KODY G I M

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 KODY G I M

    1/33

    ,,Instrukcja obs³ugi operatorafrezarki pionowej

    96-PL8200Wersja AStyczeñ 2014

    PolskiT³umaczenie oryginalnej instrukcji

    W celu otrzymania przet³umaczonych wersji niniejszej instrukcji:

    Haas Automation Inc.

    1. Przejæ do witryny internetowej www.HaasCNC.com2. Przejæ do "Owner Resources" (Zasoby dla w³acicieli) (u do³u strony) 2800 Sturgis Road 3. Wybraæ"Manuals and Documentation" (Instrukcje i dokumentacja)

    Oxnard, CA 93030-8933U.S.A. | HaasCNC.com© 2014 Haas Automation, Inc. Wszelkie prawa zastrze¿one. Kopiowanie wy³¹cznie za zgod¹. Prawa autorskie bezwzglêdnie egzekwowane.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    2/33

    © 2014 Haas Automation, Inc.

    Wszelkie prawa zastrze¿one. ¯adna czêæniniejszej publikacji nie mo¿e byæ powielona, umiesnaw systemie wyszukiwania danych, czy te¿ przes³ana w jakiejkolwiek formie lub za pomoc¹

    jakichkolwiek rodków -mechanicznych, elektronicznych, kserokopii, nagrania lub innych -bezuprzedniej pisemnej zgody firmy Haas Automation, Inc. Nie przyjmuje siê¿adnej odpowiedzialnocipatentowej odnonie do wykorzystania informacji zawartych w niniejszym dokumencie. Co wiêcej,poniewa¿ firma Haas Automation nieustannie d¹¿y do zwiêkszania jakoci oferowanych produkt,informacje zawarte w niniejszej instrukcji mog¹ ulec zmianie bez powiadomienia. Chocia¿ firma HaasAutomation zachowa³a nale¿yt¹ dba³oæ i starannoæ podczas opracowywania niniejszej instruto

    jednak nie przyjmuje ¿adnej odpowiedzialnoci za ewentualne b³êdy i omy³ki, ani te¿ za szky

  • 8/17/2019 KODY G I M

    3/33

    ii

  • 8/17/2019 KODY G I M

    4/33

    DOKUMENT GWARANCJI OGRANICZONEJ

    Haas Automation, Inc.

    Na urz¹dzenia CNC Haas Automation, Inc.

    Obowi¹zuje od 1 wrzenia 2010

    Haas Automation Inc. ("Haas" lub "Producent") udziela ograniczonej gwarancji nawszystkie nowe frezarki, centra tokarskie i maszyny obrotowe (nazywane wspólnie"Maszynami CNC") oraz na ich podzespo³y (z wyj¹tkiem wymienionych poni¿ej wOgraniczeniach i Wy³¹czeniach z Gwarancji) ("Podzespo³y"), wyprodukowane przez Haasi sprzedawane przez Haas lub autoryzowanych dystrybutorów firmy, wskazanych wniniejszym Dokumencie. Gwarancja okrelona w niniejszym Dokumencie jest gwarancj¹ograniczon¹ oraz jedyn¹ gwarancj¹ udzielon¹ przez Producenta; ponadto podlega onawarunkom podanym w niniejszym Dokumencie.

    Ograniczona ochrona gwarancyjna

    Ka¿da Maszyna CNC wraz z Podzespo³ami (nazywane wspólnie "Produktami Haas") jestobjêta gwarancj¹ Producenta na wady materia³owe oraz wykonania. Niniejsza gwarancjajest udzielana wy³¹cznie u¿ytkownikowi koñcowemu Maszyny CNC ("Klient"). Okresobowi¹zywania niniejszej gwarancji ograniczonej to jeden (1) rok. Bieg okresu gwarancjizaczyna siê z dat¹ zainstalowania Maszyny CNC w zak³adzie Klienta. Klient mo¿e wykupiæprzed³u¿enie okresu gwarancji od Haas lub autoryzowanego dystrybutora Haas("Przed³u¿enie Gwarancji") w dowolnym czasie w ci¹gu pierwszego roku posiadania.

    Wy³¹cznie naprawa lub wymiana

    Wy³¹czna odpowiedzialnoæ Producenta, jak równie¿ wy³¹czne rozwi¹zanie dostêpne dla

    Klienta w myl niniejszej gwarancji odnonie do wszystkich produktów Haas, ogranicza siêdo naprawy lub wymiany, wed³ug uznania Producenta, wadliwego produktu Haas.

    Odrzucenie innych gwarancji

    Niniejsza gwarancja jest jedyn¹ i wy³¹czn¹ gwarancj¹ Producenta, a ponadto zastêpujewszelkie inne gwarancje, niezale¿nie od ich charakteru i rodzaju, wyrane lubdorozumiane, pisemne lub ustne, w tym miêdzy innymi wszelkie dorozumiane gwarancje nadawania siê do sprzeda¿y, domylne gwarancje nadawania siê do okrelonego celu, jakrównie¿ wszelkie inne gwarancje dotycz¹ce jakoci, sprawnoci lub nienaruszenia.Wszelkie takie inne gwarancje dowolnego rodzaju zostaj¹ niniejszym odrzucone przez Producenta, za Klient potwierdza, i¿ z nich rezygnuje.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    5/33

    Ograniczenia oraz wy³¹czenia gwarancji

    Podzespo³y podlegaj¹ce zu¿yciu w trakcie normalnej eksploatacji oraz z up³ywem czasu,w tym miêdzy innymi lakiery, wykoñczenia okienek, ¿arówki, uszczelki, wycieraczki,uszczelnienia, uk³ad usuwania wiórów (tj. przenoniki rubowe, zsuwnie wiórów), pasy,filtry, rolki drzwiowe, palce urz¹dzenia do wymiany narzêdzi itp., nie s¹ objête niniejs

    z¹gwarancj¹. W celu zapewnienia ci¹g³oci ochrony gwarancyjnej, nale¿y stosowaæ siê doprocedur konserwacji zalecanych przez Producenta oraz dokonywaæ odnonych adnotacjii zapisów. Niniejsza gwarancji straci wa¿noæ, je¿eli Producent ustali, i¿ (i) dowolnyProdukt Haas by³ przedmiotem niew³aciwej obs³ugi lub eksploatacji, zaniedbania,wypadku, b³êdnej instalacji, niew³aciwej konserwacji, sk³adowania, obs³ugi lubstosowania, (ii) dowolny Produkt Haas by³ nieprawid³owo naprawiany lub serwisowanyprzez Klienta, nieautoryzowanego technika serwisowego lub inn¹ nieupowa¿nion¹ osobê,

