Upload
leet-consulting
View
223
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Sportwear and equipment from Kneissl
Citation preview
TENNISCOLLECTION
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 1 17.02.2010 21:55:33
Ph
ilo
so
Ph
ie |
Ph
ilo
so
Ph
y PhILOSOPhIE | PhilosoPhyIn dem Augenblick, in dem man tut,was man schon immer tun wollte,beginnt ein neues Leben.
In that particular moment, when you start doingwhat you always wanted to do,a whole new life begins.
Wir arbeiten und leben für Kneissl,weil wir überzeugt sind, dass höchstetechnische Performance und die liebe zurNatur keine Gegensätze sind.Die Verantwortung, wie wir unsererUmwelt, unseren Mitmenschen unddem Augenblick begegnen, sowie dieeinstellung und Werte in unserem lebenmüssen sich auch in derAusrüstung und im Material widerspiegeln,das wir verwenden.
Natürliche Materialien sind höchstfunktionell und begeistern uns mit ihreneigenschaften ständig aufs Neue. Darumbauen wir ausschließlich skier mit holzkernim sandwichverfahren und verwendenin unserer Bekleidung sovielNaturmaterialien wie zurleistungssteigerung der Produkte möglich.sie vermitteln auch nach ihrer Verarbeitungein stück vom leben und ihrer herkunft.
Die Verbindung Mensch, Natur, höchsterQualitätsanspruch in Technik und„Produkt Performance“ verbunden mitpuristischem Design und dem Feuer derentdeckung für den besonderen Moment –das ist Kneissl.
We work and live for Kneissl becausewe believe that the highest technicalperformance and the affection for natureshould not contradict each other.our responsibility in interactingwith nature and our fellow human beings,as well as our values and attitude,have to be reflected in our materialsand our craftsmanship.
Natural materials, like wood, are highlyfunctional and they inspire us with theircharacteristics day by day.That’s why we only build skis withwoodcore and use for our clothing asmany natural materials as possiblefor an increase in performance.
The interconnectivity of man, nature,highest quality standards in techniqueand “Product Performance” with puredesign and the fire of discoveryfor the perfect moment –that’s what Kneissl stands for.
KNEISSL PHILOSOPHIE | PHILOSOPHY2
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 2 17.02.2010 21:55:35
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 3 17.02.2010 21:55:35
TEChNOLOGIE | TEChNoloGy
KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY4
Te
Ch
No
lo
Gie
Te
NN
is
Mit Kneissl Rackets haben bereits einige spieler den Durchbruch an die Weltspitze geschafft, unter anderem: ivan lendl, Pavel slozil, Kevin Curren, sergio Bruguera, Boris Becker, Babsi schett, Barbara Paulus, Jürgen Melzer, Thomas Muster, horst skoff, Gilbert schaller, Markus hipfl und ganz aktuell Anastasija sevastova, die sich derzeit in der Weltspitze etabliert.
Kneissl setzt laufend neue, kreative impulse bei der entwicklung der Tennisrackets. Dabei steht ein Gedanke immer im Vordergrund: wir wollen ihr spiel besser machen und Rackets bauen, die ihre spielweise bestmöglich unter-stützten. Kneissl für mehr Power, Präzision und Perfektion.
Numerous players have broken into the ranks of the world elite with Kneissl rackets, including: ivan lendl, Pavel slozil, Kevin Curren, sergio Bruguera, Boris Becker, Babsi schett, Barbara Paulus, Jürgen Melzer, Thomas Muster, horst skoff, Gilbert schaller, Markus hipfl, and most recently Anastasija sevas-tova, who is currently establishing herself as one of the best players in the world.
Kneissl continually brings fresh, creative impetus to the development of the tennis racket. And in so doing, we always have one thought in mind: We want to improve your game and make rackets that enhance your style of play in the best way possible. Kneissl for more power, precision, and perfection.
Seit Jahrzehnten steht die Marke Kneissl für Innovation, Erfolg und Spitzentechnologie.
For decades, the Kneissl brand has stood for innovation, success, and cutting edge technology.
