban az európai integráció, és a közösségi jogrend egyik alapvető fundamentu-mát képezik. Azonban Étienne Pataut értelmében e jogelvek ellenére sem tudták az Európai Bíróságot arról meggyőzni, hogy a tagállamok ne követelhessék meg a tagállam és a polgára

13 Főtanácsnoki Indítvány, 118. pont

14 Főtanácsnoki Indítvány, 119-120. pontok

15 Főtanácsnoki Indítvány, 124-125. pontok

16 Főtanácsnoki Indítvány, 128. pont

17 Főtanácsnoki Indítvány, 129. pont

Page 7: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

6között fennálló, állampolgársági jogviszonyban megtestesülő, hűségen, és kölcsönös szolida-ritáson alapuló viszonyt megkövetelő munkakörök esetében az állampolgársági kikötést.18

A Főtanácsnok által hivatkozott, az Európai Bíróság a Wood ügyben hozott ítéleté-ben19 nem volt szó a tagállami állampolgárságban megtestesülő, kölcsönös szolidaritáson alapuló viszonyról.

A Főtanácsnok úgy érvel, hogy az állampolgárság szerinti megkülönböztetést az EK Szerződés 12. cikke tiltja. Azonban az EK 43. cikk és a 45. cikk első bekezdésének kombinált alkalmazásával véleménye szerint is lehetséges, hogy egy tagállam a természetes személyek tekintetében is szabályszerűen fogadjon el ilyen intézkedéseket. Ebben az esetben fel lehetne hozni az EK 18. cikkét, amely a szerződésekben megállapított korlátozásokkal és feltéte-lekkel érvényesíthetők, abban esetben, ha a gazdasági szabadságjogok nem alkalmazhatók. Azonban a főtanácsnok is elismeri, hogy az EK 45. cikkének első bekezdését ide kell érteni.

Az előzőek alapján a Főtanácsnok szerint megállapítható, hogy amennyiben elfo-gadjuk, hogy valamely állampolgárság alapján történő hátrányos megkülönböztetéshez vezető intézkedés az EK Szerződés 45. cikke első bekezdésének negatív hatálya alá tarto-zik, a tagállamok jogosultak lennének eltérni az uniós jogtól, anélkül, hogy a szerződések egyéb rendelkezései alapján meg lehetne kérdőjelezni ezt az intézkedést. Álláspontjának értelmében az a tény, hogy az EK 12. cikk alkalmazása feltételekhez kötött, még nem vonja maga után azt, hogy kisegítő szabályként kellene rá tekintenünk. Véleménye sze-rint e rendelkezést nem kell automatikusan fi gyelmen kívül hagyni, ha a szerződés más különös rendelkezéseivel ütközne.20 Úgy véljük, hogy a Főtanácsnok állítása a követke-zőkben foglalt indokok alapján nem fogadható el.

Az európai polgárság és a közjegyzőség

A Főtanácsnok az európai polgárság alapján is megvizsgálja a kérdést. Úgy véli, hogy az európai polgársággal létrejött egy közvetlen kapcsolat a polgár, és az Unió között. Érve-lése szerint az Európai Bíróság a Janko Rottmann21 ügyben hozott ítéletében megállapí-totta, hogy a tagállamok nem jogosultak beavatkozni a polgár, és az Unió kapcsolatába azáltal, hogy az előbbit megfosztják az államhoz kötődő állampolgárságtól.22

Egyetértünk a Főtanácsnokkal, hogy az Európai Bíróság kiszélesítette a jogosultságokat az európai polgárság viszonylatában. Azonban ez a megállapítás további elemzést igényel. Osztjuk Etienne Pataut azon álláspontját amely szerint23 az Európai Bíróság kiszélesítette az

18 RDTE, 2010/3, P 624

19 CJCE, C-164/07

20 Főtanácsnoki Indítvány, 132-133. pontok

21 CJCE, C-135/08

22 Főtanácsnoki Indítvány, 135-136. pontok

23 RDTE, 2010/03, P 617-633

Page 8: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

7európai polgárság fogalmát, sokkal nagyobb mértékben, mint azt a szerződések vonatkozó rendelkezései alapján feltételezhettük volna. Pataut úgy véli, hogy az európai polgárság min-denek előtt egy jogtechnikai elem, amely a politikai koncepciót megelőzve bizonyos jogoknak meghatározott személyekre való átruházására szolgál. Az európai polgár ebből a szempont-ból nem tekinthető másnak, mint akinek bizonyos jogosultságokat garantál az európai jog, anélkül, hogy megkövetelne az Európai Unióhoz való bármilyen specifi kus kötődést. Ez a bizonyos speciális viszony jelenleg nem az uniós joggal, hanem a nemzeti joggal kapcsolatban áll fenn. Az európai polgárság a tagállami állampolgárságok következménye, ezért a szerző szerint mindenképpen védhető egy európai polgársággal kapcsolatos minimális álláspont.

Véleményünk szerint az Európai Bíróság a Rottmann ügyben hozott ítélete Étienne Pataut álláspontját támasztja alá.24

Az alapügyben egy osztrák állampolgár, bizonyos fontos adatokat elhallgatva meg-szerezte a német állampolgárságot, ami az osztrák állampolgárság automatikus elveszíté-séhez vezetett. Később a német hatóságok tudomást szereztek arról, hogy Rottmann úr a német állampolgárság megszerzésekor elhallgatott egy ellene folyó büntetőeljárást. Ezért a német hatóságok a megszerzett német állampolgárságot utólagosan visszavonták.

Az Európai Bíróság többek között abban foglalt állást, hogy ellentétes-e az európai pol-gársággal egy ilyen döntés ha az, az európai polgárság elveszítését is maga után vonja. Az Európai Bíróság kifejtette, hogy az adott helyzetben megvonható a csalással megszerzett ál-lampolgárság. Ugyanis „jogszerű az, hogy valamely tagállam védeni kívánja a közte, és állam-polgárai között meglévő, szolidaritáson, és kölcsönös hűségen alapuló, különös kapcsolatot, valamint az állampolgársági jogviszonyt képező, jogok, és kötelezettségek kölcsönösségét”.

Az ítéletben megfogalmazottak alapján jogosan következtethetünk arra, hogy bár az Európai Bíróság az európai polgársághoz kapcsolódó jogkövetkezményeket sokkal inkább kiszélesítette – az európai integráció a gazdasági közösségtől eltérő irányainak kialakítása céljából25 –, mint ahogy ez a szerződés betűjéből következne. Az európai pol-gárságot továbbra is úgy kell értelmezni, hogy az nem alakít ki a polgár és az unió kö-zött a tagállami állampolgársághoz hasonló, kölcsönös hűségen, és szolidaritáson alapuló kapcsolatot, amit viszont az Európai Bíróság akár abban az esetben is igazolható közér-deknek ismer el, ha az az európai polgárság elveszítéséhez vezet.

A lojalitás kritikája

A Főtanácsnok eddigi elméletét részben a lojalitás elhallgatására építette fel, azonban in-dítványa implicite tartalmazza a lojalitás kritikáját általánosságban, és kifejezetten a köz-jegyzői tevékenységgel összefüggésben is. Kifejti, hogy a közjegyzői szakma közhatalmi

24 CJCE, C-135/08, 51. pont

25 Cathérine Pietro: Un gouvernement économique pour L`Europe RDTE, 2010/3 P 535

Page 9: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

8jellegű, de a közhatalomhoz való kötődésének viszonylag kisebb intenzitásából követke-zően, a közjegyzői feladatok gazdasági tevékenységnek minősülnek. Így nem igazolható véleménye szerint a közvetlen állampolgárságon alapuló megkülönböztetés.26

A Főtanácsnok véleménye szerint csak a közjegyzői eskü fejezi ki a közjegyző, és az őt hatalmi jogosítvánnyal felruházó állam közötti lojalitáson alapuló kapcsolatot. Megemlí-ti azt is hogy a Luxemburgi Közjegyzői Kamara az állampolgársági feltételt az alkotmá-nyos identitás védelmével is összekapcsolja.27

A Főtanácsnok álláspontja szerint, egy politikai közösséghez való szolidaritást és loja-litást nem lehet csak a tagállami állampolgársággal kapcsolatban megkövetelni. Úgy véli, hogy tarthatatlan az a premissza, amelynek értelmében valamely tagállam állampolgára nem vállalhat elkötelezettséget egy másik tagállam irányába. Ez komolyan veszélyeztet-né az állampolgárnak az európai polgárságból, az Európai Unió Alapjogi Chartájából, és a Szerződésekből eredő politikai jogait.28

Álláspontunk szerint a Főtanácsnoknak az előzőekben kifejtett véleménye nem fo-gadható el. Ugyanis ebben az esetben a tagállamok nem csak a közjegyzőkre vonatko-zóan, hanem semmilyen munkakört illetően nem követelhetnék meg saját állampolgár-ságukat. Úgy véljük, hogy egy ilyen „jogfejlődés” a szerződések módosítása nélkül nem következhetne be. Abban az esetben, ha egy tagállam állampolgára szeretné kifejezni egy másik politikai közösséghez való lojalitását és szolidaritását, kérelmezheti az adott tagállam állampolgárságának felvételét.

A szerződések, különösen az EK 17. és 18. cikke az állampolgároknak nem juttat olyan politikai jogokat az európai polgárság alapján, amely a Főtanácsnok által kívánatosnak tartott jogfejlődést eredményezné. Általa e területen felhozott érvek elfogadásuk esetén a tagállamok semmilyen munkakör esetén sem követelhetnék meg az állampolgárságot. Ré-szünkről osztjuk Etienne Pataut álláspontját, amely szerint az európai polgárság egyrészt politikai szlogen, azaz az európai polgároknak bizonyos jogosultságokat garantál, mint meghatározott körülmények között a diplomáciai védelemhez való jog, választhatóság, és szavazati jog stb. Az európai polgárság másik vetülete a jogtechnikai elem, amelyben az Európai Bíróság joggyakorlatában kitágította az európai polgárság jogkövetkezményeit, jóval tágabban, mint ahogy azt a szerződések betűi alapján következtethettük volna.29

Az európai polgárság e két vetülete közül egyik sem igazolhatja a Főtanácsnok álláspontját. Az Európai Bíróság a Rottmann ügyben hozott ítéletéből kitűnik30, hogy a bíróság közérdek-nek ismerte el, hogy a tagállamok védhetik a köztük, és állampolgáraik között fennálló, az ál-lampolgársági jogviszonyban megtestesülő lojalitáson, és szolidaritáson alapuló jogviszonyt.31

26 Főtanácsnoki Indítvány, 140. pont

27 Főtanácsnoki Indítvány, 141. pont

28 Főtanácsnoki Indítvány, 142. pont

29 Citoyenneté de L`Union, RDTE/2010/3, P 618-620

30 CJCE, C-135/08

31 CJCE, C-135/08, 51. pont

Page 10: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

9Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 21. cikke értelmében valóban tilos minden,

a szereződések alkalmazási körébe tartozó területen az állampolgárság alapján történő megkülönböztetés. Azonban a Charta tartalmaz kivételeket, azaz az állampolgárság sze-rinti megkülönböztetés nem érinti a „Szerződések alkalmazási körét, és az azokban fog-lalt különös rendelkezéseket”.

A Főtanácsnok kifejti, hogy büntető ügyekben való igazságügyi együttműködés so-rán a közjegyző az Unió hivatalos képviselőjévé is válik.32 A fenti érv ellen szintén fel-hozható, hogy az igazságügyi együttműködés a bíróságokra is kiterjed, amiből logikusan következik, hogy ezt az érvet sem lehet specifi kusan a közjegyzőség ellen használni.33 Mint már kifejtettük, a közszolgálatban betöltött munkakörökkel kapcsolatos kivételek végleges eltörlését a szerződések módosítása nélkül nem tartjuk elképzelhetőnek.

Marion Ho Dac, a Montesquieu-Bordeaux IV Egyetem kutatója szerint a Fran-cia Közjegyzői Kamara például34 kiválóan eredményeket ért el az európai igazságügyi együttműködés területén. Ebből következik, hogy az igazságügyi kooperáció célkitűzé-sei a jelen helyzetben is megvalósíthatók.

Összegzés

Az Európai Unió Bírósága ítéleteiben megállapította, hogy a szóban forgó tagállamok esetében – mivel e tagállamokban a közjegyzők által végzett tevékenységek nem mi-nősülnek a közhatalom gyakorlásában való közvetlen, és sajátos részvételnek35 – a köz-jegyzői hivatás állampolgársághoz kötése az EK 43. cikkében tiltott, állampolgárságon alapuló hátrányos megkülönböztetésnek minősül.

Úgy tűnik, hogy az ítéletekben az Európai Bíróság nem vette fi gyelembe a Főtanács-nok álláspontját a lojalitás – mint a közhatalomhoz való kötődés kritériumának – kritiká-jára, illetve az európai polgárság és az Alapjogi Charta rendelkezésének alkalmazása vo-natkozásában. Véleményünk szerint a bíróság megfogalmazása szerint a közhatalomhoz való sajátos kötődés egyértelműen a lojalitás szinonimájának tekinthető.

Álláspontunk szerint ezen ítéletekből azonban semmi esetre nem következik, hogy a magyar szabályozás állampolgárság megkövetelésére vonatkozó rendelkezését megsem-misítette volna az Európai Bíróság, illtetve, hogy nem lenne lehetőségük bizonyítani, hogy a magyar közjegyzők tevékenysége az EK 45. cikkének első bekezdése értelmében a közhatalom gyakorlásában sajátos, és közvetlen módon vesz részt, azaz az állampolgár-sági megkötés az európai joggal összeegyeztethető.

32 Főtanácsnoki Indítvány, 143. pont

33 Olivier Dubos, , L approfondissement du marché interieur, Paris, Pedone 2009, P 94

34 Olivier Dubos, L`approfondissement du marché interieur, Paris, Pedone, 2009 P 95

35 CJUE, C-50/08, 75. pont

Page 11: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

10Denys Simon, a Strasbourgi Egyetem professzora kifejti, hogy36 a tagállami kötele-

zettségszegésből eredő ítéletek esetében számításba kell venni a közösségi jogrend legali-tására, és a tagállamok intézményi és eljárási autonómiájára vonatkozó követelményeket. Ezen ítéletek esetében az Európai Bíróság a tagállami kötelezettségszegés megállapításá-ra szorítkozik, a tagállam feladata az Európai Bíróság ítéletében foglaltak végrehajtásához szükséges intézkedések meghozatala. Az Európai Bíróság nem rendelkezik semmilyen, az európai joggal ellentétes belső jogi normák megsemmisítéséhez szükséges hatáskör-rel, illetve a nemzeti hatóságokat sem utasíthatja a kötelezettségszegés megszüntetéséhez szükséges intézkedések meghozatalára.

Az Európai Bíróság azonban – Denys Simon szerint – egyre inkább szűkíti a tagállam-ok intézményi, és eljárási autonómiáját azzal, hogy az indokokat rendkívüli részletességgel hozza fel. Jelen esetben azonban az ítéletek indokainak részletes bemutatása lehetőséget biztosít a magyar közjegyzőség tevékenységeinek az ítéletekben szereplő tagállamoktól eltérően a közhatalomhoz való sajátos, és közvetlen kötődésének bizonyítására.

Alapelv szerint az tagállami kötelezettségszegésből eredő ítéletek – mint az előzetes döntéshozatali eljárásból eredő ítéletek – erga omnes hatállyal bírnak az adott tagállam irányába, bizonyos esetben a többi tagállam irányába is. Azonban jelen esetben van le-hetőség annak bizonyítására, hogy a magyar közjegyző feladatai szorosan kötődnek a közhatalom gyakorlásához.

A bíróság joggyakorlata alapján az európai közjegyzők fő tevékenységeként defi niálható hitelesítési, és közokiratok kiállítására irányuló tevékenysége nem felel meg a közhatalomhoz való sajátos és közvetlen kötődés feltételének. Az állandó bírósági gyakorlat szerint ahhoz, hogy egy tevékenység közvetlen és sajátos módon kötődjön a közhatalom gyakorlásához, szükséges bizonyos kényszerítő eszközök alkalmazásának, illetve bizonyos mérlegelési és döntési jogkör gyakorlásának bizonyítása. Meglátásunk szerint a vizsgált tagállamokban a hitelesítési, illetve a közokirat kiállítási tevékenység nem felelt meg ezen kritériumoknak.

Úgy véljük, hogy a magyar közjegyzőség esetében teljes körűen fel kell tárni, és rendszerezni kell a mérlegelési jogkörrel járó, illetve a kényszer alkalmazásának lehetőségével járó tevékenységeket. Példának okáért kiemelhető a fi zetési megha-gyás során alkalmazható mérlegelési jogkör, illetve a hagyatéki eljárásban és a fi zetési meghagyás során bírság alkalmazásának lehetősége, valamint kényszer alkalmazása. A magyar közjegyzőség specifi kus helyzetéből, valamint mérlegelési jogkör és kény-szer alkalmazásának lehetőségéből következik, hogy nagy valószínűséggel az Európai Bíróság előtt alá tudjuk támasztani, hogy a magyar állampolgárság megkövetelése összeegyeztethető az európai joggal.

Dr. Imre Miklós, tanszékvezető főiskolai tanár, dékán, BCE KIK, Korom Ágoston, tanársegéd, BCE KIK Közigazgatási, és Európa Jogi Tanszék

36 Denys Simon: Le systeme juridique communautaire, Puf, Paris,1997, P 646-647

Page 12: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

11

Öröklésjogi kérdések az

Európai Unióban1

Bevezetés

Az Európai Unió tagállamaiban a határokon átívelő öröklés egyre nagyobb jelentőséget nyer. A 27 tagállamban közel 31millió külföldi tartózkodott 2008. január 1-jén, akiknek 60%-a más európai ország állampolgárai közül került ki2. Hazánkban 2009-ben 1863653 külföldi állampolgár tartózkodott, akik közül 1543524 fő Európa más államából érkezett.

A magyar állampolgárok is egyre nagyobb számban élnek a szabad mozgás jogával az Unió területén belül, így egyre többen vállalnak más tagállamban munkát, szereznek ott ingó vagy ingatlan vagyont. Hazánk polgárai számára a legvonzóbb tagállamok 2007-ben Németország, Ausztria és Spanyolország voltak.

Az Európai Unió szakértői 2009-ben a jogi szakmák képviselőinek bevonásával ké-szített tanulmányban5 a magyarországi nemzetközi vonatkozású hagyatéki ügyek számát 10%-ra becsülték6.

Határon átívelő öröklésről beszélünk, ha az elhunyt más állam állampolgára, vagy ha külföldön található vagyontárgy a hagyaték tárgya. A tulajdonosnak a külföldön lévő vagyona vonatkozásában is tisztában kell lennie azzal, hogy arról halála esetére érvénye-sen hogyan, milyen szabályok szerint rendelkezhet, esetleges végrendeletére mely jogsza-bályok irányadóak, ha nem kíván végrendelkezni, kik és milyen arányban lesznek örökö-sei. A hozzátartozók7, az örökösök szempontjából a nemzetközi vonatkozású hagyatéki ügyekben fontos kérdés az, hogy szükség esetén az eljárást mely országban, mely szerv-nél tudják megindítani, hogyan válhatnak örökössé, milyen örökrész illeti meg őket, az egyik tagállamban hozott határozatot hogyan tudják egy másik tagállamban érvényre

1 A dolgozat készült az ELTE Jogi Továbbképző Intézet családjogi szakjogász képzésének keretében szakdolgozatként,

2011. I. félévében. (Konzulens: Dr. Bókai Judit)

2 Forrás: Statisztikai Tükör IV. évf. 63. (2010/63; KSH 2010.) Nemzetközi vándorlás az Európai Unió államaiban

3 Forrás: http://portal.ksh.hu/pls/ksh/docs/hun/eurostat_tablak/tabl/tps00157.html

4 http://statinfo.ksh.hu/Statinfo/haViewer.jsp

5 Commission Staff Working Document Accompanying the Proposal for a Regulation of the European Parliament

and of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and ont he introduction of a European Certifi cate of

Inheritance Impact Assassment (COM2009 154 fi nal – SEC2009 411) Brüsszel:2009.10.14.

6 a becsült EU átlag 12,5%, a namzetközi vonatkozású hagyatéki ügyek száma a 27 tagországban évente kb. 588.000

7 Hozzátartozók esetében fontos előkérdés lehet az is, hogy a törvényes örökléshez szükséges kapcsolat fennáll-e közötte

és az elhunyt között, házastárs tekintetében pedig az, hogy a házasság érvényesen létrejött-e.

Page 13: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

12juttatni. Végül, de nem utolsó sorban a jogalkalmazónak is tisztában kell lennie azzal, hogy a nemzetközi elemet tartalmazó ügyben rendelkezik-e egyáltalán joghatósággal, illetve hogy eljárása során milyen jogot kell alkalmaznia.

Az Európai Unió jogalkotása mindezidáig kizárta a polgári ügyekben történő Igaz-ságügyi Együttműködés hatálya alól az öröklésjogi kérdéseket, bár az ezen a területen történő jogharmonizáció szükségességének kérdése nem új keletű. Konrad Zweigert né-met jogtudós, professzor, a Német Szövetségi Alkotmánybíróság bírája már 1966-ban felhívta a fi gyelmet arra, hogy az eltérő öröklésjogi kollíziós szabályoknak integrációt akadályozó hatása lehet8.

A Német Közjegyzői Intézet 2002-ben a Bizottság számára készített jogösszehasonlító tanulmányában9 rámutatott a határokon átnyúló vagyonszerzés és ennek öröklésjogi vo-natkozású következményeire, illetve a joghatóság és az alkalmazandó jog meghatározá-sára vonatkozó szabályok egységesítésének fontosságára, egy egységes végrendeleti nyil-vántartás és öröklési tanúsítvány szükségességére.

A tagállamok között eddig számos két-, illetve többoldalú nemzetközi, illetve regio-nális10 szerződés jött létre az öröklési ügyek intézésének megkönnyítése és egységesítése céljából, ezek azonban nem váltották be maradéktalanul a hozzájuk fűzött reményeket. A Hágai Nemzetközi Magánjogi értekezlet keretén belül ezen a területen három egyez-mény került elfogadásra11, amelyek a hatáskörről és az alkalmazandó jogról rendelkez-nek, egy negyedik pedig az öröklési vagyonkezelőkkel foglalkozik12.

Meg kell még említeni a nemzetközi végrendeletek alakiságára vonatkozó egyez-ményes jogról szóló UNIDROIT Washingtoni egyezményt13. Az Európa Tanács

8 Anatol Dutta: Succession and Wills in the confl ict of Laws on the Eve of Europeanisation (RabelsZ Bd. 73 (2009) p.

547-606; p. 551.

9 DNotI; Prof. Dr. Heinrich Dörner, Prof. Dr. Paul Lagarde: Rechtsvergleichende Studie der erbrechtlichen Regelungen

des Internationalen Verfahrensrechtes und Internationalen Privatrechts der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union

(Studie für die Europäische Komission, Generaldirektion Justiz und Inneres;

10 Öröklési ügyekben alkalmazandó jogról szóló Északi Egyezmény 1934. 11. 19. létrejött: Dánia, Finnország, Izland,

Norvégia, Svédország között.

11 A végrendeleti intézkedések szabályaival kapcsolatos kollíziókról szóló, 1961. október 5-én megkötött, 1964. január

5-én érvénybe lépett egyezmény. Aláíró felek: Németország, Ausztria, Belgium, Dánia, Spanyolország, Észtország,

Finnország, Franciaország, Görögország, Luxemburg. Ez az egyezmény érvénybe lépett a következő tagállamokban is:

Hollandia, Egyesült Királyság és Svédország; Írország és Lengyelország; és Szlovénia.

Az öröklés nemzetközi közigazgatásával kapcsolatos 1973. október 2-án megkötött, 1993. július 1-jén érvénybe lépett

egyezmény, mely a következő uniós tagállamokban lépett érvénybe: Portugália, Szlovákia és Csehország

A haláleset miatti öröklésre alkalmazandó jogszabályokkal kapcsolatos, 1989. augusztus 1-jén megkötött, jogerőre nem

emelkedett egyezmény, melyet egy tagállamban ratifi káltak (Hollandia).

12 Az öröklési vagyonkezelőkre és azok elismerésére alkalmazandó jogszabályokra vonatkozó, 1985. július 1-jén megkö-

tött, 1992. január 1-jén életbe lépett egyezmény. Aláíró felek: Olaszország, Luxemburg. Ez az egyezmény érvénybe

lépett a következő tagállamokban is: Hollandia, Egyesült Királyság és Málta.

13 Az egyezményt 1973. október 26-án kötötték. Tagjai: Belgium, Ciprus, (Csehszlovákia), Franciaország, (Vatikán),

Olaszország, Egyesült Királyság, Szlovénia, valamint több harmadik ország, köztük az Amerikai Egyesült Államok és

az Orosz Föderáció.

Page 14: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

13tagállamai között 1972-ben jött létre a Bázeli Egyezmény, amely a végrendeletek nyilvántartásáról rendelkezik14. A végrendeletekkel kapcsolatos információ-csere megkönnyítése céljából 2005-ben a Szlovén, Belga és Francia közjegyzői kamarák létrehoztak egy hálózatot15 , és valamennyi tagállamot felhívták a csatlakozásra. Ma-gyarország ezekhez a nemzetközi egyezményekhez, illetve a hálózathoz eddig nem csatlakozott.

Az Európai Emberi Jogi Bíróság joggyakorlatában az öröklési anyagi jog egysége-sítését is elősegítették azok az ítéletek, amelyekben a bíróság a házasságon kívüli és a házasságból származó gyermekek közötti különbségtételt diszkriminációnak ítélte16.

Az egységesítési törekvések ellenére a tagállamok jelenleg saját belső jogukban szabályozzák az öröklési jog egész területét, így az örökössé válás feltételeit, a törvé-nyes örökösök körét, az általuk megörökölhető vagyon mértékét, az örökösök védel-mét szolgáló jogintézményeket, a végrendeletekre irányadó normákat, az eljárásjogi szabályokat és az eljáró hatóság feladat és hatáskörét. Ebből a sokféleségből számos kérdés adódik, amelyek közül dolgozatomban az alábbiakat fogom vizsgálni, különös tekintettel a tagállamok jogára és a hazai hatályos szabályozásra, illetve a jövőben várható változásokra is:

Melyik állam és annak mely hatósága rendelkezik joghatósággal az ügy elinté-zésére? Mely állam joga alkalmazandó az eljárásban? Erre a kérdésre az adott állam belső joga által szabályozott kollíziós normák adhatnak választ. Ezek sokfélesége azon-ban gyakran eredményez összeütközést. Mint majd látjuk, ezt a kérdést az is nagy mértékben befolyásolja, hogy az adott állam jogrendszere a hagyatékot egységesen kezeli-e (monista), vagy eltérő szabályokat enged az ingók és ingatlanok vonatko-zásában (dualista).Az adott tagállam megengedi-e az örökhagyó számára a jogválasztást?Mi az örökössé válás feltétele az adott államban, az örökös közvetlenül válik-e örö-kössé, vagy szükséges egy hagyatéki ügyintéző/végrehajtó közreműködése?Végrendelet hiányában az adott állam mely rokoni kört vonja be az öröklésbe, az örökösök milyen arányban részesülnek a hagyatékból?Az államok mennyiben korlátozzák a végrendelkezés szabadságát a hozzátartozók védelme érdekében? Hogyan állapítható meg a végrendeletek alaki érvényessége és hogyan szerezhet-nek az örökösök tudomást arról, ha az elhunyt egy másik államban végrendeletet hagyott hátra?

14 Belgium, Ciprus, Spanyolország, Észtország, Franciaország, Olaszország, Litvánia, Luxemburg, Hollandia és Por-

tugália

15 European Network of Registers of Wills Association (ENRWA)

16 Marckx (1979.06.13.);Johnston (1986.12.18.);Inze (1987.10.29.);Vermeire (1991.11.29.) Mazurek (2000.02.01.) Camp and

Bourimi (2000.10.03.) Puncernau (2000.07.13.) ügyek

••

Page 15: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

14

Nemzetközi környezet

A joghatóság kérdése és az eljáró hatóság meghatározása a jelenleg hatályos szabályozások alapján17

A nemzetközi elemet tartalmazó öröklés során elsőként azt kell meghatározni, mely állam ha-

tósága jogosult eljárni az ügyben. A tagállamok jelenleg a joghatóság kérdését saját belső joguk-

ban különböző kapcsoló elvekre alapozzák. Főszabályként az elhunyt állampolgárságát tekinti

a joghatóság alapjának Ausztria18, Németország, Spanyolország, Görögország, Magyarország,

Olaszország, Lengyelország, Portugália, Szlovénia, Szlovákia19, Svédország, Csehország és Ro-

mánia20. Az utolsó szokásos tartózkodási hely alapozza meg a joghatóságot a dán, észt, fi nn,

ír, litván, holland jog és az Egyesült Királyság jogrendszere21 szerint. Kizárólag az ingóságok

vonatkozásában szintén ez a kapcsolóelv érvényesül Belgium22, Bulgária, Ciprus, Franciaország,

Luxemburg, és Skócia jogában. Ez a sokféleség eredményezhet pozitív összeütközést, tehát több ál-

lam is megállapíthatja joghatóságát ugyanabban az ügyben, negatív összeütközés esetén azonban

előállhat az is, hogy egyik állam sem rendelkezik joghatósággal.

Az egyes államok az ügyben eljáró hatóságok körét is eltérően határozzák meg. A legtöbb

állam bírósági szervezeten kívüli hatósághoz (általában közjegyzőhöz) telepíti a hatáskört, van

azonban ahol a bíróság jogosult az eljárás lefolytatására.

Ausztriában a hagyatéki eljárást az elhunyt lakóhelye szerint illetékes helyi bíró-ság hivatalból indítja meg, és a bíróság nevében, annak megbízottjaként a közjegyző folytatja le. Belgiumban nincs kötelező hagyatéki eljárás, de vitás hagyatéki osztály és osztályos egyezségek megkötése során a bíróság jár el, vitás hagyaték, cselekvőképte-len örökös esetén, öröklési nyilatkozatnál kötelező a közjegyző közreműködése, akit a felek szabadon választhatnak. Bulgáriában szintén nincs kötelező eljárás, az öröklési ügyben azonban tanácsadást a közjegyzők végeznek. Csehországban a lakóhely szerinti bíróság nevében, bírósági megbízottként a közjegyző jár el a kötelezően lefolytatan-dó hagyatéki eljárás során. Szlovákiában az öröklési ügy a bíróság előtt indul meg, és a bíróság megbízásából megbízottként a kijelölt közjegyző jár el. Lengyelországban

17 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

18 Ausztria joghatósággal bír a külföldi állampolgárok Ausztriában található vagyontárgyai tekintetében is, feltéve, ha

ingók esetében az elhunyt szokásos tartózkodási helye a halál időpontjában Ausztria volt. A külföldi ingatlanok vonat-

kozásában Ausztria kizárja joghatóságát.

19 Ha a hagyatéki vagyon külföldön található, a szlovák hatóságok nem rendelkeznek hatáskörrel, kivéve, ha a vagyont

szlovák hatóságok kezelésére bízták. Külföldi örökhagyó hagyatéka ügyében szlovák hatóság jár el, ha az örökhagyó

lakóhelye Szlovákiában volt és az eljárást ott kérik, illetve ha szlovákiai ingatlan a hagyaték tárgya.

20 külföldi állampolgárok romániai ingatlana és társasági részesedése vonatkozásában kizárólagos a román hatóságok

joghatósága

21 Anglia és Wales esetében

22 külföldi ingatlan vonatkozásában kizárt a joghatóság

Page 16: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

15az érdekelt az örökhagyó utolsó lakóhelye szerinti közjegyzőhöz, vagy bírósághoz fordulhat a hagyatéki ügy elintézése céljából. Magyarországon a hagyatéki eljárás nemperes eljárás, amelyet hivatalból vagy kérelemre a közjegyző folytat le. Az eljáró közjegyző illetékességét elsősorban az örökhagyó utolsó lakóhelye, ennek hiányában tartózkodási helye, belföldi elhalálozásának helye, a vagyon fekvésének helye hatá-rozza meg. A közjegyző a hagyatéki eljárásban elsőfokú bíróságként jár el. Jogvita esetén a bíróság dönt. Németországban az eljárásban az örökhagyó utolsó lakóhelye szerinti bíróság jár el, de a hagyatékkal kapcsolatos kérelmeket közjegyzőnél lehet jegyzőkönyvbe foglaltatni. Nemzetközi hagyatéki ügyekben is a bíróság rendelkezik hatáskörrel, függetlenül attól, hogy a hagyaték hol található. Romániában a hagyatéki eljárást az örökhagyó utolsó lakóhelye alapján meghatározott közjegyző folytatja le, jogvita esetén bíróság jár el. Szlovéniában korábban a hagyatéki eljárás lefolytatása a bíróságok hatásköre volt, napjainkra változik a szabályozás és a közjegyzőkhöz tele-pítik a hatáskört.

Franciaországban kötelező közjegyzőhöz fordulni, ha ingatlan van a hagyatékban. A közjegyzőt az örökösök szabadon választhatják és ő jár el a hagyatékkal kapcsolatosan valamennyi hatóság felé. Luxemburgban, ha végrendelet, vagy házassági szerződés marad fenn, a szabadon választott közjegyzőhöz lehet fordulni, jogvita esetén pedig a bíróság által kijelölt közjegyző dönt.

Spanyolországban a bíróság rendelkezik hatáskörrel jogvita esetén, illetve ha az örök-hagyó törvényes örökös hátrahagyása nélkül hunyt el, az örököst a bíróság jelöli ki. Ha az örökhagyó végrendelkezett, szabadon választott közjegyző jogosult eljárni. Szintén a közjegyző rendelkezik hatáskörrel az örökösi kör meghatározására, ha nem maradt hátra végrendelet. Portugáliában az öröklési jogvitákat a bíróságok rendezik, az egyéb öröklési eljárásokat pedig a közjegyzők és a személyeket nyilvántartó hatóság intézi. Görögország-

ban ingatlanhagyatékkal kapcsolatosan a közjegyző, az ingóságok tekintetében pedig az adótanácsadók járnak el.

Észtországban a közjegyző az eljárást az örökös, a hitelező vagy bárki más jogosult kérelmére folytatja le. Finnországban a hatóságok a bíróság kijelölése alapján járnak el, a leltárt az örökhagyó utolsó lakóhelye szerinti pénzügyi hatóságnak kell eljuttatni. Lett-

országban a hagyatéki eljárás lefolytatása céljából a közjegyzőhöz kell fordulni. Litváni-

ában a hagyatéki ügyek intézése a közjegyzők és a bíróságok hatáskörébe tartozik. Svéd-

országban a nemperes hagyatéki eljárás az örökhagyó utolsó lakóhelye szerinti bíróság hatáskörébe tartozik.

Az Egyesült Királyságban az elhunyt által kijelölt végrehajtó, vagy – ennek hiányában – a bíróság által kijelölt ügygondnok jár el. Cipruson a hagyatéki bíróság rendelkezik ha-táskörrel. Hollandiában, ha végrendelet, vagy házassági szerződés marad az örökhagyó után, a közjegyző illetékes az eljárásra. A közjegyző kérelemre jár el, és az örökösök által szabadon választható. Jogvita esetén, vagy ha valamely örökös cselekvőképtelen, a bíróság jár el.

Page 17: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

16Mi az alkalmazandó jog, van-e lehetőség a jogválasztásra?23

Külföldi elemet is tartalmazó ügyben a joghatóság megállapítását követően az eljáró hatóság-

nak azt kell tisztáznia, hogy mi az alkalmazandó jog. Ennek meghatározására a nemzeti jogok

különböző kollíziós normákat alkottak. Az alkalmazandó jog megállapításánál fi gyelemmel kell

lenni arra, hogy az adott tagállam a hagyatékot egységként, vagy az ingókat és ingatlan vagyon-

tárgyakat szétválasztva kezeli-e. Az osztrák, cseh, észt, fi nn, görög, magyar, német, lengyel,

olasz, portugál, spanyol, szlovák, szlovén, svéd jog és a hágai egyezmény monista elvre épül,

tehát a teljes hagyatékra – függetlenül a vagyontárgyak elhelyezkedésétől – ugyanazon jog lesz

irányadó. Ezek az államok kapcsoló elvként az állampolgárságot, utolsó szokásos tartózkodási

helyet, vagy az un. „domicilét” alkalmazzák. Dualista a belga, bolgár, litván, román, francia,

luxemburgi, angol kollíziós szabályozás. Ebben a rendszerben eltérhet az ingókra és ingatlanokra

alkalmazandó jog, ha azok eltérő államokban találhatóak. Ingók esetében az örökhagyóhoz kap-

csolódik az alkalmazandó jog (állampolgárság, szokásos tartózkodási hely), ingatlanok esetében

viszont a vagyon fekvésének helye szerinti jog (lex rei sitae) az irányadó.

Az alkalmazandó jog meghatározásánál valamennyi állam az örökhagyóhoz legközelebb álló

jogot keresi. Abban azonban eltérés van az egyes államok között, hogy mi is az a legszorosabb

kapcsolat, ami alapján ezt meg lehet határozni. Mint majd látjuk, az államok egy része (köztük

hazánk is) az állampolgárságot tekintik döntőnek az alkalmazandó jog meghatározásánál, mások

az örökhagyó utolsó tartózkodási helyét tekintik legfőbb kapcsoló elvnek a jog és az elhunyt között.

A Hágai Egyezmény (és az azt alkalmazó fi nn, valamint holland jog) mindkét elvet alkalmazza,

úgy, hogy az utolsó szokásos tartózkodási hely joga lesz alkalmazandó, ha az örökhagyó halála

előtt 5 évet meghaladóan tartózkodott az állampolgárságától eltérő államban. Egyéb esetben az

állampolgárság szerinti jogot kell felhívni.

Az alkalmazandó jog meghatározását a fentieken túl befolyásolhatják még az egyes államok

nemzetközi magánjogában található renvoi (visszautaló) szabályok is, amelyeket minden esetben

vizsgálni kell.

Mint majd látjuk, az államok többsége nem ad lehetőséget az örökhagyó számára arra, hogy

meghatározza azt a jogot, amit majdan a hagyaték átszállásakor alkalmazni kell. Vannak azon-

ban államok, amelyek korlátozottan, különböző kapcsoló elvek mentén lehetővé teszik a jogválasz-

tást végrendelkezés során.