    (iii) Klient lub dowolna osoba dokona³a lub podjê³a próbê dokonania jakiejkolwiekmodyfikacji dowolnego Produktu Haas bez uprzedniej pisemnej zgody Producenta i/lub (iv)

    dowolny Produkt Haas zosta³ wykorzystany do jakichkolwiek zastosowañ niekomercyjnych (do zastosowañ prywatnych lub w gospodarstwie domowym). Niniejsza gwarancja nieobejmuje uszkodzeñ lub wad spowodowanych przez czynniki zewnêtrzne lub bêd¹ce pozarozs¹dnie wymagan¹ kontrol¹Producenta, w tym miêdzy innymi przez kradzie¿,wandalizm, po¿ar, stany pogodowe (takie jak deszcze, powodzie, wiatry, pioruny lub trzêsienie ziemi), b¹d przez dzia³ania wojenne lub terroryzm.Bez ograniczenia ogólnego charakteru wykluczeñ lub ograniczeñ opisanych w niniejszymDokumencie, gwarancja Producenta nie obejmuje jakiegokolwiek zapewnienia, i¿ dowolnyProdukt Haas spe³ni specyfikacje produkcyjne lub inne wymagania jakiejkolwiek osob

    y,b¹d¿e obs³uga dowolnego Produktu Haas bêdzie niezak³ócona i wolna od b³êdów.Producent nie przyjmuje ¿adnej odpowiedzialnoci w zwi¹zku z u¿ytkowaniem dowolnegoProduktu Haas przez jak¹kolwiek osobê, jak równie¿ nie poniesie ¿adnejodpowiedzialnoci wzglêdem jakiejkolwiek osoby z tytu³u dowolnych wad konstrukcyjnych, produkcyjnych, operacyjnych oraz dotycz¹cych wydajnoci lub innych aspektówjakiegokolwiek Produktu Haas, która wykracza³aby poza naprawê lub wymianê ww. wsposób okrelony powy¿ej w niniejszej gwarancji.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    6/33

    Ograniczenie odpowiedzialnoci i odszkodowania

    Producent nie ponosi odpowiedzialnoci wobec Klienta lub dowolnej innej osoby z tytu³ujakiegokolwiek roszczenia odszkodowawczego, ubocznego, wtórnego, karnego,specjalnego lub innego, bêd¹cego przedmiotem powództwa o niedotrzymanie umowy, o

    wynagrodzenie szkody spowodowanej czynem niedozwolonym, b¹d innego powództwadozwolonego w myl prawa, zwi¹zanego bezporednio lub porednio z dowolnymProduktem Haas, z innymi produktami dostarczonymi lub us³ugami wiadczonymi przezProducenta lub autoryzowanego dystrybutora, technika serwisowego lub innegoautoryzowanego przedstawiciela Producenta (nazywani wspólnie "autoryzowanymprzedstawicielem"), b¹d z wadami czêci lub produktów wykonanych przy u¿yciudowolnego Produktu Haas, nawet je¿eli Producent lub dowolny autoryzowanyprzedstawiciel zosta³ poinformowany o mo¿liwoci wyst¹pienia takich szkód, które toszkody lub roszczenia obejmuj¹ miêdzy innymi utratê zysków, utratê danych, utratêproduktów, utratê przychodów, utratê mo¿liwoci u¿ytkowania, koszt czasu przestoju,renomê firmy, wszelkie uszkodzenia urz¹dzeñ, pomieszczeñ lub innej w³asnoci dowolnejosoby, jak równie¿ wszelkie szkody, jakie mog¹byæ spowodowane przez wadliwe dzia³anie

    dowolnego Produktu Haas. Wszelkie takie szkody i roszczenia zostaj¹ niniejszymodrzucone przez Producenta, za Klient potwierdza, i¿ z nich rezygnuje. Wy³¹cznaodpowiedzialnoæ Producenta, jak równie¿ wy³¹czne rozwi¹zanie dostêpne dla Klienta ztytu³u odszkodowañ i roszczeñ, niezale¿nie od ich przyczyny, ogranicza siê do naprawy lubwymiany, wed³ug uznania Producenta, wadliwego Produktu Haas w sposób okrelony wniniejszej gwarancji.

    Klient przyjmuje ograniczenia okrelone w niniejszym Dokumencie, w tym miêdzy innymi ograniczenie jego prawa do uzyskania odszkodowania, w ramach transakcji zawartej zProducentem lub jego Autoryzowanym Przedstawicielem. Klient uznaje i potwierdza, ¿e

    cena Produktów Haas by³aby wy¿sza, gdyby Producent mia³ ponosiæ odpowiedzialnoæ ztytu³u odszkodowañ i roszczeñ wykraczaj¹cych poza zakres niniejszej gwarancji.

    Ca³oæ porozumienia

    Niniejszy Dokument zastêpuje wszelki inne porozumienia, obietnice, owiadczenia izapewnienia, ustne lub pisemne, pomiêdzy stronami lub udzielone przez Producentaodnonie do przedmiotu niniejszego Dokumentu, a ponadto zawiera ca³oæ uzgodnieñ iporozumieñ pomiêdzy stronami lub przygotowanych przez Producenta odnonie do ww.przedmiotu. Producent niniejszym w sposób jednoznaczny odrzuca wszelkie inneporozumienia, obietnice, owiadczenia lub zapewnienia, ustne lub pisemne, które by³yby dodatkowe do lub niezgodne z dowolnym warunkiem niniejszego Dokumentu. ¯aden zwarunków niniejszego Dokumentu nie mo¿e byæ zmodyfikowany lub poprawiony inaczejni¿ w drodze pisemnego porozumienia podpisanego przez Producenta oraz Klienta.Niezale¿nie od powy¿szego, Producent uhonoruje Przed³u¿enie Gwarancji wy³¹cznie wzakresie, w jakim przed³u¿a ono odnony okres gwarancji.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    7/33

    Przenoszalnoæ

    Niniejsza gwarancja mo¿e byæ przeniesiona z pierwotnego Klienta na inn¹ osobê, je¿eliMaszyna CNC zostanie sprzedana w drodze sprzeda¿y prywatnej przed up³ywem okresugwarancji, przy czym pod warunkiem, i¿ Producent zostanie powiadomiony o takiej

    sprzeda¿y na pimie, za gwarancja bêdzie dalej obowi¹zywaæ w chwili przeniesienia.Cesjonariusz niniejszej gwarancji bêdzie zwi¹zany wszystkimi warunkami niniejszegoDokumentu.

    Postanowienia ró¿ne

    Niniejsza gwarancja podlega przepisom prawa stanu Kalifornii, z wyj¹tkiem przepisówizasad reguluj¹cych konflikty praw. Wszelkie spory zwi¹zane z niniejsz¹ gwarancj¹ bêd¹rozstrzygane przez s¹d kompetentnej jurysdykcji w hrabstwie Ventura, hrabstwie Los Angeles lub w hrabstwie Orange, w Kalifornii. Dowolny warunek lub postanowienie

    niniejszego Dokumentu, które jest niewa¿ne lub niewykonalne w dowolnej sytuacji oraz wdowolnej jurysdykcji, pozostanie bez wp³ywu na wa¿noæ lub wykonalnoæ pozosta³ychwarunków i postanowieñ niniejszego Dokumentu, ani te¿ na wa¿noæ lub wykonalnoædowolnego takiego naruszaj¹cego warunku lub postanowienia w dowolnej innej sytuacji lubw dowolnej innej jurysdykcji.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    8/33

    Opinia klienta

    W razie jakichkolwiek obaw lub pytañ dotycz¹cych niniejszej instrukcji obs³ugi, prosimy okontakt poprzez nasz¹ witrynê internetow¹, www.HaasCNC.com. Nale¿y u¿yæ linku"Contact Haas" (Skontaktuj siê

    z Haas) i przes³aæ uwagi do Rzecznika Klienta.