Anastasija Sevastova WTA Tour player
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 4 17.02.2010 21:55:37
KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY 5
TE
Ch
No
lo
Gy
TE
NN
is
Garantiert einen schnellen schlägerkopf. Die einzigartige Abdeckung des saitenbettes nach dem Bespannen verbessert die Aero-dynamik des Rahmens um 30% und schützt die saiten vor äußeren einfl üssen. Alle Tennisspieler – vom Anfänger bis zum Profi – wissen, wie wichtig die Beweglichkeit des Rackets ist. ein kurzer Test genügt, um das hervorragende handling der Kneissl Rackets mit Framespoiler selbst zu erleben.
sorgt für den größten sweet spot und damit höchsten spielkomfort bei bester Ballkontrolle. Rundum schlagkräftig. oft kopiert – nie erreicht. Durch den rundum an der Rahmeninnenseite verlaufenden More-area-channel und den darin versenkten saitenösen explodiert der sweet spot geradezu.
Guarantees a fast racket head. A unique cover for the string bed following stringing improves the aerodynamics of the frame by 30% and protects the strings from external influences. Every tennis player – from beginner to professional – appreciates the importance of racket maneuverability. one short test is enough to experience for yourself the outstanding handling of the Kneissl racket with frame spoiler.
Provides the largest of sweet spots and, as a result, ultimate playing comfort together with superb ball control. A powerful racket in every way. often copied, but never equaled. With the More-Area-Channel running around the inside of the frame and the string eyelets recessed therein, the sweet spot practically explodes.
KNEISSLaErOdYNamIC-FramESPOILEr
KNEISSLmOrE-arEa-ChaNNEL
KNEISSLaErOdYNamIC-FramESPOILEr
KNEISSLmOrE-arEa-ChaNNEL
Zwei, aus je vier lagen Kevlar bestehende Tendons (Darstellung A, gelbe linie), die den schläger komplett stabilisieren, verhindern beim Auftreffen des Balles eine zu große Auslenkung des Rahmens und sorgen für eine rasche Rückstellung.
• beste Beschleunigung • größte Kontrolle• bestmögliche Armschonung• Vibrationsreduktion
Two tendons, each comprising four layers of Kevlar (Figure A, yellow line) and which completely stabilize the racket, prevent the frame from deflecting too far when the ball is hit and ensure an instant return to its original shape.
• ultimate acceleration • perfect control• best possible arm protection• reduction in vibration
KNEISSLKEVLarTENdONS
KNEISSLKEVLarTENdONS
Hubert Nagler
Kevlar Tendons
Kneissl solution
Kneissl solution
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 5 17.02.2010 21:55:38
Bei herkömmlichen schlägern bildet die Besaitung ein Netz aus unterschiedlich großen Rechtecken, somit ist die Richtung des Balles abhängig vom Treffpunkt am schläger. Nicht so bei den neuen Kneissl square Modellen. Die saiten sind so angeordnet, dass die Kreuz-ungspunkte über die gesamte schlagfläche gleich große Quadrate ergeben. Dadurch ist die Richtung des Balles immer gleich der schlag-richtung – unabhängig vom Treffpunkt. schon wenn sie die ersten Bälle spielen spüren sie, dass der Ball genau dort ankommt, wo sie ihn hinplatzieren wollten. Die roten Pfeile visualisie-ren den Kneissl square-effekt.
With conventional rackets, the strings form a net of different sized rectangles; hence, the direction of the ball is dependent on where exactly it hits the racket. Not so with the new Kneissl square models. The strings are arranged in such a way that the intersections form equally sized squares over the entire hitting surface. The direction of the ball is therefore always the same as the swing direction – irrespective of where it hits the racket. As soon as you play your first shots, you notice that the ball is going exactly where you want it to. The red arrows visualize the Kneissl square Effect.
KNEISSLSquarE-bESPaNNTEChNOLOGIE
KNEISSLSquarE-STrINGING-TEChNOLOGY
KNEISSL TECHNOLOGIE | TECHNOLOGY6
Te
Ch
No
lo
Gie
Te
NN
is
one piece construction: Denn schläger und Griff sollen eine einheit sein. Keine Griffschalen, kein angeschäumter Griff. Der Griff wird in einem stück mit dem schläger hergestellt. Das ergebnis: ein höchstmaß an Armschonung.
• keine Vibrationen• höchste Ballkontrolle
Profis wie hobbyspieler wissen unterschiedli-che Bespannungen des schlägers zu schätzen und können so ihrem spiel den richtigen Drive geben. Mit dem Kneissl saiten Tuning gehen sie aber noch ein stück weiter. Jetzt können sie ganz nach lust und laune das Racket mit 18 oder 16 längssaiten bespannen, ohne dass löcher frei bleiben oder saitenabstände differieren. entdecken sie ihre Vorlieben im spiel. Mit 18 längssaiten tunen sie ihren schläger zu einem Gerät, dass hervorragende Ballkontrolle garantiert und etwas weniger Beschleunigung setzt. Wenn sie hingegen im spiel mehr Beschleuni-gung brauchen, dann sind 16 längssaiten die ideale lösung.
one Piece Construction: Because racket head and grip should form a single unit. No grip shells; no foam grips. The grip is manufactured with the racket in a single piece. The result: maximum arm protection.
