42
K-660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers CATALOGO DE REPUESTOS Calderas a gas КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых отопительных котлов ERSATZTEILKATALOG für Gasheizungskessel CATALOGO DEI PEZZI DI RICAMBIO per le caldaie a gas Dwufunkcyjnych Combi A.C.S. y C.C. Двухконтурных Zweinfunktion per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria typ / type / tipo/ типа / Typ ECOCONDENS SILVER plus Jednofunkcyjnych System Solo C.C. Oднoконтурных Einfunktion per il solo riscaldamento typ / type / tipo/ типа/Typ ECOCONDENS SILVER plus s.a. ul. Długa 13, 58-160 Świebodzice Infolinia +48 74 85 60 801 http://www.termet.com.pl e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.1

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania

SPARE PARTS CATALOGUE For gas central heating boilers

CATALOGO DE REPUESTOS Calderas a gas

КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ газовых отопительных котлов

ERSATZTEILKATALOG für Gasheizungskessel

CATALOGO DEI PEZZI DI RICAMBIO per le caldaie a gas

Dwufunkcyjnych Combi A.C.S. y C.C. Двухконтурных Zweinfunktion

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

typ / type / tipo/ типа / Typ

ECOCONDENS SILVER plus Jednofunkcyjnych System Solo C.C. Oднoконтурных Einfunktion per il solo riscaldamento

typ / type / tipo/ типа/Typ

ECOCONDENS SILVER plus

s.a.

ul. Długa 13, 58-160 Świebodzice

Infolinia +48 74 85 60 801 http://www.termet.com.pl

e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]

Page 2: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.2

WPROWADZENIE

Katalog części zamiennych kotła grzewczego przeznaczony jest głównie dla sprzedawców i punktów usługowych zajmujących się zamawianiem i rozprowadzaniem części, naprawą i konserwacją kotła w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym.

Katalog zawiera rysunek zestawieniowy kotła na którym pokazane są jego części i zespoły ich położenie i sposób zamocowania w wyrobie.

Każda część na rysunku oznaczona jest numerem (pozycją), pod którym w odpowiedniej tabeli podawane są: nazwa, nr rysunku oraz opis miejsca zamontowania.

Te części, których nie można było pokazać na rysunku występują w tabelach pod odpowiednią liczba porządkową.

Przy zamawianiu określonych części należy powołać się na niniejszy katalog podając pełną nazwę części lub zespołu oraz nr rysunku.

INTRODUCTION Spare parts catalogue is dedicated mainly for salesmen and servicing stations that deal with ordering and selling

spare parts for boilers as well as repairing and making all maintenance operations of boilers during guarantee period and after it.

Spare parts catalogue includes the assembly drawing of the boiler where its components, assemblies and their localisation and way of its fastening in the product are presented on.

Every spare part on the drawing has its own number (item), which is stated in a proper table with a name of a part, its drawing number and a description of the a place where a component is installed in.

The parts that could not be presented on the drawing are listed in tables below the proper ordinal number. To order a part it is necessary to refer to this Spare Parts Catalogue and give a full name of a spare part or its

drawing number.

INTRODUCCIÓN Repuestos de calderas a gas tienen la intención principalmente para las ventas y puntos de servicio encargados

de ordenar y distribución de piezas, reparación y mantenimiento de calderas durante el servicio de garantía y post-garantía.

El catálogo incluye dibujo de conjunto de las calderas que se muestran en las piezas y conjuntos de su localización y modo de colocación en el dispositivo.

Cada pieza monstrada el el dibujo tiene su numero (posición), con qual corresponde propia tabla donde se indica el nombre de pieza, número y descripción de la instalación.

Estas piezas, que no podían ser mostradas en la figura están en las mesas en el número ordinal correspondiente.

Al ordenar piezas de repuesto por favor invocar este catálogo repitiendo el nombre completo de la pieza o conjunto, y el número de dibujo.

ВВЕДЕНИЕ Каталог запасных частей газовых котлов центрального отоплени предназначен прежде всего для продавцов и фирм занимающихся сервисом, ремонтом, консервацией в течении гарантийного и после гарантийного срока. В каталоге находятся сборочный чертёж который указывает узлы и элементы котла, их расположение и метод крепления в котле. Кажлая часть на сборочном чертеже обозначена номером (позиция) под котором в соответствующей табели находится: наименоване, номер чертежа, описание места установления и вид. Части которых не возможно указать на сборочным чертеже находятся в табели под соответствующим порядковым номером. При заказе определённых части надо создаться на настоящий каталог подавая полное наименование части или узла а также номер чертежа.

EINWEISUNG Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels ist hauptsächlich für Verkäufer und Kundendienst bestimmt, die sich mit Bestellen und Verteilen des Teiles, mit Reparatur und Konservierung des Kessels beschäftigen. Das Verzeichnis enthält die Zusammenstellungszeichnung des Kessels auf welchem sind die Teile, Baugruppen, deren Platzierung und die Art des Befestigung in der Gerät, gezeigt. Jeder Teil ist auf der Zeichnung mit eine Nummer bezeichnet (Position), unter deren, in der angemessenen Tabelle werden die Details mit der Benennung, Zeich.-Nr. und Platzierung, zu finden. Diese Teile, die auf der Zeichnung zu zeigen nicht möglich waren , treten in den Tabellen unter angemessen Ordnungszahl auf. Bei Bestellung bestimmter Details sollte die Benennung oder Bezeichnung der Teile und die Zeichnungsnummer genannt werden.

Page 3: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.3

INTRODUZIONE

Il catalogo di ricambi è dedicato soprattutto ai rivenditori e ai nostri centri di assistenza tecnica che si occupano della preparazione degli ordini, distribuzione ricambi, assistenza, riparazioni e manutenzioni delle caldaie sia per prodotti che rientrano nel periodo di garanzia che per prodotti fuori garanzia.

Il catalogo contiene il disegno esploso che rappresenta tutti i componenti/gruppi, la loro posizione , ed il modo del loro montaggio nel prodotto.

Ogni pezzo sul disegno è contraddistinto da un numero (posizione) con il quale viene classificato nella tabella adatta con l'indicazione delle principali caratteristiche (nome del pezzo di ricambio, numero del disegno (il codice), descrizione della posizione di montaggio).I pezzi di ricambio che non possono essere mostrati sul disegno esploso sono indicati nelle tabelle con un numero ordinale corrispondente.

Per ordinare il pezzo di ricambio occorre fare il riferimento al presente catalogo indicando il nome completo del componente/gruppo ed il numero del disegno (il codice).