Az osztrák hatóságok az elhunyt állampolgársága szerinti állam öröklésjogi szabálya-it kötelesek alkalmazni, a jogválasztásra nincs lehetősége az örökhagyónak. Belgiumban az alkalmazandó jog az örökhagyónak a halála pillanatában szokásos tartózkodási helye szerint kerül meghatározásra. E szabály alól a külföldön található ingatlanok kivételt képeznek, mert azokra az ingatlan fekvése szerinti jogot kell alkalmazni. A korlátozott jogválasztás megengedett az örökhagyó számára, aki az állampolgárság és a tartózkodási

23 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

Page 18: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

17hely szerinti jogok között választhat, ami azonban nem vezethet a kötelesrészből való ki-záráshoz. Hasonlóan alakul a szabályozás Bulgáriában. A külföldön fellelhető ingatlanok kivételével itt is az elhunyt szokásos tartózkodási helye szerinti jogot kell alkalmazni, azzal, hogy az örökhagyó az állampolgársága szerinti jogot kijelölheti. A jogválasztás azonban itt sem vezethet a kötelesrészre jogosultak kizárásához. Csehországban, Szlová-

kiában24, Lengyelországban, Magyarországon, Szlovéniában az alkalmazandó jogra szintén az állampolgárság az irányadó és a jogválasztásra nincs lehetőség. Németországban fősza-bály szerint a kapcsolóelv szintén az állampolgárság, ez alól a külföldi ingatlanok kivételt képeznek. Külföldi állampolgárok számára a Németországban fekvő ingatlanaik vonat-kozásában a német szabályok szerint lehetőség nyílik a német jog választására. Románia ingók vonatkozásában az állampolgárságot tekinti kapcsoló elvnek, ingatlanok és gazda-sági részesedéseknél pedig a vagyon fekvése szerinti jog érvényesül. Az örökhagyónak bizonyos keretek között végrendeletben lehetősége van jogot választani.

Franciaországban, Luxemburgban a szokásos tartózkodási hely az elsődleges kapcsoló-elv, ingatlanok vonatkozásában azonban a lex rei sitae elve érvényesül.

Spanyolországban, Portugáliában, Görögországban az állampolgárság szerinti jogot kell alkalmazni, jogválasztásra nincs lehetőség. Olaszország szintén az állampolgárság szerint jogot tekinti elsődlegesnek, végrendeletben azonban lehetőség van a szokásos tartózko-dási hely jogát is kijelölni. A kötelesrész itt is korlátja a jogválasztásnak.

Észtországban a szokásos tartózkodási hely a kapcsoló elv, és érvényesül a hagyaték egységének elve. Az állampolgárság szerinti jog – az ingatlanok kivételével – választható. Finnországban öröklési ügyekben azt a jogot kell alkalmazni, ahol az elhunyt halálakor öt évnél hosszabb ideje lakott. Ennek hiányában az állampolgárság szerint jog az irányadó.

Az öröklési ügyekben alkalmazandó jogról szóló Északi egyezmény tagállamai között szintén az utolsó szokásos tartózkodási hely joga az irányadó. Minden esetben a fi nn jogot kell alkalmazni, ha a házastárs számára ez biztosít használati jogot, vagy ha ez biztosít több jogot a gyermekeknek és a házastársnak. A jogválasztás elve itt érvényesül a legszélesebb körben. Választható annak az államnak a joga, ahonnan az örökhagyó a választás idején, vagy a halál időpontjában származott, ahol ezekben az időpontokban lakott, vagy a házassági vagyonjogára irányadó jog, ha a választás idején is házas volt. Lettország öröklési kollíziós normái dualisták, itt az ingók és ingatlanok elhelyezkedése döntő. Ettől eltérni nem lehet. Litvániában a szokásos tartózkodási hely a fő kapcsoló elv, ingatlanok esetében pedig a lex rei sitae elve érvényesül, a jog nem választható. Svédországban25 az alkalmazandó jogot minden esetben az állampolgárság határozza meg.

24 Ha a szlovák mellett más állampolgársággal is rendelkezett az elhunyt, akkor a szlovák jog az irányadó, ha pedig szlovák

állampolgársággal nem rendelkezett, de több külföldi állam állampolgára volt, akkor az utolsóként megszerzett állam-

polgárság jogát kell alkalmazni.

25 Azzal, hogy az öröklési ügyekben alkalmazandó jogról szóló Északi Egyezmény tagállamai között a főszabálytól elté-

rően az utolsó szokásos tartózkodási hely elve érvényesül.

Page 19: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

18Az Egyesült Királyságban, Cipruson, Írországban, Máltán a jogválasztás nem megen-

gedett. Az elhunyt common law szerinti lakóhelyének26 (domicile) megfelelő jogot kell alkalmazni az öröklési ügyekben. Ez irányadó az ingóságokra is, függetlenül azok helyé-től és az elhunyt tényleges lakóhelyétől. Egyik államban sem alkalmazható a „domicile” szerinti jog a külföldön található ingatlanokra. Mint azt már említettem, Hollandiában az állampolgárság az irányadó, ha azonban az örökhagyó öt éve más államban élt, akkor a szokásos tartózkodási hely jogát kell fi gyelembe venni ingók és ingatlanok esetében egyaránt. A jogválasztás idején fennálló állampolgárság vagy szokásos tartózkodási hely joga, ingatlanok estében pedig az annak fekvése szerinti jog is választható. A jogválasztás a kötelesrész vonatkozásában is alkalmazható.

Mi az örökössé válás feltétele az egyes államokban? Az örökös közvetle-nül válik-e örökössé, vagy szükséges egy hagyatéki ügyintéző/végrehaj-tó közreműködése?27

Ezekben a kérdésekben szintén számos, különböző szabályozást találunk. Az örökség átszállhat

ipso iure, tehát a halál pillanatában azonnal, direkt, vagy indirekt késleltetett módon. Direkt

késleltetett átszállást találunk pl.: Ausztriában és Romániában, az indirekt késleltetett átszállás

pedig az angol jogra jellemző.

Ipso iure átszállásnál az örökösök korlátozott, vagy korlátlan felelősséggel tartoznak a hagya-

téki terhekért és a felelősség alól csupán a hagyaték teljes visszautasítása esetén mentesülhetnek.

Direkt késleltetett, addícionális átszállás esetén a hagyaték elfogadása a leltár kedvezményével

(ismeretében), vagy anélkül történhet. Előbbinél a felelősség korlátozott, míg utóbbi esetben kor-

látlan. Indirekt késleltetett átszállás során – az angolszász jogban ismert – mint majd látjuk,

a rokoni kör tagjai nem öröklik meg közvetlenül a hagyaték egészét, így személyükben nem is

válnak kötelezetté a tartozásokért. A hagyatéki ügyintéző vagy végrehajtó rendezi a hagyatéki

tartozásokat és az örökösök között csak a nettó vagyon kerül megosztásra. Látható tehát, hogy

túlterhelt hagyaték esetén a különböző jogrendszerek védik az örökösöket az öröklés negatív kö-

vetkezményei ellen, az által, hogy ilyenkor nem kötelesek megörökölni a hagyatékot. Az egyes

államok az alábbi módokon rendelkeznek a hagyaték átszállásáról.

Ausztriában a hagyaték a halállal nyílik meg, annak örökösre történő átszállásához azonban szükséges az elfogadó nyilatkozat (Einantwortungsurkunde). Az örökös felelős a hagyatéki tartozásokért, ez a felelősség csak akkor korlátozott, ha az örökös a hagyatékot leltárfelvétel mellett fogadja el. Belgiumban a hagyaték a halál pillanatában háramlik át az

26 Ez nem azonos a kontinentális jogrendszerek szerinti lakóhely fogalommal, sem az állampolgársággal. Az angolszász

jog szerint a tényleges tartózkodási hely helyett az adott jogrendszerhez való kötődés az elsődleges szempont, ez viszont

csak több évi tartózkodás, illetve letelepedés után tud kialakulni.

27 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

Page 20: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

19örökösre, de lehetőség van annak visszautasítására. A felelősségi szabályok az osztrákhoz hasonlóak, a felelősség korlátozásához szükséges hagyatéki leltárt a közjegyző veszi fel. Bulgáriában a hagyaték akkor száll át az örökösre, amikor ő (akár hallgatólagosan, akár ráutaló magatartással, birtokbavétellel) elfogadja azt. Az örökös felelőssége bíróság előtt kérelmezett leltárfelvétellel szintén korlátozható. Csehországban az örökössé válás felté-tele a közjegyző által bírósági megbízottként meghozott határozatának megszületése, ami azonban a jogokat a halál időpontjára visszamenőlegesen keletkezteti. Az örökös örökrésze erejéig felel a hagyatéki tartozásokért. Szlovákiában, Németországban a hagya-ték a halál pillanatában száll át az örökösre. Visszautasítás hiányában azt elfogadottnak kell tekinteni. Lengyelországban a hagyaték az örökhagyó halálával megnyílik és átszáll az örökösökre, de az vissza is utasítható. A felelősség leltárral a hagyaték tiszta értékére korlátozható. Magyarországon ipso iure öröklés érvényesül, az öröklés az örökhagyó halá-lával nyílik meg. Az ember halálával a hagyaték mint egész száll az örökösre. Az örökös az öröklés megnyíltával a hagyatékot, illetőleg annak neki jutó részét vagy meghatározott tárgyát (örökség) – elfogadás vagy bármely más jogcselekmény nélkül – megszerzi. Az örökös a hagyatéki tartozásokért a hagyaték tárgyaival és annak hasznaival felel a hite-lezőknek. Romániában az örökössé válás feltétele a hagyaték megnyílása, az átszálláshoz pedig elfogadó nyilatkozat szükséges. Az örökösi minőséget a közjegyző által kiállított bizonyítvány, vagy határozat igazolja. A felelősség korlátozásának módja itt is megegye-zik a korábbiakkal. Szlovéniában a hagyaték a halál pillanatában száll az örökösökre.

Franciaországban és Luxemburgban szintén a halál pillanatában száll át a hagyaték az örökösökre, akik azt vissza is utasíthatják. A felelősség ezekben az államokban is korlá-tozható leltárral.

Spanyolország joga szerint a hagyaték külön eljárás nélkül száll át, ha azt az örökösök elfogadják, és nem mondanak le róla. Portugáliában a hagyaték a halállal megnyílik, az örökössé válásnak viszont feltétele a legalább hallgatólagos elfogadás, vagy a lemondásra nyitva álló határidő letelte. Görögországban a hagyaték az örökhagyó halálával megnyílik és átszáll az örökösökre. Lehetőség van az örökség visszautasítására is. Olaszországban az örökössé válás feltétele szintén az elfogadás. A felelősség leltárfelvétel mellett ezekben az országokban is korlátozható.

A fi nn jogszabályok szerint az örökössé válás feltétele a hagyatéki osztály. A halál idő-pontját követően, ha az örökhagyó Finnországban élt, az örökösöknek hagyatéki leltárt kell készíteniük. Ez után kerülnek rendezésre a tartozások és a fennmaradó vagyont az örökösök szétosztják. A hagyatékot külön elfogadni nem kell. Észtországban a hagyaték a halál pillanatában átszáll és az visszautasítás hiányában elfogadottnak kell tekinteni. Lettországban igen sajátos szabályok érvényesülnek: a hagyaték elfogadásáig a még nem igényelt örökség jogi személynek minősül, amit a kezelő képvisel. Az örökös felelőssége a leltározás iránti kérelemmel szintén korlátozható. Litvániában a hagyaték külön eljárás nélkül átszáll, az elfogadás azonban itt is feltétel. A leltárfelvétel itt is korlátozza a felelős-séget. Svédországban a hagyaték nem száll át automatikusan, az itt is jogi személyként vi-

Page 21: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

20selkedik és a végrendeleti végrehajtó, egy kijelölt adminisztrátor, vagy az örökösök együt-tesen képviselik. Az örökösöknek hagyatéki leltárt kell készíteniük, a házassági vagyonjogi igényt ki kell elégíteni, a hagyatéki tartozásokat ki kell egyenlíteni és a fennmaradó rész kerülhet az örökösök között felosztásra. Kifejezett elfogadó nyilatkozat nem szükséges.

Az Egyesült Királyság, Ciprus, Írország öröklési szabályai szerint a hagyaték feletti ren-delkezési jog az örökhagyó által végrendeletben, ennek hiányában a bíróság által kijelölt személyes képviselőre száll át, az őt illeti meg. A végrendeletben megnevezett képviselőt végrehajtónak, a bíróság által kijelöltet ügygondnoknak28, kijelölt végrehajtónak nevezi a jog. A végrehajtó, illetve ügygondnok feladata, hogy rendezze a hagyatéki tartozásokat és felossza a tiszta hagyatékot az örökösök között. Ebből következik, hogy az örökösök már nem felelnek a tartozásokért. A hagyatékot nem kell külön elfogadni, de visszautasításra van lehetőség. Máltán a hagyaték a halál pillanatában száll át az örökösre. Visszautasítás hiányában azt elfogadottnak kell tekinteni. Hollandia, joga szerint a hagyaték átszállása külön eljárás nélkül megtörténik, feltéve, hogy azt az örökösök – nyilatkozatban vagy hall-gatólagosan – elfogadták és nem mondtak le róla. A felelősség leltárral itt is korlátozható.

Az örökössé válás módjának sokfélesége, illetve az, hogy a legtöbb esetben az egyes államok

nem ismerik el automatikusan az egymás eljárásában hozott, az örökössé válást a másik állam-

ban megállapító végzést, az eljárás megtöbbszöröződéséhez vezethet, ha a hagyaték egyes vagyon-

tárgyai különböző államokban találhatóak29. Könnyen belátható, hogy ez a nemzetközi öröklésben

érdekelt örökösöknek, más érdekelteknek jelentős nehézséget és többletköltséget okozhat.

Végrendelet hiányában az adott állam mely rokoni kört vonja be az öröklésbe, és ők milyen arányban részesülnek a hagyatékból?30

Valamennyi nemzeti jog biztosítja a család meghatározott tagjainak törvényes öröklését. Általá-

nosságban elmondható, hogy – Svédország kivételével – a tagállamokban elsődlegesen az örökhagyó

gyermekei (ha ők korábban elhunytak, leszármazóik) egyenlő arányban részesednek a hagyatékból.

A házastárs eltérő módon és hányadban örökölhet állagot, vagy haszonélvezetet a gyermekek öröklése

mellett. A házastárs az egyes jogokban kettős védelemben részesül, hiszen őt a házassági vagyonjog

és az öröklési jogi védelem is megilleti. Gyermek hiányában az államok joga elsősorban a házastársat

védi, kevés kivétellel ilyenkor ő örökli a teljes hagyatékot. Házastárs hiányában – kivételesen házas-

társ mellett – mindenhol belépnek a szülők, a testvérek, távolabbi leszármazók és felmenők. Szintén

eltérően alakul a de facto és a regisztrált élettársak öröklésjogi megítélése. Mint majd látjuk, előbbiek –

28 Cipruson általában a túlélő házastárs.

29 Ez akkor is gyakran felmerül, ha az érintett államok között az öröklési ügyek vonatkozásában nemzetközi szerződés áll

fenn. Ld.: Mag. Dr. Simonfay Géza és Dr. Schmidt Beatrix: Egy Osztrák-Magyar Egyezményeken alapuló „jogesetmegoldás”

(Közjegyzők Közlönye 2010. 14. évf. 4. szám 39.old.)

30 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

Page 22: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

21néhány kivétellel, ahol a lakhatásuk továbbra is biztosított – végrendelet útján válhatnak örökössé, míg

utóbbiak általában házastársak módjára örökölnek, ha a jog elismeri ezt a fajta kapcsolatot.

Ausztriában, ha az örökhagyó házas volt és gyermekei is voltak, a házastárs megörökli a hagyaték ¹⁄³-át, a fennmaradó rész pedig a gyermekek között oszlik szét. Gyermekek hiányá-ban a házastárs örökli a teljes vagyont. Házastárs és gyermek hiányában a szülők, nagyszülők és testvérek örökölnek. Az azonos nemű regisztrált élettársak egymás után a házastársakkal megegyező módon örökölnek. A nem regisztrált élettárs ugyanakkor csak végrendelet útján válhat örökössé. Az élettársak által közösen vásárolt lakásnak azonban az elhunyt tulajdonát képező részét az élettárs szerezheti meg. Belgiumban, ha van túlélő házastárs, a hagyaték állagát a gyermekek öröklik, a házastárs pedig a teljes hagyatékon haszonélvezetet szerez. Gyermek hiányában, a házastárs egyedüli örökös, ha negyedik fokig nem maradt leszárma-zó, felmenő, oldalági rokon. Ha maradt ebből a körből örökös, ők állagot, a házastárs pedig haszonélvezetet örököl. Házastárs és gyermekek hiányában elsősorban a szülők örökölnek fejenként ¼ részt, a fennmaradó vagyon pedig a testvérek között oszlik meg. Ezek hiányá-ban a nagybácsik, nagynénik, unokatestvérek örökölnek. A regisztrált, „törvényes” élettárs haszonélvezetet örököl a közös családi lakóingatlanon és annak berendezési tárgyain. Ez a jog végintézkedéssel kizárható. A nem regisztrált élettárs csak végrendeleti úton örökölhet. Bulgáriában a házastárs a gyermekekkel együtt, fejenként egyenlő arányban örököl. Leszár-mazók hiányában a házastárs az egyedüli örökös. Ha házastársa sem volt az örökhagyónak a szülők, távolabbi felmenők és testvérek örökölnek. A bolgár jog nem ismeri a regisztrált élettársi kapcsolat intézményét, élettárs csak végrendeleti örökös lehet. Csehországban a ha-gyatéki vagyon megosztását megelőzően a vagyon felét hagyatéki eljáráson kívül megszerzi a házastárs. A fennmaradó rész megosztásra kerül a gyermekek és a házastárs között. Gyermek, leszármazók és szülő hiányában a házastárs örökli a teljes vagyont. Ha az örökhagyónak sem gyermeke, sem házastársa nem volt, akkor a szülei örökölnek, illetve az, aki az örökhagyóval legalább egy évig gondozás céljából közös háztartásban élt. Az azonos nemű, regisztrált élet-társak egymás után a házastársakkal egyező módon örökölhetnek. Szlovákiában a házastárs és a gyermek egyenlő részt örököl. Gyermek hiányában a házastárs örököl, a szülőkkel és azok-kal közösen, akik az örökhagyó halálát megelőzően egy évig vele közös háztartásban éltek, vagy tartásra jogosultak voltak. A házastárs a hagyaték felét örökli. Ha az örökhagyó nem volt házas és gyermeke sem volt, sorban a szülők, a testvérek, azok leszármazói, a nagyszülők és az ő leszármazóik örökölnek. Ezek mellett a fent említett együtt lakó, vagy eltartott személy is örököl. A lengyel jog alapján a házastárs és a gyermekek örököstársak. A házastárs örökrésze függ a házassági vagyonjogi viszonyoktól is. Vagyonközösség esetén a házastárs a vagyon felét megszerzi, a másik fele a hagyatéki vagyon része. Ez a fennmaradó rész oszlik meg a házastárs és a gyermek között (egy gyermeknél fele-fele arányban, ha több gyermeke volt az elhunyt-nak, akkor a házastárs ¹⁄³-ot örököl). A házastárs az egyedüli örökös, ha nincs más hozzátar-tozó. Házastárs hiányában pedig a szülők örökölnek, az ő helyükön a testvérek, azok leszár-mazói, ezek hiányában a nagyszülők és az ő leszármazóik. A végső örökös a lakóhely szerinti

Page 23: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

22önkormányzat, illetve bizonyos esetekben az államkincstár. Élettárs törvényesen nem örököl. Magyarországon törvényes örökös elsősorban az örökhagyó gyermeke. Az öröklésből kiesett gyermek helyén egymás közt egyenlő részekben a kiesett gyermekei örökölnek. Ha leszárma-zó nincs, a házastárs vagy a bejegyzett élettárs örököl. Leszármazók, házastárs és bejegyzett élettárs hiányában az örökhagyó szülői örökölnek fejenként egyenlő részben. A kiesett szülő helyén az ő leszármazói örökölnek. Ha a kiesett szülőnek nincs leszármazója, egyedül a má-sik szülő, illetőleg annak leszármazói örökölnek. Leszármazóknak, házastársnak, bejegyzett élettársnak, szülőknek és szülők leszármazóinak hiányában törvényes örökösök egyenlő ré-szekben az örökhagyó nagyszülői. A kiesett nagyszülő helyén az ő leszármazói örökölnek, ezek hiányában a kiesett nagyszülő nagyszülőpárja, ha pedig ez is kiesett, az ő leszármazói örökölnek. Ha valamelyik nagyszülőpár kiesett, és helyükön leszármazójuk nem örökölhet, az egész hagyatékot a másik nagyszülőpár vagy ezek leszármazója örökli. Ha sem az örökhagyó nagyszülője, sem a nagyszülőktől leszármazó nem örökölhet, törvényes örökösök fejenként egyenlő részekben az örökhagyó távolabbi felmenői. A bejegyzett élettársakon kívül más élet-társi kapcsolatban élők a jelenlegi szabályok szerint nem örökölhetnek egymás után. Német-

országban a gyermekek és a túlélő házastárs társörökösök. A házastárs örökrészének mértéke függ a házassági vagyonjogi rendszertől. Törvényes szerzeményi vagyonközösség esetén a házastársat ¼ rész törvényes öröklés jogcímén, ¼ rész pedig kompenzációs hányadként illeti meg. A regisztrált élettársak házastárs módjára örökölnek. Romániában a törvényes házassági vagyonközösség rendezését követően a házastárs ¼ részt örököl, a maradék rész a gyermekek között oszlik meg. Ha nincs gyermek, sem házastárs, akkor a szülők és a további privilegi-zált hozzátartozók örökölnek ½-½ arányban. A további felmenők ebben a sorban 3. helyen örökölnek, negyedik fokon pedig a távolabbi oldalági rokonok lépnek be. Az azonos nemű-ek élettársi kapcsolatát a román jog nem ismeri el. Szlovéniában a házastárs és a gyermekek egyenlő részben örökölnek. Leszármazók hiányában a hagyaték felét a házastárs, másik felét a szülők kapják. Ha házastársa sem volt az örökhagyónak, a szülők, testvérek és azok leszár-mazó örökölhetnek. A regisztrált azonos nemű élettárs úgy örököl, mint a túlélő házastárs.

Franciaországban a házastárs a gyermekekkel közösen örököl, közös gyermekek ese-tén a teljes hagyaték haszonélvezetét, vagy annak ¼ részét. Ha az örökhagyónak nem vol-tak gyermekei, a házastárs a szülőkkel közösen örököl fele-fele arányban. Ha házastárson kívül csak oldalági rokonai voltak az elhunytnak, mindent a házastárs örököl. Házastárs hiányában a szülők és a testvérek együtt örökölnek. Élettárs csak végrendelet útján örö-kölhet. Luxemburgban a házastárs saját választásától függően szerez haszonélvezetet a kö-zös lakás és annak berendezési tárgyai felett, vagy egy gyermekrészt. A fennmaradó részt a gyermekek öröklik. Ha az örökhagyó nem volt házas és gyermekei sem voltak, akkor a szülők ¼-¼ részt kapnak, a fennmaradó rész a testvérek között oszlik meg. Regisztrált élettársi kapcsolat létrejöhet mind különnemű, mind azonos nemű párok között, azon-ban törvényes öröklési jog nem fűződik ehhez a kapcsolathoz.

Spanyolország öröklési joga alapján a házastárs a gyermekkel egyenlő arányban örököl, ezen felül a vagyon ¹⁄³ részén haszonélvezetet szerez. Házastárs és gyermek hiányában a

Page 24: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

23szülők, az ő kiesésük esetén a testvérek, azok leszármazói, az ő hiányukban pedig az uno-katestvérek, végső soron pedig az állam örököl. A regisztrált élettársakra tartományon-ként eltérő a szabályozás, a nem regisztrált élettársak viszont egységesen csak végrende-leti örökösök lehetnek. Portugáliában a házastárs a gyermekkel /gyermekekkel fejenként egyenlő arányban örököl, de legalább 25%-ban részesedik a hagyatékból. Házastárs és gyermekek hiányában a szülők örökölnek. A de facto élettárs rászorultság esetén tartási jogot igényelhet, megilleti továbbá a közösen használt lakás bérlete. 2 év együttélés után 5 év lakhatási jog biztosított. Görögországban a házastárs részt örököl, a hagyaték többi ré-sze a gyermekeket illeti. Ha nincs más hozzátartozó, a teljes hagyatékot a házastárs szerzi meg. Házastárs és gyermek hiányában a szülők és testvérek fejenként egyenlő arányban örökölnek. A regisztrált élettárs örököl az elhunyt után. Olaszországban a házastárs egy gyermek esetén fele részt, több gyermek esetén ¹⁄³ részt örököl. Ha nincs gyermek, a há-zastárs ²⁄³ részt, a szülők ¹⁄³ részt örökölnek. Gyermek, szülők és házastárs hiányában a testvérek örökölnek. Az olasz jog nem ismeri el az élettársi kapcsolatot.

Észtországban a házastárs a leszármazókkal közösen örököl, mégpedig legalább a ha-gyaték ¼ részét. Nagyobb részben válik örökössé, ha gyermekek hiányában a szülőkkel, nagyszülőkkel, vagy ezek leszármazóival örököl közösen. Az említett rokoni kör hiányában a helyi önkormányzat az örökös. Ha a nemzetközi elemet tartalmazó hagyatéki eljárásban az észt jog alkalmazandó, más örökös hiányában az állam lesz az örökös. Élettárs öröklése csak végrendelet útján megengedett. Finnországban a leszármazók öröklik a hagyatékot, de az a túlélő házastárs használatában marad. Ha nincs gyermek, mindent a túlélő házastárs örököl, az ő halálát követően örökölnek a szülők. Az azonos nemű regisztrált élettárs házas-társ módjára örököl. Lettországban a lengyel joghoz hasonlóan alakul a házastárs és a gyer-mekek öröklése. A házastárs örökrésze függ a házassági vagyonközösségtől és a gyermekek számától. Házastárs és gyermekek hiányában a szülők és a testvérek örökölnek. A lett jog a regisztrált élettársi kapcsolatot nem ismeri, az élettárs nem örököl. Litvániában a házastárs – három vagy kevesebb gyermek esetén – a vagyon ¼ részét kapja, több gyermekkel pedig fejenként egyenlő arányban örököl. Gyermekek hiányában a házastárs a szülőkkel közösen örököl fele-fele részben. Ha az örökhagyónak nem volt házastársa sem, akkor a szülők, nagyszülők, testvérek, dédszülők, testvér leszármazói, szülők testvérei és az ő gyerme-keik örökölnek. Svédország elsősorban a házastársat tekinti örökösnek. A közös gyerme-kekkel szemben a teljes hagyatékot ő kapja, míg a más házasságból származó gyermekek megszerzik saját örökrészüket. A házastárs az alapösszeg31 legalább négyszeresét kell, hogy megkapja, ebbe beleértve a házassági vagyonközösség megszűntetésével szerzett tulajdoni hányadot is. Gyermekek és házastárs hiányában a szülők, vagy leszármazóik, az ő helyükön a nagyszülők és azok leszármazói örökölnek. A regisztrált, azonos nemű élettárs házastárs módjára örököl, míg a nem regisztrált élettársak jogot szereznek a közös ingatlanban való bennlakásra és az abban található berendezési tárgyak használatára.

31 ez 2010-ben 42.400 Svéd Korona volt

Page 25: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

24Az Egyesült Királyság szabályozása területenként eltér: Anglia és Wales területén, ha há-

zastárs és gyermek is maradt az elhunyt után, a házastárs örökli az ingóságokat és további 250000Ł-t. A maradék vagyont a személyes képviselő célvagyon rendelésként (trust) kezeli a házastárs (élethosszig tartó juttatás) és a gyermekek javára. A házastárs kérheti élethosz-szig szóló juttatásának tőkeértékét, vagy megveheti a képviselőtől annak az ingatlannak az elhunytra jutó tulajdoni hányadát, amelyben ő lakik. Ugyanez érvényesül, ha gyermek nem, de szülő, testvér, vagy testvér gyermeke marad az örökhagyó után. Ha az elhunytnak csak házastársa volt, a hagyatékot célvagyonrendelésként (trust) kell kezelni teljes egészében az ő javára. Skóciában a házastárs a gyermekekkel szemben az alábbi jogokat élvezi: skóciai lakóház (300000Ł összeghatárig), a lakóház bútorzata (24000Ł-ig) és 42000Ł-ig terjedő fi x összeg, valamint az ingóságok ¹⁄³-a. A fennmaradó vagyon a gyermekeket illeti. Gyermek hi-ányában egyéb örökösök (szülők, testvér) mellett a házastársat illető fi x összeg és az ingókból való részesedés mértéke megnövekszik. Más hozzátartozó hiányában mindent a házastárs örököl. Észak-Írországban a házastárs kapja az ingóságokat és egy meghatározott összeget. A fennmaradó vagyon közte és a gyermekek (ezek hiányában szülők, testvér) között egyenlő arányban kerül szétosztásra. Ezen túl a házastárs megveheti az elhunyt részesedését abban az ingatlanban, amelyben lakik. Az Egyesült Királyság elismeri az azonos neműek közötti regisztrált élettársi kapcsolatot és öröklésjogi szempontból ez megegyezik a házassággal. Ír-

országban a házastárs a gyermekek mellett ²⁄³ részt örököl, a fennmaradó rész a gyermekek és azok leszármazói között oszlik meg. Gyermekek hiányában a teljes hagyatékot a házastárs kapja, ha házastárs sem volt, a szülők örökölnek. Élettársnak nincs törvényben biztosított öröklési joga. Ciprus öröklési joga szerint a gyermekek – és ha volt – a házastárs egyenlő arányban örökölnek. Ha az örökhagyó után leszármazó nem maradt, a hagyaték felét a há-zastárs, a másik felét pedig a szülők és azok leszármazói kapják. Itt sincs regisztrált élettársi kapcsolat. Máltán az örökség fele a gyermekeket, a másik fele a házastársat illeti meg, aki ezen túl használja az elhunyttal közös lakását és annak berendezési tárgyait. Ha ez a lakás közös tulajdon volt, a túlélő házastárs igényt tarthat az elhunyt tulajdoni hányadára. Házastárs és leszármazók hiányában a szülők és a testvérek közösen örökölnek. Hollandiában a házastárs a gyermekekkel közösen örököl, gyermekek hiányában teljes egészében ő válik örökössé. Ha az örökhagyónak nem volt házastársa, sem gyermeke, a szülők és a testvérek örökölnek, úgy, hogy a szülők legalább ¼-¼ részt szereznek. A regisztrált élettárs törvényes örökös.

Mennyiben korlátozott a végrendelkezés szabadsága?32

A jogrendszerek védik a törvényes örökösök meghatározott körét az örökhagyó teljes végrendel-

kezési szabadságával szemben is. Az európai államokban ismert kötelesrész a törvény erejénél

fogva végrendelet ellenére is meghatározott örökrészt juttat a legközelebbi hozzátartozóknak.

32 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

Page 26: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

25Az egyes jogrendszerek eltérő módon értelmezik a kötelesrész iránti igényt. A latin típusú jog-

rendszerekben a kötelesrészre jogosult örökös, a germán hagyományok szerint ez az igény kötelmi

igény. Az angolszász jogban nincs kötelesrész, de bírói rendezés útján az örökösök meghatározott

köre, rászorultság alapján részesíthető a hagyatékból. A kötelesrész címén megszerzett hányad

mértékét és a rokoni kört az államok belső anyagi joga határozza meg, eltérő módon. Láttuk,

hogy Belgiumban, Bulgáriában és Olaszországban nem csak a végrendelkezés, de a jogválasztás

is csak annyiban megengedett, amennyiben az nem sérti a kötelesrészt.

Szintén a kötelesrészre jogosultak körének védelmét szolgálja az örökhagyó által megadomá-

nyozottak felelőssége (clawback33) intézménye. Az államok egy része lehetővé teszi, hogy az örök-

hagyó által még életében, halála előtt meghatározott időn belül elajándékozott vagyontárgyak

hagyatékhoz számítását kérjék az arra jogosultak. Ezt az államok öröklésjogi szabályai között

találjuk és nem az ajándékozási szerződésre vonatkozó normák között. A megajándékozott érde-

keit védi az az elmélet34, ami szerint az ő felelősségére az ajándékozás során irányadó jogot kell

alkalmazni, az örökhagyó jogválasztására pedig csak akkor kerülhet sor, ha a megajándékozott a

jogválasztásról tudomást szerzett már az ajándékozáskor.

Az egyes államok jogában jelenleg az alábbi korlátozások érvényesülnek a teljes végrendelke-

zési szabadsággal szemben.

Ausztriában a leszármazókat és a házastársat kötelesrész címén a törvényes örökrész-ük fele illeti meg, a szülőknek pedig a rájuk eső örökrész harmada jár. A kötelesrészre jogosult az örökhagyóval kötött közjegyzői okiratba foglalt szerződésben lemondhat a neki járó kötelesrészről. Belgiumban kötelesrész a gyermeknek, házastársnak és szülőnek jár. Ennek mértéke függ a gyermekek számától, a szülőket ¼ rész illeti meg. A házastárs kötelesrész címén ¼ részt kaphat, ami magában foglalja az általa lakott ingatlant és annak berendezési tárgyait. Bulgáriában szintén a gyermek, a házastárs és a szülő érvényesítheti kötelesrészi igényét. Mértéke legfeljebb a hagyaték 5⁄6 része lehet. Csehországban kötelesrész csak az elhunyt gyermekeinek, vagy unokáinak jár. Mértékét a jogosult életkora és az örö-kösök száma határozza meg. Szlovákiában a leszármazók a törvényes örökrészük fele erejéig szükségörökösök. Kiskorúak esetében a kötelesrész megegyezik a törvényes örökrésszel. Kötelesrészre a végrendeletben kitagadott leszármazó nem jogosult. Lengyelországban a gyermek, a házastárs és a szülő jogosult kötelesrészre. Ennek mértéke nem haladhatja meg a hagyaték értékének ²⁄³-át. Erre irányuló közjegyzői okiratba foglalt szerződéssel a jog-ról le lehet mondani. Magyarországon kötelesrész illeti meg az örökhagyó leszármazóját, házastársát, bejegyzett élettársát, továbbá szülőjét. Kötelesrész címén a leszármazót és a szülőt annak fele illeti, ami neki mint törvényes örökösnek jutna. A házastárs kötelesrésze a haszonélvezeti jognak olyan korlátozott mértéke, amely szükségleteit biztosítja, fi gye-

33 az angolok a szerződéses viszonyok biztonsága miatt nem értenek egyet a megadományozottnak a kötelesrészért való

felelősségével

34 ld.: Anatol Dutta: Succession and Wills in the confl ict of Laws on the Eve of Europeanisation (RabelsZ Bd. 73 (2009)

p. 547-606; p. 583.

Page 27: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

26lembe véve az általa örökölt vagyontárgyakat, valamint saját vagyonát és munkájának ered-ményét is. Egyébként a házastársat kötelesrészül törvényes örökrészének fele illeti meg. A kötelesrész alapja a hagyaték tiszta értéke, valamint az örökhagyó által élők között bár-kinek juttatott adományok juttatáskori tiszta értéke. Németországban a kötelesrész kötelmi igény módjára pénzbeli követelésként, meghatározott határidőn belül érvényesíthető. Arra a leszármazók, hiányukban a szülők és a házastárs jogosult. Romániában a gyermekek (uno-kák), a házastárs és leszármazók hiányában a szülők alkotják a kedvezményezettek körét. A kötelesrész mértékét egyedileg határozzák meg, nincs törvényben rögzített összege. Szlovéniában a végrendelkezési szabadság szintén csak a hagyaték felére terjed ki.

Franciaországban kötelesrészre jogosult a gyermek, további leszármazók és a házas-társ. Mértéke ¾ rész. Luxemburgban csak a leszármazók jogosultak kötelesrészre, mérté-ke a gyermekek, leszármazók számától függ. Lemondásra nincs lehetőség.

Spanyolország öröklési jogában a szabályozás több rétű. Az általános szabályokon túl az egyes autonóm területek külön is szabályozzák a kötelesrészt, eltérő módon megha-tározva annak mértékét. A jogosultak a leszármazók, a házastárs és a szülők és további felmenők lehetnek. Portugáliában a gyermekeken, unokákon, házastárson és szülőkön túl a testvérek, 4. fokig az unokatestvérek is kötelezően részesednek a hagyatékból. A vég-rendelkezési szabadság a hagyaték ¹⁄³ részére korlátozódik. Olaszországban szintén a há-zastárs, a leszármazók és a felmenők jogosultak kötelesrészre. Mértéke a hozzátartozók számától és körétől függ. A házastárs ezen túl jogosult a lakás és a berendezési tárgyak használatára. Lemondani csak az örökhagyó halála után lehet. Görögország joga szerint kötelesrész illeti meg a házastársat és a gyermeket. Leszármazó hiányában pedig a szülő-ket. Mértéke itt is a törvényes örökrész fele.

Észtországban kötelesrész biztosított a házastársnak, a gyermeknek, vagy unokáknak és leszármazók hiányában a szülőknek. Mértéke a törvényes örökrész fele. Ha az elhunyt után házastárs és gyermek is marad, a végrendelkezési szabadság a vagyon felére korlátozó-dik. A kötelesrészről közjegyzői okiratba foglalt szerződéssel le lehet mondani. Finnország öröklési szabályai szerint a kötelesrészre jogosult – a leszármazó – vagy örököstárs lesz, vagy igénye pénzben kerül kielégítésre. Mértéke a törvényes örökrész fele. Lettországban a jogosultak szintén a gyermekek, a házastárs és a szülő, lemondásra itt is a korábbiakkal azonos módon van lehetőség. Litvániában a jogosulti kör kibővül az egyéb eltartottakkal. A kötelesrész mértéke a törvényes örökrész fele, arról lemondani nem lehet.

Anglia, Wales és Észak-Írország területén, ha az örökhagyó ott élt, a házastárs, a gyer-mek vagy más eltartott, bírósághoz fordulhat, ha a végrendeleti juttatás számukra nem megfelelő mértékű. A bíróság ebben az esetben tulajdoni részt vagy egy meghatározott összeget ítélhet meg. Írországban a házastárs a hagyaték felére jogosult, ha nincsenek gyermekek, ha gyermeke is volt az örökhagyónak a házastárs ¹⁄³ részt kap kötelezően. Gyermekek esetében a bíróság elrendelheti a gyermekek javára szóló megfelelő jutta-tást, ha az örökhagyó nem „erkölcsi kötelességének” és anyagi eszközeinek megfelelő-en gondoskodott róluk. Skóciában a túlélő házastárs és a gyermek csak az ingóságokból

Page 28: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

27részesedhet kötelezően. Ha házastársa és gyermeke is volt az elhunytnak ¹⁄³-¹⁄³ rész, ha csak gyermeke, vagy csak házastársa volt, akkor ½ rész esik a kötelező örökösökre. Málta kötelesrészt biztosít a gyermekeknek (leszármazóknak) és a házastársnak. Mértéke függ a gyermekek számától, a házastárs leszármazó hiányában a hagyaték harmadát kapja. Cip-

rus joga szerint, ha az elhunyt ciprusi állampolgár volt, a gyermek (vagy annak leszárma-zói) és a házastárs együtt a hagyaték ¾ részének, a szülők és a házastárs együtt a hagyaték felének kötelező örökösei. A jogosultak között az őket illető örökség a törvényes öröklés szabályai szerint oszlik meg. Hollandiában csak a gyermekek és az ő helyükön a további leszármazók tarthatnak igényt kötelesrészre, a törvényes örökrész feléig.

