54
Verzahnt mit dem Fortschritt. Geared to progress.

Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Klingelnberg-Palloid- und Zyklo-Palloid-Spiralkegelräder sind bekannt durch ihre Qualität, konstanten Zahnhöhe längsder Zahnbreite, nach verlängerten Evolventen bzw. Epizykloiden gekrümmten Zähnen, hohe Ver zahn genauigkeit durch Herstellung im kontinuierlichen Wälzfräsverfah ren und dem Bedarfsfall angepassten Zahnlängsballigkeiten durch erwendung von Tragbildfräs köpfen beim Palloidsystem Messerköpfen beim Zyk lo-Palloid-System.Klingelnberg palloid and cyclo-palloid spiral bevel gears are renowned for their quality, a uniform tooth depth over the entire tooth width, a tooth curvature which follows the path of extended involutes or epi cycloids, high degree of tooth accuracy due to the continuous generating method, and a longitudinal tooth crowning which can be controlled to meet individual requirements

Citation preview

Page 1: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Verzahnt mit dem Fortschritt.Geared to progress.

Page 2: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)
Page 3: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 15

Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 15

Die Oerlikon C 27 ist die Basisma-schine für die C 15, deren Anwen-dungsbereich auf kleinere Getrie-begrößen abgestimmt ist.

Die Maschine ist mit Direkt antrie-ben für die Werkstück- und die Werkzeugspindel ausgerüstet. Die C 15 setzt durch die hohen Dreh-zahlen der Werkstück- und Messer-kopfspindel neue Maß stäbe. Mit 2000 Umdrehungen pro Minu-te an der Werkzeugspindel ist sie die erste Spiralkegelradwälzfräs-maschine, die bei einem 2”-Mes-serkopf noch Schnittgeschwindig-keiten bis über 300 m/min mög-lich macht.

Die moderne Fertigung von Spiral-kegelrädern erfolgt heute in einem integrierten Prozess. Dieser Prozess vernetzt Aus legung, Berechnung, Fertigung und Qualitätsprüfung mit ein ander.

Die Klingelnberg-Spiralkegelrad-Verzahnmaschinen sind ein wich-tiger Bestandteil dieses Ferti gungs-prozesses. Ihr Konzept ist unter anderem auf die moderne Fertigungstech nolo-gie der Trockenbearbeitung oh-ne Kühlschmiermitteleinsatz ab-gestimmt.

Mit ihr sind selbst bei großen Mes-serkopfgangzahlen und kleinen Werkstückzähnezahlen oder bei kleinen Messerkopfdurchmes sern Schnittgeschwindig keiten zu er-reichen, die mit 240 bis 300 m/min eine äußerst wirtschaftliche Trockenbearbeitung zulassen.

Page 4: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 15

Spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 15

d/e - cT

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 150 200

Modulbereich · Module range mm 1 - 4 1 - 5,5

Werkstückspindel-Drehzahl, max.

Workpiece spindle, max. min-1 1500 —

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 39 - 105 / 3,25“ - 7,7“

Messerkopfspindel-Drehzahl, max.

Cutter head spindle, max. min-1 2000

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Location diameter: Oerlikon outer taper 1:4 mm Ø 140

Innenkonus · Inner taper mm No. 39 Ø 99,21

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 3670 x 2025 x 2050

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 11200

The Oerlikon C 27 forms the basis for the C 15, which has a range of application designed for smaller gear sizes.

The machine is equipped with direct drives for the workpiece and tool spindles. The C 15 sets new standards with the high speeds of its work piece and cutter head spindles. With a tool spindle speed of 2000 revo-lutions per minute, it is the first spi-ral bevel gear hobbing machine to enable cutting speeds of over 300 m/min with a 2”cutter head.

Modern production of spiral bevel gears now occurs in an integrated process. This process interlinks de-sign, calculation, production and quality inspection.

The Klingelnberg spiral bevel gear machines are an important constit-uent of this production process. Their concept is, amongst other things, designed for the modern production technology of dry pro-cessing without the use of cooling lubricants.

Even with a large number of cutter head starts and small numbers of workpiece teeth or with small cut-ter head diameters, cutting speeds can be achieved which, at 240 to 300 m/min, allow extremely eco-nomical dry processing.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 5: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 27

Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 27

Wie alle Klingelnberg-Spiralke gel-rad-Verzahnma schi nen, ist auch die Oerlikon C 27 Bestandteil eines einheitlichen Baukasten sys-tems.

Die Oerlikon C 27 ergänzt das Klingelnberg-Baukastenkonzept. Der Anwendungsbe reich ist auf Getriebe größen ab ge stimmt, die in PKW- und kleinen LKW-Anwen-dungen zu finden sind.

Die Maschine ist mit Direkt an trie-ben ausgerüstet und für das Ver-zahnen bis zu einem Werkstück-durchmesser von 270 mm konzi-piert.

Die moderne Fertigung von Spiral-kegelrädern erfolgt heute in einem integrierten Prozess. Dieser Prozess vernetzt Aus legung, Berechnung, Fertigung und Qualitätsprüfung mit ein ander.

Die Klingelnberg-Spiralkegelrad-Verzahnmaschinen sind ein wich-tiger Bestandteil dieses Ferti gungs-prozesses. Ihr Konzept ist unter anderem auf die moderne Fertigungstech nolo-gie der Trockenbearbeitung oh-ne Kühlschmiermitteleinsatz ab-gestimmt.

Die C 27 setzt durch die hohe Dreh-zahl der Werkstück- und Messer-kopf spindel neue Maßstäbe.Mit ihr sind selbst bei großen Mes-ser kopf gangzahlen und kleinen Zähnezahlen Schnittgeschwindig-keiten zu erreichen, die eine äußerst wirtschaftliche Trocken -bearbeitung zulassen.

Page 6: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 27

Spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 27

d/e - dW

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 270

Modulbereich · Module range mm 1,5 - 6,5

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 39 - 105 / 3,25“ - 7,5“

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Location diameter: Oerlikon outer taper 1:4 mm Ø 140

Innenkonus · Inner taper mm No. 39 Ø 99,219

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 3670 x 2025 x 2050

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 11200

Like all Klingelnberg spiral bevel gear machines, the Oerlikon C 27 also forms a con sti tuent of a stan-dard modular system.

The Oerlikon C 27 gear generat-ing machine extend the Klin geln-berg modular machine concept. The application range of the C 27 is designed for gear sizes used in pas sen ger cars or small trucks.

The machine, which use direct drives, is able to cut spiral bevel gears up to a workpiece diameter of 270 mm.

Modern production of spiral bevel gears now occurs in an integrated process. This process interlinks de-sign, calculation, production and quality inspection.

The Klingelnberg spiral bevel gear machines are an important constit-uent of this production process. Their concept is, amongst other things, designed for the modern production technology of dry pro-cessing without the use of cooling lubricants.

The Oerlikon C 27 sets due to the high speed of its workpiece and cutter head spindle new stan-dards. The combination of a high number of blade groups and high spindle speeds allows most economical cutting speeds even for gears with small number of teeth.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 7: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 29

Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 29

Die C 29 ist ausschließlich für die Trockenbearbeitung vorgese-hen. In Verbindung mit den Oer-likon Hoch leistungswerkzeugen ARCON® und SPIRON® sind mit dieser Verzahnmaschine alle gän-gigen Spiralkegelräder im einzel teilenden oder kontinuierlich teilen-den Verfahren äußerst wirtschaft-lich herstellbar.

Die Oerlikon C 29 ist eingebun-den in das KIMoS-Berechnungs- und Datenbankkonzept. Unter anderem dadurch ist ihre Anwen-dung nicht nur auf die Oerlikon-Verzahnverfahren begrenzt, son-dern ermöglicht die Herstellung von Kegelrädern nach nahezu al-len heute gebräuchlichen Verzahn-verfahren.

Die moderne Fertigung von Spi ral- kegelrädern erfolgt heute in einem integrierten Prozess. Dieser Prozess vernetzt Auslegung, Be rech nung, Fertigung und Qua li tätsprüfung mitein ander. Die Klingelnberg- Spiralkegelrad-Verzahnmaschinen sind ein wich-tiger Bestandteil dieses Ferti -gungs prozesses. Ihr Konzept ist unter anderem auf die moderne Fertigungstech nologie der Trocken-bearbeitung ohne Kühlschmiermit-teleinsatz abgestimmt.Das Vertikalkonzept der Oerlikon C 29 und die Direktantriebe für den Werkzeug-, Werkstück- und Grundwinkelantrieb prädestinie-ren sie für das moderne Trocken-fräsen von Spiralkegelrädern mit beschichteten Hartmetallmessern.

Die Vernetzung mit den Klingeln-berg-Messmaschinen der P-Bau-reihe in Verbindung mit entspre-chenden Softwareprogrammen ermöglicht den „Closed Loop“ bei der Kegelradherstellung, d.h. die exakte Fertigung nach Solldaten inklusiv automatischer Maschinen-korrekturen.

Page 8: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 29

Spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 29

d/e - cT

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 290

Modulbereich · Module range mm 1,5 - 4,5 1,5 - 6,5

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 39 - 105 / 3,25“ - 7,7“

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Location diameter: Oerlikon outer taper 1:4 mm Ø 140

Innenkonus · Inner taper mm No. 39 Ø 99,21

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 3270 x 2400 x 3250

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 18000

The C 29 is exclusively intended for dry-cutting. All common spiral bevel gears can be manufactured extremely economically with the C 29 using the single indexing or continuously indexing method in conjunction with the Oerlikon ARCON® and SPIRON® high-per-formance tools.

The Oerlikon C 29 is incorporat-ed in the KIMoS calculation and database concept. For this rea-son, amongst others, its use is not limited just to the Oerlikon cutting processes, but also enables bevel gears to be manufactured in accor-dance with nearly all cutting pro-cesses in common use today.

Today, modern production of spi-ral bevel gears takes place within an integrated process. This process interlinks design, cal-culation, production and quality control. The Klingelnberg spiral bevel gear machines are an important constituent of this production pro-cess. Their concept is, amongst other things, geared to the mod-ern production technology of dry machining. The vertical bed concept of the Oerlikon C 29 and the direct drive for the tool and workpiece make them eminently suitable for the modern dry-cutting of spiral bevel and hypoid gears with coated car-bide blades.

Networking with the Klingelnberg P-series measuring machines in conjunction with appropriate soft-ware programs, enables bevel gears to be manufactured „closed loop“, i.e. accurately produced ac-cording to nominal data including automatic machine corrections.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 9: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 42

Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 42

Die zukunftsweisende Entwick-lung wird bei diesem Maschinen-konzept durch die Realisierung hoher Schnittgeschwindigkeiten und Bahnvorschübe, sowie durch die einzigartige Schrägbettanord-nung (optimale Spä ne abfuhr) er-kennbar. Dadurch wird neben der konven-tionellen Nassbearbei tung mit Kühl schmiermitteln eine Trocken-bearbei tung mit Hart metallwerk-zeugen ermöglicht.Die dabei angewendeten großen Schnittwerte in Verbindung mit den neuartigen Werkzeug tech no lo gien führen im Vergleich zur Nassbe-arbeitung, zu einer deutlich wirt-schaftlicheren Produktion.

Diese Maschine wurde für die Anforderungen in der Groß se-rienproduktion von Kegelrad- und Hypoidgetrieben in der „Nutzfahr-zeuggröße“ konzipiert.

Die im Aufbau sehr einfachen und großzügig dimensionierten CNC-Achsen gewährleisten eine hohe Systemsteifigkeit dieser Maschine und bilden somit die Grund lage für die Anwendung aller in der Praxis relevanten Verzahn ver fah-ren (kontinuierliches und Ein zel-teilverfahren mit den zugehörigen Werkzeug systemen).

Page 10: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 42

Spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 42

d/e - cT

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 425

Modulbereich · Module range mm 1,5 - 8,5 1,5 - 9

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 62 - 160 / 5“ - 12“

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Location diameter: Oerlikon outer taper 1:4 mm Ø 225

Innenkonus · Inner taper mm No. 60 Ø 152,4

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 5450 x 2500 x 2450

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 16000

The trend setting development of this machine concept can be seen from the achievement of high cut-ting speeds and trajectory feeds, as well as from the unique tilt-bed arrangement (optimum removal of chips).

In this way, dry cutting with car-bide tools is made possible in addi-tion to the conventional wet opera-tion with cooling lubricants.

The high cutting values used, in con junction with new tool technolo-gies, result in much more economic production in comparison with wet processing.

This machine was designed for the requirements of large-scale produc-tion of bevel and hypoid gears in „commercial vehicle size“.

The very simple design and gener-ous dimensions of the CNC axes ensure a high degree of rigidity of the machine, thereby creating a basis for the application of practi-cally all relevant gear cutting pro-cesses (continuous and single in-dexing methods with the related tool systems).