• no vibration• greatest ball control
Professionals and recreational players alike appreciate the benefits of different racket string tensioning and can use this to add drive to their game. With Kneissl string Tuning, however, you can go one step further. Now you can string the racket with 18 or 16 main strings, just as you please, without holes being left free or string spacing being different. Discover your preferred style of play. With 18 main strings, you can tune your racket to create a piece of equipment that guarantees outstanding ball control and a little less power. if, on the other hand, you need to add a little more power to your game, then 16 main strings are the ideal solution.
KNEISSLONE PIECECONSTruCTION
KNEISSLSaITENTuNING
KNEISSLONE PIECECONSTruCTION
KNEISSLSTrINGTuNING
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 6 17.02.2010 21:55:43
SChLÄGEr | RACKETs
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS 7
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 7 17.02.2010 21:55:51
Das White star Racket ist der Favorit der Turnierspieler. Die ausgewogene Mischung zwischen Power, Kontrolle und direkter Rückmeldung machen diesen schläger zum perfekten Turnierracket.
The White star racket is the tournament players’ favorite. The balanced blend of power, control, and direct response make this the perfect tournament racket.
Profi es, Turnierspieler | Pros, Tournament players
• Aerodynamic Framespoiler• More - Area - Channel• Square Bespanngeometrie• Kevlar Tendons• One Piece Construction
Griffstärke | gripsize 2 - 5
länge | lenght [mm] 695
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 23
Gewicht | weight [g] 300 / ±5
Balance | balance [mm] 318 / ±5
schlagfl äche | headsize [in´´] 98
steifi gkeit | stiffness [RA] 68
Bespannung | stringing [kg] 22 - 30
WhITESTar
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS8
sC
hl
ÄG
eR
Te
NN
is
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
ZIELGruPPE | TARGET GRoUP
mOdELL | MoDEl
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
White star Art. Nr. 78901-1000/9140
TEChNiCAl iNFoRMATioN
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 8 17.02.2010 21:55:53
Das ideale Racket für sportlich ambitionierte Club- und Ranglistenspieler mit höchsten Ansprüchen an handling und Beschleunigung. Basierend auf unserem White star Racket, jedoch mit größerem sweetspot.
The ideal racket for ambitious club and ranking list players who place the greatest demands on handling and power. Based on our White star racket, but with a larger sweet spot.
Ranglisten- und Clubspieler | Ranking-list and club players
• Aerodynamic Framespoiler• More - Area - Channel• Square Bespanngeometrie• Kevlar Tendons• One Piece Construction
Griffstärke | gripsize 2 - 5
länge | lenght [mm] 695
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 23
Gewicht | weight [g] 290 / ±5
Balance | balance [mm] 320 / ±5
schlagfl äche | headsize [in´´] 98
steifi gkeit | stiffness [RA] 66
Bespannung | stringing [kg] 22 - 30
rEdSTar
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
ZIELGruPPE | TARGET GRoUP
mOdELL | MoDEl
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
Red star Art. Nr. 78902-1000/9080
TEChNiCAl iNFoRMATioN
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS 9
RA
CK
ET
s T
EN
Nis
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 9 17.02.2010 21:55:55
Das Racket mit Tour Performance. Die ausgewogene Abstimmung sorgt für viel Power bei gleichzeitig hervorragen-dem handling verbunden mit einem angenehmen spielgefühl. Durch die patentierte variable Bespanngeometrie kann das Black star Racket individuell auf die Ansprüche und Bedürfnisse des spielers abgestimmt werden.
The racket with tour performance. Well-balanced tuning ensures a high level of power and simultaneously outstanding handling, combined with a pleasant “feel”. Thanks to the patented variable stringing geometry, the Black star racket can be tuned to the individual requirements and tastes of the player.