Page 4: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.4

Widok ogólny kotłów ECOCONDENS SILVER plus

General view of the boilers

Vista general de las calderas

Общий вид котлов/Vista generale della caldaia

Totalansicht der Kessel

Page 5: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.5

18

7S1

2

16Z2

Z7

1

U4

O4

O2

53

54

522.9

12

13

U8

O2 O6

H2

4

5

O5

Z3

Z1

149

11

O2

11

U3

10

55

Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ / Main component of a combi boiler type/ Componentes principales de una caldera A.C.S. y C.C. tipo /

Основные элементы двухконтурного котла типа/ Hauptbestandsteile des Kessels Typ/ Componenti principali della caldaia per riscaldamento e produzione di

a.c.s. tipo

EcoCondens SILVER plus-20 PWM WKD 4410.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-25 PWM WKD 4370.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-35 PWM WKD 4450.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-20 PWM WKD 4410.00.00.00

EcoCondens SILVER plus-25 PWM WKD 4370.00.00.00

EcoCondens SILVER plus-35 PWM WKD 4450.00.00.00

Page 6: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.6

H3

Z3

1O418

2

S1 7

U44

Z1

O2

2.952

54

53

Z2

16 Z7

12

O2

13

U8

55

14

U3

11

5

O5

O2 O6

1011

9

Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ / Main component of a combi boiler type/ Componentes principales de una caldera A.C.S. y C.C. tipo / Основные элементы двухконтурного котла типа/ Hauptbestandsteile des Kessels Typ/ Componenti principali della caldaia per riscaldamento e produzione di

a.c.s. tipo

EcoCondens SILVER plus-20 INT WKD 4530.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-25 INT WKD 4490.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-35 INT WKD 4570.00.00.00/DE

EcoCondens SILVER plus-20 INT WKD 4530.00.00.00

EcoCondens SILVER plus-25 INT WKD 4490.00.00.00

EcoCondens SILVER plus-35 INT WKD 4570.00.00.00

Page 7: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.7

18

U2

7S1

2

16Z2

Z7

1

U4

O4

54

53

2.952

12

13

U8

O2 O6

O5

5

4Z3

Z1

H4

914

11

O2

11

U3

10

55

Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ / Main component of a combi boiler type/ Componentes principales de una caldera de C.C. tipo / Основные элементы двухконтурного котла типа/ Hauptbestandsteile des Kessels Typ/ Componenti principali della caldaia per riscaldamento e produzione di

a.c.s. tipo

ECOCONDENS SILVER plus-20 PWM WKJ 4420.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-25 PWM WKJ 4380.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-35 PWM WKJ 4460.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-20 PWM WKJ 4420.00.00.00

ECOCONDENS SILVER plus-25 PWM WKJ 4380.00.00.00

ECOCONDENS SILVER plus-35 PWM WKJ 4460.00.00.00

Page 8: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.8

18

2

O4 1 H5

Z3

7S1

U4Z1

4

O2

53

54

522.9

Z2

16 Z7

12

U2

13

U8

55

14

U3

11

O5

5

O2 O6

1011

9

Podstawowe elementy kotła dwufunkcyjnego typ / Main component of a combi boiler type/ Componentes principales de una caldera de C.C. tipo /

Основные элементы двухконтурного котла типа/ Hauptbestandsteile des Kessels Typ/ Componenti principali della caldaia per riscaldamento e produzione di a.c.s. tipo

ECOCONDENS SILVER plus-20 INT WKJ 4540.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-25 INT WKJ 4500.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-35 INT WKJ 4580.00.00.00/DE

ECOCONDENS SILVER plus-20 INT WKJ 4540.00.00.00

ECOCONDENS SILVER plus-25 INT WKJ 4500.00.00.00

ECOCONDENS SILVER plus-35 INT WKJ 4580.00.00.00

Page 9: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.9

Rys./Drawing/Fig./Zeichnung/Рисунок/Disegno H4

Hydroblok z pompą PWM (kotły jednofunkcyjne)

Hydraulic group with PWM pump (system boiler)

Grupo hidráulico con bomba PWM (calderas de C.C.)

Гидроблок с насосом PWN (котлы одноконтурные)

Hydroblock mit PWN Pumpe (Einfunktionkessel)

Gruppo idraulico con circolatore modulante PWM (caldaie per solo riscaldamento)

2740.01.00.00

Page 10: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.10

Rys./Drawing/Fig./Zeichnung/Рисунок/ Disegno H5

Hydroblok z pompą INT (kotły jednofunkcyjne)

Hydraulic group with INT pump (system boiler)

Grupo hidráulico con bomba INT (calderas de C.C.)

Гидроблок с насосом INT (котлы одноконтурные

Hydroblock mit INT Pumpe (Einfunktionkessel)

Gruppo idraulico con circolatore INT (caldaie per solo riscaldamento)

2660.01.00.00

Page 11: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.11

Rys./Drawing/Fig./Zeichnung/Рисунок/Disegno H6 Kotły/boilers/calderas/

котлы/kessel Hydroblok z pompą PWM

(kotły dwufunkcyjne) Hydraulic group with PWM pump

(combi boiler) Grupo hidráulico con bomba PWM

(calderas de A.C.S. y C.C.) Гидроблок с насосом PWN

(котлы двухконтурные) Hydroblock mit PWN Pumpe

(Zweifunktionkessel) Gruppo idraulico con circolatore PWM

(caldaie per riscaldamento e produzione di a.c.s.)

2430.70.00.00- 2450.70.00.00- 2470.60.00.00- 2430.70.00.00/DE- 2450.70.00.00/DE- 2470.60.00.00/DE-

20 kW 25 kW 35 kW

20 kW/DE 25 kW/DE 35 kW/DE

Page 12: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.12

Rys./Drawing/Fig./Zeichnung/Рисунок H7 Kotły/boilers/calderas/ котлы/kessel/caldaie

Hydroblok z pompą INT (kotły dwufunkcyjne)

Hydraulic group with INT pump (combi boiler)

Grupo hidráulico con bomba INT (calderas de A.C.S. y C.C.) Гидроблок с насосом INT (котлы двухконтурные)

Hydroblock mit INT Pumpe (Zweifunktionkessel)

Gruppo idraulico con circolatore INT (caldaie per riscaldamento e produzione di a.c.s.)

1640.60.00.00- 1790.60.00.00- 1880.60.00.00- 1640.60.00.00/DE- 1790.60.00.00/DE- 1880.60.00.00/DE-

20 kW 25 kW 35 kW

20 kW/DE 25 kW/DE 35 kW/DE

Page 13: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.13

2.5

2.2

2.1

2.3

2

2.4

Rys./Drawing/Fig./Zeichnung/Рисунок /Disegno 2

Wymiennik ciepła spaliny-woda Flue-gas – water heat exchanger

Intercambiador de calor gases de escape-agua Теплообменник продукты сгорания-вода

Abgas-Wasser Wärmetauscher Scambiatore primario fumi/acqua

Patrz tabela See table ver table см. Таблицу s. Tabelle Vedi tabella

Page 14: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.14

blu

marrone

nero

giallo/verde

verde

grigio

rosso

op bianco

o

niebieski blue azul синий blau

brązowy brown marrón коричневый braun

czarny black negro черный schwarz

żółto/zielony yellow/green Amarillo/verde желто-зеленый gelb / grün

zielony green verde зеленый grün

szary gray gris серый grau

czerwony red rojo красный rot

biały white blanco белый weiß

typ / type / tipo / типа / Typ/ tipo

WKD Dwufunkcyjnych / Combi / A.C.S. y C.C. / Двухконтурных / Zweinfunktion/per riscaldamento e produzione di a.c.s.

WKJ Jednofunkcyjnych / System/ Solo C.C. / Oднoконтурных / Einfunktion/per solo riscaldamento

Rys./Draw./Fig./Zeichnung/Рисунок/ fig.