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 11: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 50

Vertikale Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 50

(Abbildung zeigt Sonderausstattung · Illustration shows special equipment)

Die moderne Fertigung von Spiral-kegelrädern erfolgt heute in einem integrierten Prozess. Dieser Prozess-vernetzt Auslegung, Berechnung, Fertigung und Qualitätsprüfung mit-einander.Die Klingelnberg-Spiralkegelrad-Ver-zahnmaschinen sind ein wichtiger Bestandteil dieses Fertigungspro-zesses. Ihr Konzept ist unter anderem auf die moderne Fertigungstech-nologie der Trockenbearbeitung ohne Kühlschmiermitteleinsatz ab-gestimmt.Das Vertikalkonzept der C 50 und die Direktantriebe für den Werk-zeug, Werkstück- und Grundwinkel-antrieb prädestinieren sie für das moderne Trockenfräsen von Spiral-kegelrädern mit beschichteten Hart-metallmessern. Die C 50 ist für die Trockenbearbeitung, optional für die

Nassbearbeitung vorgesehen. Der Anwendungsbereich ist auf Getrie-begrößen abgestimmt, die in LKW-Anwendungen zu finden sind.In Verbindung mit den Oerlikon Hochleistungswerkzeugen ARCON® und SPIRON® sind mit der C 50 Ver-zahnmaschine alle gängigen Spiral-kegelräder im einzelteilenden oder kontinuierlich teilenden Verfahren äußerst wirtschaftlich herstellbar. Die gesteigerte Prozessleistung erhöht zwangsläufig die zu entsorgenden Spanmengen, eine Herausforderung für Konzeption und Verkleidung der Werkzeugmaschine. Die Antwort auf diese Randbedin-gungen ist das vertikale Design der C 50: Alle Späne fallen, geführt über die trichterförmig gestalteten inneren Verkleidungen, in den Späneförde-rer unterhalb der Verzahnstelle.

Die Oerlikon C 50 ist eingebunden in das KIMoS-Berechnungs- und Da-tenbankkonzept. Die Vernetzung mit den Klingelnberg-Messmaschinen der P-Baureihe in Verbindung mit entsprechenden Softwareprogram-men ermöglicht den „Closed Loop“ bei der Kegelradherstellung, d.h. die exakte Fertigung nach Solldaten inklusiv automatischer Maschinen-korrekturen.

Page 12: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 50

Vertical spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 50

d/e - dW

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 500

Modulbereich · Module range mm 1,5 - 9 1,5 - 11

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 88 - 181 / 6“ - 16“

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Adapter: Oerlikon short cone 1:4 mm Ø 130

Innenkonus · Inner cone mm Ø 203,218

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 4000 x 2600 x 3350

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 28000

The increased process capacity in-evitably increases the chip quanti-ties to be disposed of, a challenge for the design and housing of the machine tool. The answer to these boundary conditions is the vertical design of the C 50: All chips fall into the swarf conveyor beneath the gear cutting point, guided by the funneled inner panels.

The Oerlikon C 50 is incorporated in the KIMoS calculation and da-tabase concept. Networking with the Klingelnberg P-series measur-ing machines in conjunction with appropriate software programs, enables bevel gears to be manu-factured „closed loop“, i.e. ac-curately produced according to nominal data including automatic machine corrections.

The vertical bed concept of the Oerlikon C 50 and the direct drive for the tool and workpiece make them eminently suitable for the modern dry-cutting of spiral bevel and hypoid gears with coated car-bide blades. The C 50 is intended for the dry-cutting, optional for wet-cutting. The application range is designed for gear sizes used in trucks.

All common spiral bevel gears can be manufactured extremely economically with the C 50 using the single indexing or continuous-ly indexing method in conjunction with the Oerlikon ARCON® and SPIRON® high-performance tools.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 13: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 60

Spiralkegelrad-VerzahnmaschineOerlikon C 60

Die Notwendigkeit einer beson-ders hohen Systemsteifigkeit er-gibt sich unter anderem aus dem extrem breiten Anforderungsspek-trum, welches an eine Großma-schine zum Verzahnen von Kegel-rädern gestellt wird. Zum einen sind die Losgrößen im Vergleich mit PKW-Getrieben ge-ringer, zum anderen die Werk-zeuginvestitionen höher.

Daraus folgt, dass die Wirtschaft-lichkeitsrechnung häufig die Wei-terverwendung von bereits vorhan-denen HSS-Werkzeugsystemen bis hin zu Räumwerkzeugen (Single Cycle®) vorschreibt.

Diese Maschine deckt den oberen Anwendungsbereich der Oerlikon C-Maschinen-Baureihe ab. Ihr Einsatzgebiet ist die Verzah-nung von Kegelradgetrieben für schwere Lkws und Traktoren. Im Aufbau entspricht sie der be-währten Konstruktion aller C-Ma-schinen.

Bei der Oerlikon C 60 wird ganz besonderer Wert auf hohe sta-tische und dynamische Steifigkeit gelegt. Auch äußerlich ist dies bereits an den extrem steif und groß dimensionierten Maschinen-elementen erkennbar. Die Verzah-nungsleistungen und -qualitäten liefern den Beweis.

Selbstverständlich muss eine mo-derne Verzahnmaschine ohne Ein-schränkungen auch den Einsatz von HM-Werkzeugsystemen für die Trockenbearbeitung ohne Kompro-misse zulassen. Diese Forderungen allein bedin-gen einen Schnittgeschwindigkeits-bereich von 20 m/min bis hin zu 300 m/min. Die C 60 mit ihren 42 kW Stirn-radgetrieben für Werkzeug- und Werkstückantrieb deckt alle diese Anforderungen ab.

Page 14: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 60

Spiral bevel gear cutting machineOerlikon C 60

d/e - dW

Anwendungsbereich kontinuierlich Einzelteil

Range of Application continuous indexing single indexing

Tellerraddurchmesser max. · Gear diameter, max. mm 630

Modulbereich · Module range mm 3,5 - 10

Messerkopfradius · Cutter radius mm / inch 88 - 181 / 7,5“ - 18“

Aufnahmedurchmesser: Oerlikon Außenkonus 1:4

Location diameter: Oerlikon outer taper 1:4 mm Ø 260

Innenkonus · Inner taper mm No. 80 Ø 302,218

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 6165 x 3600 x 3200

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 35000

The need for a particularly high sys-tem rigidity is based on –amongst other things – the extremely broad range of requirements placed on a large machine for cutting bevel gears.

On the one hand, the batch sizes are smaller in comparison with passenger vehicle gears, while on the other hand, the tool investments are higher. As a result, the feasibility cal cu la tion often prescribes the further use of ex-isting HSS tool systems, through to broaches (Single Cycle®).

This machine covers the upper application range of the Oerlikon C machine series. Its field of application is cutting bevel gears for heavy trucks and tractors. The C 60 follows the proven design of all C-machines.

With the Oerlikon C 60, particular value is placed on high static and dynamic rigidity. This can also be seen externally, in the extremely rigid and generous dimensioning of the machine elements. The proof is provided by the gear-cutting performances and quality.

Naturally, a modern gear-cutting machine must also permit the un-limited use of HM tool systems for dry processing, without com-promise. These requirements alone result in a cutting speed range from 20 m/min through to 300 m/min. The Oerlikon C 60, with its 42 kW cylindrical gears for tool and work-piece drive, covers all of these re-quirements.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 15: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 28 P

Wälzfräsmaschine Oerlikon C 28 Pfür Palloid-Spiralkegelräder

Aufgrund der für die Palloid-Spiral-kegelräder charakteristischen evol-ventischen Zahnlängskrümmung und der Palloid-typischen Oberflächen-struktur ist eine sehr effektive Hart-feinbearbeitung dieser Verzahnung durch Läppen im Anschluss an das Einsatzhärten möglich. Das daraus resultierende Arbeitser-gebnis ent spricht bezogen auf wirt-schaft liche Fertigung und Genauig-keit der erzeugten Werkstücke in allen Punkten den heutigen hohen Anforderungen.

Mit Hilfe einer als Option lieferba-ren Entgrateinrichtung ist es außer-dem möglich, die Tellerräder direkt auf der Verzahn ma schine zu ent-graten.

Die Oerlikon C 28 P wurde für ein ra-tionelles und wirtschaftliches Verzah-nen von Palloid-Spiralkegel rädern entwickelt.

Unter Verwendung der bekannten, eingängigen Kegelrad wälz fräser des Klingelnberg Pal loid-Systems, stellt die CNC-gesteuerte C 28 P ein sehr leistungsfähiges Ver zahn system für Spiralkegelgrad- und Hypoid-Ge-triebe dar, das die Voraussetzungen für eine hochproduktive Herstellung von spiralver zahnten Ritzeln und Tel-lerrädern in der Einzel- und Serien-fertigung bietet. Dabei werden Kegelräder erzeugt, die durch ihre Laufruhe, Genauig-keit, Tragbildkonstanz und vor allem ihre unübertroffene Ver la gerungs-fähig keit unter Last seit jeher den Maß stab für alle Arten der Kegel rad-Verzahnung gesetzt haben.

Page 16: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 28 P

Hobbing machine Oerlikon C 28 P for palloid spiral bevel gears

d/e - cT

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Anwendungsbereich

Range of Application C 28 P

Größter Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 300

Normalmodul max. · Normal module max. mm 6

Stirnmodul max. · Transverse module max. mm 9

Fräsbare Zähnezahl · Permissible number of teeth 5 - 120

Größtes Übersetzungsverhältnis · Max. transmission ration 1 : 10

Größte fräsbare Zahnbreite · Max. permissible tooth width mm 45

Größte Achsversetzung · Max. axial offset mm ± 50

Fräserdrehzahlen, stufenlos einstellbar bis · Hob speed, infinitely variable up to U/min 600

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca. Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 12500

The characteristic involute curvature over the length of the tooth and the typical palloid surface structure al-low an effective hard finishing after case hardening by means of lap-ping. The results achieved in terms of economical production and pre-cision of the finished components comply with today‘s high standards in every respect.

By means of an additionally avail-able option deburring of the ring gears can be performed directly on the hobbing machine C 28 P.

The Oerlikon C 28 P has been devel-oped for an efficient and economi-cal manufacturing of palloid spiral bevel gears.

By use of the well proven single-start spiral bevel gear hobs of the Klingeln-berg palloid gear cutting system the CNC controlled C 28 P represents a high productive hobbing system for spiral bevel and hypoid gears. It provides all the requirements for an economical manufacturing of pinions and ring gears in high- and small batch production.

The spiral bevel gears produced with this system stand out for the quiet running behavior, overall ac-curacy, constant contact pattern and above all the unmatched unsensitivity against displacements under load.

Page 17: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 40 U / C 60 U

Universal-Spiralkegelrad-Wälzfräsmaschinen Oerlikon C 40 U und C 60 U

die entweder konventionell durch paarweises Einlauf läp pen fertig-bearbeitet werden oder unter Ver-wendung entsprechender Werk-zeuge auf der gleichen Maschine nach dem Einsatzhärten im HPG-S-Verfahren (Schäl wälz frä sen) hart-verzahnt werden sollen.

Geeignete Weich- und Hart be ar-bei tungs werk zeuge, bestehend aus Messern und Messerköpfen, stehen für den umseitig genannten Anwendungsbereich lückenlos zur Verfügung.Das erreichbare Arbeitsergebnis be zogen auf wirtschaftliche Fer-tigung und Genauigkeit der er-zeugten Werkstücke entspricht in allen Punk ten den heutigen hohen Anforderungen.

Auf Basis der Serienmaschinen Oerlikon C 40 und C 60 wurde diese Baureihe primär zur Erzeu-gung von spiralverzahnten Kegel-rädern im Klingelnberg-Zyklo-Pal-loid-Verfahren entwickelt. Im Vordergrund steht bei diesem System die einfache und ziel-sichere Spiralkegelradherstellung mit einem extrem kleinen Werk-zeugvolumen für den Anwendungs-bereich bis 450 mm bzw. 600 mm Tellerraddurchmesser. Die Tragbild ge staltung ist dabei ohne zeit- und kos tenaufwendige Tragbild ge stal tung sichergestellt.

Beide Maschinen sind in ihren Kon struk tionsmerkmalen auf eine rationelle Weichbearbeitung von Spiralkegelrädern ausgerichtet,

Für das Scharfschleifen der Mes- ser steht die Spann vor rich tung SM 20-5, zum Einsatz auf einer vorhandenen Flachschleif ma schi-ne, zur Verfügung.

Page 18: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 40 U / C 60 U

Universal spiral bevel gear generating machines Oerlikon C 40 U and C 60 U

d/e - dW

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Anwendungsbereiche

Ranges of Application C 40 U C 60 U

Größter Werkstückdurchmesser · Max. workpiece diameter mm 400 600

Normalmodul · Normal module mm 1 - 8 2,4 - 13

Stirnmodulbereich · Transverse module range mm 1,5 - 12

Fräsbare Zähnezahlen · Permissible number of teeth 6 - 180 6 - 180

Größtes Übersetzungsverhältnis · Max. transmission ration 10

Größte fräsbare Zahnbreite · Max. permissible tooth width mm 80 100

Größte Achsversetzung · Max. axial offset mm ± 60

Einstellbare Teilkegelwinkel · Pitch cone angle range 0° - 90°

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca. Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 15500 37000

Suitable cutter heads and cutter blades fitting the range of appli-cation of the machine are avail-able. The results achieved in terms of economical production and pre-cision of the finished components comply with today’s high stan-dards in every respect.