A végrendelet alaki érvényességének kérdése; hogyan szerezhetnek tudomást az örökösök arról, hogy az örökhagyó egy másik államban végrendeletet hagyott hátra?35

A Bevezetőben már utaltam arra, hogy a végrendeletek szabályozásával kapcsolatban több nem-

zetközi egyezmény született, ami az egyezményben részes államok számára kívánja egységesíteni

a végrendeletek alaki érvényességének szabályait és az alkalmazandó jog meghatározásának mód-

ját. Valamennyi egyezmény célja, hogy a végrendelkező akarata a lehető legteljesebb mértékben

érvényesüljön abban az esetben is, ha a hagyaték nemzetközi elemet hordoz. A tagállamok többsé-

ge által ratifi kált, a végrendeleti intézkedések szabályaival kapcsolatos kollíziókról szóló, 1961. évi

Hágai Egyezmény 1. cikke rögzíti, hogy a végrendelet alaki érvényességének meghatározására

mely jogot kell alkalmazni36. A Washingtoni Egyezmény létrehozta a nemzetközi végrendelet

intézményét, aminek alaki követelményeit37 a 3. cikk rögzíti, függetlenül a végrendelettel kap-

csolatba hozható nemzeti jogoktól. A Bázeli egyezmény célja pedig egy egységes nyilvántartás

létrehozása az unió területén, ami biztosítaná, hogy a külföldön elhelyezett végrendelet létéről az

örökösök és az eljáró hatóságok tudomást szerezzenek38. Az egyes államok a végrendeletek alaki

szabályait az alábbi módokon szabályozzák.

Ausztria joga ismeri a közjegyző, vagy bíróság által készített közvégrendeletet, a holográf és a három tanú jelenlétében készített géppel, vagy más által írt végrendeletet. Nemzetközi vonatkozású ügyben a végrendelet készítésének helye szerinti jog az irány-

35 A tagállamok jogára vonatkozó forrás: http://www.successions-europe.eu/hu/home

36 a.) a végrendelkezés helye szerinti jog; b-c-d.) az örökhagyó végrendelkezés kori, vagy halál kori állampolgárságának

megfelelő jog, vagy azon állam joga, ahol ő ezen időkben domicilével, vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkezett;

e.) az ingatlan fekvése szerinti jog

37 írásbeliség, örökhagyótól származónak kell lennie, bármilyen nyelven írható kézzel, vagy egyéb módon, tanúk előtti

aláírás. Kötött az aláírás helye (egy, ill. több lapból álló végrendelet esetén), dátumozás, a „felhatalmazott” személy

tanúsítása, melyre vonatkozó formanyomtatványt is tartalmazza az egyezmény.

38 a végrendeletekkel kapcsolatos egyezményekhez hazánk eddig nem csatlakozott, a Bázeli egyezmény vonatkozásában

azonban csatlakozási szándékát már kifejezte.

Page 29: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

28adó. Közjegyzőnél, bíróságon, vagy ügyvédnél letétbe helyezhető a végrendelet, ami bejegyezhető a közjegyzői kamara által vezetett végrendeleti nyilvántartásba. Belgium megkülönbözteti a (közjegyzői) közvégrendeletet, a holográf és a nemzetközi végren-deletet. Határokon átívelő ügyben az érvényességet a végrendelet készítésének helye szerinti jog határozza meg. A közjegyzők által készített, vagy letétbe vett végrendeletet be kell jelenteni a közjegyzők által vezetett nyilvántartásba. Bulgáriában létezik a ho-lográf végrendelet és a közjegyző, valamint kettő tanú jelenlétében közokiratba foglalt közvégrendelet. Nemzetközi ügyben a végrendelet érvényes lehet a keltezés helye, az állampolgárság, a halálkori szokásos tartózkodási hely, ingatlan esetében annak fekvése szerinti állam joga alapján. Csehországban végrendelkezni közjegyző által készített köz-végrendeletben, holográf, vagy allográf végrendelettel lehet. Külföldön készített vég-rendeletre a végrendelkezés helye szerinti jog az irányadó. A Cseh Közjegyzői Kamara elektronikus nyilvántartást vezet a végrendeletekről. Szlovákiában a közjegyzői kamara vezeti a végrendeletek nyilvántartását, ahová a közjegyző köteles bejelenteni az általa ké-szített, vagy letétbe vett végrendeletet. A közjegyző a hagyatéki eljárás során a nyilván-tartás adataiból köteles meggyőződni arról, hogy van-e végrendelete az örökhagyónak. Lengyelországban végrendelkezni közjegyző által készített közvégrendeletben, holográf, és két tanú jelenlétében tett szóbeli végrendelettel lehet. Határon átnyúló ügyekben itt is a végrendelet kelte szerinti állam jogát kell alkalmazni. Magyarországon közvég-rendelet közjegyző vagy bíróság előtt készíthető. Végrendelkezni lehet holográf vagy allográf írásbeli magánvégrendelettel is. Az utóbbit az örökhagyó két tanú jelenlétében írja alá. Az írásbeli magánvégrendelet közjegyzőnél letétbe helyezhető, akár nyílt, akár zárt iratként. A magyar jog elismeri továbbá a szóbeli végrendeletet, ennek érvényre jutása azonban igen szűk körben történik. Szóbeli végrendeletet az tehet, aki életét fe-nyegető rendkívüli helyzetben van, és írásbeli végrendeletet egyáltalán nem vagy csak jelentékeny nehézséggel tehetne. A szóbeli végrendelet érvényes, ha azt a végrendelkező két tanú együttes jelenlétében a tanúk által értett nyelven teszi meg. Érvényesnek kell tekinteni azt a végrendeletet, amely megfelel a keltezés helye szerinti jogszabályi köve-telményeknek. A Végrendeletek Országos Nyilvántartását a Magyar Országos Közjegy-zői Kamara vezeti, és a végrendelet nyilvántartásba vételét a közjegyzőnél lehet kérni. Németországban végrendelet saját kezűleg, vagy közjegyző által közokiratba foglaltan ké-szülhet. A német jog elismeri a házastársak és az azonos nemű élettársak közös végren-deletét, illetve öröklési szerződés megkötésére is van mód. Az olasz jogban végrendel-kezni két tanú jelenlétében közjegyző által készített közvégrendeletben, a végrendelkező által fogalmazva, a közjegyző által okiratba foglalt titkos végrendelettel, holográf és nemzetközi végrendelettel lehet. Ez utóbbi érvényességének feltétele, hogy megfeleljen azon állam jogának, ahol az keletkezett, vagy a végrendelkező állampolgársága, vagy utolsó lakóhelye szerinti jognak. A végrendeletek nyilvántartását az igazságügyért fele-lős minisztérium felügyelete alatt a közjegyzők vezetik. Romániában készülhet közjegy-zői közvégrendelet, a végrendelkező által készített és a bíróságon letétbe helyezett vég-

Page 30: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

29rendelet, valamint holográf végintézkedés. Nemzetközi ügyben érvényes a végrendelet, ha az megfelel a végrendelkező állampolgársága vagy lakóhelye szerinti jognak; a vég-rendelet készítése, módosítása, visszavonása helye szerinti jognak; de az érvényességet megalapozhatja az ingatlan fekvésének helye, vagy a vagyon átruházását végző hatóság joga. A közvégrendeleteket és azok visszavonását a közjegyzők veszik nyilvántartásba. Szlovéniában érvényes a holográf és az allográf végrendelet. Ez utóbbi érvényességéhez szükséges, hogy azt két tanú aláírásával lássa el. A közjegyzői végrendeletet a közjegyző készíti és azt két tanú jelenlétében olvassa fel, majd a végrendelkező halálát követően azt átadja a bíróságnak. A közjegyzők, ügyvédek, a bíróságok az általuk készített, vagy letétbe vett végrendelet adatait kötelesek megküldeni a közjegyzői kamarának nyilván-tartásba vétel céljából. Határokon átnyúló ügyben érvényes a végrendelet, ha megfelel azon állam jogának, ahol az készült; az állampolgárság, a lakóhely, a tartózkodási hely, az ingatlan fekvése szerinti jognak; vagy szlovén jognak.

Franciaországban közjegyzői végrendelet két közjegyző, vagy egy közjegyző és két tanú jelenlétében készülhet. Ezen kívül létezik a holográf és az ún. titkos végrendelet. Ez utóbbit zárt borítékban, két tanú jelenlétében közjegyzői letétbe kell helyezni. A nemzet-közi végrendeletre a Washingtoni Egyezményt kell alkalmazni. A közjegyzői végrende-letet kötelező bejegyezni a Végintézkedések Központi Nyilvántartásába. Luxemburgban a közvégrendeletet két közjegyző, vagy egy közjegyző két tanú jelenlétében foglalja köz-okiratba. Ezen kívül elismert a holográf végrendelet. A végrendeletek a központi nyil-vántartásba a közjegyző vagy a végrendelkező kérelmére kerülnek bejegyzésre. Külföldi végrendelet esetén itt a keltezés helyének joga irányadó.

Spanyolországban az alábbi módokon lehet végrendelkezni: közjegyző által készített nyílt végrendelettel; közjegyzőnél vagy bíróságon nyílt vagy borítékba zárt okiratként letétbe he-lyezett végrendelettel; holográf, vagy a Washingtoni Egyezménynek megfelelő nemzetközi végrendelettel. Ezen kívül itt is létezik az un. privilegizált, azaz rendkívüli körülmények között készült végrendelet (ennek érvényessége négy hónap). További lehetőség – a külföldön tartózkodó végrendelkező számára –, hogy konzuli tisztségviselő előtt, a közjegyzői végren-deletre vonatkozó alakiságoknak megfelelően készüljön végrendelet. A közjegyző köteles a nyilvántartásba bejelenteni a végrendeletet. Portugáliában elismert a közjegyző által készített közvégrendelet, a közjegyző által átvett zárt végrendelet, a Washingtoni Egyezmény szerinti nemzetközi végrendelet és a privilegizált, különleges körülmények között készült végrende-let. A nyilvántartást a közjegyzők bejelentése alapján az Igazságügyi Minisztérium vezeti. Görögországban közvégrendelet jön létre egy közjegyző és három tanú, vagy két közjegyző és egy tanú közreműködésével. A végrendelkező által készített magánvégrendelet közjegyzői letétbe vehető, ezen kívül ismert még a holográf végrendelet. A közjegyzők által, vagy köz-reműködésével készített végrendeletet a másodfokú bíróságon kell nyilvántartásba vetetni. Külföldön készült végrendeletre a külföldi állam joga irányadó.

Észtország elismeri a közjegyző által készített, vagy hitelesített végrendeletet, a vég-rendelkező által készített és a közjegyző által zárt iratként letétbe helyezett végrendele-

Page 31: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

30tet, a legalább két tanú jelenlétében aláírt magánvégrendeletet és a holográf végrende-letet. A magánvégrendelet érvénytelenné válik, ha elkészültét követő hat hónapon túl a végrendelkező életben marad. Ekkor új végrendeletet kell készíteni. A végrendelkező, vagy a végrendeletet őrző személy megküldheti, a közjegyző pedig köteles a végrendelet adatait megküldeni a nyilvántartó hatóságnak. Nemzetközi ügyben szintén a végrendelet készítésének helye az irányadó, azzal, hogy a Hágai Egyezményt alkalmazni kell. Finn-

országban két tanú jelenlétében, írásban jöhet létre érvényes végrendelet. A házastársak közösen is végrendelkezhetnek. Végrendeleti nyilvántartás nincs, a végrendelet a bírósá-gon letétbe helyezhető. Nemzetközi ügyben itt is a végrendelet kelte szerinti jogot kell alkalmazni. Lettország joga szerint érvényes a közjegyző által készített közvégrendelet, a holográf, a végrendelkező által írt és közjegyzői letétbe vett és a két tanú jelenlétében kézzel vagy géppel írt végrendelet. A külföldön készített végrendeletet akkor lehet ér-vényesnek elismerni, ha az nem ütközik belső jogba. Litvániában a közvégrendelet két példányban készül és közjegyző hitelesíti. A magánvégrendeletet a végrendelkező kézzel írja. Fel kell rajta tűntetni az örökhagyó teljes nevét, a keltezést és ki kell belőle tűnnie a végakaratnak. A nemzetközi elemet hordozó végrendeletnek meg kell felelnie azon ország jogának, ahol az készült, vagy amelynek a végrendelkező a végrendelet készíté-sének vagy a halál időpontjában állampolgára volt, vagy ahol szokásos tartózkodási–, vagy lakóhelye volt, illetve az ingatlan fekvése szerinti jognak. Svédországban végintéz-kedés létrejöhet írásban (kézzel, vagy géppel írva), az örökhagyó és két tanú által aláírva. A házastársak közösen is végrendelkezhetnek. Külföldi végrendelet érvényes a keltezés helyének megfelelő módon. Nincs végrendeleti nyilvántartás.

Anglia, Wales és Észak-Írország joga szerint a végrendeletet írásba kell foglalni és azt a végrendelkezőnek, vagy az általa megbízott személynek kell aláírnia. Két vagy több tanú jelenléte szükséges és ki kell a végrendeletből tűnnie, hogy az aláírás hatályosította a végakaratot. Skóciában tanúk és hitelesítési záradék nem szükséges az érvényességhez. Az Egyesült-Királyságban nincs egységes nyilvántartás, különböző szervek regiszt-rálják a végrendeleteket. Írországban a szabályos végrendelet írásban, legalább két tanú jelenlétében készül. A külföldi végrendeletnek meg kell felelnie azon ország jogának, ahol az készült. Cipruson végrendelet két tanú együttes jelenlétében, írásban készülhet. Ciprus részese a Washingtoni Egyezménynek, így annak nemzetközi végrendeletre vonatkozó szabályai érvényesülnek. A külföldön készített végrendelet továbbá akkor érvényes, ha az a ciprusi jognak megfelel. Végrendeleti nyilvántartás nincs. Máltán a közvégrendeletet két tanú jelenlétében a közjegyző készíti, aki azt közzéteszi. A titkos végrendelet a közjegyzőnek, vagy a bírósági levéltárosnak kerül átadásra. Írásban készül és alá kell írni (a végrendelkező által utasított eljáró személy is aláírhatja). Végrendeleti nyilvántartás nincs, de a végrendeleteket a közjegyzői irattár, vagy az első fokú bíróság őrzi. Határon átnyúló ügyben a végrendelet annak az államnak a joga szerint érvényes, ahol az készült. Hollandiában lehetőség van közjegyző által készített közvégrendelet-ben, privilegizált végrendeletben vagy közjegyzőnél letétbe helyezett végrendeletben

Page 32: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

31rendelkezni. A végrendeleteket Hágában, a Végrendeletek Központi Nyilvántartásába lehet bejegyeztetni. Nemzetközi vonatkozású ügyben a Hágai Egyezmény kötelezően alkalmazandó.

A fentiekből látható tehát, hogy valamennyi állam elismeri a külföldön készült végrende-

letet, az erre vonatkozó kollíziós szabályok azonban eltérőek. Ami a legtöbb államnál elismert

kapcsoló elv, az a keltezés helye. Látható, hogy azon túl, hogy egyelőre nincs az egész EU terüle-

tére kiterjedő egységes, kötelező nyilvántartás, még az államok belső jogában sem mindenhol van

arra lehetőség, hogy egy végrendelet regisztrálásra kerüljön. Ez természetesen problémát okozhat

a nemzetközi elemet is tartalmazó hagyatéki ügyekben, így az egységes, valamennyi tagállamra

kiterjedő nyilvántartás kívánalma célszerű.

Dr. Kőfalusi Eszterközjegyzőhelyettes

Irodalomjegyzék:Anatol Dutta: Succession and Wills in the confl ict of Laws on the Eve of Europeanisation (RabelsZ Bd. 73 (2009)

S. 547-606; S. 551.

Burián-Kecskés-Vörös: Magyar nemzetközi kollíziós magánjog egyetemi tankönyv Logod Bt. 2000 (3. kiadás)

Christian Hertel, LL.M., Közjegyző, Weilheim: Grenzüberschreitende Erbfälle – Der neue Komissionvorschlag:

Inhalt und weitere Entwicklung (ERA, Trier, 2010, február)

Commission Staff Working Document Accompanying the Proposal for a Regulation of the European Parliament and

of the Council on jurisdiction, applicable law, recognition and ont he introduction of a European Certifi cate of

Inheritance Impact Assassment (COM2009 154 fi nal – SEC2009 411) Brüsszel:2009.10.14.

Cross-Border Successions The New Comission proposal: Contents and Way Forward 2010. február 18-19. ERA

konferencia előadásainak anyaga

Dr. Kőrös András (szerk.): A családjog kézikönyve (negyedik, átdolgozott kiadás) HVG-ORAC Lap- és Könyvkiadó Kft.

Budapest, 2007. (II. kötet C.) Rész Nemzetközi családjog)

Dr. Ingo Ludwig: Az öröklési kollíziós európai jog összehasonlító vizsgálata Közjegyzők Közlönye 8. évf.,

LI. évf. 7-8. szám (3-18. old)

Maria Puelinckx-Coene (Professor of Law University of Antwerp): The legal protection of the family in matters of

succession (General Report – 6th European Conference On Family Law; Strasbourg 2002.)

Sjef van Erp: New Developments in Succession Law eleven international publishing /K. Boele Woelki & S. van Erp (EDS.)

General Reports of the XVIIth Congress of the International Academy of Comparative Law ©2007 Sjef van Erp.

Printed in The Netherlands

Dr. Sőth Lászlóné: A hagyatéki eljárás 1960-2001 Civilisztikai Döntvénytár HVG-ORAC Lap- és Könyvkiadó Kft.

Budapest, 2002.

Dr. Sőth Lászlóné: Öröklés a családban; A törvényes öröklés és a kötelesrész HVG-ORAC Lap- és Könyvkiadó Kft.

Budapest, 2005.

Dr. Sőth Lászlóné: A végintézkedések HVG-ORAC Lap- és Könyvkiadó Kft. Budapest, 2001.

Dr. Szeibert Orsolya: Házasság és házasságon kívüli partnerkapcsolatok: élettársak és bejegyzett élettársak

(Családi Jog VIII. évfolyam 4. szám 2010. december 25-31. old. Külföldi Szemle)

Dr. Szőcs Tibor: Európai öröklési jogi rendelet – a végrendeletek alakiságára vonatkozó szabályozás nélkül?

(Közjegyzők Közlönye 2011. 15. évfolyam; LVIII. évfolyam 1. szám 11-17. old.)

Mag. Dr. Simonfay Géza és Dr. Schmidt Beatrix: Egy Osztrák-Magyar Egyezményeken alapuló „jogesetmegoldás”

(Közjegyzők Közlönye 2010. 14. évf. LVII. évfolyam 4. szám 39.old.)

Prof. Dr. Kecskés László és munkaközössége: Öröklési és családjogi kérdések a magyar nemzetközi magánjogban –

A közjegyzői jogalkalmazó tevékenység egyes elemeit érintő honi magánjogi nemzetközi magánjogi rendelkezések

vázlata – MOKK, Budapest, 2002.

Page 33: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

32

Közjegyzői okiratok

záradékolása a bírósági

gyakorlatban

Bevezetés

A Közjegyzők Közlönyének egy korábbi számában a közjegyzői okiratok alaki és tartalmi kellékeit, az okiratszerkesztés folyamatát elemeztem a bírósági ítélkezés tükrében. Írá-som elsődleges célja az volt, hogy az ítélkezési gyakorlat bemutatásán keresztül egy olyan preventív, előremutató gondolkodásmódra hívjam fel a fi gyelmet, amely az okirataink elkészítése során már előre feltételezi egy esetleges jogvita kialakulását, illetve a későb-bi közvetlen bírósági végrehajtás szükségességét. Meggyőződésem, hogy ez a szemlélet hozzáadott értéket jelent a hatósági jogszolgáltatás során, vagyis elősegíti a közjegyzői tevékenység permegelőző szerepének érvényesülését, ezáltal megelőzi a szükségtelen jogvitákat, egyúttal pedig tehermentesíti a bíróságok munkáját. Nem elhanyagolható szempont az sem, hogy kellő előrelátással elkerülhető az okiratot készítő közjegyző eset-leges kártérítési felelősségének megállapítása is. Álláspontom szerint tehát sem az ügyfe-leink, sem a magunk szempontjából nem elítélendő az a hozzáállás, miszerint a képletes poharat félig üresnek tekintjük. Persze az a bizonyos pohár túlnyomórészt mégis inkább félig telinek bizonyul, hiszen az elkészült közjegyzői okirat az esetek nagy többségében – akár a bíróság előtt is – kiállja a próbát, magas szakmai színvonalat képvisel, alakilag és tartalmilag is helytálló. A következő felmerülő kérdés – és egyben a jelen írás alapvetése – ugyanakkor az, hogy az elkészült, alakilag érvényes okirat kifejti-e a felek által célzott joghatást. Röviden: Az érvényes okirat vajon érvényesül?

Napjaink gazdasági életének egyik fő problémája éppen az, hogy a szerződő felek – nem szerződésszerű teljesítés vagy jogvita esetén – követeléseiket általában csak hosz-szadalmas peres eljárások útján tudják érvényesíteni. A körbetartozások világában arra sincs garancia, hogy a jogerős ítélet alapján a kintlévőségek egyáltalán behajthatóak lennének, a bírósági szakaszt követően pedig hosszadalmas idő telik el a végrehajtási eljárással is. A tapasztalat az, hogy az egyszerűbb megítélésű jogviszonyokon alapuló követelések érvényesítésére irányuló perek is évekig tarthatnak. Ugyanakkor a gaz-daság megfelelő működésének egyik alapvető feltétele éppenséggel az, hogy a köve-telések gyorsan és egyszerűen behajthatóak legyenek. Meggyőződésem, hogy ezt a célt a közjegyző által készített okirat végrehajtási záradékkal történő ellátása, illetőleg

Page 34: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

33a közjegyzői okirat alapján indított közvetlen bírósági végrehajtási eljárás tölti be a leghatékonyabb módon.

A bírósági végrehajtásról szóló 1994. évi LIII. törvény (a továbbiakban: végrehaj-tási törvény vagy Vht.) korábbi rendelkezései szerint a végrehajtási záradék kiállítása a bíróság hatáskörébe tartozott. A tavalyi év azonban gyökeres változásokat hozott a közjegyzői kar életében, hiszen számtalan új hatáskörrel bővült a tevékenységünk. A témánk szempontjából kiemelkedő dátumot 2010. június 1. napja jelenti, amikor is – a fi zetési meghagyásos eljárás mellett – az egyes közjegyző által elrendelt vég-rehajtási eljárások is közjegyzői hatáskörbe kerültek. A törvény által meghatározott esetekben tehát a végrehajtást elrendelő bíróságok szerepkörét a közjegyzők vették át. Nehéz és felelősségteljes feladatot bízott ránk a jogalkotó, ráadásul mindezt egy olyan év során tette, amikor kihívásokban egyébként sem volt hiány. A nehézségek ellenére meggyőződésem szerint kijelenthetjük, hogy a közjegyzői kar sikerrel vette az akadályokat. A tavalyi év törvényi változásainak egyik legfontosabb – a közjegyzői okiratok szempontjából kiemelkedő jelentőségű – hozadéka tehát az volt, hogy egy kézben egyesült a végrehajtható okirat elkészítése és az adott okirat végrehajtási zá-radékkal történő ellátása.

Ennek köszönhetően pedig a közjegyzői okiratba foglalt követelések érvényesítése nagymértékben felgyorsult és hatékonyabbá vált, talán túlzás nélkül állítatjuk, hogy a jogkereső közönség legnagyobb megelégedésére.

Természetesen az egyes végrehajtással kapcsolatos közjegyzői eljárások korántsem nélkülözik az előzményeket. Már csak azért sem, mert – az állami közjegyzők koráb-bi tapasztalatain túlmenően – a közjegyzői okiratok záradékolásának évtizedes bírósági gyakorlata van. Persze a közjegyző nem bíró, még akkor sem, ha bizonyos esetekben a végrehajtást elrendelő bíróság helyébe lép. Mások a felelősségi viszonyok, az eljárási sza-bályok, eltérnek a díjak (hiszen immár eljárási díjról és nem illetékről beszélünk), és még hosszasan sorolhatnánk a különbségeket. Mindemellett még azt is kijelenthetjük, hogy a vonatkozó bírósági gyakorlat legalábbis heterogénnek tekinthető.

A tavalyi jogszabály módosításokat követően tehát egy új korszak kezdődött a köz-jegyzői okiratok záradékolásának gyakorlatában. Véleményem szerint ez az új korszak azonban nem jelentheti azt, hogy a korábbi bírósági tapasztalatokat el kellene felejte-nünk. Biztos vagyok abban, hogy a közjegyzői okiratok záradékolásával kapcsolatban született bírósági ítéletek vizsgálata hasznos tanulsággal szolgálhat a közjegyző kollégák számára is. Annál is inkább, hiszen vitás kérdések esetén a szóban forgó eljárásainkat az illetékes bíróságok a saját – sokszor igen változatos – ítélkezési gyakorlatuk alapján fogják megítélni. Nem állítom azt, hogy az elmúlt két évtized bírósági tapasztalatait változtatá-sok nélkül kellene felhasználnunk. Azt sem szorgalmazom, hogy az okiratok záradékolá-sa során mindenben úgy járjunk el, ahogy ezt az eltérő hivatásrendbeli kollégáink tették. Ugyanakkor fontosnak tartom a vonatkozó bírósági gyakorlat alapos megismerését, az ott szerzett tapasztalatok megfelelő hasznosítását.

Page 35: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

34A régi bölcsesség szerint, aki nem ismeri a múltat, az nem érti meg a jelent, és elve-

szíti a jövőt. Mindezt szem előtt tartva a jelen írásom elsődleges célja tehát az, hogy a bí-rósági ítélkezés tükrében elemezzem a közjegyzői okiratok záradékolásának gyakorlatát.

A közjegyző okiratok záradékolásának törvényi

szabályozása

A bíróságok és a jogvitát eldöntő más szervek határozatain túl egyes okiratokon alapuló követeléseket is a törvényben meghatározott módon, vagyis bírósági végrehajtás útján kell végrehajtani. Bírósági végrehajtásnak tehát úgynevezett végrehajtható okirat alapján van helye. A módosult végrehajtási törvény értelmében végrehajtható okiratnak minősül a bíróság, vagy közjegyző által kiállított végrehajtási lap, továbbá az olyan okirat is, ame-lyet a bíróság, vagy az okiratot készítő közjegyző végrehajtási záradékkal látott el. A Vht. természetesen a végrehajtható okiratok további típusait is nevesíti, ezek azonban nem tartoznak szorosan témánkhoz. Láthatjuk tehát, hogy a közjegyző az új törvényi szabá-lyozás következtében – a jogszabály által nevesített esetekben – végrehajtást elrendelő hatóságként jelenik meg a bíróságok mellett. Fontos leszögeznünk, hogy a végrehajtás fo-ganatosítása továbbra sem tartozik közjegyzői hatáskörbe, a törvény által meghatározott körben a közjegyzőnek csak a végrehajtás elrendelésére nyílik tehát lehetősége.

A végrehajtható okiratot a bíróság (illetőleg immár a közjegyző is) csak a végrehajtást kérő, vagyis annak a kérelmére állítja ki, akinek a javára szól a végrehajtás alapjául szol-gáló határozat. A végrehajtási kérelmet a kellő példányban, megfelelően kitöltött végre-hajtható okirat nyomtatványon kell előterjeszteni.

A végrehajtáshoz elsődlegesen arra van szükség, hogy a végrehajtást kérő közölje az adós törvény által meghatározott adatait, azaz: az adós nevét (cégnevét) és az azonosításá-hoz szükséges adatokat (legalább a születési idejét vagy az anyja nevét, illetőleg a cégjegy-zékszámát), továbbá az ügy körülményeitől függően: az adós lakóhelyét, munkahelyét, il-letőleg székhelyét, telephelyét, valamint a végrehajtás alá vonható vagyontárgyának helyét. A felsorolt adatok közül legalább egyet mindenképpen közölni kell, ingatlanra vezetett végrehajtásnál közölni kell továbbá az ingatlan-nyilvántartási adatokat is. Ezért is lényeges az, hogy egy adott közjegyzői okirat elkészítése során az ügyfelekre vonatkozó lehető leg-több adatot jelöljük meg (cégjegyzékszám, adószám, az adós bankszámlájának száma, stb.).

A végrehajtási kérelmet tehát a kellő – legalább öt – példányban, megfelelően ki-töltött végrehajtható okirat nyomtatványon kell előterjeszteni. Ha a végrehajtást kérő a kérelmét nem a nyomtatványon terjesztette elő, illetőleg a nyomtatványt nem a kellő példányban nyújtotta be, vagy nem megfelelően töltötte ki, az eljáró közjegyző választ-hat, hogy maga pótolja a hiányt, vagy felhívja erre a végrehajtást kérőt. 2011. január 8-tól a közjegyzői ügyvitel szabályairól szóló 37/2003. (X. 29.) IM rendelet szerint a

Page 36: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

35végrehajtás alapjául szolgáló okirat két hiteles kiadmányát és két (nem hiteles) másolatát kell csatolni a végrehajtás elrendelésére irányuló kérelemhez. Amennyiben az alapügylet módosult, úgy a módosítást tartalmazó okiratot is ugyanennyi példányban kell benyúj-tani az eljáró közjegyzőnél. A MOKK vonatkozó, 29. számú iránymutatása szerint – módosítások esetén – az okiratot készítő közjegyzőn azt a közjegyzőt kell érteni, aki azon az álláshelyen működik, melyen az alapokiratot készítő közjegyző működött. Az okirat módosításai, a szerződés felmondása, valamint a végrehajtás egyes feltételeinek a bizonyítására szolgáló ténytanúsítványok az illetékesség megalapozása szempontjából fi gyelmen kívül maradnak, ugyanis a végrehajtandó okirat az alapokirat. Továbbmen-vén, a Vht. szerint a végrehajtás elrendeléséért a közjegyzőnek díjat kell fi zetni, mely a korábbi eljárási illetéket váltotta fel. Tekintettel arra, hogy a végrehajtás elrendelése a törvény szerint a végrehajtható okirat kiállításával történik, ezért jelenleg annyiszor illeti meg a közjegyzőt az eljárási díj, ahány adóssal szemben végrehajtható okiratot ki-állít, függetlenül attól, hogy az adósokkal szemben érvényesített követelés adósonként eltérő, vagy a követelés egyébként anyagi jogilag egyetlen, az adósokat egyetemlegesen terhelő követelés. Az esetlegesen szükséges, a végrehajtás feltételének bekövetkezését igazoló okiratokat (felmondás, kézbesítési tanúsítvány, stb.) kérelmenként egy példány-ban kell becsatolni az eljáró közjegyzőhöz.

A fenti alapvetéseket követően vizsgáljuk meg a közjegyzői okiratok záradékolásá-nak feltételeit és folyamatát. Általánosságban úgy fogalmazhatunk, hogy végrehajtha-tó okirat kiállítására akkor van mód, ha a végrehajtandó határozat kötelezést, illetőleg marasztalást tartalmaz, továbbá jogerős, vagy előzetesen végrehajtható, és a nyitva álló teljesítési határidő már letelt.

A végrehajtási záradékra a jogalkotó a végrehajtási lapra vonatkozó szabályokat rendeli alkalmazni. Röviden, a végrehajtási záradék annak feltüntetését jelenti valamely okiraton, hogy a benne foglalt kötelezettség végrehajtható, vagyis nincs szükség arra, hogy a jogo-sult a végrehajtást megelőzően peres úton kérje a jogalap megállapítását. A törvényben meghatározott okiratok végrehajtási záradékolására az adós lakóhelye, illetőleg székhelye, ezek hiányában pedig az adós végrehajtás alá vonható vagyontárgyának helye szerinti he-lyi bíróság jogosult. Ez a rendelkezés az új törvényi szabályozás alapján, a végrehajtható közjegyzői okiratok vonatkozásában egészült ki azzal, hogy immár az adott közjegyzői okiratot – módosítások esetén az alapokiratot – készítő közjegyző záradékolja azt.

Magából a közjegyzői okiratból természetesen nem következik automatikusan az azonnali végrehajthatóság, illetőleg az a kötelezettség, hogy az illetékes közjegyzőnek az ilyen okiratot végrehajtási záradékkal kell ellátnia. A jogalkotó ugyanis tételesen rögzíti, hogy a közjegyzői okirat milyen feltételek teljesülése esetén záradékolható.

A Közjegyzői Törvény és a bírósági végrehajtásról szóló 1994. évi LIII. törvénnyel (a továbbiakban Végrehajtási Törvény vagy Vht.) egybehangzóan szabályoz: Az okiratot készítő közjegyző végrehajtási záradékkal látja el a közjegyzői okiratot, ha az tartalmazza a szolgáltatásra és ellenszolgáltatásra irányuló vagy egyoldalú kötelezettségvállalást, a

Page 37: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

36jogosult és a kötelezett nevét, a kötelezettség tárgyát, mennyiségét (összegét) és jogcímét, valamint a teljesítés módját és határidejét.

A végrehajtási záradékkal való ellátás szempontjából tehát elengedhetetlen kellék az okiratban foglalt kötelezettség tárgyának, mennyiségének (összegének) és jogcímének pontos, félreérthetetlen megjelölése. A feleknek meg kell állapodniuk továbbá a telje-sítés módjában és határidejében, az okiratban tehát ezeket is pontosan rögzíteni kell. A fentieket az ügyfelek számára is közérthető módon úgy lehet összefoglalni: az okiratnak tartalmaznia kell, hogy kinek, mit, mennyit, milyen alapon, mikor és milyen módon kell megfi zetnie, illetve teljesítenie. Megjegyezném, hogy a közjegyzőhöz forduló felek által előkészített szerződéstervezetekből a legtöbb esetben éppen a teljesítés módja hiányzik, tehát példának okáért az, hogy az esedékes követeléseket készpénzben vagy átutalással teljesítik –e a szerződő felek. Az utóbbi esetén célszerű továbbá azt is megjelölni, hogy egy adott pénzintézetnél vezetett meghatározott bankszámlára történik az utalás.

A polgári jogi jogviszonyok természetesen sokszínűbbek a fent meghatározott kritériu-moknál, ezért a jogalkotónak rendelkeznie kellett az olyan esetekről is, amikor a felek szer-ződéses kötelezettségei az aláírás időpontjában valamilyen oknál fogva még függő hatályúak. Az ilyen esetekre nézve a Ktv. és a Vht. akként rendelkezik, hogyha a kötelezettség feltétel-nek vagy időpontnak a bekövetkezésétől függ, a végrehajthatósághoz az is szükséges, hogy a feltétel vagy időpont bekövetkezését közokirat tanúsítsa. Egyúttal valamennyi esetben igaz az, hogy általánosságban akkor van helye végrehajtásnak, ha a közjegyzői okiratba foglalt követelés bírósági végrehajtási útra tartozik, és ha a követelés teljesítési határideje letelt.

Az utóbbi rendelkezésből eredő esetleges bizonytalanságot a joggyakorlat oldotta fel, ugyanis ha a közjegyzői okiratba foglalt szerződés kötelezettjének egy bizonyos határ-napon, vagy meghatározott időpontig kell teljesítenie szolgáltatását, és a határidő ered-ménytelenül telik el, úgy nem szükséges a végrehajtást kérőnek közokirattal igazolnia az időpont bekövetkezését, illetőleg bármely egyéb körülményt. A közjegyzői okirattal szemben támasztott elvárás tehát ilyen esetekben is csak annyi, hogy az megfeleljen a bírósági végrehajtásról és közjegyzőkről szóló törvényben foglalt tartalmi követelmé-nyeknek. Ha tehát a kötelezett az okiratban elismerte, hogy egy adott szerződés alapján pénztartozása áll fenn, amelyet egy meghatározott időpontig vállal teljesíteni – és ez az időpont a kötelezett teljesítése nélkül telik el –, úgy ez esetben kötelezettsége egyéb feltétel vagy időpont bekövetkezésétől nem függ. Az, hogy fi zetési kötelezettségét a kö-telezettnek mely időpontig kellett volna teljesítenie, a bírói gyakorlat szerint olyan körül-mény, amely külön okirati bizonyításra nem szorul. Az elemzett ítéletekből látni fogjuk, hogy az ilyen közjegyzői okiratban meghatározott teljesítési határidő elteltének, illetőleg a kitűzött határnap elérkezésének ténye a bírósági gyakorlat jogértelmezése szerint elég-séges ahhoz, hogy a végrehajthatóság megállapítható legyen, feltéve hogy a végrehajtást kérő állítása szerint a kötelezett nem teljesített.

A fentebb ismertetett szabályozás célja általánosságban az, hogy amikor a végrehajtás lehetősége megnyílik, ne férjen kétség a jogalaphoz, vagyis annak hiányzó mozzanatát –

Page 38: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

37amiből a függő hatály ered – a kötelezettség keletkezéséhez hasonlóan közokirat tanúsítsa. A határidő eredménytelen elteltét azonban nem kell közokiratilag igazolni. Ha tehát a felek közjegyzői okiratba foglaltan kötnek kölcsönszerződést, és megállapodásukban részletezik az átvett összeg visszafi zetésének módját, határidejét, akkor az okirat – feltéve hogy az egyéb tartalmi és alaki követelményeknek is megfelel – végrehajtási záradékkal látható el.

A fentiekkel ellentétben, amennyiben a végrehajtás feltételének bekövetkezése nem köthető egy konkrét határnaphoz, vagy meghatározott határidő elteltéhez, úgy a feltétel bekövetkezését egy külön közokiratnak kell tartalmaznia. Így amennyiben a felek azt iktatják be megállapodásukba, hogy a kölcsönt nyújtó fél az adós szerződésszegése esetén jogosult a szerződést felmondani, és a fennálló hiteltartozást, továbbá annak járulékait meghatározott határidőn belül egy összegben esedékessé tenni, akkor a bíróságok eltérő jogi megítélést alkalmaznak. Ezekben az esetekben a közjegyzői okirat a benne foglalt teljes tartozás tekintetében kizárólag akkor látható el végrehajtási záradékkal, ha a jo-gosult külön közokiratba foglalt nyilatkozattal igazolja a szerződés felmondását. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy a felmondásnak is közjegyzői okiratba foglaltan kell meg-történnie, és nem elegendő a kötelezettek részére megfelelően kézbesített egyoldalú, nem közokirat formájú közlés. A jelen esetben tehát maga a felmondás az a feltétel, amelyet közokiratnak kell tanúsítania. Amennyiben ez ilyen módon megtörtént, úgy az adósok a felmondás jogosságát kizárólag végrehajtás megszüntetése vagy korlátozása iránti perben vitathatják, vagyis a végrehajtást elrendelő közjegyzőnek nem feladata az adós magatartá-sának értékelése, illetve annak eldöntése, hogy a követelés alapos-e. Nincs tehát szükség arra, hogy az adós a szerződésszegés tényét közokiratban ismerje el, az okirat végrehajtá-si záradékkal való ellátásához elegendő a végrehajtást kérő egyoldalú előadása.