Panel sterowania S1 INT Control Panel S1 INT

Panel de control S1 INT Панель управления S1 INT

Steuerer S1 INT Pannello di di controllo S1 INT

4490.21.00.00 4490.21.00.00/DE

lub/or/o/или/oder/oppure 4490.21.00.00L 4490.21.00.00L/DE z korpusem/con il corpo Z1620.20.10.00

4500.21.00.00 4500.21.00.00/DE

lub/or/o/или/oder/oppure 4500.21.00.00L 4500.21.00.00L/DE z korpusem/con il corpo Z1620.20.10.00

Rys.Draw./Fig./Zeichnung/Рисунок/fig.

Panel sterowania S1 PWM Control Panel S1 PWM

Panel de control S1 PWM Панель управления S1 PWM

Steuerer S1 PWM

4370.21.00.00 4370.21.00.00/DE

lub/or/o/или/oder/oppure 4370.22.00.00 4370.22.00.00/DE Panel z OpenTherm i LIN z korpusem/ Pannello con

Open Therm e LIN con il

corpoZ1620Z1620.20.10.00

4380.21.00.00 4380.21.00.00/DE

lub/or/o/или/oder/oppure 4380.22.00.00 4380.22.00.00/DE Panel z OpenTherm i LIN z korpusem /Pannello con Open

Therm e LIN con il corpo

Z1620.20.10.00

HV1

rN -

W10T-2

L +

MIFLEX

21 543

HV1

rN -

W10T-2

L +

MIFLEX

21 543

Page 15: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.15

Wykaz części zamiennych kot łów gazowych centralnego ogrzewania

List of spare parts for gas central heat ing boilers Lista de piezas de repuesto para las calderas de calefacción central a gas

Перечень запчастей газовых отопительных котлов , Der Ersatzteilkatalog für die Heizungskessels.

Elenco dei pezzi di ricambio per le caldaie a gas

Lp. Ordinal Number

Поз. Pos.

Miejsce montażu Placement No

Поз. на рисунке Platzierung

Zeich.Nr Posición en el dibujo o en la foto de la caldera/

Posizione sul disegno o nella foto della caldaia

Nazwa Name of a part

Наименование узла Benennung

Nombre de conjunto ( pieza )

Nome del gruppo (pezzo)

Numer rysunku Drawing number

№ чертежа

Zeich.Nr Fig. (símbolo comercial)

Numero di disegno (codice commerciale)

Ilość Quantity К-во шт. Menge

Cantidad / un producto

Quantità/per un prodotto

Miejsce montażu Placement No

Поз. на рисунке Platzierung

Zeich.Nr Instalado en la caldera Montato nella caldaia

Widok poglądowy Drawing Рисунок

Zeichnung Dibujo o la foto de repuesto

Disegno

1 2 3 4 5 6 7

1. 1

Zespół wentylatora

Fan

Ventilador Вентилятор

Bläser Ventilador Ventilatore

Z4350.07.00.00 Natalini

1

ECOCONDENS SILVER plus-20

Z4350.05.00.00 Natalini

ECOCONDENS SILVER plus-25

Z4350.06.00.00 Natalini

lub/or/o/или/oder/oppure

Z4350.05.00.00 na gaz/for gas 2Ls-G2.350

ECOCONDENS SILVER plus-35

2. 7

Zawór gazowy

Gas Valle

Válvula de gas Газовый клапан

Gasventil Válvula de gas

Valvola gas

Z2650.03.00.00 typ / type / tipo/типа/Typ/tipo

SIT SIGMA 848 1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 16: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.16

3. 3

Pompa wodna

Water pump Bomba

Водяный насос Wasserpumpe

Circolatore

Z1480.50.04.00 typ / type / tipo/типа/Typ CB.OTMSL INT 15/5

element a hydrobloku element of hydraulic group

elemento de grupo hidráulico элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus INT

Z2740.01.04.00

typ / type / tipo/типа/Typ Yonos PARA 15/7 PWM

element a hydrobloku element of hydraulic group

elemento de grupo hidráulico элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus-35 PWM

Z2430.01.04.00

typ / type / tipo/типа/Typ Yonos PARA 15/6B PWM

element a hydrobloku element of hydraulic group

elemento de grupo hidráulico элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus-20 PWM ECOCONDENS SILVER plus-25 PWM

4a. 3.2

Odpowietrznik z uszczelką Desaireador con una junta

Air vent with a gasket Воздухоотводчик с

прокладкой Entlüfter mit Dichtung

Valvola di sfiato aria con guarnizione

Z1480.50.04.21 do pompy / for a pump /

para bomba / для насоса / zur Pumpe/ per circolatore

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 17: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.17

4. 31

Płytowy wymiennik ciepła woda-woda

Plate water – water heat exchanger

Intercambiador de calor de placas agua-agua

Пластинчатый теплообменник вода-вода

Wasser-Wasser Plattewärmetauscher Scambiatore di calore secondario a piastre

acqua/acqua

element hydrobloku

element of a hydraulic group elemento de grupo hidráulico

элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

Z1020.01.20.00 typ / type / tipo/типа/Typ E5T nr art. 18038-016

1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus-20

Z0740.01.20.00PL typ / type / tipo/типа/Typ

E5T nr art. 18038-022 1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus-25

Z1410.01.20.00 typ / type / tipo/типа/Typ

E5T nr art. 18038-030 1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus-35

5.

30 Korpus zaworu trójdrożnego

3-way valve body

Cuerpo de la válvula de 3 vías

Корпус трёхходового клапана

Dreiwegeventilskorps Corpo valvola a 3 vie

Z1960.01.11.00 1

Jednofunkcyjny One-function

Solo C.C. Одноконтурный

Heizkessel per solo riscaldamento

ECOCONDENS SILVER plus

30a. Z2450.60.01.00 1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

Page 18: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.18

6. 32

Korpus zaworów

Body of valves

Cuerpo de válvulas Корпус клапанов

Ventilkörper Gruppo corpo valvole (gruppo

di riempimento)

Z2450.60.02.00 1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

7. 4

Zawór bezpieczeństwa 3 bar

Safety valve 3-bar

Válvula de seguridad3 bar Предохранительный

клапан 3 бар Sicherheitsventil 3 bar Valvola di sicurezza 3 bar

Z0700.01.06.00 lub/or/o/или/oder Z0560.33.00.00 element hydrobloku

element of a hydraulic group elemento de grupo hidráulico

элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus

8. 23

Czujnik przepływu w.u.

Domestic water flow switch Interruptor de flujo de agua

Датчик потока хозяйственной

воды Wasser-Durchfluss-sensor

Flussostato sanitario

Z0700.01.09.00 PA66GF 304

element hydrobloku element of hydraulic group

elemento de grupo hidráulico элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

9. 21

Silnik zaworu trójdrożnego

Engine of 3-way Valle Motor de la válvula de 3

vías Двигатель трёхходового

клапана Dreiwegeventilsmoto Motore valvola a 3 vie

Z1480.01.05.00

element hydrobloku element of hydraulic group

elemento de grupo hidráulico элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 19: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.19

10. 22

Zawór różnicowy z uszczelką o-ring, OTMA

Differential valve with

gasket La válvula diferencial con

junta Дифференциональный

клапан с прокладкой Differenzventil mit O-ring

Valvola by-pass differenziale con O-ring

Z2450.60.01.15 element hydrobloku

element of hydraulic group elemento de grupo hidráulico

элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus

11. 11

Czujnik NTC stykowy

Contact NTC sensor

Sensor NTC Датчик NTC контактный

NTC Temperaturfühler Sonda NTC a contatto

Z1460.00.90.00 Typ TP01BJ1REV NORDGAS

lub/or/o/или/oder/o Z1780.00.90.00

Typ/tipo T7335D1016

HONEYWELL ß= 3977±1% Ø18

lub/or/o/или/oder 1620.00.90.00

Typ R/241 02 01/0 Ø18÷25 Firmy I.T.S.