The cutter blades can be sharpen-ed on a grinding fixture SM 20-5 which is intended for use on an ex- isting surface grinding machine.

This model was developed pri-marily for the generating of spiral bevel gears with the Klingelnberg cyclo-palloid method on the basis of the serial machines Oerlikon C 40 and C 60.This method focuses on the simple and reliable production of spiral bevel gears using only a limited number of tooling through out the range of application of the ma-chines. Contact pattern formation can be predetermined, thus no time consuming contact pattern devel-opments are required.The machine has been designed for conventional soft cutting as well as for finish cutting after case hardening using the HPG-S method (hard skiving) under consideration of appropriate cutting tools.

Page 19: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 100 U

Universal-Spiralkegelrad-Wälzfräsmaschine Oerlikon C 100 U

Außerdem lassen sich auf dieser Ma-schine auch selbstzen trieren de Stirn-zahnkupplungen sehr wirtschaftlich herstellen.Zum konventionellen Weichver zah-nen werden zweigeteilte mehr gän -gige Messerköpfe mit Universal-Messern eingesetzt, mit denen ohne langwierige Trag bildent wicklungen eine freizügige und treffsichere Ge-staltung der Tragbilder nach Grö-ße und Lage auf den Zahnflan ken möglich ist.Für die Hartbearbeitung, d.h. das Fertigverzahnen nach dem Einsatz-härten, werden HPG-S-Mes ser köpfe verwendet, die mit HPG- S-Messern bestückt sind, deren leistungsfähige Schneiden aus polykristallinem Bor-nitrid bestehen. Hinsichtlich der Tragbildge stal tung gelten die gleichen Merkmale wie für die Weichbear bei tung.

Die Oerlikon C 60 ist die Basis für diese Maschine, wobei Messerkopf- und Teilgetriebe den besonderen An-forderungen dieser Großmaschi ne Rechnung tragen.

Innerhalb der Baureihe der Zyklo- Palloid-Maschinen ist die Oerlikon C 100 U in Verbindung mit den ver-schiedenartigen Werkzeugen für das Weichver zah nen vor und das Hart verzahnen nach dem Einsatz- härten ein universelles Ver zahn-system für die rationelle Kom plett-bear beitung von Spiral- und Hypoid-ke gelrädern im Nor mal mo dul be-reich zwischen 3,5 und 15,5 mm. Darüber hinaus können Spiralkegel-räder im erweiterten Anwendungs-bereich verzahnt werden.

Durch das HPG-S-Verfahren werden aus der Wärmebehandlung ver blie-bene Härte ver zü ge vollständig be-seitigt. Somit werden Spiralkegel rä der er-zeugt, die in ihrer Ver zah nungs-qualität und Ober flä chen güte auf den Zahnflanken geschliffenen Ver-zahnungen mindestens ebenbürtig sind. Mit dem HPG-S-Verfahren werden bei wirt schaftlicher Herstellung höch-ste Anforderungen an die Qualität von Spiralkegel rädern erfüllt.

Page 20: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

C 100 U

Universal spiral bevel gear generating machineOerlikon C 100 U

d/e - dW

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Anwendungsbereiche

Ranges of Application C 100 U

Größter Werkstückdurchmesser · Max. workpiece diameter mm 1000

Normalmodul · Normal module mm 3,5 - 15,5

Fräsbare Zähnezahlen · Permissible number of teeth 6 - 180

Größtes Übersetzungsverhältnis · Max. transmission ration 10

Größte fräsbare Zahnbreite · Max. permissible tooth width mm 160

Größte Achsversetzung · Max. axial offset mm ± 100

Einstellbare Teilkegelwinkel · Pitch cone angle range 0° - 90°

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca. Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 38000

Two-part, multi-start cutter heads with universal cutter blades are used when spiral bevel gears are pro-duced to the conventional method in the soft stage. These permit an unrestricted and accurately aimed formation of con-tact pattern sizes and positions on the tooth flanks without the need for time consuming contact pattern de-velopments.

For machining in the hard stage, i.e. for finish generating after case hard-ening, the machine employs HPG-S cutter heads which are equipped with HPG-S cutter blades with poly-crystalline boron nitride (CBN) cut-ting edges. Contact patterns are produced in ex-actly the same manner as for gener-ating in the soft stage. Hardening distortions, caused dur-ing the heat treatment, are eli mi na-ted during HPG-S machining.

The Oerlikon C 60 is the basis for this machine, whereby cutter head and dividing gear meet all the spe-cial requirements of this large ma-chine.

As one of the cyclo-palloid-series of machines, the C 100 U - in conjunc-tion with its versatile tooling equip-ment for gear cutting in the soft stage prior to, and in the hard stage after case hardening - represents a uni-versal gear cutting system for the complete and rational manufacture of spiral bevel gears, as well as hy-poid bevel gears, with normal mod-ules ranging from 3.5 to 15.5 mm. With the additional range of appli-cation, it is also capable of produc-ing to the generating method spiral bevel gears. In addition, it is likewise possible to produce self centering face-type clutches extremely econo mi cally on this machine.

Thus, spiral bevel gears are pro-duced to a tooth quality and a sur-face finish which is at least equal to the qua lity and surface finish of ground gears. Spiral bevel gears machined to the HPG-S method are not only pro-duced most economically, they also meet the most exacting quality de-mands.

Page 21: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

G 27 / G 60 / G 80

Spiralkegelrad-SchleifmaschinenOerlikon G 27, G 60 und G 80

heiten oberhalb der Bearbei tungs-stelle liegen und dadurch frei von Späneablagerungen sind. Die ge-samte Innenverkleidung wurde in Edelstahl ausgeführt um einen dau-erhaft widerstandsfähigen und sau-beren Arbeitsraum zu garantieren.

In die geschlossene Maschinenver-kleidung wurden alle notwendigen Zusatzaggregate integriert und durch Wartungstüren zugänglich gemacht. Die notwendigen Ein-stellarbeiten beim Umrüsten wer-den durch komfortable Hilfsfunktio-nen, z.B. serienmäßigen halbauto-matischen Schleif scheibenwechsler unterstützt.Das Profilieren der Schleifscheibe erfolgt CNC-bahngesteuert mittels einer Diamantabrichtrolle, welche uneingeschränkt sämtliche Profilmo-difikationen erlaubt.

Die CNC-gesteuerten Spiralke - gel rad-Schleifmaschinen der Bau-reihe G repräsentieren durch ihre Univer salität und in Ver bindung mit ihren hohen Schleifleistungen ein wirtschaftliches Konzept für eine hochpräzise Endbear beitung von bogen verzahn ten Kegelrädern al-ler Ver zahn syste me sowie von Stirn-zahnkupplungen. Sie arbeiten bis zu einem größten Tel ler rad durch messer von 300, 600 bzw. 800 mm.

Im Gegensatz zu den bekannten Maschinenkonzepten für Kegelrad-bearbeitungsmaschinen weisen die G-Maschinen eine vertikale Schleif-spindel auf. Diese Anordnung garantiert einen optimalen und ungehinderten Ab-fluss der Späne nach unten. Besonderer Wert wurde darauf ge-legt, dass sämtliche Antriebsein-

Drehzahl und Drehrichtung sind dabei frei pro grammierbar. Die Ab richtein heit benötigt keine zu-sätzlichen Maschi nenachsen oder Schlitten, sondern ist fest mit dem Maschinenbett verbunden und er-hält dadurch eine außerordentliche Präzision.

Für die Automation sind die G-Ma-schinen mit einer seitlichen Bela-detür ausgestattet, durch die eine problemlose Beladung im Automa-tikbetrieb mittels Handlingroboter möglich ist.

Page 22: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

G 27 / G 60 / G 80

Spiral bevel gear grinding machinesOerlikon G 27, G 60 and G 80

d/e - dW

Anwendungsbereiche

Ranges of Application G 27 G 60 G 80

Modulbereich · Normal module range mm 0,7 - 8 1 - 12 5 - 20

Max. Werkstückdurchmesser

Max. workpiece diameter mm 300 600 850

Schwenkbereich für Werkstückspindelkopf

Machine root angle 0° - 180°

Min./max. Spiralwinkel · Min./max. spiral angle 0° / 90°

Max. Achsversetzung · Max. axial offset mm ± 100 ± 100* ± 100

Durchmesser der Schleifscheiben

Diameter of grinding wheel mm 50 - 230 100 - 405 230 - 500

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 18500 19500 20500

*abhängig vom Schleifscheibendurchmesser · depending on diameter of grinding wheel

located above the grinding area and remain free from swarf. The complete interior enclosure was made out of stainless steel in order to guarantee a durable and clean work area. Auxiliary units were integrated into the machine enclosure. They are all easily accessible by service doors. The required set-up work when chang- ing to a different work piece has been drastically reduced with the help of tools, such as a semi-auto-matic grinding wheel changer.

The CNC controlled motion of the diamond dressing roll dresses the required profile into the wheel. Ro-tation speed and direction of roll are free adjustable.

Thanks to their universality and their high grinding capacities, the CNC controlled spiral bevel grinding ma-chines in the G series represent a cost-effective concept for high-preci-sion final machining of spiral bevel gears in all gear-cutting systems, as well as curvic couplings. Their range of application is up to a maximum gear diameter of 300, 600 or 800 mm. Contrary to the standard bevel gear machine designs, the machines in the G series have a vertical grind-ing spindle. This arrangement guarantees an op-timum and unrestricted downward flow of the grinding swarf. Special attention was paid to the lo-cation of the drive units, which are

The dressing unit is attached to the machine bed and does not require a separate axis or slide. This arrange-ment guarantees unparalleled dress-ing accuracy.

For automatic operation, the G ma-chines are equipped with a side loading door, enabling trouble-free loading in automatic mode by means of handling robots.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 23: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

L 60

CNC-Läppmaschine Oerlikon L 60 für Spiral- und Hypoidkegelräder

· Voll integrierte Zusatzeinheiten· Kein Hydraulikaggregat· Leckagefreier Austausch des Läpp mittels · Abschleudern der Läppmasse mit Spindelhöchstdrehzahl

Die Maschine wurde so konzipiert, dass alle betrieblichen Aufgaben, Beladen, Entladen und der Aus-tausch von Läpp mittel, von der Frontseite der Maschine durchge-führt werden können. Das eröffnet völlig neue Möglichkeiten der An-ordnung in der Maschinenhalle.

Unter Verwendung des bewährten Horizontal spindelkonzepts ihrer Vorgänger, durch geschicktes Neu-anordnen der Achsen und dem Ein-satz eines innovativen Kreuzschlit-tens wird, ohne Zugeständnisse an Platzbedarf, Zugänglichkeit und Prozess, eine optimale Funktio-nalität gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit wurde den Umgebungsbedingungen ge schenkt, die eine saubere Ma-schinenumgebung sicherstellen, ohne den Maschinenzugang un-nötig zu beeinträchtigen.

Neben dem eigentlichen Ma schi-nendesign, dass in erster Linie den aktiven Platzbedarf mi nimiert, wur-de vor allem darauf Wert gelegt, auch die passive Bodenfläche so zu optimieren, dass eine engere Anordnung der einzelnen Maschi-nen zu einer Reduzierung von un-produktiven Flächen und Distanzen für das Bedienper sonal führt.

Page 24: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

L 60

CNC controlled lapper Oerlikon L 60for spiral bevel and hypoid gears

d/e - dW

Anwendungsbereich

Range of Application L 60

Tellerraddurchmesser max., ca. · Gear diameter, max., approx. mm 500 (600)

Drehzahlbereich, stufenlos · Speed range, continuous U/min 0 - 3000 (4000)

Gesamtanschlussleistung · Main power supply kVA 20

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 2350 x 2240 x 2100

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx kg 6800

The machine has been designed in such a way, that all operational tasks; loading, unloading and ex-change of lapping compound can be performed from the front face of the machine, giving full freedom to factory layouts.

Special attention was given while designing the layout of the machine to ensure that not only the actual floor space was taken into consid-eration but that the passive floor space requirements were mini-mized as well therefore allowing a closer arrangement of machines, minimizing both non-productive areas and operating distances.

Using the proven horizontal spindle concept of it’s pre deces sors, axis have cleverly been rearranged using the innovative cross-sledge design providing optimal func-tionality and pro cess capability, without compro mises regarding floor space requirement and ac-cessibility.

Special attention was given to housekeeping requirements to en-sure a clean machine environ ment without compromising on full ac-cessibility.