    Elektroniczna kopia niniejszej instrukcji oraz inne pomocne informacje mo¿na znaleæ nanaszej witrynie internetowej, pod zak³adk¹"Owners Resources" (Zasoby dla w³acicieli).Przy³¹cz siê do w³acicieli maszyn Haas w sieci i zostañ cz³onkiem szerokiej spo³ecznociCNC na nastêpuj¹cych witrynach:

  • 8/17/2019 KODY G I M

    9/33

    Polityka zadowolenia klientów

    Szanowny Kliencie firmy Haas,

    Twoja pe³na satysfakcja i zadowolenie maj¹ kluczowe znaczenie zarówno dla HaasAutomation, Inc., jak i dla dystrybutora Haas (HFO), od którego kupilicie urz¹dzenie.

     Normalnie, wszelkie zapytania dotycz¹ce transakcji sprzeda¿y lub eksploatacji urz¹dzeñzostan¹szybko rozpatrzone przez HFO.

    Je¿eli jednak takie zapytania nie zostan¹ rozpatrzone w sposób dla Ciebie zadowalaj¹cy,a ponadto przedyskutowalicie sprawê z cz³onkiem kierownictwa HFO, dyrektoremnaczelnym, b¹d bezporednio z w³acicielem HFO, to prosimy post¹piæ w sposób opisanyponi¿ej:

    Skontaktowaæ siê z Rzecznikiem Obs³ugi Klientów firmy Haas Automation pod numerem805-988-6980. Aby przyspieszyæ rozpatrzenie zapytañ, prosimy o uprzednie

    przygotowanie poni¿szych informacji: Nazwy firmy, adresu i numeru telefonu Modelu i numeru seryjnego maszyny Nazwy HFO oraz imienia i nazwiska osoby kontaktowej w HFO Istoty problemuZapytania pisemne mo¿na kierowaædo Haas Automation na poni¿szy adres:

    Haas Automation, Inc. U.S.A.2800 Sturgis RoadOxnard CA 93030Do r¹k: Mened¿era ds. Zadowolenia Klientów

    email: [email protected]

    Gdy skontaktujesz siê z Centrum Obs³ugi Klientów firmy Haas Automation, do³o¿ymywszelkich starañw celu szybkiego rozpatrzenia zapytania we wspó³pracy z Tob¹ i TwoimHFO. Jako firma wiemy, ¿e dobre stosunki pomiêdzy Klientem, Dystrybutorem iProducentem le¿¹w interesie wszystkich zainteresowanych.

    Kontakt miêdzynarodowy:

    Haas Automation, EuropeMercuriusstraat 28, B-1930Zaventem, Belgiaemail: [email protected]

    Haas Automation, AsiaNo. 96 Yi Wei Road 67,Waigaoqiao FTZSzanghaj 200131, Chiñska Republika Ludowaemail: [email protected]

  • 8/17/2019 KODY G I M

    10/33

    Deklaracja zgodnoci

    Produkt: Centra frezarskie CNC (pionowe i poziome)*

    *Wraz ze wszystkimi opcjami zainstalowanymi fabrycznie lub u klienta przez autor

    yzowanypunkt fabryczny Haas (ang. Haas Factory Outlet, skrót HFO)Producent: Haas Automation, Inc.

    2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030 805-278-1800Niniejszym owiadczamy, jako podmiot wy³¹cznie odpowiedzialny, i¿ produkty wymienionepowy¿ej, których dotyczy niniejsza deklaracja, s¹ zgodne z przepisami wymienionymi wdyrektywie UE w sprawie centrów obróbkowych:

     Dyrektywa w sprawie maszyn 2006/42/UE Dyrektywa w sprawie kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/UE Dyrektywa w sprawie niskiego napiêcia 2006/95/UE Normy dodatkowe: EN 60204-1:2006/A1:2009 EN 614-1:2006+A1:2009 EN 894-1:1997+A1:2008 EN 13849-1:2008/AC:2009 EN 14121-1:2007RoHS: ZGODNOÆna podstawie wy³¹czenia wed³ug dokumentacji producenta.Wy³¹czenie dotyczy:

    a) Stacjonarnych narzêdzi przemys³owych o du¿ej skalib) Systemów monitorowania i steruj¹cych

    c) O³owiu jako pierwiastka stopowego w stali, aluminium i miedzi

    Osoba upowa¿niona do skompilowania pliku technicznego:

    Patrick Goris

    Adres:Haas Automation EuropeMercuriusstraat 28, B-1930Zaventem, Belgia

  • 8/17/2019 KODY G I M

    11/33

    USA: Firma Haas Automation zawiadcza, i¿ niniejsza maszyna spe³nia wymagania normprojektowych oraz produkcyjnych OSHA i ANSI wymienionych poni¿ej. Obs³uga niniejszej maszyny jest zgodna z poni¿szymi normami, dopóki w³aciciel i operator przestrzegaj¹wymogów w zakresie obs³ugi, konserwacji i instrukta¿u, okrelonych w przedmiotowychnormach.

     OSHA 1910.212 -Wymagania ogólne dotycz¹ce wszystkich maszyn ANSI B11.5-1983 (R1994) Wiertarki, frezarki i wytaczarki ANSI B11.19-2003 Parametry sprawnociowe zabezpieczeñ ANSI B11.23-2002 Wymogi bezpieczeñstwa dla centrów tokarskich orazautomatycznych wiertarek, frezarek i wytaczarek ze sterowaniem numerycznym ANSI B11.TR3-2000 Ocena ryzyka oraz ograniczanie ryzyka - Wskazówki dotycz¹ce

    szacowania, oceny i ograniczania czynników ryzyka zwi¹zanych z obrabiarkamiKANADA: Jako producent sprzêtu oryginalnego owiadczamy, i¿wymienione produkty s¹zgodne z postanowieniami rozdzia³u 7, analizy bhp wykonywane przed uruchomieniem,unormowania 851 ustawy o bezpieczeñstwie i higienie pracy, przepisy dla zak³adówprzemys³owych, w zakresie postanowieñ i norm dotycz¹cych os³on maszyn.