Már itt fontosnak tartom megjegyezni, hogy a végrehajtás megszüntetése vagy kor-látozása iránti perben a kötelezett mindazokra a tényekre és körülményekre hivatkozhat, amelyekkel akkor védekezne, ha a végrehajtást kérő záradékolási kérelem helyett ellene pert indítana, vagyis a vonatkozó bírósági gyakorlatnak megfelelően a záradékolt közok-irattal szemben is helye van ellenbizonyításnak.

A közjegyzői okiratok végrehajtásával kapcsolatos

bírósági ítéletek

A végrehajtási záradék kiállításának feltételei

A témakör aktualitását a vonatkozó ítéletek meglehetősen nagy száma is mutatja. Sajnos mára már nem csak az újságok címlapjain, hanem a saját gyakorlatunkban is láthatjuk: Egyre több a bírósági végrehajtással záruló ügy. Ezért is elengedhetetlen annak a vizsgálata, hogy a bí-róság a gyakorlatban milyen feltételeket vizsgált a végrehajtási záradék kiállításánál.

Page 39: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

38BH1997. 348.A Legfelsőbb Bíróság a jelen ügyben azt vizsgálta, hogy melyek a végrehajtás alapjául szolgáló

közjegyzői okirat záradékolásánál vizsgálandó körülmények.

Az ügy tényállása szerint a végrehajtást kérő az eljárásra illetékes elsőfokú bíróság-tól kérte, hogy az általa becsatolt közjegyzői okiratot lássa el végrehajtási záradékkal. Az elsőfokú bíróság végzésével a végrehajtást kérőnek „a Vh. lap kibocsátása iránti kérelmét” elutasította.

A másodfokú bíróság a fellebbezéssel támadott végzést azzal hagyta helyben, hogy a bíróság a végrehajtást kérőnek „a közjegyzői okirat végrehajtási záradékkal történő ellátása iránti kérelmét” utasítja el. A másodfokú bíróság határozata ellen a végrehajtást kérő terjesz-tett elő felülvizsgálati kérelmet, annak hatályon kívül helyezését kérte és az elsőfokú bíróság utasítását új eljárásra. A végrehajtást kérő a felülvizsgálati kérelme alapjaként a következők-re hivatkozott: A végrehajtás alapjául szolgáló közjegyzői okirat az 1994. évi LIII. törvény (Vht.) 21. §-ában és a közjegyzőkről szóló 1991. évi XLI. törvény 112. §-ában foglalt követel-ményeknek mindenben megfelelt. Ezzel a megállapítással a másodfokú bíróság is egyetért. A jogszabályoknak megfelelő közokirat pedig záradékolásra alkalmas. A kérelem alapjául szolgáló okirat pontosan tartalmazza a teljesítési határidőt, azt egy adott határnapban jelöli meg. Nem vitásan ezen határidő eredménytelenül telt el. A felülvizsgálati kérelemre a köte-lezett észrevételt nem tett, ellenkérelmet nem terjesztett elő. Az ügyben eddig rendelkezés-re álló adatokra tekintettel a végrehajtást kérő felülvizsgálati kérelme alapos. A másodfokú bíróság azt jogszerűen állapította meg, hogy a végrehajtás alapjaként hivatkozott közjegyzői okirat – szemben az elsőfokú bíróság álláspontjával – tartalmát tekintve megfelel a Vht. 21. §-a (1) bekezdésében foglalt feltételeknek. Tévedett viszont, amikor úgy ítélte, hogy a zára-dékoláshoz, illetve a végrehajthatósághoz az adott esetben is szükséges – a Vht. hivatkozott rendelkezésének (2) bekezdése szerint – az, hogy a végrehajtást kérő közokirattal igazolja a „feltétel vagy időpont bekövetkezését”. A kötelezettségvállalást tartalmazó közjegyzői okirat hiteles kiadmánya szerint a hitelszerződés alapján fennálló tartozását a kötelezett elismerte, tehát a kötelezettsége nem függött egyéb feltétel és időpont bekövetkeztétől. Az, hogy a fi zetési kötelezettségét a kötelezettnek a határnapig kellett volna teljesítenie, olyan körül-mény, amely külön okirati bizonyításra nem szorul. Az okiratban meghatározott teljesítési határidő, illetőleg határnap elteltének ténye elégséges ahhoz, hogy ebből a szempontból a végrehajthatóság megállapítható legyen, miután a végrehajtást kérő állítja, hogy a kötelezett nem teljesített. Az előzőekben kifejtettekre alapítottan a Legfelsőbb Bíróság a támadott jog-erős másodfokú határozatot hatályon kívül helyezte, és hatályon kívül helyezte az elsőfokú bíróság jogszabályt sértő végzését is azzal, hogy egyben ezt a bíróságot utasította új eljárásra és új határozat hozatalára. A végrehajtás elrendelésére, illetve a végrehajtási záradékolásra kizárólag az első fokon eljáró helyi bíróság jogosult (Vht. 20. § (1) bekezdés), feltéve: a végre-hajtás alapjául szolgáló közokirat záradékolásának valamennyi törvényi feltétele megvalósul, a jelen ügy tárgyává tett feltételen túlmenően is.

Page 40: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

39BH1993. 511.Az esetek nagy többségében a záradékolandó közjegyzői okirat pénzkövetelés teljesítésére irányul.

A bírósági gyakorlat ugyanakkor azt is megerősítette, hogy a közjegyzői okirat végrehajtási zá-

radékkal akkor is ellátható, ha a kötelezettség tárgya meghatározott magatartás. A jelen ítéletben

egyúttal a bíróság azt is megállapította, hogy a közjegyzői okiratban foglalt nyilatkozat semmissé-

gét vagy hatálytalanságát nemperes eljárásban is észlelheti, és a záradékolást megtagadhatja.

Az elsőfokú bíróság végzésével – csupán a Vht.-re hivatkozással – a közjegyzői okirat záradékolását megtagadta. A végzés ellen a végrehajtást kérő élt fellebbezéssel, a végzés megváltoztatását, a záradék kiállítását kérte.

A másodfokú bíróság szerint a végzés érdemi felülbírálatra alkalmatlan volt. Az első-fokú bíróság határozatából és az eljárás adataiból ugyanis nem állapítható meg, hogy az elsőfokú bíróság döntését mire alapította.

A másodfokú bíróság szerint a végrehajtást kérő a fellebbezésében helyesen utalt arra, hogy az 1991. évi XLI. törvény 112. §-a alapján a megfelelő kellékekkel rendelkező köz-jegyzői okirat alapján a meghatározott cselekményre (helyiség birtokba adására) irányuló végrehajtás elrendelésének helye van. A kérelem alapjául szolgáló okirat pedig ilyennek tekinthető, vagyis ezt fi gyelembe véve a végrehajtás elrendelésének megtagadása nem tűnik alaposnak. Kétségesnek tűnt azonban a közjegyzői okiratba foglalt megállapodás hatályossága a tulajdonosi, illetve a helyiséggazdálkodási hatóság hozzájárulásának hiá-nyában. A másodfokú bíróság álláspontja szerint a nem peres eljárás keretében is indokolt esetben sor kell, hogy kerüljön a szerződés érvényességének vizsgálatára, az érvényesség hiánya ugyanis alapot adhat a záradékolás megtagadására. Ennek tisztázása azonban – a felek meghallgatásával, a szükséges hozzájárulás esetleges megadásának igazolásával – nem történt meg. A fent kifejtettekre tekintettel a másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság végzését hatályon kívül helyezte.

BDT2008. 1854A fenti, BH1993. 511. számú ítéletben a bíróság arra az álláspontra helyezkedett, hogy a nem

peres eljárásban eljáró bíróság indokolt esetben – a Vht. 21. §-án (immár 23/C. §) túlmenően –

érdemi szempontból is vizsgálhatja a záradékolni kért közjegyzői okiratot. A jelen ügyben a bíró-

ság megállapította, hogy közjegyzői okirat záradékolásánál a bíróság kizárólag azt jogosult – és

egyben köteles – vizsgálni, hogy az okirat alakilag és tartalmilag megfelel-e a törvényi feltéte-

leknek. Amennyiben igen, úgy az okiratot a bíróságnak záradékolnia kell. A végrehajtási eljárás

ezen szakaszában a teljesítés vizsgálat tárgyát nem képezi.

A tényállás szerint a megyei bíróság ítéletében a felperes keresetét elutasította. Ítéle-tének indokolásában rögzítette, hogy a felperest terhelte annak bizonyítása, miszerint az alperes eljárása jogellenes volt, ezzel okozati összefüggésben kárt okozott a felperesnek, mely rendes jogorvoslattal nem volt elhárítható. Ezen túlmenően a felperest terhelte a kár

Page 41: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

40összegszerűségének bizonyítása is. Kiemelte, hogy amennyiben a közjegyzői okirat mind alakilag, mind tartalmilag megfelel a jogszabályoknak – azaz tartalmazza a kötelezett-ségvállalást, a felek nevét, a kötelezettség tárgyát és jogcímét, valamint a teljesítés módját és határidejét –, alkalmas a záradékolásra. Tényként állapította meg, hogy a perbeli okirat két különböző esedékességű tartozás elismeréséről és annak megfi zetésére vonatkozó kötelezettségvállalásról szól, a végrehajtást kérő a kérelmében pedig egy meghatározott tőkeösszegre kért végrehajtást, amely ekként bármelyik tartozásra vonatkozhatott vol-na. Jóllehet a végrehajtást kérő csak az egyik tartozást „biztosító” ingatlanok tulajdoni lapját csatolta, ugyanakkor az inkasszó részleges sikerességéről csatolt banki igazolás a másik követelés érvényesítésére vonatkozik, ez pedig a közokirat vonatkozó pontjában foglalt tartozást jelöli. Az indokolás szerint a felperes által hivatkozott tulajdoni lapok nem bírnak relevanciával az alperesi eljárás jogszerűsége, illetve jogellenessége vizsgála-ta során, fi gyelemmel arra, hogy a végrehajtást kérő nem a tulajdoni lapok záradékolása iránt terjesztett elő kérelmet, hanem a szintén mellékelt közjegyzői okirat alapján, hiszen ez tartalmazta igénye jogalapját. A záradék kiállításakor a bíróságnak nem feladata, hogy

bizonyítást vegyen fel és nyilatkoztassa a feleket az esetleges teljesítés megtörténtéről, hiszen ez az

eljárás elhúzódásához és éppen a végrehajtási eljárás céljának meghiúsulásához vezetne. Ameny-

nyiben tehát az adott közokirat alkalmas a záradékolásra – mert rendelkezik a törvényi tartalmi

elemekkel – az eljárás ezen szakaszában nem akaszthatja meg a záradékolást az sem, ha az adós

kétséget kizáróan igazolja a tartozás megfi zetését.

Ebben az esetben azonban az adós több jogorvoslati lehetőséggel is élhet: pert indíthat a vég-

rehajtás korlátozása és megszüntetése iránt, illetőleg a 1994. évi LIII. törvény (a továbbiakban:

Vht.) 41. §-a szerint bejelentheti a végrehajtónál a tartozás megfi zetését.

Figyelemmel arra, hogy az okiratban megjelölt tartozás mind jogcím, mind az érvé-nyesített összeg, mind a teljesítés módja és határideje szempontjából záradékra kétséget kizáróan alkalmas volt, az alperes helyesen járt el, amikor – az alkalmazott eltérésekkel – az okiratot végrehajtási záradékkal látta el. A végzés indokolása a késedelem kezdő idő-pontjának megjelölésével egyébként sem hagyott kétséget afelől, hogy az okiratban meg-jelölt tartozás vonatkozásában került az okirat záradékolásra. Az ítélet ellen a felperes fellebbezett, annak megváltoztatása, keresetének történő helyt adás iránt. Megismételve az első fokú eljárásban tett nyilatkozatait, előadta, hogy álláspontja szerint a záradék nem a közjegyzői okiratban foglalt kötelezettségre vonatkozott. Az, hogy a záradékolni kért okiratban több kötelezettség is szerepel, és hogy abból az egyiknek a naptár sze-rint megjelölt teljesítési határideje letelt, még nem elegendő ok annak megállapításához, hogy a két tartozás közül melyikre kérte a jogosult a záradékolást. Álláspontja szerint jelentősége van annak, hogy a végrehajtást kérő meghatározott ingatlanokat jelölt meg a záradék iránti kérelmében, és ezeknek az ingatlanoknak a tulajdoni lapját csatolta a kérelemhez. Ennek alapján egyértelmű, hogy ezen ingatlanokkal kapcsolatos tartozás behajtására kérték a záradékolást. A banki inkasszó a követelés részleges behajtásához ve-zetett, ebből következően a végrehajtási kérelem nem a közjegyzői okirat előbbi, hanem

Page 42: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

41az utóbbi pontjában foglalt követelésre vonatkozott. Fel sem merült az a lehetőség, hogy a jogosult egy, már kifi zetett tartozás végrehajtását kérné az adóssal szemben, így alaptalan az elsőfokú bíróság ítéletének azon megállapítása, hogy a végrehajtás megszüntetése iránt a felperesnek pert kellett volna indítania. Az Adós az okirat egyik pontja szerinti tarto-zását kifi zette, ezt követően indult végrehajtás ellene, amely során épp akkora összeget hajtottak be tőle, amely a másik pont szerinti tartozásnak felel meg. Így a végrehajtás az utóbbi pontban írt követeléssel kapcsolatos. Az alperes fellebbezési ellenkérelme az ítélet helybenhagyására irányult. Álláspontja szerint az elsőfokú bíróság ítélete megalapozott, a felperes a fellebbezésben nem jelölt meg olyan új tényt, vagy bizonyítékot, amely alkal-mas lenne az első fokú ítélet megváltoztatására.

Az Ítélőtábla szerint a fellebbezés alaptalan volt. Az Ítélőtábla álláspontja szerint a megyei bíróság a perben a szükséges, és egyben elégséges körben lefolytatott bizo-nyítási eljárásban beszerzett bizonyítékokat, a Pp. szabályainak megfelelően, helyesen, okszerűen, összességükben értékelve helyes tényállást állapított meg, így az abból levont jogi következtetése is mindenben helytálló. A végrehajtási záradék kibocsátása iránti kérelem adatait – a végrehajtani kért összeget – is fi gyelembe véve helyesen állapította meg a megyei bíróság, hogy a záradékolás az okirat későbbi pontjában foglalt tartozásra vonatkozott, az e körben kifejtett indokolását az ítélőtábla az alábbiak kiemelése mellett teljeskörűen osztotta. Az ítélőtábla szerint helyesen rögzítette a megyei bíróság, hogy a köz-

jegyzői okirat záradékolásánál a bíróság kizárólag azt jogosult – és egyben köteles – vizsgálni,

hogy az okirat alakilag és tartalmilag megfelel a Vht. 13. §-ában, illetőleg 21. §-ában foglalt

feltételeknek. Amennyiben igen, úgy az okiratot a bíróságnak záradékolnia kell. A végrehajtási

eljárás ezen szakaszában a teljesítés egyébkénti esetleges ténye vizsgálat tárgyát nem képezi,

azonban az adósnak lehetősége van a végrehajtónál ezt bejelenteni, ha ezen eljárás eredményre

nem vezetett, úgy e vonatkozásban végrehajtás megszüntetési-korlátozási pert indítani. Téves az a felperesi álláspont is, hogy a fellebbezésben is megjelölt ingatlanok tulajdoni lap-jának csatolása azt igazolja, hogy a záradékolás az okirat későbbi pontjában megjelölt tartozást érintette volna.

Az ingatlanok tulajdoni lapjának csatolása nem a követelés azonosítása okán történt, hanem arra amiatt került sor, hogy a végrehajtást kérő egyszerűen megjelölt olyan va-gyontárgyakat, amelyekből álláspontja szerint az igénye egyébként kielégíthető lenne, azaz ezekre a vagyontárgyakra adott esetben végrehajtó végrehajtást vezethetne. A fenti-ekre fi gyelemmel az ítélőtábla a megyei bíróság ítéletét – tekintettel annak helyes indo-kaira – helybenhagyta.

BH2003. 326A gyakorlatban sokszor találkozhatunk atipikus hitelkeret szerződések létrehozására irányuló

jogügyletekkel, valamint az ezeket biztosító szerződéses mellékkötelezettségekkel. A jelen íté-

letben a bíróság a hitelkeretet biztosító szerződés alapján a végrehajtási záradék kiállításának

feltételeit vizsgálta.

Page 43: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

42Az ítéleti tényállás szerint a végrehajtást kérő közjegyzői okiratban kötelezettséget

vállalt arra, hogy az adósnak egy adott naptól egy másik határnapig meghatározott ösz-szegű hitelkeretet biztosít, és ennek terhére – az adós külön rendelkezése nélkül – köl-csönt folyósít, ha a fi zetési megbízások teljesítéséhez az adós bankszámla-követelése nem nyújt fedezetet. A végrehajtást kérő előadása szerint a hitelkeretet az adós igénybe vette, azonban a szerződés végső lejártának napján a szerződés alapján fennálló fi zetési köte-lezettségének nem tudott eleget tenni. Az azonnali beszedési megbízás eredményeként az adós tartozása részben csökkent. A végrehajtást kérő a közjegyzői okirat végrehajtási záradékkal ellátását kérte a fennmaradó összeg és járulékai behajtása végett. A végre-hajtható okirat kiállítása iránti kérelmet elutasító (helyesen: az okirat végrehajtási zára-dékolását megtagadó) végzést a másodfokú bíróság végzésével helybenhagyta, osztva az elsőfokú bíróságnak azt az álláspontját, amely szerint külön kölcsönszerződések kötése nélkül a folyószámlahitelkeret-szerződés csak a rendelkezésre állás jutalékát igazolja az adós kötelezettségvállalásaként. Az indokolás szerint önmagában a feleknek az 1959. évi IV. törvény Ptk. 522. §-ának (1) bekezdése szerint minősíthető szerződése nem igazolja a kölcsönszerződések vagy egyéb hitelműveletek alapján keletkezett adósi kötelezettség-vállalás tényét, tárgyát, mennyiségét és jogcímét, azaz a Vht. 21. §-ának (1) bekezdésében foglalt, a közjegyzői okiratnak végrehajtási záradékkal való elláthatósága esetére előírt konjunktív feltételek mindegyikét. A jogerős végzés ellen a végrehajtást kérő nyújtott be felülvizsgálati kérelmet, melyet arra alapított, hogy téves a jogerős végzésben kifejtett az az álláspont, amely megköveteli megbízásonként közjegyző előtt kölcsönszerződés köté-sét. A végrehajtás alapjául szolgáló közokiratba foglalt szerződés úgynevezett „atipikus” szerződésnek minősül, amely nem csupán keretet nyújt ahhoz, hogy az adós egyoldalú nyilatkozattal, harmadik személy rendelkezésére – vagy más adósi kötelezettséget ke-letkeztető – jogviszonyt hozzon létre – mint amire a másodfokú bíróság hivatkozik –, hanem lehetőséget biztosít arra, hogy az adós kölcsönt vegyen igénybe. Az adósi kötele-zettség tehát nem a folyószámlahitel-szerződés alapján kötendő kölcsönszerződésen ala-pul, hanem magán a folyószámlahitel-szerződésen. Az adós felülvizsgálati ellenkérelmet nem terjesztett elő.

A Legfelsőbb Bíróság ítéletes szerint a végrehajtást kérő felülvizsgálati kérelme az alábbiak miatt alapos. Az indokolás szerint mindkét fokú bíróság tévedett, amikor a vég-rehajtás elrendelésének alapjaként megjelölt közjegyzői okiratban foglaltak végrehajtha-tósága megítélésekor valójában kizárólag annak tulajdonítottak jelentőséget, hogy a felek szerződése a Ptk. 522. §-ának (1) bekezdése szerinti bankhitel-szerződés fogalmi körébe vonható, így nem tartalmazza a kölcsönszerződések vagy egyéb hitelműveletek alapján keletkezett adósi kötelezettségvállalás tényét, tárgyát, mennyiségét és jogcímét.

A felek sajátos – a Ptk. szerint nem nevesíthető szerződési elemeket is tartalmazó –

„folyószámlahitel”-szerződésében foglalt kötelezettségvállalások léte és végrehajthatósága

szempontjából jelentős szerződési nyilatkozatokat a maguk összességében vizsgálva megál-

Page 44: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

43lapítható, hogy a közjegyzői okirat tartalmazza azokat a Vht. 21. §-ának (1) bekezdésében

előírt együttes törvényi feltételeket, amelyek megvalósulásának megfelelő igazolása esetén az

záradékolható – a végrehajtást kérőnek a szerződésre alapított követelése behajtása végett.

A másodfokú bíróság is helyesen állapította meg azt: „az adós kötelezettsége abban jelentke-

zik, hogy esedékességkor a kölcsön és járulékai megfi zetéséhez szükséges fedezetet az elszá-

molási számláján a bank részére való rendelkezésre állásra biztosítsa”. Ez szerinte is azzal

a kötelezettséggel jár, hogy „a kölcsönöket és járulékokat a számla közvetítésével a banknak

megfi zesse”. A „Bank” arra kötelezte magát, hogy az adósnak adott hitelkeretet biztosít,

meghatározott időtartamra; ez utóbbiból kikövetkeztethető, hogy a szerződés szerinti telje-

sítések lejárati ideje a hitelkeret rendelkezésre tartásának határnapja. A „Bank” kötelezte

magát, hogy a hitelkeret terhére kölcsönt folyósít – az „ügyfél” külön rendelkezése nélkül –,

ha a fi zetési megbízások teljesítéséhez az „ügyfél” bankszámla-követelése nem nyújt fedeze-

tet. Az adós maga is tudomásul vette, hogy a szerződés alapján visszafi zetendő tartozásai

keletkezhetnek; ellenkező esetben szükségtelen lett volna „a Bankkal szemben e szerződés

alapján fennálló tartozásai visszafi zetésének biztosítékaként” készfi zető kezeseket állítani,

ingatlanokra jelzálog jogot alapíttatni. Jelentőséget kell tulajdonítani annak is: a szerződő

felek abban is megállapodtak, hogy a „Bank” által nyújtott kölcsön és járulékai mindenkori

összegének megállapítására a „Bank” üzleti könyvei és nyilvántartásai az irányadók. Az

előzőekben kiemelt szerződési nyilatkozatokból tehát megállapítható az adós arra vonatkozó

kötelezettségvállalása: ha a hitelkeret igénybevétele folytán az elszámolási számláján nem

biztosított a szerződéses viszony megszűnésekor olyan pénzösszeget, amelyből kiegyenlíthető

a szerződéses viszony tartama alatt keletkezett tartozása, azt köteles – az adott szerződés

alapján – megfi zetni a „Banknak”, illetőleg a végrehajtást kérőnek. A tartozása mennyi-

sége is megállapítható, feltéve: a „Bank” mint végrehajtást kérő igazolja azt a szerződésben

meghatározott módon, az üzleti könyvei és nyilvántartásai alapján. Ez utóbbi megfelelően

igazoltnak akkor fogadható el, ha az üzleti könyvek és nyilvántartások vonatkozó adatait

közokiratba foglaltan terjeszti elő a végrehajtást kérő, a Vht. 21. §-ának (2) bekezdésében

foglaltak megfelelő értelmezéséből következően.

A kifejtett indokok alapján a Legfelsőbb Bíróság a jogerős végzést hatályon kívül he-lyezte, és az elsőfokú bíróságot utasította a fenti iránymutatásnak megfelelő új eljárásra, és új határozat hozatalára.

BDT2000. 259Mi a jogkövetkezménye a végrehajtási eljárás tekintetében annak, ha a közjegyzői okirat elkészí-

tését követően a felek személyében jogutódlás következik be? Ezt tárgyalja a jelen ítélet, egyúttal

fontos kérdéseket világít meg a záradékolandó közjegyzői okiratok tartalmának vizsgálatával

kapcsolatban is. A Legfelsőbb Bíróság ugyanis megállapította: önmagában az a körülmény, hogy a

jogutódlás tényét közokirat (pl. közjegyzői okirat, bírósági vagy hatósági határozat) tartalmazza,

a Vht. 39. § (1) bekezdése szerinti végzés meghozatalát nem teszi szükségtelenné, minden esetben

az szükséges, hogy a jogutódlás tényét a bíróság megállapítsa.

Page 45: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

44Az elsőfokú bíróság a felperes keresetének helyt adott és a felperes ellen indított

végrehajtási eljárást megszüntette. Az elsőfokú bíróság azon indokból találta alaposnak a végrehajtás megszüntetése iránt előterjesztett keresetet, hogy a Ptk. 276. § (2) bekezdése alapján a felperes a kezesi helytállási kötelezettsége alól felszabadult, tekintettel arra, hogy az engedményezési szerződéssel, amely a végrehajtást kérő alperes anyagi jogi jog-utódlását a biztosított hiteljogviszonyban megalapozta, az alperes egy adott ingatlanról a jelzálogjogot törölte, a további biztosíték biankóváltót magához vette, és a követelés így egyedül a felperes vonatkozásában lett végrehajtható. Az ítéletben kifejtett álláspont szerint az alperes azon védekezése, hogy a kezességvállalási szerződésben a kezesi jog-viszony alanyai kifejezetten eltértek a Ptk. 276. § (2) bekezdésétől és lehetővé tették a hitelező számára, hogy a hitelező minden biztosítékot felszabadítson, illetve értékesítsen, kezestársakat is felmentsen a szavatosságuk alól, anélkül, hogy ezáltal megváltozna a je-len kezességi kötelezettség terjedelme, azért nem volt fi gyelembe vehető a jelen perben, mert az a közjegyzői okirat, amely a végrehajtás elrendelésnek alapjául szolgált, nem tartalmazta a kezességi szerződés ezen lényeges tartalmi elemét. Az elsőfokú bíróság által elfoglalt álláspont szerint a közjegyzői okirat alapján a végrehajtás csak olyan tarta-lommal és terjedelemmel folyhat, ami a végrehajtási záradékkal ellátott okiratból meg-állapítható, márpedig jelen esetben a közjegyzői okiratból a kötelezettségvállalás tartal-ma csak akként határozható meg, hogy az a Ptk.-ban szabályozott általános készfi zető kezességgel azonos terjedelmű. Utalt arra az elsőfokú bíróság, hogy a közjegyzői okirat végrehajtási záradékkal nem is lett volna ellátható, hiszen az okiratban megnevezett jo-gosult személyében bekövetkezett jogutódlás esetén az okirat csak akkor záradékolható, ha a jogutódlás tényét közokirat tartalmazza, illetőleg ha a jogutódlás tényét a bíróság végzéssel megállapítja.

Az alperes fellebbezésében kérte az ítélet megváltoztatását és a kereset elutasítását, továbbá a perköltség viselésére a felperes kötelezését. Álláspontja szerint a végrehajtást kérői pozícióját megalapozó engedményezési szerződés közokiratba foglalásának hiánya nem akadálya a perbeli közjegyzői okirat záradékolásának. Ha mégis kötelező volna az engedményezés közokiratba foglalása, az utólagosan megtörtént, mert a megkeresett bí-róságként a perben eljárt bécsi bíróság jegyzőkönyve az engedményezés tényét rögzíti, s ez a Pp. 195. § (1) bekezdésére fi gyelemmel közokiratnak tekintendő. Ezen túlmenően ugyanezen okirat rögzíti a jogutódlás tényét is a követelés jogosultja vonatkozásában. Vitatta továbbá az alperes az elsőfokú bíróság azon megállapítását, hogy alperes kezes-ségének terjedelme megvizsgálandó tény, mert szerinte a végrehajthatóságnak nem elő-feltétele a kötelezettség-vállalás terjedelme, ezért azt a közjegyzői okiratnak nem kell tartalmaznia. Nincs továbbá olyan jogszabály, amely szerint nem vehető fi gyelembe az a szerződés, melynek pontos szövegét a közjegyzői okirat nem tartalmazza, csak utal rá. Hivatkozott arra is – egyezően az elsőfokú bíróság ítéletével –, hogy szükségtelen azon felperesi állítás vizsgálata, mely szerint egy másik gazdasági társaságot az alperes tett fi zetésképtelenné jogellenes magatartásával.

Page 46: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

45A másodfokú bíróság az alperes fellebbezését az alábbiak szerint találta alaposnak.

Osztotta a másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság azon megállapítását, hogy a közjegyzői okirat záradékolása nem a jogszabályi előírásoknak megfelelően történt. Nem helytálló azonban azon álláspontja az elsőfokú bíróságnak, hogy közjegyzői okiratban megjelölt jogosult személyében bekövetkezett jogutódlás esetén a végrehajtási záradékkal akkor lehet ellátni az okiratot, ha a jogutódlás tényét közokirat tartalmazza, avagy azt a bíróság állapítja meg végzésével. Ha ugyanis a jogosult személyében változás következett be, te-hát nem az kéri az okirat záradékolását, aki az okiratban eredetileg jogosultként szerepel, akkor minden esetben az szükséges, hogy a jogutódlás tényét a bíróság a Vht. 39. § (1) bekezdése szerint megállapítsa.

Önmagában tehát az a körülmény, hogy a jogutódlás tényét közokirat (pl. közjegyzői okirat,

bírósági vagy hatósági határozat) tartalmazza a Vht. 39. § (1) bekezdése szerinti végzés megho-

zatalát nem teszi szükségtelenné. Ugyanakkor pontosan azért, mert a jogutódlás megállapítása

a bíróság érdemi döntése alapján történik nem helytálló a perben a felperes által kifejtett azon

álláspont sem, hogy a közjegyzői okirat végrehajtási záradékolására az okiratban megjelölt sze-

mélyekben bekövetkezett változást követően, csak akkor kerülhet sor, ha a jogügyleten alapuló

jogutódlást ( jelen esetben az engedményezés tényét) szintén közjegyzői okirat tartalmazza.

Mindezek ellenére a másodfokú bíróság álláspontja szerint a végrehajtás megszün-tetésére, a fentebb kifejtett szabálytalan záradékolás miatt, azért nem kellett hogy sor kerüljön, mert a végrehajtás megszüntetése iránti perben a felperes – tartalmilag erre vo-natkozóan is értelmezendő – hivatkozására tekintettel a bíróságnak lehetősége volt arra, hogy érdemben elbírálja: a végrehajtást kérő alperes jogutódja-e a közjegyzői okiratban megjelölt hitelezőnek avagy sem? Ha és amennyiben ennek az érdemi vizsgálatnak ered-ményeként a bíróság arra a következtetésre jutott volna, hogy olyan személy kérelme alapján történt meg az okirat záradékolása és ennek következtében olyan személy javára folyik a végrehajtás, aki valójában a közokiratban megjelölt jogosultnak nem jogutódja, akkor a végrehajtás megszüntetése felől kellett volna dönteni. Tekintettel azonban arra, hogy a fentebb kifejtett szempontok alapján a másodfokú bíróság egyértelműen arra a következtetésre jutott, hogy az alperes olyan jogutódja az eredeti hitelezőnek, akinek a javára a végrehajtás elrendelésére a Vht. 39. § (1) bekezdése szerinti eljárást követően sor kerülhetett volna, indokolatlan lett volna a végrehajtási eljárás megszüntetése.

Osztotta a másodfokú bíróság azon alperesi álláspontot, hogy a végrehajtás alapjául szolgáló

közjegyzői okiratnak kizárólag azokat az adatokat kell tartalmaznia, amelyeket a Vht. 21. § (1)

és (2) bekezdése felsorol. Ezeknek ugyanis abból a szempontból van jelentőségük, hogy a végrehaj-

tás elrendeléséhez szükséges legalapvetőbb körülményeknek, azazhogy a legalapvetőbb tartalmi

elemeknek a szigorú formában és eljárási rendben történő okiratba foglalása mellett indulhat

végrehajtás bírósági eljárás és bírósági döntés nélkül. Tekintettel arra, hogy egy a már megin-

dult végrehajtással szemben az adós a Pp. 369. §-ában meghatározott okok esetében végrehajtás

Page 47: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

46megszüntetését, illetőleg korlátozását kérheti, nem támasztható a végrehajtás alapjául szolgáló

közokirattal szemben az a követelmény, hogy az magába foglalja az összes körülményt, amelyek

a már megindult végrehajtási eljárásban jelentőséggel bírhatnak.

Jelen esetben a végrehajtás alapjául szolgáló közjegyzői okirat éppen úgy nem tar-talmazza a felperes által hivatkozott, a kezesi kötelezettség-vállalás alóli felszabadulás alapjául szolgáló tényeket, mint ahogyan nem tartalmazza – az elsőfokú bíróság által ki-fogásolt módon – azt a körülményt sem, hogy a felek a közjegyzői okiratban részletezett, a törvény által megkövetelt elemeken kívül a kezességvállalás tartalmára milyen további megállapodást kötöttek. A felperes kérelme alapján a végrehajtás korlátozási perben a „közokiraton túli”, a végrehajtás szempontjából releváns körülményeket vizsgált meg a bíróság. Ugyanígy lehetősége van a bíróságnak arra is, hogy a végrehajtás korlátozási perben az alperes oldalán vizsgálja meg azoknak a végrehajtás megszüntetése szempont-jából jogi következménnyel bíró körülményeknek a fennálltát, illetőleg a fenn nem álltát, amelyekre tekintettel a felperes megszüntetés iránti igénye alapos, illetőleg alaptalan le-het. Ilyen megvizsgálandó körülmény volt az, hogy valójában mi a felperes kezességvál-lalásának tartalma. A perben becsatolt hitelszerződések egyértelműen úgy rendelkeznek, hogy a felek tudatosan nem kívánják alkalmazni a Ptk. 276. § (2) bekezdését.

A másodfokú bíróság álláspontja szerint ez a rendelkezés olyan ún. szubszidiárius szabály, amelytől a felek eltérhetnek. Ebből következően a kezességi megállapodás ilyen tartalommal sem érvénytelen, s az előzőekben kifejtettekre is fi gyelemmel ezzel a tar-talommal kell fi gyelembe venni annak elbírálásakor, hogy a felperes végrehajtás meg-szüntetése iránti igénye alapos-e. Mindezek után érdemben az állapítható meg, hogy a felperes mint kezes nem szabadult fel a biztosított alapjogviszonyhoz járuló egyéb bizto-sítékok megszüntetése miatt. A fentiekre fi gyelemmel a másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét megváltoztatta.

A végrehajtás feltételének közokiratba foglalása

BDT2001. 548A végrehajtási záradék kiállításának, illetve a közjegyzői okirat záradékolásának vonatkozásá-

ban a jogszabály akként rendelkezik, hogy amennyiben a kötelezettség feltételnek vagy időpont-

nak a bekövetkezésétől függ, a végrehajthatósághoz az is szükséges, hogy a feltétel vagy időpont

bekövetkezését közokirat tanúsítsa. Az előző pontban elemzett ítéletekből láthattuk, ha a kötele-

zettnek egy bizonyos határnapon, vagy meghatározott időpontig kell teljesítenie szolgáltatását –

és a határidő eredménytelenül telik el –, úgy nem szükséges a végrehajtást kérőnek közokirattal

igazolnia a határnap elteltét vagy az időpont bekövetkezését. Vizsgáljuk meg, hogy a közjegy-

zői okirat végrehajtásának alapjául szolgáló egyéb feltételek vonatkozásában hogyan kell eljárni.

A jelen ügyben a bíróság megállapította, hogy az azonnali hatályú felmondása a kölcsönszerző-

désnek – amelyen alapuló tartozását az adós a záradékolni kért közjegyzői okiratban elismerte –

Page 48: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

47az adós tartozását a közléssel esedékessé tette ugyan, de a végrehajtási záradékkal való ellátás

feltételei nem teljesülnek. A záradékolás feltétele az is, hogy – adott esetben külön – közjegyzői

okirat tartalmazza a teljesítés módját és határidejét.

A végrehajtást kérő az ügyben megjelölt közjegyzői okiratnak a végrehajtási zára-dékkal való ellátását kérte. A közjegyzői okirat tartalma alapján végrehajtást kérő adós részére adott futamidőre meghatározott összegű hitelt nyújtott. A tőke visszafi zetésének tekintetében végrehajtást kérő türelmi időt engedélyezett, melynek időtartama a szerző-dés megkötésének napjától számított hat hónap. Adós a kölcsön tőkeösszegét a türelmi idő leteltét követően havi részletekben köteles megfi zetni. A közjegyzői okirat tartalma alapján az elsőfokú bíróság a fentieknek megfelelően megállapította, hogy végrehajtást kérő az adós részére a tőke visszafi zetésének tekintetében egy adott határnapig türelmi időt engedélyezett. A türelmi idő még nem járt le, ezért adós a teljesítéssel nem esett késedelembe, erre fi gyelemmel a végrehajtást kérő végrehajtási kérelme alaptalan. A másodfokú bíróság a végrehajtást kérő megtagadást sérelmező fellebbezését nem találta alaposnak. Az ítélet indokolása szerint nem sértett jogszabályt az elsőfokú bíróság azzal, hogy megtagadta a végrehajtást kérő által csatolt közjegyzői okirat végrehajtási záradék-kal való ellátását. A végrehajtást kérő tőkére, ügyleti és késedelmi kamatra is kiterjedően kérte a közjegyzői okiratba foglalt tartozáselismerő nyilatkozat végrehajtási záradékkal való ellátását. Az okirat szerint meghatározott teljesítési határidő a tőkekövetelés tekinte-tében azonban az elsőfokú végzés meghozatalának időpontjában nem járt még le. Egyéb adat hiányában az elsőfokú bíróság ezért helytállóan tagadta meg a kérelem teljesítését. A végrehajtást kérő csak a fellebbezéséhez csatolta azt a nyilatkozatát, amellyel azonnali hatállyal felmondta azt a kölcsönszerződést, amelyen alapuló tartozását az adós a záradé-kolni kért közjegyzői okiratban elismerte. A felmondás az adós tartozását a közléssel ese-dékessé tette ugyan, de a végrehajtási záradékkal való ellátás feltételei nem teljesültek.

A Vht. 21. § (1) bekezdés d) pontja szerint a záradékolás feltétele az is, hogy a közjegyzői

okirat tartalmazza a teljesítés módját és határidejét. A végrehajtási záradékkal való ellátás kér-

désében való döntéskor a teljesítési határidő lejárta tekintetében a közjegyzői okiratban megjelölt

időpont irányadó. Ha ennek az időpontnak a módosulása valamely feltételnek vagy időpontnak a

bekövetkezésétől – például az ügyleti kamat törlesztésének elmulasztása miatti azonnali hatályú

felmondástól – függ, a határidő módosulását közokirattal kell tanúsítani a Vht. 21. § (2) bekez-

dése szerint. A fellebbezéshez mellékelt felmondás nincs közokiratba foglalva, ezért az elsőfokú

bíróság végzése érdemben továbbra is helytálló. A másodfokú bíróság ezért az elsőfokú bíróság

végzését helybenhagyta.