· Fully integrated auxiliary units· No hydraulic unit· Spillage free lapping compound change· High rpm spin-off cycle

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 25: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

T 60

CNC-Kegelradtester Oerlikon T 60 für Spiralkegelrad- und Hypoidgetriebe

Kennzeichnend ist ein vollständig au-tomatischer Testablauf mit objektiver Prüfung der Rad sätze. Die vollautomatischen CNC-Testzyklen sowie die einfache, anwen derorien-tierte manuelle Bedienbarkeit machen die Oerlikon T 60 zur universellen Kegel radprüf ma schine.

· Separate Rundlauffehlerprüfung für Ritzel und Tellerrad· Prüfung von Lage, Form und Größe des Tragbildes· Einflankenwälzprüfung· Körperschallanalyse durch Messung an Tellerrad- oder Ritzelspindel· „Best-Fit“-Ermittlung der besten Einbauposition durch inkrementale Veränderung der Einbaudistanz· „Kontinuierliches Messen“ - Best-Fit durch Veränderung der Einbaudistanz

Die Oerlikon T 60 ist eine CNC-Prüf-maschine mit drei linearen Achsen für das vollautomatische Hart- und Weichprüfen von Spiral- und Hypoid-Kegelrädern mit 90° Achswinkel. Sie bietet vielseitige objektive und subjektive Prüfmöglich keiten mit Dreh-zahlen bis 5000 U/min und Bremsmo-men ten bis max. 95 Nm (höhere Bremsmomente auf Anfrage).

Die Oerlikon T 60 hat ein zukunftswei-sendes Maschi nenkonzept in ausge-reifter Technik mit modernster CNC, ist universell einsetzbar, bedienerfreund-lich und somit für höchste Reproduzier-barkeit und Prüfsicherheit konzipiert.

Das Einsatzgebiet reicht von der Auto-mobil- und Nutzfahr zeugindu strie bis zum allge meinen Maschinen- und Ge-triebebau. Die T 60 ist sowohl für die Produktion als auch für die Entwick-lung der Kegelräder einsetzbar.

· „Speed Scan“-Messen beim Dreh - zahlhochlauf zur Ermittlung optimaler Testparameter und -bedingungen· Automatische Protokollierung der Messwerte· Automatische Tragbild Farb- oder Ölnebeleinspritzung auf die Flanken· Absauganlage zur Verminderung der Umweltbelastung· Schnittstellen zu Auto ma tisierungs- bausteinen wie Portallader etc.

Die T 60 ist auch die ideale Prüf ma -schi ne für die Entwicklung neuer Ge-triebe.

Page 26: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

T 60

CNC controlled bevel gear tester Oerlikon T 60for bevel and hypoid gearsets

d/e - dW

Anwendungsbereich

Range of Application T 60

Tellerraddurchmesser max., ca. · Gear diameter, max., approx. mm 500 (600)

Drehzahlbereich · Speed range U/min 0 - 5000

Gesamtanschlussleistung · Main power supply kVA 20

Platzbedarf, ca. (L x B x H)Space requirement, approx. (L x W x H) mm 2350 x 2240 x 2100

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.Net weight, incl. standard equipment, approx kg 6800

· Runout error evaluation for pinion and gear separately· Contact pattern check in position, form and size· Single flank testing· Structure borne noise analysis measured at gear or pinion spindle· ”Best-Fit“-determination of the best possible mounting position through an incremental variation of the pinion cone distance· ”Continuous measurement“ - Best-Fit through a continuously varied mounting distance· ”Speed Scan“ - Continuous measure- ment over a pre-selectable speed range, as a tool to find the optimal test parameters/conditions· Automatic recording of measurement results· Automatic application of marking compound to tooth flanks· Environmental protection through mist collector· Additional interfaces for automation modules such as gantry loaders, etc.

The T 60 is the ideal testing machine for the development of new gears.

The Oerlikon T 60 is a CNC tester with 3 linear axes for the fully auto-matic hard and soft testing of spiral bevel- and hypoid gears with 90° shaft angles. It offers a variety of objective and sub-jective testing possibilities with speeds of up to 5000 rpm and maximal brake torque up to 95 Nm (higher break torques on request).The Oerlikon T 60 has a trend set-ting machine concept featuring per-fect technology with the most modern CNC, it is universally applicable and therefore conceived for the highest lev-els of reproducibility and reliability.

Field of application reaches from pas-senger car and commercial vehicle in-dustry to general mechanical and gear engineering. The T 60 can be used for both production and development.A fully automatic test procedure with objective testing of the gear set char-acterizes the Oerlikon T 60. The ma-chine can be adapted ac cording to the customer’s require ments. The fully automatic test cycles coupled with the facility for simple, user-orient-ed manual operation makes the Oer-likon T 60 a truly universal bevel gear testing machine.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 27: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

B 27

CNC-Werkzeugschleifzelle Oerlikon B 27 für Stabmesser aller Kegelradverzahnverfahren

Die im Dualschleifverfahren ein-gesetzten Dualscheiben vereinen schruppen und schlichten und erge-ben höchste Genauigkeit bei kürzes-ter Bearbeitungszeit.

Zur Gewährleistung der Genauig-keit ist im Fall vom Formver fahren das Schleifscheibenabrichtgerät (mit angetriebener Diamantab richtrolle) auf dem Längstisch direkt neben dem zu schleifenden Stabmesser angeordnet.

Im Fall vom generierenden Schleifen wird die Position der Schleifscheibe durch einen Messfühler überwacht, eventuelle Abweichungen werden automatisch kompensiert.

Höchste Präzision, wirtschaftliche Produktion, Multischleifmethoden kompaktes Maschinenlayout und automatisches Handling sind die wichtigsten Merkmale der Oer li kon B 27, die für das Schleifen von HSS- und Hartmetall-Stabmessern (Oerli-kon FS, FN, FSS, ARCON, SPIRON, RSR, TRI-AC® und auch PENTAC®) zum Verzahnen von Spiral- und Hy-poidgetrieben aller Systeme konzi-piert wurde.Das durchdachte und auf Robustheit ausgelegte Maschinenkon zept ga-rantiert eine höchste Profil- und Wie-derholgenauigkeit sowie gleichzeitig kürzeste Bear beitungszeiten.Die Maschine arbeitet sowohl im Formverfahren mit abrichtbaren Edelkorundscheiben als auch gene-rierend mit CBN- (für HSS) oder Di-amant- (für Hartmetall) Dualschleif-scheiben.

Die Oerlikon B 27 ist mit einer Werk-zeug-Handlingstation ausgerüstet, die man mit bis zu 528 Messer be-laden kann.

Die einmalig abgespeicherten Geo-metrie- und Technologiedaten wer-den durch die Kassettenko dierung automatisch abgerufen. Dies erlaubt einen unbemannten Betrieb von bis zu drei vollen Schichten.

Page 28: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

B 27

CNC Tool grinding cell Oerlikon B 27 for bar blades of all spiral bevel and hypoid gear cutting processes

d/e - dW

Anwendungsbereich

Range of Application B 27

Stabmesser-Querschnitte · Bar blades cross section von/from 5 x 9 mm bis/to 19,05 x 27,94 mm von/from 0,20“ x 0,35“ bis/to 0,75“ x 1,1“

Maximaler Messerkopfdurchmesser · Module range 9“

Stufenlos einstellbare SchleifspindelumfangsgeschwindigkeitContinuously adjustable grinding wheel circumference speed m/sec 15 - 40

Edelkorund-Schleifscheiben Abmessungen (Außen-Ø x Breite x Bohrung) mm 400 x 30 x 205,3Al-Oxide-grinding wheel dimensions (outer diameter x width x bore) mm 400 x 40 x 203,5 mm 400 x 50 x 203,5

Diamant/CBN Dualscheibe (Außen-Ø) · Diamond/CBN dual wheels (outer-Ø) mm 400

Diamant-Abrichtscheibe · Diamond dressing wheel mm 150

Anschlussleistung der Maschine · Power consumption kVA 36

Platzbedarf inkl. Kühlanlage (L x B x H)Space requirements incl. cooling unit (L x W x H) mm 3800 x 3800 x 2300

Gewicht (inkl. Elektrik), ca. · Weight (incl. electrical system), approx. kg 7700

The dual disks inserted use the gen-erating sharpening procedure sep-arate a roughing and a smoothing and result in highest accuracy at shortest operating time.

To ensure the precision in the case of profile grinding, the grind ing wheel dressing device (diamond coated dressing wheel) is located on the lon-gitudinal table directly next to the bar blade which is to be ground. In the case of the generating method, the position of the grinding wheel is monitored by a sensor, deviations are automatically compensated.

The Oerlikon B 27 is equipped with a tool handling station which has a maximal capacity of 528 blades. The stored geometrical and techno-logical data of the blades are auto-matically retrieved by the cassette code, allowing unmanned operation of up to three full shifts.

High precision, economic produc-tion, multi-grinding methods, com-pact machine design and automatic handling are the do minating features of the Oerlikon B 27, which was spe-cially designed for the grinding of HSS and carbide bar blades (Oer-likon FS, FN, FSS, ARCON, SPI-RON; RSR, TRI-AC® and also PEN-TAC®) for the cutting of spiral and hypoid gears of all systems.

The machine design, well thought-out and laid out for robustness, guaran-tees the highest accuracy in profil-ing precision and repeatability and simultaneously the shortest process-ing times.The machine can operate under the profile grinding method with a sin-tered Al-Oxide wheel as well as un-der the generating method with a CBN (for HSS) or diamond (for car-bide) dual wheels.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 29: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

CS 200

Messerkopf Einstell- und PrüfgerätOerlikon CS 200

Der eigentliche Einstellvorgang für die Stabmesser erfolgt nach einem patentrechtlich geschützten Verfah-ren weitgehend durch das Prüfge-rät selbst.Ergänzende Bedienhinweise werden dem Bediener auf einem Flachbild-schirm am Prüfgerät angezeigt.Beim Einstellvorgang wird gleichzei-tig die Höhenlage der Messerspitzen erfasst und im Planlaufdiagramm aufgezeichnet.

Ein nachfolgender Messablauf über-prüft die radiale Lage der innen- und außenliegenden Schneidkanten. Die Abweichungen werden im Rund-laufdiagramm dargestellt.

Im Herstellprozess für spiralver zahn-te Kegelräder spielt die Qua lität der verwendeten Verzahnwerkzeuge ei-ne wich tige Rolle. Die Messerköpfe müssen generell optimal eingesetzt werden. Besonders beim Trockenfrä-sen kann eine gleichmäßige Stand-zeit und eine hohe Qualität nur durch genau eingestellte Messer-köpfe erreicht werden.

Das völlig neu entwickelte Messer-kopf Einstell- und Prüfgerät Oerlikon CS 200 ermöglicht es, diese Messer-köpfe schnell und einfach einzustel-len und die Lage der Einzelmesser zu überprüfen und zu dokumentieren.

Das auf Basis moderner CNC-ge-steuerter Achsen aufgebaute Gerät führt hierbei einen teilauto ma ti sier-ten Ablauf durch.

Durch die Kombination aus teilauto- ma tisiertem Einstellablauf, klar geglie -derter Bedienerführung und Mess-ablauf lassen sich Messerköpfe kom-fortabel, schnell und hochgenau ein-stellen.

Das Prüfgerät ist geeignet für Arcon®- und RSR®-Messerköpfe (Einzelteil-verfahren), sowie für Spirapid®-, Spiron®- und Tri-ac®-Mes serköpfe (konti nuierliches Teilverfahren).

Page 30: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

CS 200

Cutter set-up deviceOerlikon CS 200

d/e - dW

Anwendungsbereich Range of Application CS 200

Aufspanndurchmesser Messerköpfe · Clamping diameter of cutter heads max. 550 mm

Größtes zulässiges Messerkopf-Gewicht · Maximum permissible cutter head weight 150 kg

Ø Aufnahmeteller für Messerköpfe · Ø of mounting plate for cutter heads 360 mm

Aufnahmekegel für Messerköpfe Nenndurchmesser

Receiving cone for cutter heads (nominal diameter) 58,2 mm

Verfahrbereich Z-Achse · Z-axis movement range 500 mm

Diagrammaufzeichnungsvergrößerung, stufenlos im Bereich

Chart recording magnification, continuous in range ± 10 mm – ± 500 mm

Betriebsspannung 0,85 bis 1,15 der Nennspannung

Operating voltage 0.85 to 1.15 of nominal voltage

Gesamtanschlussleistung der Maschine · Total power consumption of the machine 0,95 kVA

Abmessungen Gerät (L x B x H) · Machine dimensions (L x W x H) 1300 x 1175 x 2000 mm

Gesamtplatzbedarf einschl. Drucker-Einheit (L x B x H)

Total space requirement incl. printer unit (L x W x H) 2065 x 1535 x 2000 mm

Nettogewicht einschließlich Normalzubehör, ca.