Made by I.T.S. Prodotto da I.T.S.

2 ECOCONDENS SILVER plus PWM

1 ECOCONDENS SILVER plus INT

Z1480.00.91.00 Type TP02BJ1IEV

NORDGAS lub/or/o/или/oder Z1780.00.91.00

Type/tipo T7335D1008

HONEYWELL ß= 3977±1% Ø14

lub/or/o/или/oder/o 1620.00.91.00

Type R/241 02 01/1 Ø13÷16 Firmy I.T.S.

Made by I.T.S. Prodotto da I.T.S.

1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

Page 20: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.20

12. 5

Przetwornik ciśnienia

Pressure transducer Transductor de presión

Преобразователь давления

Druckumsetzer Trasduttore di pressione

Z1320.48.00.00 typ / type / tipo/тип/Typ

TCHAAOO 5V

lub/or/o/или/oder Z1320.49.00.00

5260AA00 5v firmy C.E.M.E. element hydrobloku

element of hydraulic group elemento de grupo hidráulico

элемент гидроблока Hydroblockbaustein

elemento del gruppo idraulico

1 ECOCONDENS SILVER plus

13. 10

Ogranicznik temperatury

95C

Temperature limiter 95C Limitador de temperatura

95C Ограничитель

температуры 95°С Temperaturbegrenzer 95°C Limitatore di temperatura 95°C

Z0560.71.21.00 typ / type / tipo/типа/Typ

1NT11L-6423 1 ECOCONDENS SILVER plus

14.

Bezpiecznik termiczny

115C

Thermal cut-out 115C

La protección térmica 115C

Тепловой предохранитель 115°С

Thermosicherung 115°C

Fusibile termico 115°C

Z4350.04.05.00

z uszczelką/with gasket/

con guarnizione с

прокладкой/

kod/code/ codice

9863521 I.T.S.

1 ECOCONDENS SILVER plus

15. 9

Naczynie wyrównawcze (Zbiornik kompensacyjny)

Compensation tank Depósito de compensación

Расширительный бак

Ausdehnungsgefäs Vaso d'espansione

Z2650.08.00.00 typ / type / tipo/типа/Typ

RP/R7 6 L kod/code 9106/TER CIMM

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 21: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.21

16. 13

Podzespół ociekacza

Subassembly of the drainboard Escurridor

Subassembly of the drainboard

Сборник для конденсата Tropffilter

Kit vaschetta raccogli condensa

Z4350.00.09.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

17. 14

Wężyk silikonowy

Silicone hose La manguera de silicona Силиконовый тросик

Soliconschlauch Tubetto in silicone

Ø6 x Ø9 x 800 mm

Z4350.00.00.05

1 ECOCONDENS SILVER plus

18.

Wężyk silikonowy

Silicone hose La manguera de silicona Силиконовый тросик

Soliconschlauch Tubetto in silicone

Ø4 x Ø7 x 260 mm

Z4350.00.00.23 1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 22: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.22

19.

Wąż odprowadzenia kondensatu

Condensate drain hose Manguera de drenaje de

condensado Шланг отвода конденсата Kondensatablaufschlauch

Tubo scarico condensa

Ø24 x 400 mm

Z4350.00.00.28 Rura spiro PVC Spiro PVC pipe Pipa spiro PVC

Труба СПИРО PCV ROHRE SPIRO PVC

1 ECOCONDENS SILVER plus

20.

Wąż odprowadzenia kondensatu

Condensate drain hose Manguera de drenaje de

condensado Шланг отвода конденсата Kondensatablaufschlauch

Tubo scarico condensa

Ø24 x 260 mm

Z4350.00.00.27

Rura spiro PVC Spiro PVC pipe Pipa spiro PVC

Труба СПИРО PCV ROHRE SPIRO PVC

1 ECOCONDENS SILVER plus

21.

Włącznik sieciowy

Power switch Interruptor de alimentación

Выключатель сети

Stromschalter

Interruttore di alimentazione elettrica

MRS201-3C3b

Z1780.21.05.06 1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 23: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.23

22. P2.1

Płytka sterownika

Control board Placa de control

Плата командоконтроллера

Steuerplatte Scheda elettronica di

controllo

UNI02v02 kond.

Z4080.21.02.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

23. P2

Płyta wyświetlacza

Board of a display Placa de pantalla Плата дисплея

Display Scheda display

UNI 02 LCD kond.

Z2650.21.01.00

lub/or/o/или/odero/oppure

Z2650.22.01.00 Do paneli/for control panels/к панели управления Z4490.21.00.00L Z4490.21.00.00L/DE Z4500.21.00.00L Z4500.21.00.00L/DE Z4370.22.00.00 Z4370.22.00.00/DE Z4380.22.00.00 Z4380.22.00.00/DE

1 ECOCONDENS SILVER plus

Z2650.21.01.00

Z2650.22.01.00

24.

z

Przewód przyłączeniowy

Power lead Cable de alimentación Присоединительный

провод Anschlussleitung

Cavo di collegamento

Z1620.21.10.00 1

ECOCONDENS SILVER plus ZZ-żółto-zielony kabel, yellow-green cable,

amarillo-verde cable жила в желто-зеленой изоляции

gelb-grüne Kabel N- neutralny, neutral conductor, conductor

neutro нейтральный провод, Neutralleiter

ZZ- filo giallo-verde N- conduttore di neutro L -conduttore di fase

L- faza, phase conductor, conductor de fase провод фазы, Außenleiter

z1 Z1620.21.10.00/DE 1 ECOCONDENS SILVER plus /DE

Page 24: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.24

25. k/m

Przewód zapalacza/kontroli płomienia

The wire of electrode Igniting/flame control

El cable del electrodo de Encender / control de la

llama Провод электрода

зажигающего/контроля пламени

Zündkabel Cavetto accensione/rilevazione

fiamma

Z4370.21.10.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

26. k/m

Przewód zapalacza/kontroli płomienia

The wire of electrode Igniting/flame control

El cable del electrodo de Encender / control de la

llama Провод электрода

зажигающего/контроля пламени

Zündkabel Cavetto accensione/rilevazione

fiamma

Z4370.00.27.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

27. c

Przewód czujnika NTC WG

The NTC d.h.w. sensor Cable de sensor NTC agua

caliente, caldera con tanque Провод датчика NTC

нагревательной воды NTC Sensorskabel

Heizwasser Cavo della sonda NTC

(riscaldamento)

Z2650.21.03.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

Czarny/Black/Negro/черный/Schwarz/Nero

Page 25: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.25

28. d

Przewód czujnika NTC WU

The NTC hot water sensor Cable de sensor NTC A.C.S.

Провод датчика NTC хозяйственной воды

NTC-Sensor-Warmwasser Cavo della sonda NTC

(a.c.s.)