BH2002. 491A fenti ügyben kialakított álláspontot osztotta a Legfelsőbb Bíróság is, amikor kimondta: Végre-

hajtási záradékolásra a kölcsönszerződés felmondásának közokiratba foglalása esetén kerülhet sor.

Page 49: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

48A tényállás szerint az adós és házastársa teljes bizonyító erejű magánokiratba foglalt

hitelszerződést, valamint – ennek alapján – közjegyzői okiratba foglalt tartozáselismerő nyilatkozatot írtak alá. A közjegyzői okiratban az adós és házastársa elismerték azt, hogy a végrehajtást kérőtől – egyetemleges adóstársakként adott hitelt vettek fel, kötelezettsé-get vállaltak az összeg visszafi zetésére, valamint részletezték ennek módját és határidejét. A közokirat szerint az adós szerződésszegése esetén az 1959. évi IV. törvény 525. §-a (1) és (2) bekezdésének megfelelően a végrehajtást kérő „a szerződést jogosult felmondani és a fennálló hiteltartozást, továbbá járulékait a felmondásról szóló értesítés postára adásától számított 15 napon belül egy összegben lejárttá tenni”. Az adós és házastársa tudomásul vették, hogy „amennyiben” a szerződést megszegik, és „ennek folytán” a végrehajtást kérő felmondja a hitelszerződést, és a teljes követelés „lejárttá válik, a hitelezőnek mód-jában áll a közjegyzői okiratot bírósági végrehajtási záradékoltatásra az illetékes helyi bíróságnál benyújtani”. Az adós és házastársa szerződésszegésére alapítottan a végrehaj-tást kérő a kölcsönt felmondta, az elsőfokú bíróság azonban megtagadta az említett köz-jegyzői okirat végrehajtási záradékkal történő ellátását. Végzésének indokolása szerint a közokirat nem tanúsítja a kötelezettség bekövetkezését, azaz a kölcsönszerződés felmon-dását, ezért hiányzik a záradék kibocsátásának az 1994. évi LIII. törvény (a továbbiakban: Vht.) 21. §-a (2) bekezdésében előírt feltétele.

Nem vitás, hogy az adós szerződésszegése esetén a végrehajtást kérőt megilleti a felmondás joga, ha azonban követelését végrehajtás útján kívánja behajtani, e jogát csak a jogszabályban meghatározott alakiságok betartása esetén gyakorolhatja. A végzés ellen a végrehajtást kérő fellebbezett. Arra hivatkozott, hogy az adós fi zetési kötelezettsége nem függött feltételtől vagy időpont bekövetkezésétől, erről sem a hitelszerződés, sem a tar-tozáselismerő nyilatkozat nem rendelkezett, így a jelen esetre nem vonatkozik a Vht. 21. §-ának (2) bekezdése. Az adós a tartozáselismerő nyilatkozatban vállalta, hogy felmondás esetén a fennálló tartozást egy összegben megfi zeti. Felesleges, emellett indokolatlan költségeket jelentene a felmondás közokiratba foglalása, amely egyébként sem igazolja, hogy a felmondás alapjául szolgáló körülmények bekövetkeztek-e. A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság végzését helybenhagyta. Utalt annak helyes indokaira, és rámutatott, hogy a törvényalkotó feltételezett szándékára fi gyelemmel nem lehet eltérni a jogszabály szövegétől, amelynek kiterjesztő értelmezésére sincs lehetőség.

A jogerős végzés ellen a végrehajtást kérő nyújtott be felülvizsgálati kérelmet, amelyben mindkét végzés hatályon kívül helyezését és az elsőfokú bíróság újabb eljá-rásra, újabb határozat meghozatalára utasítását kérte. Megismételte az előbbiekben már ismertetett fellebbezésében foglaltakat, és hangsúlyozta, hogy az adósok fi zetési köte-lezettsége bekövetkezett. Érvelése szerint nem arról van szó, hogy feltételhez kötötték volna az adósok fi zetési kötelezettségét, hanem arról, hogy szerződésszegésük miatt a végrehajtást kérő élt a felmondás jogkövetkezményével: a végrehajtási záradék kibocsá-tására irányuló jogával. A végrehajtási eljárás során nem lehet vizsgálni, hogy a felmon-dás jogszerű volt-e, ugyanezt azonban a felmondás közokiratba foglalása sem igazolja,

Page 50: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

49és az újabb közokirat beszerzése jelentős többletköltséget okoz. Az adós felülvizsgálati ellenkérelmet nem terjesztett elő.

A Legfelsőbb Bíróság szerint a felülvizsgálati kérelem nem volt alapos, mert nem történt jogszabálysértés. Az indoklás szerint a Vht. 20. §-ának (1) bekezdése értelmében a Vht. 21-23. §-ai szerinti okiratokba foglalt kötelezettségek záradékolhatók, mégpedig csak az e rendelkezésekben megjelölt tartalmi és alaki feltételek fennállása esetén. A ko-rábban eljárt bíróságokhoz hasonlóan a Legfelsőbb Bíróság is azt vizsgálta, hogy a köz-jegyzői okiratba foglalt tartozás-elismerő nyilatkozat – azon felül, hogy megfelel a Vht. 21. §-ának (1) bekezdésében felsorolt követelményeknek – tartalmaz-e „feltételt” és ha igen, teljesül-e a Vht. 21. §-a (2) bekezdésének előírása.

A közjegyzői okirat előzőekben már idézett pontja szerint a végrehajtást kérő akkor kérheti

a tartozás még fennálló teljes összegének a végrehajtását, „amennyiben” az adós és házastársa

súlyosan megszegik kötelezettségüket, „ennek folytán” a végrehajtást kérő felmondja a hitelszer-

ződést és a teljes követelés lejárttá válik. A szerződés e pontjának szövegezéséből is kitűnik, hogy

a tartozás teljes összegével kapcsolatos záradék kibocsátáshoz két, magába a közokiratba is bele-

foglalt feltételnek kell teljesülnie: egyrészt annak, hogy az adós megszegje a szerződésbe foglalt

kötelezettségeit, másrészt annak, hogy emiatt a végrehajtást kérő felmondja a hitelszerződést.

Amennyiben mindezek nem következnek be, a végrehajtást kérő csupán a már lejárt egyes rész-

letekre kérheti a közjegyzői okirat záradékolását, de nem a tartozás még fennálló teljes összegére.

Annak vizsgálata, hogy az elsőként említett feltétel teljesült-e, azaz az adós valóban meg-

szegte-e a szerződést, a végrehajtási eljárás kereteit meghaladja. A végrehajtást elrendelő bíró-

ságnak nem feladata az adós magatartásának értékelése, illetve annak eldöntése, hogy a követe-

lés alapos-e, erre végrehajtás megszüntetése (korlátozása) iránti perben van lehetőség (BH1997.

347. valamint BH1998. 200.). Így e ténnyel kapcsolatban elég és megfelelő a végrehajtást kérő

egyoldalú előadása; a Vht. rendelkezéseiből nem vezethető le az a követelmény, hogy az adós a

szerződésszegés tényét közokiratban ismerje el. A másik előfeltétel, azaz a felmondás teljesülését

viszont a végrehajtást kérőnek igazolnia kell, mégpedig a Vht. 21. §-ának (2) bekezdése előírása

szerint: közokiratba foglalt nyilatkozattal. E törvényi előírás folytán tehát a záradékolásra a

felmondásnak (mint a fennálló teljes összeg végrehajtása feltételének) a közokiratba foglalása

esetén kerülhet sor.

Az ítélet szerint nem tévedtek tehát a korábban eljárt bíróságok, amikor a felmondást a végrehajtás elrendelése feltételeként értelmezték, és a Vht. 21. §-a (2) bekezdésének meg-felelően a felmondáshoz is közokirati formát követeltek meg. Mindezek szerint tehát a jogerős határozat nem jogszabálysértő, azt a Legfelsőbb Bíróság hatályában fenntartotta.

EBH2008. 1786Az előző döntés szerint a végrehajtási záradékolásra a kölcsönszerződés felmondásának köz-

okiratba foglalása esetén kerülhet sor. Felmerül a kérdés, hogy mi a jogi megítélése annak a

helyzetnek, ha nem magát a felmondást, hanem a felmondás kézbesítésének tényét tartalmazza

Page 51: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

50közjegyzői okirat. A jelen ügyben – utalván a BH2002. 491 számú ítéletére – a Legfelsőbb

Bíróság megállapította: Ha a végrehajtást kérő a kölcsönszerződés felmondása közlését tanúsító

közokirat birtokában kérte a végrehajtás elrendelését, a közokirat végrehajtási záradékkal való

eltátásához nem követelhető meg a felmondás közokiratba foglalása, illetőleg ez utóbbi hiánya az

elrendelt végrehajtás megszüntetése okaként a végrehajtás megszüntetése iránti perben hivatalból

nem vehető fi gyelembe.

Az alperes az ügyben érintett „jelzálog kölcsönszerződés” elnevezésű szerződés alap-ján a felpereseknek adott összegű kölcsönt folyósított. A szerződés biztosítékaként a fel-peresek az alperes javára jelzálogjogot alapítottak a tulajdonukban lévő ingatlanokra, és készfi zető kezességet is vállaltak egy másik felperessel együtt. Emellett a másik felperes az általa felépítendő vásárcsarnokban kialakítandó üzlethelyiségek bérleti jogának érté-kesítéséből, valamint az azok bérbeadásából származó bevételeit az alperesre engedmé-nyezte. A felperesek közjegyzői okiratban is elismerték a fenti szerződések megkötését és az azokból fakadó kötelezettségeiket, vállalva annak teljesítését. E közjegyzői okiratban rögzítették, hogy a kölcsönszerződés felmondását a kézbesítés második megkísérlésének napját követő ötödik munkanapon kézbesítettnek kell tekinteni, ha „a kézbesítés azért volt eredménytelen, mert az Adósok a küldeményt nem vették át vagy az átvételt meg-tagadták ...”. A szerződő felek a kölcsönszerződést és a biztosítására kötött szerződése-ket a későbbiekben-ugyancsak közjegyzői okiratba foglaltan módosították. Az alperes – tekintettel a szerződő felek közötti elszámolási vitára – a felperesekhez írt levelében a kölcsönszerződést azonnali hatállyal felmondta. Az ezt követően kelt közjegyzői okirat-ban pedig arról nyilatkozott, hogy – „jelen közjegyző előtt eredetiben felmutatott, a köz-jegyzői okirathoz másolatban csatolt” – tértivevények tartalma szerint a felmondólevél az felperesektől „Nem kereste” jelzéssel érkezett vissza hozzá, a sikertelenül megkísérelt kézbesítéseket követően. A bíróság a közjegyzői okiratokat az alperes kérelmére vég-rehajtási záradékkal látta el, melyek alapján a felperesekkel szemben végrehajtási eljá-rás indult. A felperesek keresetükben a fentiek szerint ellenük megindított végrehajtás megszüntetését kérték. Keresetüket a per tárgyalásán véglegesített nyilatkozatuk szerint arra alapították, hogy az egyik felperes és az alperes között létrejött bérleti szerződés alapján a felperesnek járó bérleti díj és az alperes által megvásárolt bérleti jog ellenértéke beszámításával az alperes végrehajtandó követelése velük szemben megszűnt. Az alperes ellenkérelme a kereset elutasítására irányult. Az elsőfokú bíróság a felperesekkel szem-ben elrendelt végrehajtást megszüntette és kötelezte az alperest, hogy az önálló bírósági végrehajtók részére megállapított díjat fi zesse meg a végrehajtók részére. Határozata in-dokolása szerint a végrehajtás elrendelésének alapjául szolgáló közokiratok végrehajtási záradékkal való ellátása feltételeit – a 1994. évi LIII. törvény (a továbbiakban: Vht.) 21. §-ának (2) bekezdésére utalással hivatalból vizsgálva azt állapította meg, hogy az alperes mint végrehajtást kérő a kölcsönszerződés közokiratba foglalt felmondását nem igazolta, s ez a hiány a Pp. 366. §-a értelmében alapot ad a végrehajtás megszüntetésére. Az alperes

Page 52: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

51fellebbezése folytán eljárt másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság ítéletét – szerinte helyes indokai alapján – helybenhagyta. Nem tulajdonított jelentőséget annak, hogy az alperes felmondását tartalmazó küldemény kézbesítése szabályszerű volt-e, mert az elsőfokú bí-rósággal megegyező jogi álláspontja értelmében az alperesi felmondás, mint ami „nem közokirati formában készült, a záradékolás alapját nem képezhette”.

A jogerős ítélet ellen az alperes terjesztett elő felülvizsgálati kérelmet, melyben – tartalma szerint – elsődlegesen annak hatályon kívül helyezését és az elsőfokú ítélet meg-változtatásával a kereset elutasítását, másodlagosan az elsőfokú ítélet hatályon kívül he-lyezését és az elsőfokú bíróság új eljárás lefolytatására és új határozat hozatalára utasítását kérte. Álláspontja szerint a jogerős ítélet jogszabálysértő, mivel az első- és a másodfokú bíróság egyaránt tévesen értelmezte a Vht. 21. §-ának (2) bekezdését. A felülvizsgálati kérelem indokolásának lényege: a közjegyzői okirat megfelel a Vht. 21. §-ának (2) be-kezdésében foglalt feltételeknek, ugyanis ... „a felperesekkel szembeni felmondás tényét” közokirat tanúsítja. A felperesek felülvizsgálati ellenkérelmükben a jogerős ítélet hatály-ban tartását kérték.

A Legfelsőbb Bíróság szerint az alperes felülvizsgálati kérelme az alábbiak szerint alapos volt. A közjegyzői okirat végrehajtási záradékkal való ellátásának törvényi feltét-eleit a Vht. 21. §-ának (1)-(2) bekezdései tételesen szabályozzák. Ha a feltételek bárme-lyikét a közokirat nem tartalmazza, a végrehajtás nem rendelhető el. Ha a kötelezettség feltételnek vagy időpontnak a bekövetkezésétől függ, a végrehajthatósághoz az is szüksé-ges, hogy a feltétel vagy időpont bekövetkezését – az adott esetben az alperes részéről az 1959. évi IV. törvény (a továbbiakban: Ptk.) 321. §-ának (1) bekezdése szerint gyakorolt azonnali hatályú felmondás megtörténtét – közokirat tanúsítsa.

A Legfelsőbb Bíróság szerint a jelen ügy tárgyát képező jogvita nem azonosítható a jogerős

ítéletben hivatkozott bírói gyakorlat alapját képező eseti döntésben (BH2002. 491) foglaltakkal. Döntő jelentőséget kell ugyanis tulajdonítani annak a ténynek, hogy a felperesek sem a keresetlevelükben, sem a per folyamán módosított keresetükben nem vitatták annak jogszerűségét, illetőleg nem sérelmezték, hogy az alperes a végrehajtás elrendelése iránti kérelmében a kölcsönszerződés alapján szerinte még járó követelése egészének megfi ze-tését, illetőleg végrehajtását igényelte. Ebből okszerűen következik: a felperesek maguk sem állították azt, hogy a kölcsönszerződés azonnali hatályú felmondása nem történt meg. A felpereseknek – adósi minőségükben – rendelkezésükre állt az a jogorvoslati lehetőség, hogy a végrehajtási nemperes eljárás keretében kérjék a végrehajtási záradék törlését. Ezt nem tették, ugyanakkor a kereseti kérelmük alapjaként előadottakból az a következtetés vonható le, hogy annak megállapítása áll érdekükben: van olyan összegű beszámítható ellenkövetelésük, amely alkalmas az alperes által végrehajtani kért követelés egészének kielégítésére, illetőleg arra, hogy a kötelezettségek kölcsönösen megszűnjenek. A felek megállapodása hiányában a felperesek beszámítási igénye eredménnyel csak a jelen vég-rehajtás megszüntetése iránti perben érvényesíthető.

Page 53: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

52Az indoklás szerint az előzőekből okszerűen következik, hogy mindkét fokú bíróság téve-

dett, amikor úgy ítélte, hogy hivatalból kell vizsgálnia azt: jogszerű volt-e a perbeli közokiratok

végrehajtási záradékkal való ellátása. Eljárásuknak azért sem volt alapja, mert tévesen ítélték

meg azt, hogy az adott esetben is meg kell kívánni az alperesi jogosult felmondása közokiratba

foglalását. A Vht. 21. §-a (1) bekezdésének d) pontja értelmében a közokiratnak tartalmaznia

kell a teljesítés határidejét. A felek közokiratba foglalták azt a szerződési kikötést, hogy a még le

nem járt követelés is lejárttá tehető a szerződés megszüntetésével, ami a jogosult azonnali hatályú

felmondási joga gyakorlásával következik be. A jogosult a felmondás jogát a másik félhez intézett

nyilatkozatával gyakorolhatja (Ptk. 321. § (1) bekezdés); a felmondás akkor hatályosul, ha azt a

másik fél megkapja. A perbeli kölcsönszerződésben azt is szabályozták – ugyancsak közokiratba

foglaltan, a kölcsönszerződés vonatkozó pontjában –, hogy mi a következménye annak, ha a köte-

lezett felperesek nekik felróható okból nem veszik át a felmondást tartalmazó küldeményt.

A felmondás hatályosulásának és ezen alapulóan a követelés lejárttá válásának igazolásához

elégséges annak közokiratba foglalt tanúsítása, hogy az alperes szerződésszerűen közölte a felpe-

resekkel a kölcsönszerződés felmondását. A későbbi közjegyzői okirat a Pp. 195. §-ának (1) bekez-

dése értelmében teljesen bizonyítja, hogy a felmondólevelek kézbesítése, ennek folytán a felmondás

hatályos közlése – a közjegyzői okiratba foglalt kölcsönszerződésnek megfelelően – megtörtént.

A Legfelsőbb Bíróság az alappal támadott első- és másodfokú ítéleteket hatályon kívül helyezte, és

az elsőfokú bíróságot utasította új eljárásra és új határozat hozatalára.

A közjegyzői okiratokkal szembeni ellenbizonyítás és jogorvoslatok

A közjegyzői okiratok bírósági végrehajtási záradékkal való ellátását követően is sor kerülhet a

jogorvoslatok igénybe vételére. A jelen pontban tárgyalt ítéletek a közjegyzői okiratok „életének”

utolsó szakaszához köthetők, vagyis a megindult végrehajtások során felmerülő kérdésekkel fog-

lalkoznak.

BH2006. 255Az első és legfontosabb megállapításunk a Legfelsőbb Bíróság ítélete nyomán az lehet, hogy vég-

rehajtás megszüntetési perben a záradékolt közokirattal szemben is helye van ellenbizonyításnak.

Az adott ügyben az első fokú bíróság – az alperes kérelmére – végrehajtást rendelt el a felperessel szemben közjegyzői okirat záradékolásával, az abban foglalt kölcsönszerződés alapján. A felperes keresetében az ellene folyamatban lévő végrehajtás megszüntetését kérte arra hivatkozással, hogy – a közjegyzői okiratba foglaltaktól eltérően – nem kap-ta meg a kölcsönt az alperestől. Az alperes érdemi ellenkérelme a kereset elutasítására irányult. Állítása szerint a kölcsönszerződés teljesítéseként átadta a vitatott összeget a felperes részére. Előadta: a pénzátadásra nem a szerződéskötés napján került sor, hanem azt megelőzően. Kiegészített ítéletével az elsőfokú bíróság a felperessel szemben folya-

Page 54: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

53matban lévő végrehajtást megszüntette, a következő tényekre alapítottan. A felperes és az alperes között közjegyzői okiratba foglalt kölcsönszerződés jött létre, amely szerint az alperes kölcsönt nyújtott a felperesnek a szerződés aláírásának napján. A kölcsön vissza-fi zetésének határidejét egy adott határnapban határozták meg azzal, hogy annak helye egy ügyvéd irodája. Az alperesi képviselő a tárgyaláson úgy nyilatkozott: a pénz átadá-sára a közjegyzői okirat kiállítása előtt került sor; annak pontos időpontját az alperes ügyvezetője nem tudta megjelölni, de határozottan állította, hogy rajta és a felperesen kívül a pénzátadásnak más tanúja nem volt. Az elsőfokú bíróság döntése jogi indokaként kifejtette: az alperes perbeli előadására tekintettel megdőlt a közjegyzői okirathoz fűzött „teljes bizonyító erő a vonatkozásban, hogy a szerződés napján kapta volna meg a felperes a végrehajtásban követelt összeget”. Az alperes által előterjesztett okiratok alapján a bí-róság nem tudott egyértelműen arra következtetni, hogy pénzátadásra a felek között sor került volna. Önmagában az a tény, hogy a kérdéses időszakban az alperesi cég rendelke-zett az adott összeggel, nem bizonyítja, hogy ezt az összeget átadták a felperesnek. A cég könyvelésében fel kellett volna tüntesse ezt a kintlévőségét. Mindezekre tekintettel az alperes nem tudta kétséget kizáróan bizonyítani követelése fennállását, ezért adott helyt a bíróság a felperes keresetének.

Az alperes fellebbezése folytán eljárt másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság által megállapított tényállást annyiban egészítette ki, hogy a felperes – további négy taggal együtt – egy Kft. tagja volt. A felperes tagtársaival adásvételi szerződést kötött, „mellyel a felperes kívánta kivásárolni négy tagtársa üzletrészét meghatározott összegben. A kivá-sárláshoz szükséges vételár egy részét a felperes az alperes által nyújtott kölcsönből kíván-ta biztosítani. Ennek a vételárrész összegének a kölcsönkénti felvételét és visszafi zetési kötelezettségét ismerte el a végrehajtás alapjául szolgáló közjegyzői okiratban a felperes”. A másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság által megállapított – fentiekkel kiegészített – tényállást ítélkezése alapjául elfogadta, azonban az elsőfokú bíróság jogi következteté-sétől eltérően úgy foglalt állást, hogy a közokiratban foglalt kölcsönszerződésben tett – a Ptk. 242. § (1) bekezdése szerint minősülő – a felperesi tartozást elismerő nyilatkozat folytán „mindenképp” a felperest terheli annak bizonyítása, hogy tartozása nem áll fenn; e bizonyítási kötelezettségének azonban a felperes nem tett eleget. Önmagában az a kö-rülmény, hogy a pénz átadására nem a szerződéskötéskor került sor, annak ellenére, hogy az okirat ezt az időpontot tartalmazza, nem alkalmas a Pp. 195. § (1) bekezdése szerinti közokirat teljes bizonyító erejének a megdöntésére. A másodfokú bíróság ítélete ellen a felperes élt felülvizsgálati kérelemmel, amelyben annak hatályon kívül helyezését, és az elsőfokú ítélet helybenhagyását kérte. Érvelése szerint téves a másodfokú bíróság jogi ál-láspontja, miszerint önmagában az a körülmény, hogy a pénz átadására nem a szerződés-kötés napján került sor, nem alkalmas a közokirat teljes bizonyító erejének megdöntésére. A Pp. 164. § (1) bekezdésében, valamint a Ptk. 242. § (1) bekezdésében foglaltak felhívá-sával tévedett a másodfokú bíróság akkor is, amikor „a bizonyítási kötelezettséget teljes egészében a felperes érdekkörébe utalta”, annak ellenére, hogy az eljárás során igazolást

Page 55: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

54nyert: a pénz átadása a szerződéskötéskor nem történt meg, továbbá az alperes írásban nyilatkozott arról: a kölcsön összege a könyvelésében meglévő készletként szerepel. Nem lett volna akadálya a közjegyzői okirat lekönyvelésének, ha ahhoz tényleges pénzmozgás kapcsolódik. Az alperes a saját könyvvitelében meghatározott adatokkal ellentétes ténye-ket bizonyítani köteles, mivel azokat ellenkező bizonyításig valónak kell elfogadni. Ebből következően az alperesnek kell bizonyítania, hogy „... a kölcsön összege a házipénztárból felvételre...” felperes részére kifi zetésre került. Ezt az alperes nem bizonyította, viszont a felperes eleget tett a bizonyítási kötelezettségének, mert bizonyította: a közjegyzői okirat keltének időpontjában nem kapott pénzt. Igazolta azt is, hogy az alperes részére kölcsönt nem fi zetett, mivel annak összege szerepel az számviteli nyilvántartásában.

A Legfelsőbb Bíróság szerint a felülvizsgálati kérelem az alábbiak szerint alapos volt. A felperes felülvizsgálati kérelme folytán a felülvizsgálati eljárás tárgya annak elbírálása, van-e az alperesnek végrehajtható követelése, avagy ennek hiányában a felperes keresete alapján a végrehajtás megszüntetésének van helye. Az alperes hitelezőként a végrehajtha-tó követelése fennálltát a felperessel, mint kötelezettel kötött közjegyzői okiratba foglalt kölcsönszerződésre alapította.

A Pp. 195. § (1) bekezdésében foglaltak megfelelő értelmezése szerint a felek szerződését tar-

talmazó okirat olyan közokirat, amely teljesen bizonyítja a benne foglalt nyilatkozat megtételét,

valamint annak idejét és módját. Egyben alkalmas arra, – megfelelve a Vht.-ban írt követelmé-

nyeknek is – hogy annak végrehajtási záradékolását kérve a hitelező követelése végrehajtását igé-

nyelje. A Pp. 369. § a) pontjára alapítottan a végrehajtási záradékkal ellátott okirattal elrendelt

végrehatás megszüntetése iránt a kötelezett, illetőleg az adós pert indíthat, ha állítása szerint a

végrehajtani kért követelés érvényesen nem jött létre, illetőleg létre sem jött. A Pp. 195. § (3)

bekezdése szerint ellenbizonyításnak a közokirattal szemben is helye van.

Mindezekből okszerűen következik az, hogy a felperes, mint adós vitathatja annak a nyilatkozatának valóságát, miszerint a kölcsön összegét átvette az alperestől; fi gyelemmel arra is: a felperes – az adott per sajátossága, illetőleg rendeltetése folytán – mindazokra a tényekre és körülményekre hivatkozhat, amelyekkel védekezhetne abban a perben, amit a végrehajtást kérő záradékolási kérelem helyett ellene indítana. Az indoklás szerint a má-sodfokú bíróság azt helyesen állapította meg: az a körülmény, hogy a kölcsön átadására – az alperes beismerő nyilatkozatára is tekintettel – nem az okiratban foglalt időpontban került sor, csupán a pénzátadás időpontja tekintetében alkalmas a közokirat bizonyító erejének megdöntésére. Helyesen rögzítette a másodfokú bíróság az ítélete indokolásában – a rendel-kezésre álló peradatok alapján – a kölcsönszerződés megkötésének körülményeire vonatko-zó tényeket is. Tévedett viszont, amikor fi gyelmen kívül hagyta a következő peradatokat. A felperes a keresetlevelében előadta: a kölcsönszerződésben foglaltakkal ellentétben a pénzt nem kapta kézhez, mert abban állapodott meg az alperes képviselőjével, hogy a társaság bankszámlájáról, a szerződés szerinti határidőben, az adott összeg átutalásra kerül a Kft.

Page 56: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

55bankszámlájára. Ugyanakkor a perben a felek egybehangzóan úgy nyilatkoztak: az alperes részéről a Kft. bankszámlájára átutalt összeg nem az üzletrész átruházás ellenértékeként lett felhasználva, hanem egy ingatlan vételáraként fi zette ki az alperesi cég mint vevő, annak ellenére, hogy az átutalási megbízáson a megjegyzés rovatban feltüntetésre került a perbeli közjegyzői okirat ügyszáma, a közjegyző neve, a „váltóteljesítés” megjelölés mellett. Peradat az is, hogy a Kft. tagjai által a felperes ellen indított választottbírósági eljárásban hozott íté-letből kitűnően az összeg nem az üzletrészek vételáraként került kifi zetésre, hanem az alpe-resi cég mint vevő által a Kft.-től megvásárolt ingatlan vételáraként nyert elszámolást. A váltó letétbe helyezése ugyancsak az említett ingatlan vételárának fedezeteként került kiállításra. Mindezeknek a maguk összességében való értékelése eredményeként a felperes alappal tette kétségessé azt, hogy az alperes a kölcsönszerződés szerinti összeget a felperes rendelkezésé-re bocsátotta. Azt a tényt, hogy a kölcsönszerződést az alperes – kölcsönadói minőségében – megfelelően teljesítette, kétség esetében az alperesnek kell bizonyítania (Pp. 164. § (1) bekezdés). Az ítélet szerint a másodfokú bíróság eltérő jogi álláspontja folytán megala-pozatlanul hozta meg megváltoztató döntését, mert nem derítette fel – módot adva az alperesnek esetleges további bizonyítékai megjelölésére – valós-e az alperesnek az az ál-lítása, hogy a kölcsönt – a kölcsönszerződés aláírását megelőzően – a cég házipénztá-rából fi zették ki. Az alperes úgy nyilatkozott, hogy a pénz átadásakor más nem volt je-len, emiatt elsődleges bizonyítási eszköz a kölcsön szolgáltatásának okirati bizonyítása. A Legfelsőbb Bíróság az előzőekben kifejtettekre alapítottan a másodfokú bíróság ítéle-tét hatályon kívül helyezte, egyben a másodfokú bíróságot utasította – a fenti iránymu-tatásnak megfelelő – új eljárásra és új határozat hozatalára. A bíróság egyúttal akként is rendelkezett, hogy amennyiben a megismételt eljárásban nem nyer bizonyítást, hogy a bankszámlára átutalt összegen felül a kölcsönszerződés megkötését megelőzően – alperesi állításnak megfelelően – további összeget a felperes részére az alperes átadott, a felperes állítását kell valónak elfogadni, így azt: nem jött létre a záradékolt okiratba foglalt követelés, ezért a felperes keresete alapos.

BDT2007. 1541Sajnos gyakran előfordulnak olyan esetek is, hogy a közjegyzői okirat záradékolása alapján elren-

delt végrehajtás nem vezet eredményre, mert az adósnak nincs megfelelő vagyona. Ilyen esetekben

az adós vitathatja a – sikertelen végrehajtását követően – ellene indult felszámolási eljárásban a

közjegyzői okiratba foglalt követelés jogosságát?

Az Ítélőtábla megállapította: Amennyiben a bíróság az adós fi zetésképtelenségét közjegyzői

okiratba foglalt követelés eredménytelen végrehajtása miatt állapítja meg, nem vizsgálhatja azt,

hogy az adós a követelést vitatta vagy sem.

A tényállás szerint a hitelező kérelmével az adós fi zetésképtelenségének megállapí-tását arra hivatkozással kérte, hogy az adós és a hitelező közjegyző előtti tartozás elis-merést és fi zetési megállapodást kötött egymással. A hitelező a közjegyzői okirat alapján

Page 57: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

56beszedési megbízást kísérelt meg, amelynek eredményeként a követelés összege csökkent, az adós a követelésből egy részt megfi zetett, az adós fennálló tartozása vonatkozásában az azonnali beszedési megbízás – fedezethiány miatt – eredményre nem vezetett.

Adós a közjegyző előtt aláírt tartozást elismerő nyilatkozat megtörténtét nem vitat-ta, a részteljesítés tekintetében arra hivatkozott, hogy a követelést a tartozás elismerést követően, szóban vezérigazgatója és igazgatósági tagja útján vitatta. Erre tekintettel az eljárás soron kívüli megszüntetését kérte. Az elsőfokú bíróság az 1991. évi XLIX. törvény (a továbbiakban: Csődtv.) 27. § (2) bekezdésének b) pontja szerinti fi zetésképtelenségi ok vizsgálatánál megállapította, hogy nincs jelentősége annak, mely szerint a felszámolás iránti kérelem kézhezvételét megelőzően az adós a követelését vitatta. Ez alapján a bí-róság az adós által felajánlott bizonyítást mellőzte, illetve az adós védekezését elfogadni nem tudta, mivel ennek a ténynek csak a Csődtv. 27. § (2) bekezdése a) pontján alapuló fi zetésképtelenségi ok fennállása esetén van jelentősége, és megállapítva az adós fi zetés-képtelenségét, elrendelte a cég felszámolását. Az első fokú határozattal szemben adós gazdálkodó szervezet nyújtott be fellebbezést, amelyben kérte, hogy a másodfokú bíró-ság az elsőfokú bíróság végzését változtassa meg akként, hogy a hitelező felszámolás irán-ti kérelmét utasítsa el, és az eljárási költségekben a hitelezőt marasztalja. Fellebbezésének indokolásában előadta, hogy az ügyvédnő (azaz a hitelező) azzal az ígérettel keresete meg adóst, hogy a cég számára befektetőket talál, amely megállapodás értelmében a hitelező által megfi zetni kért ügyvédi díjat adós fi zeti ki, ha a megígért befektetőt a társaságnak közvetíti. A hitelező az adós számára egyetlen egy befektetőt sem közvetített. Ezt köve-tően hitelező felszámolást kezdeményezett adós gazdálkodó szervezet ellen az illetékes bíróság előtt. A hitelező kérelmét visszavonta, ezért a bíróság az eljárást megszüntette. Ezt követően a felek megbízási szerződést kötöttek, amely alapján újabb írásbeli megálla-podás született a felek között. Később a hitelező újabb felszámolási eljárást indított adós gazdálkodó szervezet ellen, amely eljárásban az illetékes bíróság, mint elsőfokú bíróság megállapította adós fi zetésképtelenségét arra hivatkozással, hogy a felszámolási kérelem kézhezvételét megelőzően az adós részéről nem került sor a követelés vitatására. Adós gazdálkodó szervezet a fentieket követően tartozáselismerő nyilatkozatot tett közjegyző előtt. Adós álláspontja szerint ezen tartozáselismerő nyilatkozatot az ügyvédnő előzetes „rábírása” következtében tette meg, „mivel az ügyvédnő azt nyilatkozta, hogy az álta-la benyújtott felszámolási kérelmet csak így hajlandó visszavonni.” Adós a hitelező jogi képviselőjének megküldött levelében kifejtette, hogy a közjegyzői okirat kiállítása előtt kifi zetett összegek álláspontja szerint meghaladják a hitelező által nyújtott szolgáltatások ellenértékét, ezért adós hitelező követelését nem tartja jogosnak és nem ismeri el. A hi-telező eddig hat darab „mínuszos”, ún. helyesbítő számlát küldött adósnak, amelyeket az visszaküldött, nem fogadott be, és a követelést nem ismerte el. A hitelező által kiállított ún. helyesbítő számlák a számviteli törvény előírásainak sem felelnek meg, ilyen számlát korábbi teljesítésre nem is állíthatott volna ki, illetve a számlák alapján adós gazdálkodó szervezet hitelezőnek nem tartozik. Adós az ún. helyesbítő számlákat az első fokú eljárás

Page 58: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

57során csatolta, azokat a hitelező nem vitatta, sérelmezi azonban, hogy ezen bizonyítéko-kat az elsőfokú bíróság nem értékelte a határozata meghozatala során.

Adós jogi álláspontja szerint a becsatolt mínuszos, ún. helyesbítő számlákat az első-fokú bíróságnak beszámítási kifogásként kellett volna elbírálnia még a fi zetésképtelenség megállapítása előtt. Adós fellebbezésében kifejtette, hogy az elsőfokú bíróság a tényállás felderítéséhez szükséges körülményeket nem derítette fel, nem vizsgálta, hogy az adós addig teljesített kifi zetései milyen összeget tesznek ki, ezek nélkül pedig nem állapítható meg az adós gazdálkodó szervezet tartozásának fennállása a hitelezővel szemben. Adós tehát fellebbezésében kérte, hogy a másodfokú bíróság az ügyben tárgyalást tartson. A Hitelező észrevételében kifejtette, hogy Adós tartozása öt év óta fennáll, a megbízási szerződésből eredő díjfi zetési kötelezettségének adós csak részben tett eleget, ezért hite-lező korábban már két ízben is felszámolási eljárást kezdeményezett adós ellen. A benyúj-tott kérelmekre indult nemperes eljárásokban a hitelező az eljárás megszüntetését kérte arra hivatkozással, hogy adós ígéretet tett – szóban, írásban, végül közokiratban – tar-tozása rendezésére, ennek ellenére azonban tartozását a mai napig nem rendezte. Adós azon hivatkozása, hogy a hitelező hat darab „mínuszos”, ún. helyesbítő számlát küldött adósnak, amely a követelés vitatását jelentette volna, teljes mértékben téves és alaptalan. Ezen számlák kiállítására hitelező részéről nem azért került sor, mert követelése nem állt fenn adóssal szemben vagy a követelés összegszerűségét vagy jogalapját vitatta volna. A helyesbítő számlák kiállítására azért került sor, mert az Áfa-törvény értelmében a hite-lezőnek az általa kiállított számlák alapján annak áfatartalmát meg kellett volna fi zetnie. A kiállított számlák teljesítésének hiányában a hitelezőnek indokolatlan befi zetése ke-letkezett volna, ezért a nem teljesített számlákat az Áfa-törvény alapján stornírozta, ami azonban nem érinti fennálló követelésének sem jogalapját, sem pedig összegszerűségét.

Az Ítélőtábla ítélete szerint a fellebbezés nem volt alapos. Az elsőfokú bíróság a jogvita elbírálásához szükséges tényeket helyesen állapította meg és abból helyes jogi következ-tetést vont le a döntés meghozatala során. Ezért a másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság végzését annak helyes indokaira utalással helybenhagyta. A fellebbezéssel összefüggés-ben a másodfokú bíróság a következőkre utal: Az elsőfokú bíróság helyesen állapította meg, hogy a becsatolt közjegyzői tartozáselismerő okirat alapján a fi zetésképtelenség megállapításának a Csődtv. 27. § (2) bekezdés b) pontja alapján helye van. E jogszabályi rendelkezést fi gyelembe véve nincs jelentősége annak, hogy a felszámolás iránti kérelem kézhezvételét megelőzően az adós vitatta-e a követelését vagy sem (EBH2001. 547.).

Az ítélet szerint ugyanis a közjegyző által az ügykörén belül, a törvényben előírt alakszerűségek

megtartásával készített okirat közokiratnak minősül. A közokirat bizonyító erejét a Pp. szabályozza.

A közokirat az ellenkező bizonyításig teljes bizonyító erővel bizonyítja a benne foglalt intézkedést

vagy határozatot, az okirattal tanúsított adatok és tények valóságát, az okiratban foglalt nyilatkozat

megtételét, annak idejét és módját. A közjegyzői okirat alapján bírósági végrehajtásnak van helye,

ha a közokirat tartalmazza a közjegyzőkről szóló 1991. évi XLI. törvény 112. § (1) bekezdésében

Page 59: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

58foglaltakat. A közjegyző felel azért, hogy a közjegyzői okirat a valóságnak megfelelően tartalmazza

a közjegyző jelenlétében történt tényeket. A törvény nemcsak a közjegyzői okirat tartalmát és for-

máját írja elő, hanem az elkészítésének a módját is szabályozza. Az okirat elkészítésekor a közjegyző

kötelességévé teszi azt, hogy meggyőződjék a fél ügyleti képességéről és jogosultságáról, továbbá valódi

szándékáról; tájékoztassa a felet a jogügylet lényegéről és jogi következményeiről; világosan és egyér-

telműen írásba foglalja a fél nyilatkozatait; felolvassa a közjegyzői okiratot a fél előtt; meggyőződjék

arról, hogy a közjegyzői okiratban foglaltak megfelelnek a fél akaratának.