Net weight including normal accessories, approx. 1200 kg

The operator receives additional op-erating instructions on a flat screen on the inspection machine.During the setup process, the height of the bar blades is recorded simul-taneously and traced in the axial runout diagram. A subsequent measuring run checks the radial position of the internal and external cutting edges. The er-rors are displayed in the radial run-out diagram.Through the combination of semi-automated setup procedure, clearly organized operator guidance and measuring run, cutter heads can be adjusted conveniently, quickly and with high accuracy. The inspection machine is suitable for Arcon® and RSR® cutter heads (single dividing process), as well as for Spirapid®, Spiron® and Tri-ac® cutter heads (continuous dividing process).

The precision of the gear cutting tools used is of major importance when producing spiral bevel gears. The cutter heads must generally be optimally set up. With dry-cutting in particular, a consistent cutter life and high quality can only be achieved if the cutter heads are precisely ad-justed.The Oerlikon CS 200 CNC cutter set-up device, a completely new de-velopment, enables quick and easy setup of these cutter heads, as well as allowing the position of the in-dividual cutters to be checked and documented.The machine, designed on the basis of modern CNC controlled axes, per-forms a semi-automated operation. The actual setup of the bar blade cut-ters is carried out to a large extent by the inspection machine itself, in accordance with a patent protected process.

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 31: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

AH 650 / AH 1200

Hydraulische Härtemaschinen Oerlikon AH 650 und AH 1200

Zum verzugsarmen Abhärten großer Stirn- und Kegelräder dienen die hy-draulischen Härtemaschinen AH 650 und AH 1200. Sie arbeiten nach dem gleichen Grundprinzip, d.h. die auf Härtetemperatur erhitzten Werk stücke werden während des Abschreckvor-ganges nach einem einstellbaren Pro-gramm unter Druck zwischen Matri-zen gehalten, die der Werkstückform weitgehend angepasst sind. Die Ma-trizen sind dabei so ausgelegt, dass sie den Härteölstrom gezielt um und über das Werkstück leiten (Pressstrom-verfahren). Dadurch wird nicht nur eine sehr gleichmäßige Abkühlung, sondern auch eine in engen Grenzen liegende Formbeständigkeit der Werk-stücke erreicht. Die Obermatrize mit dem Zentrier-stempel besitzt je einen inneren und äußeren Druckring, die unabhängig

voneinander mit Druck beaufschlagt werden können. Je nach den Erfordernissen der Werk-stücke können unterschiedliche Här-teprogramme mit Vor-, Haupt- und Nachkühlung sowie auch einem vor-geschalteten Warmrichten vorgewählt werden. In Verbindung mit dem leistungsfähi-gen Wärmetauscher und dem reich-lich bemessenen Ölreservoir besitzen beide Maschinen eine auch für die größten Werkstücke völlig ausreichen-de Härtekapazität. Mit Hilfe der aus dem Arbeitsraum herausfahrbaren Untermatrizenaufla-ge und eines speziellen Sicherheits-Schnellverschlusses ist ein sehr schnel-ler und müheloser Ein- und Ausbau der Matrizen möglich. Für den Transport der auf Härtetem-peratur erhitzten Werkstücke kann

die AH 650 mit automatischen Werk-stückhandhabungseinrichtungen be-schickt werden. Zur AH 1200 kann eine auf das Ge-wicht der größten Werkstücke abge-stimmte Chargiermaschine geliefert werden. Bei deren Verwendung erfolgt die Werkstückübergabe an die Härte-maschine über eine spezielle, in die Härtemaschine integrierbare Werk-stückanhebe- und absenkeinrichtung (Zusatzausrüstung) mit vier ausfahr-baren Auflagebolzen, die ein sicheres Einlegen der Werkstücke in die Unter-matrize gewährleisten.

Page 32: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

AH 650 / AH 1200

Hydraulic quenching presses Oerlikon AH 650 and AH 1200

d/e - iV

Anwendungsbereiche

Ranges of Application AH 650 AH 1200

Max. Werkstückdurchmesser · Max. workpiece diameter mm 650 1250

Max. Abstand zwischen Aufspannfläche für Unter- und ObermatrizeMax. distance between mounting surfaces of lower and upper die mm 735 900

Max. Werkstückhöhe · Max. workpiece height, approx. mm 200 250

Max. Hub der Obermatrize, ca. · Max. stroke of upper die, approx. 525 600

Pro Stunde möglicher Durchsatz an Härtegut, ca.Hardening capacity of machine, per hour, approx. kg/h 500 1200

Nettogewicht incl. Normalzubehör, ca.Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 6400 14500

Different quenching programs, with precooling, quenching and post-cooling, as well as with initial warm straighten ing, can be selected to suit specific workpiece requirements. The machines, in conjunction with the very efficient heat exchanger and gen-erously dimensioned oil reservoir, of-fer a more than adequate hardening ca pacity, even for the largest work-pieces.

A support for the lower die, which can be moved out of the working sta-tion, and a specially designed quick-action locking mechanism ensure a quick and effortless change-over of hardening dies. For loading of work-pieces the AH 650 as well as the AH 1200 can be equipped with suitable material handling systems which pro-vide the transport from the furnace to the quench press.

Hydraulic quenching presses AH 650 and AH 1200 are intended for har d-ening large spur and bevel gears with a minimum of distortion. They operate to the same basic quenching prin ciple, i. e. workpieces heated to the required hardening temperature are quenched in accordance with a pre selected pro-gram whilst being held between pres-surized dies which are designed to match the workpiece profile as much as possible and to ensure an aimed flow of the quenching oil around and over the work piece (forced flooding method). This ensures not only that work pieces are cooling down very evenly, but also that distortions are kept within close tol-erances. The upper die and centering ram are each provided with an inner and an outer compression ring onto which different pressures can be ap-plied independently.

Klingelnberg GmbH · Peterstrasse 45 · D-42499 Hueckeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

If a robot is to be used, workpieces are transferred to the quenching press via a special work elevating fixture (addi-tional equip ment) which is fitted to the quenching press. The fixture is provided with four plung-ers which will ensure that work pieces are lowered into and raised out of the lower die with reliability.

Page 33: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

H 10

Schnecken- und RotorenschleifmaschineKlingelnberg H 10

Zur Profilerzeugung steht in der Se-rienausstattung ein Schleifkopf mit einem NC-gesteuerten Abrichtge-rät zur Verfügung. Dieses erlaubt das Erzeugen aller praktisch rele-vanten Profile.

Zum Einsatz kommen dabei abricht-bare, keramische oder keramisch gebundene Schleifscheiben. Diese bieten nicht nur die Gewähr für eine hohe Schleifleis tung und eine an die Aufgabe stets optimal angepasste Ober flä chen qualität, sondern zugleich auch für niedri-ge Werk zeugkosten und die Un-abhängigkeit von speziellen Werk-zeug lieferanten.

Die CNC gesteuerte Schnecken- und Rotorenschleifmaschine Klin-gelnberg H 10 ist bestimmt zum hoch genauen und wirtschaftlichen Schleifen von Getriebeschnecken, Verdichterrotoren, Schraubenspin-deln und anderen gewindeför-migen Werkstücken mit Sonder-profilen bis hin zum Geradzahn-stirnrad.

Durch den Einsatz neuester CNC- und Antriebstechnik und die mo-derne Konzeption, sind bei hoher Bedie nungsfreundlichkeit kurze Rüst- und Nebenzeiten gewähr-leistet. Darüber hinaus sind auch bei hoher Schleifleistung Genau-igkeiten bei gleichzeitig kurzen Bearbeitungs zeiten möglich.

Die Klingelnberg H 10 ist ein wich-tiger Baustein des „Klingelnberg Schleifmaschinenbaukastens”, in dem verschiedenste Schnecken- und Rotorschleifmaschinenkom-bina tionen wie auch Spiralkegel-radschleifmaschinen enthalten sind.

(Abbildung zeigt Sonderausstattung · Illustration shows special equipment)

Page 34: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

H 10

Worm and rotors grinding machineKlingelnberg H 10

d/e - dW

Anwendungsbereich Range of Application H 10

Max. Werkstückdurchmesser · Max. workpiece diameter mm 150

Max. Schleiftiefe · Max. grinding depth mm 40

Min./max. Steigungshöhe · Min./max. leads mm 0 / ∝

Kleinste/größte Zähnezahl des Werkstückes · Min./max. number of teeth 1 / 999

Max. Steigungswinkel · Max. lead angle ± 90°

Max. Spitzenweite · Max. distance between centers mm 900

Spannkopfdurchlassbohrungen · Through-bore in workhead mm 58

Max. Schleiflänge, ca. · Max. grinding length, approx. mm 500

Min./max. Schleifscheibendurchmesser

Min./max. grinding wheel diameter mm 200 / 400

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 12000

The Klingelnberg H 10 CNC con-trolled worm and rotor grinding machine is designed for high-pre-cision and economical grinding of worm gears, compressor rotors, screw spindles and other thread-shaped workpieces with special profiles, through to straight cylin-drical gears.Use of the latest CNC and drive technology and the modern design guarantee short set-up and ancil-lary times, coupled with a high level of user friendliness. In addi-tion, accuracies can be combined with short processing times, even during high grinding output.A grinding head with an NC-con-trolled dressing device is available as standard for profile generation. This enables the generation of all practical profiles.

Dressable, ceramic or ceramically bound grinding wheels are used. Not only do these guarantee a high grinding performance and a surface quality that is always optimally adapted to the task in hand, but also low tool costs and independence from special tool suppliers.

The H 10 is an important compo-nent of the “Klin geln berg Grind-ing Machine Kit”, which includes the most diverse worm and rotor grinding machine combinations, as well as spiral bevel gear grind-ing machines.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 35: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

H 35

Schnecken- und RotorenschleifmaschineKlingelnberg H 35

Werkstück- und Schleifdaten wer-den im Dialog mit dem Monitor der Be dien einheit vorgegeben und können für wiederholte Bear-beitungen dauerhaft gespeichert werden (max. Speicherkapazität: 960 Werkstücke). Für das Vollformschleifen aus dem Vollen sowie eine auto ma tische Werkstückbe schic kung stehen ge-eignete Zusatzausrüs tungen zur Verfügung. Für das Schleifen von Ge win de-spindeln, Transportschnec ken für die Wälzlagerin du strie, großen und langen Rotoren sowie Extru-derschnecken stehen zusätzlich die H 35 L und die H 35 RL mit einem von 600 auf 1400 mm ver-längerten Schleifschlittenweg zur Verfügung.

Die automatischen Schnecken- und Gewindeschleifmaschine Klingelnberg H 35 garantiert mit Hilfe modernster CNC-Steu er ungs-technik bei höchster Präzision ein äußerst wirtschaftliches Formschlei-fen von ein- und mehrgän gi gen schnec ken- und gewin de för mi gen Werkstücken bzw. Ver dich ter- und Schrauben pum pen rotoren in der Einzel- und Serienfertigung.

Hinsichtlich schneller und einfacher Umrüstbarkeit, Bedien- und Um-weltfreundlichkeit sowie Leistungs-fähigkeit und Arbeitsge nau igkeit erfüllt sie höchste Anforderungen. Die Maschine ist mit einem auto-matisch arbeitenden, CNC-ge-steuerten Universal-Ab richt ge rät ausgerüstet.

Page 36: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

H 35

Worm and rotors grinding machineKlingelnberg H 35

d/e - dW

Anwendungsbereich H 35 (L)

Range of Application H 35 R (L)

Min./max. Werkstückdurchmesser · Min./max. workpiece diameter mm 10 / 350

Modulbereich · Module range mm 0,5 – 45

Max. Schleiftiefe · Max. grinding depth mm 100

Min./max. Steigungshöhe · Min./max. leads mm 0,1 / 2000

Kleinste/größte Zähnezahl des Werkstückes · Min./max. number of teeth 1 / 999

Max. Steigungswinkel · Max. lead angle ± 60°

Max. Spitzenweite · Max. distance between centers mm 1415 (2215)

Spannkopfdurchlassbohrungen · Through-bore in workhead mm 130

Max. Schleiflänge, ca. · Max. grinding length, approx. mm 600 (1340)

Min./max. Schleifscheibendurchmesser

Min./max. grinding wheel diameter mm 500 / 340

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 10300 (12600)

The automatic worm and thread grinding machine H 35 with its most up-to-date CNC controls ensure an extreme ly high degree of efficiency, pre cision and surface finish qua lity, when profile grinding single and multi-start worms and other thread type compo nents e.g. screw com-pressor rotors or pump rotors in high- and small batch production.

In regard to fast and simple change- over to another grinding job, op-erating convenience and environ-mental considera tions, as well as efficiency and working accuracy

the Klingelnberg H 35 meets high-est requirements. The machine is equipped with an automatically working CNC con-trolled universal wheel dresser. Workpiece and grinding parame-ters are programmed with the aid of a keyboard underneath the 12“ monitor and can be recalled (max. storage capacity: 960 com-ponents).

For grinding from the solid, as well as for load ing and unloading equip-ment suit able additional options are available.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

For grinding of lead screws, large and long rotors as well as extrud-er worms the H 35 L and H 35 RL with an extended grinding slide travel from 660 to 1400 mm are available.