    Ponadto, niniejszy dokument spe³nia wymóg dotycz¹cy powiadamiania na pimie dlazwolnienia od inspekcji przez uruchomieniem dla wyszczególnionych maszyn, zgodniezwytycznymi w zakresie bhp obowi¹zuj¹cymi w Ontario, wytyczne PSR z kwietnia 2001.Wytyczne PSR dopuszczaj¹, aby zawiadomienie na pimie sporz¹dzone przezoryginalnego producenta urz¹dzenia w celu potwierdzenia zgodnoci z obowi¹zuj¹cymi

    normami stanowi³o podstawê zwolnienia z analizy bhp wykonywanej przeduruchomieniem.

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................

    ETL LISTED ..............................................................................................................

    CONFORMS TO

    NFPA STD 79 ..................................................................................................

    ANSI/UL STD 508

    UL SUBJECT 2011 ............................................................................................

    9700845

    CERTIFIED TO

    ................................................................................

    ............................

  • 8/17/2019 KODY G I M

    12/33

    CAN/CSA STD C22.2 N O.73

    ................................................................................

    ................................................................................

    ..............................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ................................................................................

    ....................

    T³umaczenie oryginalnej instrukcji

  • 8/17/2019 KODY G I M

    13/33

    Jak korzystaæ z niniejszej instrukcji

    W celu optymalnego wykorzystania wszystkich funkcji nowo zakupionej maszyny Haas,nale¿y dok³adnie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê oraz korzystaæ z niej na bie¿¹co.Zawartoæ

    instrukcji jest równie¿ dostêpna w uk³adzie sterowania maszyny pod funkcj¹HELP (Pomoc).

    WA¯NE:Przed przyst¹pieniem do obs³ugi maszyny, nale¿y przeczytaæi zrozumieærozdzia³instrukcji obs³ugi dotycz¹cy bezpieczeñstwa.

    Oznaczenia ostrze¿eñ

    W niniejszej instrukcji, wa¿ne informacje s¹wydzielone z tekstu g³ównego za pomoc¹ikony i powi¹zanego s³owa-has³a: "Danger" (Niebezpieczeñstwo), "Warning"

    (Ostrze¿enie), "Caution" (Przestroga) lub "Note" (Uwaga). Ikona i s³owo-has³o oznaczaj¹powagê stanu lub sytuacji. Nale¿y bezwzglêdnie przeczytaæ te informacje i konieczniezastosowaæ siê do instrukcji.

    Opis Przyk³adNiebezpieczeñstwo oznacza, i¿ wystêpuje stan lubsytuacja, która spowoduje mieræ lub powa¿neobra¿enia cia³a w razie niezastosowania siê dopodanych instrukcji.NIEBEZPIECZEÑSTWO:Brak czynnoci dowykonania. Ryzyko pora¿enia pr¹dem, obra¿eñcia³a lub uszkodzenia maszyny. Nie wchodziæ dooraz nie stawaæ na tym obszarze.

    Ostrze¿enie oznacza, i¿ wystêpuje stan lub sytuacja,która spowoduje umiarkowane obra¿enia cia³a wrazie niezastosowania siê do podanych instrukcji. OSTRZE¯ENIE:Zabrania siê wk³adania r¹kpomiêdzy urz¹dzenie do wymiany narzêdzi ag³owicê wrzeciona.Przestroga oznacza, ¿e mo¿e dojæ do drobnychobra¿eñ cia³a lub pomniejszych uszkodzeñmaszyny w razie niezastosowania siê do podanychinstrukcji. Ponadto, w razie niezastosowania siê doinstrukcji zawartych w przestrodze mo¿e zajækoniecznoæ powtórzenia procedury od pocz¹tku.PRZESTROGA:Przed przyst¹pieniem do prackonserwacyjnych, nale¿y wy³¹czyæ zasilaniemaszyny.Uwaga oznacza, ¿e tekst zawiera dodatkoweinformacje, objanienia lub pomocne wskazówki.UWAGA:Je¿eli maszyna jest wyposa¿ona wopcjonalny stó³ z wiêkszym przewitem Z, tonale¿y zastosowaæ siê do tych wytycznych.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    14/33

    Konwencje tekstowe zastosowane w niniejszej instrukcji

    Opis Tekst przyk³adowyTekst bloku kodu podaje przyk³ady programowania. G00 G90 G54 x0. Y0.;Odnonik do przycisku steruj¹cego podaje nazwêklawisza lub przycisku steruj¹cego, który u¿ytkownik

    zamierza nacisn¹æ.Nacisn¹æ[CYCLE START].cie¿ka pliku opisuje sekwencjê katalogów systemuplików.Service > Documents and Software >... (Serwis >Dokumenty i oprogramowanie >...)Odniesienie do trybu opisuje tryb maszyny. MDIElement ekranowy opisuje obiekt na wywietlaczumaszyny, z którym u¿ytkownik komunikuje siê.Wybraæ zak³adkêSYSTEM.

    Wyjcie systemowe opisuje tekst wy

    wietlony nauk³adzie sterowania maszyny w odpowiedzi na

    dzia³ania u¿ytkownika.KONIEC PROGRAMUWejcie u¿ytkownika opisuje tekst, który nale¿ywprowadziæ do uk³adu sterowania maszyny.G04 P1.;

  • 8/17/2019 KODY G I M

    15/33

    Treæ

    Rozdzia³1 Bezpieczeñstwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    1.1 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

    1.1.1 Przeczytaæ przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . 1

    1.1.2 Ograniczenia dot. ha³asu i rodowiska . . . . . . . . . . 4

    1.2 Obs³uga bez nadzoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    1.3 Tryb konfiguracji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 

    1.3.1 Komórki zautomatyzowane . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    1.3.2 Zachowanie maszyny przy otwartych drzwiczkach . . . . 6

    1.4 Modyfikacje maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    1.5 Naklejki bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

    1.5.1 Naklejki ostrzegawcze frezarki. . . . . . . . . . . . . . . 11

    1.5.2 Inne naklejki bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . .12

    Rozdzia³2 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    2.1 Orientacja frezarki pionowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

    2.2 Orientacja frezarki poziomej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

    2.3 Kaseta sterownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

    2.3.1 Panel przedni kasety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

    2.3.2 Prawa strona kasety, panel górny i spodni . . . . . . . . 34

    2.3.3 Klawiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

    2.3.4 Wywietlacz sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . .46

    2.3.5 Wykonywanie zrzutu ekranu. . . . . . . . . . . . . . . .67

    2.4 Podstawowa nawigacja w menu z zak³adkami . . . . . . . . . . . . .67

    2.5 Pomoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

    2.5.1 Menu pomocy z zak³adkami. . . . . . . . . . . . . . . .69

    2.5.2 Zak³adka wyszukiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

    2.5.3 Indeks pomocy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

    2.5.4 Zak³adka sto³u wiertniczego. . . . . . . . . . . . . . . .70

  • 8/17/2019 KODY G I M

    16/33

    2.5.5 Zak³adka kalkulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

    Rozdzia³3 Obs³uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    3.1 Za³¹czenie zasilania maszyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