Ambitionierte hobby- Ranglisten- und Clubspieler | ambitious recreational, ranking-list and club players
• Aerodynamic Framespoiler• More - Area - Channel• Square Bespanngeometrie• Kevlar Tendons• One Piece Construction• Saiten Tuning
Griffstärke | gripsize 2 - 5
länge | lenght [mm] 695
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 23
Gewicht | weight [g] 290 / ±5
Balance | balance [mm] 320 / ±5
schlagfl äche | headsize [in´´] 100
steifi gkeit | stiffness [RA] 64
Bespannung | stringing [kg] 22 - 30
bLaCKSTar
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS10
sC
hl
ÄG
eR
Te
NN
is
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
ZIELGruPPE | TARGET GRoUP
mOdELL | MoDEl
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
Black star Art. Nr. 78903-1000/9110
TEChNiCAl iNFoRMATioN
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 10 17.02.2010 21:55:57
Beschreibung: ein oversize-Racket mit exzellenter Armschonung für spieler, die gleichzeitig Komfort, leichte spielbarkeit und Power suchen.
An oversize racket with excellent arm protection for players seeking simultaneous comfort, easy playability, and power.
hobby- und Komfortspieler | Recreational and “comfort” players
• Aerodynamic Framespoiler• More - Area - Channel• Square Bespanngeometrie• One Piece Construction
Griffstärke | gripsize 2 - 5
länge | lenght [mm] 695
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 23 - 26
Gewicht | weight [g] 290 / ±5
Balance | balance [mm] 320 / ±5
schlagfl äche | headsize [in´´] 110
steifi gkeit | stiffness [RA] 64
Bespannung | stringing [kg] 22 - 30
bLuESTar
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
ZIELGruPPE | TARGET GRoUP
mOdELL | MoDEl
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
Blue star Art. Nr. 78904-1000/9010
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS 11
RA
CK
ET
s T
EN
Nis
TEChNiCAl iNFoRMATioN
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 11 17.02.2010 21:55:59
ein leistungsstarkes und anspruchsvolles Racket für Juniorenspieler mit viel Power. Das ideale Wettkampf-racket für die stars von Morgen.
A powerful and demanding racket with great power for junior players. The ideal competition racket for the stars of tomorrow.
Auch für die Kleinsten das Beste. ein Racket aus einem stück, Brücke und schlägerherz sind homogen mit dem Rahmen verbunden.
The very best for the smallest of players. A one-piece racket; bridge and racket face are combined homogeneously with the frame.
Kinderracket mit konischem Griff für festen halt.
A children’s racket with a tapered grip for a secure hold.
Wettkampfspieler | Tournament players Kinder | Kids Kinder | Kids
Griffstärke | gripsize 1
länge | lenght [mm] 670
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 22
Gewicht | weight [g] 265 / ±5
Balance | balance [mm] 305 / ±5
schlagfl äche | headsize [in´´] 95
steifi gkeit | stiffness [RA] 63
Bespannung | stringing [kg] 22 - 28
Griffstärke | gripsize 0
länge | lenght [mm] 640
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 20
Gewicht | weight [g] 225 / ±10
Balance | balance [mm] 300 / ±10
schlagfl äche | headsize [in´´] 105
steifi gkeit | stiffness [RA] -
Bespannung | stringing [kg] 17 - 19
Griffstärke | gripsize 00
länge | lenght [mm] 610
Rahmenhöhe | frame profile [mm] 18
Gewicht | weight [g] 205 / ±10
Balance | balance [mm] 275 / ±10
schlagfl äche | headsize [in´´] 96
steifi gkeit | stiffness [RA] -
Bespannung | stringing [kg] 17 - 19
WhITESTarJuNIOr 670
WhITESTarJuNIOr 640
WhITESTarJuNIOr 610
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS12
sC
hl
ÄG
eR
Te
NN
is
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
ZIELGruPPE | TARGET GRoUP ZIELGruPPE | TARGET GRoUP ZIELGruPPE | TARGET GRoUP
mOdELL | MoDEl mOdELL | MoDEl mOdELL | MoDEl
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
TEChNISChE INFOrmaTIONEN | TEChNiCAl iNFoRMATioN
White star Junior 670 Art. Nr. 78905-1000/9140 White star Junior 640 Art. Nr. 78906-1000/9140 White star Junior 610 Art. Nr. 78907-1000/9140
Auch für die Kleinsten das Beste.
homogen mit dem Rahmen verbunden.
The very best for the smallest of players. A one-piece racket; bridge and racket
STarJuNIOr 610
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 12 17.02.2010 21:56:03
KNEISSL SCHLÄGER | RACKETS 13
RA
CK
ET
s T
EN
Nis
ModellModel
Farbecolour
Materialmaterial
Artikelnr.article No.