Page 37: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

BC 10

Stabmesser-MessgerätOerlikon BC 10

Mit der Zusatzoption Messerschaft-Messung ist das Gerät in der Lage, mehrere Messungen am Messer-stab vorzunehmen. Hiermit kann der Messerstab auf Breite, Dicke, Parallelität, Gerad-heit und Rechtwinkligkeit geprüft werden.

Die benötigten Konturdaten wer-den über das Klingelnberg Berech-nungsprogramm KIMoS bereitge-stellt, so dass die manuelle Daten-eingabe entfällt und so die Vor-bereitungszeiten auf ein Minimum beschränkt werden konnten.

Das Stabmesser Messgerät Oer-likon BC 10 ist bestimmt zur Ver-messung von Messerstäben eines Messerkopfes, welche beim Fräsen von spiralverzahnten Kegelrädern zum Einsatz kommen. Durch das Vermessen der Messer-stäbe kann der Qualitätsregelkreis zwischen Messer Schleifmaschine und geschliffenem Messer effizient und einfach geschlossen werden.

In der serienmäßigen Grundaus-stattung ist es möglich, die Lage und die Form der Haupt- und Ne-benschneiden über einen Scan vorgang zu erfassen. Daraus kann die Qualität der geschliffenen Flä-chen und eine Korrektur für die Messerschleifmaschine bestimmt werden.

Das Stabmesser Messgerät BC 10 wurde als kompletter Steharbeits-platz konzipiert. Rechts und links neben der Messeinheit befinden sich gummierte, großzügige und ölfeste Ablageflächen. Der Arbeitsplatz besteht aus dem Messgerät, der Steuerung, dem PC mit Windows XP Betriebssystem und dem Laserdrucker.

Page 38: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

BC 10

Stick blade measuring deviceOerlikon BC 10

d/e - dW

Klingelnberg AG · Turbinenstrasse 17 · P.O. Box · CH-8023 Zürich · Tel.: + 41 - 44 / 2 78 79 79 · Fax: + 41 - 44 / 2 73 15 56Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Anwendungsbereich

Range of Application BC 10

Maximaler Messerquerschnitt

Maximum blade cross-section mm 19 x 28

Minimaler Messerquerschnitt

Minimum blade cross-section mm 5 x 9

Maximale Messlänge (tasterabhängig)

Maximum measuring length (stylus-dependent) mm 75

Platzbedarf, ca. (L x B x H)

Space requirement, approx. (L x W x H) mm 800 x 800 x 1250

Nettogewicht, ca. · Net weight, approx. kg 100

The additional blade shaft mea-surement option enables the device to perform several measurements on the blade shaft. The blade shaft can be checked for width, thickness, parallelism, straightness and rectangularity.

The necessary blade contour data are provided by the Klingelnberg calculation program, KIMoS, elim-inating the need for manual data entry and reducing preparation times to a minimum.

The BC 10 blade measuring device has been designed as a complete standing workstation. Ample rub-ber- coated, oil-resistant storage areas are located to the right and left on the measuring unit. The workstation consists of the measuring device, the control sys-tem, the PC with Windows XP oper-ating system and laser printer.

The Oerlikon BC 10 stick blade measuring device is designed to measure cutter head stick blades that are used for cutting spiral bevel and hypoid gears. Measuring the stick blades allows the quality control loop between blade grinding machine and ground blade to be closed simply and efficiently.

The standard basic version allows you to record the position and shape of the main and secondary cutting edges via a scanning pro-cedure. From this, it is possible to determine the quality of the ground surfaces and any necessary cor-rections to the blade grinding ma-chine.

Page 39: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 26

VerzahnungsmesszentrumKlingelnberg P 26

system, gewährleistet eine 4-Ach-sen Bahn steuer ung in Verbindung mit einem Rechner die Funktionen dieser Maschine. Die Vorbereitungsmaßnahmen zur Durch führung einer Messung sind bei dieser Maschinenkon zeption sehr einfach. Nach dem Einschal-ten der Mess ma schine erfolgt die Refe renz punkt über nahme der ein-zelnen Mess achsen automatisch. Hat der Auswerterech ner das Pro-gramm und die Daten in die Ma-schi nen steu erung eingelesen, ist das Messzentrum betriebsbereit. Soll ein neues, bisher noch nicht bekanntes Werkstück geprüft wer-den, muss vor dem automatischen Mess ablauf zunächst ein Mess pro-gramm über den Auswerterechner vorgegeben werden.

Dieses vollautomatische CNC-ge-steuerte Verzahnungsmesszen trum wurde als Kompaktgerät für den unteren Werk stück durch messer-bereich bis 260 mm ausgelegt. Das Messzent rum ist ge eignet zum Prü fen von Stirnradver zah nungen sowie Schneid- und Schabrädern, Schnecken und Schneckenrädern, Wälzfräsern, Kegelrädern und all-gemeinen Maß-, Form- und Lage-abweichungen an rotationssym-metrischen Werkstücken, zur Kur-ven- und Nocken wellen messung oder auch zur Rotor mes sung. Neben den mechani schen Kom-ponenten des Mess zen trums wie Bett, Werk stückdrehantrieb, Stän-der mit Gegenspitze, der horizon-talen, verti kalen und tangentialen Mess achse und einem 3D-Tast-

Bei Wiederholmessungen eines Werkstückes genügt es, das abge-spei cherte Messprogramm über die Eingabe einer Werkstück-nummer zu aktivieren.Zur Auswertung der Messergeb-nisse stehen umfangreiche Soft-warepro gramme zur Verfügung.

Page 40: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 26

Gear measuring centerKlingelnberg P 26

d/e - aU

Anwendungsbereich

Range of Application P 26

Modulbereich · Module range mm (0,2) 0,5 – 12

Max. Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 260

Radbreite, kontinuierlich messbar · Gear width, continuously traceable mm 400

Kleinster/größter Schrägungswinkel · Min./max. helix or lead angle 0° / 90°

Spitzenentfernung · Distance between centers mm 15 – 600 (800)

Zulässiges Prüfgewicht · Permissible test gear weight kg 80

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 1200

Preparatory works for carrying out a measurement are extremely sim-ple on this machine concept. After switching on the measuring machine, the re ference point is au-tomatically accepted by indivi dual measuring axes. Once the evalu-ating computer has read the pro-gram and data into the machine control, the measuring center is ready for use. Where a new, a yet unknown work-piece is to be tested, a measuring program must be provided prior to the auto matic measuring cycle. For repeat measurements of a work-piece, acti vation of a stored mea-suring pro gram by input of a work-piece number is adequate. Extensive software programs are available to evaluate the measur-ing results.

This fully automatic CNC con-trolled gear measuring center has been designed as a compact unit for the smaller workpiece diameter range up to 260 mm. The measuring center is suitable for testing spur and helical gears as well as hobs, shaper- and shav-ing cutters, worms and wormgears, bevel gears and general deviations in dimension, form and location of rotation sym metrical workpieces, curve and camshaft measurements and rotors. In addition to the mechanical com-ponents of the measuring center such as bed, workpiece rotation, the tailstock, the horizontal, verti-cal and tangential measuring axis and the 3D tracer head, a 4-axis path control in conjunction with a computer ensures the functions of this machine.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 41: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 40

VerzahnungsmesszentrumKlingelnberg P 40

system, gewährleistet eine 4-Ach-sen Bahn steuer ung in Verbindung mit einem Rechner die Funktionen dieser Maschine. Die Vorbereitungsmaßnahmen zur Durch führung einer Messung sind bei dieser Maschinenkon zeption sehr einfach. Nach dem Einschal-ten der Mess ma schine erfolgt die Refe renz punkt über nahme der ein-zelnen Mess achsen automatisch. Hat der Auswerterech ner das Pro-gramm und die Daten in die Ma-schi nen steu erung eingelesen, ist das Messzentrum betriebsbereit. Soll ein neues, bisher noch nicht bekanntes Werkstück geprüft wer-den, muss vor dem automatischen Mess ablauf zunächst ein Mess pro-gramm über den Auswerterechner vorgegeben werden.

Dieses vollautomatische CNC-ge-steuerte Verzahnungsmesszen trum wurde als Kompaktgerät für den unteren Werk stück durch messer-bereich bis 400 mm ausgelegt. Das Messzent rum ist ge eignet zum Prü fen von Stirnradver zah nungen sowie Schneid- und Schabrädern, Schnecken und Schneckenrädern, Wälzfräsern, Kegelrädern und all-gemeinen Maß-, Form- und Lage-abweichungen an rotationssym-metrischen Werkstücken, zur Kur-ven- und Nocken wellen messung oder auch zur Rotor mes sung. Neben den mechani schen Kom-ponenten des Mess zen trums wie Bett, Werk stückdrehantrieb, Stän-der mit Gegenspitze, der horizon-talen, verti kalen und tangentialen Mess achse und einem 3D-Tast-

Bei Wiederholmessungen eines Werkstückes genügt es, das abge-spei cherte Messprogramm über die Eingabe einer Werkstück-nummer zu aktivieren.Zur Auswertung der Messergeb-nisse stehen umfangreiche Soft-warepro gramme zur Verfügung.

Page 42: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 40

Gear measuring centerKlingelnberg P 40

d/e - dW

Anwendungsbereich

Range of Application P 40

Modulbereich · Module range mm (0,2) 0,5 – 15

Max. Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 400

Radbreite, kontinuierlich messbar · Gear width, continuously traceable mm 550

Kleinster/größter Schrägungswinkel · Min./max. helix or lead angle 0° / 90°

Spitzenentfernung · Distance between centers mm 15 – 800

Zulässiges Prüfgewicht · Permissible test gear weight kg 300

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 1900

Preparatory works for carrying out a measurement are extremely sim-ple on this machine concept. After switching on the measuring machine, the re ference point is au-tomatically accepted by indivi dual measuring axes. Once the evalu-ating computer has read the pro-gram and data into the machine control, the measuring center is ready for use. Where a new, a yet unknown work-piece is to be tested, a measuring program must be provided prior to the auto matic measuring cycle. For repeat measurements of a work-piece, acti vation of a stored mea-suring pro gram by input of a work-piece number is adequate. Extensive software programs are available to evaluate the measur-ing results.

This fully automatic CNC con-trolled gear measuring center has been designed as a compact unit for the smaller workpiece diameter range up to 400 mm. The measuring center is suitable for testing spur and helical gears as well as hobs, shaper- and shav-ing cutters, worms and wormgears, bevel gears and general deviations in dimension, form and location of rotation sym metrical workpieces, curve and camshaft measurements and rotors. In addition to the mechanical com-ponents of the measuring center such as bed, workpiece rotation, the tailstock, the horizontal, verti-cal and tangential measuring axis and the 3D tracer head, a 4-axis path control in conjunction with a computer ensures the functions of this machine.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 43: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 65 / P 100

VerzahnungsmesszentrenKlingelnberg P 65 und P 100

verti kalen und tangentialen Mess-achse und einem 3D-Tast system, gewährleistet eine 4-Achsen Bahn-steuer ung in Verbindung mit einem Rechner die Funktionen dieser Ma-schinen. Die Vorbereitungsmaßnahmen zur Durch führung einer Messung sind bei dieser Maschinenkon zeption sehr einfach. Nach dem Einschal-ten der Mess ma schine erfolgt die Refe renz punkt über nahme der ein-zelnen Mess achsen automatisch. Hat der Auswerterech ner das Pro-gramm und die Daten in die Ma-schi nen steu erung eingelesen, ist das Messzentrum betriebsbereit.

Dieses vollautomatischen CNC- gesteuerten Verzahnungsmesszen-tren wurden als Kompaktgeräte für den mittleren Werk stück durch-messer bereich bis 650 mm bzw. 1000 mm ausgelegt.

Die Messzent ren sind ge eignet zum Prü fen von Stirnradver zah nungen sowie Schneid- und Schabrädern, Schnecken und Schneckenrädern, Wälzfräsern, Kegelrädern und all-gemeinen Maß-, Form- und Lage-abweichungen an rotationssym-metrischen Werkstücken, zur Kur-ven- und Nocken wellen messung oder auch zur Rotor mes sung. Neben den mechani schen Kompo-nenten der Mess zen tren wie Bett, Werk stückdrehantrieb, Ständer mit Gegenspitze, der horizontalen,

Soll ein neues, bisher noch nicht bekanntes Werkstück geprüft wer-den, muss vor dem automatischen Mess ablauf zunächst ein Mess pro-gramm über den Auswerterechner vorgegeben werden. Bei Wiederholmessungen eines Werkstückes genügt es, das abge-spei cherte Messprogramm über die Eingabe einer Werkstück-nummer zu aktivieren.Zur Auswertung der Messergeb-nisse stehen umfangreiche Soft-warepro gramme zur Verfügung.