Z1620.21.11.00 1

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

29. o2

Przewód ochronny pompy

Protective wire pump Conductor de seguridad de

la bomba Предохранительный

провод насоса Schützkabel- Pumpe

Cavo protettivo del circolatore

Z1620.21.08.00 1 ECOCONDENS SILVER plus INT

30. r

Przewód generatora iskry

Spark generator wire Alambre generador de

chispas Провод генератора искры

Generatorskabel Cavo accenditore

Z2650.21.05.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

L – brąz,

czarny/Brown,Black/marron,Negro/коричневый, черный/Braun,Schwarz/Marrone,Nero

N - niebieski/blue/azul//blau/blu

31. g

Przewód ograniczników

The wire of limiters El alambre de limitadores Провод ограничителей

Temperaturbegrenzerskabel Cavo dei limitatori

Z2650.21.09.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

L2- Biały/white/blanco/белый/weiß/bianco

L1 niebieski/blue/azul//blau/blu

Page 26: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.26

32. L1, i

Przewód wentylatora i zesp. gazowego

The wire of Fan and gas

valve El cable del ventilador y la

válvula de gas Провод вентилятора и

газового клапана Lüfter- und Gasventilskabel Cavo del ventilatore e della

valvola del gas

Z2650.21.11.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

żółto-zielony/yellow-green/Amarillo-verde/желтозеленый/gelb-grün/giallo-verde

33. L1

Przedłużka zasilania wentylatora

Fan power extension

Extensión de alimentación del ventilador

Удлинение питания вентилятора

Verlängenungsstück-Ventilatoranspeisung Cavo di estensione

dell'alimentazione del ventilatore

Z2650.00.40.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

niebieski/blue/azul//blau/blu

Brązowy/Brown/marron/коричневый/Braun/marrone

żółto-zielony/yellow-green/Amarillo-verde/желтозеленый/gelb-grün/giallo-verde

34. b

Przewód czujnika przepływu w.u.

The wire of flow sensor hot

water El cable del sensor de flujo

de agua caliente Провод датчика потока хозяйственной воды

DurchflussSensor-Warmwasser

Cavo flussostato sanitario

Z2650.21.06.00

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C.

Двухконтуоный Kombikessel

per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria

ECOCONDENS SILVER plus

Szary/Gray/gris/серый/grau/grigio

35. a

Przewód zaworu trójdrożnego

Wire of 3-way Valle

Alambre de la válvula de 3 vías

Z1140.34.03.00 1 ECOCONDENS SILVER plus 500

1 Czarny/Black/Negro/черный/Schwarz/Nero 2 Niebieski/Blue/azul/синий/Blau/Blu

3 Brąz/Brown/marron/коричневый/Braun/Marro

Page 27: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.27

Провод трёхходового клапана

Dreiwegeventilskabel Cavo per valvola a 3 vie

ne

36. f

Przyłącze elektryczne z wtyczką

Electricity connection

with plug Conexión eléctrica

con enchufe Электрическое

присоединение со штепселем

Elektroanschluss mit Stecker

Cavo di alimentazione con spina

Z1780.21.11.00 1 ECOCONDENS SILVER plus INT

37. f1

Przewód sterujący PWM

PWN control wire Cable de control PWM Управляемый провод

PWN Steuerkabel PWN Pumpe

Cavo di comando PWM per circolatore

Z2430.01.04.02 1 ECOCONDENS SILVER plus PWM

38. f

Przewód zasilania pompy PWM

PWN Power wire

Alambre de alimentación PWM

Провод питания насоса PWM

Anspeisungskabel PWN Pumpe

Cavo di alimentazione del circolatore PWM

Z2430.01.04.01 1 ECOCONDENS SILVER plus PWM

Page 28: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.28

39. c1

Przewód czujnika NTC co powrót

Wire of NTC sensor heating

water –return Alambre de sonda NTC el calentamiento del agua –

retorno Провод датчика NTC отопительной воды –

возврат NTC Leitung-

Heizwasserrücklauf Cavo della sonda NTC (ritorno riscaldamento)

Z2740.21.10.00 1 ECOCONDENS SILVER plus PWM

Zielony/Green/verde/зеленый/grün/verde

40.

Kabel plaski wyświetlacza

Flat cable of the display

Плоский кабель дисплея Displayflachkabel

Cavo piatto del display (FLAT)

Z1620.21.13.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

41. 12

Syfon

Siphone Sifón

Cифон Siphon Sifone

Z4350.09.01.00/L 1 ECOCONDENS SILVER plus

42. 18

Łącznik gumowy

Rubber connection Connector de goma

Резиновый соединитель Gummibindungsstück Connettore in gomma

Z2650.00.00.28 2 ECOCONDENS SILVER plus

Page 29: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.29

43. Z1

Zapinka I

Clamp I Abrazadera I

Клипса I Spange I

Molla fissaggio I

Z0700.01.00.03

2 szt./pcs./uds/

шт/.Stück

Jednofunkcyjny

One-function Solo C.C.

Одноконтурный

Heizkessel/ per solo

riscaldamento

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie rur c.o. w hydrobloku (tylko w WKJ) 2. Mocowanie zaworu bezpieczeństwa 1. To fasten a pipe of heating water in a hydraulicgroup 2.To fasten a safety valve. 1. Para la fijación de la tubería de agua de calefacción en grupo hidráulico (solo en calderas de C.C.) 2. Para la fijación de la válvula de seguridad. 1. Kрепление труб ц.о. в гидроблоке (только ц котлах одноконтурных) 2. Kрепление предохранительного клапана 1. Befestigung des Heizrohres an dem Hydroblock 2. Befestigung des Sicherheitsventils 1. Per il fissaggio dei tubi di riscaldamento nel gruppo idraulico (riguarda le caldaie per solo riscaldamento) 2. Per il fissaggio della valvola di sicurezza

1 szt./pcs./uds/

шт/.Stück

Dwufunkcyjny Two-function A.C.S. y C.C. Двухконтуон

ый Kombikessel

per il riscaldamento

e la produzione di acqua calda

sanitaria

44. Z6

Zapinka III

Clamp III Ambrazadera III

Клипса III Spange III

Molla fissaggio III

Z0700.01.00.05 1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie silnika zaworu trójdrogowego 1. To fasten an engine of 3-ways valve 1. Para la fijación de motor de válvula de 3 vías 1. Kрепление двигателя трёхходового клапана 1. Befestigung des Dreiwegeventilsmotors 1. Per il fissaggio del motore valvola a 3 vie

45. Z2

Zapinka

Clamp Ambrazadera

Клипса Spange

Molla fissaggio

Z4350.05.01.02 SIT LN kod 41100629

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 30: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.30

46. Z5

Zapinka ø9

Clamp ø9 Ambrazadera ø9

Клипса ø9 Spange ø9

Molla fissaggio ø9

Z1480.50.00.19 2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie przetwornika ciśnienia 2. Mocowanie rury zbiornika kompensacyjnego Para la fijación de transductor de presión, 2. Para la fijación de la tubería de tanque de compensación. 1. To fasten a pressure transducer, 2. To fasten a pipe of a compensation tank. 1. Kрепление преобразователя давления 2. Kрепление трубы компенсационного бака 1. Befestigung des Druckumsetzers 2. Befestigung des Ausgleichbehälterrohes 1. Per il fissaggio del trasduttore di pressione 2. Per il fissaggio del tubo del vaso d’espansione