Griffstärkegrip size
Längelength[mm]
Rahmenhöheframe profil
[mm]
Gewichtweight
[g]
Balancebalance
[mm]
Schlagflächeheadsize
[in´´]
Steifigkeitstiffness
[RA]
Bespannungstringing
[kg]
Besaitungsschemastring pattern
unbespannt | unstrung unbespannt | unstrung
White Star Pro white hMC, G, K 78908-1000-9140 2-5 710 23 305 / ±5 325 / ±5 98 68 22 - 30 18 / 19
White Star white hMC, G, K 78901-1000-9140 2-5 695 23 300 / ±5 318 / ±5 98 68 22 - 30 18 / 19
Red Star red hMC, G, K 78902-1000-9140 2-5 695 23 290 / ±5 320 / ±5 98 66 22 - 30 18 / 19
Black Star black hMC, G, K 78903-1000-9140 2-5 695 23 290 / ±5 320 / ±5 100 64 22 - 30 18 / 19, 16 / 21
Blue Star blue hMC, G, K 78904-1000-9140 2-5 695 23-26 290 / ±5 320 / ±5 110 64 22 - 30 18 / 21
White Star junior 670
white hMC, G 78905-1000-9140 1 670 22 265 / ±5 305 / ±5 95 63 22 - 28 18 / 20
White Star junior 640
white MG Compound 78906-1000-9140 0 640 20 225 / ±10 300 / ±10 105 - 17 - 19 16 / 21
White Star junior 610
white MG Compound 78907-1000-9140 00 610 18 205 / ±10 275 / ±10 96 - 17 - 19 16 / 19
Material: hMC = high Modulus Carbon, G = Glas fibre, K = Kevlar; MG Compound
KNEISSLSChLÄGErÜbErSIChT
KNEISSLraCKETdIaGram
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 13 17.02.2010 21:56:03
aCCESSOIrES | ACCEssoRiEs
KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES14
AC
Ce
ss
oiR
es
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 14 17.02.2010 21:56:13
KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES 15
AC
CE
ss
oR
iEsKNEISSL
raCKETTaSChE 9KNEISSLraCKETTaSChE 9
KNEISSLraCKETbaG 9
KNEISSLraCKETbaG 9
Funktionelle schlägertasche für bis zu 9 Rackets (ohne hüllen). Zwei Außentaschen mit extra großen Reisverschlussöffnungen, ein separates schuhfach und ein schlüsselfach innen, machen das Kneissl Racketbag zum idealen Turnierbegleiter. Ausgestattet mit 2 verstellbaren, gepolsterten schultergurten (auch als Rucksack tragbar) und verstärktem Tragegriff.
Functional racket bag for up to 9 rackets (without covers). Two outside pockets with extra wide openings, a separate shoe pocket and a small inside pocket for keys, make the Kneissl racketbag to an ideal tournament bag. Equipped with two adjustable, padded shoulder straps (the bag can be used as a backpack) and an teightened strap.
Großes Racket Bag aus gewachster Baumwolle mit 3 hauptfächern für bis zu 9 schläger (ohne hüllen), innenfutter aus strapazierfähigstem starlet Nylon. Mit zwei spezialinnenfächern und einem separaten Außenfach für schuhe, verstellbaren gepolsterten Tragegurten (auch als Rucksack tragbar) und einem Tragegriff aus echtem leder.
Big racket bag made of waxed cotton with 3 compartments for up to 9 rackets (without covers), lining inside made of heavy duty starlet Nylon. With two special inside pockets and a separate outside pocket for shoes, adjustable padded shoulder straps (the bag can be used as a backpack) and a strap made of genuine leather.
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
mOdELL | MoDEl mOdELL | MoDEl
Racketbag 9 Art. Nr. 78910-1000-9110 Racketbag 9 Art. Nr. 71082-1000-9110
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 15 17.02.2010 21:56:19
KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES16
AC
Ce
ss
oiR
es KNEISSL
GrIFFbaNdmICrOSTar
KNEISSLGrIFFbaNdCOmFOSTar
KNEISSLGrIFFbaNdTOurNaSTar
KNEISSLGrIFFbaNddrYSTar
KNEISSLOVErGrIPPmICrOSTar
KNEISSLOVErGrIPPCOmFOSTar
KNEISSLOVErGrIPPdrYSTar
KNEISSLOVErGrIPPTOurNaSTar
schwarz, perforiert, einzeln verpackt. ein völlig neu konzipiertes Griffband mit einem speziellen Materialmix (Microfi ber) für besten halt, größten Komfort und hohe Abriebfestigkeit.