Page 44: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 65 / P 100

Gear measuring centersKlingelnberg P 65 and P 100

d/e - aU

Anwendungsbereiche

Ranges of Application P 65 P 100

Modulbereich · Module range mm (0,2) 0,5 – 20

Max. Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 650 1000

Radbreite, kontinuierlich messbar · Gear width, continuously traceable mm 800

Kleinster/größter Schrägungswinkel · Min./max. helix or lead angle 0° / 90°

Spitzenentfernung · Distance between centers mm 35 – 1000

Zulässiges Prüfgewicht · Permissible test gear weight kg 500 2000

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 3785 4300

Preparatory works for carrying out a measurement are extremely sim-ple on this machine concept. After switching on the measuring machine, the re ference point is au-tomatically accepted by indivi dual measuring axes. Once the evalu-ating computer has read the pro-gram and data into the machine control, the measuring center is ready for use.

Where a new, a yet unknown work-piece is to be tested, a measuring program must be provided prior to the auto matic measuring cycle. For repeat measurements of a work-piece, acti vation of a stored mea-suring pro gram by input of a work-piece number is adequate.

Extensive software programs are available to evaluate the measur-ing results.

These fully automatic CNC con-trolled gear measuring centers have been designed as compact units for the average workpiece diameter range up to 650 mm / 1000 mm. The measuring centers are suitable for testing spur and helical gears as well as hobs, shaper- and shav-ing cutters, worms and wormgears, bevel gears and general deviations in dimension, form and location of rotation sym metrical workpieces, curve and camshaft measurements and rotors. In addition to the mechanical com-ponents of the measuring center such as bed, workpiece rotation, the tailstock, the horizontal, verti-cal and tangential measuring axis and the 3D tracer head, a 4-axis path control in conjunction with a computer ensures the functions of these machines .

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 45: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 150 / P 250 / P 350

VerzahnungsmesszentrenKlingelnberg P 150, P 250 und P 350

kalen und tangentialen Mess achse und einem 3D-Tastsystem, gewährleistet ei-ne 4-Achsen Bahnsteuerung in Verbin-dung mit einem Rechner die Funktionen dieser Maschinen. Zur Aufnahme der hohen Werk -stückgewichte wurde das Ma schi -nenbett und der Werk stück dreh antrieb besonders tragfähig und mit großen Reserven ausgelegt. Der Aus richtvorgang bei großen und schweren Werkstücken wird durch be-sondere Hilfseinrich tungen erleichtert.Vorbereitungsmaßnahmen zur Durch-führung einer Messung sind bei die-ser Maschinenkonzeption sehr ein-fach. Nach dem Einschalten der Mess-maschine erfolgt die Referenzpunktü-bernahme der einzelnen Messachsen automatisch. Hat der Auswerterechner das Pro gramm und die Daten in die Maschinensteu erung eingelesen, ist das Mess zentrum betriebsbereit.

Diese vollautomatischen CNC-ge-steu erten Verzahnungsmesszentren wurden für den oberen Werk stück-durchmesser be reich bis 1800 mm, 2800 mm bzw. 3800 mm ausgelegt.Die Messzent ren sind ge eignet zum Prü fen von Stirnradver zah nungen unterschiedlichster Bauformen sowie weiterhin für große Kegelradverzah-nungen oder auch Schneckenge-trieben. Maß-, Form- und Lageab-weichungen lassen sich an diesen An-triebskomponenten ebenfalls bestim-men. Zusätzliche Ausbaumodule zum Prüfen von Verzahnwerkzeugen wie Wälzfräser und Schneidräder oder auch zum Prüfen von Kurven- und No-ckenprofilen sowie Verdichterrotoren stehen ebenfalls zur Verfügung. Neben den mechanischen Kompo-nenten der Mess zentren wie Bett, Werkstückdrehantrieb, Ständer mit Gegenspitze, der horizontalen, verti-

Soll ein neues, bisher noch nicht be-kanntes Werkstück geprüft werden, muss vor dem automatischen Mess ab-lauf zunächst ein Messpro gramm über den Auswerterechner vorgegeben werden. Bei Wiederholmessungen eines Werkstückes genügt es, das abge speicherte Messprogramm über die Eingabe einer Werkstücknummer zu aktivieren.Zur Auswertung der Messergebnisse stehen umfangreiche Softwarepro-gram me zur Verfügung.

(Abbildung zeigt Sonderausstattung · Illustration shows special equipment)

Page 46: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Gear measuring centersKlingelnberg P 150, P 250 and P 350

d/e - dW

Anwendungsbereiche

Ranges of Application P 150 P 250 P 350

Modulbereich · Module range mm 1 – 32

Max. Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 1800 2800 3800

Radbreite, kontinuierlich messbar · Gear width, continuously traceable mm 1200 (1500, 2000)

Kleinster/größter Schrägungswinkel · Min./max. helix or lead angle 0° / 90°

Spitzenentfernung · Distance between centers mm 200 – 2000 (2500)

Zulässiges Prüfgewicht · Permissible test gear weight kg 8000 15000 20000

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 16300 19000 20000

weights and incorporates consider-able reserves. The aligning process for large and heavy workpieces is eased by means of special auxiliary equipment. Preparatory works for carrying out a measurement are extremely sim-ple on this machine concept. After switching on the measuring machine, the reference point is automa tically accepted by indivi dual measuring axes. Once the evaluating computer has read the program and data into the machine control, the measuring center is ready for use. Where a new, a yet unknown work-piece is to be tested, a measuring program must be pro vided prior to the auto matic measuring cycle. For repeat measurements of a work-piece, acti vation of a stored measur-ing pro gram by input of a work piece number is adequate.

Extensive soft ware programs are available to evaluate the measur-ing results.

These fully automatic gear measur-ing centers have been designed for the larger workpiece diameter range up to 1800 mm, 2800 mm resp. 3800 mm. Our gear measuring cen-Our gear measuring cen-ters provide the possibility to measu-re a wide variety of different cylin-drical gear designs as well as lar-ge spiral bevel gears or even worm gears. In addition measurements of dimension, shape and position devi-ations can be conducted. Additional software options for checking gear cutting tools like hobs and shaper cutters or modules for checking cur-ve- and camshaft-profiles up to rotor-profiles are available. In addition to the mechanical com-ponents of the measuring center such as bed, workpiece rotation, the tailstock, the horizontal, vertical and tangential measuring axis and the 3D tracer head, a 4-axis path control in conjunction with a com-puter ensures the functions of these machines.To cope with the high workpiece weights, the design of the machine bed and the workpiece rotation is suitable for supporting heavier

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

P 150 / P 250 / P 350

Page 47: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

P 150 W / P 250 W / P 350 W

VerzahnungsmesszentrenKlingelnberg P 150 W, P 250 W und P 350 W

Zur Aufnahme der hohen Werk stück-gewichte wurde das Ma schi nenbett und der Werk stück dreh antrieb beson-ders tragfähig und mit großen Reser-ven ausgelegt. Der Aus richtvorgang bei großen und schweren Werkstücken wird durch be-sondere Hilfseinrich tungen erleichtert.Vorbereitungsmaßnahmen zur Durch-führung einer Messung sind bei dieser Maschinenkonzeption sehr einfach. Nach dem Einschalten der Mess-maschine erfolgt die Referenzpunkt-übernahme der einzelnen Messachsen automatisch. Hat der Auswerterechner das Pro gramm und die Daten in die Maschinensteu erung eingelesen, ist das Mess zentrum betriebsbereit.

Soll ein neues, bisher noch nicht be-kanntes Werkstück geprüft werden, muss vor dem automatischen Mess-ab lauf zunächst ein Messpro gramm

Diese vollautomatischen CNC-ge steu-erten Verzahnungsmesszentren wurden für den oberen Werk stück durchmesser-be reich bis 1500 mm, 2500 mm bzw. 3500 mm ausgelegt.Die Messzent ren sind ge eignet zum Prü fen von Stirnradver zah nungen unter-schiedlichster Bauformen, insbesondere auch Innenverzahnungen, wie sie in der Windkraftindustrie häufig vorkommen. Maß-, Form- und Lageab weichungen lassen sich an diesen Antriebskompo-nenten ebenfalls bestimmen. Neben den mechanischen Komponen-ten der Mess zentren wie Bett, Werk-stückdrehantrieb, Ständer mit Gegen-spitze, der horizontalen, vertikalen und tangentialen Mess achse und einem 3D-Tastsystem an einem um 90 Grad nach unten abgewinkelten Messarm, gewährleistet eine 4-Achsen Bahnsteu-erung in Verbindung mit einem Rech-ner die Funktionen dieser Maschinen.

über den Auswerterechner vorgege-ben werden. Bei Wiederholmessun-gen eines Werkstückes genügt es, das abge speicherte Messprogramm über die Eingabe einer Werkstücknummer zu aktivieren.Zur Auswertung der Messergebnisse stehen umfangreiche Softwarepro gram-me zur Verfügung.

(Abbildung zeigt Sonderausstattung · Illustration shows special equipment)

Page 48: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Gear measuring centersKlingelnberg P 150 W, P 250 W and P 350 W

d/e - dW

Anwendungsbereiche

Ranges of Application P 150 W P 250 W P 350 W

Modulbereich · Module range mm 1 – 32

Max. Radaußendurchmesser · Max. outside diameter of gear mm 1500 2500 3500

Radbreite, kontinuierlich messbar · Gear width, continuously traceable mm 1200 1500 2000

Eintauchtiefe Messarm · Pungin Depth mm 600

Kleinster/größter Schrägungswinkel · Min./max. helix or lead angle 0° / 90°

Zulässiges Prüfgewicht · Permissible test gear weight kg 8000 15000 20000

Nettogewicht inkl. Normalzubehör, ca.

Net weight, incl. standard equipment, approx. kg 16300 19000 20000

The aligning process for large and heavy workpieces is eased by means of special auxiliary equipment. Preparatory works for carrying out a measurement are extremely sim-ple on this machine concept. After switching on the measuring machine, the reference point is automa tically accepted by indivi dual measuring axes. Once the evaluating computer has read the program and data into the machine control, the measuring center is ready for use. Where a new, a yet unknown work-piece is to be tested, a measuring program must be pro vided prior to the auto matic measuring cycle. For repeat measurements of a work-piece, acti vation of a stored measur-ing pro gram by input of a work piece number is adequate.

Extensive soft ware programs are available to evaluate the measur-ing results.

These fully automatic gear measur-ing centers have been designed for the larger workpiece diameter range up to 1500 mm, 2500 mm resp. 3500 mm. Our gear measu-Our gear measu-ring centers provide the possibility to measure a wide variety of dif-ferent cylindrical gear designs and specially internal gears which are used in the wind power industry. In addition measurements of dimensi-on, shape and position deviations can be conducted. In addition to the mechanical com-ponents of the measuring center such as bed, workpiece rotation, the tailstock, the horizontal, vertical and tangential measuring axis and the 3D tracer head which is fixed on a measuring arm with 90° vertical angle, a 4-axis path control in con-, a 4-axis path control in con-junction with a computer ensures the functions of these machines.To cope with the high workpiece weights, the design of the machine bed and the workpiece rotation is suitable for supporting heavier weights and incorporates consider-able reserves.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

P 150 W / P 250 W / P 350 W

Page 49: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

R 30

Stirnrad-LaufprüfmaschineKlingelnberg R 30

Beschädigungen, erkennt die R 30 auch Abweichungen der Flankento-pographie, die beispielsweise durch eine Veränderung des Bearbeitungs-werkzeuges hervorgerufen werden können.

Die Einflanken-Wälzprüfung wird neben der Geometrieprüfung auch zur Überwachung der funktionalen Qualität, d.h. der Beurteilung des Lauf- und Geräuschverhaltens einge-setzt. Als Ergänzung für diese Funkti-onsprüfung bietet die R 30 optional die Möglichkeit zur Körperschallprü-fung im Ein- und Zweiflanken-Kon-takt. Es können Drehzahlen bis zu 3000 Upm und Bremsmomente bis zu 20 Nm realisiert werden.

Die Laufprüfung erfolgt für sämtliche Verfahren in einem automatischen Zyklus, der – je nach den Anforde-rungen der Produktion – individuell

Die Stirnrad-Laufprüfmaschine R 30 ist eine Maschine zur Verzahnungs-prüfung mittels Wälzprüfverfahren. Aufgrund des flexiblen Maschinen-konzeptes kann sie wahlweise mit mehreren Prüfschlitten zur Ein- und Zweiflanken-Wälzprüfung sowie zur Helixprüfung ausgerüstet werden. Geometrische Verzahnungsabwei-chungen werden somit zielsicher und wiederholgenau erfasst.

Mit nur einer Werkstückumdrehung im Zweiflankenkontakt bzw. zwei Werkstückumdrehungen im Einflan-kenkontakt werden sämtliche Flan-ken der Verzahnung erfasst. Die hier-aus resultierende niedrige Prüfzeit ermöglicht den Einsatz der R 30 als Werkzeug zur 100%-Prozessüber-wachung in der Fertigung.

Neben der Erkennung von groben Geometrieabweichungen, wie z.B.

konfiguriert werden kann. Dabei ist sowohl eine manuelle als auch eine vollautomatische Beladung der R 30 möglich.