    3.2 Program rozgrzewania wrzeciona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

    3.3 Mened¿er urz¹dzeñ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

    3.3.1 Systemy katalogów plików. . . . . . . . . . . . . . . . .81

    3.3.2 Wybór programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

    3.3.3 Przenoszenie programów . . . . . . . . . . . . . . . . .82

    xiii

  • 8/17/2019 KODY G I M

    17/33

    3.3.4Usuwanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

    3.3.5Maksymalna liczba programów . . . . . . . . . . . . . .84

    3.3.6Powielanie plików . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

    3.3.7Zmiana numerów programów . . . . . . . . . . . . . . .84

    3.4 Podstawowe wyszukiwanie programów. . . . . . . . . . . . . . . . .85

    3.5 RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

    3.5.1D³ugoæ przewodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

    3.5.2Gromadzenie danych maszyny . . . . . . . . . . . . . .86

    3.6 Sterowanie numeryczne plików (FNC) . . . . . . . . . . . . . . . . .89

    3.7 Bezporednie sterowanie numeryczne (DNC) . . . . . . . . . . . . . 90

    3.7.1Uwagi dot. DNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

    3.8 Tryb Grafiki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 

    3.9 Oprzyrz¹dowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

    3.9.1Funkcje narzêdzi (Tnn) . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

    3.9.2Uchwyty narzêdziowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

    3.9.3Wprowadzenie do Zaawansowanego zarz¹dzanianarzêdziami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

    3.10 Urz¹dzenie do wymiany narzêdzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

    3.10.1Urz¹dzenie do wymiany narzêdzi -uwagi dot.bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

    3.10.2£adowanie urz¹dzenia do wymiany narzêdzi . . . . . . 102

    3.10.3Urz¹dzenie do wymiany narzêdzi typu parasolowego odzyskiwanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    3.10.4Mocowane bocznie urz¹dzenie do wymiany narzêdzi -

  • 8/17/2019 KODY G I M

    18/33

    odzyskiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

    3.10.5Drzwiczki mocowanego bocznie urz¹dzenia do wymianynarzêdzi oraz tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . 109

    3.11 Ustawianie czêci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

    3.12 Ustawianie korekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 

    3.12.1Tryb impulsowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

    3.12.2Ustawianie typowych korekcji roboczych . . . . . . . . 111

    3.12.3Ustawianie korekcji narzêdzi . . . . . . . . . . . . . . 112

    3.12.4Ustawianie oprzyrz¹dowania dodatkowego . . . . . . . 113

    3.13 Praca na sucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

    3.14 Uruchamianie programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

    3.15 Praca-Zatrzymanie-Impulsowanie-Kontynuowanie . . . . . . . . . . 114

    3.16 Regulator czasowy przeci¹¿enia osi . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

    Rozdzia³

    4 Programowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

    4.1 Programy ponumerowane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

    4.2 Edytory programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

    4.2.1Podstawowa edycja programów. . . . . . . . . . . . . 118

    4.2.2Edycja w tle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

    4.2.3rêczne wprowadzanie danych (MDI) . . . . . . . . . . 120

  • 8/17/2019 KODY G I M

    19/33

    4.2.4 Edytor zaawansowany. . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

    4.2.5 Edytor FNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

    4.3 Konwerter programu Fadal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

    4.4 Optymalizator programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

    4.4.1 Obs³uga optymalizatora programów . . . . . . . . . . . 144

    4.5 Importer plików DXF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

    4.5.1 Po³o¿enie pocz¹tkowe czêci . . . . . . . . . . . . . . 147

    4.5.2 £añcuch i grupa geometrii czêci . . . . . . . . . . . . 147

    4.5.3 Wybór cie¿ki narzêdzia. . . . . . . . . . . . . . . . . 148

    4.6 Programowanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1484.6.1 Czynnoci przygotowawcze. . . . . . . . . . . . . . . 149

    4.6.2 Skrawanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    4.6.3 Ukoñczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    4.6.4 Absolutne a inkrementalne (G90, G91) . . . . . . . . . 152

    4.7 Wywo³ania korekcji narzêdzi i korekcji roboczych. . . . . . . . . . . 154

    4.7.1 Korekcja narzêdzi G43. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

    4.7.2 Korekcje robocze G54. . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    4.8 Kody ró¿ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    4.8.1 Komenda wymiany narzêdzi. . . . . . . . . . . . . . . 155

    4.8.2 Komendy wrzeciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

    4.8.3 Komendy zatrzymania programu . . . . . . . . . . . . 156

    4.8.4 Komendy ch³odziwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

    4.9 Kody G skrawania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

    4.9.1 Ruch interpolacji liniowej. . . . . . . . . . . . . . . . . 157

    4.9.2 Ruch interpolacji kolistej. . . . . . . . . . . . . . . . . 157

    4.10 Kompensacja frezu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

    4.10.1 Ogólny opis kompensacji frezu . . . . . . . . . . . . . 160

    4.10.2 Przechodzenie do oraz opuszczanie kompensacji frezu 163

    4.10.3 Regulacje posuwu w kompensacji frezu. . . . . . . . . 164

    4.10.4 Interpolacja kolista i kompensacja frezu . . . . . . . . . 166

  • 8/17/2019 KODY G I M

    20/33

    4.11 Cykle standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

    4.11.1 Cykle standardowe nawiercania . . . . . . . . . . . . . 169

    4.11.2 Cykle standardowe gwintowania. . . . . . . . . . . . . 169

    4.11.3 Cykle wytaczania i rozwiercania. . . . . . . . . . . . . 170

    4.11.4 P³aszczyzny R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

    4.12 Specjalne kody G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

    4.12.1 Grawerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

    4.12.2 Frezowanie gniazd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

    4.12.3 Ruch obrotowy i skalowanie. . . . . . . . . . . . . . . 172

    4.12.4 Obraz lustrzany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1724.13 Podprogramy standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

    4.13.1 Zewnêtrzny podprogram standardowy M98 . . . . . . . 173

    4.13.2 Lokalny podprogram standardowy (M97) . . . . . . . . 174

    xv

  • 8/17/2019 KODY G I M

    21/33

    4.13.3Przyk³ad zewnêtrznego podprogramu standardowego w cyklustandardowym(M98) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

    4.13.4Zewnêtrzne podprogramy standardowe z u¿yciem wielu

    uchwytów (M98) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

    Rozdzia³5 Programowanie opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

    5.1 Programowanie opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

    5.2 Programowanie osi czwartej i pi¹tej. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

    5.2.1Tworzenie programów piêcioosiowych . . . . . . . . . 179

    5.2.2Instalacja opcjonalnej osi czwartej. . . . . . . . . . . . 183

    5.2.3Instalacja opcjonalnej osi pi¹tej. . . . . . . . . . . . . 185

    5.2.4Korekcja osi B wzglêdem osi A (przechylane produktyobrotowe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