Black, perforated, individually packed. A completely new design of grip tape with a special material mix (microfiber) for better hold, greater comfort, and high resistance to wear.
Mit spezieller oberfl ächenbehandlung für optimale schweißab-sorption und ein extra trockenes und komfortables Griffgefühl.
With special surface treatment for optimal sweat absorption and an extremely dry, comfortable grip feel.
Die mit sand behandelte oberfl äche verleiht diesem overgrip maximale Griffi gkeit und optimale schweißabsorption.
The sand-treated surface provides this overgrip with maximum grip and optimal sweat absorption.
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
mOdELL | MoDEl
mOdELL | MoDEl
Microstar 1 stk. | 1 piece Art. Nr. 82656-1000-9110
Tournastar 3 stk. | 3 pieces Art. Nr. 82652-1003-9000
Tournastar 30 stk. | 30 pieces Art. Nr. 82652-1030-9000
Tournastar 60 stk. | 60 pieces Art. Nr. 82652-1060-9000
Komfort overgrip mit softfeeling, für optimale schweißabsorption und komfortables Griffgefühl.
Comfort overgrip with a soft feeling for optimal sweat absorption and comfortable grip.
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
mOdELL | MoDEl mOdELL | MoDEl
Comfostar 3 stk. | 3 pieces Art. Nr. 82651-1003-9000 Drystar 3 stk. | 3 pieces Art. Nr. 82650-1003-9000
Comfostar 30 stk. | 30 pieces Art. Nr. 82651-1030-9000 Drystar 30 stk. | 30 pieces Art. Nr. 82650-1030-9000
Comfostar 60 stk. | 60 pieces Art. Nr. 82651-1060-9000 Drystar 60 stk. | 60 pieces Art. Nr. 82650-1060-9000
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 16 17.02.2010 21:56:21
KNEISSL ACCESSOIRES | ACCESSORIES 17
AC
CE
ss
oR
iEsKNEISSL
SaITEPrOSTar
KNEISSLSaITETOurSTar
KNEISSLSaITENYLONSTar
KNEISSLSChWEISSbaNd
KNEISSLSTrINGPrOSTar
KNEISSLSTrINGTOurSTar
KNEISSLSTrINGNYLONSTar
KNEISSLWrISTbaNd
Polyester saite mit speziellem Coating, eine perfekte Mischung aus haltbarkeit und spielbarkeit mit großartigen Topspin – eigenschaften.
Polyester string with a special coating – a perfect combination of durability and playability with terrific top-spin characteristics.
soft Polyester hybrid, maximale haltbarkeit, beste Kontrolle und ultimative Power. Bestens geeignet für alle Pro Tour spieler.
soft polyester hybrid - maximum durability, superb control and ultimate power. ideally suited to all Pro Tour players.
einzigartige Konstruktion aus Nylon Copolymer Kern und Nylon 66 Mantel. hervorragende spieleigenschaften, maximales Ballgefühl und Ballkontrolle, ein höchstmaß an elastizität und haltbarkeit.
Unique construction with a Nylon copolymer core and Nylon 66 coating. Excellent playing characteristics, ultimate ball feel and ball control, the highest levels of elasticity and durability.
Klassisches schweißband aus saugfähigem Frotteestoff. Das Kneissl logo ist aufwändig in das schweißband eingestickt
Classic wristband made of terry towelling which offers great sweat absorption. The Kneissl sign is exquitly embroidered on the wristband.
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
bESChrEIbuNG | DEsCRiPTioN
mOdELL | MoDEl
mOdELL | MoDEl
mOdELL | MoDEl
mOdELL | MoDEl
Prostar, 200m Art. Nr. 85654-1000-9000
Tourstar, 200m Art. Nr. 82655-1000-9000
Nylonstar, 200m Art. Nr. 82653-1000-9000
schweissband | Wristband Art. Nr. 71999-1000/9140
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 17 17.02.2010 21:56:23
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 18 17.02.2010 21:56:40
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 19 17.02.2010 21:56:47
KNEISSL TIROL GMBHladestrasse 2-10, A-6330 Kufstein, T: +43 (0) 5372 6990 0, F: +43 (0) 5372 6218 7, e: [email protected]
www.kneissl.com
Tenniskatalog_31.1_NEU.indd 20 17.02.2010 21:56:47