47. Z3

Klips ø18/ø30

Clip ø18/ø30 Clip ø18/ø30

Клипса ø18/ø30 Clip ø18/ø30

Z 1480.50.00.20 1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie rury powrotu c.o. w hydrobloku 1. To fasten a return pipe of heating water in a hydraulicgroup 1. Para la fijación de la tubería de retorno del agua de calefacción en grupo hidráulico 1. Kрепление труб возврата с контура отопления в гидроблоке 1. Befestigung des Heizrohres an dem Hydroblock 1. Per il fissaggio del tubo di ritorno dell’acqua di riscaldamento nel gruppo idraulico

48. Z7

Klips

Clip Clip

Клипса Clip

Z 0720.04.00.12 2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie rur c.o. w wymienniku ciepła 1. To fasten a pipe of heating water in a heat exchanger 1. Per il fissaggio dei tubi di riscaldamento nello scambiatore di calore

49. Z4

Zapinka IV

Clamp IV Ambrazadera IV

Клипса IV Spange IV

Molla fissaggio IV

Z0700.01.00.06 2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Mocowanie rury c.w.u. w hydrobloku 2. Mocowanie rury z.w.u. w hydrobloku 1. Para la fijación de la tubería de agua caliente doméstica en grupo hidráulico 2. Para la fijación de la tubería de agua fría sanitaria en grupo hidráulico 1. To fasten a pipe of domestic warm water in a hydraulic group 2. To fasten a pipe of domestic cold water in a hydraulic group

1.Крепление трубы теплой хозяйственной воды в гидроблоке 2. Kрепление трубы холодной хозяйственной

воды в гидроблоке

Page 31: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.31

1. Befestigung des Warm- oder 2. Kaltwasserrohres an dem Hydroblock 1. Per il fissaggio del tubo a.c.s. nel gruppo idraulico 2. Per il fissaggio il tubo a.f.s nel gruppo idraulico

50. O1

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.00.11 13.95 x 2.62

3

ECOCONDENS SILVER plus 1.Połączenie rurki z.w.u.z hydroblokiem 2. Połączenie rurki c.w.u. z hydroblokiem 3. Połączenie rurki by-pass z hydroblokiem 1. Para conectar la tubería de agua fría sanitaria con grupo hidráulico 2. Para conectar la tubería de agua caliente sanitaria con grupo hidráulico 3. Para conectar el tubo de by pass con grupo hidráulico 1. To connect a pipe of domestic cold water with a hydraulic group 2. To connect a pipe of domestic hot water with a hydraulic group 3. To connect a by – pass pipe with a hydraulic group

1. Cоединение трубки холодной хозяйственной воды с гидроблоком 2. Cоединение трубки теплой хозяйственной воды с гидроблоком 3. Cоединение трубки бай-пасс с гидроблоком 1. Verbindung des Kaltbrauch- wasserrohres mit dem Hydroblock 2. Verbindung des Warmwasserrohres mit dem Hydroblock 3. Verbindung des Bypassrohres mit dem Hydroblock 1. Per la connessione del tubo a.f.s. al gruppo idraulico 2. Per la connessione del tubo a.c.s. al gruppo idraulico 3. Per la connessione del tubo by-pass al guppo idraulico

Page 32: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.32

51. U10

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z0700.01.00.16 18 x 10 x 2

2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Połączenie rurki z czujnikiem przepływu w.u. 2. Uszczelnienie rury by – pass. 1. Para conectar la tubería con interruptor de flujo de agua para uso doméstico

2. Para cerrar herméticamente el tubo de by

pass 1. To connect a pipe with a domestic water flow switch 2. To seal a by-pass pipe 1. Cоединение трубки с датчиком потока хозяйственной воды 2. Уплотнение трубы бай-пасса 1. Verbindung des Rohres mit dem Durflussfühler 2. Dichtung des Bypassrohr

48. O2 O4

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.00.14 17,86 x 2.62

7

ECOCONDENS SILVER plus

2 szt./pcs/uds./шт./Stück 1. Uszczelnienie rur z wymiennikiem spaliny – woda 1. Para cerrar herméticamente entre tubos y intercambiador de calor 1. To seal connections between pipes and a flue-gas - water heat exchanger 1. Уплотнение трyв c теплообменникoм продукты сгорания-вода 1. Dichtung des Abgas- Wasserwärmetauschersrohres

1 szt./pcs/uds./шт./Stück 2. Uszczelnienie zaworu bezpieczeństwa 2. Para cerrar herméticamente válvula de seguridad 2. To seal the safety valve 3. Уплотнение предохранительного клапана 3. Dichtung des Sicherheitventils

1 szt./pcs/uds./шт./Stück 3. Uszczelnienie króćca pompy 3. Para cerrar herméticamente el connector de bomba 3. To seal the pump’s connector 3. Уплотнение патрубка насоса 3. Dichtung des Pumpestützens

2 szt./pcs/uds./шт./Stück 4. Uszczelnienie pompy z hydroblokiem 4. Para cerrar herméticamente la bomba con

Page 33: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.33 grupo hidráulico 4. To seal a connection between a pump and a hydraulic group 4. Уплотнение насоса с гидроблоком 5. Dichtung des Pumpe mit dem Hydroblock

1 szt./pcs/uds./шт./Stück 5. Uszczelnienie rury z hydroblokiem 5. Para cerrar herméticamente el tubo con grupo hidráulico 5. To seal a connection between a pipe and a hydraulic group 5. Уплотнение трубы с гидроблоком 5. Dichtung des Rohres mit dem Hydroblock

49. O6

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.00.10 9.25 x 1.78

2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie rurki naczynia kompensacyjnego. 2. Uszczelnienie zaworu do napełniania 1. To seal a pipe of a compensation tank. 2. To seal a filling valve’s 1. Para cerrar herméticamente la tubería de tanque de compensación.. 2. Para cerrar herméticamente la válvula de llenado 1. Уплотнение трубки расирительного бака 2. Уплотнение заправочного клапана 1. Dichtung des Ausgleichbehälterrohres 2. Füllventil dichtung 1. Per garantire la tenuta ermetica del tubo vaso di espansione 2. Per garantire la tenuta ermetica della valvola di riempimento

50. 52

Adapter spalin z uszczelką

Exhaust adapter with gasket

Adaptador de escape con la junta

Адаптер продуктов сгорания с прокладкой

Auspuffadapter mit Dichtung

Adattatore per scarico fumi con guarnizione

Z4350.04.00.04

lub/or/o/или/oder/oppure

0720.04.00.13 80/60

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 34: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.34

51. 16

Uszczelka wentylatora

Gasket of a fan Junta de ventilador

Прокладка вентилятора Ventilatorsdichtung

Guarnizione ventilatore

Z720.05.00.02 1 ECOCONDENS SILVER plus

52. U8

Uszczelka 105

Gasket 105

Junta 105

Прокладка 105

Dichtung 105

Guarnizione 105

Z0950.10.00.12 1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie pokrywy w płycie górnej

1. To seal a cover in an upper plate 1. Para cerrar herméticamente la tapa en la placa superior 1. Уплотнение крышы в верхней плите

1. Dichtung des Deckels in der oberer Platte 1. Per garantire la tenuta ermetica della piastra superiore

53. U2

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z0370.00.00.09 24 x 16 x 2

1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie rury na złączce w hydrobloku 1. To seal a pipe on a connector in a hydroblock 1 Para cerrar herméticamente el tubo en el conector en el hidroblock 1. Уплотнение трубы на муфте в гидроблоке 1. Dichtung der Rohr an dem Hydroblcksverbinderer 1. Per garantire la tenuta ermetica del tubo sul connettore nel gruppo idraulico