    5.2.5Dezaktywacja osi czwartej i pi¹tej . . . . . . . . . . . 187

    5.3 Makra (opcja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

    5.3.1Wprowadzenie do makr . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

    5.3.2Uwagi dot. obs³ugi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

    5.3.3Dog³êbna prezentacja zmiennych systemowych . . . . 203

    5.3.4U¿ywanie zmiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

    5.3.5Zastêpowanie adresów . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

    5.3.6G65 Opcja wywo³ania makropodprogramu standardowego(grupa 00). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

    5.3.7Komunikacja z urz¹dzeniami zewnêtrznymi - DPRNT[ ] 227

    5.3.8

    Funkcje makro typu Fanuc nie uwzglêdnionew Haas CNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

  • 8/17/2019 KODY G I M

    22/33

    5.4 Programowalny uk³ad ch³odziwa (P-Cool). . . . . . . . . . . . . . . 231

    5.4.1Pozycjonowanie P-Cool . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

    5.5 Automatyczne drzwiczki z serwomotorem. . . . . . . . . . . . . . . 234

    5.6 Uk³ad ch³odziwa wrzeciona (TSC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

    5.7 Inne opcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 

    5.7.1Bezprzewodowy intuicyjny uk³ad sonduj¹cy (WIPS) . . 235

    5.7.2System programowania intuicyjnego (IPS) . . . . . . . 235

    Rozdzia³

    6 Kody G, kody M, ustawienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2376.1 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

    6.1.1Kody G (Funkcje przygotowawcze) . . . . . . . . . . . 237

    6.1.2Kody G (cykle standardowe). . . . . . . . . . . . . . . 275

    6.1.3Kody M (funkcje ró¿ne) . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

    6.1.4Ustawienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

    Rozdzia³7 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

    7.1 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

    7.2 Konserwacja codzienna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

    7.3 Konserwacja cotygodniowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

  • 8/17/2019 KODY G I M

    23/33

    7.4 Konserwacja comiesiêczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

    7.5 Co (6) miesiêcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

    7.6 Konserwacja doroczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

    Rozdzia³8 Inne instrukcje obs³ugi maszyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397

    8.1 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

    8.2 Minifrezarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 

    8.3 Obrabiarki z bêbnem o osi poziomej VF Series. . . . . . . . . . . . 397

    8.4 Frezarki bramowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

    8.5 Frezarka biurowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3978.6 Zespó³palet EC-400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

    8.7 UMC-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

    8.8 Frezarka biurowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

    Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399

  • 8/17/2019 KODY G I M

    24/33

    xviii

  • 8/17/2019 KODY G I M

    25/33

    Bezpieczeñstwo

    Rozdzia³ 1: Bezpieczeñstwo

    1.1 Wprowadzenie

    PRZESTROGA:Urz¹dzenie mo¿e byæ obs³ugiwane wy³¹cznie przez autoryzowany iodpowiednio przeszkolony personel. Nale¿y zawsze postêpowaæzgodnie z instrukcj¹ obs³ugi operatora, naklejkami bezpieczeñstwa,procedurami bezpieczeñstwa oraz instrukcjami dotycz¹cymibezpiecznej obs³ugi maszyny. Personel nieprzeszkolony stanowizagro¿enie dla siebie oraz dla maszyny.WA¯NE:Przed przyst¹pieniem do obs³ugi maszyny przeczytaæ i zrozumieæ

    wszystkie ostrze¿enia, przestrogi i instrukcje.

    Wszystkie frezarki zawieraj¹ potencjalnie niebezpieczne no¿e obrotowe, pasy i ko³apasowe, podzespo³y znajduj¹ce siêpod wysokim napiêciem, podzespo³y pracuj¹ce z du¿¹g³onoci¹, a tak¿e uk³ady sprê¿onego powietrza. Podczas u¿ywania maszyn CNC orazich podzespo³ów, nale¿y zawsze stosowaæ siê do podstawowych procedurbezpieczeñstwa w celu ograniczenia ryzyka odniesienia obra¿eñ cia³a i spowodowaniauszkodzeñ mechanicznych.

    1.1.1 Przeczytaæ przed uruchomieniemNIEBEZPIECZEÑSTWO:Nie wchodziæ w obszar obróbki skrawaniem, gdy maszynaznajduje siê w ruchu. Ryzyko odniesienia powa¿nych obra¿eñ cia³alub mierci.

    Podstawowe procedury bezpieczeñstwa:

     Sprawdziælokalne kodeksy i przepisy bezpieczeñstwa przed uruchomieniemmaszyny. Skontaktowaæ siêz dealerem w razie pojawienia siê jakichkolwiekproblemów dotycz¹cych bezpieczeñstwa. Obowi¹zkiem w³aciciela warsztatu jest dopilnowanie, aby wszystkie osobyuczestnicz¹ce w instalacji i obs³udze maszyny zosta³y dok³adnie zapoznane zinstrukcjami instalacji, obs³ugi i bezpieczeñstwa do³¹czonymi do maszyny PRZEDprzyst¹pieniem do jakichkolwiek prac. Ostateczna odpowiedzialnoæ zabezpieczeñstwo spoczywa na w³acicielu warsztatu i osobach, które obs³uguj¹maszynê.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    26/33

    Przeczytaæ przed uruchomieniem

     U¿yæ odpowiedniego podczas pracy przy maszynie. Zaleca siê okulary ochronnezabezpieczaj¹ce przed uderzeniami, zatwierdzone przez ANSI, oraz wyposa¿enieochrony s³uchu zatwierdzone przez OSHA w celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia

    wzroku i utraty s³uchu. Maszyna jest sterowana automatycznie i mo¿e w³¹czyæ siêw dowolnym czasie. Maszyna mo¿e spowodowaæ powa¿ne obra¿enia cia³a. Natychmiast wymieniæuszkodzone lub mocno porysowane okienka. Podczas pracymaszyny, okienka boczne musz¹ byæ zamkniête (je¿eli znajduj¹ siê nawyposa¿eniu). 

    Maszyna sprzedana klientowi nie jest przygotowana do obróbki materia³ówtoksycznych lub ³atwopalnych; obróbka takich materia³ów mo¿e skutkowaæwygenerowaniem miertelnie niebezpiecznych oparów lub zawiesiny cz¹steczek wpowietrzu. Skonsultowaæ siê z producentem materia³u w celu ustalenia zasadbezpiecznego obchodzenia siê z produktami ubocznymi materia³ów, a tak¿ewdro¿yæ wszelkie rodki ostro¿noci przed rozpoczêciem pracy z takimi materia³ami.Bezpieczeñstwo elektryczne:

     Zasilanie elektryczne musi byæ zgodne ze specyfikacj¹. Próba pod³¹czenia maszynydo dowolnego innego ród³a zasilania mo¿e spowodowaæ powa¿ne uszkodzenia iutratê uprawnieñ gwarancyjnych. 