A közjegyző előtt tett tartozáselismerő okirat elkészítésére vonatkozó közjegyzői gyakorlat szerint

az okirat elkészítésénél a tartozást elismerő fél és a közjegyző van jelen, az egyéb érdekeltek részvételét,

jelenlétét a közjegyző nem engedélyezi. Adós képviselőjének lehetősége lett volna közjegyző előtt a hite-

lező részéről történt „előzetes rábírásra” vonatkozó tényeket feltárni, melyre hivatkozással a közjegyző

megtagadhatja az okirat elkészítését. Az adós – utólag tett – arra történő hivatkozása, hogy kényszer

hatására írta alá a tartozást elismerő okiratot, az okiratot magát nem teszi megtámadhatóvá. Az íté-let szerint az adós fellebbezésében foglalt beszámítási kifogásra vonatkozó megállapítása nem helytálló, mivel a bíróságnak a Csődtv. 27. § (2) bekezdése alapján csak az ott felsorolt három fi -zetésképtelenségi ok valamelyikének fennállását kell vizsgálnia, amennyiben valamelyiket va-lósnak találja, a bíróságnak meg kell állapítani a fi zetésképtelenség tényét. A közjegyzői okirat kiállítása előtti kifi zetések vizsgálata nem tartozik a felszámolási eljárás keretébe. Az elsőfokú bíróság a felszámolás elrendelését nem a kibocsátott számlák, a Csődtv. 27. § (2) bekezdésének a) pontjára hivatkozással állapította meg, hanem a b) pont alapján a végrehajtás eredményte-lenségére hivatkozással. Ezt fi gyelembe véve a közjegyző előtt tett tartozáselismerő nyilat-kozat tartalma és az alapján folytatott végrehajtás eredménytelensége volt a döntő tényező. A másodfokú bíróság a jelen ügyben nem tartotta szükségesnek az adós, illetve a hitelező további írásbeli nyilatkozatra történő felszólítását: az adós a fellebbezésében, a hitelező az észrevételében részletesen kitért az elsőfokú határozattal szemben támasztott érvei, illetve a hitelező esetében az azt alátámasztó érvei felsorolására. A másodfokú bíróságnak az első fokú határozat felülbírálatához bizonyítási eljárást lefolytatni nem kell. Az ítélet szerint te-hát az elsőfokú bíróság végzése nem jogszabálysértő, a végzés meghozatalakor a Csődtv. 27. § (2) bekezdés b) pontjában foglalt minden törvényi feltétel megvalósult, és e feltételek jelenleg is fennállnak, így megalapozottan állapította meg az elsőfokú bíróság azt, hogy az adós fi zetésképtelen.

BH1999. 315A jelen ügyben a Legfelsőbb Bíróság kimondta a végrehajtási záradék kiállításával kapcsolatos

jogorvoslatok vonatkozásában: Végrehajtási záradék törlése iránti kérelmet elutasító végzés felül-

vizsgálati kérelemmel nem támadható meg.

A másodfokú bíróság végzésével – helyes indokai alapján – helybenhagyta az elsőfo-kú bíróság végzését, amelyben az adós végrehajtási záradék törlése iránti kérelmét eluta-sította. A másodfokú bíróság végzése ellen az adós felülvizsgálati kérelmet nyújtott be.

Page 60: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

59Ebben – a másodfokú bíróság végzésének megváltoztatásával – közjegyzői okirat alapján kiállított végrehajtási záradék törlése iránti kérelmének való helytadást kért, jogszabály megsértését állítva. Másodlagosan a végzés hatályon kívül helyezésével az elsőfokú bí-róság új eljárás lefolytatására történő utasítását kérte. A Legfelsőbb Bíróság kimondta, hogy a Pp. 271. §-a (1) bekezdésének e) pontja értelmében nincs helye felülvizsgálatnak, ha azt törvény kizárja. A Pp. 270. §-ának (2) bekezdése – egyebek mellett – úgy rendel-kezik, hogy a Pp. 270. §-ának (1) bekezdésében foglaltak megfelelő alkalmazásával van helye felülvizsgálatnak – külön jogszabály rendelkezése alapján – más, az ügy érdemében hozott jogerős végzés ellen. A bírósági végrehajtásról szóló 1994. évi LIII. törvény téte-lesen határozza meg, hogy melyek azok a másodfokon jogerőre emelkedett, a végrehajtás elrendelésével és foganatosításával kapcsolatban hozott végzések, amelyek felülvizsgálati kérelemmel támadhatók. Az adósnak a végrehajtási záradék törlése iránti kérelmét eluta-sító végzés nem tartozik a felsoroltak közé. A felülvizsgálati kérelem érdemi elbírálására ezért nincs jogi lehetőség, így azt a Legfelsőbb Bíróság hivatalból elutasította.

Dr. Mikó Ádám közjegyzőhelyettes

Page 61: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

60

A konzuli tisztviselő és

a tiszteletbeli konzuli

tisztviselő konzuli okirat

készítési és konzuli

tanúsítvány kiállítási

tevékenységéről

Előtörténet

A konzuli intézmény története hosszú múltra tekint vissza, és kialakulása időben meg-előzte az állandó diplomáciai képviseletek létesítését. Az ókorban a külföldi kereskedel-mi kapcsolatok létesítésének elengedhetetlen feltétele volt, hogy a kereskedők az általuk kiválasztott kereskedelmi székhelyen, az ország polgárai közül egy megbízható partnert keressenek, akire rábízhattak érdekeik képviseletét. Ennek az igénynek a kielégítésére fejlődött ki az ókori Görögországban az ún. proxenia és a proxenos intézménye. A proxenia jelentése vendégjog, ennek gondolatából alakult ki a proxenos, mint jogintézmény. A kül-földi kereskedő által meglátogatott városállam befolyásos polgára volt, aki a vendégkeres-kedőket a különféle – elsősorban bírósági – ügyekben képviselte.

A külföldi kereskedő halála esetén a proxenos vehette át az elhunytnak a proxenos működési területén lévő hagyatékát és jogosult volt az általa képviselt állam pecsétjének használatára is.

A mai hivatásos konzulok szerepéhez a görög városállamok gyakorlatában a spártai rendszer állt legközelebb. Spárta ugyanis az idegen államokba saját állampolgárait küldte proxenosként.

Magyarországon önálló magyar konzuli szolgálatról a monarchia felbomlása utáni időszak óta beszélhetünk. Az önálló magyar konzuli szolgálat a Károlyi-kormány alatt jött létre, amikor kihirdetésre került az 1918. évi V. néptörvény az „önálló magyar kül-ügyi igazgatásról”. A mindössze 11 paragrafusból álló törvény többek között a külügyi igazgatás szervezeti felépítését, ezen belül a konzuli hivatalokat szabályozta, amelyek valóságosak vagy tiszteletbeliek lehettek. A valóságos konzuli hivatalokat hivatásos kon-

Page 62: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

61zuli tisztviselő vezette, a tiszteletbelieket pedig a tiszteletbeli konzul. Ez utóbbiak a két világháború között kiemelt szerepet játszottak a külügyi közigazgatásban. Nagy számuk alapvetően az ország szűkös pénzügyi helyzetével volt magyarázható. 1933-ban Magyar-ország 22 követséggel, 16 konzulátussal és 73 tiszteletbeli konzulátussal rendelkezett. A második világháborút követően a konzuli feladatok a perifériára kerületek olyannyira, hogy – Moszkva diktátumát elfogadva az adott intézményt burzsoá produktumnak titu-lálva – 1950-ben a tiszteletbeli konzuli intézményt megszüntették. A tiszteletbeli konzuli tisztviselők intézményének újbóli bevezetésére 1988-ban került sor.

A konzuli kapcsolatok jogának forrásai

A konzuli kapcsolatok joga fogalom jelenti azoknak a két- és többoldalú nemzetközi szerző-

désekben és a szokásjogban meghatározott nemzetközi jogi normák összességét, amelyek a konzulátusok létesítése, működése, illetve a konzuli tevékenység területén az államok közötti kapcsolatokat szabályozzák, ideértve a konzuli funkciókat, valamint a konzulátu-sok személyzetének kinevezését, kiváltságait és mentességeit.

A konzuli kapcsolatok joga megteremti azokat a nemzetközi jogi keretfeltételeket, amelyek alapján a konzuli tisztviselő a fogadó államban meghatározott feladatokat vé-gezhet. A nemzetközi jogi normákat a konzult küldő állam belső jogszabályai töltik meg tényleges tartalommal, konkrét feladatokkal, amelyeket a nemzetközi jogi alapoktól – a konzuli kapcsolatok jogától – megkülönböztetve konzuli jognak nevezünk. Tehát a kon-zuli jog fogalma alatt azokat a nemzetközi jogi és belső állami jogi szabályokat értik, amelyek a konzulok küldésével, fogadásával, valamint a konzulok jogaival és feladataival foglalkoznak.

A konzuli jog kezdetben kétoldalú konzuli szerződéseken alapult. Az ENSZ Nem-zetközi Jogi Bizottsága 1955-ben megkezdte a konzuli kapcsolatok jogáról szóló egyez-mény (a továbbiakban: Bécsi Egyezmény) kidolgozását, amelyet az ENSZ közgyűlése Bécsben 1963. április 24-én elfogadott. A közgyűlésen 92 állam vett részt, 1995-ig 150 állam csatlakozott az Bécsi Egyezményhez. Magyarország 1987-ben csatlakozott (1987. évi 13 tvr.).

A Bécsi Egyezmény 5. Cikke fogalmazza meg a) – tól m) pontig a konzuli feladatokat. A felsorolásban az f) pont szerint feladata: „eljárás közjegyzői és anyakönyvvezetői minő-

ségben és ezekhez hasonló, valamint egyéb közigazgatási feladatok elvégzése, amennyiben ezt a

fogadó állam törvényei és más jogszabályok nem tiltják”; a g) pont szerint pedig további feladata ”a küldő állam honosai, természetes és jogi sze-

mélyek érdekeinek védelme a fogadó állam területén folyó hagyatéki ügyekben, a fogadó állam

törvényeinek és más jogszabályainak megfelelően”;végül az m) pont szerint feladata a „a küldő állam általa konzuli képviseletre bízott bár-

mely más feladat elvégzése, amelyet a fogadó állam törvényei és más jogszabályai nem tiltanak,

Page 63: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

62illetve amelyeket a fogadó állam nem ellenez vagy amelyeket a küldő állam és a fogadó állam

között hatályban lévő nemzetközi megállapodások tartalmaznak.”;A konzul f.) pont szerinti feladata, vagyis a konzul közjegyzői tevékenységéhez ha-

sonló tevékenysége azért fejlődött ki, mert egyes államok nem ismerik a közjegyző intézmé-

nyét vagy annak igénybevétele a fogadó államban a küldő állam ott tartózkodó állampolgárai

részére nehézségeket okoz.

A konzulok közjegyzői tevékenységéhez hasonló tevékenysége tekintetében há-rom területet lehet egymástól elkülöníteni. Az okirat hitelesítési funkciót, amelyek ál-talában majd minden esetben a konzuli feladatok közé tartoznak. A hitelesítések vagy – más néven – tanúsítványok kiállítása a közjegyzői funkcióhoz hasonlítható. A máso-dik feladatkör az ún. bizonyítványok vagy más hiteles közokiratok kiállítása, amelyek kö-zös jellemzője, hogy közokirati bizonyító erővel bírnak. Kiállításuk is általános kon-zuli feladatnak tekinthető. Az iratok körében kétféle típust különböztethetünk meg: az első csoport a hivatalos vagy hatósági bizonyítványok, mint az életbenléti igazolás,

halottszállítási engedély, állampolgárságot igazoló okiratról szóló tanúsítvány, eredet-bizonyítvány, vámigazolások, amelyek kiállítására a magyar hatóságok vagy a konzul a belső jogrendszerben meghatározott elvek szerint egy közigazgatási norma alapján jogosultak. Ezektől meg kell különböztetni a tanúsítványokat, amelyek kiállítása a közjegyzői feladatokhoz sorolható. A bizonyítványoknál vagy a tanúsítványoknál min-dig a belső jogrendszer minősítő elvei alapján kell eldönteni, hogy azt a konzul köz-igazgatási feladatkörében vagy közjegyzőként eljárva állítja-e ki. A harmadik terület nyilatkozatok vagy kétoldalú jogügyletek közokiratba foglalása, amely már átvezet a klasz-szikus értelemben felfogott közjegyzői feladatokhoz, az okirat készítési és szerkeszté-si feladatokhoz. E területen a francia és az olasz gyakorlat számít kivételnek, ahol a konzulok ex lege közjegyzőknek is tekintendők és felhatalmazásuk, illetve jogállásuk a hazai közjegyzőkkel minden tekintetben azonos.

A konzulok okirat-szerkesztési feladatainak területén meglévő szabályozási dilemma két alapvető területre koncentrálódik. Az első maga a fogadó ország belső jogrendjére a másik a konzulok ilyen irányú felkészültségére vezethető vissza. Ez utóbbi okirat-szer-kesztési tevékenység olyan szakmai ismereteket követel meg, amelyek a konzuli szolgálat teljes személyi állományára nézve – különösen a diplomáciai szolgálattal szorosan ösz-szefonódott modern konzuli szolgálatot alapul véve – általános érvénnyel nem biztosítható. E feladat elvégzésének szakmai színvonalát úgy biztosítják, hogy nem minden konzult jogosítnak fel okirat-szerkesztési tevékenységre. Ezt a konzuli védelemről szóló 2001. évi XLVI. törvény 14.§-a részletesen szabályozza, amelynek tárgyalására a későbbiekben té-rek ki. Németországban a német konzuli törvény szerint bírói vizsgával rendelkező kon-zuli tisztviselők jogosultak minden konzuli tevékenység végzésére. Más konzuli tiszt-viselők a végrendeletek készítésére, az esküpótnyilatkozatok (Eidestattliche Erklärung) felvételére és hasonló ügyek intézésére csak akkor jogosultak, ha erre a német Külügyi Hivataltól külön felhatalmazással rendelkeznek. Az első akadály tekintetében megoldá-

Page 64: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

63saként általában elmondható általánosnak, hogy a fogadó állam belső szabályainak kor-látozó jellegét e területen a belső jogban is általános megfogalmazásban megismétlik. Az összehasonlító jogi vizsgálódásokat az nehezíti, hogy a kontinentális jogok latin típusú közjegyzői felfogása és az angolszász „common law” és a „notary public” között jelentős eltérések vannak. Mint ismeretes az Amerikai Egyesült Államok legtöbb államában a notary public feladatköre egyáltalán nem hasonlítható az európai közjegyzőkéhez, akik esetében az állás betöltéséhez még jogi végzettség sem szükséges. A legtöbb notary public fedhetetlen személy, aki felhatalmazással rendelkezik különféle eskü alatti vagy anélküli

nyilatkozatok felvételére, esetleg házasságkötésre, okmányok és aláírások hitelesítésére, aki mind-ezt többnyire mellékállásban végzi. A jogosultságok tartalma államonként változik, de alapvetően nem jelenti az okiratok szerkesztéséhez való jogosultságot, ami a latin típusú közjegyzők egyik fő feladata.

A konzul anyakönyvvezetői feladatait a kétoldalú egyezmények szabályozzák részle-tesebben. Nem általános, hogy az egyes államok feljogosítják konzuljaikat konkrét anya-könyvvezetői feladatok végzésére. A legelterjedtebb forma, hogy a konzuloknak nincs kifejezetten anyakönyvvezetői jogosultsága, de egyes részfeladatokat a hatáskörükbe utalnak. A legáltalánosabbnak az mondható, hogy a konzul általában az anyakönyvi eljá-rásokban való közreműködésre, illetve a hazai anyakönyvezés támogatására és az anya-könyvi iratok beszerzésére kötelezett illetve jogosult.

A konzul g.) pont szerinti feladata a legrégebbi konzuli feladatok közé tartozik, vagyis a hagyatéki ügyek intézésében való részvétel. Az egyik leggyakoribb nemzetközi magán-jogi tényállás, hogy az örökhagyó vagyona és a törvényes vagy a végrendeleti örökösök nem ugyanabban az államban találhatók. A Bécsi Egyezmény feltehetően ezért is kiemel-ten említi a konzuli feladatok között a küldő állam honosai, természetes és jogi személyei érdekeinek védelmét a fogadó állam törvényeinek megfelelően, a fogadó állam területén folyó hagyatéki ügyekben. Kétoldalú konzuli egyezményeink szabályozzák részletesen a hagyatéki ügyekkel kapcsolatos konzuli feladatokat.

A Bécsi Egyezmény külön nem rendelkezik egy tradicionálisan konzuli feladatról, a konzuli letétről. Ezért e feladatra az 5. Cikk m.) pontja vonatkozik, amely generálkla-uzulaként teszi lehetővé e tevékenységet is. A kétoldalú konzuli szerződések a konzuli letét szabályait általában a közjegyzői feladatokhoz kapcsolódva tárgyalják. A belső jog minősítése dönti el, hogy a konzuli letétet közjegyzői feladatok közé soroljuk vagy önálló letéti fajtának tekintjük.

A küldő állam polgárai meglehetősen gyakran fordulnak azzal a kéréssel a konzuli képviselethez, hogy elsősorban értéktárgyaikat, okirataikat vagy értékpapírokat részükre őrizze meg. A nemzetközi gyakorlat alapján ennek általában nincsen akadálya. Az eljáró konzulok e tevékenységért konzuli díjat szednek. A konzuli letétbe vételnek általában előfeltétele az, hogy a kérelmező az ahhoz fűződő különleges érdekét valószínűsítse és a külképviseletnek legyen tárgyi lehetősége a letét őrzésére – amely az ún. tárgyi letét esetében nem minden esetben valószínű – továbbá az eljáró konzuli tisztviselő meggyő-

Page 65: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

64ződhessen a letét tényleges tartalmáról. Magyarországon a konzuli letét kezelésére vo-natkozó szabályokat a konzuli védelemről szóló 2001. évi XLVI. törvény 14.§-a, valamint az 1/2002. (I.23.) KüM-IM együttes rendelet 6.§-a szabályozza, amelyre bővebben még a későbbiekben kitérek.

A magyar konzuli jog

A konzuli jog forrásainál szó volt arról, hogy mit értünk a konzuli jog fogalma alatt, vagyis azokat a nemzetközi jogi és belső állami jogi szabályokat, amelyek a konzulok küldésével, fogadásával, valamint a konzulok jogaival és feladataival foglalkoznak. A konzuli védelem-ről szóló 2001. évi XLVI. törvény (továbbiakban: Kotv.), valamint a végrehajtásáról szóló 17/2001. (XI.15.) KüM rendelet defi niálja a konzuli szolgálatot ( mint intézményrendszert) és rendelkezéseiben meghatározza a konzul alapvető feladatait, a feladatok ellátására vonat-kozó eljárási szabályokat. A konzuli szolgálat és a konzuli tisztviselő a magyar közigazga-tás szervezetéhez tartozik, így kézenfekvő, hogy a konzuli szolgálat eljárására általában a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló törvény 2004. évi CXL. törvény (Ket.) rendelkezéseit kell alkalmazni. Nem vonatkoznak azonban a közigaz-gatási eljárás szabályai a konzuli tisztviselők okirat-készítési és- kiállítási, valamint a diplo-máciai felülhitelesítési tevékenységére, mivel ezek nem közigazgatási tevékenységek.

A Kotv. 2§-a defi niálja a konzuli tisztviselő fogalmát. Eszerint a Magyar Köztársaság diplomáciai vagy konzuli képviseletén a miniszter megbízása alapján konzuli feladatot ellátó személy, ideértve a tiszteletbeli konzuli tisztviselőt is. Hatósági jogkört a konzuli tisztviselő és a Külügyminisztérium gyakorol.

A miniszter tiszteletbeli konzuli tisztviselőnek a fogadó vagy harmadik állam azon állam-polgárát vagy a fogadó államban élő azt a magyar állampolgárt nevezheti ki, aki a magyar jog és a fogadó állam joga szerint is büntetlen előéletű, közmegbecsülést élvez és társadal-mi állása,vagyoni helyzete büntetlen előélete és képzettsége alapján alkalmas a tisztséggel járó feladatok ellátására. külön rendeletben meghatározott feltételek szerint alkalmas az e tisztséggel járó feladatok teljesítésére, és írásban vállalja azok ellátását. A tiszteletbeli konzuli tisztviselőt a miniszter – a konzuli tisztviselőhöz képest – jogszabályban megha-tározott korlátozásokkal és terjedelemben bízhatja meg konzuli feladatok ellátásával.

A miniszter a diplomáciai vagy konzuli képviselet egyes konzuli feladatait az adott feladat ellátására jogosult másik diplomáciai vagy konzuli képviselet egyidejű megjelö-lésével korlátozhatja. A miniszter a diplomáciai és konzuli képviseletek címjegyzékét és a konzuli tisztviselők konzuli jogosítványait tartalmazó tájékoztatót évente teszi közzé a Külügyminisztérium honlapján. Nem minden konzuli tisztviselő jogosult konzuli okirat készítésére, ugyanis felhatalmazásának előfeltétele, hogy a Külügyminisztériummal köz-szolgálati jogviszonyban álló magyar állampolgár legyen, jogi egyetemi végzettséggel, jogi szakvizsgával, valamint legalább hároméves bírói, ügyészi, ügyvédi, jogtanácsosi,

Page 66: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

65közjegyzői vagy közjegyző-helyettesi gyakorlattal vagy a Külügyminisztériumban jogi előadói vagy más jogi munkakörben legalább három éves gyakorlattal rendelkezzen és eredményes konzuli szakmai vizsgát tegyen. Amennyiben a konzuli tisztviselő konzuli okirat készítésére nem kapott felhatalmazást, tevékenysége a konzuli tanúsítvány kiállí-tására korlátozódik. Ennek előfeltétele, hogy a Külügyminisztériummal közszolgálati jogviszonyban álló magyar állampolgár közigazgatási alapvizsgával és legalább kétévi közigazgatási gyakorlattal, valamint konzuli szakmai vizsgával rendelkezzen.

A Kotv. 14. § (1) bekezdése szerint a miniszter által egyes közjegyzői feladatok vég-zésére felhatalmazott konzuli tisztviselő a magyar állampolgárok érdekeihez közvetlenül kapcsolódó jognyilatkozatokról vagy jogügyletekről – beleértve a végintézkedést is – konzuli okiratot állíthat ki és a jogilag jelentős tényekről és körülményekről konzuli tanúsítványt készíthet, okiratról hiteles fordítást készíthet, vagy a fordítás helyességét tanúsíthatja, továbbá okiratot, pénzt és egyéb értéket vehet át megőrzésre. A konzuli tiszt-

viselő e jogkörében eljárva a közjegyzőkről szóló törvény rendelkezései szerint jár el. Az általa készített okirat közokirat

A tiszteletbeli konzuli tisztviselő az alábbi konzuli tanúsítványok kiállítására jogosult: a magyar állampolgár és jogi személy jognyilatkozatairól vagy jogügyleteiről kül-földön készült, továbbá a Magyarországon felhasználásra kerülő magánokiraton lévő névaláírás vagy kézjegy valódiságáról, amennyiben azt a tiszteletbeli konzul előtt személyesen megjelent fél vagy a jogi személy felhatalmazott képviselője a tiszteletbeli konzuli tisztviselő jelenlétében írja alá, vagy az okiraton szereplő alá-írását a sajátjának ismeri el;arról, hogy a másolat az előtte felmutatott okirattal megegyező, valamintmagyar állampolgár életben létéről.

Hiteles fordítás készítésére vagy fordítás helyességének tanúsítására és konzuli okirat készítésére nem jogosult a tiszteletbeli konzul.

A konzuli tisztviselő a konzuli okirat készítésével és konzuli tanúsítvány kiállításával kap-csolatos eljárása során a tiszteletbeli konzuli tisztviselő a konzuli tanúsítvány kiállításával kapcsolatos eljárása során csak a törvénynek és az eljárásra vonatkozó nemzetközi jogi sza-bályoknak van alávetve és nem utasítható. Tevékenysége során – hasonlóan a közjegyzői tevékenységhez – pártalan, független jogszolgáltató tevékenységet végez, az általa kiállított okirat közhiteles. Közreműködését a közjegyzőkről szóló törvényben foglalt esetekben kö-teles megtagadni,1 továbbá akkor, ha az eljárás nemzetközi jogszabályba vagy a fogadó állam jogszabályába ütközne, vagy az eljárás nem kapcsolódik magyar állampolgár érdekeihez.

1 Ktv. 3. § (1) A közjegyző köteles megtagadni a közreműködését, ha az kötelességeivel nem egyeztethető össze, így

különösen ha közreműködését olyan jogügylethez kérik, amely jogszabályba ütközik, vagy jogszabály megkerülésére

irányul, illetőleg amelynek célja tiltott vagy tisztességtelen.

(2) Ha a közjegyző az eljárása során aggályos körülményt észlel, de a közreműködés megtagadására nincs ok, köteles e

körülményre a fél fi gyelmét felhívni és ezt az iratban feltüntetni. Ha a fél ez ellen tiltakozik, a közjegyző a közremű-

ködését megtagadja.

••

Page 67: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

66E konzuli okirat készítésével és konzuli tanúsítvány kiállításával kapcsolatos tevékenysége során tudomására jutott adatok tények vonatkozásában titoktartási kötelezettség terheli. Felvilágosítást az érintett okiratokról és tanúsítványokról, valamint az érintett magyar ál-lampolgár jogi képviselőjétől származó, ügyvédi titoknak minősülő adatról kizárólag az érintett egyetértésével adhat. A konzuli tisztviselő tevékenysége átfogja a különféle egy-oldalú jognyilatkozatok és szerződések írásba foglalását, illetve közvégrendelet készítését is. Konzuli okirat-szerkesztési eljárása során a közjegyzőkről szóló törvény rendelkezései szerint kell eljárnia (azaz konzuli okiratot rövidítések nélkül kell szövegezni; az üresen ma-radó sorokat vízszintes vonallal kell kitölteni; a határidőt, határnapot, a pénzkötelezettség végösszegét, az okirat keltét és más fontos számadatot számmal és betűvel is ki kell írni; törölni, átütni vagy a sorok közé írni nem szabad. Ha a szó törlése szükséges, a javítást úgy kell elvégezni, hogy az áthúzott szó olvasható maradjon. A törölt szavak számát a lapszé-len vagy az okirat végén fel kell tüntetni és a konzuli tisztviselő és a felek aláírásával kell ellátni. Ha a konzuli okiratban más változtatás vagy kiegészítés szükséges, ezt az okirat megfelelő sorában utaló jellel kell jelölni. A változtatást vagy kiegészítést- az érintett szavak feltüntetésével – a lapszélen vagy az okirat végén kell elhelyezni). Az okiratot ügyszámmal és oldalait folyamatos sorszámozással kell ellátni. A konzuli tisztviselő a konzuli okiratot a végén aláírásával és konzuli tisztviselői minőségének feltüntetésével és a külképviselet bé-lyegzőjével látja el. A fél és más érdekelt a konzuli okiratot a végén aláírja vagy kézjegyével látja el. Ha erre nem képes, az aláírását a konzuli tisztviselő aláírása pótolja.

Amennyiben a konzuli okirat több oldalból áll, úgy azokat zsinórral fűzi össze és a külképviselet bélyegzőjével erősíti meg. A konzuli okiratokon használt bélyegző nem számozott – általában egy darab van belőle – amelynek bélyegzőlenyomatán a Magyar Köztársaság Nagykövetségének konzulátusa és a város neve olvasható. Vannak olyan bé-lyegzők, ahol a konzuli bélyegző kétnyelvű (magyar és a fogadó állam nyelve) Egyes állo-máshelyeken olyan gyakorlat is létezik, hogy két bélyegzőt használnak: az egyik bélyeg-zőlenyomat magyar nyelvű, a másik bélyegzőlenyomat a fogadó állam nyelvén készül. Ha a konzuli okirat mind Magyarországon mind a fogadó államban felhasználásra kerül – pl. egy apai elismerő nyilatkozat –, a konzuli okirat magyar nyelven a fogadó állam nyel-vére hiteles fordítással készül. A magyar nyelvű konzuli okiratot a magyar nyelvű bé-lyegzőlenyomattal, míg a hiteles fordítást az idegen nyelvű bélyegzőlenyomattal látja el a konzuli tisztviselő. Amennyiben a konzuli okirat mellékletet tartalmaz, azt szintén az okirathoz kel fűzi. Ha a melléklet terjedelme ezt nem teszi lehetővé a konzuli okirat szá-mával ellátva az okirathoz csatolva kell őrizni.

A konzuli okiratot az a diplomáciai vagy konzuli képviselet őrzi, ahol azt készítették. Amennyiben a külképviselet megszűnik, úgy a konzuli okiratokat a fogadó államban mű-ködő másik diplomáciai vagy hivatásos konzuli képviseletnek – azaz tiszteletbeli konzuli képviseletnek nem – kell átadni. Ha a fogadó államban másik külképviselet nincs, akkor a legközelebbi szomszédos államban működő külképviselet veszi át a konzuli okiratokat és a konzuli letétet. Amennyiben váratlanul a külképviselet evakuálására kerül sor, a konzu-

Page 68: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

67li okiratokat és a konzuli letétbe helyezett okiratot, pénzt és értéket haladéktalanul el kell juttatni a Külügyminisztériumba az egyéb iratokat pedig meg kell semmisíteni.

A KüM–IM együttes rendelet 12.§- a szerint ha a konzuli tisztviselő konzuli okiratba foglalt végrendeletet készít vagy nála végrendeletet helyeznek letétbe, arról azok nyil-vántartásba vétel céljából értesíteni köteles a Végintézkedések Országos Nyilvántartását (továbbiakban: VONY). (A 2011. június közepén történt betekintésem alapján megál-lapítottam, hogy ezideig konzuli tisztviselő részéről ilyen kérelem alapján bejegyzés a VONY-ba nem történt.)

Az ellátott konzuli ügyek mennyiségéről és típusáról a Külügyminisztérium és kül-képviseletei – 2005, 2006, 2007 és 2008 éveket vizsgálva – összeállított egy statisztikai kimutatást, amelyek jelen cikk 1. számú mellékletét képezik Eszerint a konzuli okiratok közül gyakrabban az apai elismerő nyilatkozat fordul elő, de azt a statisztika a konzuli közigazgatási ügyek közé sorolja, amely véleményem szerint konzuli okiratnak tekinten-dő. A statisztikai összeállítás a közjegyzői cselekmények között utolsóként említi a „más közjegyzői ügyeket”, amelyek száma magas, de sajnos nincs arra rálátás, hogy milyen jellegű konzuli okiratok vagy konzuli tanúsítványok tartoznak ide.

A magyar jogban a konzuli letétről – nemzetközi szerződések kivételével – nincsenek közvetlen szabályok. Kétoldalú konzuli szerződések általában tartalmazzák a konzuli le-tét szabályait. Kiemelendő, hogy a letétbe helyezendő tárgyak köre a különböző konzuli egyezményekben különböző terjedelemben került meghatározásra. Például Ausztriával kötött egyezményben „ingóságok és iratok”átvételéről találunk rendelkezéseket, míg a magyar –fi nn konzuli egyezmény „pénz, értékek és okiratok” letétbe vételének lehető-ségét rögzíti . Egyesek szerint a konzuli letét a magyar jog szerint a közjegyzői letét különleges esete így levonható az a következtetés is, hogy az eljáró konzuli tisztviselő eljárás során nem hagyhatja fi gyelmen kívül a vonatkozó kétoldalú egyezményben foglalt rendelkezéseket, mikor a letét átvétele vagy annak megtagadása mellett dönt. A konzu-li tisztviselő konzuli okirat készítése és konzuli tanúsítvány kiállítási tevékenységének részletes szabályairól szóló 1/2002. (I.23.)KüM-IM együttes rendelet 6.§ (3) bekezdése szerint okirat, pénz és érték megőrzésére történő átvételét a konzuli tisztviselő akkor tagad-hatja meg, ha a biztonságos őrzés feltételei a diplomáciai vagy konzuli képviseleten nem biztosíthatók. Különbség a konzuli letét és a közjegyzői letét között, hogy a konzuli le-tétnek nem feltétele, hogy a letéti megbízás okirat készítésével összefüggésben keletkez-zen. Az okirat, pénz és érték megőrzésre történő átvétele esetén az átvételről kiállított jegyzőkönyvet a konzuli okirattal azonos módon kell kezelni, nyilvántartására a konzuli okiratokra vonatkozó rendelkezések az irányadók. A konzuli letét kiadásához kapcsoló-dik az a kényes kérdés, hogy a letét tárgyát – a letevő kérésére – a konzuli (diplomáciai) futár igénybevételével továbbíthatja-e a küldő államba. Elvileg diplomáciai futárral csak a külképviselet hivatalos iratait és tárgyait lehet a küldő államba továbbítani. A nemzet-közi gyakorlatban azonban az államok a diplomáciai kapcsolatokról Bécsben 1961. április 18-án aláírt nemzetközi szerződés (1956.évi 22. törvényerejű rendelet) 27. Cikkében fog-

Page 69: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

68laltakat kölcsönösen nagyvonalúan kezelik és azt pozitív irányba túllépik. Léteznek olyan kétoldalú konzuli egyezmények amelyek rögzítik, hogy a konzuli tisztviselő a pénzt, ok-iratot és vagyontárgyat a fogadó államból csak a fogadó állam és a küldő állam között megkötött ilyen kétoldalú konzuli egyezményben foglaltakat betartva továbbíthatja.

A konzuli tisztviselő köteles nyilvántartást vezetni az általa készített konzuli okirat-okról konzuli tanúsítványokról. A nyilvántartás tartalmazza az ügy számát, az érkezés időpontját, a fél/felek nevét, állampolgárságát, a személyazonosság megállapításának módját, az ügy tárgyát, a konzuli díjat, a konzuli tisztviselő megjegyzéseit. Itt a megjegy-zés rovatban kell feltüntetnie a konzuli tisztviselőnek a közreműködés megtagadását, an-nak okát, ha aggályos körülményt észlel, ha díjkedvezményt alkalmaz. A tanúsítvánnyal ellátott okiratról, valamint a fél által bemutatott, személyazonosításra szolgáló okirat adatoldaláról másolatot készít, amelyet külön kell tárolnia.

A konzuli okirat eredeti példányát a konzuli tisztviselő köteles őrizni, a felek a kon-zuli okirat hiteles kiadmányát kapják meg. Az eredeti konzuli okirat csak a bíróságnak adható ki. Ilyenkor az eredeti konzuli okirat helyére az erre a célra készített hiteles kiad-mányt kell elhelyezni. Ha a bíróságtól az eredeti konzuli okirat visszaérkezik, a hiteles kiadmányt továbbra is a konzuli okirat mellett kell őrizni.

A konzuli okirat készítés mellett lényegesen nagyobb mennyiségben fordul elő kü-lönféle tanúsítványok kiállítása, amelyeket a magyar konzuli gyakorlatban régebben hi-telesítésnek neveztek. A tanúsítvány a konzuli tisztviselő jelenlétében megtett tényeket, esetleg szóbeli nyilatkozatokat tanúsítja jegyzőkönyvi vagy záradéki formában. A tör-

vényben felsorolt tanúsítványok közül a másolat eredetiségét, a fordítás helyességét, az aláírás

valódiságát igazoló tanúsítványok fordulnak elő leggyakrabban. A konzuli gyakorlatban is fontos, hogy az okiratokkal végzett különféle konzuli cselek-

mények egymás után a megfelelő logikai láncolat betartásával történjenek. Ha egy okirat-másolatról fordítást kell készíteni, először az okiratmásolat eredetiségét kell tanúsítani, majd ezt követően történik a fordítás hitelesítése. A konzuli tisztviselő az aláírás és a bélyegző valódiságának tanúsításával segítheti a közjegyző munkáját hagyatéki ügyekben is. Például az örökhagyó külföldön halt meg és olyan a külföldi hatóság által kiállított okiratot csatoltak Magyarországon folyamatban lévő hagyatéki ügyhöz, amely okiraton szereplő aláírás és pe-csét hiteles voltáról kell meggyőződnie a közjegyzőnek. Ilyen esetben a közjegyző igénybe veheti a külföldi hatóság által kiállított országban eljáró illetékes konzuli tisztviselő közre-működését atekintetben, hogy tanúsítsa a külföldi hatóság által kiállított okiraton szereplő aláírás és pecsét eredeti, hiteles voltát. A konzuli tisztviselő rendelkezik a fogadó államban működő különböző hatóságok pecsétlenyomatával és a hatóság nevében eljáró személy alá-írás mintájával, amelynek ellenőrzését követően konzuli tanúsítványt állíthat ki. Amennyi-ben a szükséges pecsétlenyomattal és aláírás mintával a konzuli tisztviselő nem rendelkezik, jogában áll beszerezni azokat az érintett hatóságtól. Ennek konzuli díját azonban meg kell előlegezni. Ehhez pedig az kell, hogy a hagyatéki eljárásban érdekelt ennek díját megelőle-gezze a közjegyző részére. Az egyes konzuli díjakra vonatkozó részletes szabályokat a konzuli

Page 70: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

69költségekről szóló 5/2010. (XII.31.) KüM rendelet szabályozza, amelynek 1. számú mellékle-te tételesen felsorolja a konzuli díjakat az egyes konzuli cselekmények vonatkozásában. Így például 12. pont alatt „Egyéb konzuli tanúsítvány kiállítása (tanúsítványonként)” 30 EUR. A konzuli díjak tipikusan valamely ország hivatalos valutanemében kerültek megállapításra. Az Európai Unió tagjaként konzuli díjaink euro pénznemben kerültek rögzítésre. A hagya-téki ügyekben nehézséget a konzuli díj megelőlegezésének kérdése okozhatja.

Az okiratmásolat hitelességének tanúsítása a konzuli tisztviselő részéről akkor történhet meg, ha mind az eredeti okirat, mind a másolat jól olvasható. Az eredeti okirat és a má-solat összehasonlítása után a két irat megegyezését a hitelesítési záradék okiratmásolatra történő rávezetésével kell tanúsítani. Ez formáját tekintve eltér a közjegyzői gyakorlattól. A hitelesítési záradék – mindössze – egy bélyegzőlenyomat, amit az iratmásolatra kell rányomni és értelemszerűen kitölteni. A hitelesítési záradékot a konzuli tisztviselő alá-írásával és a külképviselet konzuli pecsétlenyomatával látja el.