54. U4

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z0560.00.00.26 24 x 16 x 2

1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Połączenie rury gazowej z króćcem 1. To connect a gas pipe with a connector 1. Para conectar la tubería de gas con el conector 1. Соединение газовой трубы с патрубком 1. Verbindung der Gasrohr mit dem Stützen

1. Per la connessione del tubo gas con il connettore

55. U3

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z0560.00.00.27 15 x 10 x 2

lub/or/o/или/oder/oppure

Z0300.00.00.13

1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Połączenie rurki z naczyniem wzbiorczym 1. To connect a pipe with a compensation tank 1 Para conectar la tubería con el tanque de compensación 1. Cоединение трубки с расширительном баком 1. Verbindung des Rohres mit dem usdehnungsgefäß 1.Per la connessione del tubo al vaso di espansione

Page 35: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.35

56. -

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.03.02 Ø1,8 x 2,65

1

ECOCONDENS SILVER plus

1. Uszczelnienie trzpienia zaworu do napełniania 1. To seal a filling valve’s stem 1. para cerrar herméticamente el pasador de válvula de llenado 1. Уплотнение штифта заправочного клапана 1. Dichtung des Anfühlventils 1. Per garantire la tenuta ermetica dello stelo (albero) della valvola di riempimento

57. -

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.03.04 Ø5.28 x 1.78

1

ECOCONDENS SILVER plus

1. Uszczelnienie trzpienia zaworu do napełniania 1. To seal a filling valve’s stem 1. Para cerrar herméticamente el pasador de válvula de llenado 1. Уплотнение штифта заправочного клапана 1. Dichtung des Anfühlventils 1. Per garantire la tenuta ermetica dello stelo (albero) della valvola di riempimento

58. O5

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.00.15 Ø6.75 x 1.78

1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie przetwornika ciśnienia 1. To seal of an pressure transducer 1. Para cerrar herméticamente el transductor de presión 1. Уплотнение преобразователя давления 1. Dichtung des Druckumsetzer 1. Per garantire la tenuta ermetica del trasduttore di pressione

59. O13

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.01.05 Ø2.94 x 2.62

1

ECOCONDENS SILVER plus

1. Uszczelnienie osi zaworu trójdrożnego 1. To seal of an axle of a 3 – way valve 1.Para cerrar herméticamente el eje de válvula de 3 vías 1. Уплотнение оси трёхходового клапана 1. Dichtung der Dreiwegeventilsachse 1. Per garantire la tenuta ermetica dell’asse della valvola a 3 vie

60. O12

Uszczelka Oring

O-ring gasket Anillo junta

Прокладка О-кольцо Dichtung Oring Anello O-ring

Z0700.01.01.06 Ø21.89 x 2.62

2

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie tulejek zewnętrznych zaworu trójdrożnego 1. To seal external muffs of a 3 – way valve 1. Para cerrar herméticamente manguitos externos de válvula de tres vías 1. Уплотнение внешних втулок трёхходового клапана 1. Dichtung der Äußeren Dreiwegeventilstülle 1. Per garantire la tenuta ermetica delle boccole esterne della valvola a 3 vie

Page 36: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.36

61. 37

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z2450.60.00.14 4

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie wymiennika płytowego 1. To seal a plate heat exchanger 1. Para cerrar herméticamente intercambiador de placas 1. Уплотнение пластичатого теплообменника 1. Per garantire la tenuta ermetica dello scambiatore a piastre

62. -

Uszczelka

Gasket Junta

Прокладка Dichtung

Guarnizione

Z0700.01.04.12 85.5 x 76 x 2

1

ECOCONDENS SILVER plus 1. Uszczelnienie silnika pompy 1. To seal a motor of a pump 1. Para cerrar herméticamente el motor de la bomba 1. Уплотнение двигателя насоса 1. Dichtung des Pumpemotors 1. Per garantire la tenuta ermetica del motore della pompa

63. 2

Wymiennik ciepła spaliny-woda

Flue gas – water Exchanger

Intercambiador de calor Теплообменник

продукты сгорания-вода Abgas-Wasser

Wärmetauscher Scambiatore di calore primario fumi/acqua

Z4390.04.00.00 CondDell-S 20/25

typ / type / tipo/типа/Typ

PCES20P001

1

ECOCONDENS SILVER plus-20

Z4350.04.00.00 CondDell-D 24/30

typ / type / tipo/типа/Typ

PCED24P001

ECOCONDENS SILVER plus-25

Z4430.04.00.00 CondDell-D 32/40

typ / type / tipo/типа/Typ

PCED32P001

ECOCONDENS SILVER plus-35

Page 37: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.37

68. 2.1

Elektroda zapłonowa/ kontroli płomienia

Igniting/ Flame control

electrode Electrodo de encendido/

Control de la llama Электрод зажигающий/

контроля пламени Zündelektrode

/Flammekontrollelektrode Elettrodo

accensione/rilevazione

4350.04.04.00 MPCEUK1C01

1 ECOCONDENS SILVER plus

68a 2.2

Uszczelka elektrody

Gasket for electrode Junta de electrodo

Прокладка электрода Elektrodedichtung

Guarnizione elettrodo

Z4350.04.02.02 MPMG118

1 ECOCONDENS SILVER plus

69. 2.3

Uszczelka wylotu spalin

Sealing cord Junta salida de escape

Прокладка выхода продуктов сгорания

Верёвочная прокладка Schnurdichtung

Guarnizione uscita fumi

Z4350.04.00.03 MPMG105

lub/or/o/или/oder/oppuro 0720.04.00.05

80

1 ECOCONDENS SILVER plus

70. 2.4

Uszczelka pokrywy

Gasket of a cover Junta de la tapa

Прокладка крышы Deckeldichtung

Guarnizione del coperchio

Z4390.04.02.03 MPMG115

1

ECOCONDENS SILVER plus 20 kW

Z4350.04.02.03 MPMG116

ECOCONDENS SILVER plus 25/35kW

Page 38: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.38

71. 2.5

Izolacja termiczna wewnętrzna

Internal thermal insulation

Aislamiento térmico interior Термическая изоляция

внутренная Innere Thermoisolierung

Isolamento termico interno

Z4390.04.00.01 PFCEKR003

1

ECOCONDENS SILVER plus 20 kW

Z4350.04.00.01 PFCEKR004

ECOCONDENS SILVER plus 25/35kW

72.

Izolacja pokrywy komory

Thermal insulation Aislamiento térmico

Изоляция крышы камеры Brennkammerisolierung Isolamento del coperchio

della camera di combustione

Z4390.04.02.01 MPCESS0003

1

ECOCONDENS SILVER plus 20 kW

Z4350.04.02.01 MPCEDS0003

ECOCONDENS SILVER plus 25/35kW

73.