    Panel elektryczny powinien byæ zamkniêty, za klucz i zaczepy na szafcesterowniczej powinny byæ zawsze zabezpieczone; mo¿na je otworzyæ wy³¹cznie naczas instalacji i serwisowania. Wówczas dostêp do panelu mog¹ mieæ tylkoodpowiednio wykwalifikowani elektrycy. Gdy g³ówny wy³¹cznik jest za³¹czony, wpanelu elektrycznym wystêpuje wysokie napiêcie (tak¿e na p³ytkach drukowanych iw obwodach logicznych), a niektóre podzespo³y rozgrzewaj¹ siê do wysokichtemperatur; w zwi¹zku z tym nale¿y zachowaæ daleko posuniêt¹ ostro¿noæ. Poinstalacji maszyny, szafkê sterownicz¹ nale¿y zamkn¹æ na klucz, który mo¿e byæudostêpniony wy³¹cznie wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Nie nale¿y resetowaæ wy³¹cznika do chwili zbadania i ustalenia przyczyny usterki.Tylko personel serwisowy przeszkolony przez firmêHaas powinien przeprowadzaæwykrywanie i usuwanie usterek oraz wykonywaæ naprawy. Zabrania siê przystêpowania do prac serwisowych przy maszynie przy pod³¹czonymzasilaniu. Nie naciskaæ[POWER UP/RESTART] na kasecie sterowniczej przed zakoñczenieminstalacji maszyny.Bezpieczeñstwo operacyjne:

     Nie uruchamiaæ maszyny, gdy drzwiczki s¹ otwarte lub blokady drzwiczek nie

    funkcjonuj¹ prawid³owo. Obracaj¹ce siê no¿e mog¹ spowodowaæ powa¿neobra¿enia cia³a. Gdy wykonywany jest program, stó³ frezarski i g³owica wrzecionamog¹ przesuwaæ siê szybko w dowolnym kierunku.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    27/33

  • 8/17/2019 KODY G I M

    28/33

    Bezpieczeñstwo

     [EMERGENCY STOP] (zatrzymanie awaryjne) to du¿y, okr¹g³y przycisk na kaseciesterowniczej. Niektórych maszyny mog¹ byæ wyposa¿one w dodatkowe przyciskizatrzymania awaryjnego. W razie naciniêcia [EMERGENCY STOP] (zatrzymanie

    awaryjne) silniki osi, silnik wrzeciona, pompy, urz¹dzenie do wymiany narzêdzi iserwomotory zostaj¹ zatrzymane. Gdy przycisk [EMERGENCY STOP] (zatrzymanieawaryjne) jest wciniêty, zarówno ruch automatyczny, jak i rêczny jest nieaktywny.U¿ywaæ[EMERGENCY STOP] (zatrzymanie awaryjne) w nag³ych wypadkach, atak¿e w celu dezaktywacji maszyny ze wzglêdów bezpieczeñstwa, gdy zachodzikoniecznoæ uzyskania dostêpu do obszarów ruchu. Sprawdziæ, czy nie dosz³o do uszkodzenia czêci lub narzêdzi przed uruchomieniemmaszyny. Ka¿da uszkodzona czêæ lub narzêdzie powinno byæ w³aciwienaprawione lub wymienione przez autoryzowany personel. Nie uruchamiaæmaszyny, gdy wydaje siê, ¿e którykolwiek podzespó³ nie funkcjonuje prawid³owo. Trzymaæ rêce w bezpiecznej odleg³oci od narzêdzia we wrzecionie w chwilinaciniêcia [ATC FWD], [ATC REV], [NEXT TOOL] lub zadania cyklu wymianynarzêdzi. Urz¹dzenie do wymiany narzêdzi w³¹czy siê i zgniecie rêkê. G³owica wrzeciona mo¿e nagle opaæ. Personel nie mo¿e wchodziæ w obszarznajduj¹cy siê bezporednio pod g³owic¹ wrzeciona. Aby zapobiec uszkodzeniu urz¹dzenia do wymiany narzêdzi, narzêdzia musz¹ byæustawione w linii z uchami napêdu wrzeciona podczas wprowadzania narzêdzi.NIEBEZPIECZEÑSTWO:Niew³aciwie zamocowane czêci oraz czêci nadwymiarowemog¹ byæ wyrzucone z maszyny, stwarzaj¹c miertelne zagro¿enie.Obudowa maszyny mo¿e nie zatrzymaæ tak wyrzuconej czêci.

    Podczas eksploatacji przy maszynie, nale¿y stosowaæ siê do poni¿szych wskazówek:

     Normalna praca - Podczas pracy maszyny, drzwiczki musz¹ byæ zamkniête, za os³ony musz¹ znajdowaæ siê na miejscu. £adowanie i roz³adowywanie czêci  Operator otwiera drzwiczki lub os³onê,wykonuje zadanie, a nastêpnie zamyka drzwiczki lub os³onê, po czym naciska[CYCLE START] (co powoduje rozpoczêcie ruchu automatycznego). £adowanie lub roz³adowywanie narzêdzi  Operator wchodzi do obszaru obróbkiskrawaniem w celu za³adowania lub roz³adowania narzêdzi. Bezwzglêdnie opuciæobszar przed zadaniem komendy ruchu automatycznego (przyk³adowo [NEXTTOOL], [ATC FWD], [ATC REV]). Konfigurowanie zadania obróbki skrawaniem  Nacisn¹æ[EMERGENCY STOP]przed dodaniem lub zdjêciem uchwytów do/z maszyny. Konserwacja/czyszczenie maszyny  Nacisn¹æ[EMERGENCY STOP] lub [POWEROFF] na maszynie przed wejciem do obudowy.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    29/33

    Ograniczenia dot. ha³asu i rodowiska

    1.1.2 Ograniczenia dot. ha³asu i rodowiskaW poni¿szej tabeli wymieniono ograniczenia dot. ha³asu i rodowiska, wprowadzone w celuzapewnienia bezpieczeñstwa obs³ugi:

    T1.1: Ograniczenia dot. ha³asu i rodowiska

    Minimalne MaksymalneDotycz¹ce rodowiska (wy³¹cznie eksploatacja w pomieszczeniach zamkniêtych)*Temperatura robocza 41 °F (5 °C) 122 °F (50 °C)Temperatura przechowywania -4 °F (-20 °C) 158 °F (70 °C)Wilgotnoæ otoczenia Wilgotnoæ wzglêdna 20%, bezkondensacjiWilgotnoæ wzglêdna 90%, bezkondensacjiWysokoæ

    nad poziomem morza 6000 stóp (1829 m)Ha³asEmitowany ze wszystkichobszarów maszyny podczaspracy przy typowymstanowisku operatora70 dB Powy¿ej 85 dB

    * Nie u¿ywaæ maszyny w atmosferze wybuchowej (wybuchowe opary i/lub py³y)** Przedsiêwzi¹ærodki ostro¿noci w celu zapobie¿enia uszkodzeniu s³uchu przez ha³asemitowany przez maszynê. U¿ywaæ wyposa¿enia ochrony s³uchu oraz zmieniaæ proceduryi techniki obróbki (oprzyrz¹dowanie, prêdkoæ wrzeciona, prêdkoæ osi, stosowane

    uchwyty, programowane cie¿ki) w celu zredukowania ha³asu lub ograniczyæ dostêp doobszaru pracy maszyny podczas obróbki skrawaniem.