Durch die vertikale Anordnung der Hauptspindel ist die R 30 für die Prüfung von Rädern und/oder Wel-len mit zylindrischen Stirnradverzah-nungen geeignet. Die einfache und flexible Umrüstmöglichkeit der R 30 bietet einen deutlichen Vorteil für Verzahnungshersteller mit kleinen Losgrößen und/oder einem großen Teilespektrum.

Page 50: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

R 30

Cylindrical Gear Running Test MachineKlingelnberg R 30

d/e - iU

Anwendungsbereich · Range of Application R 30

Werkstück-Außendurchmeser · Workpiece external diameter mm 36 - 300 *

Achsabstand, abhängig von Prüfschlittentyp und dessen EinbaulageCenter distance, depending on test slide type and its installation location mm 70 - 290

Spitzenabstand zur Hauptspindel · Center distance to the main spindle mm 100 - 550 *

Max. Spindeldrehzahl, stufenlos · Spindle speed, infinitely adjustable 1/min 3.000

Antriebsdrehmomente · Drive torquesbei Drehzahl bis 2196 1/min · at speed up to 2196 rpm Nm 20bei Drehzahl von 2196 bis 3000 1/min · at speed from 2196 to 3000 rpm Nm 20 - 14,7

Nettogewicht inkl. Normalzubehör · Net weight, incl. standard equipment kg 4.000

Aufstellfläche (L x B x H) ohne Automation und Ölnebelabsaugung

Installation area (L x W x H) without automation and oil mist exhauster mm 3.050 x 2.000 x 2.300

* Sonderabmessungen auf Anfrage · * Special dimensions on request

In addition to the geometrical test, the single flank test is also used for monitoring the functional quality, e.g. for evaluating the running and noise behavior. To complement this functional test, the R 30 provides the option for struc-ture-borne noise testing in single and double flank contact. Speeds up to 3000 rpm and braking torques up to 20 Nm can be realized.

The running test is carried out in an automatic cycle for all methods, which can be individually config-ured according to the requirements for production. Both a manual and fully-automatic loading of the R 30 is possible.

The vertical arrangement of the main spindle makes the R 30 suitable for testing wheels and/or shafts with cy-lindrical gears. The simple and flexible retooling op-tion provided by the R 30 ensures a significant advantage for gear manu-facturers with small batch sizes and/or a large spectrum of parts.

The running test machine for cylindri-cal gears R 30 is a machine for the gearing test by the generating test procedure. Due to the flexible ma-chine concept, it can be optionally equipped with several test slides for single and two flank generating tests as well as for helix tests. Therewith, geometrical gearing deviations are detected unerringly and in repeat accuracy.It can record all flanks of the gearing even with only one workpiece revo-lution in double flank contact or two workpiece revolutions in single flank contact. The short test time resulting from this enables running tests to be used as a tool for 100% process monitoring in production. Besides the detection of coarse geometrical deviations such as e.g. damages, the R 30 also detects deviations of the flank topography which, for ex-ample, are caused by a change in the machining tool.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Page 51: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Plankupplungen

Von allen lösbaren Kupplungen bau-en derartige Plankupplungen am kleinsten, wobei trotz höchster über-tragbarer Drehmomente nur geringe Axialkräfte zur gegenseitigen Ver-spannung der beiden Kupplungsteile erforderlich sind. Hierin liegt, neben der sehr wirt-schaftlichen Herstellung und der durch das kontinuierliche Wälzfrä-sen bedingten hohen Teilgenauig-keit, der besondere Vorteil gegen-über den Plan-Kerbverzahnungen, die im allgemeinen erheblich größe-re Flankenwinkel besitzen und des-halb eine wesentlich höhere axiale Vorspannkraft erfordern.

Die selbstzentrierenden Plankupp-lungen können mit Durchmessern von ca. 50 mm bis zu einem größ-ten Kupplungsdurchmesser von etwa 1600 mm hergestellt werden.

Als vorteilhafte Alternative zu den Plan-Kerbverzahnungen, weitestge-hend als Hirth-Verzahnung bekannt, eignen sich die auf Zyklo-Palloid-Spiralkegelrad-Verzahnmaschinen leicht, schnell und sehr genau her-stellbaren, selbstzentrierenden Plan-kupplungen nicht nur zur formschlüs-sigen Verbindung von gleichachsi-gen Antriebswellen, sondern sie haben sich auch in einer Vielzahl anderer Anwendungsfälle zur dreh-festen Verbindung von Wellenen-den mit z.B. Zahnrädern, Flanschen, Kurbelwangen und ähnlichen Teilen bewährt. Ebenso ist mit dieser Kupplungsart, da die Stirnradverzahnung hierbei die Zentrierung der Teile übernimmt, eine starre Verbindung solcher Teile untereinander möglich, ohne dass diese eine gemeinsame Welle be-sitzen müssen.

Dabei kann jedoch der Werkstück-außendurchmesser bis zu 2100 mm betragen. Typische Anwendungs-beispiele sind Bremsanlagen in Schienenfahrzeugen und die ge-wichtssparende Anflanschung von Achsantriebs- und Kardanwellen im Fahrzeugbau.

Page 52: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Face Clutches

d/e - cT

Of all separating clutches, these face clutches are the smallest ones, since both clutch halves lock together with a minimum of axial pressure, in spite of the extremely high torques which they can transmit. This characteristic, a very economi-cal manufacturing process, and a high degree of indexing accuracy due to being manufactured to the continuous generating method, gives face clutches a distinct advantage over radial serrations which gener-ally require much larger flank angles and, consequently, a much greater axial preloading pressure.

As an advantageous alternative to radial serrations, commonly known as Hirth serrations, self-centering face clutches, produced quickly and extremely accurately on cyclo-palloid spiral bevel gear generat-ing machines, are not only ideal for positive coupling of coaxial drive shafts, they have also proved very useful in a multitude of other appli-cations where shaft ends with gears, flanges, crank webs or similar parts have to be coupled with sufficient torsional strength. Because the radial teeth of face clutches take on the task of center-ing the parts, this particular type of clutch permits such parts to be coupled rigidly, even if they are not mounted on a common shaft.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

Self-centering face clutches can be produced in sizes ranging from approx. 50 mm in diameter up to a maximum clutch diameter of 1600 mm. However, the maximum outside diameter of the component itself may be as much as 2100 mm. Typical application examples are braking systems in rail vehicles as well as weight-saving flange mount-ing of differential and cardan shafts on vehicles.

Richtwerte

Approx. values

Min. / max. Verzahnungsdurchmesser, ca.

Min. / max. clutch diameter, approx. mm 50 / 1600

Max. Werkstückaußendurchmesser, ca.

Max. workpiece diameter, approx. mm 2100

Min. / max. Teilungsmodul, ca.

Min. / max. indexing module, approx. mm 1,5 / 35

Zähnezahlbereich, ca. · Range of teeth, approx. 12 - 360

Flankenwinkel, ca. · Flank angles, approx. 10° - 30°

Mittlere Spiralwinkel βm · Mean spiral angle βm 0°

Max. übertragbares Moment T, ca.

Max. transmittable torque T, approx. Nm 50 x 106

Page 53: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Spiralkegelräder

Das Fertigungsprogramm umfasst Spi-ralkegelräder mit und ohne Achsver-setzung mit Durchmessern von 40 mm bis 3000 mm.

Besondere Schwerpunkte bilden dabei Genauigkeitskegelräder für die Werk-zeug ma schi nenindustrie sowie für schnell laufende Antriebe und Groß -ke gelräder zur Übertragung von Leis-tungen bis etwa 20 MW für den Schwer-maschinen-, Schiffs- und Anlagenbau sowie die Offshore-Technik.

Spiralkegelräder bis Modul 50 werden in HPG-Verzahnung ausgeführt. Bei die-sem Verfahren werden Ritzel und Tel-lerräder nach dem Vor ver zahnen und Einsatzhärten mit speziell hierfür von Klingelnberg entwickelten Hartstoffwerk-zeugen endbearbeitet und damit Radsät-ze erzeugt, die hinsichtlich Oberflächen-güte und Genauigkeit für solche Räder völlig neue Maßstäbe setzen.

Klingelnberg-Palloid- und Zyklo-Palloid-Spiralkegelräder sind bekannt durch ih-re Qualität, konstanten Zahnhöhe längs der Zahnbreite, nach verlängerten Evol-venten bzw. Epizykloiden gekrümmten Zähnen, hohe Ver zahn genauigkeit durch Herstellung im kontinuierlichen Wälzfräs-verfah ren und dem Bedarfsfall ange-passten Zahnlängsballigkeiten durch Verwendung von Tragbildfräs köpfen beim Palloidsystem Messerköpfen beim Zyk lo-Palloid-System. Die große Verlagerungsfähigkeit gegen-über Verformungen unter Last und die her vorragende Ferti gungs genau igkeit ergeben im praktischen Betrieb eine un-gewöhnlich hohe Übertra gungsfähigkeit und Lebensdauer der Getriebe. Sie ge-währleis ten eine auch höch s ten Anfor-derungen gerecht werdende Laufruhe. Die Auslegung und Optimierung der Getriebe erfolgt unter Berücksichtigung der für den jeweiligen Einsatzfall maß-gebenden Gesichts punkte mit Hilfe neu-ester Berechnungsprogramme.

Zusätzlich besteht für besondere An-sprüche an Laufruhe und Verzah nungs-qualität die Möglichkeit, Kegelräder bis Modul 22 Zahnflanken zu schleifen.

Mit diesem Verfahren lassen sich belie-bige Profilkorrekturen, wie definierte Zahnhöhen- und -breitenballigkeiten, Kopf- und Fußrücknahmen sowie Zahn-fußausrundungen schleifen.

Besonderes Anwendungsfeld sind ge-räuschoptimiert geschliffene Kegel räder z.B. für Skiliftgetriebe oder Busantriebe.

Page 54: Klingelnberg (Spiralkegelräder/Spiral Bevel Gears)

Spiral Bevel Gears

d/e - dW

Our ma nu facturing program includes spi-ral bevel gears with and without offset, with diameters ranging from 40 mm up to 3000 mm. The emphasis is on high-precision gears for textile and printing machines, ma-chine tools and high-speed drives; al-so large spiral bevel gears with power transmission ratings of up to 7500 kW for heavy-duty machines, marine en-gines, plant machinery, and offshore drilling rigs.

Spiral bevel gears up to module 15 are usually produced to the HPG-S method and large spiral bevel gears from mod-ule 15-50 to the HPG method. Pinion and gear are rough machined, case hardened and then finish gener-ated with carbide tooling which Klin-gelnberg have developed speci fically for this purpose. This method produces gear sets of a sur-face finish and tooth accuracy which sets entirely new standards for such gears.

Klingelnberg palloid and cyclo-palloid spiral bevel gears are renowned for their quality, a uniform tooth depth over the entire tooth width, a tooth curvature which follows the path of extended in-volutes or epi cycloids, high degree of tooth accuracy due to the continuous generating method, and a longitudinal tooth crowning which can be controlled to meet individual requirements. Controlling contact patterns is made possible by the use of variable hobbing heads for the palloid system and two-part cutter heads for the cyclo-palloid system. The exceptional shifting capability when subjected to deformations under load, and the excellent ma nu fac turing accura-cy ensure a high degree of power trans-mission, long life and quiet running prop-erties which will satisfy all requirements. Gear layouts and tooth data are calcu-lated with the aid of the latest calcula-tion program which takes into account all aspects of application of individual gear sets.

Klingelnberg GmbH · Peterstraße 45 · D-42499 Hückeswagen · Tel.: +49 - 21 92 / 81- 0 · Fax: +49 - 21 92 / 81- 200 Mail: [email protected] · www.klingelnberg.com

In addition, bevel gear tooth flanks can be ground to satisfy special require-ments with regard to quiet running and gear quality.Any profile corrections can be ground using this method, for example, defined depth crownings and crownings, tip and root reliefs as well as fillets.A particular field of application is noise optimized grinding of bevel gears, e.g. for skilift gears or bus transmissions.

Verzahnungsdaten HPG-S HPGGear Data verzahnte verzahnte geschliffene Spiralkelräder Großkegelräder Spiralkegelräder spiral bevel gears spiral bevel gears ground spiral bevel gears

Max. WerkstückdurchmesserMax. workpiece diameter mm 1200 3000 550

Min. Werkstückdurchmesser, ca.Min. workpiece diameter, approx. mm 120 500 120

Normalmodulbereich mn , ca.Normal module range mn , approx. mm 2 – 15 15 – 50 2 – 12

Stirnmodulbereich (außen) mte , ca.Transverse module range (external) mte , approx. mm 2,5 – 20 10 – 50 2,5 – 15

Kleinste / größte fräsbare ZähnezahlMinimum / maximum permissible tooth number 5 / 120 5 / 120 —

Mittlere Spiralwinkel βm , ca.Mean spiral angle βm , approx. 0° – 50° 0° – 50° —

Max. Achsversetzung über oder unter Mitte, ca.Max. offset above or below center line, approx. mm 100 300 100