Palnik Burner

Горенлка Brenner

Bruciatore

Z4350.04.03.00 MPCEBR001

1

ECOCONDENS SILVER PLUS 25,35

Z4390.04.03.00 MPCEBR002

ECOCONDENS SILVER PLUS 20

74. P3

Pokrywa tylna

Back cover Tapa de tras

Задняя крышка Hinterdeckel

Coperchio posteriore

Z1480.20.20.01

lub/or/o/или/oder/oppure

Z1480.20.20.02

1 ECOCONDENS SILVER plus

Page 39: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.39

75. P1

Podz. korpusu przedniego

Component of the Corps front

Tapa de frente Подузел переднего

корпуса Vorderkorps

Coperchio frontale del pannello

Z1480.20.10.00 lub/or/o/или/oder

Z1620.20.10.00 Do paneli/for control panels/к панели управления Z4490.21.00.00L Z4490.21.00.00L/DE Z4500.21.00.00L Z4500.21.00.00L/DE Z4370.22.00.00 Z4370.22.00.00/DE Z4380.22.00.00 Z4380.22.00.00/DE

1 ECOCONDENS SILVER plus

76. 54

Generator iskry

Spark Generator Generador de chispas

Генератор искры Generator des Funken

Accenditore

Z1480.00.12.00 ① lub/or/o/или/oder/oppure

Z2650.10.00.00 ze Wspornikiem nr/Bracket no/. Con il supporto no

Z2650.00.00.46

1 ECOCONDENS SILVER plus

77. 55

Podzespół adaptera spalin z uszczelkami

Flue adapter with gaskets Adaptador de escape con

juntas Подузел адаптера

продуктов сгорания с прокладками

Abgasadapter min Dichtung Adattatore scarico fumi con

guarnizione

Z2730.90.01.00 1 ECOCONDENS SILVER plus

① - KZK 46/4370/2019

Page 40: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.40

1.

Us

zcze

lki k

otł

a/G

ask

et

for

the b

oil

er/

Ju

nta

s d

e l

a c

ald

era

/ П

ро

кл

ад

ки

дл

я к

отл

а /

D

ich

tun

gen

r K

ess

el /K

it g

ua

rniz

ion

i

ECOCONDENS SILVER plus

(zestaw naprawczy) (repair set)

(kit de reparación) (pемонтный комплект)

(Reparatursatz) (kit riparazione)

Z1780.00.99.00

1

W skład zestawu wchodzą: / The set includes: / El kit incluye: / В комплекте находятся: / Der Reparatursatz beinhaltet /Il kit include

1. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.00.14 8 szt./pcs/uds./шт./Stück/pez 2. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.00.10 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 3. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0850.00.00.08 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 4. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.00.15 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 5. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.00.00.08 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 6. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.00.11 3 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 7. Uszczelka / Gasket/Junta/Прокладка/Dichtung/Guarnizione 0560.00.00.27; 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. lub / or / или /

oder/oppure 0300.00.00.13 8. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung /Guarnizione 0700.01.00.16 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 9. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/Guarnizione 0950.10.00.12 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 10. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring /Anello O-ring 0700.01.03.02 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 11. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.03.04 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 12. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.05 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 13. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.06 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 14. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.10 2 szt./pcs../шт/.Stück/pz. 15. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.11 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 16. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.18 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 17. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.01.21 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 18. Uszczelka oring / O-ring gasket/ Anillo junta /Прокладка О-кольцо/Dichtung Oring/Anello O-ring 0700.01.04.22 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 19. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0700.01.04.12 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 20. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0720.04.00.05 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 21. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0720.05.00.02 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 22. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0370.00.00.09 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 23. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0700.01.00.06 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 24. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung/ Guarnizione 0560.00.00.26 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 25. Uszczelka / Gasket/ Junta/Прокладка/Dichtung / Guarnizione 2450.60.00.14 4 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz.

Page 41: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS

K-660:2016/PL str.41

2.

Zestaw naprawczy zaworu trójdrogowego

Repair set for a 3-way Valle Kit de la reparación de una

válvula de 3 vías Ремонтный комплект трёхходового клапана

Dreiwegeventil – Reparatursatz

Kit riparazione valvola 3 vie

Z1490.01.01.30 Obowiązuje w

naprawach pogwarancyjnych

For after - guarantee repairs

Para reparaciones post-garantía Только для

послегарантийных ремонтов

Bei Garantiereparatur pflichtig

Per riparazioni post garanzia

1

W skład zestawu wchodzą: / The set includes: / El kit incluye: / В комплекте находятся: / Der Reparatursatz beinhaltet/ Il kit include:

1. Tulejka zewn. / External sleeve / Manguito exterior. /Внешняя втулка/Boccola esterna 0700.01.01.03 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 2. Tulejka wewn. / Internal sleeve / Manguito interior. / Внутренная втулка/ Boccola interna 0700.01.01.04 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 3. Oring / O-ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring /Anello O-ring Ø2.84x2.62. 0700.01.01.05 1 szt./pcs/uds./шт./Stück 4. Oring / O-ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring /Anello O-ring Ø21.89x2.62. 0700.01.01.06 2 szt./pcs/uds./шт./Stück 5. Prowadnica / Guide / Guía / Водилка/ Führung/Guida di scorrimento 0700.01.01.07 1 szt./pcs/uds./шт./Stück 6. Sprężyna / Spring / Resorte / Пружина/ Feder/Molla 0700.01.01.08 1 szt./pcs./шт/.Stück pz. 0700.01.01.08 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 7. Grzybek / Head / Cabeza / Грибок/ Pilzchen/Cono 0700.01.01.09 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 8. Oring / O-ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring /Anello O-ring Ø2.9x1.78 0700.01.01.10 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 9. Oring / O-ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring /Anello O-ring Ø13.1x2.62. 0700.01.01.11 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 10. Zawleczka / Cotter pin / Pasador / Шплинт/ Splint/Copiglia 0700.01.01.12 2 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 11. Oś / Axis / Eje / Ось/ Axe/Asse 0700.01.01.13 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 12. Łącznik pionowy/Vertical connector/ Conector vertical / Вертикальный соединитель/Muffe senkrecht /Connettore verticale 1490.01.01.01 1szt./pcs/uds./шт./Stück/pz.

3.

Zestaw naprawczy korpusu zaworów

Repair set for a supplying valve

Kit de la reparación de una válvula de suministro Ремонтный комплект заправочного клапана

Anfüllventil – Reparatursatz Kit riparazione gruppo

corpo valvole (gruppo di riempimento)

Z1490.01.02.30 Obowiązuje

w naprawach pogwarancyjnych

For after - guarantee repairs

Para reparaciones post-garantía

Только для после-гарантийных

ремонтов Bei Garantiereparatur

pflichtig Per riparazioni post

garanzia

1

W skład zestawu wchodzą: / The set includes: / El kit incluye: / В комплекте находятся: / Der Reparatursatz beinhaltet/ Il kit include:

1. Oring / O–ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring/Anello O-ring Ø1.8x2.65 0700.01.03.02 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 2. Oring / O–ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring/Anello O-ring Ø5.28x1.78 0700.01.03.04 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz. 3. Oring / O–ring/ Anillo junta / О-кольцо/ Oring/Anello O-ring Ø9.25x1.78 0700.01.00.10 1 szt./pcs/uds./шт./Stückpz. 4. Pokrętło / Knob / Botón / Поворотная ручка/ Drehknopf Manopola 0700.01.03.08 1 szt./pcs/uds./шт./Stück/pz.

Page 42: KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego … · 2019. 4. 18. · K -660:2016/PL str.1 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Kotłów gazowych centralnego ogrzewania SPARE PARTS