    1.2 Obs³uga bez nadzoruW ca³oci zabudowane maszyny CNC s¹zaprojektowane pod k¹tem pracy bez nadzoru;jednak¿e monitorowanie procesu obróbki mo¿e byæ konieczne ze wzglêdówbezpieczeñstwa.

    Obowi¹zkiem w³aciciela warsztatu jest zarówno bezpieczne ustawienie maszyn istosowanie najlepszych praktyk skrawania, jak i zarz¹dzanie tymi metodami. Procesobróbki musi byæmonitorowany, aby nie dosz³o do uszkodzeñ w razie wyst¹pienia sytuacjizagro¿enia.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    30/33

    Bezpieczeñstwo

    Dla przyk³adu, je¿eli wystêpuje zagro¿enie po¿arowe zwi¹zane z rodzajem obrabianegomateria³u, to nale¿y bezwzglêdnie zainstalowaæodpowiedni system ganiczy w celuograniczenia ryzyka odniesienia obra¿eñ cia³a przez personel/uszkodzenia urz¹dzeñ i

    budynku. Skontaktowaæ siê ze specjalist¹ w celu zainstalowania narzêdzi monitoruj¹cychprzed dopuszczeniem maszyn do pracy bez nadzoru.

    Nale¿y koniecznie wybraæ urz¹dzenia monitoruj¹ce, które mog¹ niezw³ocznie wykonaæstosowne dzia³ania bez ingerencji cz³owieka, aby zapobiec wypadkowi w razie wykrycia problemu.

    1.3 Tryb konfiguracjiWszystkie maszyny CNC Haas s¹ wyposa¿one w zamki drzwiczek operatora i prze³¹cznikklawiszowy z boku kasety sterowniczej do blokowania i odblokowywania trybu konfiguracji.

    Ogólnie rzecz bior¹c, status trybu konfiguracji (zablokowany czy odblokowany) wp³ywa nasposób pracy maszyny, gdy drzwiczki zostan¹ otwarte.

    Tryb konfiguracji powinien z regu³y byæ zablokowany (prze³¹cznik klawiszowy w po³o¿eniupionowym zablokowanym). W trybie zablokowanym, drzwiczki obudowy s¹ zamykane nazamek podczas wykonywania programu CNC, ruchu obrotowego wrzeciona lub ruchu osi.Drzwiczki odblokowuj¹siê automatycznie, gdy maszyna nie wykonuje cyklu. Gdy drzwiczkis¹ otwarte, wiele funkcji maszyny jest niedostêpnych.

    Po odblokowaniu, tryb konfiguracji zapewnia wykwalifikowanemu operatorowi wiêkszy

    dostêp do maszyny w celu konfigurowania zadañ. W tym trybie, zachowanie maszynyzale¿y od tego, czy drzwiczki s¹ otwarte, czy zamkniête. Otwarcie drzwiczek, gdy maszynawykonuje cykl, zatrzymuje ruch i zmniejsza prêdkoæ wrzeciona. Gdy drzwiczki s¹ otwartew trybie konfiguracji, maszyna obs³uguje kilka funkcji, z regu³y ze zmniejszon¹ prêdkoci¹Poni¿sze wykresy zawieraj¹ podstawowe informacje na temat trybów i dozwolonychfunkcji.

    NIEBEZPIECZEÑSTWO:Zabrania siê dezaktywacji funkcji bezpieczeñstwa. Zagrozi tobezpieczeñstwu obs³ugi maszyny oraz spowoduje utratê uprawnieñgwarancyjnych.

    1.3.1 Komórki zautomatyzowaneMaszyna w mo¿e pracowaæ bez ¿adnych ograniczeñ przy otwartych drzwiczkach w trybieLock/Run.

    Praca przy otwartych drzwiczkach jest dozwolona wy³¹cznie wtedy, gdy elementautomatyczny komunikuje siê z maszyn¹CNC. Normalnie, interfejs pomiêdzy elementemautomatycznym i maszyn¹ CNC obs³uguje bezpieczeñstwo obu maszyn.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    31/33

    Zachowanie maszyny przy otwartych drzwiczkach

    Konfiguracja komórek zautomatyzowanych wykracza poza zakres niniejszej instrukcjiobs³ugi. Skontaktowaæ siê z integratorem komórek zautomatyzowanych i HFO w celuprawid³owego i bezpiecznego skonfigurowania komórki zautomatyzowanej.1.3.2 Zachowanie maszyny przy otwartych drzwiczkach

    Dla bezpieczeñstwa, operacje maszyny zostaj¹ zatrzymane w razie otwarcia drzwiczek;ponadto prze³¹cznik klawiszowy konfiguracji zostaje zablokowany. Po³o¿enieodblokowane umo¿liwia korzystanie z ograniczonej liczby funkcji maszyny.T1.2: Tryb konfiguracji/pracy - ograniczone mo¿liwoci przejêcia sterowania rêcznego przyotwartych drzwiczkach maszyny

    Funkcja maszyny Zablokowana (tryb pracy)Odblokowana (trybkonfiguracji)Maksymalny ruch szybki Niedozwolony. Niedozwolony.Start cyklu Niedozwolony. Brak ruchu

    maszyny lub niemo¿noæwykonywania programów.

    Niedozwolony. Brak ruchumaszyny lub niemo¿noæwykonywania programów.Wrzeciono [CW] / [CCW] Dozwolone, ale trzeba nacisn¹æ iprzytrzymaæ[CW] lub [CCW].Maksymalnie 750 obr./min.Dozwolone, ale maksymalnie 750obr./min.Wymiana narzêdzi Niedozwolona. Niedozwolona.Funkcja "nastêpne narzêdzie" Niedozwolona. Niedozwolona.

    Otwieranie drzwiczek podczaswykonywania programuNiedozwolone. Drzwiczki s¹zablokowane.Dozwolone, ale ruch osi zostaniezatrzymany, za prêdkoæwrzeciona zostanie zmniejszonado 750 obr./min.Ruch przenonika Dozwolony, ale trzeba nacisn¹æ iprzytrzymaæ[CHIP REV] w celuza³¹czenia ruchu wstecznego.Dozwolony, ale trzeba nacisn¹æ iprzytrzymaæ[CHIP REV] w celuza³¹czenia ruchu wstecznego.

  • 8/17/2019 KODY G I M

    32/33

    Bezpieczeñstwo

    Bezpieczeñstwo

    CW CCW750 RPM

    100%100% 750 RPM

  • 8/17/2019 KODY G I M

    33/33