A fordítás helyességének tanúsítása formálisan a fenti eljárással egyezik meg, amely akkor tanúsítható az eljáró konzuli tisztviselő által, ha ő a fordítást ellenőrizte és annak helyes-ségéről meggyőződött. Mivel a fordítás és az eredeti (vagy hiteles másolatban lévő) okirat általában külön lapra készül, ezért a két okiratot össze kell fűzni vagy csatolni. Lehetséges az is, hogy a fordítást az eredeti okiratra vezették rá. A hitelesítési záradékot a konzuli tisztviselőnek alá kell írnia és a külképviselet bélyegzőlenyomatával kell ellátni. A hiteles

fordítás készítése abban különbözik a fordítás helyességének tanúsításától, hogy a fordítást maga a konzuli tisztviselő készíti el. Ebben az esetben a hitelesítési záradék is ennek meg-felelően módosul. Gyakran fordulnak a fogadó állam polgárai a konzuli tisztviselőhöz azzal a kéréssel, hogy a magyar nyelvű okirataikról készítsen idegen nyelvre fordítást. En-nek jogi akadálya nincs, de a fordítás elvégzése előtt a kérelmezőnek meg kell győződnie arról, hogy a fogadó állam hatóságai a konzuli fordítást elfogadják-e. A konzuli tisztviselő a hiteles fordítást megtagadhatja akkor, ha a konzuli tevékenységhez nem kapcsolódó, s a hi-teles fordítás elvégzéséhez speciális szaknyelvi ismereteket megléte szükséges. A közjegy-zőkről szóló törvény 138. § (1) úgy fogalmaz, hogy a közjegyző, aki idegen nyelven okirat készítésére jogosult, ezen a nyelven a közjegyzői hatáskörbe tartozó ügyekben keletkezett okiratról hiteles fordítást készíthet, vagy a fordítás helyességét tanúsíthatja.

Hiteles fordítás készítésére és fordítás helyességének tanúsítására a tiszteletbeli kon-zuli tisztviselő nem jogosult. Jogosult azonban a konzuli tisztviselőhöz hasonlóan az

aláírás helyességét igazoló tanúsítvány kiállítására a magyar állampolgár és jogi személy jog-nyilatkozatairól vagy jogügyleteiről külföldön készült, továbbá Magyarországon felhasz-nálásra kerülő magánokiraton lévő névaláírás vagy kézjegy valódiságáról, amennyiben azt a konzuli tisztviselő előtt személyesen megjelent fél vagy a jogi személy felhatalma-zott képviselője a (tiszteletbeli) konzuli tisztviselő jelenlétében írja alá, vagy az okiraton szereplő aláírást a sajátjának ismeri el. Az aláírás hitelesítését megelőzően a konzulnak meg kell győződnie a fél személyazonosságáról. Az aláírás hitelesítésekor a konzuli tiszt-viselő az aláírt okirat tartalmát vagy tartalmi helyességét nem vizsgálja.

Page 71: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

70Az életbenléti tanúsítvány kiállítása ritkábban fordul elő, amelyre a tiszteletbeli kon-

zuli tisztviselő és a konzuli tisztviselő előtt csak akkor kerülhet sor, ha az állampolgár a konzuli tisztviselő vagy a tiszteletbeli konzuli tisztviselő előtt személyesen megjelenik és személyazonosságát hitelt érdemlően igazolja.

Az egyes konzuli díjakra vonatkozó részletes szabályokat a konzuli költségekről 5/2010. (XII.31.) KüM rendelet 1. számú melléklete szerint a Konzulnál felvett apai elismerő nyi-latkozat és más hatósági jegyzőkönyv (okiratonként) díja 35 euro; Hiteles másolat készítése 20 euro; Névaláírás valódiságának tanúsítása magánszemély esetében (aláírásonként/kézje-gyenként) 30 euro, cégjegyzés esetében ( cégjegyzésenként) 40 euro; Hiteles fordítás készí-tése idegen nyelvről magyar nyelvre (oldalanként) 20 euro, magyar nyelvről idegen nyelvre 30 euro; Konzuli okirat készítése a) ha az ügyérték nem állapítható meg (oldalanként) 60 euro, ha b) megállapítható akkor az ügyérték 3%-a, de legalább az a) pontban meghatáro-zott díj és legfeljebb 1000 euro; Letét őrzése és kiszolgáltatása a) ha az okirat, tárgy értéke a letéti megbízásban nem szerepel vagy abból nem állapítható meg 60 euro, b) pénz, értékpa-pír és egyéb értékkel bíró okirat vagy tárgy után a letéti megbízásban meghatározott érték 3%-a, de legalább az a) pontban meghatározott díj és legfeljebb 200 euro.

Távlati célok az Európai Unió tagjaként

Az Európai Unió tagállamai már a külképviseleteik által nyújtott konzuli szolgáltatások területén is megkezdték egy közelítési, távlatilag pedig részleges egységesítési folyamat kidolgozását. Miközben a konzuli védelem nyújtása a Lisszaboni Szerződés hatályba lé-pését követően is tagállami hatáskörben megtartott kötelezettségük maradt, bizonyos konzuli szolgáltatások esetében célszerűnek, sőt lehetségesnek látszik a közös munkate-her csökkentése, az azonos célú és joghatású párhuzamos tagállami eljárások redukálása.

Az EU Tanácsának konzuli együttműködésért felelős munkacsoportja (COCON), a 2010. második félévi belga elnökség alatt kezdeményezte egy olyan projekt megvalósítá-sát, amely a tagállamok diplomáciai hitelesítési folyamatának jelenlegi gyakorlatát és jogi hátterét térképezi fel. A projekt olyan harmadik országbeli okiratok hitelesítésére kon-centrál, amelyek kibocsátói nem tagjai az Európai Uniónak, a bilaterális és multilaterális egyezmények azonban rájuk is vonatkoznak.

Ehhez elsősorban a tagállamok külföldi okiratokkal kapcsolatos aktuális hitelesítési folyamatát kellett felmérni, majd összehasonlítóan elemezni, s végül a közös nevezőket azonosítani. E célból a most véget érő magyar elnökségi félévben összeállításra és minden tagállam részéről megválaszolásra került egy 20 kérdésből álló agenda, amelynek ered-ményét Brüsszelben, 2011. június 17-én mutatatta be a magyar konzuli projekt-felelős.

A kérdéskör összeállításánál kiinduló pont volt, hogy a harmadik országokból szár-mazó okiratok eredetiségének ellenőrzésénél mit kell tételesen megvizsgálni ahhoz, hogy az adott okirat a tagállamokban, vagy legalább azok többségében egyaránt elfogadható

Page 72: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

71legyen. Ehhez azonban, többek között, tisztázni kellett a tagállamok jelenlegi hitelesí-tési eljárását, s azt is, hogy milyen típusú okiraton fogadnak el hitelesítést. Így például a tagállamok többsége csak a közokiraton való hitelesítést fogadja el, amely közokirat lehet eredeti vagy hiteles másolat. Továbbá a tagállamok többsége nem fogadja el a harmadik államok okiratát a hazai eljárásban, ha azon hiányzik az adott külképviselet vagy az ille-tékes külügyminisztérium hitelesítési záradéka. A hitelesítés során vizsgálni kell továbbá a bélyegző vagy pecsét és a kiállító személy aláírásának valódiságát is.

Az összesítésen túl a szóban forgó projekt magyar hozzáadott értéke egy olyan új javaslat megtétele volt, amely szerint az uniós tagállami képviseletek minden harmadik országban fokozatosan létrehozzák a helyi hitelesítési gyakorlat adatbázisát, regiszterbe foglalják a fogadó állam hitelesítő hivatalait, erre feljogosított tisztviselőit, azok bélyeg-ző- és aláírás-mintáit, sőt, kicserélik a hitelesítési gyakorlattal kapcsolatos legjobb és leg-rosszabb (pl. visszaélés-szerű) tapasztalataikat is. Ez a közös erőfeszítés a továbbiakban új típusú és hatékony hozzájárulás lehet a külföldi okiratokkal kapcsolatos jogbiztonság jelenlegi szintjének emeléséhez, következésképpen elősegítheti az uniós polgárok jogai-nak még teljesebb bel- és külföldi érvényesülését.

Konzuli statisztika, 2005.

I.félév III. n. év IV. n. év összesen

I. Konzuli ügyek

1 Állampolgársági ügyek 3 660 1769 1546 6 975

2 Útlevél ügyek 7 234 3099 2825 13 158

3 Hazai anyakönyvezés 3 597 1592 1825 7 014

4 Névváltoztatás és névviselés 421 200 218 839

5 Örökbefogadási kérelem be-nyújtása 30 27 29 86

6 Bevándorlási kérelem 1 1

7 Okirat beszerzése M.o.-ról 119 138 130 387

II. Közjegyzői cselekmények

8 Hiteles másolat készítése 3 201 943 1 077 5 221

9 Másolat felülhitelesítése 4 095 973 897 5 965

10 Hiteles fordítás és nyersfordítás

készítése1 481 789 962 3 232

Page 73: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

72

11 Fordítás felülhitelesítése 3663 1803 2 137 7 603

12 Felülhitelesítés 3474 1489 1 474 6 437

13 Aláíráshitelesítés 7463 3604 4 101 15 168

14 Életbenlét igazolása 555 52 46 653

15 Más közjegyzői ügyek 1003 227 481 1 711

16 Letét 2 6 1 9

III. Konzuli közigazgatási ügyek

17 Hazatérési igazolvány 844 669 465 1 978

18 Kézi útlevél kiállítása 72 28 39 139

19 Vámigazolások kiállítása 251 165 144 560

20 Halottszállítási engedély 286 134 96 516

21 Házassági tanúsítvány 351 177 173 701

22 Apai elismerő nyilatkozat 107 64 90 261

23 Konzuli kölcsön 58 26 21 105

24 Okiratbeszerzés külföldről 1 250 306 447 2 003

IV. Érdekvédelmi ügyek

25 Hagyatéki ügy 262 151 150 563

26 Baleseti ügy 151 91 53 295

27 Letartóztatott látogatása 121 34 42 197

28 Őrizetbevétel és letartóztatás 649 270 241 1160

29 Büntető ügy 977 402 314 1693

30 Határon visszafordítás 912 445 329 1 686

31 Gyámsági és gondnoksági ügyek 83 61 54 198

V. Jogsegélyforgalom

32 Bírósági kézbesítés 681 438 281 1 400

33 Kézbesítés közigazgatási ügyben 4 016 3320 2173 9 509

34 Irattovábbítás 9 679 4401 4299 18 379

Page 74: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

73

VI. Egyéb ügyek

35 Panasz a konzuli tevékenység ellen 25 21 12 58

36 Panaszok a magyar hatóságok ellen 175 89 51 315

37 Panaszok a fogadó állam ható-ságai ellen 95 57 42 194

38 Jogi és más tájékoztatás 22 204 11643 7570 41 417

39 Egyéb 3 313 2507 2622 8 442

40 Igazolás és konzuli nyilatkozat 23 65 66 154

Összesen: 86 583 42275 37524 166 382

Konzuli statisztika, 2006.

I. félév II. félév összesen

I. Konzuli ügyek

1. Állampolgársági ügyek 1 830 1461 3 291

2. Útlevél ügyek 5 666 4495 10 161

3. Hazai anyakönyvezés 2 488 2329 4 817

4. Névváltoztatás és névviselés 217 209 426

5. Örökbefogadási kérelem benyújtása 3 7 10

6. Okirat beszerzése M.o.-ról 0 0 0

II. Közjegyzői cselekmények

7. Hiteles másolat készítése 1 290 1073 2 363

8. Másolat felülhitelesítése 1 732 1659 3 391

9. Hiteles fordítás és nyersfordítás készítése 1448 986 2 434

10. Fordítás felülhitelesítése 2 541 2649 5 190

11. Felülhitelesítés 11 265 12232 23 497

12. Aláíráshitelesítés 6 108 5186 11 294

Page 75: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

74

13. Életbenlét igazolása 318 25 343

14. Más közjegyzői ügyek 18 11 29

15. Letét 1 1 2

III. Konzuli közigazgatási ügyek

16. Hazatérési igazolvány 802 1025 1 827

17. Kézi útlevél kiállítása 76 78 154

18. Vámigazolások kiállítása 158 71 229

19. Halottszállítási engedély 186 146 332

20. Házassági tanúsítvány 333 254 587

21. Apai elismerő nyilatkozat 144 111 255

22. Konzuli kölcsön 3 11 14

23. Okiratbeszerzés külföldről 69 170 239

IV. Érdekvédelmi ügyek

24. Hagyatéki ügy 79 132 211

25. Baleseti ügy 60 108 168

26. Letartóztatott látogatása 48 34 82

27. Őrizetbevétel és letartóztatás 279 306 585

28. Büntető ügy 186 184 370

29. Határon visszafordítás 37 33 70

30. Gyámsági és gondnoksági ügyek 30 26 56

V. 5. Jogsegélyforgalom

31. Bírósági kézbesítés 37 19 56

32. Kézbesítés közigazgatási ügyben 127 106 233

33. Irattovábbítás 2 508 1750 4 258

VI. 6. Egyéb ügyek

34. Panasz a konzuli tevékenység ellen 8 12 20

35. Panaszok a magyar hatóságok ellen 49 93 142

36. Panaszok a fogadó állam hatóságai ellen 39 52 91

Page 76: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

75

37. Jogi és más tájékoztatás 961 680 1641

Összesen: 41 144 37 724 78 868

VII. Kiadott vízumok száma 311 382 307 272 618 654

Konzuli statisztika, 2007.

I. félév II. félév összesen

I. Konzuli ügyek

1 Állampolgársági ügyek 1 710 1485 3 195

2 Útlevél ügyek 6 166 5379 11 545

3 Hazai anyakönyvezés 2 813 2293 5 106

4 Névváltoztatás és névviselés 264 169 433

5 Örökbefogadási kérelem benyújtása 4 1 5

6 Okirat beszerzése M.o.-ról 0 0 0

II. Közjegyzői cselekmények

7 Hiteles másolat készítése 1 164 1021 2 185

8 Másolat felülhitelesítése 2 371 2883 5 254

9 Hiteles fordítás és nyersfordítás készítése 1242 1153 2 395

10 Fordítás felülhitelesítése 4 505 4259 8 764

11 Felülhitelesítés 13 349 12366 25 715

12 Aláíráshitelesítés 8 676 8986 17 662

13 Életbenlét igazolása 316 28 344

14 Más közjegyzői ügyek 18 11 29

15 Letét 4 2 6

III. Konzuli közigazgatási ügyek

16 Hazatérési igazolvány 217 0 217

17 Kézi útlevél kiállítása 28 0 28

18 Vámigazolások kiállítása 12 0 12

Page 77: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

76

19 Halottszállítási engedély 125 143 268

20 Házassági tanúsítvány 306 228 534

21 Apai elismerő nyilatkozat 127 133 260

22 Konzuli kölcsön 38 39 77

23 Okiratbeszerzés külföldről 216 153 369

IV. Érdekvédelmi ügyek

24 Hagyatéki ügy 170 107 277

25 Baleseti ügy 92 160 252

26 Letartóztatott látogatása 65 38 103

27 Őrizetbevétel és letartóztatás 357 392 749

28 Büntető ügy 186 126 312

29 Határon visszafordítás 8 13 21

30 Gyámsági és gondnoksági ügyek 45 54 99

V. Jogsegélyforgalom

31 Bírósági kézbesítés 34 30 64

32 Kézbesítés közigazgatási ügyben 184 199 383

33 Irattovábbítás 2 410 1414 3 824

VI. 6. Egyéb ügyek

34 Panasz a konzuli tevékenység ellen 17 12 29

35 Panaszok a magyar hatóságok ellen 69 90 159

36 Panaszok a fogadó állam hatóságai ellen 120 79 199

37 Jogi és más tájékoztatás 1 113 789 1902

Összesen: 48 541 44 235 92 776

VII. Kiadott vízumok száma 227 473 258 802 486 275

Page 78: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

77Konzuli statisztika, 2008.

I. félév II. félév összesen

I. Konzuli ügyek

1 Állampolgársági ügyek 1 710 1485 3 195

2 Útlevél ügyek 6 166 5379 11 545

3 Hazai anyakönyvezés 2 813 2293 5 106

4 Névváltoztatás és névviselés 264 169 433

5 Örökbefogadási kérelem benyújtása 4 1 5

6 Okirat beszerzése M.o.-ról 0 0 0

II. Közjegyzői cselekmények

7 Hiteles másolat készítése 1 164 1021 2 185

8 Másolat felülhitelesítése 2 371 2883 5 254

9 Hiteles fordítás és nyersfordítás készítése 1242 1153 2 395

10 Fordítás felülhitelesítése 4 505 4259 8 764

11 Felülhitelesítés 13 349 12366 25 715

12 Aláíráshitelesítés 8 676 8986 17 662

13 Életbenlét igazolása 316 28 344

14 Más közjegyzői ügyek 18 11 29

15 Letét 4 2 6

III. Konzuli közigazgatási ügyek

16 Hazatérési igazolvány 217 0 217

17 Kézi útlevél kiállítása 28 0 28

18 Vámigazolások kiállítása 12 0 12

19 Halottszállítási engedély 125 143 268

20 Házassági tanúsítvány 306 228 534

21 Apai elismerő nyilatkozat 127 133 260

22 Konzuli kölcsön 38 39 77

23 Okiratbeszerzés külföldről 216 153 369

Page 79: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

78

IV. Érdekvédelmi ügyek

24 Hagyatéki ügy 170 107 277

25 Baleseti ügy 92 160 252

26 Letartóztatott látogatása 65 38 103

27 Őrizetbevétel és letartóztatás 357 392 749

28 Büntető ügy 186 126 312

29 Határon visszafordítás 8 13 21

30 Gyámsági és gondnoksági ügyek 45 54 99

V. Jogsegélyforgalom

31 Bírósági kézbesítés 34 30 64

32 Kézbesítés közigazgatási ügyben 184 199 383

33 Irattovábbítás 2 410 1414 3 824

VI. Egyéb ügyek

34 Panasz a konzuli tevékenység ellen 17 12 29

35 Panaszok a magyar hatóságok ellen 69 90 159

36 Panaszok a fogadó állam hatóságai ellen 120 79 199

37 Jogi és más tájékoztatás 1 113 789 1902

Összesen: 48 541 44 235 92 776

VII. Kiadott vízumok száma 227 473 258 802 486 275

Dr. Horváth Szováti Kingaközjegyzőhelyettes

Irodalomjegyzék:Hargitai József: A diplomáciai és a konzuli kapcsolatok joga, Aula Kiadó, Budapest, 2005. 696 p.

Kincses László: Diplomáciatörténet, Hvgorac Lap- és Könyvkiadó Kft., Budapest, 2005. 226 p.

Page 80: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

79

A közjegyzői gyakorlatot

érintő jogi esetek

A hagyatéki eljárásban tett nyilatkozatok értékelése az

öröklési perben

A hagyatéki eljárásban tett ajándékozási nyilatkozat joghatása

A felperes keresetében annak megállapítását kérte, hogy néhai H. J. örökhagyó hagya-tékának 1/2 részét törvényes öröklés jogcímén megszerezte. Kérte a hagyaték átadását, az alperes kötelezését a birtokbaadásra, továbbá a 2004-2008. gazdasági évekre 1.338.560 forint többlethasználati díj megfi zetésére.

Az alperes a kereset elutasítását kérte. Védekezése szerint a hagyatéki eljárás során a felperes ajándékozási nyilatkozatot tett, amelyet az alperes a hagyatékátadó végzés értel-mében szóban elfogadott. A felperes szerződési ajánlatához kötve van, írásbeli elfogadó nyilatkozatát az alperes az elsőfokú peres eljárásban megtette, ezzel az ajándékozási szer-ződés közöttük érvényesen létrejött.

Az elsőfokú bíróság közbenső ítéletével a felperes keresetének – a jogalapot illetően – helytadott. Indokolásának jogi okfejtése szerint a felperes a hagyatéki tárgyaláson tett – hagyatéki jegyzőkönyvben foglalt – nyilatkozata az öröklésre vonatkozó ajándékozási ajánlat volt. A közjegyzőnek a felperes ajándékozásra irányuló ajánlatát és az alperes erre vonatkozó elfogadó nyilatkozatát egyezségbe kellett volna foglalnia és döntenie kellett volna annak jóváhagyásáról. A közjegyző ettől eltérően a felperes nyilatkozatát örökség visszautasításának minősítve a hagyaték egészét átadta az alperesnek. Végzésének indo-kolása szerint az alperes kérte a hagyaték részére történő átadását.

Az elsőfokú bíróság álláspontja szerint ez a körülmény, valamint az, hogy a hagya-tékátadó végzést az alperes nem fellebbezte meg, arra utal, hogy az alperes a felperes ajándékát elfogadta, e ráutaló magatartással közöttük az ajándékozási szerződés létrejött. A Ptk. 579. § (1) bekezdése, valamint a Ptk. 217. § (1) bekezdése értelmében azonban a szerződés semmis, mert a peres felek nem a jogszabály által meghatározott írásbeli for-mában tették meg szerződési nyilatkozatukat. A szerződéskötés előtt fennálló helyzet visszaállítására azonban nem látott lehetőséget, mert az érvénytelenség orvoslása csak az egyik fél akaratának felelne meg.

Az elsőfokú bíróság közbenső ítélete ellen az alperes élt fellebbezéssel, amelyben an-nak megváltoztatását, a kereset elutasítását kérte. Hivatkozása szerint a hagyatékátadó

Page 81: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

80végzés egyben írásbeli ajándékozási szerződésnek is minősül, tekintettel arra, hogy az eredeti példányt mindkét fél sajátkezűleg aláírta, ezzel az írásbafoglalás megtörtént, kö-vetkezésképpen tévesen minősítette az elsőfokú bíróság a szerződést az alakiság megsér-tése miatt semmisnek.

A másodfokú bíróság közbenső ítéletével az elsőfokú bíróság közbenső ítéletét – an-nak helyes indokai alapján – helybenhagyta.

A fellebbezés kapcsán rámutatott, hogy a hagyatékátadó végzés eredeti példányán „a végzést átvettem” feljegyzést követő aláírások nem minősíthetők joghatást kiváltó, az ajánlatot elfogadó szerződési akaratot kifejező írásbeli nyilatkozatnak, az aláírások pusztán az okirat átvételét igazolják. Következésképpen nincs olyan okirat, amely az al-peres írásbafoglalt szerződési nyilatkozatát tartalmazná. Abból azonban, hogy a felek a fellebbezési jogukról lemondtak, alappal következtetett az elsőfokú bíróság arra, hogy a végzés tartalma a felek akaratának megfelelt, az alperes ráutaló magatartással az ajándé-kot elfogadta. Ebből pedig az is következik, hogy nincs olyan függő ajánlat, amelyet az alperes a jelen perben tett írásbeli nyilatkozatával elfogadhatna. A létrejött szerződés a Ptk. 579. § (2) bekezdése és a 217. § (1) bekezdése értelmében semmis. A semmis szerző-dés pedig joghatás kiváltására nem alkalmas, a felek arra jogot nem alapíthatnak és abból kötelezettségek sem keletkeznek.

A jogerős közbenső ítélet ellen az alperes élt felülvizsgálati kérelemmel, amelyben annak hatályon kívül helyezését, és – tartalma szerint – az elsőfokú bíróság közbenső íté-letének megváltoztatását, a kereset elutasítását kérte. Álláspontja szerint az eljáró bírósá-gok az irányadó jogszabályokból téves jogi következtetést vontak le, tévesen állapították meg, hogy az alperes írásbeli elfogadó nyilatkozatot nem tett. Megismételte továbbá jogi érvelését: a felperes az ajánlatához mindaddig kötve van, amíg az ajándékozási szerződés írásbafoglalása meg nem történik; abban az esetben tehát, amennyiben a részéről írásbeli elfogadásra nem került volna sor, azt az előkészítő iratában, a jelen eljárás során pótolta. Az ajánlati kötöttség fennállásának alátámasztására hivatkozott a Legfelsőbb Bíróság PK 261. számú állásfoglalásában kifejtettekre, valamint a BH 2002.59. számú eseti döntésre.

A felülvizsgálati kérelem alapján a Legfelsőbb Bíróságnak abban a jogkérdésben kel-lett állást foglalnia, hogy a másodfokú bíróság az irányadó jogszabályok értelmezésével helyesen jutott-e arra a következtetésre: a peres felek között néhai H. J. örökhagyó ha-gyatékának 1/2 részére vonatkozóan érvényes ajándékozási szerződés nem jött létre.

A Legfelsőbb Bíróság a felülvizsgálati kérelemben írtak kapcsán a jogerős közbenső ítélet érdemben helyes döntésének indokait csak részben találta helytállónak.

Azt helyesen állapították meg az első- és másodfokon eljárt bíróságok, hogy a ha-gyatéki eljárásról szóló 6/1958. (VII.4.) IM rendelet (He.) 58. § (3) bekezdése értelmé-ben a felperes mint örökös a hagyatéki tárgyaláson az örökségét örököstársára kívánta átruházni, azonban a közjegyző elmulasztotta a jognyilatkozatokat egyezségbe foglalni. Tartalmilag ez a nyilatkozat az örökségre vonatkozó ajándékozási ajánlatnak minősül, amelynek feltétele az örökség elfogadása (BH 1982.94. eseti döntés).

Page 82: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

81A Ptk. 205. § (1) bekezdése szerint a szerződés a felek akaratának kölcsönös és egy-

behangzó kifejezésével jön létre. Jogszabályban előírt formakényszer hiányában a szer-ződési akarat kifejezésének módja közömbös. Amennyiben a jogszabály formakényszert nem ír elő, úgy a Ptk. 216. § (1) bekezdése értelmében – eltérő jogszabályi rendelkezés hiányában – szerződést akár szóban, akár írásban lehet kötni és a szerződési akaratot ráutaló magatartással is kifejezésre lehet juttatni. A Ptk. 217. § (1) bekezdése azonban megengedi, hogy jogszabály a szerződésre meghatározott alakot szabjon. Az alakiság megsértésével kötött szerződés – ha jogszabály másként nem rendelkezik – semmis.

A Ptk. 579. § (2) bekezdésének rendelkezése szerint ingatlan ajándékozásának ér-vényességéhez a szerződés írásbafoglalása szükséges. Ingatlan ajándékozása esetében ugyanis ingatlan tulajdonjogának átruházásáról van szó, ezért mindazok a szabályok, amelyek a szerződés alakszerűsége szempontjából irányadók ingatlan tulajdonjogának átruházására, megfelelően fi gyelembe jönnek ingatlan ajándékozása esetében is. Alkal-mazni kell tehát az ingatlan-átruházási szerződés érvényességéről szóló XXV. számú Polgári Elvi Döntésben írtakat.

Erre fi gyelemmel az eljáró bíróságok tévesen jutottak arra a következtetésre: az alpe-res azzal, hogy a hagyatékátadó végzés elleni fellebbezési jogáról lemondott, lényegében szóban elfogadta a felperes ajánlatát, s ezzel a ráutaló magatartással közöttük az ajándé-kozási szerződés létrejött. Ingatlan tulajdonjogának ajándékozására vonatkozó szerződés ráutaló magatartással érvényesen nem jöhet létre, ugyanis az ingatlan tulajdonjogának átruházását célzó szerződés megkötésére csak írásban lehet ajánlatot tenni. Ugyanígy csak írásban lehet ilyen értelmű ajánlatot elfogadni azzal a joghatállyal, hogy az a szer-ződés létrejöttét eredményezze. Továbbá a szerződés akkor tekinthető írásbafoglaltnak, ha a szerződési nyilatkozatot mindegyik szerződő fél aláírta. A hagyatékátadó végzés eredeti példányán „a végzést átvettem” feljegyzést követő aláírások nem minősíthetők a szerződési akaratot kifejező írásbeli nyilatkozatnak, joghatás kiváltására nem alkalmasak. Következésképpen nincs olyan okirat, amely az alperes írásbafoglalt szerződési nyilatko-zatát tartalmazná.

A Legfelsőbb Bíróság PK 261. számú állásfoglalása arra mutat rá, hogy a hagyatéki eljárás során tett nyilatkozatok rendszerint a hagyatéki vagyon átruházására, bizonyos feltételek kikötésére és más anyagi joghatás elérésére irányulnak, azokra a Ptk. 211-215. §-ai az irányadók. A Ptk. 211. § (2) bekezdése szerint azonban jelenlévők között tett aján-lat esetében az ajánlati kötöttség megszűnik, ha a másik fél az ajánlatot nyomban el nem fogadja. Az adott esetben – a He. 58. § (3) bekezdése alapján – az örökös az örökségét a hagyatéki eljárás során, a hagyatéki tárgyaláson ruházhatja át az örököstársára az aján-dékozás szabályai szerint. Tekintettel arra, hogy az alperes örökséget elfogadó írásbeli nyilatkozatot a hagyatéki eljárás során nem tett, a felperes ajánlati kötöttsége megszűnt. Minden alapot nélkülöz az alperesnek az az érvelése, hogy a felperes a szerződési ajánla-tához kötve van és elegendő, hogy arra a jelen eljárásban írásbeli elfogadó nyilatkozatot tett. Az alperes védekezésében hivatkozott eseti döntés más tényálláson alapul, amelyben

Page 83: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

82a fél a végrendeletet érvényesnek ismerte el, ezért anyagi jogi nyilatkozata az általános ügyleti megtámadási alapon támadható meg.

Mindezekre fi gyelemmel megalapozottan jutott a másodfokú bíróság arra a követ-keztetésre, hogy a hagyatéki eljárás során az alperes írásbeli ajánlatot elfogadó jognyi-latkozatot nem tett, s ennek hiányában a hagyaték átruházására – ajándékozására – nem került sor.

A Legfelsőbb Bíróság – a fenti indokolásbeli módosítással – a másodfokú bíróság jog-szabálysértés nélkül meghozott jogerős közbenső ítéletét hatályában fenntartotta. (Legf. Bír. Pfv.I.21.186/2009.)

A végrendelet megtámadására vonatkozó jog az osztályos egyezség jóváhagyásának megtagadása esetén

Az örökhagyó – akinek oldalági törvényes örökösei a felperesek – a B.-n 2000. augusztus 27-én tett írásbeli magánvégrendeletében a tulajdonában volt ingatlan és az abban fellel-hető ingóságok végrendeleti örököséül az alperes egyesületet nevezte meg. Az írásbeli ma-gánvégrendelet két különálló lapja közül csak a második tartalmaz számozást; az öt tanú e minősége feltüntetésével a második oldalt írta alá, az első oldalt – egy tanú kivételével – kézjegyükkel, szignóval láttak el. A hagyatéki eljárás során a felperesek nem ismerték el érvényesnek a végrendeletet, emiatt az érdekeltek között öröklési jogvita keletkezett. A végrendelettel nem érintett hagyatékot a közjegyző a jogerős részhagyatékátadó vég-zésével teljes hatállyal a törvényes örökösök részére adta át. A végrendeleti és a törvényes örökösök között 2001. május 25-én „osztályos egyezség” elnevezésű megállapodás jött létre a hagyaték megosztására vonatkozóan.

Ebben rögzítették, hogy az örökhagyó hagyatékára a törvényes és a végrendeleti örö-kösök is igényt támasztanak. A megállapodás szerint az örökösök a hagyatéki eljárásban biztosított lehetőséggel élve – egyébként jogi álláspontjuk fenntartásával – a hagyatéki vagyon tárgyaira vonatkozóan osztályos egyezséget kötnek, mely szerint törvényes örök-lés jogcímén a törvényes örökösök tulajdonába kerül az örökhagyó tulajdonát képező ingatlan, végrendeleti öröklés jogcímén a végrendeleti örökös tulajdonába kerülnek a hagyatéki leltárba felvett ingóságok. A törvényes örökösök vállalták, hogy az alperest 3.500.000 forinttal támogatják, amennyiben a hagyaték tárgyát képező ingatlant kiürít-ve, a jogerős hagyatékátadó végzést követő 30 napon belül birtokba adja. Kijelentették, hogy ezzel a hagyatékkal kapcsolatos igényeiket véglegesen és visszavonhatatlanul ren-dezettnek tekintik, közöttük a hagyatékra nézve vitás kérdés nem áll fenn. Az osztályos egyezséget az alperes egyesület tagjai nem fogadták el, köztük és a törvényes képviselő – az egyesület elnöke – között vita keletkezett: az egyesület elnökének nem volt felhatal-mazása az egyezségkötésre. A bíróság az egyesület 2001. április 25-ei és szeptember 28-ai határozatait jogerős ítéletével megsemmisítette. Az eljáró közjegyző az osztályos egyez-

Page 84: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

83ség jóváhagyását megtagadta, a végrendelettel szemben támasztott alaki kifogásokat nem találta megalapozottnak, ideiglenes hatályú részhagyatékátadó végzésével a hagyatékot az alperesnek mint végrendeleti örökösnek adta át. A bíróság jogerős ítéletével a felperesek által az osztályos egyezség érvényességének megállapítása iránt indított perben a kerese-tet elutasította. Indokolása szerint a megállapodás nem minősül osztályos egyezségnek, mivel az nemcsak a hagyatéki vagyontárgyak öröklését rendezi, hanem ajándékozással vegyes visszterhes vagyonátruházási szerződés elemeit is tartalmazza, a hagyaték e meg-állapodás alapján nem adható át. A közjegyző 2006. június 26-án kelt jogerős végzésével az ideiglenes hatályú részhagyatékátadó végzés teljes hatályúvá vált.

A felperesek keresetükben az örökhagyó 2000. augusztus 27-ei írásbeli magánvég-rendelete érvénytelenségének megállapítását kérték, mert az – egyebek között — ala-kilag hibás, a Ptk. 629. § (1) és (2) bekezdésébe ütközik. E kérelmük elutasítása esetére, másodlagosan, az alperest a hagyatéki vagyon átruházására vonatkozó ajándékkal vegyes visszterhes szerződés teljesítésére kérték kötelezni.

Az alperes a kereset elutasítását kérte. Állította, hogy a hagyatéki eljárás során a felperesek a végrendeletet az osztályos egyezség megkötésével érvényesnek ismerték el, ezzel lemondtak annak megtámadási jogáról. Az elismerő nyilatkozatokat törvényes határidőn belül a Ptk. 236. § (1) bekezdése szerint – egy éven belül – megtámadhatták volna, ennek hiányában a végrendelet érvénytelensége iránt keresettel utóbb nem élhet-nek, a bíróság érdemben a végrendelet érvénytelenségét nem vizsgálhatja. A másodlagos kereseti kérelem kapcsán hivatkozott arra, hogy az osztályos egyezség érvénytelensége tárgyában jogerős bírósági ítélet született, amely szerint e megállapodás alapján a ha-gyaték nem adható át.

Az elsőfokú bíróság ítéletével megállapította, hogy az örökhagyó 2000. augusztus 27-én kelt írásbeli magánvégrendelete a peres felek viszonyában érvénytelen, ennek foly-tán a felperesek törvényes öröklés jogcímén megszerezték a b.-i ingatlan tulajdonjogát, továbbá a végrendeletben megjelölt, az ingatlanban az örökhagyó halálakor megtalálha-tó ingóságokat személyenként 1/4 arányban. Nem fogadta el az alperes érvelését, mely szerint a felperesek a végrendeletet érvényesnek elismerve annak megtámadási jogáról lemondtak volna. Az elsőfokú ítéletben kifejtettek szerint a felperesek a végrendeletet érvényesnek nem ismerték el, részükről ilyen kifejezett elismerő nyilatkozatra maga az alperes sem hivatkozott. Önmagában az a körülmény pedig, hogy az alperest a megálla-podásban végrendeleti örökösként jelölik meg, nem tekinthető elismerésnek. A felek által kötött osztályos egyezség megtámadása független a végrendelet megtámadási jogától, ez utóbbi megtámadási jog érvényesítésének nem akadálya az sem, hogy a hagyatéki eljá-rásban hozott hagyatékátadó végzés jogerőre emelkedett, ugyanis annak a Ptk. 601. §-a valamint a 6/1958.(VII.4.) IM rendelet 60. §-a értelmében nincs anyagi jogereje. A jogo-sult ezért a Ptk. 654. §-a alapján bármikor hivatkozhat a végrendelet érvénytelenségére. A keresetben megjelölt érvénytelenségi okok közül kizárólag az alaki okokra – Ptk. 629. § (1) bekezdés b) pont és (2) bekezdés – alapított megtámadást tekintette alaposnak. A Ptk.

Page 85: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

84629. § (1) bekezdésében írt érvénytelenségi okkal összefüggésben kifejtette, hogy a tanúk részéről az érvényességhez teljes névaláírás szükséges, az aláírás szokásos módja a családi és utónév együttes használata, a szignó vagy kézjegy az érvényességi kellékeknek nem felel meg. Az elsődleges kereseti kérelem megalapozottságára tekintettel a másodlagos kereseti kérelem elbírálását mellőzte.

Az alperes fellebbezése folytán eljárt másodfokú bíróság az elsőfokú bíróság által meg-állapított tényállást ítélkezése alapjául elfogadta és érdemben egyetértett az arra alapított jogi következtetéseivel is, ítéletével az elsőfokú bíróság ítéletét helybenhagyta. Helytálló-nak tekintette az elsőfokú bíróságnak azon megállapítását, hogy az írásbeli magánvégren-deletet a felperesek érvényesnek nem ismerték el, annak megtámadási jogáról nem mond-tak le. A megállapodás tartalma szerint a felek jogi álláspontjuk fenntartásával kötöttek egyezséget a hagyatékból való részesedés tekintetében. A felperesek annak ellenére, hogy az alperessel egyezséget kötöttek, a javára szóló végrendelet érvényességét továbbra is vi-tatták. Az öröklési jogvita kapcsán a hagyatéki eljárásban a felperesek törvényes örökös-ként, míg az alperes végrendeleti örökösként tartott igényt a hagyatékra, a szóhasználat – a felek megnevezése – önmagában nem jelenti a végrendelet érvényességének elismerését. Következésképpen a felperesek a végrendelet megtámadására a Ptk. 654. §-a alapján jogo-sultak voltak. Az érvénytelenséget érdemben vizsgálva – az elsőfokú bíróság álláspontjától eltérően – az írásbeli magánvégrendeletet kizárólag azon az alaki érvényességi kellékhiá-nyon alapulóan tartotta megállapíthatónak, hogy az első lap nincs sorszámozással ellátva.

A jogerős ítélet ellen az alperes élt felülvizsgálati kérelemmel, amelyben – annak tartalma szerint – a jogerős ítélet hatályon kívül helyezését és az elsőfokú bíróság ítéletének megvál-toztatását, a kereset teljes elutasítását kérte. Álláspontja szerint tévedtek az eljáró bíróságok, amikor arra az álláspontra helyezkedtek: kizárólag formai megoldás az alperes végrende-leti örökösként történt megjelölése, mert az alperes is elismerte a hagyatékra a felperesek törvényes örökösi minőségét. Hivatkozott arra, hogy törvényes örökös elnevezés azonban nem jelentette annak általa történt elismerését, hogy a felperesek jogosultak a teljes hagyaték megszerzésére, hiszen a részhagyatékátadó végzés értelmében a végrendelettel nem érintett vagyon tekintetében a felperesek ténylegesen törvényes örökösök. A törvényes örökösnek a hagyatéki eljárás során tett az a nyilatkozata, amely szerint a más által alkotott végrendeletet érvényesnek fogadja el, a végrendelet megtámadásának jogáról való lemondásnak minősül. E nyilatkozat visszavonására a Ptk. 211-215. §-ai, a megtámadására pedig az általános ügyleti megtámadásra vonatkozó rendelkezések az irányadók. Az előzőekre alapított álláspontja sze-rint a végrendelet érvénytelenségének megállapítása iránti kereset csak akkor vizsgálható, ha ezt megelőzően a nyilatkozatot tevő fél a végrendelet érvényességének elismerésére vonatko-zó jognyilatkozatát eredményesen megtámadta és a végrendelet érvényességének elismerésé-re vonatkozó jognyilatkozat érvényességét a bíróság megállapította.

A felülvizsgálati kérelem alapján a Legfelsőbb Bíróságnak abban a jogkérdésben kel-lett állástfoglalnia, hogy a másodfokú bíróság a jogszabályok értelmezésével helyesen ju-tott-e arra a következtetésre: a felperesek a Ptk. 654. §-a alapján jogosultak a végrendelet

Page 86: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

85érvénytelenségének megállapítására irányuló igény érvényesítésére, mert a végrendelet megtámadásának jogáról nem mondtak le.

Az alperes felülvizsgálati kérelmében kizárólag a felperesek kereshetőségi jogát vitatta, érvelése szerint a végrendelet érvényes elfogadásának minősül az osztályos egyezség meg-kötése, az elfogadást a végrendelet megtámadási jogáról való lemondásnak kell tekinteni.

Az adott ügyben eljáró első- és másodfokú bíróság helyesen állapította meg, hogy a felperesek a hagyatéki eljárás során mindvégig következetesen a végrendelet érvény-telenségére hivatkoztak, az ún. osztályos egyezséget is korábbi álláspontjuk fenntartá-sa mellett kötötték, kifejezetten az örökhagyó akaratának szem előtt tartásával. Nem hagyható fi gyelmen kívül továbbá az a tény sem, hogy a törvényes örökös felperesek a részhagyatékátadó végzés ellen 2003. április 16-án fellebbezéssel éltek, kifejezetten a végrendelet alaki érvénytelenségére hivatkozással. A 2001. május 29-ei hagyatéki tárgya-lási jegyzőkönyv tartalma szerint, „ha az egyezséggel kapcsolatban kifogás merülne fel, a törvényes öröklés rendje szerint kérik a hagyaték átadását, ideiglenes hatállyal, a korábbi kifogásaik alapján.” A hagyatéki eljárás során a törvényes örökösök több alkalommal ha-tározottan kijelentették, hogy a végrendeletet alaki hiba miatt érvénytelennek tekintik.

Az eljáró bíróságoknak abból a nem vitás jogi helyzetből kellett kiindulniuk, hogy a tör-vényes örökösök és a végrendeleti örökös között megkötött osztályos egyezség érvényességé-nek megállapítása iránti keresetet a bíróság 2006. június 26-ai jogerős ítéletével elutasította. Következésképpen az osztályos egyezség érvényesen nem jött létre, a hagyaték ez alapján nem adható át: az abban foglalt nyilatkozatok, elnevezések, jogkövetkezményekkel nem jár-nak. Amennyiben a hagyatéki eljárásban a törvényes örökösök a végrendeletet érvényesnek elismerő kifejezett nyilatkozatot tettek volna, ez lett volna anyagi jogi jogkövetkezményekkel járó jognyilatkozat, amely a Legfelsőbb Bíróság által irányított egységes bírói gyakorlat sze-rint valóban a végrendelet megtámadásának jogáról való lemondásnak minősülne. A kifeje-zett elismerésre vonatkozó jognyilatkozatot lehet eredményesen megtámadni – Ptk. 210. §, PK 350. állásfoglalás –, az adott esetben azonban a felperesek a végrendelet érvényességének elismerésére vonatkozó jognyilatkozatot a hagyatéki eljárás során nem tettek.

A hagyatéki eljárásról szóló 6/1958(VII.4.) IM rendelet (a továbbiakban: He.) az eljá-rásban részvevő feleket érdekelteknek nevezi, akik – mások mellett – egyrészt a végrende-leti, másrészt a törvényes örökösök. Addig ugyanis, amíg a végrendelet érvénytelenségét a bíróság jogerős ítéletével nem állapítja meg, az öröklés rendjét a Ptk. 599. § (2) bekezdése szerint a végintézkedés határozza meg, ennek hiányában pedig az öröklés rendjére a tör-vény az irányadó. Az öröklési jogvitában érdekeltek ezen megnevezései a jogi nyelvben el-fogadottak, ezért a másodfokú bíróság által e körben kifejtettek mindenben helytállóak.

A fentiek alapján a jogerős ítélet a felülvizsgálati kérelemben megjelölt jogszabályo-kat nem sérti, ezért azt a Legfelsőbb Bíróság hatályában fenntartotta. (Legf. Bír. Pfv.I.20.054/2010. szám)

Dr. Kőrös Andráslegfelsőbb bírósági tanácselnök

Page 87: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

86

Nemzetközi sajtószemle

Beszélgetés Mme Viviane Reding-gel, az Európai

Bizottság alelnökévelStephan Matyk, CNUE News 12; 2011 április

Egy, a polgáraihoz közel álló Európai Unió számára milyen jelentőséggel bír a politika az igaz-

ságügyi témákban?

Legelőször a Lisszaboni Szerződés hozott európai szemléletet az igazságügy területére. Számomra prioritást élvez egy olyan valódi, határokon átnyúló európai igazságügyi terület létrehozása, ahol a polgárok biztonságban, és jól érzik magukat. A polgároknak tudniuk kell bízni az Európai Unióban. Ha például Önt egy közlekedési balesetet követően egy másik tagállamban letartóztatják, vagy bűncselekmény áldozatává válik, megbízható jo-gokkal kellene rendelkeznie. Ez az, amiért 2010-ben a büntető eljárás keretében biztosított tolmácsoláshoz való polgári jogért, és a felhozott vádaknak a vádlott által érthető nyelvre történő lefordításához való jog érdekében dolgoztam. Ezt követi majd idén a büntetőeljárás során a védőhöz való jogról, és a családdal való kapcsolattartás jogáról szóló rendelet.

Az EU tavalyi kezdeményezéseinek hála, a polgárok a más tagállamból származó sze-méllyel történő házasságkötésük esetén szabadon megválaszthatják a válásukra alkalma-zandó jogot is. Ennek eredményeképpen, a nemzetközi pároknak nem kell többé idejüket és pénzüket pazarolni arra, hogy megtalálják a vagyonfelosztáskor eljáró igazságszolgál-tató hatóságot, vagy az alkalmazandó jogot.

Az elkövetkező hónapokban kezdeményezni fogom továbbá az EU adatvédelmi jogszabályainak modernizálását. Ezzel összefüggésben, szeretném nagy mértékben megerősíteni az adatvédelmet, amit 1995-ben, egy olyan korban szabályoztak legutol-jára, amikor az internetet még kevéssé használták, és az olyan jelenségek, mint a kö-zösségi háló vagy a „Cloud Computing” (felhő alapú szolgáltatások) még ismeretlenek voltak. A személyes adatok felelősségteljes kezelése az átláthatóságon és az informáci-ón alapul. Elengedhetetlen, hogy azt a polgárt, aki személyes adatait felhasználni vagy korlátozni szeretné, mind a közjogi-, mind a magánjogi szervezetek megfelelőbben tájékoztassák. A legtöbben nincsenek tudatában annak, hogy a személyes adataik nyil-vánossá tételét követően azok törlése az internetről nem könnyű feladat. Híve vagyok annak a jognak, hogy bármelyikünk bármikor hozzáférhessen és törölhesse a közzé-tett személyes adatait. A magánszférához való jog magában kell foglalja azt a jogot is, hogy az interneten ne jelenjünk meg.

Mindezen példák mutatják, hogy a „polgár-centrikus Európai Unió” nem csak egy jelszó. Az igazságügy területén olyan konkrét problémákra szeretne megoldásokat

Page 88: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

87találni, melyekkel az európaiak örökösként, házastársként, vállalkozóként vagy elítélt-ként naponta találkoznak.

E cél érdekében a strukturális reformok mely területeket fogják érinteni? A tagállamok jogrend-

szereinek milyen mértékben kell európaibb színeket ölteniük?

Az európai határokon átnyúló jogi és igazságügyi terület létrehozásához szük-séges reformok számtalan területet érintenek, kezdve a magán- és büntetőjoggal, az alapvető jogok védelmén keresztül az európai állampolgárság megerősítéséig. Nem véletlen, hogy a Stockholm-programot elindító, a Bizottság által 2009 áprilisában bemutatott akcióterv több, mint 300 olyan egyedi intézkedést tartalmaz, amit 2013 végéig szeretnénk megvalósítani.

A Lisszaboni Szerződés a büntetőjog területén új hatáskörökkel ruházta fel az Uni-ót. A Bizottság úgy döntött, hogy erre a lehetőségre alapozva ér el haladást a polgárok eljárási jogainak körében, mind a vádlottak, mind az áldozatok tekintetében. És ahogy mér említettem, számos fi gyelemre méltó javaslat született a magánjog területére vo-natkozóan is. Az uniós állampolgárságról szóló, 2010 októberében kelt jelentésünkben 25 olyan, konkrét kezdeményezést sorolunk fel, ami segítheti az állampolgárokat a belső piacon nap mint nap eléjük kerülő akadályok lebontásában. Részét képezi ennek a kettős adóztatás és a bürokrácia visszaszorítása arra az esetre, ha egy uniós állam-polgár a gépjárművét másik tagállamban szeretné regisztráltatni. Ugyanez a helyzet a közokiratok kölcsönös elismerését korlátozó adminisztratív és pénzügyi akadályok lebontásával is. Ugyancsak ide tartozik annak a fogyasztónak az esete is, aki azért nem tud elutazni az általa befi zetett útra, mert az utaztató csődbe ment, vagy mert a járatát törölték. Ezek az utazók azon egyszerű oknál fogva nem élveznek védelmet, hogy az utazást saját maguk foglalták le, az interneten keresztül. Meg fogom oldani ezeket a problémákat, egytől egyig.

A reformok legtöbbje, főként az olyan területeken, mint a családjog is, nem törekszik a nemzeti jogok harmonizálására. Hidakat építünk a különböző nemzeti jogrendszerek között. Példája ennek a büntetőjog, ahol európai minimum-szabályokat fektetünk le, és megerősítjük a kölcsönös bizalmat az európai jogrendszerek között.

Beszéljünk az „európai állampolgárságról”. Mi a jelentősége az uniós polgári jogok határokon

átnyúló gyakorlásának, például a magánjogban?

Európai biztosi minőségemben arra törekszem, hogy a polgárok hétköznapi prob-lémáira megoldást találjak. Az elmúlt évben több mint 100.000 kérelmet kaptunk az állampolgároktól, konkrét jogi problémákkal kapcsolatban. Határokon átnyúló aka-dályokról van szó ezekben az esetekben, melyek a polgárok szabad mozgásakor kerül-nek előtérbe. Elemeztük ezeket a problémákat, és 2010 októberében egy, az európai állampolgárságnak szentelt jelentésben összegeztük őket. Most az a feladatunk, hogy az európai uniós polgári jogokat kézzelfoghatóvá tegyük. A jelentésünk azonosítja

Page 89: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

88azokat a főbb akadályokat, amivel az európai polgárok a hétköznapokban szembesül-nek, és megjelöli azokat az intézkedéseket is, amik ezeket megszüntetik. Nap mint nap ezen dolgozunk.

A polgárok jogainak határokon átnyúló gyakorlásával kapcsolatos akadályok le-bontása a magánjog területén számunkra elsőbbséget élvez. Példaként említhető a nemzetközi párok vagyonára vonatkozó jogbiztonság helyreállítása, és a magánjogi szerződések szabad áramlásának megkönnyítése. Az eJustice európai honlappal nem-csak a polgárokat, de a jogi szakembereket is segíteni szeretnénk abban, hogy a jogi információkat könnyebben, több nyelven is megtalálják. Gratulálok a jogi szakmák-nak – különösen a közjegyzőknek – ahhoz a jelentős erőfeszítéshez, amivel ennek a portálnak a fejlesztését támogatták.

A „jogi szakmák tagjainak alapszintű és folyamatos képzése” témájú program vajon háttérbe

szorult? Hogyan hívhatnánk fel az európai jogalkalmazók fi gyelmét erre?

A bírák, ügyészek és más jogászok alapszintű és folyamatos képzése főként a tagál-lamoktól függ, míg más jogi szakemberek továbbképzése a nemzeti szakmai szervezetek hatáskörébe tartozik. Ezekből Európában nagyon sokfajta létezik. Azonban sok közjegy-zői szervezet sem kötelezi tagjait a folyamatos továbbképzésen történő részvételre.

Mind az Európai Bizottság, mind az Európai Parlament évek óta határozottabb fel-lépést kér a bírák és más jogászok továbbképzésével kapcsolatban. Az utóbbi tíz évben az Európai Bizottság társfi nanszírozza a jogászok továbbképzését, mint ahogy azt a CNUE 2003-as FormaNote programja során is tette. Szeretném bátorítani a közjegyzői szerveze-teket, hogy a „justice civile” program keretében vegyenek részt magas színvonalú tovább-képzéseken és szervezzenek ilyeneket.

2011-ben a Bizottság egyeztetést fog kezdeményezni az európai jogászképzésről. A résztvevők és a tevékenységek számának növelése, minőségének javítása érdekében aján-lásokat fogunk kiadni. Gondoltam arra is, hogy a bírák továbbképzése céljából lehetséges lenne egy új Erasmus program elindítása. Ez előnyt jelentene számunkra a tagállamok joganyagával kapcsolatos kölcsönös bizalom erősítése terén is.

Mit vár el az európai közjegyzőségtől az európai jogi és igazságügyi térség fejlesztésével

kapcsolatban?

Remélem, hogy az európai közjegyzőség ugyanolyan aktív szerepet fog játszani továbbra is, mint a múltban. A jövőre nézve, remélem, hogy az európai közjegyzőség aktívan, kritikusan és konstruktívan követni fogja azokat a fontos reformokat, me-lyek ránk várnak úgy a magánjog, a házassági vagyonjog, mint a határokon átnyúló követelések témájában.

Szeretném továbbá, ha az európai közjegyzők áttekintenének a tagállamuk határain túlra, és elfogadnák az egységes belső piacot annak, ami: egyetlen lehetőség minden egyes európai polgár és vállalkozás számára!

Page 90: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

89

150 éves a spanyol közjegyzői törvény – 1862-2012 11. spanyol közjegyzői Konferencia – a spanyol magánjog megújulásaA spanyol közjegyzőség Általános Tanácsa közleménye, CNUE News 12; 2011 április

„Idén, március 6. napján a spanyol közjegyzőség nagy fába vágta a fejszéjét: együttgon-dolkodni a jogtudománnyal a spanyol magánjogról és annak megújításáról. A 11. spa-nyol közjegyzői Konferencia első ülésére Sevillában került sor, mely esemény indítóülése volt hat további, önálló alkalomnak, melyek során vizsgálat alá kerül a szabad akarat és autonómia, mint a spanyol jogi normákat megalapozó épület homlokzata, és amelyek során mi, spanyol közjegyzők megemlékezünk törvényünk 150. évfordulójáról. A utolsó megemlékező ülésre Madridban, 2012. május 28. napján, a közjegyzői törvény 1862-es évfordulónapján kerül majd sor, amikor is az ugyanekkor Madridban megrendezésre ke-rülő 15. Ibériai-amerikai Közjegyzői Nap alkalmával a spanyol közjegyzők együtt ünne-pelhetnek a külföldi kollégáikkal.

A 11. spanyol közjegyzői Konferenciát alkotó hat ülés alkalmat fog adni országunk magánjogának elmélyült tanulmányozására. Míg Sevillában az előadások és szekcióülések a szabad akarat (szerződési szabadság) és a piac közötti viszony vizsgálatát, és ezek meg-jelenését taglalták az Alkotmányban, addig idén júniusban, La Toja-ban (Pontevedra), a hangsúly az emberi jogokkal, a családjoggal és az öröklési kérdésekkel kapcsolatos viszo-nyára helyeződik át. Szeptemberben, Sitges-ben (Barcelona) a szabad akarat (szerződési szabadság) és a spanyol kereskedelmi jog közötti viszonyt fogjuk elemezni; novemberben Benidorm-ban (Alicante) a spanyol tulajdonjog szabályozása lesz terítéken, majd 2012 januárjában Carthagénában (Murcie) az egyéb jogterületekkel való viszonya kerül górcső alá; míg jövő márciusban Bilbao-ban (Baszkföld) a munka tengelyét a spanyol magánjog, valamint a nemzetközi és régióközi jogrendszerek – vagyis a spanyol autonóm közössé-gek jogrendszerei, kiknek saját magánjogi szabályaik és saját polgári törvénykönyvük is van - közötti konfl iktusok elemzése fogja adni.

Ezen fórumok révén mi, spanyol közjegyzők örökséget szeretnénk hagyni a társa-dalomra. Jövőbeni perspektívánk: ahogyan mindig is tettük, alkalmazkodás a minket folyamatosan érintő jogalkotás, szabályozás, valamint a megújuló technológiák és a tár-sadalmi változások kihívásaihoz. Mint eddig is, létjogosultságunk alapja: a permegelőzés és a jogbiztonság védelme. A mindennapi közjegyzői munka során felhalmozódott ta-pasztalataink és joggyakorlatunk széles skálájának átadása a jogalkalmazó közönség szá-mára olyan kihívást jelent, ami mutatja, hogy a spanyol magánjog folyamatos fejlődésen megy keresztül, és ez időközönként – az örvénylő társadalmi-gazdasági változások miatti elidegenedés elkerülése végett - reformok bevezetését teszi szükségessé.

A Konferencia célja tehát, hogy a szabad akarat (szerződési szabadság) alapelv tükré-ben olyan megoldásokat adjon, amelyekkel mi, a 3000 spanyol közjegyző mindennapi te-

Page 91: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

90vékenységeinket el tudjuk látni. Ahogyan a múltban is tettük. Nem véletlen, hogy a hori-zontális tulajdonjogra és a korlátolt felelősségű társaságra vonatkozó spanyol törvényeket a spanyol közjegyzőség kezdeményezése alapján hozták meg. Ez mindkét esetben a jövő-beni perspektíváinkkal összhangban történt. Összhangban azzal, hogy a tudáshiány és az anakronizmus elkerülése érdekében gyors válaszokat szeretnénk adni mindannyiunk számára, így a Konferencia vizsgálni fogja a multikulturális társadalom, az együttélés, az élettársi kapcsolatok sokszínűségét, a családi vagyonra, a kapcsolatok megszakadására, továbbá az örökbefogadásra és a leszármazói kapcsolatokra vonatkozó szerződések sokfé-leségét, a technológiai és biogenetika fejlődést, vagy a vállalkozói szerződéses kapcsolatok hosszú sorát, és – egyebek között – a spanyol magánjog specialitásait. A jogbiztonságra irányuló, és a napjainkban megélt válságperiódusban megerősödött társadalmi elvárások igazolják, hogy a spanyol közjegyzőségnek fel kell vállalnia az országunk magánjogának modernizálására vonatkozó kihívást.”

Szerkesztette: Dr. Varga KrisztinaMOKK ügyvezető

Page 92: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

91

Szakmai Sajtófi gyelő

Magyar Jog

2011/5. szám

„Tényszerűen itt az ún. «lakáshitelesek» csődjogi kezelésével kapcsolatban értekezünk, de ezzel a

randa újmagyar szótákolmánnyal mégsem terhelhettem a címet”-szól az első lábjegyzete dr. Lőrinczi Gyula egyetemi docensnek Az adós lakásának csődjogi védelme az amerikai és a

francia jogrendszerben című írásában, ami a Magyar Jog 2011. évi 5. számában jelent meg.Bevezetőjében a szerző rövid történeti áttekintést nyújt a címbeli két jogrendszer

szabályozásáról. Amerikában évszázados hagyománya van az adósok csődjogi eszközök-kel történő megsegítésének, már a koloniális időszakban jelentős adósvédő jogi eszköz-tárat alakítottak ki; így megemlíthető a követelések érvényesítésének befagyasztása, az árveréseken minimálár érvényesítése, áruban való törlesztés, egyes vagyontárgyak vég-rehajtás alóli mentesítése, ki nem fi zetett adósságok eltörlése. 1800-ban az alkotmány fel-hatalmazása alapján megszületett az első csődtörvény, amit még további törvények követ-tek. A XIX. század közepén hozott jogszabálynak kiemelkedő szerepe volt a déli államok északkal szemben felhalmozott adósságának eltörlésében (ami, mint a szerző megjegyzi, a polgárháború legfőbb – igazi – gazdasági oka volt). Az ilyen előzmények után 1898-ban megszületett Bankruptcy Act a mai napig a csődjogi törvényalkotás kimagasló eredménye. 1938-ban módosították, majd megszületett az 1978-as Bankruptcy Code.

A fi zetési nehézségekkel küzdő kereskedők számára a franciák is elég korán kialakí-tottak könnyítéseket. Előbb a vállalatok, majd a magánszemélyek tekintetében jött létre csődjogi szabályozás, ez utóbbi a híressé vált Neiertz-törvény (1985). Az utóbbi húsz évben tovább fi nomodott a szabályozás, elsősorban a jogi eszköztár tekintetében.1

A társadalmi-gazdasági környezet jelentős átalakulása áll a szükségessé vált szabá-lyozás hátterében. A múlt század hatvanas-hetvenes éveiben az addig jelentős mérték-ben korlátok közé szorított lakossági hitelezést fokozatosan felszabadították a jogi kö-töttségek alól. Új típusú hitelek jelentek meg, amelyeket kombináltak korszerű fi zetési eszközökkel. Fellazították a kamatplafont, csökkent az ö nerő hányada, bonyolulttá váltak a hitelkonstrukciók, elterjedtek a hitelkártyák. Megdöbbentő, hogy a kilencve-nes években ha valaki a rendelkezésre álló kártyák mindegyikét birtokolta, több mint egymillió dollár automatikus folyószámlahitelt érhetett el. Mindehhez hozzájárult a

1 Joggal merül fel bennünk a kérdés, hogy a magyar jogi tradíciókhoz közelebb álló német jog megoldásait miért nem

ismerteti a szerző. Egy lábjegyzet adja meg a választ, miszerint erre a jogi problémára a német jog nem tartalmaz

megoldást. Vagy talán az ismert sztereotípia szerint fegyelmezettebb, rendszeretőbb németeknél a felelőtlen hitelezés

gyakorlata kevéssé vált általánossá s nem okozott megoldásra váró társadalmi krízishelyzetet?

Page 93: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

92pénzügyi szektor promóciós tevékenysége, amely a tömegtájékoztatás frissen kifejlő-dött lehetőségeit kihasználva olyan gazdaság-lélektani szituációt teremtett, amelyben egy-

szerűen nem lehetett hitelt nem felvenni.A világszerte bekövetkezett, tömeges méretű eladósodást erősítették további ténye-

zők is. Itt említhető a kamatlábak lazább kezelése, ami évezredes hagyományt tört meg. A vallási normákkal is védett uzsoratilalom már a középkor emberének gondolkodását és spirituális életét is átjárta, ezért „ha erősen megroggyanva is, de tartotta hadállásait. A teljes összeomlás csak a kilencvenes években következik be”. Az előtakarékosság szint-

jének erőteljes, gyakran nullára való csökkentése további tényező. A befolyó jövedelmek egy részének lakás-előtakarékossági számlán történő gyűjtése azért volt jó korábban, mert rászoktatta a lakásra vágyókat egy adott fogyasztási szintre, vagyis a jövedelmüknél ala-csonyabb szintű fogyasztásra. Ebből következően számukra a lakás megvásárlása után a törlesztő részletek kigazdálkodása sokkal egyszerűbb feladat volt, mint azok számára, akik korábban takarékosságra nem lévén kényszerítve megszokták a standard jövedel-mükhöz pontosan igazodó kiadásokat és életszínvonalat. A hitelkonstrukciók bonyolulttá

válása következtében a potenciális adósokat megfosztották attól, hogy megfelelően fel-mérhessék a ténylegesen rájuk váró pénzügyi kötelezettségeket. Nem szabad kifelejteni a sajátos érdekeltségi rendszerrel ösztönzött ügynököket, akiket nem rázott meg, ha kedvezőtlen blankettát sóztak az ügyfélre.2 A túlzott eladósodottság kialakulásához vezetett az urba-nizációs központokban kialakuló gettósodás, szlömösödés is, ez ugyanis a középosztályt az elitebb külső negyedek felé terelte, s ekkor már szemponttá vált a megfelelő minőségű iskola biztosítása is a gyermekek számára. Ez a törekvés végzetes pénzügyi versenyfutást indított el a jobb negyedekben lévő lakások iránt, ami soha nem látott mértékben növelte e lakások árait. Bár a hetvenes-nyolcvanas években bekövetkezett a kétkeresős családmo-dellre történő átállás, az eladósodás folyamata a fentiek miatt tovább folytatódott.3

Mint Lőrinczi leszögezi, a „helyzet súlyosságát fokozta a pénzügyi szektor semmiféle

erkölcsi normával alá nem támasztható üzletpolitikája”. Több pénzintézet a jelzáloghitelt már eleve az ingatlan megszerzésének szándékával nyújtotta („loan to own”). A professzi-onális hitelnyújtók kifejezetten a nehéz helyzetbe került adósok „megpumpolásából” él-nek kihasználva, hogy a hiteljogviszonyban egy összetett jogi-gazdasági területen a profi áll szemben az amatőrrel. A késedelem miatt felszámított büntető jellegű kamatok, a legkülönfélébb jogcímen igényelt költségek, díjak, térítések hatalmas méretűvé duzzaszt-hatnak egy akár csekélyebb mértékű tartozást is. Kijelenthető, hogy a pénzügyi szektor intézményei a szorult helyzetbe került adósok megizzasztásából nyerik profi tjuk jelentős részét. Ebből következik, hogy az ilyen hiteleket nyújtó pénzintézetek késhegyig menő harcot folytatnak a mentesítés lehetőségének szűkítéséért (a mentesítés nálunk ismeret-

2 A szerző irodalmi példát is idéz ezen a ponton: Balzacot, aki César Birotteau c. művében már részletesen elemzi a pénz-

intézeti praktikákat és metsző szavakkal ítéli el a szándékos, adósellenes banki fondorlatokat.

3 Megjegyezhető az is, hogy ezzel párhuzamosan a felsőoktatásban való részvétel általánossá vált, amivel a tágan értelme-

zett oktatási költségek növekedése is együtt járt.

Page 94: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

93len jogintézményét a későbbiekben tárgyalja a szerző4). A ki nem fi zetett adósságok utáni mentesítés után az amerikai csődjog szerint nyolc évig nem kérhető újabb mentesítés, ezért a frissen mentesítettek az Államokban kifejezetten jó adósnak számítanak, hiszen a legjelentősebb menekülési útvonaluk le van zárva. Ők a szokásosnál is több ajánlatot kapnak nem biztosított, automatikus folyószámla-hitelkeret igénybevételére.

A francia fogyasztói csődjog megszületésében is a lakáshiteleknek volt alapvető sze-repe. A könnyű hitelhez jutás itt is megszédítette az embereket, 1990-ben másfél millió ember volt a csőd szélén.

A fentiekben ismertetett társadalmi-gazdasági környezeti átalakulás következtében a hi-telek törlesztése mára teljesen leköti a családok korlátozott erőforrásait, és a tartalékképzés helyett az eladósodottság lesz a követendő minta, a társadalmi szokás, az erkölcsi norma.

Ezt követően tér át a szerző a helyzet megoldását célzó, elsőként az amerikai szabá-lyozás ismertetésére (kifejezetten a lakáshitelekre koncentrálva). Az amerikai felfogás-ban éles különbség van az in rem és az in personam követelések között. Több szabállyal igyekeznek az adós helyzetét javítani a biztosított hitelezők jelentősebb sérelme nélkül. Az adós maga dönthet, hogy melyik végrehajtási mentességi csomagot alkalmazza két je-lentős korláttal. Az egyik korlát, hogy a Bankruptcy Code (BC) megadja az államoknak azt a jogot, hogy rezidenseik számára a választást az állami kivételekre korlátozzák, a másik, hogy az adós nem szemezgethet az egyes mentességi szabályok között (ami kapcsán tudni kell, hogy az egyes államok nagyon eltérő szabályokat alkalmaznak).

Az adós annyiban előnyben van, hogy előbb érzi a pénzügyi vég közeledtét, ezért a megfelelő államba költözéssel válogathat a végrehajtás-mentességi csomagok között, és meglévő vagyona végrehajtás alól mentes vagyontárgyakra csökkentésével elvonhatja a hitelezői kielégítésre alkalmas pénzeszközöket. Ezért a szövetségi csődtörvény meg-próbálja korlátozni az egyes államok szabályozásainak eltérésére építő adósi „turpissá-gokat”. Nem érvényesítheti az adós az állami vagy helyi jogban foglalt végrehajtás alóli kivételt, amennyiben a csődnyitás iránti kérelem benyújtása előtti 1215 napban szerzett lakásingatlana(i)nak összértéke a 125.000 dollárt meghaladja. Egy adott helyi (állami) mentesség csak akkor igényelhető az adós által, ha legalább 730 napig5 a csődnyitás iránti kérelme benyújtását közvetlenül megelőzően az adott helyen volt lakos.

Mindez csak akkor jelent könnyebbséget az adósnak, ha a lakást nem terheli jelzálog. A jelzáloghitellel terhelt adós számára rendelkezésre álló csődjogi eszközöket a szerző két csoportra bontva ismerteti.

Az egyik csoport azokat az adósokat képezi, akiknek nincs hátraléka. Ezek az adósok megtehetik, hogy a csődeljárás alatt is fi zetik tovább a részleteket elkerülve a végrehajtást.

4 Mindezt olvasva azt hihetnénk, hogy a mai Magyarországról szól a leírás, pedig a cikk a nyolcvanas-kilencvenes évek-

beli nyugat-európai helyzetet ismerteti ebben a részében…

5 E határidők lejárati napjának meghatározására a magunk részéről soha nem mernénk vállalkozni, s ezúton fejezzük ki

részvétünket a tengerentúli jogalkalmazók felé; egyben hálát is adva a számunkra követendő magyar polgári perrend-

tartásbeli, lényegesen könnyebben kiszámolható eljárási határidőkért…

Page 95: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

94Ez a hitelezőnek is kedvezőbb, hiszen jobb egy bizonytalan, de folyamatos pénzáram, mint a gyakran jelentős veszteséggel járó birtokbavétel és értékesítés. A helyi bírósá-gok sem hajlanak arra, hogy egy törlesztő részleteket pontosan fi zető adóst, amennyiben egyéb kötelezettségei okán csődöt jelent, kirakjanak a lakásából.

Ha az adós hátralékban van, az alábbiakat teheti az amerikai csődkódex alapján.Rövid távon megakadályozhatja a végrehajtást a csődnyitás iránti kérelem benyúj-tásával. Ezt a kérelmet bármikor benyújthatja, ameddig a lakás értékesítése nem történt meg, és kérheti a birtokba való visszahelyezését is.A hiteltörlesztés elmaradása által kiváltott jogkövetkezmény, a teljes tartozás lejárt-tá válása is visszafordítható.A törvény 13. fejezete lehetőséget nyújt arra, hogy az adós adósságrendezési terv keretében ledolgozza korábbi hátralékait és fi zesse az esedékessé váló részleteket. Amennyiben a ház értéke meghaladja a tartozást, a törvény által a biztosított hite-lező számára megkövetelt megfelelő védelem megvan.Ebben az esetben az adóstársak (pl. kezesek) elleni végrehajtás sem lesz lehetséges.Amennyiben az adós bármely más vagyontárgya is a lakásra felvett hitel fedezetéül szolgál, lehetséges a hitelező biztosított követelésének a biztosíték értékére való leszorítása.Ha az adós a lakására további jelzáloghiteleket is felvett, és ezek közt van olyan, amelyikre az ingatlan értéke már egyáltalán nem biztosít fedezetet, ezen hitelek a bírói gyakorlatban nem biztosított követelésnek minősülnek, és az adósságrende-zési tervben módosíthatók, bizonyos esetekben az adós mentesíthető is e hitelek visszafi zetése alól.Ha a hiteltörlesztés szerződés szerinti utolsó részletének fi zetési dátuma az elfo-gadott adósságrendezési terv időszakának vége előtt esedékes, az adós kérheti a fi zetési feltételek módosítását. Ez a gyakorlatban hosszabb időre széthúzott, kisebb részletekben történő visszafi zetést jelent.Az adós a jóhiszemű vevő jogállásával a törvény által felruházva hatálytalaníthatja a nem megfelelően bejegyzett jelzálogot. Ha eljárása eredményes, a hitelező a biz-tosítatlan hitelezők csoportjába kerül.

A szerző az amerikai rendszer kapcsán idéz egy kimutatást, amely szerint azokban az államokban, ahol a lakóhely értékétől függetlenül mentes a végrehajtás alól, 35%-kal na-gyobb a valószínűsége annak, hogy egy lakástulajdonos vállalkozásba kezd. Az adósvédő szabályoknak általánosságban is nagy hatása van a vállalkozói kedvre.

A biztosított lakáshitelek kezelésének szükségessége a francia csődjogban a lakás-hitelek folytán nehéz gazdasági helyzetbe került adósok problémái kapcsán merült fel. A megoldások egyszerűbbek és korlátozottabbak, mint az amerikai csődtörvényben, de a szerző szerint a francia szabályozás épp ezért lehet alkalmas minta egy olyan jogrend-

••

Page 96: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

KÖZJEGYZŐK KÖZLÖNYE

95szer (Magyarország) számára, amely a fogyasztói csőd szabályozása területén tapaszta-latokkal nem rendelkezik.

A szerző rámutat, hogy a francia csődjog is átesett az adósvédelem gyermekbeteg-ségein. Pl. jelentős mértékben támaszkodott eleinte a felek baráti megegyezésére, holott egyezkedni csak olyan felek tudnak, ahol mindkét oldal jelentős jogi nyomásgyakorlást képes kifejteni. Mivel az adós oldalán ilyen eszközök nincsenek, a megegyezésre való hajlandóság a hitelezői oldalon valójában nem jelentkezett.

A már említett Neiertz-törvény korszakos jelentőségű az adósvédelemben. A követke-ző könnyítéseket tette lehetővé az adós számára.

Az adós kérhette a bíróságtól polgári adósságrendezési eljárás keretében az ellene fo-lyó valamennyi végrehajtási eljárás legfeljebb két hónapra történő felfüggesztését, ez egy alkalommal megújítható volt. E moratórium együtt járt az adós pénzügyi cselekvőképességének korlátozásával.Amennyiben az adós ingatlanát már értékesítették, az értékesítést követő egy éven belül kérhette az értékesítés után fennmaradó lakáshitel-törlesztési összegének csökkentését. A bíróság előírhatta a törlesztési összegnek elsődlegesen a tőké-re történő fordítását és a kamatláb csökkentését akár a törvényes kamatláb alá. A törlesztőrészlet megállapításánál fi gyelemmel kellett lenni az adós forrásaira és kötelezettségeire. Az adós egyúttal kötelezhető volt minden olyan magatartástól való tartózkodásra, amely pénzügyi helyzete súlyosbodásához vezetne.

1993-ban a törvényt módosították, jelentősen megnövelték az adósságrendezési eljá-rásban eljáró bizottság szerepét, amely ezáltal az eljárás főszereplőjévé lépett elő. Ekkor rögzítették, hogy csak az adós kérheti az eljárás megindítását és csak a bizottság előtt. Így alakult a fogyasztói csőd intézménye igazi adósvédő eljárássá. A bíróság szerepe ugyan-akkor sokrétűvé vált. A bizottság javaslatára immár elrendeli a végrehajtási moratóriu-mot, eljár a bizottság határozataival szembeni fellebbezések ügyében, végrehajthatóvá nyilváníthatja a bizottság ajánlásait, felülvizsgálhatja a hitelezői követelések érvényes-ségét és összegét, valamint minden olyan döntést meghozhat, amit hasznosnak ítél meg. A korábbi kétszer két hónap helyett legfeljebb egy évre lehet felfüggeszteni az adós ellen megindított végrehajtási eljárásokat.

1998-ban újra átdolgozták, kiegészítették a jogszabályt, többek között tovább növel-ték a lehetséges moratórium időtartamát: a bizottság a korábbi egy év helyett már há-rom évre kérheti az adóssal szembeni végrehajtási eljárások felfüggesztését a bíróságtól, amennyiben az adós fi zetésképtelensége forráshiány, vagy lefoglalható vagyontárgyak hiánya miatt nem teszi lehetővé az adósságok visszafi zetését. A felfüggesztés immár a kamatfi zetésre is vonatkozik. A moratórium ideje alatt csak a tőke kamatozhat, és a kamat nem lehet magasabb, mint a törvényes kamat. További újdonság, hogy az eddigi ötről nyolc évre nőtt a részletfi zetés lehetséges tartama. A lakás értékesítése esetén a befolyt vételárat kizárólag a tőke törlesztésére lehet fordítani – eddig ez a bizottsági javaslat része

Page 97: Közjegyzők közlönye 2011. 4. szám

2 0 1 1. 4. S Z Á M

96lehetett, de nem volt kötelező. Lehetővé vált az is, hogy a bizottság indítványa alapján a bíró elhalassza a már elrendelt foglalást követő árverést.

2003-ban új eljárásként megjelent a magánszemélyek helyzetének rendezésére irá-nyuló eljárás, amely egyszerűsített keretek között lehetővé tette a magánszemélyek csődeljárással nem rendezhető adósságainak eltörlését. Az adósságok visszafi zetésére rendelkezésre álló időszak tíz évre nőtt, és a törvény lehetővé tette, hogy az adós lakhe-lyéül szolgáló ingatlanra felvett hitel visszafi zetésére engedélyezett periódus túlnyúl-jon ezen az időtartamon, amennyiben ez szükséges ahhoz, hogy elkerülhető legyen az adós lakásának lefoglalása.

2007 óta ha a bizottság az adós helyzetének rendezésére irányuló eljárást kezdemé-nyez, a kilakoltatást automatikusan felfüggesztik, 2010-től pedig a bizottság már maga rendelhette el azokat az intézkedéseket, amelyeket eddig csak a bíróságnak javasolhatott. Kivételt képeznek ez alól azok az esetek, amelyek a tartozások eltörlésével járnak.

2010. decemberében jelentős szemléletváltás következett be a francia szabályozás-ban: a fogyasztói csődeljárást a végrehajtási bírótól az általános hatáskörű bíróságok-hoz helyezték át – ezáltal a csődeljárás kilép a végrehajtási jellegű eljárások köréből, és „átlagos” eljárássá válik.

Lőrinczi Gyula tanulmányát az időközben Magyarországra is „begyűrűző” hason-ló gazdasági-társadalmi körülmények, és a jelenleg nagyon aktuális, sürgős kezelést igénylő problémák miatt, de lege ferenda éreztük e rovatban ismertetendőnek, s ezáltal is kihangsúlyozandónak.

dr. Székely Erikaközjegyzőhelyettes